Changeset 878
- Timestamp:
- Jan 8, 2007, 10:45:11 PM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/tomboy.HEAD.bg.po (modified) (33 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/tomboy.HEAD.bg.po
r865 r878 1 1 # Bulgarian translation of tomboy. 2 # Copyright (C) 2005, 2006 THE tomboy'S COPYRIGHT HOLDER2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 THE tomboy'S COPYRIGHT HOLDER 3 3 # This file is distributed under the same license as the tomboy package. 4 4 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005. 5 5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005, 2006. 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006 .6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007. 7 7 # 8 8 msgid "" … … 10 10 "Project-Id-Version: tomboy\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 200 6-12-23 11:23+0100\n"13 "PO-Revision-Date: 200 6-12-23 15:21+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2007-01-06 18:48+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007-01-06 18:47+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 21 #: ../data/DefaultPlugins.desktop.in.in.h:1 … … 44 44 msgstr "Бележки (Tomboy)" 45 45 46 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 46 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:100 47 47 msgid "_About" 48 48 msgstr "_Относно" 49 49 50 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:197 50 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:93 51 #: ../Tomboy/Applet.cs:197 51 52 msgid "_Help" 52 53 msgstr "_Помощ" 53 54 54 55 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:185 55 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:6 16 ../Tomboy/Preferences.cs:63656 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:622 ../Tomboy/Preferences.cs:640 56 57 msgid "_Open Plugins Folder" 57 58 msgstr "_Отваряне на папката с приставките" 58 59 59 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/Applet.cs:192 60 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:89 61 #: ../Tomboy/Applet.cs:192 60 62 msgid "_Preferences" 61 63 msgstr "_Настройки" … … 71 73 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2 72 74 msgid "Currently enabled plugins." 73 msgstr "Текущ итеактивирани приставки."75 msgstr "Текущо активирани приставки." 74 76 75 77 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3 … … 103 105 104 106 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9 107 msgid "HTML Export All Linked Notes" 108 msgstr "Изнасяне на всички свързани бележки в HTML" 109 110 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:10 105 111 msgid "HTML Export Last Directory" 106 112 msgstr "Последната папка да се изнесе като HTML" 107 113 108 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1 0114 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:11 109 115 msgid "HTML Export Linked Notes" 110 116 msgstr "Свързани бележки при изнасяне в HTML" 111 117 112 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1 1118 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:12 113 119 msgid "" 114 120 "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the " … … 118 124 "използвано за шрифта на бележките." 119 125 120 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1 2126 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:13 121 127 msgid "" 122 128 "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling " … … 127 133 "натискане с мишката." 128 134 129 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1 3135 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:14 130 136 msgid "" 131 137 "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/" … … 137 143 "възможностите на Tomboy от всяко приложение." 138 144 139 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1 4145 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:15 140 146 msgid "" 141 147 "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when " … … 146 152 "подразбиране ще бъде използван." 147 153 148 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1 5154 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:16 149 155 msgid "" 150 156 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it " … … 155 161 "стартиране на Tomboy." 156 162 157 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1 6163 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:17 158 164 msgid "" 159 165 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note " 160 166 "menu." 161 167 msgstr "" 162 163 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:17 168 "Цяло число, указващо минималния борй бележки, които да се показват в менюто " 169 "на Tomboy за бележки." 170 171 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:18 164 172 msgid "List containing the names of currently enabled plugins." 165 173 msgstr "Списък, съдържащ имената на активираните приставки." 166 174 167 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:18 168 #, fuzzy 175 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:19 169 176 msgid "List of pinned notes." 170 msgstr " Изнасяне на свързанибележки"171 172 #: ../data/tomboy.schemas.in.h: 19177 msgstr "Списък със залепените бележки" 178 179 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:20 173 180 msgid "Minimum number of notes to show in menu" 174 181 msgstr "Минимален брой бележки, които да се показват в менюто" 175 182 176 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2 0183 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:21 177 184 msgid "Open Recent Changes" 178 185 msgstr "Отваряне на последните промени" 179 186 180 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2 1187 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:22 181 188 msgid "Open Search Dialog" 182 189 msgstr "Отваряне на прозореца за търсене" 183 190 184 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2 2191 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:23 185 192 msgid "Open Start Here" 186 193 msgstr "Отваряне на начална бележка" 187 194 188 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2 3195 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:24 189 196 msgid "Set to TRUE to activate" 190 197 msgstr "Задайте да е „Истина“, за да активирате" 191 198 192 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2 4199 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:25 193 200 msgid "Show applet menu" 194 201 msgstr "Показване на менюто за аплетите" 195 202 196 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2 5203 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:26 197 204 msgid "Sticky Note Importer First Run" 198 205 msgstr "Първо стартиране на приставката за внасянето на лепкавите бележки" 199 206 200 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2 6207 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:27 201 208 msgid "" 202 209 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format " … … 214 221 "действие." 215 222 216 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2 7223 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:28 217 224 msgid "" 218 225 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks " … … 230 237 "действие." 231 238 232 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2 8239 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:29 233 240 msgid "" 234 241 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks " … … 246 253 "действие." 247 254 248 #: ../data/tomboy.schemas.in.h: 29255 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:30 249 256 msgid "" 250 257 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format " … … 262 269 "действие." 263 270 264 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3 0271 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:31 265 272 msgid "" 266 273 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks " … … 278 285 "действие." 279 286 280 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3 1287 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:32 281 288 msgid "The handler for \"note://\" URLs" 282 289 msgstr "Програмата за обработка на адреси от вида „note://“" 283 290 284 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3 2291 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:33 285 292 msgid "" 286 293 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin." … … 289 296 "HTML." 290 297 291 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3 3298 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:34 292 299 msgid "" 293 300 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to " … … 297 304 "в приставката за изнасяне в HTML." 298 305 299 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:34 306 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:35 307 msgid "" 308 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the " 309 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML " 310 "Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found " 311 "recursively) should be included during an export to HTML." 312 msgstr "" 313 "Последната настройка за кутийката за отмятане „Включване на всички свързани " 314 "бележки“ в приставката за изнасяне в HTML. Тази настройка се използва заедно " 315 "с настройката „Изнасяне на всички свързани бележки в HTML“ и се използва, за " 316 "да укаже дали всички бележки (откривани рекурсивно) трябва да се включат при " 317 "изнасяне към HTML." 318 319 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:36 300 320 msgid "" 301 321 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear " 302 322 "in the Tomboy note menu." 303 323 msgstr "" 324 "Списък с адресите на бележките, разделени с интервали, които винаги да се " 325 "появяват в менюто на Tomboy за бележки." 304 326 305 327 #: ../libtomboy/gedit-print.c:142 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:16 … … 334 356 msgstr "%A %x, %X" 335 357 358 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:63 359 msgid "_File" 360 msgstr "_Файл" 361 362 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:66 363 msgid "_New" 364 msgstr "_Нова" 365 366 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:67 ../Tomboy/ActionManager.cs:108 367 msgid "Create a new note" 368 msgstr "Създаване на нова бележка" 369 370 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:70 371 msgid "_Open..." 372 msgstr "_Отваряне..." 373 374 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:71 375 msgid "Open the selected note" 376 msgstr "Отваряне на избраната бележка" 377 378 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:74 379 msgid "_Delete" 380 msgstr "_Изтриване" 381 382 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:75 383 msgid "Delete the selected note" 384 msgstr "Изтриване на избраната бележка" 385 386 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:78 ../Tomboy/NoteWindow.cs:516 387 msgid "_Close" 388 msgstr "_Затваряне" 389 390 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:79 391 msgid "Close this window" 392 msgstr "Затваряне на този прозорец" 393 394 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:82 ../Tomboy/Applet.cs:209 395 msgid "_Quit" 396 msgstr "_Спиране на програмата" 397 398 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:83 399 msgid "Quit Tomboy" 400 msgstr "Спиране на Tomboy" 401 402 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:86 403 msgid "_Edit" 404 msgstr "_Редактиране" 405 406 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:90 ../Tomboy/Preferences.cs:164 407 msgid "Tomboy Preferences" 408 msgstr "Настройки на Tomboy" 409 410 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:96 411 msgid "_Contents" 412 msgstr "_Съдържание" 413 414 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:97 415 msgid "Tomboy Help" 416 msgstr "Помощ за Tomboy" 417 418 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:101 419 msgid "About Tomboy" 420 msgstr "Относно Tomboy" 421 422 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:104 423 msgid "TrayIcon" 424 msgstr "Икона в тавата" 425 426 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:107 427 msgid "Create _New Note" 428 msgstr "Създаване на нова бележка" 429 430 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:111 ../Tomboy/NoteWindow.cs:459 431 msgid "_Search All Notes" 432 msgstr "_Търсене из всички бележки" 433 434 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:112 435 msgid "Open the Search All Notes window" 436 msgstr "Отваряне на „Търсене из всички бележки“" 437 336 438 #: ../Tomboy/Applet.cs:202 337 439 msgid "_About Tomboy" 338 440 msgstr "_Относно Tomboy" 339 441 340 #: ../Tomboy/Applet.cs:209341 msgid "_Quit"342 msgstr "_Спиране на програмата"343 344 442 #. Open the Start Here note 345 #: ../Tomboy/Note.cs:5 70 ../Tomboy/NoteManager.cs:107346 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:1 15../Tomboy/Tomboy.cs:388 ../Tomboy/Tray.cs:231443 #: ../Tomboy/Note.cs:580 ../Tomboy/NoteManager.cs:115 444 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:123 ../Tomboy/Tomboy.cs:388 ../Tomboy/Tray.cs:231 347 445 #: ../Tomboy/Tray.cs:325 ../Tomboy/Tray.cs:443 ../Tomboy/XKeybinder.cs:259 348 446 msgid "Start Here" 349 447 msgstr "Начална бележка" 350 448 351 #: ../Tomboy/Note.cs:8 47449 #: ../Tomboy/Note.cs:861 352 450 msgid "Really delete this note?" 353 451 msgstr "Изтриване на тази бележка?" 354 452 355 #: ../Tomboy/Note.cs:8 48453 #: ../Tomboy/Note.cs:862 356 454 msgid "If you delete a note it is permanently lost." 357 455 msgstr "Ако изтриете бележка, тя се губи завинаги." 358 456 359 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:1 08457 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:116 360 458 msgid "Welcome to Tomboy!" 361 459 msgstr "Здравейте! Това е Tomboy!" 362 460 363 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:1 09461 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:117 364 462 msgid "" 365 463 "Use this page as a Start Page for organizing your notes and keeping " … … 369 467 "ви и пазене на неорганизирани идеи." 370 468 371 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:2 03469 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:211 372 470 #, csharp-format 373 471 msgid "New Note {0}" 374 472 msgstr "Нова бележка {0}" 375 473 376 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:2 49474 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:257 377 475 msgid "Describe your new note here." 378 476 msgstr "Опишете новата бележка тук." … … 382 480 msgstr "Търсене в тази бележка" 383 481 384 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:453 385 msgid "_Search All Notes" 386 msgstr "_Търсене из всички бележки" 387 388 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:465 482 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:471 389 483 msgid "_Link to New Note" 390 484 msgstr "Връзка към нова бележка" 391 485 392 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 77486 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:483 393 487 msgid "Te_xt" 394 488 msgstr "Те_кст" 395 489 396 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 85490 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:491 397 491 msgid "_Find in This Note" 398 492 msgstr "_Търсене в тази бележка" 399 493 400 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:50 0494 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:506 401 495 msgid "Clos_e All Notes" 402 496 msgstr "Затваряне _на всички бележки" 403 497 404 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:510 405 msgid "_Close" 406 msgstr "_Затваряне" 407 408 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:538 498 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:544 409 499 msgid "Search" 410 500 msgstr "Търсене" 411 501 412 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 39502 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:545 413 503 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)" 414 504 msgstr "Търсене в бележките (Ctrl-Shift-F)" 415 505 416 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:55 2506 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:558 417 507 msgid "Link" 418 508 msgstr "Връзка" 419 509 420 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 54510 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:560 421 511 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)" 422 msgstr " Прави избрания текст на връзкакъм друга бележка (Ctrl-L)"423 424 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 68512 msgstr "Свързване на избрания текст към друга бележка (Ctrl-L)" 513 514 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:574 425 515 msgid "_Text" 426 516 msgstr "Текст" 427 517 428 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:57 3518 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:579 429 519 msgid "Set properties of text" 430 520 msgstr "Настройване свойствата на текста" 431 521 432 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 79522 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:585 433 523 msgid "T_ools" 434 524 msgstr "Инструменти" 435 525 436 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58 3526 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:589 437 527 msgid "Use tools on this note" 438 528 msgstr "Използване на инструменти в тази бележка" 439 529 440 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:59 0530 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:596 441 531 msgid "Delete" 442 532 msgstr "Изтриване" 443 533 444 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:59 1534 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:597 445 535 msgid "Delete this note" 446 536 msgstr "Изтриване на тази бележка" 447 537 448 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:6 48538 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:654 449 539 msgid "_Find..." 450 540 msgstr "_Търсене..." 451 541 452 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:6 59 ../Tomboy/NoteWindow.cs:855542 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:665 ../Tomboy/NoteWindow.cs:866 453 543 msgid "Find _Next" 454 544 msgstr "Следващо" 455 545 456 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:67 2546 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:678 457 547 msgid "Find _Previous" 458 548 msgstr "_Предишно" 459 549 460 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:76 0550 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766 461 551 msgid "Cannot create note" 462 552 msgstr "Създаването на бележка е неуспешно" 463 553 464 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 35554 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:846 465 555 msgid "_Find:" 466 556 msgstr "Търсене:" 467 557 468 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 46558 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:857 469 559 msgid "_Previous" 470 560 msgstr "_Предишно" 471 561 472 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 65562 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:876 473 563 msgid "Case _sensitive" 474 564 msgstr "_Големината на буквите има значение" 475 565 476 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:131 1566 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1319 477 567 msgid "_Bold" 478 568 msgstr "_Получер" 479 569 480 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:13 23570 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1331 481 571 msgid "_Italic" 482 572 msgstr "_Курсив" 483 573 484 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:13 35574 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343 485 575 msgid "_Strikeout" 486 576 msgstr "_Зачеркнато" 487 577 488 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:13 47578 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1355 489 579 msgid "_Highlight" 490 580 msgstr "Отбелязване" 491 581 492 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:136 0582 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1368 493 583 msgid "Font Size" 494 584 msgstr "Размер на шрифта" 495 585 496 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:13 63586 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1371 497 587 msgid "_Normal" 498 588 msgstr "Нормален" 499 589 500 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:137 0590 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1378 501 591 msgid "Hu_ge" 502 592 msgstr "Огро_мен" 503 593 504 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:13 78594 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1386 505 595 msgid "_Large" 506 596 msgstr "Голям" 507 597 508 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:13 86598 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1394 509 599 msgid "S_mall" 510 600 msgstr "Малък" 511 601 512 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1 397602 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1405 513 603 msgid "Bullets" 514 msgstr "Точково изброяване" 515 516 #: ../Tomboy/Preferences.cs:160 517 msgid "Tomboy Preferences" 518 msgstr "Настройки на Tomboy" 519 520 #: ../Tomboy/Preferences.cs:174 604 msgstr "Поточково изброяване" 605 606 #: ../Tomboy/PluginManager.cs:568 607 #, csharp-format 608 msgid "Cannot fully disable {0}." 609 msgstr "{0} не може напълно да се изключи." 610 611 #: ../Tomboy/PluginManager.cs:571 612 #, csharp-format 613 msgid "" 614 "Cannot fully disable {0} as there still are at least {1} reference to this " 615 "plugin. This indicates a programming error. Contact the plugin's author and " 616 "report this problem.\n" 617 "\n" 618 "<b>Developer Information:</b> This problem usually occurs when the plugin's " 619 "Dispose method fails to disconnect all event handlers. The heap-shot " 620 "profiler ({2}) can help to identify leaking references." 621 msgstr "" 622 "{0} не може напълно да се изключи, защото има поне {1} обекта, които го " 623 "ползват. Това е грешка. Свържете се с автора на приставката и докладвайте " 624 "това.\n" 625 "\n" 626 "<b>Информация за разработчици:</b> Този проблем обикновено се появява, " 627 "когато методът на приставката Dispose не успява да разкачи всички методи, " 628 "които обработват събитие. Програмата {2} може да помогне за идентифициране " 629 "на проблема." 630 631 #: ../Tomboy/Preferences.cs:178 521 632 msgid "Editing" 522 633 msgstr "Редактиране" 523 634 524 #: ../Tomboy/Preferences.cs:1 76635 #: ../Tomboy/Preferences.cs:180 525 636 msgid "Hotkeys" 526 637 msgstr "Бързи клавиши" 527 638 528 #: ../Tomboy/Preferences.cs:1 78639 #: ../Tomboy/Preferences.cs:182 529 640 msgid "Plugins" 530 641 msgstr "Приставки" 531 642 532 #: ../Tomboy/Preferences.cs:22 0643 #: ../Tomboy/Preferences.cs:224 533 644 msgid "_Spell check while typing" 534 645 msgstr "_Автоматична проверка на правописа" 535 646 536 #: ../Tomboy/Preferences.cs:2 29647 #: ../Tomboy/Preferences.cs:233 537 648 msgid "" 538 649 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions " 539 650 "shown in the context menu." 540 651 msgstr "" 541 "Грешните думи ще бъдат подчертани в червено и предложения за корекция ще бъдат изнесени в контекстното меню." 652 "Грешните думи ще бъдат подчертани в червено и предложения за корекция ще " 653 "бъдат изнесени в контекстното меню." 542 654 543 655 #. WikiWords... 544 #: ../Tomboy/Preferences.cs:2 39656 #: ../Tomboy/Preferences.cs:243 545 657 msgid "Highlight _WikiWords" 546 658 msgstr "Отбелязване на WikiДуми" 547 659 548 #: ../Tomboy/Preferences.cs:2 47660 #: ../Tomboy/Preferences.cs:251 549 661 msgid "" 550 662 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the " … … 556 668 557 669 #. Custom font... 558 #: ../Tomboy/Preferences.cs:2 56670 #: ../Tomboy/Preferences.cs:260 559 671 msgid "Use custom _font" 560 672 msgstr "Избор на личен _шрифт" 561 673 562 674 #. Hotkeys... 563 #: ../Tomboy/Preferences.cs:3 26675 #: ../Tomboy/Preferences.cs:330 564 676 msgid "Listen for _Hotkeys" 565 677 msgstr "Очакване за бързи клавиши" 566 678 567 #: ../Tomboy/Preferences.cs:33 5679 #: ../Tomboy/Preferences.cs:339 568 680 msgid "" 569 681 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a " … … 576 688 577 689 #. Show notes menu keybinding... 578 #: ../Tomboy/Preferences.cs:35 5690 #: ../Tomboy/Preferences.cs:359 579 691 msgid "Show notes _menu" 580 692 msgstr "Показване на менюто за бележки" 581 693 582 694 #. Open Start Here keybinding... 583 #: ../Tomboy/Preferences.cs:37 2695 #: ../Tomboy/Preferences.cs:376 584 696 msgid "Open \"_Start Here\"" 585 697 msgstr "Отваряне на „Начална бележка“" 586 698 587 699 #. Create new note keybinding... 588 #: ../Tomboy/Preferences.cs:3 89700 #: ../Tomboy/Preferences.cs:393 589 701 msgid "Create _new note" 590 702 msgstr "Създаване на нова бележка" 591 703 592 704 #. Open Search All Notes window keybinding... 593 #: ../Tomboy/Preferences.cs:4 06705 #: ../Tomboy/Preferences.cs:410 594 706 msgid "Open \"Search _All Notes\"" 595 msgstr "Отваряне на \"Търсене из _всички бележки\""596 597 #: ../Tomboy/Preferences.cs:55 2707 msgstr "Отваряне на „Търсене из _всички бележки“" 708 709 #: ../Tomboy/Preferences.cs:556 598 710 msgid "Not available" 599 711 msgstr "Не е налично" 600 712 601 #: ../Tomboy/Preferences.cs:61 0713 #: ../Tomboy/Preferences.cs:614 602 714 msgid "Description:" 603 715 msgstr "Описание:" 604 716 605 #: ../Tomboy/Preferences.cs:61 2717 #: ../Tomboy/Preferences.cs:616 606 718 msgid "Written by:" 607 719 msgstr "Написана от:" 608 720 609 #: ../Tomboy/Preferences.cs:61 4721 #: ../Tomboy/Preferences.cs:618 610 722 msgid "Web site:" 611 723 msgstr "Интернет страница:" 612 724 613 #: ../Tomboy/Preferences.cs:6 16725 #: ../Tomboy/Preferences.cs:620 614 726 msgid "File name:" 615 727 msgstr "Име на файла:" 616 728 617 #: ../Tomboy/Preferences.cs:63 0729 #: ../Tomboy/Preferences.cs:634 618 730 msgid "Settings" 619 731 msgstr "Настройки" 620 732 621 #: ../Tomboy/Preferences.cs:68 5733 #: ../Tomboy/Preferences.cs:689 622 734 #, csharp-format 623 735 msgid "{0} Settings" 624 msgstr " "625 626 #: ../Tomboy/Preferences.cs:7 46736 msgstr "Настройки на {0}" 737 738 #: ../Tomboy/Preferences.cs:750 627 739 msgid "Choose Note Font" 628 740 msgstr "Избор на шрифт за бележките" … … 660 772 661 773 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:418 ../Tomboy/RecentChanges.cs:437 662 #, fuzzy,csharp-format774 #, csharp-format 663 775 msgid "{0} match" 664 776 msgid_plural "{0} matches" … … 705 817 706 818 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:216 707 msgid "Copyright © 2004-200 6Alex Graveley"708 msgstr "Авторски права: © 2004-200 6Alex Graveley"819 msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley" 820 msgstr "Авторски права: © 2004-2007 Alex Graveley" 709 821 710 822 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:217 … … 727 839 728 840 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:309 729 #, fuzzy730 841 msgid "" 731 842 "Usage:\n" … … 736 847 msgstr "" 737 848 "Начин на употреба:\n" 738 " --version\t\t\tПоказване на информация за версията.\n" 739 " --help\t\t\tПоказване на това съобщение.\n" 740 "··--note-path [path]\t\tЗареждане/съхранение на данните за бележката в тази " 741 "папка.\n" 849 " --version Показване на информация за версията.\n" 850 " --help Показване на това съобщение.\n" 851 " --note-path [path] Зареждане/съхранение на данните за " 852 "бележката\n" 853 " в тази папка.\n" 854 " --search [text] Отваряне на прозореца за търсене във " 855 "всички\n" 856 " бележки на този текст.\n" 742 857 743 858 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:320 … … 749 864 " --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n" 750 865 msgstr "" 751 " --new-note\t\t\tСъздаване и показване на нова бележка.\n" 752 " --new-note [title]\t\tСъздаване и показване на нова бележка със заглавие.\n" 753 " --open-note [title/url]\tПоказване на бележка с това заглавие.\n" 754 " --start-here\t\t\tПоказване на „Начална бележка“.\n" 755 " --highlight-search [text]\tТърсене и отбелязване на текст в отворената " 756 "бележка.\n" 866 " --new-note Създаване и показване на нова бележка.\n" 867 " --new-note [title] Създаване и показване на нова бележка " 868 "със\n" 869 " заглавие.\n" 870 " --open-note [title/url] Показване на бележка с това заглавие.\n" 871 " --start-here Показване на „Начална бележка“.\n" 872 " --highlight-search [text] Търсене и отбелязване на текст в " 873 "отворената\n" 874 " бележка.\n" 757 875 758 876 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:332 759 877 msgid " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are unloaded properly.\n" 760 msgstr " "878 msgstr " --check-plugin-unloading Проверка на изключването на приставка.\n" 761 879 762 880 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:336 … … 789 907 msgstr "d MMMM - dddd, h:mm tt" 790 908 791 #: ../Tomboy/Utils.cs:1 21909 #: ../Tomboy/Utils.cs:119 792 910 msgid "" 793 911 "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found. Please verify that your " … … 795 913 msgstr "Ръководството на Tomboy не бе открито. Проверете инсталацията си." 796 914 797 #: ../Tomboy/Utils.cs:1 30915 #: ../Tomboy/Utils.cs:128 798 916 msgid "Help not found" 799 917 msgstr "Помощта не е открита" … … 829 947 msgstr "_Отваряне на връзка" 830 948 949 #: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:82 950 msgid "What links here?" 951 msgstr "Бележки свързани с тази" 952 953 #: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:140 954 msgid "(none)" 955 msgstr "(нищо)" 956 957 #: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:181 958 msgid "Use the following:" 959 msgstr "Ползване на следното:" 960 961 #: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:197 962 msgid "Host Name" 963 msgstr "Име на хоста" 964 965 #: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:214 966 msgid "Icon" 967 msgstr "Икона" 968 969 #: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:337 970 msgid "Select an icon..." 971 msgstr "Избор на икона..." 972 973 #. Extra Widget 974 #: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:352 975 msgid "_Host name:" 976 msgstr "Име на _хоста:" 977 978 #: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:381 979 msgid "No host name specified" 980 msgstr "Не е указано име" 981 982 #: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:382 983 msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon." 984 msgstr "" 985 "Трябва да укажете името на хоста на Bugzilla, за да използвате тази икона." 986 987 #: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:408 988 msgid "Error saving icon" 989 msgstr "Грешка при запазване на икона" 990 991 #: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:409 992 msgid "Could not save the icon file. " 993 msgstr "Файлът с иконата не може да бъде запазен. " 994 995 #: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:457 996 msgid "Really remove this icon?" 997 msgstr "Изтриване на тази икона?" 998 999 #: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:458 1000 msgid "If you remove an icon it is permanently lost." 1001 msgstr "Ако изтриете икона, тя се губи завинаги." 1002 831 1003 #: ../Tomboy/Plugins/Evolution.cs:264 832 1004 msgid "Cannot open email" … … 859 1031 msgstr "Файлът „{0}“ не съществува." 860 1032 861 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:26 51033 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:261 862 1034 msgid "Destination for HTML Export" 863 1035 msgstr "Папка-цел за изнасяне в HTML" 864 1036 865 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:27 31037 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:271 866 1038 msgid "Export linked notes" 867 1039 msgstr "Изнасяне на свързани бележки" 1040 1041 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:276 1042 msgid "Include all other linked notes" 1043 msgstr "Включване на всички свързани бележки" 868 1044 869 1045 #: ../Tomboy/Plugins/FixedWidth.cs:34 … … 935 1111 msgid "Sticky Note: " 936 1112 msgstr "Лепкава бележка: " 937 938 #~ msgid "Quick and handy note-taker"939 #~ msgstr "Бързо и удобно водене на бележки"940 941 #~ msgid "_Search..."942 #~ msgstr "_Търсене..."943 944 #~ msgid "S_earch notes"945 #~ msgstr "Търсене в бележки"946 947 #~ msgid "Table of Contents"948 #~ msgstr "Съдържание"949 950 #~ msgid ""951 #~ "<b>Table of Contents</b> lists all your notes.\n"952 #~ "Double click to open a note."953 #~ msgstr ""954 #~ "<b>Съдържанието</b> показва всичките Ви бележки.\n"955 #~ "Натиснете два пъти върху бележката, за да я отворите."956 957 #~ msgid "Search Note"958 #~ msgstr "Търсене в бележка"959 960 #~ msgid "Search _Results"961 #~ msgstr "_Резултати от търсенето"962 963 #~ msgid "No notes found"964 #~ msgstr "Няма открити бележки"965 966 #~ msgid "Create _New Note"967 #~ msgstr "Създаване на нова бележка"968 969 #~ msgid "_Table of Contents"970 #~ msgstr "_Съдържание"971 972 #~ msgid "_Search Notes..."973 #~ msgstr "Търсене в бележките..."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)