Changeset 900 for desktop/orca.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Jan 15, 2007, 9:04:05 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/orca.HEAD.bg.po (modified) (16 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/orca.HEAD.bg.po
r774 r900 1 1 # Bulgarian translation of orca. 2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the orca package. 4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006 .4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007. 5 5 # 6 6 msgid "" … … 8 8 "Project-Id-Version: orca HEAD\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 200 6-08-31 22:48+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 200 6-08-31 22:46+0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2007-01-15 08:45+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-01-15 09:00+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 28 28 "или увеличаване на екрана" 29 29 30 #: ../src/orca/braillegenerator.py:19 3 ../src/orca/speechgenerator.py:19130 #: ../src/orca/braillegenerator.py:197 ../src/orca/speechgenerator.py:198 31 31 msgid "grayed" 32 32 msgstr "посивено" 33 33 34 #: ../src/orca/braillegenerator.py:10 96 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:6635 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1 19834 #: ../src/orca/braillegenerator.py:1067 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:69 35 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1231 ../src/orca/where_am_I.py:599 36 36 msgid "expanded" 37 37 msgstr "разгърнат" 38 38 39 #: ../src/orca/braillegenerator.py:10 98 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:6940 #: ../src/orca/speechgenerator.py:12 0039 #: ../src/orca/braillegenerator.py:1069 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:72 40 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1233 ../src/orca/where_am_I.py:601 41 41 msgid "collapsed" 42 42 msgstr "свит" 43 43 44 #: ../src/orca/braillegenerator.py:1 10244 #: ../src/orca/braillegenerator.py:1073 45 45 #, python-format 46 46 msgid "TREE LEVEL %d" 47 47 msgstr "НИВО В ДЪРВОТО %d" 48 48 49 #: ../src/orca/chnames.py:32 49 #: ../src/orca/braille.py:161 50 msgid "Line Left" 51 msgstr "Ред отляво" 52 53 #: ../src/orca/braille.py:162 54 msgid "Line Right" 55 msgstr "Ред отдясно" 56 57 #: ../src/orca/braille.py:163 58 msgid "Line Up" 59 msgstr "Ред отгоре" 60 61 #: ../src/orca/braille.py:164 62 msgid "Line Down" 63 msgstr "Ред отдолу" 64 65 #: ../src/orca/braille.py:165 66 msgid "Top Left" 67 msgstr "Горе вляво" 68 69 #: ../src/orca/braille.py:166 70 msgid "Bottom Right" 71 msgstr "Долу вдясно" 72 73 #: ../src/orca/braille.py:167 74 msgid "Cursor Position" 75 msgstr "Положение на курсора" 76 77 #: ../src/orca/chnames.py:36 50 78 msgid "space" 51 79 msgstr "шпация" 52 80 53 #: ../src/orca/chnames.py:3 381 #: ../src/orca/chnames.py:37 54 82 msgid "newline" 55 83 msgstr "нов ред" 56 84 57 #: ../src/orca/chnames.py:3 485 #: ../src/orca/chnames.py:38 58 86 msgid "tab" 59 87 msgstr "табулация" 60 88 61 #: ../src/orca/chnames.py: 3689 #: ../src/orca/chnames.py:40 62 90 msgid "exclaim" 63 91 msgstr "удивителна" 64 92 65 #: ../src/orca/chnames.py: 3793 #: ../src/orca/chnames.py:41 66 94 msgid "apostrophe" 67 95 msgstr "апостроф" 68 96 69 #: ../src/orca/chnames.py: 3897 #: ../src/orca/chnames.py:42 70 98 msgid "comma" 71 99 msgstr "запетая" 72 100 73 #: ../src/orca/chnames.py: 39101 #: ../src/orca/chnames.py:43 74 102 msgid "dot" 75 103 msgstr "точка" 76 104 77 #: ../src/orca/chnames.py:4 0105 #: ../src/orca/chnames.py:44 78 106 msgid "question" 79 107 msgstr "въпросителна" 80 108 81 #: ../src/orca/chnames.py:4 2109 #: ../src/orca/chnames.py:46 82 110 msgid "quote" 83 111 msgstr "цитат" 84 112 85 #: ../src/orca/chnames.py:4 3113 #: ../src/orca/chnames.py:47 86 114 msgid "left paren" 87 115 msgstr "лява скоба" 88 116 89 #: ../src/orca/chnames.py:4 4117 #: ../src/orca/chnames.py:48 90 118 msgid "right paren" 91 119 msgstr "дясна скоба" 92 120 93 #: ../src/orca/chnames.py:4 5121 #: ../src/orca/chnames.py:49 94 122 msgid "dash" 95 123 msgstr "тире" 96 124 97 #: ../src/orca/chnames.py: 46125 #: ../src/orca/chnames.py:50 98 126 msgid "underscore" 99 127 msgstr "долна черта" 100 128 101 #: ../src/orca/chnames.py: 47129 #: ../src/orca/chnames.py:51 102 130 msgid "colon" 103 131 msgstr "двоеточие" 104 132 105 #: ../src/orca/chnames.py: 48133 #: ../src/orca/chnames.py:52 106 134 msgid "semicolon" 107 135 msgstr "точка и запетая" 108 136 109 #: ../src/orca/chnames.py: 49137 #: ../src/orca/chnames.py:53 110 138 msgid "less than" 111 139 msgstr "по-малко" 112 140 113 #: ../src/orca/chnames.py:5 0141 #: ../src/orca/chnames.py:54 114 142 msgid "greater than" 115 143 msgstr "по-голямо" 116 144 117 #: ../src/orca/chnames.py:5 1145 #: ../src/orca/chnames.py:55 118 146 msgid "left bracket" 119 147 msgstr "лява квадратна скоба" 120 148 121 #: ../src/orca/chnames.py:5 2149 #: ../src/orca/chnames.py:56 122 150 msgid "right bracket" 123 151 msgstr "дясна квадратна скоба" 124 152 125 #: ../src/orca/chnames.py:5 3153 #: ../src/orca/chnames.py:57 126 154 msgid "backslash" 127 155 msgstr "обратна наклонена черта" 128 156 129 #: ../src/orca/chnames.py:5 4157 #: ../src/orca/chnames.py:58 130 158 msgid "vertical line" 131 159 msgstr "вертикална линия" 132 160 133 #: ../src/orca/chnames.py:5 5161 #: ../src/orca/chnames.py:59 134 162 msgid "grave accent" 135 163 msgstr "тежко ударение" 136 164 137 #: ../src/orca/chnames.py: 56165 #: ../src/orca/chnames.py:60 138 166 msgid "tilde" 139 167 msgstr "тилда" 140 168 141 #: ../src/orca/chnames.py: 57169 #: ../src/orca/chnames.py:61 142 170 msgid "left brace" 143 171 msgstr "лява фигурна скоба" 144 172 145 #: ../src/orca/chnames.py: 58173 #: ../src/orca/chnames.py:62 146 174 msgid "right brace" 147 175 msgstr "дясна фигурна скоба" 148 176 149 #: ../src/orca/chnames.py:6 0177 #: ../src/orca/chnames.py:64 150 178 msgid "pound" 151 179 msgstr "лира" 152 180 153 #: ../src/orca/chnames.py:6 1181 #: ../src/orca/chnames.py:65 154 182 msgid "dollar" 155 183 msgstr "долар" 156 184 157 #: ../src/orca/chnames.py:6 2 ../src/orca/speechgenerator.py:851185 #: ../src/orca/chnames.py:66 ../src/orca/speechgenerator.py:902 158 186 msgid "percent" 159 187 msgstr "процент" 160 188 161 #: ../src/orca/chnames.py:6 3189 #: ../src/orca/chnames.py:67 162 190 msgid "and" 163 191 msgstr "и" 164 192 165 #: ../src/orca/chnames.py:6 4193 #: ../src/orca/chnames.py:68 166 194 msgid "star" 167 195 msgstr "звезда" 168 196 169 #: ../src/orca/chnames.py:6 5197 #: ../src/orca/chnames.py:69 170 198 msgid "plus" 171 199 msgstr "плюс" 172 200 173 #: ../src/orca/chnames.py: 66201 #: ../src/orca/chnames.py:70 174 202 msgid "slash" 175 203 msgstr "наклонена черта" 176 204 177 #: ../src/orca/chnames.py: 67205 #: ../src/orca/chnames.py:71 178 206 msgid "equals" 179 207 msgstr "равно" 180 208 181 #: ../src/orca/chnames.py: 68209 #: ../src/orca/chnames.py:72 182 210 msgid "at" 183 211 msgstr "на" 184 212 185 #: ../src/orca/chnames.py: 69213 #: ../src/orca/chnames.py:73 186 214 msgid "caret" 187 215 msgstr "каретка" 188 216 189 #: ../src/orca/default.py:78 217 #: ../src/orca/chnames.py:75 218 msgid "plus minus" 219 msgstr "меню плюс" 220 221 #: ../src/orca/chnames.py:76 222 msgid "divide" 223 msgstr "разделяне" 224 225 #: ../src/orca/chnames.py:77 226 msgid "multiply" 227 msgstr "умножение" 228 229 #: ../src/orca/default.py:88 190 230 msgid "Performs left click on current flat review item." 191 231 msgstr "Ляво натискане върху елемента в плоския преглед." 192 232 193 #: ../src/orca/default.py: 82233 #: ../src/orca/default.py:93 194 234 msgid "Performs right click on current flat review item." 195 235 msgstr "Дясно натискане върху елемента в плоския преглед." 196 236 197 #: ../src/orca/default.py:86 ../src/orca/scripts/Evolution.py:107 237 #: ../src/orca/default.py:98 ../src/orca/scripts/acroread.py:264 238 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:114 198 239 msgid "Speaks entire document." 199 240 msgstr "Произнасяне на целия документ." 200 241 201 #: ../src/orca/default.py: 90242 #: ../src/orca/default.py:103 202 243 msgid "Performs the where am I operation." 203 244 msgstr "Извършване на операцията „Къде съм?“" 204 245 205 #: ../src/orca/default.py:94 246 #: ../src/orca/default.py:108 247 msgid "Opens the Orca Find dialog." 248 msgstr "Отваряне на диалоговата кутия на Orca за търсене." 249 250 #: ../src/orca/default.py:113 251 msgid "Searches for the next instance of a string." 252 msgstr "Търсене на следващата поява на низ." 253 254 #: ../src/orca/default.py:118 255 msgid "Searches for the previous instance of a string." 256 msgstr "Търсене на предишната поява на низ." 257 258 #: ../src/orca/default.py:123 206 259 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window." 207 260 msgstr "Оцветяване и отпечатване на видимите зони в активния прозорец." 208 261 209 #: ../src/orca/default.py: 98262 #: ../src/orca/default.py:128 210 263 msgid "Enters and exits flat review mode." 211 264 msgstr "Влизане и излизане от режим на плосък преглед" 212 265 213 #: ../src/orca/default.py:1 02266 #: ../src/orca/default.py:133 214 267 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." 215 268 msgstr "Преместване на плоския преглед в началото на предишния ред." 216 269 217 #: ../src/orca/default.py:1 06270 #: ../src/orca/default.py:138 218 271 msgid "Moves flat review to the home position." 219 272 msgstr "Преместване на плоския преглед в началото." 220 273 221 #: ../src/orca/default.py:1 10274 #: ../src/orca/default.py:143 222 275 msgid "Speaks the current flat review line." 223 276 msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския преглед." 224 277 225 #: ../src/orca/default.py:1 14278 #: ../src/orca/default.py:148 226 279 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." 227 280 msgstr "Преместване на плоския преглед в началото на следващия ред." 228 281 229 #: ../src/orca/default.py:1 18282 #: ../src/orca/default.py:153 230 283 msgid "Moves flat review to the end position." 231 284 msgstr "Преместване на плоския преглед в края." 232 285 233 #: ../src/orca/default.py:1 22286 #: ../src/orca/default.py:158 234 287 msgid "Moves flat review to the previous item or word." 235 288 msgstr "Преместване на плоския преглед към предишния елемент или дума." 236 289 237 #: ../src/orca/default.py:1 26290 #: ../src/orca/default.py:163 238 291 msgid "Moves flat review to the word above the current word." 239 292 msgstr "Преместване на плоския преглед към думата над текущата." 240 293 241 #: ../src/orca/default.py:1 30294 #: ../src/orca/default.py:168 242 295 msgid "Speaks or spells the current flat review item or word." 243 296 msgstr "" … … 245 298 "преглед." 246 299 247 #: ../src/orca/default.py:1 34300 #: ../src/orca/default.py:173 248 301 msgid "Speaks the current flat review object." 249 302 msgstr "" 250 303 "Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия обект в плоския преглед." 251 304 252 #: ../src/orca/default.py:1 38305 #: ../src/orca/default.py:178 253 306 msgid "Moves flat review to the next item or word." 254 307 msgstr "Преместване на плоския преглед към следващия елемент или дума." 255 308 256 #: ../src/orca/default.py:1 42309 #: ../src/orca/default.py:183 257 310 msgid "Moves flat review to the word below the current word." 258 311 msgstr "Преместване на плоския преглед към думата под текущата." 259 312 260 #: ../src/orca/default.py:1 46313 #: ../src/orca/default.py:188 261 314 msgid "Moves flat review to the previous character." 262 315 msgstr "Преместване на плоския преглед към предишния знак." 263 316 264 #: ../src/orca/default.py:1 50317 #: ../src/orca/default.py:193 265 318 msgid "Moves flat review to the end of the line." 266 319 msgstr "Преместване на плоския преглед към края на реда." 267 320 268 #: ../src/orca/default.py:1 54321 #: ../src/orca/default.py:198 269 322 msgid "Speaks the current flat review character." 270 323 msgstr "" 271 324 "Произнасяне или побуквено произнасяне на текущия знак в плоския преглед." 272 325 273 #: ../src/orca/default.py: 158326 #: ../src/orca/default.py:203 274 327 msgid "Moves flat review to the next character." 275 328 msgstr "Преместване на плоския преглед към следващия знак." 276 329 277 #: ../src/orca/default.py: 162330 #: ../src/orca/default.py:208 278 331 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." 279 332 msgstr "Превключване да ли да се произнася само текущата клетка или целия ред." 280 333 281 #: ../src/orca/default.py: 166334 #: ../src/orca/default.py:213 282 335 msgid "Reads the attributes associated with the current text character." 283 336 msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия знак." 284 337 285 #: ../src/orca/default.py: 170338 #: ../src/orca/default.py:218 286 339 msgid "Reports information on current script." 287 340 msgstr "Докладване на информация за текущия скрипт." 288 341 289 #: ../src/orca/default.py: 174342 #: ../src/orca/default.py:223 290 343 msgid "Pans the braille display to the left." 291 344 msgstr "Разширяване на брайловия екран наляво." 292 345 293 #: ../src/orca/default.py: 178346 #: ../src/orca/default.py:229 294 347 msgid "Pans the braille display to the right." 295 348 msgstr "Разширяване на брайловия екран надясно." 296 349 297 #: ../src/orca/default.py: 182350 #: ../src/orca/default.py:235 298 351 msgid "Moves flat review to the bottom left." 299 352 msgstr "Преместване на плоския преглед надолу и наляво." 300 353 301 #: ../src/orca/default.py: 186354 #: ../src/orca/default.py:240 302 355 msgid "Returns to object with keyboard focus." 303 356 msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус." 304 357 305 #: ../src/orca/default.py: 190358 #: ../src/orca/default.py:245 306 359 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." 307 360 msgstr "" 308 361 "Влизане в режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“." 309 362 310 #: ../src/orca/default.py: 194363 #: ../src/orca/default.py:250 311 364 msgid "Exits learn mode." 312 365 msgstr "Излизане от режима на обучение." 313 366 314 #: ../src/orca/default.py: 198367 #: ../src/orca/default.py:255 315 368 msgid "Decreases the speech rate." 316 369 msgstr "Намаляване на скоростта на гласа." 317 370 318 #: ../src/orca/default.py:2 02371 #: ../src/orca/default.py:260 319 372 msgid "Increases the speech rate." 320 373 msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа." 321 374 322 #: ../src/orca/default.py:2 06375 #: ../src/orca/default.py:265 323 376 msgid "Decreases the speech pitch." 324 377 msgstr "Намаляване на височината на гласа." 325 378 326 #: ../src/orca/default.py:2 10379 #: ../src/orca/default.py:270 327 380 msgid "Increases the speech pitch." 328 381 msgstr "Увеличаване на височината на гласа." 329 382 330 #: ../src/orca/default.py:2 14383 #: ../src/orca/default.py:275 331 384 msgid "Quits Orca" 332 385 msgstr "Спиране на Orca" 333 386 334 #: ../src/orca/default.py:2 18387 #: ../src/orca/default.py:280 335 388 msgid "Toggles keystroke recording on and off." 336 389 msgstr "Превключване на записването на натиснатите клавиши" 337 390 338 #: ../src/orca/default.py:2 22391 #: ../src/orca/default.py:285 339 392 msgid "Displays the preferences configuration dialog." 340 393 msgstr "Показване на диалога с настройките." 341 394 342 #: ../src/orca/default.py:2 26395 #: ../src/orca/default.py:290 343 396 msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary." 344 397 msgstr "" … … 346 399 "при необходимост." 347 400 348 #: ../src/orca/default.py:2 30401 #: ../src/orca/default.py:295 349 402 msgid "Toggles the silencing of speech." 350 403 msgstr "Превключване на заглушаването на гласа." 351 404 352 #: ../src/orca/default.py: 234405 #: ../src/orca/default.py:300 353 406 msgid "" 354 407 "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca " … … 358 411 "работи Orca." 359 412 360 #: ../src/orca/default.py: 238413 #: ../src/orca/default.py:305 361 414 msgid "Cycles the debug level at run time." 362 415 msgstr "Преминаване през различното ниво на подробност по време на работа." 363 416 364 #: ../src/orca/default.py: 242417 #: ../src/orca/default.py:310 365 418 msgid "" 366 419 "Prints debug information about the currently active application to the " … … 370 423 "която върви Orca." 371 424 372 #: ../src/orca/default.py: 246425 #: ../src/orca/default.py:315 373 426 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus" 374 427 msgstr "Отпечатване на информация за родителите на обекта на фокус" 375 428 376 #: ../src/orca/default.py: 250429 #: ../src/orca/default.py:320 377 430 msgid "Prints debug information about the application with focus" 378 431 msgstr "Отпечатване на информация за приложението на фокус" 379 432 380 #: ../src/orca/default.py: 254433 #: ../src/orca/default.py:325 381 434 msgid "Switches to the next presentation manager." 382 435 msgstr "Превключване към следващия мениджър на представяне" 383 436 384 #: ../src/orca/default.py:1067 ../src/orca/default.py:1282 437 #: ../src/orca/default.py:1200 ../src/orca/default.py:1427 438 #: ../src/orca/default.py:2988 ../src/orca/default.py:3122 439 #: ../src/orca/default.py:3127 ../src/orca/default.py:3220 440 #: ../src/orca/default.py:3225 ../src/orca/scripts/Evolution.py:399 441 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:884 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1699 442 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1708 ../src/orca/where_am_I.py:996 443 msgid "blank" 444 msgstr "нищо" 445 446 #: ../src/orca/default.py:1280 447 msgid "1 space " 448 msgstr "1 шпация" 449 450 #: ../src/orca/default.py:1282 451 #, python-format 452 msgid "%d spaces " 453 msgstr "%d шпации" 454 455 #: ../src/orca/default.py:1285 456 msgid "1 tab " 457 msgstr "1 табулация" 458 459 #: ../src/orca/default.py:1287 460 #, python-format 461 msgid "%d tabs " 462 msgstr "%d табулации" 463 464 #: ../src/orca/default.py:1681 ../src/orca/where_am_I.py:606 385 465 #, python-format 386 466 msgid "tree level %d" 387 467 msgstr "%d ниво в дървото" 388 468 389 #: ../src/orca/default.py:1071 ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:639 469 #: ../src/orca/default.py:2086 470 msgid "entire document selected" 471 msgstr "избран е целия документ" 472 473 #: ../src/orca/default.py:2544 474 msgid "Speak " 475 msgstr "Произнасяне" 476 477 #: ../src/orca/default.py:2547 478 msgid "row" 479 msgstr "ред" 480 481 #: ../src/orca/default.py:2549 ../src/orca/rolenames.py:470 482 #: ../src/orca/rolenames.py:472 483 msgid "cell" 484 msgstr "клетка" 485 486 #: ../src/orca/default.py:2598 ../src/orca/where_am_I.py:1052 487 #, fuzzy 488 msgid "bold" 489 msgstr "ант. кол." 490 491 #: ../src/orca/default.py:2600 492 #, fuzzy 493 msgid " pixels" 494 msgstr "пиксели" 495 496 #: ../src/orca/default.py:2714 497 msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. " 498 msgstr "" 499 "Влизане в режим на обучение. Натиснете произволен клавиш, за да чуете " 500 "функцията му. " 501 502 #: ../src/orca/default.py:2715 503 msgid "To exit learn mode, press the escape key." 504 msgstr "За да излезете от режима на обучение, натиснете клавиша „Esc“." 505 506 #: ../src/orca/default.py:2716 507 msgid "Learn mode. Press escape to exit." 508 msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“." 509 510 #: ../src/orca/default.py:2728 ../src/orca/default.py:2729 511 msgid "Exiting learn mode." 512 msgstr "Излизане от режима на обучение." 513 514 #: ../src/orca/default.py:2990 ../src/orca/default.py:3129 515 msgid "white space" 516 msgstr "празно място" 517 518 #: ../src/orca/default.py:3342 ../src/orca/default.py:3343 519 msgid "string not found" 520 msgstr "низът не е открит" 521 522 #: ../src/orca/espeechfactory.py:94 523 msgid "Emacspeak Speech Services" 524 msgstr "Услуги за глас на Emacs" 525 526 #: ../src/orca/find.py:247 527 msgid "Wrapping to Bottom" 528 msgstr "" 529 530 #: ../src/orca/find.py:253 531 msgid "Wrapping to Top" 532 msgstr "" 533 534 #: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:730 390 535 msgid "No focus" 391 536 msgstr "Няма фокус" 392 537 393 #: ../src/orca/default.py:1673 394 msgid "entire document selected" 395 msgstr "избран е целия документ" 396 397 #: ../src/orca/default.py:2121 398 msgid "Speak " 399 msgstr "Произнасяне" 400 401 #: ../src/orca/default.py:2124 402 msgid "row" 403 msgstr "ред" 404 405 #: ../src/orca/default.py:2126 ../src/orca/rolenames.py:432 406 #: ../src/orca/rolenames.py:434 407 msgid "cell" 408 msgstr "клетка" 409 410 #: ../src/orca/default.py:2281 411 msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. " 412 msgstr "" 413 "Влизане в режим на обучение. Натиснете произволен клавиш, за да чуете " 414 "функцията му. " 415 416 #: ../src/orca/default.py:2282 417 msgid "To exit learn mode, press the escape key." 418 msgstr "За да излезете от режима на обучение, натиснете клавиша „Esc“." 419 420 #: ../src/orca/default.py:2283 421 msgid "Learn mode. Press escape to exit." 422 msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“." 423 424 #: ../src/orca/default.py:2295 ../src/orca/default.py:2296 425 msgid "Exiting learn mode." 426 msgstr "Излизане от режима на обучение." 427 428 #: ../src/orca/default.py:2626 ../src/orca/default.py:2754 429 #: ../src/orca/default.py:2759 ../src/orca/default.py:2831 430 #: ../src/orca/default.py:2836 431 msgid "blank" 432 msgstr "нищо" 433 434 #: ../src/orca/default.py:2628 ../src/orca/default.py:2761 435 msgid "white space" 436 msgstr "празно място" 437 438 #: ../src/orca/espeechfactory.py:93 439 msgid "Emacspeak Speech Services" 440 msgstr "Услуги за глас на Emacs" 441 442 #: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:734 538 #: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:825 443 539 msgid "Switching to focus tracking mode." 444 540 msgstr "Преминаване към режим на следене на фокуса" 445 541 446 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:159 542 #: ../src/orca/Gecko.py:1182 ../src/orca/rolenames.py:332 543 #: ../src/orca/scripts/acroread.py:251 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1018 544 msgid "link" 545 msgstr "връзка" 546 547 #: ../src/orca/Gecko.py:2852 ../src/orca/Gecko.py:2863 548 msgid "No more headings." 549 msgstr "Няма повече заглавия." 550 551 #: ../src/orca/Gecko.py:2874 ../src/orca/Gecko.py:2885 552 msgid "No more chunks." 553 msgstr "Няма повече дялове." 554 555 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:164 447 556 msgid "GNOME Speech Services" 448 557 msgstr "Услуги за глас на GNOME" 449 558 450 #. # Replace ellipses (both manual and unicode) with "dot dot dot"559 #. # Replace ellipses (both manual and UTF-8) with "dot dot dot" 451 560 #. # 452 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:61 0 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:611561 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:617 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:618 453 562 msgid " dot dot dot" 454 563 msgstr "многоточие" 455 564 456 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:770 565 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:672 566 msgid "minus" 567 msgstr "минус" 568 569 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:818 457 570 msgid "higher." 458 571 msgstr "по-високо." 459 572 460 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py: 798573 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:846 461 574 msgid "lower." 462 575 msgstr "по-ниско." 463 576 464 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:8 23577 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:871 465 578 msgid "faster." 466 579 msgstr "по-бързо." 467 580 468 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py: 853581 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:901 469 582 msgid "slower." 470 583 msgstr "по-бавно." … … 474 587 msgstr "Преминаване към йерархичен режим режим на навигация." 475 588 476 #: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:7 1 ../src/orca/speechgenerator.py:909477 #: ../src/orca/ speechgenerator.py:912 ../src/orca/util.py:1228589 #: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:74 ../src/orca/speechgenerator.py:955 590 #: ../src/orca/util.py:1531 478 591 msgid "selected" 479 592 msgstr "Избран" 480 593 481 #: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:7 5 ../src/orca/util.py:1236594 #: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:78 ../src/orca/util.py:1539 482 595 msgid "unselected" 483 596 msgstr "Неизбран" 484 597 485 #: ../src/orca/keynames.py:32 ../src/orca/keynames.py:35 598 #. KeyBindings from the default script, in default.py (Orca's default) 599 #. 600 #: ../src/orca/keybindings.py:107 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1034 601 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1118 602 msgid "Orca" 603 msgstr "Orca" 604 605 #: ../src/orca/keybindings.py:111 606 #, fuzzy 607 msgid "Alt_R" 608 msgstr "Alt_R" 609 610 #: ../src/orca/keybindings.py:113 611 msgid "Super" 612 msgstr "Super" 613 614 #: ../src/orca/keybindings.py:115 615 msgid "Meta2" 616 msgstr "Meta2" 617 618 #: ../src/orca/keybindings.py:119 619 msgid "Alt_L" 620 msgstr "Alt_L" 621 622 #: ../src/orca/keybindings.py:121 623 msgid "Ctrl" 624 msgstr "Ctrl" 625 626 #: ../src/orca/keybindings.py:123 ../src/orca/orca.py:600 627 msgid "Caps_Lock" 628 msgstr "_CapsLock" 629 630 #: ../src/orca/keybindings.py:125 631 msgid "Shift" 632 msgstr "Shift" 633 634 #: ../src/orca/keynames.py:38 ../src/orca/keynames.py:41 486 635 msgid "left shift" 487 636 msgstr "ляв shift" 488 637 489 #: ../src/orca/keynames.py:3 3638 #: ../src/orca/keynames.py:39 490 639 msgid "left alt" 491 640 msgstr "ляв alt" 492 641 493 #: ../src/orca/keynames.py: 34642 #: ../src/orca/keynames.py:40 494 643 msgid "left control" 495 644 msgstr "ляв control" 496 645 497 #: ../src/orca/keynames.py: 36646 #: ../src/orca/keynames.py:42 498 647 msgid "right shift" 499 648 msgstr "десен shift" 500 649 501 #: ../src/orca/keynames.py: 37650 #: ../src/orca/keynames.py:43 502 651 msgid "right alt" 503 652 msgstr "десен alt" 504 653 505 #: ../src/orca/keynames.py: 38654 #: ../src/orca/keynames.py:44 506 655 msgid "right control" 507 656 msgstr "десен control" 508 657 509 #: ../src/orca/keynames.py: 39658 #: ../src/orca/keynames.py:45 510 659 msgid "left meta" 511 660 msgstr "ляв meta" 512 661 513 #: ../src/orca/keynames.py:4 0662 #: ../src/orca/keynames.py:46 514 663 msgid "right meta" 515 664 msgstr "десен meta" 516 665 517 #: ../src/orca/keynames.py:4 1666 #: ../src/orca/keynames.py:47 518 667 msgid "num lock" 519 668 msgstr "num lock" 520 669 521 #: ../src/orca/keynames.py:4 2670 #: ../src/orca/keynames.py:48 522 671 msgid "caps lock" 523 672 msgstr "caps lock" 524 673 525 #: ../src/orca/keynames.py:4 3674 #: ../src/orca/keynames.py:49 526 675 msgid "scroll lock" 527 676 msgstr "scroll lock" 528 677 529 #: ../src/orca/keynames.py: 44678 #: ../src/orca/keynames.py:50 530 679 msgid "page up" 531 680 msgstr "страница нагоре" 532 681 533 #: ../src/orca/keynames.py: 45682 #: ../src/orca/keynames.py:51 534 683 msgid "page down" 535 684 msgstr "страница надолу" 536 685 537 #: ../src/orca/keynames.py: 46686 #: ../src/orca/keynames.py:52 538 687 msgid "left tab" 539 688 msgstr "ляв табулатор" 540 689 541 #: ../src/orca/keynames.py: 47690 #: ../src/orca/keynames.py:53 542 691 msgid "F 11" 543 692 msgstr "Ф 11" 544 693 545 #: ../src/orca/keynames.py: 48694 #: ../src/orca/keynames.py:54 546 695 msgid "F 12" 547 696 msgstr "Ф 12" 548 697 549 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:1 550 msgid "<b>Cross-hair Settings</b>" 551 msgstr "<b>Настройки на кръстчето</b>" 552 553 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2 554 msgid "<b>Cursor Settings</b>" 555 msgstr "<b>Настройки на курсора</b>" 556 557 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3 558 msgid "<b>Punctuation Level</b>" 559 msgstr "<b>Ниво на пунктуация</b>" 560 561 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:4 562 msgid "<b>Table Row Speech</b>" 563 msgstr "<b>Произнасяне на таблиците по редове</b>" 564 565 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5 566 msgid "<b>Verbosity</b>" 567 msgstr "<b>Подробност</b>" 568 569 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6 570 msgid "<b>Zoomer Position</b>" 571 msgstr "<b>Позиция на увеличителя</b>" 572 573 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7 574 msgid "<b>Zoomer Settings</b>" 575 msgstr "<b>Настройки на увеличителя</b>" 576 577 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8 578 msgid "Braille" 579 msgstr "Брайл" 580 581 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1058 582 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1113 583 msgid "Brie_f" 584 msgstr "_Ниска" 585 586 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10 587 msgid "" 588 "Centered\n" 589 "None\n" 590 "Proportional\n" 591 "Push" 592 msgstr "" 593 "Центриран\n" 594 "Никакъв\n" 595 "Пропорционален\n" 596 "С избутване" 597 598 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14 599 msgid "Color:" 600 msgstr "Цвят:" 601 602 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15 603 msgid "Custom siz_e" 604 msgstr "Потребителски _размер на курсора" 605 606 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16 607 msgid "" 608 "Default\n" 609 "Uppercase\n" 610 "Hyperlink" 611 msgstr "" 612 "По подразбиране\n" 613 "Като с главни букви\n" 614 "Като хипервръзка" 615 616 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19 617 msgid "Enable Braille _monitor" 618 msgstr "Включване на брайлов _монитор" 619 620 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20 621 msgid "Enable Braille _support" 622 msgstr "Включване на поддръжка на _брайл" 623 624 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:21 625 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" 626 msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация" 627 628 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22 629 msgid "Enable _function keys" 630 msgstr "Включване на функционалните клавиши" 631 632 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23 633 msgid "Enable _key echo" 634 msgstr "Включване на _произнасянето на клавиши" 635 636 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24 637 msgid "Enable _magnifier" 638 msgstr "_Включване на увеличителя" 639 640 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25 641 msgid "Enable _modifier keys" 642 msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши" 643 644 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26 645 msgid "Enable ac_tion keys" 646 msgstr "Включване на _действащите клавиши" 647 648 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27 649 msgid "Enable c_ursor" 650 msgstr "Включване на _курсор" 651 652 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28 653 msgid "Enable cross-h_air" 654 msgstr "Включване на кр_ъстче" 655 656 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29 657 msgid "Enable cross-hair cli_p" 658 msgstr "Включване на изрязване на кръстчето" 659 660 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30 661 msgid "Enable echo by _word" 662 msgstr "Включване на произнасяне по _думи" 663 664 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31 665 msgid "Enable lockin_g keys" 666 msgstr "Включване на _заключващите клавиши" 667 668 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32 669 msgid "In_vert colors" 670 msgstr "_Обръщане на цветовете" 671 672 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33 673 msgid "Key Echo" 674 msgstr "Произнасяне на клавишите" 675 676 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:34 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1038 677 msgid "M_ost" 678 msgstr "_Повечето" 679 680 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:35 681 msgid "Magnifier" 682 msgstr "Увеличител" 683 684 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:36 685 msgid "Mouse trac_king mode:" 686 msgstr "_Режим на следене на _мишката" 687 688 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37 689 msgid "" 690 "None\n" 691 "Bilinear" 692 msgstr "" 693 "Никакъв\n" 694 "Билинеен" 695 696 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:39 697 msgid "Orca Preferences" 698 msgstr "Настройки на Orca" 699 700 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40 701 msgid "Pi_tch:" 702 msgstr "_Височина:" 703 704 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41 705 msgid "Question" 706 msgstr "Въпрос" 707 708 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42 709 msgid "Scale _factor:" 710 msgstr "Коефициент на _мащабиране:" 711 712 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43 713 msgid "Si_ze:" 714 msgstr "_Размер:" 715 716 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1035 717 msgid "So_me" 718 msgstr "_Някои" 719 720 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45 721 msgid "Speak _indentation and justification" 722 msgstr "Произнасяне на _отместването по ред и подравняването" 723 724 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1078 725 msgid "Speak current _cell" 726 msgstr "Произнасяне на текущата _клетка" 727 728 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47 729 msgid "Speak current ro_w" 730 msgstr "Произнасяне на текущия _ред" 731 732 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:48 733 msgid "Speech" 734 msgstr "Глас" 735 736 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:49 737 msgid "Speech _system:" 738 msgstr "Система за _глас:" 739 740 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50 741 msgid "Speech synthesi_zer:" 742 msgstr "_Синтезатор на глас:" 743 744 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51 745 msgid "Ver_bose" 746 msgstr "_Подробно" 747 748 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:52 749 msgid "Vo_lume:" 750 msgstr "_Ниво на звука:" 751 752 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:53 753 msgid "" 754 "You will have to log out for the change to take effect.\n" 755 "Do you want to log out now? " 756 msgstr "" 757 "Ще трябва да излезете от работната среда, за да\n" 758 "влезнат в действие тези настройки.\n" 759 "Искате ли да излезете сега?" 760 761 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:55 762 msgid "_Abbreviated role names" 763 msgstr "_Съкратени имена на ролите" 764 765 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56 766 msgid "_All" 767 msgstr "_Всичко" 768 769 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57 770 msgid "_Bottom:" 771 msgstr "Долу:" 772 773 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58 774 msgid "_Enable speech" 775 msgstr "_Включване на глас" 776 777 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59 778 msgid "_Left:" 779 msgstr "Ляво:" 780 781 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1032 782 msgid "_None" 783 msgstr "Няма" 784 785 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61 786 msgid "_Person:" 787 msgstr "_Човек" 788 789 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62 790 msgid "_Rate:" 791 msgstr "Скорост:" 792 793 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63 794 msgid "_Right:" 795 msgstr "Дясно:" 796 797 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64 798 msgid "_Smoothing:" 799 msgstr "_Заглаждане" 800 801 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65 802 msgid "_Top:" 803 msgstr "Горе:" 804 805 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66 806 msgid "_Voice settings:" 807 msgstr "_Настройки на гласа:" 808 809 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67 810 msgid "_Width:" 811 msgstr "_Широчина:" 812 813 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68 814 msgid "pixels" 815 msgstr "пиксели" 816 817 #: ../src/orca/orca.py:219 818 msgid "User logged out - shutting down." 819 msgstr "Потребителят излезе от системата - програмата се спира." 820 821 #: ../src/orca/orca.py:383 822 msgid "Debug level all." 823 msgstr "Ниво за съобщения за грешки - всички." 824 825 #: ../src/orca/orca.py:385 826 msgid "Debug level finest." 827 msgstr "Ниво за съобщения за грешки - най-точно." 828 829 #: ../src/orca/orca.py:387 830 msgid "Debug level finer." 831 msgstr "Ниво за съобщения за грешки - по-точно." 832 833 #: ../src/orca/orca.py:586 834 msgid "Caps_Lock" 835 msgstr "_CapsLock" 836 837 #: ../src/orca/orca.py:588 838 msgid " off" 839 msgstr " изключен" 840 841 #: ../src/orca/orca.py:590 842 msgid " on" 843 msgstr " включен" 844 845 #: ../src/orca/orca.py:592 846 msgid "Num_Lock" 847 msgstr "_NumLock" 848 849 #: ../src/orca/orca.py:775 850 msgid "Speech enabled." 851 msgstr "Гласът е включен." 852 853 #: ../src/orca/orca.py:777 854 msgid "Speech disabled." 855 msgstr "Гласът е изключен." 856 857 #: ../src/orca/orca.py:815 858 msgid "Orca user settings reloaded." 859 msgstr "Настройките на Orca са презаредени" 860 861 #: ../src/orca/orca.py:956 ../src/orca/orca.py:957 862 msgid "Welcome to Orca." 863 msgstr "Добре дошли в Orca." 864 865 #: ../src/orca/orca.py:1013 866 msgid "goodbye." 867 msgstr "довиждане." 868 869 #: ../src/orca/orca.py:1014 870 msgid "Goodbye." 871 msgstr "Довиждане." 872 873 #: ../src/orca/orca.py:1094 874 msgid "Usage: orca [OPTION...]" 875 msgstr "Употреба: orca [ОПЦИИ...]" 876 877 #: ../src/orca/orca.py:1096 878 msgid "-?, --help Show this help message" 879 msgstr "-?, --help Показване на това помощно съобщение" 880 881 #: ../src/orca/orca.py:1097 882 #, python-format 883 msgid "-v, --version %s" 884 msgstr "-v, --version %s" 885 886 #: ../src/orca/orca.py:1098 887 msgid "-s, --setup, --gui-setup Set up user preferences" 888 msgstr "-s, --setup, --gui-setup Задаване на настройките" 889 890 #: ../src/orca/orca.py:1099 891 msgid "-t, --text-setup Set up user preferences (text version)" 892 msgstr "-t, --text-setup Задаване на настройките (текстова версия)" 893 894 #: ../src/orca/orca.py:1100 895 msgid "-n, --no-setup Skip set up of user preferences" 896 msgstr "" 897 "-n, --no-setup Пропускане на задаването на потребителските " 898 "настройки" 899 900 #: ../src/orca/orca.py:1103 901 msgid "" 902 "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n" 903 "will automatically launch the preferences set up unless\n" 904 "the -n or --no-setup option is used." 905 msgstr "" 906 "Ако настройките на Orca не са били задавани досега от\n" 907 "потребителя, Orca автоматично ще покаже диалога за\n" 908 "настройване, освен ако не се използва някоя от опциите\n" 909 "„-n“ или „--no-setup“." 910 911 #: ../src/orca/orca.py:1105 912 msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." 913 msgstr "Докладвайте за грешки в програмата на адрес: orca-list@gnome.org." 914 915 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:93 ../src/orca/orca_console_prefs.py:109 698 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:103 ../src/orca/orca_console_prefs.py:119 916 699 msgid "Speech is unavailable." 917 700 msgstr "Няма гласове." 918 701 919 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py: 97702 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:107 920 703 msgid "Welcome to Orca setup." 921 704 msgstr "Добре дошли в настройките на Orca" 922 705 923 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:1 12706 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:122 924 707 msgid "Select desired speech system:" 925 708 msgstr "Изберете предпочитаната система за глас:" 926 709 927 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:1 17 ../src/orca/orca_console_prefs.py:138928 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:1 64710 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:127 ../src/orca/orca_console_prefs.py:148 711 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:174 929 712 #, python-format 930 713 msgid "%d. %s" 931 714 msgstr "%d. %s" 932 715 933 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:1 20 ../src/orca/orca_console_prefs.py:141934 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:1 71716 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:130 ../src/orca/orca_console_prefs.py:151 717 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:181 ../src/orca/orca_console_prefs.py:308 935 718 msgid "Enter choice: " 936 719 msgstr "Въведете избор: " 937 720 938 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:1 22 ../src/orca/orca_console_prefs.py:130939 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:1 43 ../src/orca/orca_console_prefs.py:152940 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:1 76721 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:132 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 722 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153 ../src/orca/orca_console_prefs.py:162 723 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186 941 724 msgid "Speech will not be used.\n" 942 725 msgstr "Няма да се използва глас.\n" 943 726 944 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:1 29727 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:139 945 728 msgid "No servers available.\n" 946 729 msgstr "Няма налични сървъра.\n" 947 730 948 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:1 33731 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143 949 732 msgid "Select desired speech server." 950 733 msgstr "Изберете желания сървър за произнасяне." 951 734 952 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:1 51735 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:161 953 736 msgid "No voices available.\n" 954 737 msgstr "Няма налични гласове.\n" 955 738 956 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:1 55739 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:165 957 740 msgid "Select desired voice:" 958 741 msgstr "Избор на желания глас:" … … 960 743 #. Ask the user if they would like to enable echoing by word. 961 744 #. 962 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:2 09745 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:219 963 746 msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " 964 747 msgstr "Включване на произнасянето по думи? Натиснете y или n: " … … 981 764 #. keys, page up, page down, etc. 982 765 #. 983 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:2 34766 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:244 984 767 msgid "Enable key echo? Enter y or n: " 985 768 msgstr "Включване на произнасянето на клавиши? Въведете y или n: " 986 769 987 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:2 41770 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:251 988 771 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " 989 772 msgstr "" 990 773 "Включване за клавишите за букви, цифри и пунктуация. Въведете y или n: " 991 774 992 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:2 49775 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:259 993 776 msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " 994 777 msgstr "Включване за клавишите за модификация. Въведете y или n: " 995 778 996 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:2 57779 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:267 997 780 msgid "Enable locking keys? Enter y or n: " 998 781 msgstr "Включване за клавишите за заключване. Въведете y или n: " 999 782 1000 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:2 65783 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:275 1001 784 msgid "Enable function keys? Enter y or n: " 1002 785 msgstr "Включване за функционалните клавиши. Въведете y или n: " 1003 786 1004 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:2 73787 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:283 1005 788 msgid "Enable action keys? Enter y or n: " 1006 789 msgstr "Включване за клавишите за действие. Въведете y или n: " 1007 790 1008 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:301 791 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:299 792 #, fuzzy 793 msgid "Select desired keyboard layout." 794 msgstr "Изберете предпочитаната система за глас:" 795 796 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306 797 #, fuzzy 798 msgid "1. Desktop" 799 msgstr "Икона на работния плот" 800 801 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:307 802 msgid "2. Laptop" 803 msgstr "" 804 805 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:316 806 msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n" 807 msgstr "" 808 809 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:345 1009 810 msgid "Enable Braille? Enter y or n: " 1010 811 msgstr "Включване на Брайл. Въведете y или n: " 1011 812 1012 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:3 09813 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:353 1013 814 msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: " 1014 815 msgstr "Включване на брайлов монитор. Въведете y или n: " 1015 816 1016 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:3 19817 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:363 1017 818 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. " 1018 819 msgstr "Поддръжката на достъпност в GNOME бе включена току що. " 1019 820 1020 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:3 24821 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:368 1021 822 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. " 1022 823 msgstr "" … … 1024 825 "действие тези настройки. " 1025 826 1026 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:330 827 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:375 828 msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: " 829 msgstr "" 830 831 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:381 832 msgid "Setup complete. Logging out now." 833 msgstr "" 834 835 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395 1027 836 msgid "Setup complete. Press Return to continue." 1028 837 msgstr "Настройките завършиха, за да продължите, натиснете „Enter“." 1029 838 1030 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:128 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:423 1031 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:465 839 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:1 840 msgid "<b>Start from:</b>" 841 msgstr "" 842 843 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:127 844 msgid "C_urrent location" 845 msgstr "" 846 847 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:3 848 msgid "Close" 849 msgstr "" 850 851 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:4 852 msgid "Match _entire word only" 853 msgstr "" 854 855 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:5 856 msgid "Orca Find" 857 msgstr "" 858 859 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:6 860 msgid "Orca Find Dialog" 861 msgstr "" 862 863 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:7 864 msgid "Search _backwards" 865 msgstr "" 866 867 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:8 868 #, fuzzy 869 msgid "Search for:" 870 msgstr "Разделител" 871 872 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:9 873 msgid "Start from:" 874 msgstr "" 875 876 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:10 877 #, fuzzy 878 msgid "Top of window" 879 msgstr "прозорец" 880 881 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:11 882 msgid "_Match case" 883 msgstr "" 884 885 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:12 886 msgid "_Search for:" 887 msgstr "" 888 889 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:13 890 #, fuzzy 891 msgid "_Top of window" 892 msgstr "прозорец" 893 894 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:14 895 msgid "_Wrap around" 896 msgstr "" 897 898 #. Treeview Column Implementation: 899 #. (HANDLER, DESCRIP, 900 #. MOD_MASK1, MOD_USED1, KEY1, TEXT1, 901 #. MOD_MASK2, MOD_USED2, KEY2, TEXT2, 902 #. MODIF, EDITABLE) 903 #. HANDLER 904 #. 905 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:113 906 #, fuzzy 907 msgid "Handler" 908 msgstr "Горен колонтитул" 909 910 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 911 #, fuzzy 912 msgid "Function" 913 msgstr "въпросителна" 914 915 #. MOD_MASK1 916 #. 917 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:133 918 msgid "Mod.Mask 1" 919 msgstr "" 920 921 #. MOD_USED1 922 #. 923 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:143 924 msgid "Use Mod.1" 925 msgstr "" 926 927 #. KEY1 928 #. 929 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:153 930 msgid "Key1" 931 msgstr "" 932 933 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:171 934 msgid "Key Binding" 935 msgstr "" 936 937 #. MOD_MASK2 938 #. 939 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:181 940 msgid "Mod.Mask 2" 941 msgstr "" 942 943 #. MOD_USED2 944 #. 945 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:191 946 msgid "Use Mod.2" 947 msgstr "" 948 949 #. KEY2 950 #. 951 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:201 952 msgid "Key2" 953 msgstr "" 954 955 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:217 956 #, fuzzy 957 msgid "Alternate" 958 msgstr "Предупреждение" 959 960 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:232 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:245 961 msgid "Modified" 962 msgstr "" 963 964 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:287 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:609 965 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:651 1032 966 msgid "Speech not available." 1033 967 msgstr "Липсва възможност за произнасяне." 1034 968 1035 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 365 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3691036 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1 310969 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:527 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:531 970 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1700 1037 971 msgid "Bilinear" 1038 972 msgstr "Билинеен" 1039 973 1040 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 367 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3801041 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1 312 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1335974 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:529 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:542 975 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1702 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1725 1042 976 msgid "None" 1043 977 msgstr "Никакъв" 1044 978 1045 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 378 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3861046 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1 329979 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:540 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:548 980 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1719 1047 981 msgid "Centered" 1048 982 msgstr "Центриран" 1049 983 1050 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 382 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1333984 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1723 1051 985 msgid "Proportional" 1052 986 msgstr "Пропорционален" 1053 987 1054 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 384 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1331988 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:546 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1721 1055 989 msgid "Push" 1056 990 msgstr "С избутване" 1057 991 1058 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 502 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:527992 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:688 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:713 1059 993 msgid "Default" 1060 994 msgstr "По подразбиране" 1061 995 1062 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:529996 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:690 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:715 1063 997 msgid "Uppercase" 1064 998 msgstr "Като с главни букви" 1065 999 1066 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py: 506 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5351000 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:692 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:721 1067 1001 msgid "Hyperlink" 1068 1002 msgstr "Като за хипервръзка" 1069 1003 1070 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1399 1004 #. Braille Bindings from default script, in default.py 1005 #. 1006 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1068 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1136 1007 #, fuzzy 1008 msgid "Braille Bindings" 1009 msgstr "Брайл" 1010 1011 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca-setup.glade.h:70 1012 msgid "_None" 1013 msgstr "Няма" 1014 1015 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1425 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52 1016 msgid "So_me" 1017 msgstr "_Някои" 1018 1019 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1428 ../src/orca/orca-setup.glade.h:39 1020 msgid "M_ost" 1021 msgstr "_Повечето" 1022 1023 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1448 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1503 1024 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10 1025 msgid "Brie_f" 1026 msgstr "_Ниска" 1027 1028 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1468 ../src/orca/orca-setup.glade.h:55 1029 msgid "Speak current _cell" 1030 msgstr "Произнасяне на текущата _клетка" 1031 1032 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1753 1033 msgid "enter new key" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1778 1037 #, python-format 1038 msgid "The new key is: %s" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1781 1042 msgid "The key entered is the same. Nothing changed." 1043 msgstr "" 1044 1045 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1851 ../src/orca/orca-setup.glade.h:66 1046 #, fuzzy 1047 msgid "_Desktop" 1048 msgstr "Икона на работния плот" 1049 1050 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1904 1071 1051 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." 1072 1052 msgstr "Поддръжката на достъпност в GNOME бе включена току що." 1073 1053 1074 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1 4001054 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1905 1075 1055 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." 1076 1056 msgstr "" … … 1078 1058 "действие тези настройки." 1079 1059 1080 #: ../src/orca/rolenames.py:147 1060 #: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1 1061 #, fuzzy 1062 msgid "Orca Screen Reader / Magnifier" 1063 msgstr "Orca - четец на екрана и увеличител" 1064 1065 #: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:2 1066 #, fuzzy 1067 msgid "Preferences" 1068 msgstr "Настройки на Orca" 1069 1070 #: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:3 1071 #, fuzzy 1072 msgid "Quit" 1073 msgstr "ел. м." 1074 1075 #: ../src/orca/orca.py:231 1076 msgid "User logged out - shutting down." 1077 msgstr "Потребителят излезе от системата - програмата се спира." 1078 1079 #: ../src/orca/orca.py:395 1080 msgid "Debug level all." 1081 msgstr "Ниво за съобщения за грешки - всички." 1082 1083 #: ../src/orca/orca.py:397 1084 msgid "Debug level finest." 1085 msgstr "Ниво за съобщения за грешки - най-точно." 1086 1087 #: ../src/orca/orca.py:399 1088 msgid "Debug level finer." 1089 msgstr "Ниво за съобщения за грешки - по-точно." 1090 1091 #: ../src/orca/orca.py:602 1092 msgid " off" 1093 msgstr " изключен" 1094 1095 #: ../src/orca/orca.py:604 1096 msgid " on" 1097 msgstr " включен" 1098 1099 #: ../src/orca/orca.py:606 1100 msgid "Num_Lock" 1101 msgstr "_NumLock" 1102 1103 #: ../src/orca/orca.py:661 1104 #, fuzzy, python-format 1105 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." 1106 msgstr "Настройките завършиха, за да продължите, натиснете „Enter“." 1107 1108 #: ../src/orca/orca.py:816 1109 msgid "Speech enabled." 1110 msgstr "Гласът е включен." 1111 1112 #: ../src/orca/orca.py:818 1113 msgid "Speech disabled." 1114 msgstr "Гласът е изключен." 1115 1116 #: ../src/orca/orca.py:866 1117 msgid "Orca user settings reloaded." 1118 msgstr "Настройките на Orca са презаредени" 1119 1120 #: ../src/orca/orca.py:1071 ../src/orca/orca.py:1072 1121 msgid "Welcome to Orca." 1122 msgstr "Добре дошли в Orca." 1123 1124 #: ../src/orca/orca.py:1128 1125 msgid "goodbye." 1126 msgstr "довиждане." 1127 1128 #: ../src/orca/orca.py:1129 1129 msgid "Goodbye." 1130 msgstr "Довиждане." 1131 1132 #: ../src/orca/orca.py:1209 1133 msgid "Usage: orca [OPTION...]" 1134 msgstr "Употреба: orca [ОПЦИИ...]" 1135 1136 #: ../src/orca/orca.py:1211 1137 msgid "-?, --help Show this help message" 1138 msgstr "-?, --help Показване на това помощно съобщение" 1139 1140 #: ../src/orca/orca.py:1212 1141 #, python-format 1142 msgid "-v, --version %s" 1143 msgstr "-v, --version %s" 1144 1145 #: ../src/orca/orca.py:1213 1146 msgid "-s, --setup, --gui-setup Set up user preferences" 1147 msgstr "-s, --setup, --gui-setup Задаване на настройките" 1148 1149 #: ../src/orca/orca.py:1214 1150 msgid "-t, --text-setup Set up user preferences (text version)" 1151 msgstr "-t, --text-setup Задаване на настройките (текстова версия)" 1152 1153 #: ../src/orca/orca.py:1215 1154 msgid "-n, --no-setup Skip set up of user preferences" 1155 msgstr "" 1156 "-n, --no-setup Пропускане на задаването на потребителските " 1157 "настройки" 1158 1159 #: ../src/orca/orca.py:1216 1160 msgid "" 1161 "-u, --user-prefs-dir=dirname Use alternate directory for user preferences" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: ../src/orca/orca.py:1217 1165 msgid "" 1166 "-e, --enable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] Force " 1167 "use of option" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: ../src/orca/orca.py:1218 1171 msgid "" 1172 "-d, --disable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] Prevent " 1173 "use of option" 1174 msgstr "" 1175 1176 #: ../src/orca/orca.py:1219 1177 #, fuzzy 1178 msgid "-q, --quit Quits Orca (if shell script used)" 1179 msgstr "-?, --help Показване на това помощно съобщение" 1180 1181 #: ../src/orca/orca.py:1221 1182 msgid "" 1183 "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n" 1184 "will automatically launch the preferences set up unless\n" 1185 "the -n or --no-setup option is used." 1186 msgstr "" 1187 "Ако настройките на Orca не са били задавани досега от\n" 1188 "потребителя, Orca автоматично ще покаже диалога за\n" 1189 "настройване, освен ако не се използва някоя от опциите\n" 1190 "„-n“ или „--no-setup“." 1191 1192 #: ../src/orca/orca.py:1223 1193 msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." 1194 msgstr "Докладвайте за грешки в програмата на адрес: orca-list@gnome.org." 1195 1196 #: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1 1197 msgid "Do you really want to quit Orca?" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: ../src/orca/orca-quit.glade.h:2 1201 msgid "Question" 1202 msgstr "Въпрос" 1203 1204 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:1 1205 msgid "<b>Cross-hair Settings</b>" 1206 msgstr "<b>Настройки на кръстчето</b>" 1207 1208 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2 1209 msgid "<b>Cursor Settings</b>" 1210 msgstr "<b>Настройки на курсора</b>" 1211 1212 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3 1213 msgid "<b>Keyboard Layout</b>" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:4 1217 msgid "<b>Punctuation Level</b>" 1218 msgstr "<b>Ниво на пунктуация</b>" 1219 1220 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5 1221 msgid "<b>Table Row Speech</b>" 1222 msgstr "<b>Произнасяне на таблиците по редове</b>" 1223 1224 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6 1225 msgid "<b>Verbosity</b>" 1226 msgstr "<b>Подробност</b>" 1227 1228 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7 1229 msgid "<b>Zoomer Position</b>" 1230 msgstr "<b>Позиция на увеличителя</b>" 1231 1232 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8 1233 msgid "<b>Zoomer Settings</b>" 1234 msgstr "<b>Настройки на увеличителя</b>" 1235 1236 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9 1237 msgid "Braille" 1238 msgstr "Брайл" 1239 1240 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11 1241 msgid "" 1242 "Centered\n" 1243 "None\n" 1244 "Proportional\n" 1245 "Push" 1246 msgstr "" 1247 "Центриран\n" 1248 "Никакъв\n" 1249 "Пропорционален\n" 1250 "С избутване" 1251 1252 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15 1253 msgid "Color:" 1254 msgstr "Цвят:" 1255 1256 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16 1257 msgid "Custom siz_e" 1258 msgstr "Потребителски _размер на курсора" 1259 1260 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17 1261 msgid "" 1262 "Default\n" 1263 "Uppercase\n" 1264 "Hyperlink" 1265 msgstr "" 1266 "По подразбиране\n" 1267 "Като с главни букви\n" 1268 "Като хипервръзка" 1269 1270 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:20 1271 msgid "Disable gksu _keyboard grab" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:21 1275 msgid "Enable Braille _monitor" 1276 msgstr "Включване на брайлов _монитор" 1277 1278 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22 1279 msgid "Enable Braille _support" 1280 msgstr "Включване на поддръжка на _брайл" 1281 1282 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23 1283 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" 1284 msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация" 1285 1286 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24 1287 msgid "Enable _function keys" 1288 msgstr "Включване на функционалните клавиши" 1289 1290 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25 1291 msgid "Enable _key echo" 1292 msgstr "Включване на _произнасянето на клавиши" 1293 1294 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26 1295 msgid "Enable _magnifier" 1296 msgstr "_Включване на увеличителя" 1297 1298 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27 1299 msgid "Enable _modifier keys" 1300 msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши" 1301 1302 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28 1303 msgid "Enable ac_tion keys" 1304 msgstr "Включване на _действащите клавиши" 1305 1306 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29 1307 msgid "Enable c_ursor" 1308 msgstr "Включване на _курсор" 1309 1310 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30 1311 msgid "Enable cross-h_air" 1312 msgstr "Включване на кр_ъстче" 1313 1314 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31 1315 msgid "Enable cross-hair cli_p" 1316 msgstr "Включване на изрязване на кръстчето" 1317 1318 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32 1319 msgid "Enable echo by _word" 1320 msgstr "Включване на произнасяне по _думи" 1321 1322 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33 1323 msgid "Enable lockin_g keys" 1324 msgstr "Включване на _заключващите клавиши" 1325 1326 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:34 1327 msgid "General" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:35 1331 msgid "In_vert colors" 1332 msgstr "_Обръщане на цветовете" 1333 1334 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:36 1335 msgid "Key Binding List" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:37 1339 msgid "Key Bindings" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:38 1343 msgid "Key Echo" 1344 msgstr "Произнасяне на клавишите" 1345 1346 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40 1347 msgid "Magnifier" 1348 msgstr "Увеличител" 1349 1350 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41 1351 msgid "Mouse trac_king mode:" 1352 msgstr "_Режим на следене на _мишката" 1353 1354 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42 1355 msgid "" 1356 "None\n" 1357 "Bilinear" 1358 msgstr "" 1359 "Никакъв\n" 1360 "Билинеен" 1361 1362 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44 1363 #, fuzzy 1364 msgid "Orca Modifier Keys" 1365 msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши" 1366 1367 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45 1368 msgid "Orca Preferences" 1369 msgstr "Настройки на Orca" 1370 1371 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46 1372 #, fuzzy 1373 msgid "Orca _Modifier Key(s):" 1374 msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши" 1375 1376 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47 1377 msgid "Pi_tch:" 1378 msgstr "_Височина:" 1379 1380 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:48 1381 msgid "S_ource display:" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:49 1385 msgid "Scale _factor:" 1386 msgstr "Коефициент на _мащабиране:" 1387 1388 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50 1389 msgid "Show Orca _main window" 1390 msgstr "" 1391 1392 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51 1393 msgid "Si_ze:" 1394 msgstr "_Размер:" 1395 1396 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:53 1397 msgid "Speak _indentation and justification" 1398 msgstr "Произнасяне на _отместването по ред и подравняването" 1399 1400 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:54 1401 msgid "Speak blank lines" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56 1405 msgid "Speak current ro_w" 1406 msgstr "Произнасяне на текущия _ред" 1407 1408 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57 1409 msgid "Speech" 1410 msgstr "Глас" 1411 1412 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58 1413 msgid "Speech _system:" 1414 msgstr "Система за _глас:" 1415 1416 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59 1417 msgid "Speech synthesi_zer:" 1418 msgstr "_Синтезатор на глас:" 1419 1420 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60 1421 msgid "Tar_get display:" 1422 msgstr "" 1423 1424 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61 1425 msgid "Ver_bose" 1426 msgstr "_Подробно" 1427 1428 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62 1429 msgid "Vo_lume:" 1430 msgstr "_Ниво на звука:" 1431 1432 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63 1433 msgid "_Abbreviated role names" 1434 msgstr "_Съкратени имена на ролите" 1435 1436 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64 1437 msgid "_All" 1438 msgstr "_Всичко" 1439 1440 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65 1441 msgid "_Bottom:" 1442 msgstr "Долу:" 1443 1444 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67 1445 msgid "_Enable speech" 1446 msgstr "_Включване на глас" 1447 1448 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68 1449 #, fuzzy 1450 msgid "_Laptop" 1451 msgstr "прогр." 1452 1453 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69 1454 msgid "_Left:" 1455 msgstr "Ляво:" 1456 1457 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71 1458 msgid "_Person:" 1459 msgstr "_Човек" 1460 1461 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72 1462 msgid "_Rate:" 1463 msgstr "Скорост:" 1464 1465 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73 1466 msgid "_Right:" 1467 msgstr "Дясно:" 1468 1469 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:74 1470 msgid "_Smoothing:" 1471 msgstr "_Заглаждане" 1472 1473 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:75 1474 msgid "_Top:" 1475 msgstr "Горе:" 1476 1477 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:76 1478 msgid "_Voice settings:" 1479 msgstr "_Настройки на гласа:" 1480 1481 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77 1482 msgid "_Width:" 1483 msgstr "_Широчина:" 1484 1485 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78 1486 msgid "pixels" 1487 msgstr "пиксели" 1488 1489 #: ../src/orca/phonnames.py:36 1490 msgid "alpha" 1491 msgstr "" 1492 1493 #: ../src/orca/phonnames.py:37 1494 #, fuzzy 1495 msgid "bravo" 1496 msgstr "р. бут." 1497 1498 #: ../src/orca/phonnames.py:38 1499 #, fuzzy 1500 msgid "charlie" 1501 msgstr "кал." 1502 1503 #: ../src/orca/phonnames.py:39 1504 msgid "delta" 1505 msgstr "" 1506 1507 #: ../src/orca/phonnames.py:40 1508 #, fuzzy 1509 msgid "echo" 1510 msgstr "Произнасяне на клавишите" 1511 1512 #: ../src/orca/phonnames.py:41 1513 #, fuzzy 1514 msgid "foxtrot" 1515 msgstr "долен колонтитул" 1516 1517 #: ../src/orca/phonnames.py:42 1518 msgid "golf" 1519 msgstr "" 1520 1521 #: ../src/orca/phonnames.py:43 1522 #, fuzzy 1523 msgid "hotel" 1524 msgstr "html" 1525 1526 #: ../src/orca/phonnames.py:44 1527 #, fuzzy 1528 msgid "india" 1529 msgstr "циферблат" 1530 1531 #: ../src/orca/phonnames.py:45 1532 #, fuzzy 1533 msgid "juliet" 1534 msgstr "списък" 1535 1536 #: ../src/orca/phonnames.py:46 1537 #, fuzzy 1538 msgid "kilo" 1539 msgstr "диалог" 1540 1541 #: ../src/orca/phonnames.py:47 1542 #, fuzzy 1543 msgid "lima" 1544 msgstr "изображение" 1545 1546 #: ../src/orca/phonnames.py:48 1547 msgid "mike" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: ../src/orca/phonnames.py:49 1551 msgid "november" 1552 msgstr "" 1553 1554 #: ../src/orca/phonnames.py:50 1555 #, fuzzy 1556 msgid "oscar" 1557 msgstr "л. пр." 1558 1559 #: ../src/orca/phonnames.py:51 1560 #, fuzzy 1561 msgid "papa" 1562 msgstr "Абз." 1563 1564 #: ../src/orca/phonnames.py:52 1565 msgid "quebec" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: ../src/orca/phonnames.py:53 1569 #, fuzzy 1570 msgid "romeo" 1571 msgstr "Рамка" 1572 1573 #: ../src/orca/phonnames.py:54 1574 #, fuzzy 1575 msgid "sierra" 1576 msgstr "плъзгач" 1577 1578 #: ../src/orca/phonnames.py:55 1579 msgid "tango" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: ../src/orca/phonnames.py:56 1583 #, fuzzy 1584 msgid "uniform" 1585 msgstr "рамка" 1586 1587 #: ../src/orca/phonnames.py:57 1588 #, fuzzy 1589 msgid "victor" 1590 msgstr "икона" 1591 1592 #: ../src/orca/phonnames.py:58 1593 msgid "whiskey" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: ../src/orca/phonnames.py:59 1597 #, fuzzy 1598 msgid "xray" 1599 msgstr "посивено" 1600 1601 #: ../src/orca/phonnames.py:60 1602 msgid "yankee" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: ../src/orca/phonnames.py:61 1606 msgid "zulu" 1607 msgstr "" 1608 1609 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:38 1610 msgid "ASAP" 1611 msgstr "" 1612 1613 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:38 1614 msgid "as soon as possible" 1615 msgstr "" 1616 1617 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:39 1618 msgid "GHz" 1619 msgstr "" 1620 1621 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:39 1622 #, fuzzy 1623 msgid "gigahertz" 1624 msgstr "по-високо." 1625 1626 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:40 1627 msgid "IMAP" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:40 1631 msgid "eye map" 1632 msgstr "" 1633 1634 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:41 1635 msgid "LDAP" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:41 1639 msgid "ell dap" 1640 msgstr "" 1641 1642 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:42 1643 msgid "LOL" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:42 1647 msgid "laughing out loud" 1648 msgstr "" 1649 1650 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:43 1651 msgid "MHz" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:43 1655 msgid "megahertz" 1656 msgstr "" 1657 1658 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:44 1659 msgid "strikethrough" 1660 msgstr "" 1661 1662 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:44 1663 msgid "strike through" 1664 msgstr "" 1665 1666 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:45 1667 msgid "SELinux" 1668 msgstr "" 1669 1670 #: ../src/orca/pronunciation_dict.py:45 1671 msgid "ess ee linux" 1672 msgstr "" 1673 1674 #: ../src/orca/rolenames.py:155 1081 1675 msgid "???" 1082 1676 msgstr "???" 1083 1677 1084 #: ../src/orca/rolenames.py:1 481678 #: ../src/orca/rolenames.py:156 1085 1679 msgid "Invalid" 1086 1680 msgstr "Невалиден" 1087 1681 1088 #: ../src/orca/rolenames.py:1 491682 #: ../src/orca/rolenames.py:157 1089 1683 msgid "invalid" 1090 1684 msgstr "невалиден" 1091 1685 1092 #: ../src/orca/rolenames.py:1 521686 #: ../src/orca/rolenames.py:160 1093 1687 msgid "acc" 1094 1688 msgstr "уск" 1095 1689 1096 #: ../src/orca/rolenames.py:1 531690 #: ../src/orca/rolenames.py:161 1097 1691 msgid "Accelerator" 1098 1692 msgstr "Ускорител" 1099 1693 1100 #: ../src/orca/rolenames.py:1 541694 #: ../src/orca/rolenames.py:162 1101 1695 msgid "accelerator" 1102 1696 msgstr "ускорител" 1103 1697 1104 #: ../src/orca/rolenames.py:1 57 ../src/orca/rolenames.py:1591698 #: ../src/orca/rolenames.py:165 ../src/orca/rolenames.py:167 1105 1699 msgid "alert" 1106 1700 msgstr "предупреждение" 1107 1701 1108 #: ../src/orca/rolenames.py:1 581702 #: ../src/orca/rolenames.py:166 1109 1703 msgid "Alert" 1110 1704 msgstr "Предупреждение" 1111 1705 1112 #: ../src/orca/rolenames.py:1 621706 #: ../src/orca/rolenames.py:170 1113 1707 msgid "Anim" 1114 1708 msgstr "Аним." 1115 1709 1116 #: ../src/orca/rolenames.py:1 631710 #: ../src/orca/rolenames.py:171 1117 1711 msgid "Animation" 1118 1712 msgstr "Анимация" 1119 1713 1120 #: ../src/orca/rolenames.py:1 641714 #: ../src/orca/rolenames.py:172 1121 1715 msgid "animation" 1122 1716 msgstr "анимация" 1123 1717 1124 #: ../src/orca/rolenames.py:1 67 ../src/orca/rolenames.py:1691718 #: ../src/orca/rolenames.py:175 ../src/orca/rolenames.py:177 1125 1719 msgid "arrow" 1126 1720 msgstr "стрелка" 1127 1721 1128 #: ../src/orca/rolenames.py:1 681722 #: ../src/orca/rolenames.py:176 1129 1723 msgid "Arrow" 1130 1724 msgstr "Стрелка" 1131 1725 1132 #: ../src/orca/rolenames.py:1 721726 #: ../src/orca/rolenames.py:180 1133 1727 msgid "cal" 1134 1728 msgstr "кал." 1135 1729 1136 #: ../src/orca/rolenames.py:1 731730 #: ../src/orca/rolenames.py:181 1137 1731 msgid "Calendar" 1138 1732 msgstr "Календар" 1139 1733 1140 #: ../src/orca/rolenames.py:1 741734 #: ../src/orca/rolenames.py:182 1141 1735 msgid "calendar" 1142 1736 msgstr "календар" 1143 1737 1144 #: ../src/orca/rolenames.py:1 771738 #: ../src/orca/rolenames.py:185 1145 1739 msgid "cnv" 1146 1740 msgstr "кан." 1147 1741 1148 #: ../src/orca/rolenames.py:1 781742 #: ../src/orca/rolenames.py:186 1149 1743 msgid "Canvas" 1150 1744 msgstr "Канава" 1151 1745 1152 #: ../src/orca/rolenames.py:1 791746 #: ../src/orca/rolenames.py:187 1153 1747 msgid "canvas" 1154 1748 msgstr "канава" 1155 1749 1156 #: ../src/orca/rolenames.py:182 ../src/orca/rolenames.py:187 1750 #: ../src/orca/rolenames.py:190 1751 #, fuzzy 1752 msgid "cptn" 1753 msgstr "пан. пр." 1754 1755 #: ../src/orca/rolenames.py:191 1756 #, fuzzy 1757 msgid "Caption" 1758 msgstr "програма" 1759 1760 #: ../src/orca/rolenames.py:192 1761 #, fuzzy 1762 msgid "caption" 1763 msgstr "програма" 1764 1765 #: ../src/orca/rolenames.py:195 ../src/orca/rolenames.py:200 1157 1766 msgid "chk" 1158 1767 msgstr "отм." 1159 1768 1160 #: ../src/orca/rolenames.py:1 831769 #: ../src/orca/rolenames.py:196 1161 1770 msgid "CheckBox" 1162 1771 msgstr "Кутийка за отмятане" 1163 1772 1164 #: ../src/orca/rolenames.py:1 841773 #: ../src/orca/rolenames.py:197 1165 1774 msgid "check box" 1166 1775 msgstr "кутийка за отмятане" 1167 1776 1168 #: ../src/orca/rolenames.py: 1881777 #: ../src/orca/rolenames.py:201 1169 1778 msgid "CheckItem" 1170 1779 msgstr "Елемент за отметка" 1171 1780 1172 #: ../src/orca/rolenames.py: 1891781 #: ../src/orca/rolenames.py:202 1173 1782 msgid "check item" 1174 1783 msgstr "елемент за отметка" 1175 1784 1176 #: ../src/orca/rolenames.py: 1921785 #: ../src/orca/rolenames.py:205 1177 1786 msgid "ckm" 1178 1787 msgstr "отм.м." 1179 1788 1180 #: ../src/orca/rolenames.py: 1931789 #: ../src/orca/rolenames.py:206 1181 1790 msgid "CheckMenu" 1182 1791 msgstr "Елемент от меню с отметки" 1183 1792 1184 #: ../src/orca/rolenames.py: 1941793 #: ../src/orca/rolenames.py:207 1185 1794 msgid "check menu" 1186 1795 msgstr "елемент от меню с отметки" 1187 1796 1188 #: ../src/orca/rolenames.py: 1971797 #: ../src/orca/rolenames.py:210 1189 1798 msgid "clrchsr" 1190 1799 msgstr "изб.цв." 1191 1800 1192 #: ../src/orca/rolenames.py: 1981801 #: ../src/orca/rolenames.py:211 1193 1802 msgid "ColorChooser" 1194 1803 msgstr "Избор на цвят" 1195 1804 1196 #: ../src/orca/rolenames.py: 1991805 #: ../src/orca/rolenames.py:212 1197 1806 msgid "color chooser" 1198 1807 msgstr "избор на цвят" 1199 1808 1200 #: ../src/orca/rolenames.py:2 02 ../src/orca/rolenames.py:4371809 #: ../src/orca/rolenames.py:215 ../src/orca/rolenames.py:475 1201 1810 msgid "colhdr" 1202 1811 msgstr "ант. кол." 1203 1812 1204 #: ../src/orca/rolenames.py:2 03 ../src/orca/rolenames.py:4381813 #: ../src/orca/rolenames.py:216 ../src/orca/rolenames.py:476 1205 1814 msgid "ColumnHeader" 1206 1815 msgstr "антетка на колона" 1207 1816 1208 #: ../src/orca/rolenames.py:2 04 ../src/orca/rolenames.py:4391817 #: ../src/orca/rolenames.py:217 ../src/orca/rolenames.py:477 1209 1818 msgid "column header" 1210 1819 msgstr "антетка на колона" 1211 1820 1212 #: ../src/orca/rolenames.py:2 071821 #: ../src/orca/rolenames.py:220 1213 1822 msgid "cbo" 1214 1823 msgstr "п. кут." 1215 1824 1216 #: ../src/orca/rolenames.py:2 081825 #: ../src/orca/rolenames.py:221 1217 1826 msgid "Combo" 1218 1827 msgstr "Падаща кутия" 1219 1828 1220 #: ../src/orca/rolenames.py:2 091829 #: ../src/orca/rolenames.py:222 1221 1830 msgid "combo box" 1222 1831 msgstr "падаща кутия" 1223 1832 1224 #: ../src/orca/rolenames.py:2 121833 #: ../src/orca/rolenames.py:225 1225 1834 msgid "dat" 1226 1835 msgstr "ред. д." 1227 1836 1228 #: ../src/orca/rolenames.py:2 131837 #: ../src/orca/rolenames.py:226 1229 1838 msgid "DateEditor" 1230 1839 msgstr "Редактор на дата" 1231 1840 1232 #: ../src/orca/rolenames.py:2 141841 #: ../src/orca/rolenames.py:227 1233 1842 msgid "date editor" 1234 1843 msgstr "редактор на дата" 1235 1844 1236 #: ../src/orca/rolenames.py:2 17 ../src/orca/rolenames.py:2771237 #: ../src/orca/rolenames.py: 2791845 #: ../src/orca/rolenames.py:230 ../src/orca/rolenames.py:305 1846 #: ../src/orca/rolenames.py:307 1238 1847 msgid "icon" 1239 1848 msgstr "икона" 1240 1849 1241 #: ../src/orca/rolenames.py:2 181850 #: ../src/orca/rolenames.py:231 1242 1851 msgid "DesktopIcon" 1243 1852 msgstr "Икона на работния плот" 1244 1853 1245 #: ../src/orca/rolenames.py:2 191854 #: ../src/orca/rolenames.py:232 1246 1855 msgid "desktop icon" 1247 1856 msgstr "икона на работния плот" 1248 1857 1249 #: ../src/orca/rolenames.py:2 22 ../src/orca/rolenames.py:2641250 #: ../src/orca/rolenames.py: 2871858 #: ../src/orca/rolenames.py:235 ../src/orca/rolenames.py:287 1859 #: ../src/orca/rolenames.py:315 1251 1860 msgid "frame" 1252 1861 msgstr "рамка" 1253 1862 1254 #: ../src/orca/rolenames.py:2 231863 #: ../src/orca/rolenames.py:236 1255 1864 msgid "DesktopFrame" 1256 1865 msgstr "Рамка на работното място" 1257 1866 1258 #: ../src/orca/rolenames.py:2 241867 #: ../src/orca/rolenames.py:237 1259 1868 msgid "desktop frame" 1260 1869 msgstr "рамка на работното място" 1261 1870 1262 #: ../src/orca/rolenames.py:2 27 ../src/orca/rolenames.py:2291871 #: ../src/orca/rolenames.py:240 ../src/orca/rolenames.py:242 1263 1872 msgid "dial" 1264 1873 msgstr "циферблат" 1265 1874 1266 #: ../src/orca/rolenames.py:2 281875 #: ../src/orca/rolenames.py:241 1267 1876 msgid "Dial" 1268 1877 msgstr "Циферблат" 1269 1878 1270 #: ../src/orca/rolenames.py:2 321879 #: ../src/orca/rolenames.py:245 1271 1880 msgid "dlg" 1272 1881 msgstr "диал." 1273 1882 1274 #: ../src/orca/rolenames.py:2 331883 #: ../src/orca/rolenames.py:246 1275 1884 msgid "Dialog" 1276 1885 msgstr "Диалог" 1277 1886 1278 #: ../src/orca/rolenames.py:2 341887 #: ../src/orca/rolenames.py:247 1279 1888 msgid "dialog" 1280 1889 msgstr "диалог" 1281 1890 1282 #: ../src/orca/rolenames.py:2 371891 #: ../src/orca/rolenames.py:250 1283 1892 msgid "dip" 1284 1893 msgstr "пан. п." 1285 1894 1286 #: ../src/orca/rolenames.py:2 381895 #: ../src/orca/rolenames.py:251 1287 1896 msgid "DirectoryPane" 1288 1897 msgstr "Панел с папки" 1289 1898 1290 #: ../src/orca/rolenames.py:2 391899 #: ../src/orca/rolenames.py:252 1291 1900 msgid "directory pane" 1292 1901 msgstr "панел с папки" 1293 1902 1294 #: ../src/orca/rolenames.py:242 1903 #: ../src/orca/rolenames.py:255 ../src/orca/rolenames.py:300 1904 msgid "html" 1905 msgstr "html" 1906 1907 #: ../src/orca/rolenames.py:256 1908 #, fuzzy 1909 msgid "HtmlPane" 1910 msgstr "Контейнер на HTML" 1911 1912 #: ../src/orca/rolenames.py:257 1913 #, fuzzy 1914 msgid "html content" 1915 msgstr "контейнер на HTML" 1916 1917 #: ../src/orca/rolenames.py:260 1295 1918 msgid "draw" 1296 1919 msgstr "обл. рис." 1297 1920 1298 #: ../src/orca/rolenames.py:2 431921 #: ../src/orca/rolenames.py:261 1299 1922 msgid "DrawingArea" 1300 1923 msgstr "Област за рисуване" 1301 1924 1302 #: ../src/orca/rolenames.py:2 441925 #: ../src/orca/rolenames.py:262 1303 1926 msgid "drawing area" 1304 1927 msgstr "област за рисуване" 1305 1928 1306 #: ../src/orca/rolenames.py:2 471929 #: ../src/orca/rolenames.py:265 1307 1930 msgid "fchsr" 1308 1931 msgstr "изб. файл." 1309 1932 1310 #: ../src/orca/rolenames.py:2 481933 #: ../src/orca/rolenames.py:266 1311 1934 msgid "FileChooser" 1312 1935 msgstr "Избор на файлове" 1313 1936 1314 #: ../src/orca/rolenames.py:2 491937 #: ../src/orca/rolenames.py:267 1315 1938 msgid "file chooser" 1316 1939 msgstr "избор на файлове" 1317 1940 1318 #: ../src/orca/rolenames.py:2 521941 #: ../src/orca/rolenames.py:270 1319 1942 msgid "flr" 1320 1943 msgstr "пълн." 1321 1944 1322 #: ../src/orca/rolenames.py:2 531945 #: ../src/orca/rolenames.py:271 1323 1946 msgid "Filler" 1324 1947 msgstr "Пълнител" 1325 1948 1326 #: ../src/orca/rolenames.py:2 541949 #: ../src/orca/rolenames.py:272 1327 1950 msgid "filler" 1328 1951 msgstr "пълнител" 1329 1952 1330 #: ../src/orca/rolenames.py:2 571953 #: ../src/orca/rolenames.py:275 1331 1954 msgid "fnt" 1332 1955 msgstr "изб. шр." 1333 1956 1334 #: ../src/orca/rolenames.py:2 581957 #: ../src/orca/rolenames.py:276 1335 1958 msgid "FontChooser" 1336 1959 msgstr "Избор на шрифт" 1337 1960 1338 #: ../src/orca/rolenames.py:2 591961 #: ../src/orca/rolenames.py:277 1339 1962 msgid "font chooser" 1340 1963 msgstr "избор на шрифт" 1341 1964 1342 #: ../src/orca/rolenames.py:262 1965 #: ../src/orca/rolenames.py:280 ../src/orca/rolenames.py:282 1966 #, fuzzy 1967 msgid "form" 1968 msgstr "рамка" 1969 1970 #: ../src/orca/rolenames.py:281 1971 #, fuzzy 1972 msgid "Form" 1973 msgstr "Рамка" 1974 1975 #: ../src/orca/rolenames.py:285 1343 1976 msgid "frm" 1344 1977 msgstr "рамка" 1345 1978 1346 #: ../src/orca/rolenames.py:2 631979 #: ../src/orca/rolenames.py:286 1347 1980 msgid "Frame" 1348 1981 msgstr "Рамка" 1349 1982 1350 #: ../src/orca/rolenames.py:2 671983 #: ../src/orca/rolenames.py:290 1351 1984 msgid "gpn" 1352 1985 msgstr "ст. пан." 1353 1986 1354 #: ../src/orca/rolenames.py:2 681987 #: ../src/orca/rolenames.py:291 1355 1988 msgid "GlassPane" 1356 1989 msgstr "Стъклен панел" 1357 1990 1358 #: ../src/orca/rolenames.py:2 691991 #: ../src/orca/rolenames.py:292 1359 1992 msgid "glass pane" 1360 1993 msgstr "стъклен панел" 1361 1994 1362 #: ../src/orca/rolenames.py:272 1363 msgid "html" 1364 msgstr "html" 1365 1366 #: ../src/orca/rolenames.py:273 1995 #: ../src/orca/rolenames.py:295 1996 msgid "hdng" 1997 msgstr "" 1998 1999 #: ../src/orca/rolenames.py:296 2000 #, fuzzy 2001 msgid "Heading" 2002 msgstr "Горен колонтитул" 2003 2004 #: ../src/orca/rolenames.py:297 2005 #, fuzzy 2006 msgid "heading" 2007 msgstr "горен колонтитул" 2008 2009 #: ../src/orca/rolenames.py:301 1367 2010 msgid "HtmlContainer" 1368 2011 msgstr "Контейнер на HTML" 1369 2012 1370 #: ../src/orca/rolenames.py: 2742013 #: ../src/orca/rolenames.py:302 1371 2014 msgid "h t m l container" 1372 2015 msgstr "контейнер на HTML" 1373 2016 1374 #: ../src/orca/rolenames.py: 2782017 #: ../src/orca/rolenames.py:306 1375 2018 msgid "Icon" 1376 2019 msgstr "Икона" 1377 2020 1378 #: ../src/orca/rolenames.py: 2822021 #: ../src/orca/rolenames.py:310 1379 2022 msgid "img" 1380 2023 msgstr "из." 1381 2024 1382 #: ../src/orca/rolenames.py: 2832025 #: ../src/orca/rolenames.py:311 1383 2026 msgid "Image" 1384 2027 msgstr "Изображение" 1385 2028 1386 #: ../src/orca/rolenames.py: 2842029 #: ../src/orca/rolenames.py:312 1387 2030 msgid "image" 1388 2031 msgstr "изображение" 1389 2032 1390 #: ../src/orca/rolenames.py: 2882033 #: ../src/orca/rolenames.py:316 1391 2034 msgid "InternalFrame" 1392 2035 msgstr "Вътрешна рамка" 1393 2036 1394 #: ../src/orca/rolenames.py: 2892037 #: ../src/orca/rolenames.py:317 1395 2038 msgid "internal frame" 1396 2039 msgstr "вътрешна рамка" 1397 2040 1398 #: ../src/orca/rolenames.py: 2922041 #: ../src/orca/rolenames.py:320 1399 2042 msgid "lbl" 1400 2043 msgstr "ет." 1401 2044 1402 #: ../src/orca/rolenames.py: 2932045 #: ../src/orca/rolenames.py:321 1403 2046 msgid "Label" 1404 2047 msgstr "Етикет" 1405 2048 1406 #: ../src/orca/rolenames.py: 2942049 #: ../src/orca/rolenames.py:322 1407 2050 msgid "label" 1408 2051 msgstr "етикет" 1409 2052 1410 #: ../src/orca/rolenames.py: 2972053 #: ../src/orca/rolenames.py:325 1411 2054 msgid "lyrdpn" 1412 2055 msgstr "пан. пласт." 1413 2056 1414 #: ../src/orca/rolenames.py: 2982057 #: ../src/orca/rolenames.py:326 1415 2058 msgid "LayeredPane" 1416 2059 msgstr "Панел на пластове" 1417 2060 1418 #: ../src/orca/rolenames.py: 2992061 #: ../src/orca/rolenames.py:327 1419 2062 msgid "layered pane" 1420 2063 msgstr "панел на пластове" 1421 2064 1422 #: ../src/orca/rolenames.py:302 2065 #: ../src/orca/rolenames.py:330 ../src/orca/scripts/acroread.py:249 2066 #, fuzzy 2067 msgid "lnk" 2068 msgstr "връзка" 2069 2070 #: ../src/orca/rolenames.py:331 ../src/orca/scripts/acroread.py:250 2071 #, fuzzy 2072 msgid "Link" 2073 msgstr "връзка" 2074 2075 #: ../src/orca/rolenames.py:335 1423 2076 msgid "lst" 1424 2077 msgstr "сп." 1425 2078 1426 #: ../src/orca/rolenames.py:3 032079 #: ../src/orca/rolenames.py:336 1427 2080 msgid "List" 1428 2081 msgstr "Списък" 1429 2082 1430 #: ../src/orca/rolenames.py:3 042083 #: ../src/orca/rolenames.py:337 1431 2084 msgid "list" 1432 2085 msgstr "списък" 1433 2086 1434 #: ../src/orca/rolenames.py:3 072087 #: ../src/orca/rolenames.py:340 1435 2088 msgid "lstitm" 1436 2089 msgstr "ел. сп." 1437 2090 1438 #: ../src/orca/rolenames.py:3 082091 #: ../src/orca/rolenames.py:341 1439 2092 msgid "ListItem" 1440 2093 msgstr "Елемент от списък" 1441 2094 1442 #: ../src/orca/rolenames.py:3 092095 #: ../src/orca/rolenames.py:342 1443 2096 msgid "list item" 1444 2097 msgstr "елемент от списък" 1445 2098 1446 #: ../src/orca/rolenames.py:3 122099 #: ../src/orca/rolenames.py:345 1447 2100 msgid "mnu" 1448 2101 msgstr "меню" 1449 2102 1450 #: ../src/orca/rolenames.py:3 132103 #: ../src/orca/rolenames.py:346 1451 2104 msgid "Menu" 1452 2105 msgstr "Меню" 1453 2106 1454 #: ../src/orca/rolenames.py:3 142107 #: ../src/orca/rolenames.py:347 1455 2108 msgid "menu" 1456 2109 msgstr "меню" 1457 2110 1458 #: ../src/orca/rolenames.py:3 172111 #: ../src/orca/rolenames.py:350 1459 2112 msgid "mnubr" 1460 2113 msgstr "л. мен." 1461 2114 1462 #: ../src/orca/rolenames.py:3 182115 #: ../src/orca/rolenames.py:351 1463 2116 msgid "MenuBar" 1464 2117 msgstr "Лента с менюта" 1465 2118 1466 #: ../src/orca/rolenames.py:3 192119 #: ../src/orca/rolenames.py:352 1467 2120 msgid "menu bar" 1468 2121 msgstr "лента с менюта" 1469 2122 1470 #: ../src/orca/rolenames.py:3 222123 #: ../src/orca/rolenames.py:355 1471 2124 msgid "mnuitm" 1472 2125 msgstr "ел. м." 1473 2126 1474 #: ../src/orca/rolenames.py:3 232127 #: ../src/orca/rolenames.py:356 1475 2128 msgid "MenuItem" 1476 2129 msgstr "Елемент от меню" 1477 2130 1478 #: ../src/orca/rolenames.py:3 242131 #: ../src/orca/rolenames.py:357 1479 2132 msgid "menu item" 1480 2133 msgstr "елемент от меню" 1481 2134 1482 #: ../src/orca/rolenames.py:3 272135 #: ../src/orca/rolenames.py:360 1483 2136 msgid "optnpn" 1484 2137 msgstr "пан. н." 1485 2138 1486 #: ../src/orca/rolenames.py:3 282139 #: ../src/orca/rolenames.py:361 1487 2140 msgid "OptionPane" 1488 2141 msgstr "Панел с настройки" 1489 2142 1490 #: ../src/orca/rolenames.py:3 292143 #: ../src/orca/rolenames.py:362 1491 2144 msgid "option pane" 1492 2145 msgstr "панел с настройки" 1493 2146 1494 #: ../src/orca/rolenames.py:3 32 ../src/orca/rolenames.py:3342147 #: ../src/orca/rolenames.py:365 ../src/orca/rolenames.py:367 1495 2148 msgid "page" 1496 2149 msgstr "стр." 1497 2150 1498 #: ../src/orca/rolenames.py:3 332151 #: ../src/orca/rolenames.py:366 1499 2152 msgid "Page" 1500 2153 msgstr "Страница" 1501 2154 1502 #: ../src/orca/rolenames.py:3 372155 #: ../src/orca/rolenames.py:370 1503 2156 msgid "tblst" 1504 2157 msgstr "сп. таб." 1505 2158 1506 #: ../src/orca/rolenames.py:3 382159 #: ../src/orca/rolenames.py:371 1507 2160 msgid "TabList" 1508 2161 msgstr "Списък с табове" 1509 2162 1510 #: ../src/orca/rolenames.py:3 392163 #: ../src/orca/rolenames.py:372 1511 2164 msgid "tab list" 1512 2165 msgstr "Списък с табове" 1513 2166 1514 #: ../src/orca/rolenames.py:3 422167 #: ../src/orca/rolenames.py:375 1515 2168 msgid "pnl" 1516 2169 msgstr "пан." 1517 2170 1518 #: ../src/orca/rolenames.py:3 432171 #: ../src/orca/rolenames.py:376 1519 2172 msgid "Panel" 1520 2173 msgstr "Панел" 1521 2174 1522 #: ../src/orca/rolenames.py:3 442175 #: ../src/orca/rolenames.py:377 1523 2176 msgid "panel" 1524 2177 msgstr "панел" 1525 2178 1526 #: ../src/orca/rolenames.py:3 472179 #: ../src/orca/rolenames.py:380 1527 2180 msgid "pwd" 1528 2181 msgstr "пар." 1529 2182 1530 #: ../src/orca/rolenames.py:3 482183 #: ../src/orca/rolenames.py:381 1531 2184 msgid "Password" 1532 2185 msgstr "Парола" 1533 2186 1534 #: ../src/orca/rolenames.py:3 492187 #: ../src/orca/rolenames.py:382 1535 2188 msgid "password" 1536 2189 msgstr "парола" 1537 2190 1538 #: ../src/orca/rolenames.py:3 522191 #: ../src/orca/rolenames.py:385 1539 2192 msgid "popmnu" 1540 2193 msgstr "изск. м." 1541 2194 1542 #: ../src/orca/rolenames.py:3 532195 #: ../src/orca/rolenames.py:386 1543 2196 msgid "PopupMenu" 1544 2197 msgstr "Изскачащо меню" 1545 2198 1546 #: ../src/orca/rolenames.py:3 542199 #: ../src/orca/rolenames.py:387 1547 2200 msgid "popup menu" 1548 2201 msgstr "изскачащо меню" 1549 2202 1550 #: ../src/orca/rolenames.py:3 572203 #: ../src/orca/rolenames.py:390 1551 2204 msgid "pgbar" 1552 2205 msgstr "л. пр." 1553 2206 1554 #: ../src/orca/rolenames.py:3 582207 #: ../src/orca/rolenames.py:391 1555 2208 msgid "Progress" 1556 2209 msgstr "Лента за прогреса" 1557 2210 1558 #: ../src/orca/rolenames.py:3 592211 #: ../src/orca/rolenames.py:392 1559 2212 msgid "progress bar" 1560 2213 msgstr "лента за прогреса" 1561 2214 1562 #: ../src/orca/rolenames.py:3 622215 #: ../src/orca/rolenames.py:395 1563 2216 msgid "btn" 1564 2217 msgstr "бут." 1565 2218 1566 #: ../src/orca/rolenames.py:3 632219 #: ../src/orca/rolenames.py:396 1567 2220 msgid "Button" 1568 2221 msgstr "Бутон" 1569 2222 1570 #: ../src/orca/rolenames.py:3 642223 #: ../src/orca/rolenames.py:397 1571 2224 msgid "button" 1572 2225 msgstr "бутон" 1573 2226 1574 #: ../src/orca/rolenames.py: 3672227 #: ../src/orca/rolenames.py:400 1575 2228 msgid "radio" 1576 2229 msgstr "р. бут." 1577 2230 1578 #: ../src/orca/rolenames.py: 3682231 #: ../src/orca/rolenames.py:401 1579 2232 msgid "RadioButton" 1580 2233 msgstr "Радио бутон" 1581 2234 1582 #: ../src/orca/rolenames.py: 3692235 #: ../src/orca/rolenames.py:402 1583 2236 msgid "radio button" 1584 2237 msgstr "радио бутон" 1585 2238 1586 #: ../src/orca/rolenames.py: 3722239 #: ../src/orca/rolenames.py:405 1587 2240 msgid "rdmnuitm" 1588 2241 msgstr "ел. рад." 1589 2242 1590 #: ../src/orca/rolenames.py: 3732243 #: ../src/orca/rolenames.py:406 1591 2244 msgid "RadioItem" 1592 2245 msgstr "Елемент от радио меню" 1593 2246 1594 #: ../src/orca/rolenames.py: 3742247 #: ../src/orca/rolenames.py:407 1595 2248 msgid "radio menu item" 1596 2249 msgstr "елемент от радио меню" 1597 2250 1598 #: ../src/orca/rolenames.py: 3772251 #: ../src/orca/rolenames.py:410 1599 2252 msgid "rdmnu" 1600 2253 msgstr "рад. м." 1601 2254 1602 #: ../src/orca/rolenames.py: 3782255 #: ../src/orca/rolenames.py:411 1603 2256 msgid "RadioMenu" 1604 2257 msgstr "Радио меню" 1605 2258 1606 #: ../src/orca/rolenames.py: 3792259 #: ../src/orca/rolenames.py:412 1607 2260 msgid "radio menu" 1608 2261 msgstr "радио меню" 1609 2262 1610 #: ../src/orca/rolenames.py: 3822263 #: ../src/orca/rolenames.py:415 1611 2264 msgid "rtpn" 1612 2265 msgstr "осн. пан." 1613 2266 1614 #: ../src/orca/rolenames.py: 3832267 #: ../src/orca/rolenames.py:416 1615 2268 msgid "RootPane" 1616 2269 msgstr "Основен панел" 1617 2270 1618 #: ../src/orca/rolenames.py: 3842271 #: ../src/orca/rolenames.py:417 1619 2272 msgid "root pane" 1620 2273 msgstr "основен панел" 1621 2274 1622 #: ../src/orca/rolenames.py: 387 ../src/orca/rolenames.py:4422275 #: ../src/orca/rolenames.py:420 ../src/orca/rolenames.py:480 1623 2276 msgid "rwhdr" 1624 2277 msgstr "ант. ред" 1625 2278 1626 #: ../src/orca/rolenames.py: 388 ../src/orca/rolenames.py:4432279 #: ../src/orca/rolenames.py:421 ../src/orca/rolenames.py:481 1627 2280 msgid "RowHeader" 1628 2281 msgstr "Антетка на ред" 1629 2282 1630 #: ../src/orca/rolenames.py: 389 ../src/orca/rolenames.py:4442283 #: ../src/orca/rolenames.py:422 ../src/orca/rolenames.py:482 1631 2284 msgid "row header" 1632 2285 msgstr "антетка на ред" 1633 2286 1634 #: ../src/orca/rolenames.py: 3922287 #: ../src/orca/rolenames.py:425 1635 2288 msgid "scbr" 1636 2289 msgstr "л. пр." 1637 2290 1638 #: ../src/orca/rolenames.py: 3932291 #: ../src/orca/rolenames.py:426 1639 2292 msgid "ScrollBar" 1640 2293 msgstr "Лента за прелистване" 1641 2294 1642 #: ../src/orca/rolenames.py: 3942295 #: ../src/orca/rolenames.py:427 1643 2296 msgid "scroll bar" 1644 2297 msgstr "лента за прелистване" 1645 2298 1646 #: ../src/orca/rolenames.py: 3972299 #: ../src/orca/rolenames.py:430 1647 2300 msgid "scpn" 1648 2301 msgstr "пан. пр." 1649 2302 1650 #: ../src/orca/rolenames.py: 3982303 #: ../src/orca/rolenames.py:431 1651 2304 msgid "ScrollPane" 1652 2305 msgstr "Панел за прелистване" 1653 2306 1654 #: ../src/orca/rolenames.py: 3992307 #: ../src/orca/rolenames.py:432 1655 2308 msgid "scroll pane" 1656 2309 msgstr "панел за прелистване" 1657 2310 1658 #: ../src/orca/rolenames.py:402 2311 #: ../src/orca/rolenames.py:435 2312 #, fuzzy 2313 msgid "sctn" 2314 msgstr "пан. пр." 2315 2316 #: ../src/orca/rolenames.py:436 2317 #, fuzzy 2318 msgid "Section" 2319 msgstr "Въпрос" 2320 2321 #: ../src/orca/rolenames.py:437 2322 #, fuzzy 2323 msgid "section" 2324 msgstr "Въпрос" 2325 2326 #: ../src/orca/rolenames.py:440 1659 2327 msgid "seprtr" 1660 2328 msgstr "разд." 1661 2329 1662 #: ../src/orca/rolenames.py:4 032330 #: ../src/orca/rolenames.py:441 1663 2331 msgid "Separator" 1664 2332 msgstr "Разделител" 1665 2333 1666 #: ../src/orca/rolenames.py:4 042334 #: ../src/orca/rolenames.py:442 1667 2335 msgid "separator" 1668 2336 msgstr "разделител" 1669 2337 1670 #: ../src/orca/rolenames.py:4 072338 #: ../src/orca/rolenames.py:445 1671 2339 msgid "sldr" 1672 2340 msgstr "пл." 1673 2341 1674 #: ../src/orca/rolenames.py:4 082342 #: ../src/orca/rolenames.py:446 1675 2343 msgid "Slider" 1676 2344 msgstr "Плъзгач" 1677 2345 1678 #: ../src/orca/rolenames.py:4 092346 #: ../src/orca/rolenames.py:447 1679 2347 msgid "slider" 1680 2348 msgstr "плъзгач" 1681 2349 1682 #: ../src/orca/rolenames.py:4 122350 #: ../src/orca/rolenames.py:450 1683 2351 msgid "spltpn" 1684 2352 msgstr "разд. п." 1685 2353 1686 #: ../src/orca/rolenames.py:4 132354 #: ../src/orca/rolenames.py:451 1687 2355 msgid "SplitPane" 1688 2356 msgstr "Разделен панел" 1689 2357 1690 #: ../src/orca/rolenames.py:4 142358 #: ../src/orca/rolenames.py:452 1691 2359 msgid "split pane" 1692 2360 msgstr "разделен панел" 1693 2361 1694 #: ../src/orca/rolenames.py:4 172362 #: ../src/orca/rolenames.py:455 1695 2363 msgid "spin" 1696 2364 msgstr "бут. стр." 1697 2365 1698 #: ../src/orca/rolenames.py:4 182366 #: ../src/orca/rolenames.py:456 1699 2367 msgid "SpinButton" 1700 2368 msgstr "Бутон със стрелки" 1701 2369 1702 #: ../src/orca/rolenames.py:4 192370 #: ../src/orca/rolenames.py:457 1703 2371 msgid "spin button" 1704 2372 msgstr "бутон със стрелки" 1705 2373 1706 #: ../src/orca/rolenames.py:4 222374 #: ../src/orca/rolenames.py:460 1707 2375 msgid "statbr" 1708 2376 msgstr "л. съст." 1709 2377 1710 #: ../src/orca/rolenames.py:4 232378 #: ../src/orca/rolenames.py:461 1711 2379 msgid "StatusBar" 1712 2380 msgstr "Лента за състоянието" 1713 2381 1714 #: ../src/orca/rolenames.py:4 242382 #: ../src/orca/rolenames.py:462 1715 2383 msgid "status bar" 1716 2384 msgstr "лента за състоянието" 1717 2385 1718 #: ../src/orca/rolenames.py:4 272386 #: ../src/orca/rolenames.py:465 1719 2387 msgid "tbl" 1720 2388 msgstr "табл." 1721 2389 1722 #: ../src/orca/rolenames.py:4 282390 #: ../src/orca/rolenames.py:466 1723 2391 msgid "Table" 1724 2392 msgstr "Таблица" 1725 2393 1726 #: ../src/orca/rolenames.py:4 292394 #: ../src/orca/rolenames.py:467 1727 2395 msgid "table" 1728 2396 msgstr "таблица" 1729 2397 1730 #: ../src/orca/rolenames.py:433 2398 #: ../src/orca/rolenames.py:471 ../src/orca/where_am_I.py:524 2399 #: ../src/orca/where_am_I.py:633 1731 2400 msgid "Cell" 1732 2401 msgstr "Клетка" 1733 2402 1734 #: ../src/orca/rolenames.py:4 472403 #: ../src/orca/rolenames.py:485 1735 2404 msgid "tomnuitm" 1736 2405 msgstr "м. отк." 1737 2406 1738 #: ../src/orca/rolenames.py:4 482407 #: ../src/orca/rolenames.py:486 1739 2408 msgid "TearOffMenuItem" 1740 2409 msgstr "Меню за откъсване" 1741 2410 1742 #: ../src/orca/rolenames.py:4 49 ../src/orca/speechgenerator.py:12582411 #: ../src/orca/rolenames.py:487 ../src/orca/speechgenerator.py:1347 1743 2412 msgid "tear off menu item" 1744 2413 msgstr "меню за откъсване" 1745 2414 1746 #: ../src/orca/rolenames.py:4 522415 #: ../src/orca/rolenames.py:490 1747 2416 msgid "term" 1748 2417 msgstr "терм." 1749 2418 1750 #: ../src/orca/rolenames.py:4 532419 #: ../src/orca/rolenames.py:491 1751 2420 msgid "Terminal" 1752 2421 msgstr "Терминал" 1753 2422 1754 #: ../src/orca/rolenames.py:4 542423 #: ../src/orca/rolenames.py:492 1755 2424 msgid "terminal" 1756 2425 msgstr "терминал" 1757 2426 1758 #: ../src/orca/rolenames.py:4 572427 #: ../src/orca/rolenames.py:495 1759 2428 msgid "txt" 1760 2429 msgstr "текст" 1761 2430 1762 #: ../src/orca/rolenames.py:4 582431 #: ../src/orca/rolenames.py:496 1763 2432 msgid "Text" 1764 2433 msgstr "Текст" 1765 2434 1766 #: ../src/orca/rolenames.py:4 592435 #: ../src/orca/rolenames.py:497 1767 2436 msgid "text" 1768 2437 msgstr "текст" 1769 2438 1770 #: ../src/orca/rolenames.py: 4622439 #: ../src/orca/rolenames.py:502 1771 2440 msgid "tglbtn" 1772 2441 msgstr "пр. бут." 1773 2442 1774 #: ../src/orca/rolenames.py: 4632443 #: ../src/orca/rolenames.py:503 1775 2444 msgid "ToggleButton" 1776 2445 msgstr "Превключващ бутон" 1777 2446 1778 #: ../src/orca/rolenames.py: 4642447 #: ../src/orca/rolenames.py:504 1779 2448 msgid "toggle button" 1780 2449 msgstr "превключващ бутон" 1781 2450 1782 #: ../src/orca/rolenames.py: 4672451 #: ../src/orca/rolenames.py:507 1783 2452 msgid "tbar" 1784 2453 msgstr "л. инстр." 1785 2454 1786 #: ../src/orca/rolenames.py: 4682455 #: ../src/orca/rolenames.py:508 1787 2456 msgid "ToolBar" 1788 2457 msgstr "Лента с инструменти" 1789 2458 1790 #: ../src/orca/rolenames.py: 4692459 #: ../src/orca/rolenames.py:509 1791 2460 msgid "tool bar" 1792 2461 msgstr "лента с инструменти" 1793 2462 1794 #: ../src/orca/rolenames.py: 4722463 #: ../src/orca/rolenames.py:512 1795 2464 msgid "tip" 1796 2465 msgstr "подск." 1797 2466 1798 #: ../src/orca/rolenames.py: 4732467 #: ../src/orca/rolenames.py:513 1799 2468 msgid "ToolTip" 1800 2469 msgstr "Подсказка" 1801 2470 1802 #: ../src/orca/rolenames.py: 4742471 #: ../src/orca/rolenames.py:514 1803 2472 msgid "tool tip" 1804 2473 msgstr "подсказка" 1805 2474 1806 #: ../src/orca/rolenames.py: 477 ../src/orca/rolenames.py:4792475 #: ../src/orca/rolenames.py:517 ../src/orca/rolenames.py:519 1807 2476 msgid "tree" 1808 2477 msgstr "дърво" 1809 2478 1810 #: ../src/orca/rolenames.py: 4782479 #: ../src/orca/rolenames.py:518 1811 2480 msgid "Tree" 1812 2481 msgstr "Дърво" 1813 2482 1814 #: ../src/orca/rolenames.py: 4822483 #: ../src/orca/rolenames.py:522 1815 2484 msgid "trtbl" 1816 2485 msgstr "дърв. табл." 1817 2486 1818 #: ../src/orca/rolenames.py: 4832487 #: ../src/orca/rolenames.py:523 1819 2488 msgid "TreeTable" 1820 2489 msgstr "Дървовидна таблица" 1821 2490 1822 #: ../src/orca/rolenames.py: 4842491 #: ../src/orca/rolenames.py:524 1823 2492 msgid "tree table" 1824 2493 msgstr "дървовидна таблица" 1825 2494 1826 #: ../src/orca/rolenames.py: 4872495 #: ../src/orca/rolenames.py:527 1827 2496 msgid "unk" 1828 2497 msgstr "неизв." 1829 2498 1830 #: ../src/orca/rolenames.py: 4882499 #: ../src/orca/rolenames.py:528 1831 2500 msgid "Unknown" 1832 2501 msgstr "Неизвестно" 1833 2502 1834 #: ../src/orca/rolenames.py: 4892503 #: ../src/orca/rolenames.py:529 1835 2504 msgid "unknown" 1836 2505 msgstr "неизвестно" 1837 2506 1838 #: ../src/orca/rolenames.py: 4922507 #: ../src/orca/rolenames.py:532 1839 2508 msgid "vwprt" 1840 2509 msgstr "изгл." 1841 2510 1842 #: ../src/orca/rolenames.py: 4932511 #: ../src/orca/rolenames.py:533 1843 2512 msgid "Viewport" 1844 2513 msgstr "Изглед" 1845 2514 1846 #: ../src/orca/rolenames.py: 4942515 #: ../src/orca/rolenames.py:534 1847 2516 msgid "viewport" 1848 2517 msgstr "изглед" 1849 2518 1850 #: ../src/orca/rolenames.py: 4972519 #: ../src/orca/rolenames.py:537 1851 2520 msgid "wnd" 1852 2521 msgstr "проз." 1853 2522 1854 #: ../src/orca/rolenames.py: 4982523 #: ../src/orca/rolenames.py:538 1855 2524 msgid "Window" 1856 2525 msgstr "Прозорец" 1857 2526 1858 #: ../src/orca/rolenames.py: 4992527 #: ../src/orca/rolenames.py:539 1859 2528 msgid "window" 1860 2529 msgstr "прозорец" 1861 2530 1862 #: ../src/orca/rolenames.py:5 022531 #: ../src/orca/rolenames.py:542 1863 2532 msgid "hdr" 1864 2533 msgstr "г. кол." 1865 2534 1866 #: ../src/orca/rolenames.py:5 032535 #: ../src/orca/rolenames.py:543 1867 2536 msgid "Header" 1868 2537 msgstr "Горен колонтитул" 1869 2538 1870 #: ../src/orca/rolenames.py:5 042539 #: ../src/orca/rolenames.py:544 1871 2540 msgid "header" 1872 2541 msgstr "горен колонтитул" 1873 2542 1874 #: ../src/orca/rolenames.py:5 072543 #: ../src/orca/rolenames.py:547 1875 2544 msgid "ftr" 1876 2545 msgstr "д. кол." 1877 2546 1878 #: ../src/orca/rolenames.py:5 082547 #: ../src/orca/rolenames.py:548 1879 2548 msgid "Footer" 1880 2549 msgstr "Долен колонтитул" 1881 2550 1882 #: ../src/orca/rolenames.py:5 092551 #: ../src/orca/rolenames.py:549 1883 2552 msgid "footer" 1884 2553 msgstr "долен колонтитул" 1885 2554 1886 #: ../src/orca/rolenames.py:5 122555 #: ../src/orca/rolenames.py:552 1887 2556 msgid "para" 1888 2557 msgstr "Абз." 1889 2558 1890 #: ../src/orca/rolenames.py:5 132559 #: ../src/orca/rolenames.py:553 1891 2560 msgid "Paragraph" 1892 2561 msgstr "Абзац" 1893 2562 1894 #: ../src/orca/rolenames.py:5 142563 #: ../src/orca/rolenames.py:554 1895 2564 msgid "paragraph" 1896 2565 msgstr "абзац" 1897 2566 1898 #: ../src/orca/rolenames.py:5 172567 #: ../src/orca/rolenames.py:557 1899 2568 msgid "app" 1900 2569 msgstr "прогр." 1901 2570 1902 #: ../src/orca/rolenames.py:5 182571 #: ../src/orca/rolenames.py:558 1903 2572 msgid "Application" 1904 2573 msgstr "Програма" 1905 2574 1906 #: ../src/orca/rolenames.py:5 192575 #: ../src/orca/rolenames.py:559 1907 2576 msgid "application" 1908 2577 msgstr "програма" 1909 2578 1910 #: ../src/orca/rolenames.py:5 222579 #: ../src/orca/rolenames.py:562 1911 2580 msgid "auto" 1912 2581 msgstr "автом." 1913 2582 1914 #: ../src/orca/rolenames.py:5 232583 #: ../src/orca/rolenames.py:563 1915 2584 msgid "AutoComplete" 1916 2585 msgstr "Автоматично завършване" 1917 2586 1918 #: ../src/orca/rolenames.py:5 242587 #: ../src/orca/rolenames.py:564 1919 2588 msgid "autocomplete" 1920 2589 msgstr "автоматично завършване" 1921 2590 1922 #: ../src/orca/rolenames.py:5 272591 #: ../src/orca/rolenames.py:567 1923 2592 msgid "edtbr" 1924 2593 msgstr "л. ред." 1925 2594 1926 #: ../src/orca/rolenames.py:5 282595 #: ../src/orca/rolenames.py:568 1927 2596 msgid "EditBar" 1928 2597 msgstr "Лента за редактиране" 1929 2598 1930 #: ../src/orca/rolenames.py:5 292599 #: ../src/orca/rolenames.py:569 1931 2600 msgid "edit bar" 1932 2601 msgstr "лента за редактиране" 1933 2602 1934 #: ../src/orca/rolenames.py:5 322603 #: ../src/orca/rolenames.py:572 1935 2604 msgid "emb" 1936 2605 msgstr "влож." 1937 2606 1938 #: ../src/orca/rolenames.py:5 332607 #: ../src/orca/rolenames.py:573 1939 2608 msgid "EmbeddedComponent" 1940 2609 msgstr "Вложен компонент" 1941 2610 1942 #: ../src/orca/rolenames.py:5 342611 #: ../src/orca/rolenames.py:574 1943 2612 msgid "embedded component" 1944 2613 msgstr "вложен компонент" 1945 2614 1946 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:86 2615 #: ../src/orca/scripts/acroread.py:242 2616 #, fuzzy 2617 msgid "doc" 2618 msgstr "точка" 2619 2620 #: ../src/orca/scripts/acroread.py:243 2621 msgid "Document" 2622 msgstr "" 2623 2624 #: ../src/orca/scripts/acroread.py:244 2625 msgid "document" 2626 msgstr "" 2627 2628 #. We've entered a table. Announce the dimensions. 2629 #. 2630 #: ../src/orca/scripts/acroread.py:290 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:727 2631 #, python-format 2632 msgid "table with %d rows and %d columns." 2633 msgstr "" 2634 2635 #. We've left a table. Announce this fact. 2636 #. 2637 #: ../src/orca/scripts/acroread.py:297 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:730 2638 msgid "leaving table." 2639 msgstr "" 2640 2641 #. We can't count on being in the first/last cell 2642 #. of the new row -- only the first/last cell of 2643 #. the new row that contains data. 2644 #. 2645 #: ../src/orca/scripts/acroread.py:312 2646 #, python-format 2647 msgid "row %d, column %d" 2648 msgstr "" 2649 2650 #: ../src/orca/scripts/acroread.py:315 ../src/orca/where_am_I.py:527 2651 #, fuzzy, python-format 2652 msgid "column %d" 2653 msgstr "антетка на колона" 2654 2655 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:92 1947 2656 msgid "calv" 1948 2657 msgstr "кал. изгл." 1949 2658 1950 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py: 872659 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:93 1951 2660 msgid "CalendarView" 1952 2661 msgstr "Календарен изглед" 1953 2662 1954 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py: 882663 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:94 1955 2664 msgid "calendar view" 1956 2665 msgstr "календарен изглед" 1957 2666 1958 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:9 32667 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:99 1959 2668 msgid "cale" 1960 2669 msgstr "кал." 1961 2670 1962 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py: 942671 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:100 1963 2672 msgid "CalendarEvent" 1964 2673 msgstr "календарно събитие" 1965 2674 1966 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py: 952675 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:101 1967 2676 msgid "calendar event" 1968 2677 msgstr "календарно събитие" 1969 2678 2679 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:119 2680 #, fuzzy 2681 msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script." 2682 msgstr "" 2683 "Превключване дали съобщенията да се предхождат от имената на стаите за чата" 2684 1970 2685 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:149 2686 msgid "present new mail if this script is not active." 2687 msgstr "" 2688 2689 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:152 2690 msgid "do not present new mail if this script is not active." 2691 msgstr "" 2692 2693 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:199 1971 2694 msgid " screen" 1972 2695 msgstr "екран" … … 1978 2701 #. with "Congratulations". Speak those too. 1979 2702 #. 1980 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py: 1782703 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:228 1981 2704 msgid "Please" 1982 2705 msgstr "Моля" 1983 2706 1984 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py: 1792707 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:229 1985 2708 msgid "Welcome" 1986 2709 msgstr "Добре дошли" 1987 2710 1988 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py: 1802711 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:230 1989 2712 msgid "Congratulations" 1990 2713 msgstr "Поздравления" 1991 2714 1992 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:687 2715 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:563 ../src/orca/scripts/Evolution.py:610 2716 #, fuzzy 2717 msgid "Status" 2718 msgstr "Лента за състоянието" 2719 2720 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:611 2721 msgid "unread" 2722 msgstr "" 2723 2724 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:615 2725 msgid "Attachment" 2726 msgstr "" 2727 2728 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:776 1993 2729 msgid "No appointments" 1994 2730 msgstr "Няма срещи" 1995 2731 1996 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py: 7612732 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:850 1997 2733 msgid "Directories button" 1998 2734 msgstr "Бутон за папки" 1999 2735 2000 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:9 00 ../src/orca/scripts/Evolution.py:9382736 #: ../src/orca/scripts/Evolution.py:997 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1115 2001 2737 msgid "Assistant" 2002 2738 msgstr "Помощник" 2003 2739 2004 #: ../src/orca/scripts/Mozilla.py:234 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:406 2005 msgid "link" 2006 msgstr "връзка" 2007 2008 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:149 2740 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:150 2009 2741 msgid "" 2010 2742 "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." … … 2012 2744 "Превключване дали съобщенията да се предхождат от имената на стаите за чата" 2013 2745 2014 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:15 32746 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:155 2015 2747 msgid "Speak and braille a previous chat room message." 2016 2748 msgstr "Произнасяне и показване с Брайл на предишното съобщение в стаята." 2017 2749 2018 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:19 42750 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:196 2019 2751 msgid "speak chat room name." 2020 2752 msgstr "произнасяне на името на стаята." 2021 2753 2022 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:19 72754 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:199 2023 2755 msgid "Do not speak chat room name." 2024 2756 msgstr "Без произнасяне на името на стаята." 2025 2757 2026 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:21 52758 #: ../src/orca/scripts/gaim.py:217 2027 2759 msgid "Message from chat room " 2028 2760 msgstr "Съобщение от стая " 2029 2761 2030 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:13 52762 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:138 2031 2763 msgid "Change to:" 2032 2764 msgstr "Промяна на:" 2033 2765 2034 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:13 62766 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:139 2035 2767 msgid "Misspelled word:" 2036 2768 msgstr "Грешно изписана дума:" … … 2039 2771 #. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh! 2040 2772 #. Try to detect this and let the user know. 2041 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:16 52773 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:168 2042 2774 msgid "Completed spell checking" 2043 2775 msgstr "Проверката на правописа завърши" 2044 2776 2045 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:16 62777 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:169 2046 2778 msgid "Spell checking is complete." 2047 2779 msgstr "Проверката на правописа завърши." 2048 2780 2049 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:1 682781 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:171 2050 2782 msgid "Press Tab and Return to terminate." 2051 2783 msgstr "Натиснете табулатора или клавиша „Enter“ за край." 2052 2784 2053 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:255 ../src/orca/scripts/gedit.py:308 2785 #. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing" 2786 #. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its 2787 #. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we 2788 #. have just stopped a search. Inform the user that the search is 2789 #. complete and tell them how many files were found. 2790 #. 2791 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:214 ../src/orca/scripts/gedit.py:216 2792 #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:152 2793 #, fuzzy 2794 msgid "Find" 2795 msgstr "прозорец" 2796 2797 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:285 ../src/orca/scripts/gedit.py:339 2054 2798 msgid "Check Spelling" 2055 2799 msgstr "Проверка на правописа" 2056 2800 2057 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:243 2801 #. Fall-thru to process the event with the default handler. 2802 #. 2) find dialog - phrase not found. 2803 #. 2804 #. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for 2805 #. the status bar and the current locus of focus is on the Find 2806 #. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog 2807 #. and the last input event was a Return and the name for the current 2808 #. event source is "Phrase not found", then speak it. 2809 #. 2810 #. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we 2811 #. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name" 2812 #. events.]]] 2813 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:361 2814 msgid "Phrase not found" 2815 msgstr "" 2816 2817 #: ../src/orca/scripts/gedit.py:424 2818 msgid "Phrase found." 2819 msgstr "" 2820 2821 #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:94 2822 msgid "Searching." 2823 msgstr "" 2824 2825 #. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing" 2826 #. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its 2827 #. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the 2828 #. search progresses, regularly inform the user of this by speaking 2829 #. "Searching" (assuming the search tool has focus). 2830 #. 2831 #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:128 2832 msgid "Stop" 2833 msgstr "" 2834 2835 #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:158 2836 #, fuzzy 2837 msgid "Search complete." 2838 msgstr "Проверката на правописа завърши." 2839 2840 #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:163 2841 msgid " files found" 2842 msgstr "" 2843 2844 #: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:165 2845 msgid "No files found." 2846 msgstr "" 2847 2848 #: ../src/orca/scripts/liferea.py:123 2849 msgid "Work online / offline" 2850 msgstr "" 2851 2852 #. Note to translators: the "Workspace " and "Desk " strings 2853 #. are the prefix of what metacity shows when you press 2854 #. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch between 2855 #. workspaces. The goal here is to find a match with that 2856 #. prefix. 2857 #. 2858 #: ../src/orca/scripts/metacity.py:123 2859 msgid "Workspace " 2860 msgstr "Работен плот" 2861 2862 #: ../src/orca/scripts/metacity.py:123 2863 msgid "Desk " 2864 msgstr "" 2865 2866 #: ../src/orca/scripts/metacity.py:126 2867 msgid "inaccessible" 2868 msgstr "недостъпен" 2869 2870 #: ../src/orca/scripts/planner.py:77 ../src/orca/scripts/planner.py:138 2871 msgid "Display more options" 2872 msgstr "Показване на повече настройки" 2873 2874 #: ../src/orca/scripts/planner.py:142 ../src/orca/scripts/planner.py:150 2875 #: ../src/orca/scripts/planner.py:176 ../src/orca/scripts/planner.py:184 2876 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1397 2877 msgid "pressed" 2878 msgstr "натиснат" 2879 2880 #: ../src/orca/scripts/planner.py:144 ../src/orca/scripts/planner.py:152 2881 #: ../src/orca/scripts/planner.py:178 ../src/orca/scripts/planner.py:186 2882 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1399 2883 msgid "not pressed" 2884 msgstr "не е натиснат" 2885 2886 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:185 2887 msgid "Calc" 2888 msgstr "" 2889 2890 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:653 2058 2891 msgid "Speaks the contents of the input line." 2059 2892 msgstr "Произнасяне на съдържанието на реда за въвеждане." 2060 2893 2061 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:283 2894 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:658 2895 msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells." 2896 msgstr "" 2897 2898 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:663 2899 msgid "" 2900 "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells." 2901 msgstr "" 2902 2903 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:752 2062 2904 msgid "empty" 2063 2905 msgstr "празна" 2064 2906 2065 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:424 2907 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:821 2908 #, fuzzy 2909 msgid "Dynamic column header cleared." 2910 msgstr "антетка на колона" 2911 2912 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:828 2913 msgid "Dynamic column header set for row " 2914 msgstr "" 2915 2916 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:884 2917 msgid "Dynamic row header cleared." 2918 msgstr "" 2919 2920 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:891 2921 #, python-format 2922 msgid "Dynamic row header set for column %s" 2923 msgstr "" 2924 2925 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1036 2066 2926 msgid "Welcome to StarOffice" 2067 2927 msgstr "Добре дошли в StarOffice" 2068 2928 2069 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:552 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:801 2929 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1131 2930 msgid "Text Document" 2931 msgstr "" 2932 2933 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1191 2934 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1413 2070 2935 msgid "Spellcheck:" 2071 2936 msgstr "Проверка на правописа:" 2072 2937 2073 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py: 5802938 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1219 2074 2939 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." 2075 2940 msgstr "" 2076 2941 "Забележете, че трябва да натиснете многократно бутона за прелистване надолу." 2077 2942 2078 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py: 5942943 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1233 2079 2944 msgid "License Agreement Accept button now has focus." 2080 2945 msgstr "Бутонът за приемането на лицензното споразумение е на фокус." 2081 2946 2082 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py: 6172947 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1256 2083 2948 msgid "First name" 2084 2949 msgstr "Лично име" 2085 2950 2086 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:865 2951 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1327 2952 msgid "Move to cell" 2953 msgstr "" 2954 2955 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1469 2956 #, fuzzy 2957 msgid "Writer" 2958 msgstr "терм." 2959 2960 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1589 2087 2961 msgid " has formula" 2088 2962 msgstr " съдържа формула" 2963 2964 #: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1635 2965 #, fuzzy 2966 msgid "Cell " 2967 msgstr "Клетка" 2968 2969 #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:113 2970 #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:128 2971 msgid "chrome://" 2972 msgstr "" 2973 2974 #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:120 2975 #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:135 2976 #, fuzzy, python-format 2977 msgid "%s panel" 2978 msgstr "панел" 2979 2980 #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:179 2981 #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:184 2982 #, fuzzy, python-format 2983 msgid "%s text %s %s" 2984 msgstr "Контекстът е " 2985 2986 #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:181 2987 #, fuzzy, python-format 2988 msgid "%s text %s" 2989 msgstr "Контекстът е " 2990 2991 #: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:186 2992 #, fuzzy, python-format 2993 msgid "text %s %s" 2994 msgstr "Контекстът е " 2089 2995 2090 2996 #. Note to translators: the regular expression here represents a … … 2096 3002 #. name in the main window of at-poke. 2097 3003 #. 2098 #: ../src/orca/settings.py: 4353004 #: ../src/orca/settings.py:539 2099 3005 msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" 2100 3006 msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" 2101 3007 2102 #: ../src/orca/settings.py: 4363008 #: ../src/orca/settings.py:540 2103 3009 msgid "soffice.bin" 2104 3010 msgstr "soffice.bin" 2105 3011 2106 #: ../src/orca/settings.py: 4373012 #: ../src/orca/settings.py:541 2107 3013 msgid "[Ee]volution" 2108 3014 msgstr "[Ee]volution" 2109 3015 2110 #: ../src/orca/settings.py: 4383016 #: ../src/orca/settings.py:542 2111 3017 msgid "Deer Park" 2112 3018 msgstr "Deer Park" 2113 3019 2114 #: ../src/orca/settings.py:439 3020 #: ../src/orca/settings.py:543 3021 msgid "yelp" 3022 msgstr "" 3023 3024 #: ../src/orca/settings.py:544 2115 3025 msgid "Bon Echo" 2116 3026 msgstr "Bon Echo" 2117 3027 2118 #. Note to translators: the "Workspace " string is the 2119 #. prefix of what metacity shows when you press Ctrl+Alt 2120 #. and the left or right arrow keys to switch between 2121 #. workspaces. The goal here is to find a match with 2122 #. that prefix. 2123 #. 2124 #: ../src/orca/scripts/metacity.py:112 2125 msgid "Workspace " 2126 msgstr "Работен плот" 2127 2128 #: ../src/orca/scripts/metacity.py:113 2129 msgid "inaccessible" 2130 msgstr "недостъпен" 2131 2132 #: ../src/orca/scripts/planner.py:77 ../src/orca/scripts/planner.py:135 2133 msgid "Display more options" 2134 msgstr "Показване на повече настройки" 2135 2136 #: ../src/orca/scripts/planner.py:139 ../src/orca/scripts/planner.py:147 2137 #: ../src/orca/scripts/planner.py:172 ../src/orca/scripts/planner.py:180 2138 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1314 ../src/orca/speechgenerator.py:1317 2139 msgid "pressed" 2140 msgstr "натиснат" 2141 2142 #: ../src/orca/scripts/planner.py:141 ../src/orca/scripts/planner.py:149 2143 #: ../src/orca/scripts/planner.py:174 ../src/orca/scripts/planner.py:182 2144 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1323 ../src/orca/speechgenerator.py:1326 2145 msgid "not pressed" 2146 msgstr "не е натиснат" 2147 2148 #: ../src/orca/speechgenerator.py:367 ../src/orca/speechgenerator.py:370 3028 #: ../src/orca/settings.py:545 3029 msgid "Minefield" 3030 msgstr "" 3031 3032 #: ../src/orca/settings.py:546 3033 msgid "bug-buddy" 3034 msgstr "" 3035 3036 #: ../src/orca/settings.py:547 3037 msgid "vte" 3038 msgstr "" 3039 3040 #: ../src/orca/settings.py:548 3041 msgid "time-admin" 3042 msgstr "" 3043 3044 #: ../src/orca/speechgenerator.py:375 ../src/orca/where_am_I.py:188 3045 #: ../src/orca/where_am_I.py:228 ../src/orca/where_am_I.py:925 2149 3046 msgid "checked" 2150 3047 msgstr "избран" 2151 3048 2152 #: ../src/orca/speechgenerator.py:376 ../src/orca/speechgenerator.py:379 3049 #: ../src/orca/speechgenerator.py:377 ../src/orca/where_am_I.py:190 3050 #: ../src/orca/where_am_I.py:230 ../src/orca/where_am_I.py:927 2153 3051 msgid "not checked" 2154 3052 msgstr "не е избран" 2155 3053 2156 #: ../src/orca/speechgenerator.py:920 ../src/orca/speechgenerator.py:923 3054 #: ../src/orca/speechgenerator.py:703 ../src/orca/speechgenerator.py:1189 3055 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1239 3056 #, fuzzy 3057 msgid "0 items" 3058 msgstr "елемент от списък" 3059 3060 #: ../src/orca/speechgenerator.py:957 2157 3061 msgid "not selected" 2158 3062 msgstr "не е избран" 2159 3063 2160 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1 2603064 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1349 2161 3065 msgid "tear off" 2162 3066 msgstr "за откъсване" 2163 3067 2164 #: ../src/orca/util.py: 4733068 #: ../src/orca/util.py:575 2165 3069 msgid "Misspelled word: " 2166 3070 msgstr "Грешно изписана дума: " 2167 3071 2168 #: ../src/orca/util.py: 4743072 #: ../src/orca/util.py:576 2169 3073 msgid " Context is " 2170 3074 msgstr "Контекстът е " 2171 3075 2172 #: ../src/orca/util.py:1172 3076 #: ../src/orca/util.py:691 3077 #, python-format 3078 msgid " %d %s characters " 3079 msgstr "" 3080 3081 #: ../src/orca/util.py:1474 2173 3082 msgid "page selected from cursor position" 2174 3083 msgstr "страницата е избрана от положението на курсора" 2175 3084 2176 #: ../src/orca/util.py:1 1763085 #: ../src/orca/util.py:1478 2177 3086 msgid "page selected to cursor position" 2178 3087 msgstr "страницата е избрана до положението на курсора" 2179 3088 2180 #: ../src/orca/util.py:1 1803089 #: ../src/orca/util.py:1482 2181 3090 msgid "line selected down from cursor position" 2182 3091 msgstr "редът е избран след положението на курсора" 2183 3092 2184 #: ../src/orca/util.py:1 1843093 #: ../src/orca/util.py:1486 2185 3094 msgid "line selected up from cursor position" 2186 3095 msgstr "редът е избран до положението на курсора" 2187 3096 2188 #: ../src/orca/util.py:1 1883097 #: ../src/orca/util.py:1490 2189 3098 msgid "document selected to cursor position" 2190 3099 msgstr "документът е избран до положението на курсора" 2191 3100 2192 #: ../src/orca/util.py:1 1923101 #: ../src/orca/util.py:1494 2193 3102 msgid "document selected from cursor position" 2194 3103 msgstr "документът е избран от положението на курсора" 3104 3105 #. child(0) is the popup list 3106 #. parent is the page tab list 3107 #: ../src/orca/where_am_I.py:184 ../src/orca/where_am_I.py:193 3108 #: ../src/orca/where_am_I.py:214 ../src/orca/where_am_I.py:218 3109 #: ../src/orca/where_am_I.py:221 ../src/orca/where_am_I.py:224 3110 #: ../src/orca/where_am_I.py:234 ../src/orca/where_am_I.py:237 3111 #: ../src/orca/where_am_I.py:257 ../src/orca/where_am_I.py:260 3112 #: ../src/orca/where_am_I.py:265 ../src/orca/where_am_I.py:266 3113 #: ../src/orca/where_am_I.py:271 ../src/orca/where_am_I.py:275 3114 #: ../src/orca/where_am_I.py:278 ../src/orca/where_am_I.py:297 3115 #: ../src/orca/where_am_I.py:300 ../src/orca/where_am_I.py:308 3116 #: ../src/orca/where_am_I.py:326 ../src/orca/where_am_I.py:329 3117 #: ../src/orca/where_am_I.py:332 ../src/orca/where_am_I.py:352 3118 #: ../src/orca/where_am_I.py:355 ../src/orca/where_am_I.py:359 3119 #: ../src/orca/where_am_I.py:362 ../src/orca/where_am_I.py:383 3120 #: ../src/orca/where_am_I.py:388 ../src/orca/where_am_I.py:389 3121 #: ../src/orca/where_am_I.py:392 ../src/orca/where_am_I.py:395 3122 #: ../src/orca/where_am_I.py:398 ../src/orca/where_am_I.py:403 3123 #: ../src/orca/where_am_I.py:404 ../src/orca/where_am_I.py:407 3124 #: ../src/orca/where_am_I.py:426 ../src/orca/where_am_I.py:433 3125 #: ../src/orca/where_am_I.py:434 ../src/orca/where_am_I.py:437 3126 #: ../src/orca/where_am_I.py:438 ../src/orca/where_am_I.py:444 3127 #: ../src/orca/where_am_I.py:470 ../src/orca/where_am_I.py:473 3128 #: ../src/orca/where_am_I.py:485 ../src/orca/where_am_I.py:496 3129 #: ../src/orca/where_am_I.py:499 ../src/orca/where_am_I.py:561 3130 #: ../src/orca/where_am_I.py:564 ../src/orca/where_am_I.py:638 3131 #: ../src/orca/where_am_I.py:641 ../src/orca/where_am_I.py:659 3132 #: ../src/orca/where_am_I.py:672 ../src/orca/where_am_I.py:686 3133 #: ../src/orca/where_am_I.py:801 ../src/orca/where_am_I.py:816 3134 #: ../src/orca/where_am_I.py:829 ../src/orca/where_am_I.py:921 3135 #: ../src/orca/where_am_I.py:930 ../src/orca/where_am_I.py:1139 3136 #: ../src/orca/where_am_I.py:1142 ../src/orca/where_am_I.py:1176 3137 #: ../src/orca/where_am_I.py:1179 ../src/orca/where_am_I.py:1265 3138 #: ../src/orca/where_am_I.py:1270 ../src/orca/where_am_I.py:1289 3139 #, python-format 3140 msgid "%s" 3141 msgstr "" 3142 3143 #: ../src/orca/where_am_I.py:360 3144 #, fuzzy, python-format 3145 msgid "%s percent" 3146 msgstr "процент" 3147 3148 #: ../src/orca/where_am_I.py:430 ../src/orca/where_am_I.py:441 3149 #, fuzzy, python-format 3150 msgid "%s page" 3151 msgstr "стр." 3152 3153 #: ../src/orca/where_am_I.py:529 3154 #, python-format 3155 msgid "row %d" 3156 msgstr "%d ред" 3157 3158 #: ../src/orca/where_am_I.py:574 ../src/orca/where_am_I.py:594 3159 #, python-format 3160 msgid "row %d of %d" 3161 msgstr "%d ред от общо %d" 3162 3163 #: ../src/orca/where_am_I.py:684 ../src/orca/where_am_I.py:803 3164 #, python-format 3165 msgid "%s %s" 3166 msgstr "%s %s" 3167 3168 #: ../src/orca/where_am_I.py:747 ../src/orca/where_am_I.py:787 3169 #, python-format 3170 msgid "item %d of %d" 3171 msgstr "%d елемент от общо %d" 3172 3173 #: ../src/orca/where_am_I.py:906 3174 #, fuzzy 3175 msgid "Read" 3176 msgstr "Антетка на ред"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)