Changeset 722 for desktop/gnome-games.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Jul 9, 2006, 12:46:22 AM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/gnome-games.HEAD.bg.po (modified) (31 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gnome-games.HEAD.bg.po
r715 r722 1 1 # Bulgarian translation for gnome-games. 2 2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3 # Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.3 # Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003. 4 4 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006. 5 5 # … … 9 9 "Project-Id-Version: gnome-games\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-07-0 7 07:23+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2006-07-0 7 13:30+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-07-08 22:03+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-07-08 22:02+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 19 20 20 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1 … … 119 119 msgstr "Няма повече ходове." 120 120 121 #: ../aisleriot/dialog.c:64 ../gnomine/gnomine.c:19 2../same-gnome/ui.c:156121 #: ../aisleriot/dialog.c:64 ../gnomine/gnomine.c:194 ../same-gnome/ui.c:156 122 122 msgid "_New Game" 123 123 msgstr "_Нова игра" … … 182 182 msgstr "Полулярната игра „Свободна клетка“" 183 183 184 #: ../aisleriot/menu.c:106 ../gnomine/gnomine.c:41 7../mahjongg/mahjongg.c:916184 #: ../aisleriot/menu.c:106 ../gnomine/gnomine.c:419 ../mahjongg/mahjongg.c:916 185 185 msgid "Main game:" 186 186 msgstr "За всички игри:" … … 200 200 "games to be played." 201 201 msgstr "" 202 "Игри с карти предоставя ядро за пасианси,\n" 203 "което позволява множество игри с карти" 202 204 203 205 #: ../aisleriot/menu.c:138 ../blackjack/src/menu.cpp:159 204 206 #: ../gataxx/gataxx.c:400 ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:825 205 207 #: ../gnibbles/main.c:206 ../gnobots2/menu.c:257 ../gnometris/tetris.cpp:1452 206 #: ../gnomine/gnomine.c:45 4../gnotravex/gnotravex.c:1633208 #: ../gnomine/gnomine.c:456 ../gnotravex/gnotravex.c:1633 207 209 #: ../gnotski/gnotski.c:1606 ../gtali/gyahtzee.c:461 ../iagno/gnothello.c:256 208 210 #: ../mahjongg/mahjongg.c:954 ../same-gnome/ui.c:116 … … 218 220 #: ../aisleriot/menu.c:232 ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 219 221 #: ../glines/glines.c:1719 ../gnect/src/main.c:1164 ../gnibbles/main.c:635 220 #: ../gnobots2/menu.c:61 ../gnometris/tetris.cpp:131 ../gnomine/gnomine.c:7 62222 #: ../gnobots2/menu.c:61 ../gnometris/tetris.cpp:131 ../gnomine/gnomine.c:786 221 223 #: ../gnotravex/gnotravex.c:194 ../gnotski/gnotski.c:635 222 224 #: ../gtali/gyahtzee.c:537 ../mahjongg/mahjongg.c:1300 ../same-gnome/ui.c:424 … … 238 240 #: ../aisleriot/menu.c:236 ../blackjack/src/blackjack.cpp:352 239 241 #: ../glines/glines.c:1721 ../gnect/src/main.c:1167 ../gnibbles/main.c:638 240 #: ../gnobots2/menu.c:65 ../gnometris/tetris.cpp:133 ../gnomine/gnomine.c:7 64242 #: ../gnobots2/menu.c:65 ../gnometris/tetris.cpp:133 ../gnomine/gnomine.c:788 241 243 #: ../gnotravex/gnotravex.c:198 ../gnotski/gnotski.c:637 242 244 #: ../gtali/gyahtzee.c:539 ../mahjongg/mahjongg.c:1302 ../same-gnome/ui.c:427 … … 244 246 msgstr "Помощ" 245 247 248 #: ../aisleriot/menu.c:238 ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 249 #: ../gnobots2/menu.c:66 ../libgames-support/games-stock.c:99 250 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1303 251 msgid "Start a new game" 252 msgstr "Започване на нова игра" 253 254 #: ../aisleriot/menu.c:239 ../blackjack/src/blackjack.cpp:338 255 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1304 256 msgid "Restart the current game" 257 msgstr "Започване на тази игра отначало" 258 246 259 #: ../aisleriot/menu.c:240 247 260 msgid "_Select Game..." … … 263 276 msgid "_Cards..." 264 277 msgstr "Карти..." 278 279 #: ../aisleriot/menu.c:247 ../libgames-support/games-stock.c:103 280 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1305 281 msgid "Undo the last move" 282 msgstr "Отмяна на последния ход" 283 284 #: ../aisleriot/menu.c:248 ../mahjongg/mahjongg.c:1306 285 msgid "Redo the last move" 286 msgstr "Повтаряне на последния ход" 287 288 #: ../aisleriot/menu.c:249 ../blackjack/src/blackjack.cpp:339 289 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1307 290 msgid "Show a hint" 291 msgstr "Подсказка" 265 292 266 293 #: ../aisleriot/menu.c:250 … … 657 684 #: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2 658 685 msgid "The game has no solution. Undo or start again." 659 msgstr "Играта няма решени я. Върнете ход или започенете отначало."686 msgstr "Играта няма решение. Върнете ход или започенете отначало." 660 687 661 688 #: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3 … … 874 901 875 902 #: ../aisleriot/sol.c:453 ../glines/glines.c:1981 ../gnobots2/statusbar.c:65 876 #: ../gnometris/scoreframe.cpp:53 ../gnomine/gnomine.c:42 0903 #: ../gnometris/scoreframe.cpp:53 ../gnomine/gnomine.c:422 877 904 msgid "Score:" 878 905 msgstr "Резултат:" … … 1643 1670 #: ../blackjack/src/blackjack.cpp:341 ../glines/glines.c:1720 1644 1671 #: ../gnect/src/main.c:1166 ../gnibbles/main.c:637 ../gnobots2/menu.c:64 1645 #: ../gnometris/tetris.cpp:132 ../gnomine/gnomine.c:7 631672 #: ../gnometris/tetris.cpp:132 ../gnomine/gnomine.c:787 1646 1673 #: ../gtali/gyahtzee.c:538 ../mahjongg/mahjongg.c:1301 1647 1674 msgid "_Settings" … … 1935 1962 #: ../blackjack/src/menu.cpp:156 1936 1963 msgid "Blackjack is a casino-style card game." 1937 msgstr "Блекджек е картова играв стил казино."1964 msgstr "Блекджек е игра с карти в стил казино." 1938 1965 1939 1966 #: ../blackjack/src/player.cpp:57 … … 2218 2245 2219 2246 #. GstElement *sound_player; 2220 #: ../glines/glines.c:74 ../glines/glines.c:78 ../gnomine/gnomine.c:8 22221 #: ../gnomine/gnomine.c:6 26../same-gnome/same-gnome.c:492247 #: ../glines/glines.c:74 ../glines/glines.c:78 ../gnomine/gnomine.c:84 2248 #: ../gnomine/gnomine.c:641 ../same-gnome/same-gnome.c:49 2222 2249 msgid "Small" 2223 2250 msgstr "Малка" … … 2227 2254 msgstr "Средно" 2228 2255 2229 #: ../glines/glines.c:76 ../glines/glines.c:80 ../gnomine/gnomine.c:8 42230 #: ../gnomine/gnomine.c:6 48../same-gnome/same-gnome.c:512256 #: ../glines/glines.c:76 ../glines/glines.c:80 ../gnomine/gnomine.c:86 2257 #: ../gnomine/gnomine.c:663 ../same-gnome/same-gnome.c:51 2231 2258 msgid "Large" 2232 2259 msgstr "Голямо" … … 2687 2714 msgstr "Скорост:" 2688 2715 2689 #: ../gnibbles/gnibbles.c:576 ../gnomine/gnomine.c:21 52716 #: ../gnibbles/gnibbles.c:576 ../gnomine/gnomine.c:217 2690 2717 #: ../gnotravex/gnotravex.c:990 ../mahjongg/mahjongg.c:693 2691 2718 #: ../same-gnome/ui.c:172 … … 2693 2720 msgstr "Поздравления!" 2694 2721 2695 #: ../gnibbles/gnibbles.c:577 ../gnomine/gnomine.c:21 62722 #: ../gnibbles/gnibbles.c:577 ../gnomine/gnomine.c:218 2696 2723 #: ../gnotravex/gnotravex.c:991 ../mahjongg/mahjongg.c:694 2697 2724 #: ../same-gnome/ui.c:173 … … 2870 2897 #: ../gnibbles/main.c:50 2871 2898 msgid "gnibbles|Medium" 2872 msgstr " "2899 msgstr "Средно" 2873 2900 2874 2901 #: ../gnibbles/main.c:51 … … 3045 3072 msgstr "Начална позиция на прозореца" 3046 3073 3047 #: ../gnobots2/gnobots.c:69 ../gnomine/gnomine.c:9 06 ../gnomine/gnomine.c:9103074 #: ../gnobots2/gnobots.c:69 ../gnomine/gnomine.c:930 ../gnomine/gnomine.c:934 3048 3075 #: ../gnotravex/gnotravex.c:269 ../gnotski/gnotski.c:689 3049 3076 #: ../iagno/gnothello.c:105 … … 3051 3078 msgstr "X" 3052 3079 3053 #: ../gnobots2/gnobots.c:70 ../gnomine/gnomine.c:9 07 ../gnomine/gnomine.c:9113080 #: ../gnobots2/gnobots.c:70 ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnomine/gnomine.c:935 3054 3081 #: ../gnotravex/gnotravex.c:271 ../gnotski/gnotski.c:691 3055 3082 #: ../iagno/gnothello.c:107 … … 3702 3729 msgstr "Gnometris - Резултати" 3703 3730 3704 #: ../gnomine/gnomine.c:8 3 ../gnomine/gnomine.c:6373731 #: ../gnomine/gnomine.c:85 ../gnomine/gnomine.c:652 3705 3732 msgid "gnomine|Medium" 3706 3733 msgstr "Средно" 3707 3734 3708 #: ../gnomine/gnomine.c:8 5 ../gnomine/gnomine.c:6593735 #: ../gnomine/gnomine.c:87 ../gnomine/gnomine.c:674 3709 3736 msgid "Custom" 3710 3737 msgstr "Лично" 3711 3738 3712 #: ../gnomine/gnomine.c:16 03739 #: ../gnomine/gnomine.c:162 3713 3740 #, c-format 3714 3741 msgid "Flags: %d/%d" 3715 3742 msgstr "Флагчета: %d/%d" 3716 3743 3717 #: ../gnomine/gnomine.c:1 883744 #: ../gnomine/gnomine.c:190 3718 3745 msgid "The Mines Have Been Cleared!" 3719 3746 msgstr "Всички мини са почистени!" 3720 3747 3721 #: ../gnomine/gnomine.c:1 893748 #: ../gnomine/gnomine.c:191 3722 3749 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." 3723 3750 msgstr "" … … 3725 3752 "най-добри." 3726 3753 3727 #: ../gnomine/gnomine.c:20 63754 #: ../gnomine/gnomine.c:208 3728 3755 msgid "Mines Scores" 3729 3756 msgstr "GNOME Мини - Резултати" 3730 3757 3731 #: ../gnomine/gnomine.c:2 08../gnotravex/gnotravex.c:9853758 #: ../gnomine/gnomine.c:210 ../gnotravex/gnotravex.c:985 3732 3759 #: ../same-gnome/ui.c:131 3733 3760 msgid "Size:" 3734 3761 msgstr "Размер:" 3735 3762 3736 #: ../gnomine/gnomine.c:3 093763 #: ../gnomine/gnomine.c:311 3737 3764 msgid "Click a square, any square" 3738 3765 msgstr "Натиснете квадратче - което и да е квадратче" 3739 3766 3740 #: ../gnomine/gnomine.c:31 13767 #: ../gnomine/gnomine.c:313 3741 3768 msgid "Maybe they're all mines ..." 3742 3769 msgstr "Може би, всички са мини ..." 3743 3770 3744 #: ../gnomine/gnomine.c:42 33771 #: ../gnomine/gnomine.c:425 3745 3772 msgid "Resizing and SVG support:" 3746 3773 msgstr "Оразмеряване и поддръжка на SVG:" 3747 3774 3748 #: ../gnomine/gnomine.c:43 03775 #: ../gnomine/gnomine.c:432 3749 3776 msgid "Faces:" 3750 3777 msgstr "Лица:" 3751 3778 3752 #: ../gnomine/gnomine.c:43 33779 #: ../gnomine/gnomine.c:435 3753 3780 msgid "Graphics:" 3754 3781 msgstr "Графика:" 3755 3782 3756 #: ../gnomine/gnomine.c:44 4 ../gnomine/gnomine.c:9793783 #: ../gnomine/gnomine.c:446 ../gnomine/gnomine.c:1006 3757 3784 #: ../gnomine/gnomine.desktop.in.h:2 3758 3785 msgid "Mines" 3759 3786 msgstr "Мини" 3760 3787 3761 #: ../gnomine/gnomine.c:44 63788 #: ../gnomine/gnomine.c:448 3762 3789 msgid "" 3763 3790 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints " 3764 3791 "from squares you have already uncovered." 3765 3792 msgstr "" 3766 "Популярната логическа игра с мини. Изчистете мините от игровото поле, като използвате"3767 " подсказки от квадратите, които вече сте разкрили."3768 3769 #: ../gnomine/gnomine.c:6 223793 "Популярната логическа игра с мини. Изчистете мините от игровото поле, като " 3794 "използвате подсказки от квадратите, които вече сте разкрили." 3795 3796 #: ../gnomine/gnomine.c:637 3770 3797 msgid "Field Size" 3771 3798 msgstr "Размер на полето" 3772 3799 3773 #: ../gnomine/gnomine.c:6 723800 #: ../gnomine/gnomine.c:687 3774 3801 msgid "Custom Size" 3775 3802 msgstr "Задаване на размер" 3776 3803 3777 #: ../gnomine/gnomine.c:6 793804 #: ../gnomine/gnomine.c:694 3778 3805 msgid "_Number of mines:" 3779 3806 msgstr "_Брой мини:" 3780 3807 3781 #: ../gnomine/gnomine.c: 6913808 #: ../gnomine/gnomine.c:706 3782 3809 msgid "_Horizontal:" 3783 3810 msgstr "_Хоризонтално:" 3784 3811 3785 #: ../gnomine/gnomine.c:7 023812 #: ../gnomine/gnomine.c:717 3786 3813 msgid "_Vertical:" 3787 3814 msgstr "_Вертикално:" 3788 3815 3789 #: ../gnomine/gnomine.c:7 173816 #: ../gnomine/gnomine.c:732 3790 3817 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags" 3791 3818 msgstr "Използване на флагчета „Не съм сигурен!“" 3792 3819 3793 #: ../gnomine/gnomine.c:726 3820 #: ../gnomine/gnomine.c:741 3821 msgid "_Use \"Too many flags\" warning" 3822 msgstr "Използване на предупреждението „Прекалено много флагчета“" 3823 3824 #: ../gnomine/gnomine.c:750 3794 3825 msgid "Mines Preferences" 3795 3826 msgstr "Настройки на GNOME Мини" 3796 3827 3797 #: ../gnomine/gnomine.c:9 063828 #: ../gnomine/gnomine.c:930 3798 3829 msgid "Width of grid" 3799 3830 msgstr "Широчина на решетката" 3800 3831 3801 #: ../gnomine/gnomine.c:9 073832 #: ../gnomine/gnomine.c:931 3802 3833 msgid "Height of grid" 3803 3834 msgstr "Височина на решетката" 3804 3835 3805 #: ../gnomine/gnomine.c:9 083836 #: ../gnomine/gnomine.c:932 3806 3837 msgid "Number of mines" 3807 3838 msgstr "Брой мини" 3808 3839 3809 #: ../gnomine/gnomine.c:9 08../gtali/gyahtzee.c:90 ../gtali/gyahtzee.c:923840 #: ../gnomine/gnomine.c:932 ../gtali/gyahtzee.c:90 ../gtali/gyahtzee.c:92 3810 3841 #: ../same-gnome/same-gnome.c:143 3811 3842 msgid "NUMBER" 3812 3843 msgstr "БРОЙ" 3813 3844 3814 #: ../gnomine/gnomine.c:9 093845 #: ../gnomine/gnomine.c:933 3815 3846 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)" 3816 msgstr "Големина на дъската (0-2 = малка-голяма, 3 =личен размер)"3817 3818 #: ../gnomine/gnomine.c:9 10../gnotravex/gnotravex.c:2683847 msgstr "Големина на дъската (0-2 = малка-голяма, 3 = размер зададен от Вас)" 3848 3849 #: ../gnomine/gnomine.c:934 ../gnotravex/gnotravex.c:268 3819 3850 #: ../gnotski/gnotski.c:688 ../iagno/gnothello.c:104 3820 3851 msgid "X location of window" 3821 3852 msgstr "X позиция на прозореца" 3822 3853 3823 #: ../gnomine/gnomine.c:9 11../gnotravex/gnotravex.c:2703854 #: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnotravex/gnotravex.c:270 3824 3855 #: ../gnotski/gnotski.c:690 ../iagno/gnothello.c:106 3825 3856 msgid "Y location of window" 3826 3857 msgstr "Y позиция на прозореца" 3827 3858 3828 #: ../gnomine/gnomine.c:10 443859 #: ../gnomine/gnomine.c:1071 3829 3860 msgid "Press to Resume" 3830 3861 msgstr "Натиснете, за да продължите" 3831 3862 3832 #: ../gnomine/gnomine.c:1 0773863 #: ../gnomine/gnomine.c:1107 3833 3864 msgid "Time: " 3834 3865 msgstr "Време: " … … 3841 3872 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown." 3842 3873 msgstr "" 3843 " Установи в „Истина“за да е разрешено маркирането на квадратчета като "3874 "Трябва да е „Истина“, за да е разрешено маркирането на квадратчета като " 3844 3875 "неизвестни." 3845 3876 3846 3877 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2 3878 msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed." 3879 msgstr "" 3880 "Трябва да е „Истина“, за да се включи предупреждение при слагането на " 3881 "прекалеон много флагчета." 3882 3883 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3 3847 3884 msgid "Use the unknown flag" 3848 msgstr "Използване на флага за непознато" 3849 3850 #: ../gnomine/minefield.c:193 3885 msgstr "Използване на флагчета за непознато" 3886 3887 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4 3888 msgid "Warning about too many flags" 3889 msgstr "Предупреждения за прекалено много флагчета" 3890 3891 #: ../gnomine/minefield.c:197 3851 3892 msgid "" 3852 3893 "Unable to find required images.\n" … … 3858 3899 "Проверете инсталацията на GNOME игрите." 3859 3900 3860 #: ../gnomine/minefield.c:20 13901 #: ../gnomine/minefield.c:206 3861 3902 msgid "" 3862 3903 "Required images have been found, but refused to load.\n" … … 3868 3909 "Проверете инсталацията на gnome-games и зависимостите." 3869 3910 3870 #: ../gnomine/minefield.c:21 13911 #: ../gnomine/minefield.c:216 3871 3912 msgid "Could not load images" 3872 3913 msgstr "Не могат да се заредят изображенията" … … 4051 4092 "the same numbers are touching each other." 4052 4093 msgstr "" 4053 "GNOME Tetravex е проста логическа игра, където плочките трябва да се поставят така, че"4054 " еднаквите цифри да се допират."4094 "GNOME Tetravex е проста логическа игра, където плочките трябва да се " 4095 "поставят така, че еднаквите цифри да се допират." 4055 4096 4056 4097 #: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.h:1 … … 4996 5037 msgstr "Съдържание" 4997 5038 4998 #: ../libgames-support/games-stock.c:994999 msgid "Start a new game"5000 msgstr "Започване на нова игра"5001 5002 5039 #: ../libgames-support/games-stock.c:100 5003 5040 msgid "Pause the game" … … 5011 5048 msgid "Restart the game" 5012 5049 msgstr "Започване отначало на тази игра" 5013 5014 #: ../libgames-support/games-stock.c:1035015 msgid "Undo the last move"5016 msgstr "Отмяна на последния ход"5017 5050 5018 5051 #: ../libgames-support/games-stock.c:104 … … 5224 5257 msgid "Sorry, I was unable to find a playable configuration." 5225 5258 msgstr "Не е открита конфигурация, подходяща за игра." 5259 5260 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1319 5261 msgid "Pause or continue the game" 5262 msgstr "Пауза/продължаване" 5226 5263 5227 5264 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1459 … … 5438 5475 "Не е възможно да се играе тази игра. Моля, уверете се, че е инсталирана " 5439 5476 "правилно и опитайте отново." 5440 5441 #~ msgid "No moves available"5442 #~ msgstr "Няма налични ходове"5443 5444 #~ msgid "Variation on game rules"5445 #~ msgstr "Различни правила на играта"5446 5447 #~ msgid "windows"5448 #~ msgstr "прозорци"5449 5450 #~ msgid "Calculate random die throws (debug)"5451 #~ msgstr "Изчисляване на случайни хвърляния на заровете (дебъг)"5452 5453 #~ msgid "Show high scores and exit"5454 #~ msgstr "Показване на рекордите и изход след това"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)