Ignore:
Timestamp:
Jul 9, 2006, 12:46:22 AM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

beagle gnome-applets zenity nautilus-cd-burner gnome-games sound-juicer gnome-keyring epiphany evolution gedit nautilus: подадени. gnome-system-tools: това май не е променяно и засега го оставям. Коригиран е #423.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/beagle.HEAD.bg.po

    r721 r722  
    99"Project-Id-Version: beagle\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2006-07-07 18:15+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2006-07-07 22:06+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2006-07-07 23:51+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2006-07-07 23:55+0300\n"
    1313"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1919
    2020#: ../glue/eggtrayicon.c:127
     
    356356
    357357#: ../search/Tiles/Utils.cs:202
    358 #, fuzzy, csharp-format
     358#, csharp-format
    359359msgid "In {0} week"
    360360msgid_plural "In {0} weeks"
    361 msgstr[0] "Преди {0} седмица"
    362 msgstr[1] "Преди {0} седмици"
     361msgstr[0] "След {0} седмица"
     362msgstr[1] "След {0} седмици"
    363363
    364364#. Let's say a year and a half to stop saying months
     
    371371
    372372#: ../search/Tiles/Utils.cs:206
    373 #, fuzzy, csharp-format
     373#, csharp-format
    374374msgid "In {0} month"
    375375msgid_plural "In {0} months"
    376 msgstr[0] "Преди {0} месец"
    377 msgstr[1] "Преди {0} месеца"
     376msgstr[0] "След {0} месец"
     377msgstr[1] "След {0} месеца"
    378378
    379379#: ../search/Tiles/Utils.cs:208
     
    385385
    386386#: ../search/Tiles/Utils.cs:210
    387 #, fuzzy, csharp-format
     387#, csharp-format
    388388msgid "In {0} year"
    389389msgid_plural "In {0} years"
    390 msgstr[0] "Преди {0} година"
    391 msgstr[1] "Преди {0} години"
     390msgstr[0] "След {0} година"
     391msgstr[1] "След {0} години"
    392392
    393393#. FIXME: We need filters for video in Beagle.
     
    929929#: ../tools/settings.glade.h:13
    930930msgid "Add any remote search-enabled hosts you wish to network with."
    931 msgstr "Добавяне, на който и да е с възможност за търсене хост, с който искате да сте в мрежа."
     931msgstr ""
     932"Добавяне, на който и да е с възможност за търсене хост, с който искате да "
     933"сте в мрежа."
    932934
    933935#: ../tools/settings.glade.h:14
     
    11511153msgid "{0:0.0} MB"
    11521154msgstr "{0:0.0} MB"
    1153 
    1154 #~ msgid "Edited:"
    1155 #~ msgstr "Редактирано:"
    1156 
    1157 #~ msgid "Application"
    1158 #~ msgstr "Програма"
    1159 
    1160 #~ msgid "Contact"
    1161 #~ msgstr "Контакт"
    1162 
    1163 #~ msgid "Image"
    1164 #~ msgstr "Изображение"
    1165 
    1166 #~ msgid "Directory Path"
    1167 #~ msgstr "Път до папката"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.