Changeset 742 for gnome-2-14
- Timestamp:
- Jul 27, 2006, 7:05:49 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome-2-14/desktop/nautilus.gnome-2-14.bg.po (modified) (17 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome-2-14/desktop/nautilus.gnome-2-14.bg.po
r682 r742 11 11 "Project-Id-Version: nautilus HEAD\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-0 5-18 10:54+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-07-27 07:02+0300\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2006-05-18 10:09+0300\n" 15 15 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" … … 830 830 "\"informal\"." 831 831 msgstr "" 832 "Формат ана датите на файловете. Възможните стойности са „locale“, „iso“ и "832 "Форматът на датите на файловете. Възможните стойности са „locale“, „iso“ и " 833 833 "„informal“." 834 834 … … 1037 1037 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74 1038 1038 msgid "The date the file was accessed." 1039 msgstr "Датата, на която файлът е бил достъп ван."1039 msgstr "Датата, на която файлът е бил достъпен." 1040 1040 1041 1041 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81 … … 1093 1093 #, c-format 1094 1094 msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." 1095 msgstr "Не може да преместите диск ът„%s“ в кошчето."1095 msgstr "Не може да преместите диска „%s“ в кошчето." 1096 1096 1097 1097 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:125 … … 1429 1429 #, c-format 1430 1430 msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" 1431 msgstr "Файлът „%s“ вече съществува. Искате ли да го презапишете?"1431 msgstr "Файлът „%s“ вече съществува. Искате ли да го замените?" 1432 1432 1433 1433 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178 … … 1779 1779 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2731 1780 1780 msgid "Deleting" 1781 msgstr "Изт иване"1781 msgstr "Изтриване на" 1782 1782 1783 1783 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2697 … … 2518 2518 #: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:1 2519 2519 msgid "Factory for Nautilus shell and file manager" 2520 msgstr "Фабрика на Nautilus за shellи файлов мениджър"2520 msgstr "Фабрика за обвивката Nautilus и файлов мениджър" 2521 2521 2522 2522 #: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:2 … … 2530 2530 #: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:4 2531 2531 msgid "Nautilus shell" 2532 msgstr "Обвивка на Nautilus"2532 msgstr "Обвивката Nautilus" 2533 2533 2534 2534 #: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:5 … … 2537 2537 "invocations" 2538 2538 msgstr "" 2539 "Операции на Nautilus със shell, които могат да бъдат извършени от команден "2539 "Операции на обвивката Nautilus, които могат да бъдат извършени от команден " 2540 2540 "ред" 2541 2541 … … 3889 3889 msgid_plural "%d items, totalling %s" 3890 3890 msgstr[0] "%d обект, с размер %s" 3891 msgstr[1] "%d обект a, с общ размер %s"3891 msgstr[1] "%d обекта, с общ размер %s" 3892 3892 3893 3893 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1936 3894 3894 msgid "(some contents unreadable)" 3895 msgstr "(няко й съдържания са не-четими)"3895 msgstr "(някои съдържания са нечетими)" 3896 3896 3897 3897 #. Also set the title field here, with a trailing carriage return & … … 3968 3968 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2393 3969 3969 msgid "Accessed:" 3970 msgstr "Достъп ван:"3970 msgstr "Достъпен:" 3971 3971 3972 3972 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2441 … … 4237 4237 msgstr "" 4238 4238 "Nautilus не може да бъде използван сега, поради неочаквана грешка от Bonobo " 4239 "при опит за откриване на обект на shell. Убиването на bonobo и рестартиране"4240 " на Nautilus може да реши проблема."4239 "при опит за откриване на обект на обвивката. Убиването на bonobo и " 4240 "рестартиране на Nautilus може да реши проблема." 4241 4241 4242 4242 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158 … … 4384 4384 #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:295 4385 4385 msgid "Rename Emblem" 4386 msgstr "Преименуване на eмблема"4386 msgstr "Преименуване на емблема" 4387 4387 4388 4388 #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:314 … … 4396 4396 #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:540 4397 4397 msgid "Add Emblems..." 4398 msgstr "Добавяне на eмблеми..."4398 msgstr "Добавяне на емблеми..." 4399 4399 4400 4400 #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:556 … … 5377 5377 #: ../src/nautilus-query-editor.c:936 5378 5378 msgid "Remove this criterium from the search" 5379 msgstr "Прем естване на този критерий от търсенето"5379 msgstr "Премахване на този критерий от търсенето" 5380 5380 5381 5381 #: ../src/nautilus-query-editor.c:980 … … 5389 5389 #: ../src/nautilus-query-editor.c:1027 5390 5390 msgid "Add a new criterium to this search" 5391 msgstr "Добавяне на нов критерий за търсене"5391 msgstr "Добавяне на нов критерий към търсенето" 5392 5392 5393 5393 #: ../src/nautilus-query-editor.c:1031 … … 5493 5493 #, c-format 5494 5494 msgid "Nautilus cannot handle %s: locations." 5495 msgstr "Nautilus не може да управлява %s: локации."5495 msgstr "Nautilus не може да обработва адреси %s:" 5496 5496 5497 5497 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1495
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)