Changeset 726 for desktop/gnome-desktop.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Jul 12, 2006, 5:22:45 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/gnome-desktop.HEAD.bg.po (modified) (4 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gnome-desktop.HEAD.bg.po
r164 r726 1 1 # Bulgarian translation of gnome-desktop po-file 2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001. 4 4 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 5 # Updated by Peter "Peshka" Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004. 6 # Updated by Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. 5 # Peter "Peshka" Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004. 6 # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. 7 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006. 7 8 # 8 9 msgid "" 9 10 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: gnome-desktop gnome 2.8\n"11 "Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n" 11 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 200 5-08-30 18:11+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 200 5-08-30 15:53+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 17:16+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-07-12 17:16+0300\n" 14 15 "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 19 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 21 21 #: ../gnome-about/contributors.h:10 822 #: ../gnome-about/contributors.h:107 22 23 msgid "The Mysterious GEGL" 23 24 msgstr "Мистериозният GEGL" 24 25 25 #: ../gnome-about/contributors.h:29 526 #: ../gnome-about/contributors.h:299 26 27 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" 27 msgstr "Скърцащият гумен GNOME"28 29 #: ../gnome-about/contributors.h:3 2828 msgstr "Скърцащият, гумен GNOME" 29 30 #: ../gnome-about/contributors.h:333 30 31 msgid "Wanda The GNOME Fish" 31 32 msgstr "Рибата Уанда" 32 33 33 #: ../gnome-about/gnome-about.c:42 334 #: ../gnome-about/gnome-about.c:428 34 35 msgid "Could not locate the directory with header images." 35 36 msgstr "Папката със заглавните изображения не може да бъде намерена." 36 37 37 #: ../gnome-about/gnome-about.c:43 238 #: ../gnome-about/gnome-about.c:437 38 39 #, c-format 39 40 msgid "Failed to open directory with header images: %s" 40 msgstr "Папката със заглавните изображения : %sне може да бъде отворена."41 42 #: ../gnome-about/gnome-about.c:4 6541 msgstr "Папката със заглавните изображения „%s“ не може да бъде отворена." 42 43 #: ../gnome-about/gnome-about.c:470 43 44 #, c-format 44 45 msgid "Unable to load header image: %s" 45 msgstr "Заглавното изображение : %sне може да бъде заредено."46 47 #: ../gnome-about/gnome-about.c:49 046 msgstr "Заглавното изображение „%s“ не може да бъде заредено." 47 48 #: ../gnome-about/gnome-about.c:495 48 49 msgid "Could not locate the GNOME logo." 49 50 msgstr "Логото на GNOME не може да бъде намерено." 50 51 51 #: ../gnome-about/gnome-about.c: 49952 #: ../gnome-about/gnome-about.c:504 52 53 #, c-format 53 54 msgid "Unable to load '%s': %s" 54 55 msgstr "Неуспех при зареждането на „%s“: %s" 55 56 56 #: ../gnome-about/gnome-about.c:55 257 #: ../gnome-about/gnome-about.c:557 57 58 #, c-format 58 59 msgid "Could not open the address \"%s\": %s" 59 60 msgstr "Неуспех при отварянето на адреса „%s“: %s" 60 61 61 #: ../gnome-about/gnome-about.c:80 462 #: ../gnome-about/gnome-about.c:809 62 63 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." 63 64 msgstr "Неуспех при намирането на файла с информацията за версията на GNOME." 64 65 65 #: ../gnome-about/gnome-about.c:87 366 #: ../gnome-about/gnome-about.c:879 66 67 msgid "Version" 67 68 msgstr "Версия" 68 69 69 #: ../gnome-about/gnome-about.c:89 270 #: ../gnome-about/gnome-about.c:898 70 71 msgid "Distributor" 71 72 msgstr "Разпространител" 72 73 73 #: ../gnome-about/gnome-about.c:91 174 #: ../gnome-about/gnome-about.c:917 74 75 msgid "Build Date" 75 msgstr "Дата на създаване"76 77 #: ../gnome-about/gnome-about.c:99 376 msgstr "Дата на компилиране" 77 78 #: ../gnome-about/gnome-about.c:999 78 79 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 79 80 msgid "About GNOME" 80 81 msgstr "Относно GNOME" 81 82 82 #: ../gnome-about/gnome-about.c:10 0783 #: ../gnome-about/gnome-about.c:1013 83 84 msgid "News" 84 85 msgstr "Новини" 85 86 86 #: ../gnome-about/gnome-about.c:10 1787 #: ../gnome-about/gnome-about.c:1023 87 88 msgid "Software" 88 89 msgstr "Софтуер" 89 90 90 91 # ## 91 #: ../gnome-about/gnome-about.c:102 392 #: ../gnome-about/gnome-about.c:1029 92 93 msgid "Developers" 93 msgstr "Разработч ци"94 95 #: ../gnome-about/gnome-about.c:10 2994 msgstr "Разработчrци" 95 96 #: ../gnome-about/gnome-about.c:1035 96 97 msgid "Friends of GNOME" 97 98 msgstr "Приятели на GNOME" 98 99 99 #: ../gnome-about/gnome-about.c:10 35100 #: ../gnome-about/gnome-about.c:1041 100 101 msgid "Contact" 101 102 msgstr "Контакти" 102 103 103 #: ../gnome-about/gnome-about.c:107 2104 #: ../gnome-about/gnome-about.c:1078 104 105 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" 105 106 msgstr "Добре дошли в работната среда GNOME" 106 107 107 #: ../gnome-about/gnome-about.c:10 89108 #: ../gnome-about/gnome-about.c:1095 108 109 msgid "Brought to you by:" 109 110 msgstr "Благодарение на:" 110 111 111 #: ../gnome-about/gnome-about.c:11 37112 #: ../gnome-about/gnome-about.c:1143 112 113 msgid "About the GNOME Desktop" 113 114 msgstr "Относно работната среда GNOME" 114 115 115 116 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 116 msgid " Knowmore about GNOME"117 msgid "Learn more about GNOME" 117 118 msgstr "Научете повече за GNOME" 118 119 … … 167 168 "translations, documentation, and quality assurance." 168 169 msgstr "" 169 "Стотици хора допринасят за разработката на GNOME, откакто проект а естартира "170 "Стотици хора допринасят за разработката на GNOME, откакто проектът стартира " 170 171 "през 1997-ма и още повече допринасят чрез преводи, документация и контрол на " 171 172 "качеството." 172 173 173 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2 11174 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:59 9174 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 175 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597 175 176 #, c-format 176 177 msgid "Error reading file '%s': %s" 177 178 msgstr "Грешка при четенето на файла „%s“: %s" 178 179 179 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:27 9180 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277 180 181 #, c-format 181 182 msgid "Error rewinding file '%s': %s" 182 183 msgstr "Грешка при превъртането на файла „%s“: %s" 183 184 184 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:37 8185 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:37 17185 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376 186 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3745 186 187 msgid "No name" 187 188 msgstr "Няма име" 188 189 189 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:61 4190 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612 190 191 #, c-format 191 192 msgid "File '%s' is not a regular file or directory." 192 193 msgstr "„%s“ не е обикновен файл или директория." 193 194 194 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:7 90195 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788 195 196 #, c-format 196 197 msgid "Error cannot find file id '%s'" 197 msgstr "Грешка, id-то на файла не може да бъде намерено„%s“"198 199 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:83 6198 msgstr "Грешка, идентификаторът на файла не може да бъде намерен „%s“" 199 200 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834 200 201 msgid "No filename to save to" 201 202 msgstr "Липсва име на файл за запис" 202 203 203 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1 791204 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1820 204 205 #, c-format 205 206 msgid "Starting %s" 206 207 msgstr "Стартиране на %s" 207 208 208 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:20 30209 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058 209 210 msgid "No URL to launch" 210 msgstr "Липсва URLза стартиране"211 212 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:20 40211 msgstr "Липсва адрес-УРЛ за стартиране" 212 213 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2072 213 214 msgid "Not a launchable item" 214 215 msgstr "Не е изпълним елемент" 215 216 216 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:20 50217 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082 217 218 msgid "No command (Exec) to launch" 218 219 msgstr "Липсва команда (Exec) за стартиране" 219 220 220 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:20 63221 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2095 221 222 msgid "Bad command (Exec) to launch" 222 223 msgstr "Лоша команда (Exec) за стартиране" 223 224 224 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3 774225 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3802 225 226 #, c-format 226 227 msgid "Unknown encoding of: %s" 227 228 msgstr "Неизвестно кодиране на: %s" 228 229 229 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:40 05230 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4033 230 231 #, c-format 231 232 msgid "Error writing file '%s': %s" 232 233 msgstr "Грешка при запис на файла „%s“: %s" 233 234 234 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:21 0235 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:2 18235 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212 236 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 236 237 msgid "Directory" 237 msgstr " Директория"238 239 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:21 4238 msgstr "Папка" 239 240 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 240 241 msgid "Application" 241 242 msgstr "Програма" 242 243 243 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:22 1244 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 244 245 msgid "Link" 245 246 msgstr "Връзка" 246 247 247 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:22 3248 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 248 249 msgid "FSDevice" 249 250 msgstr "Устройство с файлова система" 250 251 251 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:22 5252 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 252 253 msgid "MIME Type" 253 msgstr " MIME тип"254 255 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:22 7254 msgstr "Тип по MIME" 255 256 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 256 257 msgid "Service" 257 258 msgstr "Услуга" 258 259 259 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:2 29260 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231 260 261 msgid "ServiceType" 261 262 msgstr "Тип услуга" 262 263 263 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:31 5264 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 264 265 msgid "_URL:" 265 msgstr "_Адрес :"266 267 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:3 18268 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:38 5266 msgstr "_Адрес-УРЛ:" 267 268 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:320 269 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 269 270 msgid "Comm_and:" 270 msgstr " Ком_анда:"271 msgstr "_Команда:" 271 272 272 273 #. Name 273 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:3 39274 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:341 274 275 msgid "_Name:" 275 msgstr " Име:"276 msgstr "_Име:" 276 277 277 278 #. Generic Name 278 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:35 6279 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:358 279 280 msgid "_Generic name:" 280 msgstr "Об що име:"281 msgstr "Об_що име:" 281 282 282 283 #. Comment 283 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:37 3284 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:375 284 285 msgid "Co_mment:" 285 286 msgstr "Ко_ментар:" 286 287 287 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:3 89288 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 288 289 msgid "Browse" 289 290 msgstr "Избиране" 290 291 291 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:40 0292 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 292 293 msgid "_Type:" 293 294 msgstr "_Тип:" 294 295 295 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:41 7296 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419 296 297 msgid "_Icon:" 297 msgstr " _Икона:"298 299 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:42 7298 msgstr "Ико_на:" 299 300 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429 300 301 msgid "Browse icons" 301 302 msgstr "Избиране на икона" 302 303 303 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:44 1304 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:443 304 305 msgid "Run in t_erminal" 305 msgstr " Стартиране в т_ерминал"306 307 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:6 58308 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:7 56306 msgstr "_Стартиране в терминал" 307 308 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660 309 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761 309 310 msgid "Language" 310 311 msgstr "Език" 311 312 312 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:66 3313 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:76 3313 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665 314 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 314 315 msgid "Name" 315 316 msgstr "Име" 316 317 317 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:6 68318 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:77 0318 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 319 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775 319 320 msgid "Generic name" 320 321 msgstr "Общо име" 321 322 322 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:67 3323 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:7 79323 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 324 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784 324 325 msgid "Comment" 325 326 msgstr "Коментар" 326 327 327 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:7 08328 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 328 329 msgid "_Try this before using:" 329 msgstr " Опи_таване натова преди да се използва:"330 331 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:7 19330 msgstr "Проба с _това преди да се използва:" 331 332 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724 332 333 msgid "_Documentation:" 333 334 msgstr "_Документация:" 334 335 335 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:73 0336 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:735 336 337 msgid "_Name/Comment translations:" 337 338 msgstr "Превод _на името/коментара:" 338 339 339 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:78 1340 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786 340 341 msgid "_Add/Set" 341 msgstr "До б_авяне/задаване"342 343 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:7 87342 msgstr "До_бавяне/задаване" 343 344 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792 344 345 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" 345 346 msgstr "Добавяне или задаване на превод на името/коментара" 346 347 347 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:7 89348 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 348 349 msgid "Re_move" 349 msgstr "Пре махване"350 351 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:79 4350 msgstr "Пре_махване" 351 352 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799 352 353 msgid "Remove Name/Comment Translation" 353 354 msgstr "Премахване на превод на името/коментара" 354 355 355 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:81 0356 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815 356 357 msgid "Basic" 357 358 msgstr "Основни" 358 359 359 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:8 18360 #: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 360 361 msgid "Advanced" 361 362 msgstr "Допълнителни" … … 364 365 msgid "_Show Hints at Startup" 365 366 msgstr "_Показване на подсказки при стартирането" 366 367 #~ msgid "The End!"368 #~ msgstr "Краят!"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)