Ignore:
Timestamp:
Aug 20, 2006, 6:07:41 PM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-session, gnome-nettool, gnome-themes, gnome-applets-locations, evince, epiphany, gnome-control-center, gcalctool, gnome-applets, bug-buddy, gnome-games, gtksourceview, gnome-screensaver, evolution-data-server, evolution-exchange, gucharmap, eog, gtkhtml, gtk+-properties - обновени до 100%. И пак отмина част от моя живот.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-nettool.HEAD.bg.po

    r620 r758  
    44# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
    55# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
    6 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
    7 # 
    8 # 
     6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
     7#
     8#
    99msgid ""
    1010msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD\n"
     11"Project-Id-Version: gnome-nettool HEAD\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-04-04 10:28+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-04-04 10:29+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-08-20 10:01+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-08-20 10:01+0300\n"
    1515"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2121
    22 #: ../src/callbacks.c:312
     22#: ../src/callbacks.c:318
    2323msgid "translator-credits"
    2424msgstr ""
    25 "Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>\n"
     25"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
    2626"Ясен Праматаров <turin@fsa-bg.org>\n"
     27"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
    2728"\n"
    2829"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     
    3031"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    3132
    32 #: ../src/callbacks.c:337
     33#: ../src/callbacks.c:333
    3334msgid "Graphical user interface for common network utilities"
    3435msgstr "Графична среда на разпространени мрежови инструменти"
     
    6768
    6869#: ../src/gnome-nettool.glade.h:9
     70msgid "Beep on ping"
     71msgstr "Звук при ping"
     72
     73#: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
    6974msgid "Broadcast:"
    7075msgstr "Broadcast:"
    7176
    72 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
     77#: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
    7378msgid "Clear _History"
    7479msgstr "Изчистване на _историята"
    7580
    76 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
     81#: ../src/gnome-nettool.glade.h:12
    7782msgid "Collisions:"
    7883msgstr "Колизии:"
    7984
    80 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:12
     85#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
    8186msgid "Devices"
    8287msgstr "Устройства"
    8388
    84 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
     89#. Dear Translator: This is the Window Title
     90#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
     91msgid "Devices - Network Tools"
     92msgstr "Устройства - мрежови инструменти"
     93
     94#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
    8595msgid "Display:"
    8696msgstr "Показване на:"
    8797
    88 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:14 ../src/main.c:862
     98#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17 ../src/main.c:864
    8999msgid "Finger"
    90100msgstr "Потребители"
    91101
    92 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
     102#: ../src/gnome-nettool.glade.h:18
    93103msgid "Hardware address:"
    94104msgstr "MAC адрес:"
    95105
    96 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
     106#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
    97107msgid "Host"
    98108msgstr "Хост"
    99109
    100 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
     110#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
    101111msgid "IP Address:"
    102112msgstr "IP адрес:"
    103113
    104 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:18
     114#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
    105115msgid "Link speed:"
    106116msgstr "Скорост на връзката:"
    107117
    108 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:19 ../src/main.c:776
     118#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22 ../src/main.c:778
    109119msgid "Lookup"
    110120msgstr "Търсене"
    111121
    112 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
     122#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
    113123msgid "MTU:"
    114124msgstr "MTU:"
    115125
    116 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
     126#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
    117127msgid "Maximum:"
    118128msgstr "Най-много:"
    119129
    120 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
     130#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
    121131msgid "Minimum:"
    122132msgstr "Най-малко:"
    123133
    124 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
     134#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
    125135msgid "Multicast Information"
    126136msgstr "Данни за multicast"
    127137
    128 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
     138#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
    129139msgid "Multicast:"
    130140msgstr "Multicast:"
    131141
    132 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
     142#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
    133143msgid "Netmask:"
    134144msgstr "Мрежова маска:"
    135145
    136 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:26 ../src/main.c:474
     146#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29 ../src/main.c:476
    137147msgid "Netstat"
    138148msgstr "Мрежа"
    139149
    140 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
    141 msgid "Network Tools - Devices"
    142 msgstr "Мрежови инструменти - Устройства"
    143 
    144 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
     150#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
    145151msgid "Not Available"
    146152msgstr "Не е налично"
    147153
    148 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:29
     154#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
    149155msgid "Only"
    150156msgstr "Само"
    151157
    152 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
     158#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
    153159msgid "Packets loss:"
    154160msgstr "Загубени пакети:"
    155161
    156 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
     162#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
    157163msgid "Packets received:"
    158164msgstr "Получени пакети:"
    159165
    160 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
     166#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34
    161167msgid "Packets transmitted:"
    162168msgstr "Изпратени пакети:"
    163169
    164 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:33 ../src/main.c:310
     170#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35 ../src/main.c:312
    165171msgid "Ping"
    166172msgstr "Запитване"
    167173
    168 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:34
     174#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
    169175msgid "Port Scan"
    170176msgstr "Прослушване"
    171177
    172 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
     178#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
    173179msgid "Received bytes:"
    174180msgstr "Получени байтове:"
    175181
    176 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
     182#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
    177183msgid "Received packets:"
    178184msgstr "Получени пакети:"
    179185
    180 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
     186#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
    181187msgid "Reception errors:"
    182188msgstr "Грешки при получаване:"
    183189
    184 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
     190#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
    185191msgid "Routing Table Information"
    186192msgstr "Таблица на пътищата"
    187193
    188 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:39 ../src/main.c:657
     194#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41 ../src/main.c:659
    189195msgid "Scan"
    190196msgstr "Прослушване"
    191197
    192 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
     198#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
    193199msgid "Send:"
    194200msgstr "Изпращане:"
    195201
    196 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:41
     202#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
    197203msgid "State:"
    198204msgstr "Състояние:"
    199205
    200 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:42 ../src/main.c:398
     206#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44 ../src/main.c:400
    201207msgid "Trace"
    202208msgstr "Проследяване"
    203209
    204 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
     210#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
    205211msgid "Traceroute"
    206212msgstr "Проследяване"
    207213
    208 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
     214#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
    209215msgid "Transmission errors:"
    210216msgstr "Грешки при изпращане:"
    211217
    212 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
     218#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
    213219msgid "Transmitted bytes:"
    214220msgstr "Изпратени байтове:"
    215221
    216 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
     222#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
    217223msgid "Transmitted packets:"
    218224msgstr "Изпратени пакети:"
    219225
    220 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
     226#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
    221227msgid "Unlimited requests"
    222228msgstr "Неограничен брой запитвания"
    223229
    224 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
     230#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
    225231msgid "User"
    226232msgstr "Потребител"
    227233
    228 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:49 ../src/main.c:978
     234#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51 ../src/main.c:980
    229235msgid "Whois"
    230236msgstr "Данни за домейн"
    231237
    232 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
     238#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
    233239msgid "_Configure"
    234240msgstr "_Настройки"
    235241
    236 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
     242#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
    237243msgid "_Domain address:"
    238244msgstr "_Адрес на домейна:"
    239245
    240 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
     246#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54
    241247msgid "_Edit"
    242248msgstr "_Редактиране"
    243249
    244 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
     250#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
    245251msgid "_Help"
    246252msgstr "_Помощ"
    247253
    248 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:54
     254#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
    249255msgid "_Information type:"
    250256msgstr "_Вид данни:"
    251257
    252 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
     258#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
    253259msgid "_Network address:"
    254260msgstr "_Мрежови адрес:"
    255261
    256 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
     262#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
    257263msgid "_Network device:"
    258264msgstr "_Мрежово устройство:"
    259265
    260 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
     266#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
    261267msgid "_Tool"
    262268msgstr "_Инструменти"
    263269
    264 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
     270#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
    265271msgid "_Username:"
    266272msgstr "_Потребителско име:"
    267273
    268 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
     274#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61
    269275msgid "ms"
    270276msgstr "ms"
    271277
    272 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
     278#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
    273279msgid "requests"
    274280msgstr "запитвания"
     
    307313msgstr "Непознат интерфейс"
    308314
    309 #: ../src/info.c:161
     315#: ../src/info.c:162
    310316msgid "Network Devices Not Found"
    311317msgstr "Не са открити мрежовите устройства"
    312318
    313 #: ../src/info.c:367
     319#: ../src/info.c:385
    314320msgid "Unknown"
    315321msgstr "Непознат"
    316322
    317 #: ../src/info.c:527
     323#: ../src/info.c:545
    318324msgid "Active"
    319325msgstr "Активно"
    320326
    321 #: ../src/info.c:529
     327#: ../src/info.c:547
    322328msgid "Inactive"
    323329msgstr "Неактивно"
    324330
    325 #: ../src/info.c:534
     331#: ../src/info.c:552
    326332msgid "Loopback"
    327333msgstr "Локален"
    328334
    329 #: ../src/info.c:551
     335#: ../src/info.c:569
    330336msgid "Enabled"
    331337msgstr "Включено"
    332338
    333 #: ../src/info.c:553
     339#: ../src/info.c:571
    334340msgid "Disabled"
    335341msgstr "Изключено"
    336342
    337343#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
    338 #: ../src/info.c:689
     344#: ../src/info.c:708
    339345#, c-format
    340346msgid "Network device:\t%s\n"
    341347msgstr "Мрежово устройство:\t%s\n"
    342348
    343 #: ../src/info.c:690
     349#: ../src/info.c:709
    344350#, c-format
    345351msgid "Hardware address:\t%s\n"
    346352msgstr "MAC адрес:\t%s\n"
    347353
    348 #: ../src/info.c:691
     354#: ../src/info.c:710
    349355#, c-format
    350356msgid "IP address:\t%s\n"
    351357msgstr "IP адрес:\t%s\n"
    352358
    353 #: ../src/info.c:692
     359#: ../src/info.c:711
    354360#, c-format
    355361msgid "Netmask:\t%s\n"
    356362msgstr "Мрежова маска:\t%s\n"
    357363
    358 #: ../src/info.c:693
     364#: ../src/info.c:712
    359365#, c-format
    360366msgid "Broadcast:\t%s\n"
    361367msgstr "Broadcast:\t%s\n"
    362368
    363 #: ../src/info.c:694
     369#: ../src/info.c:713
    364370#, c-format
    365371msgid "Multicast:\t%s\n"
    366372msgstr "Multicast:\t%s\n"
    367373
    368 #: ../src/info.c:695
     374#: ../src/info.c:714
    369375#, c-format
    370376msgid "MTU:\t%s\n"
    371377msgstr "MTU:\t%s\n"
    372378
    373 #: ../src/info.c:696
     379#: ../src/info.c:715
    374380#, c-format
    375381msgid "Link speed:\t%s\n"
    376382msgstr "Скорост на връзката:\t%s\n"
    377383
    378 #: ../src/info.c:697
     384#: ../src/info.c:716
    379385#, c-format
    380386msgid "State:\t%s\n"
    381387msgstr "Състояние:\t%s\n"
    382388
    383 #: ../src/info.c:699
     389#: ../src/info.c:718
    384390#, c-format
    385391msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
    386392msgstr "Изпратени пакети:\t%s\n"
    387393
    388 #: ../src/info.c:700
     394#: ../src/info.c:719
    389395#, c-format
    390396msgid "Transmission errors:\t%s\n"
    391397msgstr "Грешки при изпращане:\t%s\n"
    392398
    393 #: ../src/info.c:701
     399#: ../src/info.c:720
    394400#, c-format
    395401msgid "Received packets:\t%s\n"
    396402msgstr "Получени пакети:\t%s\n"
    397403
    398 #: ../src/info.c:702
     404#: ../src/info.c:721
    399405#, c-format
    400406msgid "Reception errors:\t%s\n"
    401407msgstr "Грешки при получаване:\t%s\n"
    402408
    403 #: ../src/info.c:703
     409#: ../src/info.c:722
    404410#, c-format
    405411msgid "Collisions:\t%s\n"
     
    493499#: ../src/main.c:109
    494500msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
    495 msgstr "Изпълняване на заявка \"whois\" за откриване данни за домейна"
     501msgstr "Изпълняване на заявка „whois“ за откриване данни за домейна"
    496502
    497503#: ../src/main.c:110
     
    507513"Файлът %s не съществува. Уверете се, че gnome-nettool е инсталиран правилно."
    508514
    509 #: ../src/main.c:343
     515#: ../src/main.c:345
    510516msgid ""
    511517"Enter the network address to ping.\n"
     
    515521"Пример: www.domain.com или 192.168.2.1"
    516522
    517 #: ../src/main.c:425
     523#: ../src/main.c:427
    518524msgid ""
    519525"Enter the network address to trace a route to.\n"
     
    523529"Пример: www.domain.com или 192.168.2.1"
    524530
    525 #: ../src/main.c:510 ../src/netstat.c:443
     531#: ../src/main.c:512 ../src/netstat.c:443
    526532msgid "Protocol"
    527533msgstr "Протокол"
    528534
    529 #: ../src/main.c:517
     535#: ../src/main.c:519
    530536msgid "IP Address"
    531537msgstr "IP адрес"
    532538
    533 #: ../src/main.c:524
     539#: ../src/main.c:526
    534540msgid "Netmask / Prefix"
    535541msgstr "Мрежова маска / Префикс"
    536542
    537 #: ../src/main.c:531
     543#: ../src/main.c:533
    538544msgid "Broadcast"
    539545msgstr "Broadcast"
    540546
    541 #: ../src/main.c:538
     547#: ../src/main.c:540
    542548msgid "Scope"
    543549msgstr "Обхват"
    544550
    545 #: ../src/main.c:679
     551#: ../src/main.c:681
    546552msgid ""
    547553"Enter the network address to scan for open ports.\n"
     
    551557"Пример: www.domain.com или 192.168.2.1"
    552558
    553 #: ../src/main.c:807
     559#: ../src/main.c:809
    554560msgid ""
    555561"Enter the network address to lookup.\n"
     
    559565"Пример: www.domain.com или 192.168.2.1"
    560566
    561 #: ../src/main.c:896
     567#: ../src/main.c:898
    562568msgid "Enter the user to finger."
    563569msgstr "Въведете потребителското име за търсене."
    564570
    565 #: ../src/main.c:923
     571#: ../src/main.c:925
    566572msgid ""
    567573"Enter the network address to finger that user.\n"
     
    571577"Пример: auth.domain.com или 192.128.2.1"
    572578
    573 #: ../src/main.c:1010
     579#: ../src/main.c:1012
    574580msgid ""
    575581"Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
     
    599605msgstr "Порт/Услуга"
    600606
    601 #: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:298
     607#: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:312
    602608msgid "State"
    603609msgstr "Състояние"
     
    651657msgstr "Интерфейс\tЧлен\tГрупа\n"
    652658
    653 #: ../src/nettool.c:198
     659#: ../src/nettool.c:199
    654660msgid "A network address was not specified"
    655661msgstr "Не беше указан мрежови адрес"
    656662
    657 #: ../src/nettool.c:199 ../src/nettool.c:208
     663#: ../src/nettool.c:200 ../src/nettool.c:209
    658664msgid "Please enter a valid network address and try again."
    659665msgstr "Въведете валиден мрежови адрес и опитайте отново."
    660666
    661 #: ../src/nettool.c:206
     667#: ../src/nettool.c:207
    662668#, c-format
    663669msgid "The address '%s' cannot be found"
    664670msgstr "Адресът %s не може да бъде намерен."
    665671
    666 #: ../src/nettool.c:235
     672#: ../src/nettool.c:236
    667673msgid "A domain address was not specified"
    668674msgstr "Не беше указан домейн адрес."
    669675
    670 #: ../src/nettool.c:236
     676#: ../src/nettool.c:237
    671677msgid "Please enter a valid domain address and try again."
    672678msgstr "Въведете валиден домейн адрес и опитайте отново."
    673679
    674 #: ../src/nettool.c:394
     680#: ../src/nettool.c:395
    675681msgid "Information not available"
    676682msgstr "Данните не са налични."
    677683
    678 #: ../src/nettool.c:512
     684#: ../src/nettool.c:513
    679685msgid "Stop"
    680686msgstr "Стоп"
    681687
    682 #: ../src/nettool.c:518
     688#: ../src/nettool.c:519
    683689msgid "Run"
    684690msgstr "Старт"
     
    689695msgstr "Изпращане на запитвания до %s"
    690696
    691 #: ../src/ping.c:385
     697#: ../src/ping.c:395
    692698msgid "Bytes"
    693699msgstr "Bytes"
    694700
    695 #: ../src/ping.c:392
     701#: ../src/ping.c:402
    696702msgid "Source"
    697703msgstr "Източник"
    698704
    699 #: ../src/ping.c:400
     705#: ../src/ping.c:410
    700706msgid "Seq"
    701707msgstr "Поредност"
    702708
    703 #: ../src/ping.c:410
     709#: ../src/ping.c:420
    704710msgid "Time"
    705711msgstr "Време"
    706712
    707 #: ../src/ping.c:418
     713#: ../src/ping.c:428
    708714msgid "Units"
    709715msgstr "Единици"
     
    713719#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
    714720#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
    715 #: ../src/ping.c:444
     721#: ../src/ping.c:454
    716722msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
    717723msgstr "Байтове\tИзточник\tПоредност\tВреме\tЕдиници\n"
    718724
    719725#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
    720 #: ../src/ping.c:459
     726#: ../src/ping.c:469
    721727#, c-format
    722728msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
    723729msgstr "Най-малко време:\t%s ms\n"
    724730
    725 #: ../src/ping.c:460
     731#: ../src/ping.c:470
    726732#, c-format
    727733msgid "Time average:\t%s ms\n"
    728734msgstr "Средно време:\t%s ms\n"
    729735
    730 #: ../src/ping.c:461
     736#: ../src/ping.c:471
    731737#, c-format
    732738msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
    733739msgstr "Най-голямо време:\t%s ms\n"
    734740
    735 #: ../src/ping.c:463
     741#: ../src/ping.c:473
    736742#, c-format
    737743msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
    738744msgstr "Изпратени пакети:\t%s\n"
    739745
    740 #: ../src/ping.c:465
     746#: ../src/ping.c:475
    741747#, c-format
    742748msgid "Packets received:\t%s\n"
    743749msgstr "Получени пакети:\t%s\n"
    744750
    745 #: ../src/ping.c:467
     751#: ../src/ping.c:477
    746752#, c-format
    747753msgid "Packet loss:\t%s\n"
    748754msgstr "Загубени пакети:\t%s\n"
    749755
    750 #: ../src/scan.c:86
     756#: ../src/scan.c:93
    751757#, c-format
    752758msgid "Scanning %s for open ports"
    753759msgstr "Прослушване на %s за отворени портове"
    754760
    755 #: ../src/scan.c:161
     761#: ../src/scan.c:168
    756762msgid "unknown"
    757763msgstr "непознат"
    758764
    759 #: ../src/scan.c:290
     765#: ../src/scan.c:304
    760766msgid "Port"
    761767msgstr "Порт"
    762768
    763 #: ../src/scan.c:306
     769#: ../src/scan.c:320
    764770msgid "Service"
    765771msgstr "Услуга"
     
    768774#. Port, State, Service.
    769775#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
    770 #: ../src/scan.c:328
     776#: ../src/scan.c:342
    771777msgid "Port\tState\tService\n"
    772778msgstr "Порт\tСъстояние\tУслуга\n"
     
    807813#: ../src/utils.c:227
    808814#, c-format
    809 msgid "%s: Command not found"
    810 msgstr "%s: Командата не открита"
     815msgid ""
     816"In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "
     817"system"
     818msgstr ""
     819"За да можете да използвате тази възможност на програмата, трябва да сте "
     820"инсталирали %s на Вашия компютър"
    811821
    812822#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.h:1
     
    821831#, c-format
    822832msgid "Getting information of %s on \"%s\""
    823 msgstr "Получаване на данни за %s на \"%s\""
     833msgstr "Получаване на данни за %s на „%s“"
    824834
    825835#: ../src/finger.c:66
    826836#, c-format
    827837msgid "Getting information of all users on \"%s\""
    828 msgstr "Получаване на данни за всички потребители на \"%s\""
     838msgstr "Получаване на данни за всички потребители на „%s“"
    829839
    830840#: ../src/whois.c:58
     
    832842msgid "Getting the whois information of %s"
    833843msgstr "Получаване на данните за домейна %s"
    834 
    835 #~ msgid "Network Information"
    836 #~ msgstr "Мрежови данни"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.