Changeset 706


Ignore:
Timestamp:
Jul 5, 2006, 5:53:29 PM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtk+-properties: малко обновяване.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • developer-libs/gtk+-properties.HEAD.bg.po

    r687 r706  
    1111"Project-Id-Version: Gtk+-properties 2.8\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-05-20 13:27+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-05-20 13:28+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-07-05 16:34+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-07-05 17:52+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    118118msgstr "Разделителната способност за шрифтовете на екрана"
    119119
    120 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
     120#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206
    121121msgid "Program name"
    122122msgstr "Име на програмата"
    123123
    124 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:208
     124#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
    125125msgid ""
    126126"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
     
    130130"g_get_application_name()"
    131131
    132 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
     132#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221
    133133msgid "Program version"
    134134msgstr "Версия на програмата"
    135135
    136 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:223
     136#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
    137137msgid "The version of the program"
    138138msgstr "Версията на програмата"
    139139
    140 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
     140#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236
    141141msgid "Copyright string"
    142142msgstr "Авторски права"
    143143
    144 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:238
     144#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
    145145msgid "Copyright information for the program"
    146146msgstr "Информация за авторските права върху програмата"
    147147
    148 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
     148#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
    149149msgid "Comments string"
    150150msgstr "Коментар"
    151151
    152 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:256
     152#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
    153153msgid "Comments about the program"
    154154msgstr "Коментари за програмата"
    155155
    156 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
     156#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289
    157157msgid "Website URL"
    158158msgstr "Адрес на уеб сайт"
    159159
    160 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
     160#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
    161161msgid "The URL for the link to the website of the program"
    162162msgstr "URL към уеб сайта на програмата"
    163163
    164 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
     164#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
    165165msgid "Website label"
    166166msgstr "Етикет на страница в Интернет"
    167167
    168 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308
     168#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
    169169msgid ""
    170170"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
     
    174174"подразбиране е URL-то"
    175175
    176 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
     176#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
    177177msgid "Authors"
    178178msgstr "Автори"
    179179
    180 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
     180#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
    181181msgid "List of authors of the program"
    182182msgstr "Списък на авторите на програмата"
    183183
    184 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
     184#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
    185185msgid "Documenters"
    186186msgstr "Документатори"
    187187
    188 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:342
     188#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
    189189msgid "List of people documenting the program"
    190190msgstr "Списък на хората, които са написали документацията на програмата"
    191191
    192 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
     192#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
    193193msgid "Artists"
    194194msgstr "Дизайнери"
    195195
    196 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359
     196#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
    197197msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
    198198msgstr ""
     
    200200"програмата"
    201201
    202 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
     202#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
    203203msgid "Translator credits"
    204204msgstr "Преводачи"
    205205
    206 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377
     206#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
    207207msgid ""
    208208"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
    209209msgstr "Списък с преводачи. Низът трябва да е отбелязан за превод"
    210210
    211 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
     211#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
    212212msgid "Logo"
    213213msgstr "Лого"
    214214
    215 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
     215#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
    216216msgid ""
    217217"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
     
    221221"използва gtk_window_get_default_icon_list()"
    222222
    223 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
     223#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
    224224msgid "Logo Icon Name"
    225225msgstr "Име на иконата за логото"
    226226
    227 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
     227#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
    228228msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
    229229msgstr ""
     
    231231"„Относно“."
    232232
    233 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
     233#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421
    234234msgid "Wrap license"
    235235msgstr "Пренасяне по ред на лиценза"
    236236
    237 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423
     237#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
    238238msgid "Whether to wrap the license text."
    239239msgstr "Дали текстът на лиценза ще се пренася."
     
    255255msgstr "Графични обекти за наблюдение за промени на мнемоничните ускорители"
    256256
    257 #: ../gtk/gtkaction.c:190 ../gtk/gtkactiongroup.c:136 ../gtk/gtkprinter.c:115
     257#: ../gtk/gtkaction.c:191 ../gtk/gtkactiongroup.c:137 ../gtk/gtkprinter.c:119
    258258msgid "Name"
    259259msgstr "Име"
    260260
    261 #: ../gtk/gtkaction.c:191
     261#: ../gtk/gtkaction.c:192
    262262msgid "A unique name for the action."
    263263msgstr "Уникално име за действието."
    264264
    265 #: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:193 ../gtk/gtkexpander.c:185
    266 #: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:293 ../gtk/gtktoolbutton.c:174
     265#: ../gtk/gtkaction.c:199 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185
     266#: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:294 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
    267267msgid "Label"
    268268msgstr "Етикет"
    269269
    270 #: ../gtk/gtkaction.c:199
     270#: ../gtk/gtkaction.c:200
    271271msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
    272272msgstr ""
    273273"Етикетът за елементи на менюто и бутоните, които активират това действие."
    274274
    275 #: ../gtk/gtkaction.c:206
     275#: ../gtk/gtkaction.c:207
    276276msgid "Short label"
    277277msgstr "Кратък етикет"
    278278
    279 #: ../gtk/gtkaction.c:207
     279#: ../gtk/gtkaction.c:208
    280280msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
    281281msgstr ""
    282282"По-кратък етикет, който да се използва за бутоните в лентата с инструменти."
    283283
    284 #: ../gtk/gtkaction.c:213
     284#: ../gtk/gtkaction.c:214
    285285msgid "Tooltip"
    286286msgstr "Подсказка"
    287287
    288 #: ../gtk/gtkaction.c:214
     288#: ../gtk/gtkaction.c:215
    289289msgid "A tooltip for this action."
    290290msgstr "Подсказка за това действие."
    291291
    292 #: ../gtk/gtkaction.c:220
     292#: ../gtk/gtkaction.c:221
    293293msgid "Stock Icon"
    294294msgstr "Стандартна икона"
    295295
    296 #: ../gtk/gtkaction.c:221
     296#: ../gtk/gtkaction.c:222
    297297msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
    298298msgstr ""
     
    300300"представят това действие."
    301301
    302 #: ../gtk/gtkaction.c:238 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
    303 #: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:170
     302#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
     303#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:170
    304304#: ../gtk/gtkwindow.c:522
    305305msgid "Icon Name"
    306306msgstr "Име на икона"
    307307
    308 #: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
     308#: ../gtk/gtkaction.c:240 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
    309309#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:171
    310310msgid "The name of the icon from the icon theme"
    311311msgstr "Името на иконата от темата на иконите"
    312312
    313 #: ../gtk/gtkaction.c:245 ../gtk/gtktoolitem.c:130
     313#: ../gtk/gtkaction.c:246 ../gtk/gtktoolitem.c:130
    314314msgid "Visible when horizontal"
    315315msgstr "Видим хоризонтално"
    316316
    317 #: ../gtk/gtkaction.c:246 ../gtk/gtktoolitem.c:131
     317#: ../gtk/gtkaction.c:247 ../gtk/gtktoolitem.c:131
    318318msgid ""
    319319"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
     
    323323"хоризонтално ориентирана."
    324324
    325 #: ../gtk/gtkaction.c:261
     325#: ../gtk/gtkaction.c:262
    326326msgid "Visible when overflown"
    327327msgstr "Видим при преливане"
    328328
    329 #: ../gtk/gtkaction.c:262
     329#: ../gtk/gtkaction.c:263
    330330msgid ""
    331331"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
     
    335335"преливане."
    336336
    337 #: ../gtk/gtkaction.c:269 ../gtk/gtktoolitem.c:137
     337#: ../gtk/gtkaction.c:270 ../gtk/gtktoolitem.c:137
    338338msgid "Visible when vertical"
    339339msgstr "Видим вертикално"
    340340
    341 #: ../gtk/gtkaction.c:270 ../gtk/gtktoolitem.c:138
     341#: ../gtk/gtkaction.c:271 ../gtk/gtktoolitem.c:138
    342342msgid ""
    343343"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
     
    347347"ориентирана."
    348348
    349 #: ../gtk/gtkaction.c:277 ../gtk/gtktoolitem.c:144
     349#: ../gtk/gtkaction.c:278 ../gtk/gtktoolitem.c:144
    350350msgid "Is important"
    351351msgstr "Е важно"
    352352
    353 #: ../gtk/gtkaction.c:278
     353#: ../gtk/gtkaction.c:279
    354354msgid ""
    355355"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
     
    359359"инструментите съдържа и текст в режима GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
    360360
    361 #: ../gtk/gtkaction.c:286
     361#: ../gtk/gtkaction.c:287
    362362msgid "Hide if empty"
    363363msgstr "Скриване, ако е празно"
    364364
    365 #: ../gtk/gtkaction.c:287
     365#: ../gtk/gtkaction.c:288
    366366msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
    367367msgstr "Ако е TRUE, празните представяния на това действие са скрити."
    368368
    369 #: ../gtk/gtkaction.c:293 ../gtk/gtkactiongroup.c:143
    370 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:417
     369#: ../gtk/gtkaction.c:294 ../gtk/gtkactiongroup.c:144
     370#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:458
    371371msgid "Sensitive"
    372372msgstr "Чувствителен"
    373373
    374 #: ../gtk/gtkaction.c:294
     374#: ../gtk/gtkaction.c:295
    375375msgid "Whether the action is enabled."
    376376msgstr "Дали действието е включено."
    377377
    378 #: ../gtk/gtkaction.c:300 ../gtk/gtkactiongroup.c:150
     378#: ../gtk/gtkaction.c:301 ../gtk/gtkactiongroup.c:151
    379379#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
    380 #: ../gtk/gtkwidget.c:410
     380#: ../gtk/gtkwidget.c:451
    381381msgid "Visible"
    382382msgstr "Видимо"
    383383
    384 #: ../gtk/gtkaction.c:301
     384#: ../gtk/gtkaction.c:302
    385385msgid "Whether the action is visible."
    386386msgstr "Дали действието е видимо."
    387387
    388 #: ../gtk/gtkaction.c:307
     388#: ../gtk/gtkaction.c:308
    389389msgid "Action Group"
    390390msgstr "Група на действия"
    391391
    392 #: ../gtk/gtkaction.c:308
     392#: ../gtk/gtkaction.c:309
    393393msgid ""
    394394"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
     
    398398"вътрешно ползване)."
    399399
    400 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:137
     400#: ../gtk/gtkactiongroup.c:138
    401401msgid "A name for the action group."
    402402msgstr "Име на групата за действия."
    403403
    404 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:144
     404#: ../gtk/gtkactiongroup.c:145
    405405msgid "Whether the action group is enabled."
    406406msgstr "Дали групата действия е включена."
    407407
    408 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:151
     408#: ../gtk/gtkactiongroup.c:152
    409409msgid "Whether the action group is visible."
    410410msgstr "Дали групата за действия е видима."
     
    463463msgstr "Хоризонтално подравняване"
    464464
    465 #: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:244
     465#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
    466466msgid ""
    467467"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
     
    475475msgstr "Вертикално подравняване"
    476476
    477 #: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:263
     477#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
    478478msgid ""
    479479"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
     
    656656msgstr "Разстоянието между дъщерни елементи"
    657657
    658 #: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:583 ../gtk/gtktoolbar.c:572
     658#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:599 ../gtk/gtktoolbar.c:572
    659659msgid "Homogeneous"
    660660msgstr "Еднакво големи"
     
    699699msgstr "Тип пакетиране"
    700700
    701 #: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:636
     701#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:652
    702702msgid ""
    703703"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
     
    707707"началото или края на контейнера"
    708708
    709 #: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:614 ../gtk/gtkpaned.c:216
     709#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:630 ../gtk/gtkpaned.c:216
    710710#: ../gtk/gtkruler.c:110
    711711msgid "Position"
    712712msgstr "Позиция"
    713713
    714 #: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:615
     714#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:631
    715715msgid "The index of the child in the parent"
    716716msgstr "Индексът на дъщерния елемент в контейнера"
    717717
    718 #: ../gtk/gtkbutton.c:194
     718#: ../gtk/gtkbutton.c:200
    719719msgid ""
    720720"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
     
    723723"Текстът на елемента етикет вътре в бутона, ако той съдържа елемент етикет"
    724724
    725 #: ../gtk/gtkbutton.c:201 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:314
    726 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
     725#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:315
     726#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
    727727msgid "Use underline"
    728728msgstr "Използване на „_“"
    729729
    730 #: ../gtk/gtkbutton.c:202 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:315
     730#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:316
    731731msgid ""
    732732"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
     
    736736"използван за мнемонична комбинация с клавиши"
    737737
    738 #: ../gtk/gtkbutton.c:209
     738#: ../gtk/gtkbutton.c:215
    739739msgid "Use stock"
    740740msgstr "Използване на вграден"
    741741
    742 #: ../gtk/gtkbutton.c:210
     742#: ../gtk/gtkbutton.c:216
    743743msgid ""
    744744"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
     
    747747"показваният"
    748748
    749 #: ../gtk/gtkbutton.c:217 ../gtk/gtkcombobox.c:640
     749#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:647
    750750#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
    751751msgid "Focus on click"
    752752msgstr "Фокусиране при натискане"
    753753
    754 #: ../gtk/gtkbutton.c:218 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
     754#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
    755755msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
    756756msgstr "Дали бутонът се фокусира при натискането му с мишката"
    757757
    758 #: ../gtk/gtkbutton.c:225
     758#: ../gtk/gtkbutton.c:231
    759759msgid "Border relief"
    760760msgstr "Релеф на границите"
    761761
    762 #: ../gtk/gtkbutton.c:226
     762#: ../gtk/gtkbutton.c:232
    763763msgid "The border relief style"
    764764msgstr "Стилът на релефа на границите"
    765765
    766 #: ../gtk/gtkbutton.c:243
     766#: ../gtk/gtkbutton.c:249
    767767msgid "Horizontal alignment for child"
    768768msgstr "Хоризонтално подравняване за дъщерен обект"
    769769
    770 #: ../gtk/gtkbutton.c:262
     770#: ../gtk/gtkbutton.c:268
    771771msgid "Vertical alignment for child"
    772772msgstr "Вертикално подравняване за дъщерен обект"
    773773
    774 #: ../gtk/gtkbutton.c:279 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
     774#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
    775775msgid "Image widget"
    776776msgstr "Графичен обект за изображение"
    777777
    778 #: ../gtk/gtkbutton.c:280
     778#: ../gtk/gtkbutton.c:286
    779779msgid "Child widget to appear next to the button text"
    780780msgstr "Дъщерен обект, който да се появи до текста на бутона"
    781781
    782 #: ../gtk/gtkbutton.c:388
     782#: ../gtk/gtkbutton.c:300
     783msgid "Image position"
     784msgstr "Позиция на изображението"
     785
     786#: ../gtk/gtkbutton.c:301
     787msgid "The position of the image relative to the text"
     788msgstr "Позиция на изображението спрямо текста"
     789
     790#: ../gtk/gtkbutton.c:410
    783791msgid "Default Spacing"
    784792msgstr "Пространство по подразбиране"
    785793
    786 #: ../gtk/gtkbutton.c:389
     794#: ../gtk/gtkbutton.c:411
    787795msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
    788796msgstr "Допълнително пространство за добавяне на бутоните CAN_DEFAULT "
    789797
    790 #: ../gtk/gtkbutton.c:395
     798#: ../gtk/gtkbutton.c:417
    791799msgid "Default Outside Spacing"
    792800msgstr "Външно пространство по подразбиране"
    793801
    794 #: ../gtk/gtkbutton.c:396
     802#: ../gtk/gtkbutton.c:418
    795803msgid ""
    796804"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
     
    800808"се показва извън границите"
    801809
    802 #: ../gtk/gtkbutton.c:401
     810#: ../gtk/gtkbutton.c:423
    803811msgid "Child X Displacement"
    804812msgstr "Отместване по X на обект"
    805813
    806 #: ../gtk/gtkbutton.c:402
     814#: ../gtk/gtkbutton.c:424
    807815msgid ""
    808816"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
     
    811819"натиснат"
    812820
    813 #: ../gtk/gtkbutton.c:409
     821#: ../gtk/gtkbutton.c:431
    814822msgid "Child Y Displacement"
    815823msgstr "Отместване по Y на обект"
    816824
    817 #: ../gtk/gtkbutton.c:410
     825#: ../gtk/gtkbutton.c:432
    818826msgid ""
    819827"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
     
    822830"натиснат"
    823831
    824 #: ../gtk/gtkbutton.c:426
     832#: ../gtk/gtkbutton.c:448
    825833msgid "Displace focus"
    826834msgstr "Изместване на фокус"
    827835
    828 #: ../gtk/gtkbutton.c:427
     836#: ../gtk/gtkbutton.c:449
    829837msgid ""
    830838"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
     
    834842"влияние и върху правоъгълника на фокусиране"
    835843
    836 #: ../gtk/gtkbutton.c:440 ../gtk/gtkentry.c:517 ../gtk/gtkentry.c:860
    837 #, fuzzy
     844#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:517 ../gtk/gtkentry.c:860
    838845msgid "Inner Border"
    839 msgstr "Граница на изчертаването"
    840 
    841 #: ../gtk/gtkbutton.c:441
     846msgstr "Вътрешна граница"
     847
     848#: ../gtk/gtkbutton.c:463
    842849msgid "Border between button edges and child."
    843850msgstr ""
    844851
    845 #: ../gtk/gtkbutton.c:446
     852#: ../gtk/gtkbutton.c:476
     853msgid "Image spacing"
     854msgstr "Отстояние между изображенията"
     855
     856#: ../gtk/gtkbutton.c:477
     857msgid "Spacing in pixels between the image and label"
     858msgstr "Разстояние в пиксели, между изображението и етикета"
     859
     860#: ../gtk/gtkbutton.c:485
    846861msgid "Show button images"
    847862msgstr "Показване образите на бутоните"
    848863
    849 #: ../gtk/gtkbutton.c:447
     864#: ../gtk/gtkbutton.c:486
    850865msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
    851866msgstr "Дали вградените икони да се показват в бутоните"
    852867
    853 #: ../gtk/gtkcalendar.c:419
     868#: ../gtk/gtkcalendar.c:417
    854869msgid "Year"
    855870msgstr "Година"
    856871
    857 #: ../gtk/gtkcalendar.c:420
     872#: ../gtk/gtkcalendar.c:418
    858873msgid "The selected year"
    859874msgstr "Избраната година"
    860875
    861 #: ../gtk/gtkcalendar.c:426
     876#: ../gtk/gtkcalendar.c:424
    862877msgid "Month"
    863878msgstr "Месец"
    864879
    865 #: ../gtk/gtkcalendar.c:427
     880#: ../gtk/gtkcalendar.c:425
    866881msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
    867882msgstr "Избраният месец (число от 0 до 11)"
    868883
    869 #: ../gtk/gtkcalendar.c:433
     884#: ../gtk/gtkcalendar.c:431
    870885msgid "Day"
    871886msgstr "Ден"
    872887
    873 #: ../gtk/gtkcalendar.c:434
     888#: ../gtk/gtkcalendar.c:432
    874889msgid ""
    875890"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
     
    878893"Избраният ден (число от 1 до 31, или 0, за да се махне избора на текущ ден)"
    879894
    880 #: ../gtk/gtkcalendar.c:448
     895#: ../gtk/gtkcalendar.c:446
    881896msgid "Show Heading"
    882897msgstr "Заглавна част"
    883898
    884 #: ../gtk/gtkcalendar.c:449
     899#: ../gtk/gtkcalendar.c:447
    885900msgid "If TRUE, a heading is displayed"
    886901msgstr "Ако е TRUE, се показва заглавна част"
    887902
    888 #: ../gtk/gtkcalendar.c:463
     903#: ../gtk/gtkcalendar.c:461
    889904msgid "Show Day Names"
    890905msgstr "Показване на имената на дните"
    891906
    892 #: ../gtk/gtkcalendar.c:464
     907#: ../gtk/gtkcalendar.c:462
    893908msgid "If TRUE, day names are displayed"
    894909msgstr "Ако е TRUE, се показва имената на дните"
    895910
    896 #: ../gtk/gtkcalendar.c:477
     911#: ../gtk/gtkcalendar.c:475
    897912msgid "No Month Change"
    898913msgstr "Месецът не се променя"
    899914
    900 #: ../gtk/gtkcalendar.c:478
     915#: ../gtk/gtkcalendar.c:476
    901916msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
    902917msgstr "Ако е TRUE, избраният месец не може да се променя"
    903918
    904 #: ../gtk/gtkcalendar.c:492
     919#: ../gtk/gtkcalendar.c:490
    905920msgid "Show Week Numbers"
    906921msgstr "Показване на номерата на седмиците"
    907922
    908 #: ../gtk/gtkcalendar.c:493
     923#: ../gtk/gtkcalendar.c:491
    909924msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
    910925msgstr "Ако е TRUE, се показват номерата на седмиците"
     
    10191034
    10201035#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
    1021 #, fuzzy
    10221036msgid "Accelerator key"
    1023 msgstr "Мнемоника за графични обекти"
     1037msgstr "Бърз клавиш"
    10241038
    10251039#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
     
    11441158#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:190
    11451159#: ../gtk/gtkentry.c:560 ../gtk/gtkmessagedialog.c:152
    1146 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:193 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
     1160#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
    11471161msgid "Text"
    11481162msgstr "Текст"
     
    11641178msgstr "Маркиран текст за изобразяване"
    11651179
    1166 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:206 ../gtk/gtklabel.c:300
     1180#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:206 ../gtk/gtklabel.c:301
    11671181msgid "Attributes"
    11681182msgstr "Атрибути"
     
    11811195msgstr "Дали да целият текст е един абзац"
    11821196
    1183 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:223 ../gtk/gtkcellview.c:143
     1197#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:223 ../gtk/gtkcellview.c:144
    11841198#: ../gtk/gtktexttag.c:181
    11851199msgid "Background color name"
    11861200msgstr "Име на цвета на фона"
    11871201
    1188 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:224 ../gtk/gtkcellview.c:144
     1202#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:224 ../gtk/gtkcellview.c:145
    11891203#: ../gtk/gtktexttag.c:182
    11901204msgid "Background color as a string"
    11911205msgstr "Цвят на фон като низ"
    11921206
    1193 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:231 ../gtk/gtkcellview.c:150
     1207#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:231 ../gtk/gtkcellview.c:151
    11941208#: ../gtk/gtktexttag.c:189
    11951209msgid "Background color"
    11961210msgstr "Цвят на фон"
    11971211
    1198 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:232 ../gtk/gtkcellview.c:151
     1212#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:232 ../gtk/gtkcellview.c:152
    11991213msgid "Background color as a GdkColor"
    12001214msgstr "Цвят на фон като GdkColor"
     
    13291343"най-вероятно не се нуждаете от него"
    13301344
    1331 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtklabel.c:406
    1332 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
     1345#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtklabel.c:424
     1346#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
    13331347msgid "Ellipsize"
    13341348msgstr "Съкращаване"
    13351349
    13361350#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407
    1337 #, fuzzy
    13381351msgid ""
    13391352"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
    13401353"have enough room to display the entire string"
    1341 msgstr ""
    1342 "Предпочитаното място за съкращаване на низа в случаите, когато клетката не "
    1343 "разполага с достатъчно място да изобрази целия низ."
     1354msgstr "Предпочитаното място за съкращаване на низа в случаите, когато клетката не разполага с достатъчно място да изобрази целия низ"
    13441355
    13451356#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
    1346 #: ../gtk/gtklabel.c:426
     1357#: ../gtk/gtklabel.c:444
    13471358msgid "Width In Characters"
    13481359msgstr "Широчина в символи"
    13491360
    1350 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtklabel.c:427
     1361#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtklabel.c:445
    13511362msgid "The desired width of the label, in characters"
    13521363msgstr "Желаната широчина на етикета в символи"
     
    13641375"разполага с достатъчно място да изобрази целия низ."
    13651376
    1366 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465 ../gtk/gtkcombobox.c:530
     1377#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465 ../gtk/gtkcombobox.c:537
    13671378msgid "Wrap width"
    13681379msgstr "Широчина за пренос"
     
    13771388
    13781389#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483
    1379 #, fuzzy
    13801390msgid "How to align the lines"
    1381 msgstr "Как да се изчертава лентата с инструменти"
    1382 
    1383 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtkcellview.c:158
     1391msgstr "Как да се подравнят линиите"
     1392
     1393#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtkcellview.c:174
    13841394#: ../gtk/gtktexttag.c:543
    13851395msgid "Background set"
    13861396msgstr "Фон"
    13871397
    1388 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcellview.c:159
     1398#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcellview.c:175
    13891399#: ../gtk/gtktexttag.c:544
    13901400msgid "Whether this tag affects the background color"
     
    15361546
    15371547#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
    1538 #, fuzzy
    15391548msgid "Indicator size"
    15401549msgstr "Размер на индикатор"
     
    15451554msgstr "Размер на маркирането или радио индикатора"
    15461555
     1556#: ../gtk/gtkcellview.c:166
     1557msgid "CellView model"
     1558msgstr "Режим на изглед с клетки"
     1559
     1560#: ../gtk/gtkcellview.c:167
     1561msgid "The model for cell view"
     1562msgstr "Моделът на изглед с клетки"
     1563
    15471564#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
    15481565#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
     
    15931610
    15941611#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
    1595 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:114
     1612#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
    15961613#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
    15971614msgid "Title"
     
    16021619msgstr "Заглавието на прозореца за избор на цвят"
    16031620
    1604 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1853
     1621#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1864
    16051622msgid "Current Color"
    16061623msgstr "Текущ цвят"
     
    16101627msgstr "Избрания цвят"
    16111628
    1612 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1860
     1629#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871
    16131630msgid "Current Alpha"
    16141631msgstr "Текущата алфа"
     
    16201637"непрозрачност)"
    16211638
    1622 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1839
     1639#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1850
    16231640msgid "Has Opacity Control"
    16241641msgstr "Има контрол на непрозрачност"
    16251642
    1626 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1840
     1643#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
    16271644msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
    16281645msgstr "Дали избраният цвят ще позволи настройки на прозрачност"
    16291646
    1630 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1846
     1647#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857
    16311648msgid "Has palette"
    16321649msgstr "Има палитра"
    16331650
    1634 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1847
     1651#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
    16351652msgid "Whether a palette should be used"
    16361653msgstr "Дали ще бъде използвана палитра"
    16371654
    1638 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1854
     1655#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
    16391656msgid "The current color"
    16401657msgstr "Текущият цвят"
    16411658
    1642 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1861
     1659#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872
    16431660msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
    16441661msgstr ""
     
    16461663"непрозрачност)"
    16471664
    1648 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1875
     1665#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1886
    16491666msgid "Custom palette"
    16501667msgstr "Потребителска палитра"
    16511668
    1652 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1876
     1669#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1887
    16531670msgid "Palette to use in the color selector"
    16541671msgstr "Палитра за избор на цвят"
     
    16941711msgstr "Дали въведените стойности трябва да са вече налични в списъка"
    16951712
    1696 #: ../gtk/gtkcombobox.c:513
     1713#: ../gtk/gtkcombobox.c:520
    16971714msgid "ComboBox model"
    16981715msgstr "Модел на падащото меню"
    16991716
    1700 #: ../gtk/gtkcombobox.c:514
     1717#: ../gtk/gtkcombobox.c:521
    17011718msgid "The model for the combo box"
    17021719msgstr "Моделът на падащото меню"
    17031720
    1704 #: ../gtk/gtkcombobox.c:531
    1705 #, fuzzy
     1721#: ../gtk/gtkcombobox.c:538
    17061722msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
    17071723msgstr "Широчината за пренасяне при позициониране на елементи в мрежа"
    17081724
    1709 #: ../gtk/gtkcombobox.c:553
     1725#: ../gtk/gtkcombobox.c:560
    17101726msgid "Row span column"
    17111727msgstr "Колона за редовете"
    17121728
    1713 #: ../gtk/gtkcombobox.c:554
     1729#: ../gtk/gtkcombobox.c:561
    17141730msgid "TreeModel column containing the row span values"
    17151731msgstr ""
    17161732"Колона на модела на дървото, която съдържа стойностите за размера на редовете"
    17171733
    1718 #: ../gtk/gtkcombobox.c:575
     1734#: ../gtk/gtkcombobox.c:582
    17191735msgid "Column span column"
    17201736msgstr "Колона за колоните"
    17211737
    1722 #: ../gtk/gtkcombobox.c:576
     1738#: ../gtk/gtkcombobox.c:583
    17231739msgid "TreeModel column containing the column span values"
    17241740msgstr ""
    17251741"Колона на модела на дървото, която съдържа стойностите за размера на колоните"
    17261742
    1727 #: ../gtk/gtkcombobox.c:596
     1743#: ../gtk/gtkcombobox.c:603
    17281744msgid "Active item"
    17291745msgstr "Активен елемент"
    17301746
    1731 #: ../gtk/gtkcombobox.c:597
     1747#: ../gtk/gtkcombobox.c:604
    17321748msgid "The item which is currently active"
    17331749msgstr "Елементът, който в момента е активен"
    17341750
    1735 #: ../gtk/gtkcombobox.c:616 ../gtk/gtkuimanager.c:195
     1751#: ../gtk/gtkcombobox.c:623 ../gtk/gtkuimanager.c:195
    17361752msgid "Add tearoffs to menus"
    17371753msgstr "Откъсване на менютата"
    17381754
    1739 #: ../gtk/gtkcombobox.c:617
     1755#: ../gtk/gtkcombobox.c:624
    17401756msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
    17411757msgstr "Дали менютата да имат елемент за откъсване"
    17421758
    1743 #: ../gtk/gtkcombobox.c:632 ../gtk/gtkentry.c:509
     1759#: ../gtk/gtkcombobox.c:639 ../gtk/gtkentry.c:509
    17441760msgid "Has Frame"
    17451761msgstr "С рамка"
    17461762
    1747 #: ../gtk/gtkcombobox.c:633
     1763#: ../gtk/gtkcombobox.c:640
    17481764msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
    17491765msgstr "Дали падащото меню да изчертава рамка около дъщерните си елементи"
    17501766
    1751 #: ../gtk/gtkcombobox.c:641
     1767#: ../gtk/gtkcombobox.c:648
    17521768msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
    17531769msgstr "Дали падащото меню поема фокуса, когато се щракне с мишката"
    17541770
    1755 #: ../gtk/gtkcombobox.c:656 ../gtk/gtkmenu.c:484
     1771#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 ../gtk/gtkmenu.c:484
    17561772msgid "Tearoff Title"
    17571773msgstr "Заглавие за откъснато"
    17581774
    1759 #: ../gtk/gtkcombobox.c:657
    1760 #, fuzzy
     1775#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
    17611776msgid ""
    17621777"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
    17631778"off"
    1764 msgstr ""
    1765 "Заглавие, което може да се покаже от мениджъра на прозорци, когато това меню "
    1766 "е отделено"
    1767 
    1768 #: ../gtk/gtkcombobox.c:674
    1769 #, fuzzy
     1779msgstr "Заглавие, което може да се покаже от мениджъра на прозорци, когато този изскачащ прозорец е отделен"
     1780
     1781#: ../gtk/gtkcombobox.c:681
    17701782msgid "Popup shown"
    1771 msgstr "Широчина на изскачащ прозорец"
    1772 
    1773 #: ../gtk/gtkcombobox.c:675
     1783msgstr "Изскачащият прозорец е показан"
     1784
     1785#: ../gtk/gtkcombobox.c:682
    17741786#, fuzzy
    17751787msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
    17761788msgstr "Показва дали ще се показват граници"
    17771789
    1778 #: ../gtk/gtkcombobox.c:681
     1790#: ../gtk/gtkcombobox.c:688
    17791791msgid "Appears as list"
    17801792msgstr "Като списък"
    17811793
    1782 #: ../gtk/gtkcombobox.c:682
     1794#: ../gtk/gtkcombobox.c:689
    17831795msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
    17841796msgstr "Дали падащите елементи да изглеждат като списъци, а не като менюта"
     
    18811893msgstr "Широчина на рамката около мястото с бутони долу в диалога"
    18821894
    1883 #: ../gtk/gtkentry.c:464 ../gtk/gtklabel.c:371
     1895#: ../gtk/gtkentry.c:464 ../gtk/gtklabel.c:389
    18841896msgid "Cursor Position"
    18851897msgstr "Позиция на показалеца"
    18861898
    1887 #: ../gtk/gtkentry.c:465 ../gtk/gtklabel.c:372
     1899#: ../gtk/gtkentry.c:465 ../gtk/gtklabel.c:390
    18881900msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
    18891901msgstr "Текущата позиция на вмъкващия показалец в символи"
    18901902
    1891 #: ../gtk/gtkentry.c:474 ../gtk/gtklabel.c:381
     1903#: ../gtk/gtkentry.c:474 ../gtk/gtklabel.c:399
    18921904msgid "Selection Bound"
    18931905msgstr "Свързана към избора"
    18941906
    1895 #: ../gtk/gtkentry.c:475 ../gtk/gtklabel.c:382
     1907#: ../gtk/gtkentry.c:475 ../gtk/gtklabel.c:400
    18961908msgid ""
    18971909"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
     
    19972009msgstr ""
    19982010
    1999 #: ../gtk/gtkentry.c:866 ../gtk/gtklabel.c:602
     2011#: ../gtk/gtkentry.c:866 ../gtk/gtklabel.c:620
    20002012msgid "Select on focus"
    20012013msgstr "Избор на фокус"
     
    21052117#: ../gtk/gtkexpander.c:186
    21062118msgid "Text of the expander's label"
    2107 msgstr "Текст на надписа на разширителя"
    2108 
    2109 #: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:307
     2119msgstr "Текст на етикета на разширителя"
     2120
     2121#: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:308
    21102122msgid "Use markup"
    21112123msgstr "Използване на маркиране"
    21122124
    2113 #: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:308
     2125#: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:309
    21142126msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
    21152127msgstr "Текстът на етикета включва XML. Виж pango_parse_markup()"
     
    21172129#: ../gtk/gtkexpander.c:210
    21182130msgid "Space to put between the label and the child"
    2119 msgstr "Разстояние, което да е между надписа и дъщерният елемент"
    2120 
    2121 #: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:188
     2131msgstr "Разстояние, което да е между етикета и дъщерния елемент"
     2132
     2133#: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
    21222134msgid "Label widget"
    21232135msgstr "Графичен обект „Етикет“"
     
    21282140"Графичен обект, който да се показва вместо обичайния разширяващ се етикет"
    21292141
    2130 #: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:707
     2142#: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:738
    21312143msgid "Expander Size"
    21322144msgstr "Големина на разширителя"
    21332145
    2134 #: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:708
     2146#: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:739
    21352147msgid "Size of the expander arrow"
    21362148msgstr "Големина на стрелката на разширителя"
     
    22582270msgstr "Желаната широчина на бутона, в символи"
    22592271
    2260 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
     2272#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
    22612273msgid "Default file chooser backend"
    22622274msgstr "Модулът за файлова система по подразбиране"
    22632275
    2264 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
     2276#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
    22652277msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
    22662278msgstr "Име на модула за GtkFileChooser, който да се използва по подразбиране"
     
    25302542msgstr "Пространството, което се вмъква по ръбовете на изгледа с икони"
    25312543
    2532 #: ../gtk/gtkiconview.c:692 ../gtk/gtkprogressbar.c:125
    2533 #: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94
     2544#: ../gtk/gtkiconview.c:692 ../gtk/gtkprogressbar.c:128
     2545#: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
    25342546msgid "Orientation"
    25352547msgstr "Ориентация"
     
    25402552msgstr "Как се разполагат относително един спрямо друг текста и иконата"
    25412553
    2542 #: ../gtk/gtkiconview.c:709 ../gtk/gtktreeview.c:591
     2554#: ../gtk/gtkiconview.c:709 ../gtk/gtktreeview.c:597
    25432555#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
    25442556msgid "Reorderable"
    25452557msgstr "Преподредим"
    25462558
    2547 #: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:592
     2559#: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:598
    25482560msgid "View is reorderable"
    25492561msgstr "Изгледът може да се преподрежда"
     
    26632675msgstr "Екранът, където ще бъде изобразен този прозорец"
    26642676
    2665 #: ../gtk/gtklabel.c:294
     2677#: ../gtk/gtklabel.c:295
    26662678msgid "The text of the label"
    26672679msgstr "Текстът на етикета"
    26682680
    2669 #: ../gtk/gtklabel.c:301
     2681#: ../gtk/gtklabel.c:302
    26702682msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
    26712683msgstr "Списък от стилови атрибути, които да се приложат към текста на етикета"
    26722684
    2673 #: ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565
     2685#: ../gtk/gtklabel.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565
    26742686msgid "Justification"
    26752687msgstr "Нагласяване"
    26762688
    2677 #: ../gtk/gtklabel.c:323
     2689#: ../gtk/gtklabel.c:324
    26782690msgid ""
    26792691"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
     
    26852697"xalign"
    26862698
    2687 #: ../gtk/gtklabel.c:331
     2699#: ../gtk/gtklabel.c:332
    26882700msgid "Pattern"
    26892701msgstr "Шаблон"
    26902702
    2691 #: ../gtk/gtklabel.c:332
     2703#: ../gtk/gtklabel.c:333
    26922704msgid ""
    26932705"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
     
    26972709"които да се подчертаят"
    26982710
    2699 #: ../gtk/gtklabel.c:339
     2711#: ../gtk/gtklabel.c:340
    27002712msgid "Line wrap"
    27012713msgstr "Прехвърляне на ред"
    27022714
    2703 #: ../gtk/gtklabel.c:340
     2715#: ../gtk/gtklabel.c:341
    27042716msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
    27052717msgstr "Ако е зададено, текстът се прехвърля на нов ред, ако е твърде широк"
    27062718
    2707 #: ../gtk/gtklabel.c:346
     2719#: ../gtk/gtklabel.c:356
     2720#, fuzzy
     2721msgid "Line wrap mode"
     2722msgstr "Прехвърляне на ред"
     2723
     2724#: ../gtk/gtklabel.c:357
     2725msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
     2726msgstr ""
     2727
     2728#: ../gtk/gtklabel.c:364
    27082729msgid "Selectable"
    27092730msgstr "Избираем"
    27102731
    2711 #: ../gtk/gtklabel.c:347
     2732#: ../gtk/gtklabel.c:365
    27122733msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
    27132734msgstr "Дали текстът на етикета може да бъде избран с мишката"
    27142735
    2715 #: ../gtk/gtklabel.c:353
     2736#: ../gtk/gtklabel.c:371
    27162737msgid "Mnemonic key"
    27172738msgstr "Мнемоничен клавиш"
    27182739
    2719 #: ../gtk/gtklabel.c:354
     2740#: ../gtk/gtklabel.c:372
    27202741msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
    27212742msgstr "Мнемоничен ускорителен клавиш за този етикет"
    27222743
    2723 #: ../gtk/gtklabel.c:362
     2744#: ../gtk/gtklabel.c:380
    27242745msgid "Mnemonic widget"
    27252746msgstr "Мнемоничен графичен обект"
    27262747
    2727 #: ../gtk/gtklabel.c:363
     2748#: ../gtk/gtklabel.c:381
    27282749msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
    27292750msgstr ""
    27302751"Елементът за активиране, когато мнемоничният клавиш на етикет е натиснат"
    27312752
    2732 #: ../gtk/gtklabel.c:407
     2753#: ../gtk/gtklabel.c:425
    27332754#, fuzzy
    27342755msgid ""
     
    27392760"разполага с достатъчно място да изобрази целия низ."
    27402761
    2741 #: ../gtk/gtklabel.c:447
     2762#: ../gtk/gtklabel.c:465
    27422763msgid "Single Line Mode"
    27432764msgstr "На един ред"
    27442765
    2745 #: ../gtk/gtklabel.c:448
     2766#: ../gtk/gtklabel.c:466
    27462767msgid "Whether the label is in single line mode"
    27472768msgstr "Дали текстът на етикета да бъде само на един ред"
    27482769
    2749 #: ../gtk/gtklabel.c:465
     2770#: ../gtk/gtklabel.c:483
    27502771msgid "Angle"
    27512772msgstr "Ъгъл"
    27522773
    2753 #: ../gtk/gtklabel.c:466
     2774#: ../gtk/gtklabel.c:484
    27542775msgid "Angle at which the label is rotated"
    27552776msgstr "Ъгъл, на който е завъртян етикета"
    27562777
    2757 #: ../gtk/gtklabel.c:486
     2778#: ../gtk/gtklabel.c:504
    27582779msgid "Maximum Width In Characters"
    27592780msgstr "Максимална широчина в символи"
    27602781
    2761 #: ../gtk/gtklabel.c:487
     2782#: ../gtk/gtklabel.c:505
    27622783msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
    27632784msgstr "Желаната максимална широчина на етикета в символи"
    27642785
    2765 #: ../gtk/gtklabel.c:603
     2786#: ../gtk/gtklabel.c:621
    27662787#, fuzzy
    27672788msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
     
    30213042
    30223043#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:168
    3023 #, fuzzy
    30243044msgid "Use Markup"
    30253045msgstr "Използване на маркиране"
    30263046
    30273047#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
    3028 #, fuzzy
    30293048msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
    3030 msgstr "Текстът на етикета включва XML. Виж pango_parse_markup()"
     3049msgstr "Основният текст на етикета включва маркиране на Pango."
    30313050
    30323051#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183
     
    30493068
    30503069#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
    3051 #, fuzzy
    30523070msgid "The image"
    3053 msgstr "Стойността"
     3071msgstr "Изображението"
    30543072
    30553073#: ../gtk/gtkmisc.c:83
     
    30833101"графичния обект в пиксели"
    30843102
    3085 #: ../gtk/gtknotebook.c:511
     3103#: ../gtk/gtknotebook.c:527
    30863104msgid "Page"
    30873105msgstr "Страница"
    30883106
    3089 #: ../gtk/gtknotebook.c:512
     3107#: ../gtk/gtknotebook.c:528
    30903108msgid "The index of the current page"
    30913109msgstr "Индексът на текущата страница"
    30923110
    3093 #: ../gtk/gtknotebook.c:520
     3111#: ../gtk/gtknotebook.c:536
    30943112msgid "Tab Position"
    30953113msgstr "Положение на табовете"
    30963114
    3097 #: ../gtk/gtknotebook.c:521
     3115#: ../gtk/gtknotebook.c:537
    30983116msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
    30993117msgstr "От коя страна на контейнера-бележник са табовете"
    31003118
    3101 #: ../gtk/gtknotebook.c:528
     3119#: ../gtk/gtknotebook.c:544
    31023120msgid "Tab Border"
    31033121msgstr "Граница на табовете"
    31043122
    3105 #: ../gtk/gtknotebook.c:529
     3123#: ../gtk/gtknotebook.c:545
    31063124msgid "Width of the border around the tab labels"
    31073125msgstr "Широчина на рамката около етикетите на таб"
    31083126
    3109 #: ../gtk/gtknotebook.c:537
     3127#: ../gtk/gtknotebook.c:553
    31103128msgid "Horizontal Tab Border"
    31113129msgstr "Хоризонтална рамка на таб"
    31123130
    3113 #: ../gtk/gtknotebook.c:538
     3131#: ../gtk/gtknotebook.c:554
    31143132msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
    31153133msgstr "Широчина на хоризонталната рамка около етикетите на таб"
    31163134
    3117 #: ../gtk/gtknotebook.c:546
     3135#: ../gtk/gtknotebook.c:562
    31183136msgid "Vertical Tab Border"
    31193137msgstr "Вертикална рамка на таб"
    31203138
    3121 #: ../gtk/gtknotebook.c:547
     3139#: ../gtk/gtknotebook.c:563
    31223140msgid "Width of the vertical border of tab labels"
    31233141msgstr "Широчина на вертикалната рамка около етикетите на таб"
    31243142
    3125 #: ../gtk/gtknotebook.c:555
     3143#: ../gtk/gtknotebook.c:571
    31263144msgid "Show Tabs"
    31273145msgstr "Показване на табове"
    31283146
    3129 #: ../gtk/gtknotebook.c:556
     3147#: ../gtk/gtknotebook.c:572
    31303148msgid "Whether tabs should be shown or not"
    31313149msgstr "Дали табовете ще бъдат показани или не"
    31323150
    3133 #: ../gtk/gtknotebook.c:562
     3151#: ../gtk/gtknotebook.c:578
    31343152msgid "Show Border"
    31353153msgstr "Граници"
    31363154
    3137 #: ../gtk/gtknotebook.c:563
     3155#: ../gtk/gtknotebook.c:579
    31383156msgid "Whether the border should be shown or not"
    31393157msgstr "Показва дали ще се показват граници"
    31403158
    3141 #: ../gtk/gtknotebook.c:569
     3159#: ../gtk/gtknotebook.c:585
    31423160msgid "Scrollable"
    31433161msgstr "Може да се придвижва"
    31443162
    3145 #: ../gtk/gtknotebook.c:570
     3163#: ../gtk/gtknotebook.c:586
    31463164msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
    31473165msgstr ""
     
    31493167"отколкото свободното екранно място"
    31503168
    3151 #: ../gtk/gtknotebook.c:576
     3169#: ../gtk/gtknotebook.c:592
    31523170msgid "Enable Popup"
    31533171msgstr "Изскачащи менюта"
    31543172
    3155 #: ../gtk/gtknotebook.c:577
     3173#: ../gtk/gtknotebook.c:593
    31563174msgid ""
    31573175"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
     
    31613179"предизвиква появата на меню за придвижването до страница"
    31623180
    3163 #: ../gtk/gtknotebook.c:584
     3181#: ../gtk/gtknotebook.c:600
    31643182msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
    31653183msgstr "Дали табовете ще имат еднакви размери"
    31663184
    3167 #: ../gtk/gtknotebook.c:590
    3168 #, fuzzy
     3185#: ../gtk/gtknotebook.c:606
    31693186msgid "Group ID"
    3170 msgstr "Група"
    3171 
    3172 #: ../gtk/gtknotebook.c:591
     3187msgstr "Идентификатор на група"
     3188
     3189#: ../gtk/gtknotebook.c:607
    31733190msgid "Group ID for tabs drag and drop"
    31743191msgstr ""
    31753192
    3176 #: ../gtk/gtknotebook.c:600
     3193#: ../gtk/gtknotebook.c:616
    31773194msgid "Tab label"
    31783195msgstr "Текст на таба"
    31793196
    3180 #: ../gtk/gtknotebook.c:601
     3197#: ../gtk/gtknotebook.c:617
    31813198msgid "The string displayed on the child's tab label"
    31823199msgstr "Низът изобразен на етикета на таба на дъщерния елемент"
    31833200
    3184 #: ../gtk/gtknotebook.c:607
     3201#: ../gtk/gtknotebook.c:623
    31853202msgid "Menu label"
    31863203msgstr "Меню текст"
    31873204
    3188 #: ../gtk/gtknotebook.c:608
     3205#: ../gtk/gtknotebook.c:624
    31893206msgid "The string displayed in the child's menu entry"
    31903207msgstr "Низът изобразен в елемента в менюто за поделемента"
    31913208
    3192 #: ../gtk/gtknotebook.c:621
     3209#: ../gtk/gtknotebook.c:637
    31933210msgid "Tab expand"
    31943211msgstr "Разширение на таба"
    31953212
    3196 #: ../gtk/gtknotebook.c:622
     3213#: ../gtk/gtknotebook.c:638
    31973214msgid "Whether to expand the child's tab or not"
    31983215msgstr "Дали да се разширява таба на дъщерния елемент или не"
    31993216
    3200 #: ../gtk/gtknotebook.c:628
     3217#: ../gtk/gtknotebook.c:644
    32013218msgid "Tab fill"
    32023219msgstr "Допълване на таба"
    32033220
    3204 #: ../gtk/gtknotebook.c:629
     3221#: ../gtk/gtknotebook.c:645
    32053222msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
    32063223msgstr "Дали табът на дъщерния елемент да запълва заделеното място или не"
    32073224
    3208 #: ../gtk/gtknotebook.c:635
     3225#: ../gtk/gtknotebook.c:651
    32093226msgid "Tab pack type"
    32103227msgstr "Тип пакетиране на таба"
    32113228
    3212 #: ../gtk/gtknotebook.c:642
     3229#: ../gtk/gtknotebook.c:658
    32133230#, fuzzy
    32143231msgid "Tab reorderable"
    32153232msgstr "Преподредим"
    32163233
    3217 #: ../gtk/gtknotebook.c:643
     3234#: ../gtk/gtknotebook.c:659
    32183235#, fuzzy
    32193236msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
    32203237msgstr "Показва дали ще се показват граници"
    32213238
    3222 #: ../gtk/gtknotebook.c:649
     3239#: ../gtk/gtknotebook.c:665
    32233240#, fuzzy
    32243241msgid "Tab detachable"
    32253242msgstr "Текст на таба"
    32263243
    3227 #: ../gtk/gtknotebook.c:650
     3244#: ../gtk/gtknotebook.c:666
    32283245#, fuzzy
    32293246msgid "Whether the tab is detachable"
    32303247msgstr "Дали действието е включено."
    32313248
    3232 #: ../gtk/gtknotebook.c:665 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
     3249#: ../gtk/gtknotebook.c:681 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
    32333250msgid "Secondary backward stepper"
    32343251msgstr "Втора стрелка назад"
    32353252
    3236 #: ../gtk/gtknotebook.c:666
     3253#: ../gtk/gtknotebook.c:682
    32373254msgid ""
    32383255"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
    32393256msgstr "Втори бутон със стрелка назад от другата страна на лентата с табове"
    32403257
    3241 #: ../gtk/gtknotebook.c:681 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
     3258#: ../gtk/gtknotebook.c:697 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
    32423259msgid "Secondary forward stepper"
    32433260msgstr "Втора стрелка напред"
    32443261
    3245 #: ../gtk/gtknotebook.c:682
     3262#: ../gtk/gtknotebook.c:698
    32463263msgid ""
    32473264"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
    32483265msgstr "Втори бутон със стрелка напред от другата страна на лентата с табовете"
    32493266
    3250 #: ../gtk/gtknotebook.c:696 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
     3267#: ../gtk/gtknotebook.c:712 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
    32513268msgid "Backward stepper"
    32523269msgstr "Стрелка назад"
    32533270
    3254 #: ../gtk/gtknotebook.c:697 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
     3271#: ../gtk/gtknotebook.c:713 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
    32553272msgid "Display the standard backward arrow button"
    32563273msgstr "Използване на стандартния бутон за стрелка назад"
    32573274
    3258 #: ../gtk/gtknotebook.c:711 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
     3275#: ../gtk/gtknotebook.c:727 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
    32593276msgid "Forward stepper"
    32603277msgstr "Стрелка напред"
    32613278
    3262 #: ../gtk/gtknotebook.c:712 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
     3279#: ../gtk/gtknotebook.c:728 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
    32633280msgid "Display the standard forward arrow button"
    32643281msgstr "Използване на стандартния бутон за стрелка напред"
    32653282
    3266 #: ../gtk/gtknotebook.c:726
     3283#: ../gtk/gtknotebook.c:742
    32673284#, fuzzy
    32683285msgid "Tab overlap"
    32693286msgstr "Граница на табовете"
    32703287
    3271 #: ../gtk/gtknotebook.c:727
     3288#: ../gtk/gtknotebook.c:743
    32723289#, fuzzy
    32733290msgid "Size of tab overlap area"
    32743291msgstr "Големина на стрелката на разширителя"
    32753292
    3276 #: ../gtk/gtknotebook.c:742
     3293#: ../gtk/gtknotebook.c:758
    32773294msgid "Tab curvature"
    32783295msgstr ""
    32793296
    3280 #: ../gtk/gtknotebook.c:743
     3297#: ../gtk/gtknotebook.c:759
    32813298#, fuzzy
    32823299msgid "Size of tab curvature"
     
    33663383"Дали графичният обект за преглед заема цялото разпределено пространство"
    33673384
    3368 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:253
     3385#: ../gtk/gtkprintbackend.c:261
    33693386#, fuzzy
    33703387msgid "Default print backend"
    33713388msgstr "Модулът за файлова система по подразбиране"
    33723389
    3373 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:254
     3390#: ../gtk/gtkprintbackend.c:262
    33743391#, fuzzy
    33753392msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
    33763393msgstr "Име на модула за GtkFileChooser, който да се използва по подразбиране"
    33773394
    3378 #: ../gtk/gtkprinter.c:116
    3379 #, fuzzy
     3395#: ../gtk/gtkprinter.c:120
    33803396msgid "Name of the printer"
    3381 msgstr "Име на темата за икони, която да се използва"
    3382 
    3383 #: ../gtk/gtkprinter.c:122
     3397msgstr "Име на принтера"
     3398
     3399#: ../gtk/gtkprinter.c:126
    33843400msgid "Backend"
    33853401msgstr ""
    33863402
    3387 #: ../gtk/gtkprinter.c:123
     3403#: ../gtk/gtkprinter.c:127
    33883404#, fuzzy
    33893405msgid "Backend for the printer"
    33903406msgstr "Екранът GdkScreen на ядрото за изобразяване"
    33913407
    3392 #: ../gtk/gtkprinter.c:129
    3393 #, fuzzy
     3408#: ../gtk/gtkprinter.c:133
    33943409msgid "Is Virtual"
    3395 msgstr "Е важно"
    3396 
    3397 #: ../gtk/gtkprinter.c:130
     3410msgstr "Виртуален"
     3411
     3412#: ../gtk/gtkprinter.c:134
    33983413msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
    33993414msgstr ""
    34003415
    3401 #: ../gtk/gtkprinter.c:136
     3416#: ../gtk/gtkprinter.c:140
     3417msgid "Accepts PDF"
     3418msgstr "Приема PDF"
     3419
     3420#: ../gtk/gtkprinter.c:141
     3421msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
     3422msgstr ""
     3423
     3424#: ../gtk/gtkprinter.c:147
     3425msgid "Accepts PostScript"
     3426msgstr "Приема PostScript"
     3427
     3428#: ../gtk/gtkprinter.c:148
     3429msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
     3430msgstr ""
     3431
     3432#: ../gtk/gtkprinter.c:154
    34023433msgid "State Message"
    34033434msgstr ""
    34043435
    3405 #: ../gtk/gtkprinter.c:137
     3436#: ../gtk/gtkprinter.c:155
    34063437msgid "String giving the current state of the printer"
    34073438msgstr ""
    34083439
    3409 #: ../gtk/gtkprinter.c:143
    3410 #, fuzzy
     3440#: ../gtk/gtkprinter.c:161
    34113441msgid "Location"
    3412 msgstr "Действие"
    3413 
    3414 #: ../gtk/gtkprinter.c:144
    3415 #, fuzzy
     3442msgstr "Местонахождение"
     3443
     3444#: ../gtk/gtkprinter.c:162
    34163445msgid "The location of the printer"
    3417 msgstr "Ориентация на лентата с инструменти"
    3418 
    3419 #: ../gtk/gtkprinter.c:151
     3446msgstr "Местонахождението на принтера"
     3447
     3448#: ../gtk/gtkprinter.c:169
    34203449#, fuzzy
    34213450msgid "The icon name to use for the printer"
    34223451msgstr "Широчината, на всеки елемент в измерващите единици"
    34233452
    3424 #: ../gtk/gtkprinter.c:157
     3453#: ../gtk/gtkprinter.c:175
    34253454msgid "Job Count"
    34263455msgstr ""
    34273456
    3428 #: ../gtk/gtkprinter.c:158
     3457#: ../gtk/gtkprinter.c:176
    34293458#, fuzzy
    34303459msgid "Number of jobs queued in the printer"
    34313460msgstr "Брой редове в таблицата"
    34323461
    3433 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
     3462#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
    34343463#, fuzzy
    34353464msgid "Source option"
    34363465msgstr "Настройки на шрифт"
    34373466
    3438 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
     3467#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
    34393468msgid "The PrinterOption backing this widget"
    34403469msgstr ""
    34413470
    3442 #: ../gtk/gtkprintjob.c:115
     3471#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
    34433472#, fuzzy
    34443473msgid "Title of the print job"
    34453474msgstr "Заглавието на прозореца"
    34463475
    3447 #: ../gtk/gtkprintjob.c:123
     3476#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
    34483477#, fuzzy
    34493478msgid "Printer"
    34503479msgstr "Филтър"
    34513480
    3452 #: ../gtk/gtkprintjob.c:124
     3481#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
    34533482msgid "Printer to print the job to"
    34543483msgstr ""
    34553484
    3456 #: ../gtk/gtkprintjob.c:132
     3485#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
    34573486msgid "Settings"
    34583487msgstr ""
    34593488
    3460 #: ../gtk/gtkprintjob.c:133
     3489#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
    34613490msgid "Printer settings"
    34623491msgstr ""
    34633492
    3464 #: ../gtk/gtkprintjob.c:141 ../gtk/gtkprintjob.c:142
    3465 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:217
     3493#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
     3494#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:226
    34663495#, fuzzy
    34673496msgid "Page Setup"
    34683497msgstr "Размер на страницата"
    34693498
    3470 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:408
     3499#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:973
     3500msgid "Track Print Status"
     3501msgstr ""
     3502
     3503#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
     3504msgid ""
     3505"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
     3506"print data has been sent to the printer or print server."
     3507msgstr ""
     3508
     3509#: ../gtk/gtkprintoperation.c:846
    34713510#, fuzzy
    34723511msgid "Default Page Setup"
    34733512msgstr "Първоначална височина"
    34743513
    3475 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:409
     3514#: ../gtk/gtkprintoperation.c:847
    34763515msgid "The GtkPageSetup used by default"
    34773516msgstr ""
    34783517
    3479 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:427 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235
     3518#: ../gtk/gtkprintoperation.c:865 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
    34803519msgid "Print Settings"
    34813520msgstr ""
    34823521
    3483 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:428 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:236
     3522#: ../gtk/gtkprintoperation.c:866 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
    34843523msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
    34853524msgstr ""
    34863525
    3487 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:446
     3526#: ../gtk/gtkprintoperation.c:884
    34883527#, fuzzy
    34893528msgid "Job Name"
    34903529msgstr "Име на икона"
    34913530
    3492 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:447
     3531#: ../gtk/gtkprintoperation.c:885
    34933532msgid "A string used for identifying the print job."
    34943533msgstr ""
    34953534
    3496 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:470
     3535#: ../gtk/gtkprintoperation.c:908
    34973536#, fuzzy
    34983537msgid "Number of Pages"
    34993538msgstr "Брой канали"
    35003539
    3501 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:471
     3540#: ../gtk/gtkprintoperation.c:909
    35023541#, fuzzy
    35033542msgid "The number of pages in the document."
    35043543msgstr "Брой редове в таблицата"
    35053544
    3506 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:492 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:225
     3545#: ../gtk/gtkprintoperation.c:930 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:234
    35073546#, fuzzy
    35083547msgid "Current Page"
    35093548msgstr "Текущата алфа"
    35103549
    3511 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:493
     3550#: ../gtk/gtkprintoperation.c:931
    35123551#, fuzzy
    35133552msgid "The current page in the document."
    35143553msgstr "Размерът на страницата на изменението"
    35153554
    3516 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:514
     3555#: ../gtk/gtkprintoperation.c:952
    35173556#, fuzzy
    35183557msgid "Use full page"
    35193558msgstr "Използване на алфа"
    35203559
    3521 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:515
     3560#: ../gtk/gtkprintoperation.c:953
    35223561msgid ""
    35233562"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
     
    35253564msgstr ""
    35263565
    3527 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:535
    3528 msgid "Track Print Status"
    3529 msgstr ""
    3530 
    3531 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:536
     3566#: ../gtk/gtkprintoperation.c:974
    35323567msgid ""
    35333568"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
     
    35353570msgstr ""
    35363571
    3537 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:553
     3572#: ../gtk/gtkprintoperation.c:991
    35383573#, fuzzy
    35393574msgid "Unit"
    35403575msgstr "Спешност"
    35413576
    3542 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:554
     3577#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992
    35433578msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
    35443579msgstr ""
    35453580
    3546 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:571
     3581#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1009
    35473582#, fuzzy
    35483583msgid "Show Dialog"
    35493584msgstr "Диалогова кутия"
    35503585
    3551 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:572
    3552 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
    3553 msgstr ""
    3554 
    3555 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:594 ../gtk/gtkprintoperation.c:595
    3556 msgid "PDF target filename"
    3557 msgstr ""
    3558 
    3559 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:609
     3586#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1010
     3587msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
     3588msgstr ""
     3589
     3590#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1033
     3591#, fuzzy
     3592msgid "Allow Async"
     3593msgstr "Позволяване на правила"
     3594
     3595#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1034
     3596msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
     3597msgstr ""
     3598
     3599#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1057 ../gtk/gtkprintoperation.c:1058
     3600#, fuzzy
     3601msgid "Export filename"
     3602msgstr "Име на файл"
     3603
     3604#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1072
    35603605msgid "Status"
    35613606msgstr ""
    35623607
    3563 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:610
     3608#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1073
    35643609#, fuzzy
    35653610msgid "The status of the print operation"
    35663611msgstr "Състояние на превключване на бутоните"
    35673612
    3568 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:630
     3613#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1093
    35693614msgid "Status String"
    35703615msgstr ""
    35713616
    3572 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:631
     3617#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1094
    35733618msgid "A human-readable description of the status"
    35743619msgstr ""
    35753620
    3576 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:218
     3621#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112
     3622#, fuzzy
     3623msgid "Custom tab label"
     3624msgstr "Потребителска палитра"
     3625
     3626#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1113
     3627msgid "Label for the tab containing custom widgets."
     3628msgstr ""
     3629
     3630#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:227
    35773631msgid "The GtkPageSetup to use"
    35783632msgstr ""
    35793633
    3580 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:226
     3634#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235
    35813635#, fuzzy
    35823636msgid "The current page in the document"
    35833637msgstr "Размерът на страницата на изменението"
    35843638
    3585 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:243
     3639#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
    35863640#, fuzzy
    35873641msgid "Selected Printer"
    35883642msgstr "Избраната година"
    35893643
    3590 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
     3644#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
    35913645#, fuzzy
    35923646msgid "The GtkPrinter which is selected"
    35933647msgstr "Елементът, който в момента е активен"
    35943648
    3595 #: ../gtk/gtkprogress.c:99
     3649#: ../gtk/gtkprogress.c:100
    35963650msgid "Activity mode"
    35973651msgstr "Режим на активност"
    35983652
    3599 #: ../gtk/gtkprogress.c:100
     3653#: ../gtk/gtkprogress.c:101
    36003654msgid ""
    36013655"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
     
    36083662"продължителност"
    36093663
    3610 #: ../gtk/gtkprogress.c:107
     3664#: ../gtk/gtkprogress.c:108
    36113665msgid "Show text"
    36123666msgstr "Показване на текст"
    36133667
    3614 #: ../gtk/gtkprogress.c:108
     3668#: ../gtk/gtkprogress.c:109
    36153669msgid "Whether the progress is shown as text"
    36163670msgstr "Дали прогресът ще се покаже като текст"
    36173671
    3618 #: ../gtk/gtkprogress.c:115
     3672#: ../gtk/gtkprogress.c:116
    36193673msgid "Text x alignment"
    36203674msgstr "Подравняване на текст по x "
    36213675
    3622 #: ../gtk/gtkprogress.c:116
     3676#: ../gtk/gtkprogress.c:117
    36233677msgid ""
    36243678"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
     
    36283682"графичния обект за прогрес"
    36293683
    3630 #: ../gtk/gtkprogress.c:124
     3684#: ../gtk/gtkprogress.c:125
    36313685msgid "Text y alignment"
    36323686msgstr "Подравняване на текст по у"
    36333687
    3634 #: ../gtk/gtkprogress.c:125
     3688#: ../gtk/gtkprogress.c:126
    36353689msgid ""
    36363690"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
     
    36403694"графичния обект за прогрес"
    36413695
    3642 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:117 ../gtk/gtkrange.c:315
     3696#: ../gtk/gtkprogressbar.c:120 ../gtk/gtkrange.c:320
    36433697#: ../gtk/gtkspinbutton.c:203
    36443698msgid "Adjustment"
    36453699msgstr "Нагласяване"
    36463700
    3647 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:118
     3701#: ../gtk/gtkprogressbar.c:121
    36483702msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
    36493703msgstr "GtkAdjustment, който е свързан с прогрес индикатора (ДА НЕ СЕ ПОЛЗВА)"
    36503704
    3651 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:126
     3705#: ../gtk/gtkprogressbar.c:129
    36523706msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
    36533707msgstr "Ориентация и посока на растеж на лентата за прогрес"
    36543708
    3655 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:134
     3709#: ../gtk/gtkprogressbar.c:137
    36563710msgid "Bar style"
    36573711msgstr "Стил на лентата"
    36583712
    3659 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
     3713#: ../gtk/gtkprogressbar.c:138
    36603714msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
    36613715msgstr ""
    36623716"Стилът на визуализация на лентата в режим на проценти (ДА НЕ СЕ ПОЛЗВА)"
    36633717
    3664 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:143
     3718#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
    36653719msgid "Activity Step"
    36663720msgstr "Стъпка на активност"
    36673721
    3668 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
     3722#: ../gtk/gtkprogressbar.c:147
    36693723msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
    36703724msgstr ""
    36713725"Нарастване използвано за всяка итерация в активен режим (ДА НЕ СЕ ПОЛЗВА)"
    36723726
    3673 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
     3727#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
    36743728msgid "Activity Blocks"
    36753729msgstr "Блокове за активност"
    36763730
    3677 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
     3731#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
    36783732msgid ""
    36793733"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
     
    36833737"прогрес в активен режим (ДА НЕ СЕ ПОЛЗВА)"
    36843738
    3685 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
     3739#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
    36863740msgid "Discrete Blocks"
    36873741msgstr "Отделни блокове"
    36883742
    3689 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
     3743#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
    36903744msgid ""
    36913745"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
     
    36943748"Брой отделни блокове в лентата за прогрес (когато се показва дискретизирана)"
    36953749
    3696 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
     3750#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
    36973751msgid "Fraction"
    36983752msgstr "Част"
    36993753
    3700 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:174
     3754#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
    37013755msgid "The fraction of total work that has been completed"
    37023756msgstr "Част от цялата работа която е извършена"
    37033757
    3704 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:183
     3758#: ../gtk/gtkprogressbar.c:186
    37053759msgid "Pulse Step"
    37063760msgstr "Стъпка на пулс"
    37073761
    3708 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:184
     3762#: ../gtk/gtkprogressbar.c:187
    37093763msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
    37103764msgstr "Частта от общия прогрес, която предизвиква преместване на индикатора"
    37113765
    3712 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:194
     3766#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
    37133767msgid "Text to be displayed in the progress bar"
    37143768msgstr "Текст за показване в лентата за прогрес"
    37153769
    3716 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:216
     3770#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
    37173771msgid ""
    37183772"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
     
    37633817msgstr "Радио бутонът, към чиято група принадлежи този графичен елемент."
    37643818
    3765 #: ../gtk/gtkrange.c:306
     3819#: ../gtk/gtkrange.c:311
    37663820msgid "Update policy"
    37673821msgstr "Политика на обновяване"
    37683822
    3769 #: ../gtk/gtkrange.c:307
     3823#: ../gtk/gtkrange.c:312
    37703824msgid "How the range should be updated on the screen"
    37713825msgstr "Как диапазонът ще бъде обновяван на екрана"
    37723826
    3773 #: ../gtk/gtkrange.c:316
     3827#: ../gtk/gtkrange.c:321
    37743828msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
    37753829msgstr ""
    37763830"GtkAdjustment, който съдържа текущата стойност на този обект за диапазон"
    37773831
    3778 #: ../gtk/gtkrange.c:323
     3832#: ../gtk/gtkrange.c:328
    37793833msgid "Inverted"
    37803834msgstr "Обърнат"
    37813835
    3782 #: ../gtk/gtkrange.c:324
     3836#: ../gtk/gtkrange.c:329
    37833837msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
    37843838msgstr "Обръщане на посоката"
    37853839
    3786 #: ../gtk/gtkrange.c:331
     3840#: ../gtk/gtkrange.c:336
    37873841msgid "Lower stepper sensitivity"
    37883842msgstr ""
    37893843
    3790 #: ../gtk/gtkrange.c:332
     3844#: ../gtk/gtkrange.c:337
    37913845msgid ""
    37923846"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
     
    37943848msgstr ""
    37953849
    3796 #: ../gtk/gtkrange.c:340
     3850#: ../gtk/gtkrange.c:345
    37973851msgid "Upper stepper sensitivity"
    37983852msgstr ""
    37993853
    3800 #: ../gtk/gtkrange.c:341
     3854#: ../gtk/gtkrange.c:346
    38013855msgid ""
    38023856"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
     
    38043858msgstr ""
    38053859
    3806 #: ../gtk/gtkrange.c:348
     3860#: ../gtk/gtkrange.c:353
    38073861msgid "Slider Width"
    38083862msgstr "Широчина на плъзгач"
    38093863
    3810 #: ../gtk/gtkrange.c:349
     3864#: ../gtk/gtkrange.c:354
    38113865msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
    38123866msgstr "Широчина на лентата за придвижване или показалеца"
    38133867
    3814 #: ../gtk/gtkrange.c:356
     3868#: ../gtk/gtkrange.c:361
    38153869msgid "Trough Border"
    38163870msgstr "Граница на полето"
    38173871
    3818 #: ../gtk/gtkrange.c:357
     3872#: ../gtk/gtkrange.c:362
    38193873msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
    38203874msgstr "Разстояние между показалеца/стрелките и външното вдаване"
    38213875
    3822 #: ../gtk/gtkrange.c:364
     3876#: ../gtk/gtkrange.c:369
    38233877msgid "Stepper Size"
    38243878msgstr "Големина на стрелките"
    38253879
    3826 #: ../gtk/gtkrange.c:365
     3880#: ../gtk/gtkrange.c:370
    38273881msgid "Length of step buttons at ends"
    38283882msgstr "Дължина на бутоните на стрелките по краищата"
    38293883
    3830 #: ../gtk/gtkrange.c:372
     3884#: ../gtk/gtkrange.c:385
    38313885msgid "Stepper Spacing"
    38323886msgstr "Разстояние около стрелките"
    38333887
    3834 #: ../gtk/gtkrange.c:373
     3888#: ../gtk/gtkrange.c:386
    38353889msgid "Spacing between step buttons and thumb"
    38363890msgstr "Разстояние между бутоните на стрелката и показалеца"
    38373891
    3838 #: ../gtk/gtkrange.c:380
     3892#: ../gtk/gtkrange.c:393
    38393893msgid "Arrow X Displacement"
    38403894msgstr "Отместване на стрелката по X "
    38413895
    3842 #: ../gtk/gtkrange.c:381
     3896#: ../gtk/gtkrange.c:394
    38433897msgid ""
    38443898"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
     
    38463900"На какво разстояние по X да се премества стрелката при натискане на бутона"
    38473901
    3848 #: ../gtk/gtkrange.c:388
     3902#: ../gtk/gtkrange.c:401
    38493903msgid "Arrow Y Displacement"
    38503904msgstr "Отместване на стрелката по Y"
    38513905
    3852 #: ../gtk/gtkrange.c:389
     3906#: ../gtk/gtkrange.c:402
    38533907msgid ""
    38543908"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
     
    38563910"На какво разстояние по Y да се премества стрелката при натискане на бутона"
    38573911
    3858 #: ../gtk/gtkrange.c:397
     3912#: ../gtk/gtkrange.c:410
    38593913msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
    38603914msgstr ""
    38613915
    3862 #: ../gtk/gtkrange.c:398
     3916#: ../gtk/gtkrange.c:411
    38633917msgid ""
    38643918"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
    38653919"IN while they are dragged"
     3920msgstr ""
     3921
     3922#: ../gtk/gtkrange.c:422
     3923msgid "Trough Side Details"
     3924msgstr ""
     3925
     3926#: ../gtk/gtkrange.c:423
     3927msgid ""
     3928"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
     3929"with different details"
     3930msgstr ""
     3931
     3932#: ../gtk/gtkrange.c:439
     3933msgid "Trough Under Steppers"
     3934msgstr ""
     3935
     3936#: ../gtk/gtkrange.c:440
     3937msgid ""
     3938"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
     3939"spacing"
    38663940msgstr ""
    38673941
     
    40814155
    40824156#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
    4083 #: ../gtk/gtktreeview.c:551
     4157#: ../gtk/gtktreeview.c:557
    40844158msgid "Horizontal Adjustment"
    40854159msgstr "Хоризонтално регулиране"
    40864160
    40874161#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
    4088 #: ../gtk/gtktreeview.c:559
     4162#: ../gtk/gtktreeview.c:565
    40894163msgid "Vertical Adjustment"
    40904164msgstr "Вертикално регулиране"
     
    44674541
    44684542#: ../gtk/gtksizegroup.c:285
    4469 msgid ""
    4470 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
     4543#, fuzzy
     4544msgid ""
     4545"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
    44714546msgstr ""
    44724547"Ако е TRUE, скритите графични обекти биват пренебрегнати при определяне на "
     
    52545329msgstr "Размерът на иконите в стандартните ленти с инструменти"
    52555330
    5256 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:175
     5331#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
    52575332msgid "Text to show in the item."
    52585333msgstr "Текст, който да е показан в елемента"
    52595334
    5260 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:182
     5335#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
    52615336msgid ""
    52625337"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
     
    52665341"мнемонична комбинация в прелялото меню"
    52675342
    5268 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:189
     5343#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
    52695344msgid "Widget to use as the item label"
    52705345msgstr "Графичен обект, който да се ползва като етикет"
    52715346
    5272 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
     5347#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
    52735348msgid "Stock Id"
    52745349msgstr "Номенклатурно ID"
    52755350
    5276 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:196
     5351#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
    52775352msgid "The stock icon displayed on the item"
    52785353msgstr "Вградената икона, която е изобразена в елемента"
    52795354
    5280 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:212
     5355#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
    52815356msgid "Icon name"
    52825357msgstr "Име на икона"
    52835358
    5284 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:213
     5359#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
    52855360msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
    52865361msgstr "Име на вградената икона, която е изобразена в елемента"
    52875362
    5288 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
     5363#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
    52895364msgid "Icon widget"
    52905365msgstr "Графичен обект за икони"
    52915366
    5292 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:220
     5367#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
    52935368msgid "Icon widget to display in the item"
    52945369msgstr "Графичен обект за икона, който да се показва в елемента"
    52955370
     5371#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
     5372#, fuzzy
     5373msgid "Icon spacing"
     5374msgstr "Интервалът между редове"
     5375
     5376#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
     5377#, fuzzy
     5378msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
     5379msgstr "Разстояние между бутоните на стрелката и показалеца"
     5380
    52965381#: ../gtk/gtktoolitem.c:145
    52975382msgid ""
     
    53025387"бутонът на лентата с инструменти показва текст в режим GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
    53035388
    5304 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95
     5389#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:98
    53055390#, fuzzy
    53065391msgid "The orientation of the tray"
     
    53155400msgstr "Режимът за подредба на дървовиден режим"
    53165401
    5317 #: ../gtk/gtktreeview.c:543
     5402#: ../gtk/gtktreeview.c:549
    53185403msgid "TreeView Model"
    53195404msgstr "Дървовиден режим"
    53205405
    5321 #: ../gtk/gtktreeview.c:544
     5406#: ../gtk/gtktreeview.c:550
    53225407msgid "The model for the tree view"
    53235408msgstr "Режим на дървовиден изглед"
    53245409
    5325 #: ../gtk/gtktreeview.c:552
     5410#: ../gtk/gtktreeview.c:558
    53265411msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
    53275412msgstr "Хоризонтално подравняване за графичен обект"
    53285413
    5329 #: ../gtk/gtktreeview.c:560
     5414#: ../gtk/gtktreeview.c:566
    53305415msgid "Vertical Adjustment for the widget"
    53315416msgstr "Вертикално подравняване за графичен обект"
    53325417
    5333 #: ../gtk/gtktreeview.c:567
     5418#: ../gtk/gtktreeview.c:573
    53345419msgid "Headers Visible"
    53355420msgstr "Видими заглавия"
    53365421
    5337 #: ../gtk/gtktreeview.c:568
     5422#: ../gtk/gtktreeview.c:574
    53385423msgid "Show the column header buttons"
    53395424msgstr "Показване на бутоните в заглавието на колоните"
    53405425
    5341 #: ../gtk/gtktreeview.c:575
     5426#: ../gtk/gtktreeview.c:581
    53425427msgid "Headers Clickable"
    53435428msgstr "Заглавията могат да се натискат"
    53445429
    5345 #: ../gtk/gtktreeview.c:576
     5430#: ../gtk/gtktreeview.c:582
    53465431msgid "Column headers respond to click events"
    53475432msgstr "Заглавията на колоните могат да се натискат"
    53485433
    5349 #: ../gtk/gtktreeview.c:583
     5434#: ../gtk/gtktreeview.c:589
    53505435msgid "Expander Column"
    53515436msgstr "Разширяваща се колона"
    53525437
    5353 #: ../gtk/gtktreeview.c:584
     5438#: ../gtk/gtktreeview.c:590
    53545439msgid "Set the column for the expander column"
    53555440msgstr "Задаване на колона за разширение"
    53565441
    5357 #: ../gtk/gtktreeview.c:599
     5442#: ../gtk/gtktreeview.c:605
    53585443msgid "Rules Hint"
    53595444msgstr "Подсказки за правила"
    53605445
    5361 #: ../gtk/gtktreeview.c:600
     5446#: ../gtk/gtktreeview.c:606
    53625447msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
    53635448msgstr ""
    53645449"Задаване на подсказки за темата да изчертава редовете в редуващи се цветове"
    53655450
    5366 #: ../gtk/gtktreeview.c:607
     5451#: ../gtk/gtktreeview.c:613
    53675452msgid "Enable Search"
    53685453msgstr "Разрешаване на търсене"
    53695454
    5370 #: ../gtk/gtktreeview.c:608
     5455#: ../gtk/gtktreeview.c:614
    53715456msgid "View allows user to search through columns interactively"
    53725457msgstr ""
    53735458"Изгледът позволява на потребителите да претърсват колоните интерактивно"
    53745459
    5375 #: ../gtk/gtktreeview.c:615
     5460#: ../gtk/gtktreeview.c:621
    53765461msgid "Search Column"
    53775462msgstr "Колона за търсене"
    53785463
    5379 #: ../gtk/gtktreeview.c:616
     5464#: ../gtk/gtktreeview.c:622
    53805465msgid "Model column to search through when searching through code"
    53815466msgstr "Колона от модела, в която се търси"
    53825467
    5383 #: ../gtk/gtktreeview.c:636
     5468#: ../gtk/gtktreeview.c:642
    53845469msgid "Fixed Height Mode"
    53855470msgstr "Режим „еднаква височина“"
    53865471
    5387 #: ../gtk/gtktreeview.c:637
     5472#: ../gtk/gtktreeview.c:643
    53885473msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
    53895474msgstr ""
     
    53915476"височина"
    53925477
    5393 #: ../gtk/gtktreeview.c:657
     5478#: ../gtk/gtktreeview.c:663
    53945479msgid "Hover Selection"
    53955480msgstr "Следящ избор"
    53965481
    5397 #: ../gtk/gtktreeview.c:658
     5482#: ../gtk/gtktreeview.c:664
    53985483msgid "Whether the selection should follow the pointer"
    53995484msgstr "Дали изборът да следва показателя"
    54005485
    5401 #: ../gtk/gtktreeview.c:677
     5486#: ../gtk/gtktreeview.c:683
    54025487msgid "Hover Expand"
    54035488msgstr "Следване на разширяването"
    54045489
    5405 #: ../gtk/gtktreeview.c:678
     5490#: ../gtk/gtktreeview.c:684
    54065491msgid ""
    54075492"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
     
    54105495"тях"
    54115496
    5412 #: ../gtk/gtktreeview.c:685
     5497#: ../gtk/gtktreeview.c:691
    54135498#, fuzzy
    54145499msgid "Show Expanders"
    54155500msgstr "Е разширител"
    54165501
    5417 #: ../gtk/gtktreeview.c:686
     5502#: ../gtk/gtktreeview.c:692
    54185503#, fuzzy
    54195504msgid "View has expanders"
    54205505msgstr "Е разширител"
    54215506
    5422 #: ../gtk/gtktreeview.c:693
     5507#: ../gtk/gtktreeview.c:699
    54235508msgid "Level Indentation"
    54245509msgstr ""
    54255510
    5426 #: ../gtk/gtktreeview.c:694
     5511#: ../gtk/gtktreeview.c:700
    54275512msgid "Extra indentation for each level"
    54285513msgstr ""
    54295514
    5430 #: ../gtk/gtktreeview.c:716
     5515#: ../gtk/gtktreeview.c:709
     5516msgid "Rubber Banding"
     5517msgstr ""
     5518
     5519#: ../gtk/gtktreeview.c:710
     5520#, fuzzy
     5521msgid ""
     5522"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
     5523msgstr "Дали е позволен избор на няколко файла"
     5524
     5525#: ../gtk/gtktreeview.c:717
     5526#, fuzzy
     5527msgid "Enable Grid Lines"
     5528msgstr "Клавиши със стрелки"
     5529
     5530#: ../gtk/gtktreeview.c:718
     5531#, fuzzy
     5532msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
     5533msgstr "Показва дали ще се показват граници"
     5534
     5535#: ../gtk/gtktreeview.c:726
     5536#, fuzzy
     5537msgid "Enable Tree Lines"
     5538msgstr "Клавиши със стрелки"
     5539
     5540#: ../gtk/gtktreeview.c:727
     5541#, fuzzy
     5542msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
     5543msgstr "Показва дали ще се показват граници"
     5544
     5545#: ../gtk/gtktreeview.c:747
    54315546msgid "Vertical Separator Width"
    54325547msgstr "Широчина на вертикален разделител"
    54335548
    5434 #: ../gtk/gtktreeview.c:717
     5549#: ../gtk/gtktreeview.c:748
    54355550msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
    54365551msgstr "Вертикално разстояние между клетки. Трябва да е четно число"
    54375552
    5438 #: ../gtk/gtktreeview.c:725
     5553#: ../gtk/gtktreeview.c:756
    54395554msgid "Horizontal Separator Width"
    54405555msgstr "Широчина на хоризонтален разделител"
    54415556
    5442 #: ../gtk/gtktreeview.c:726
     5557#: ../gtk/gtktreeview.c:757
    54435558msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
    54445559msgstr "Хоризонтално разстояние между клетки. Трябва да е четно число"
    54455560
    5446 #: ../gtk/gtktreeview.c:734
     5561#: ../gtk/gtktreeview.c:765
    54475562msgid "Allow Rules"
    54485563msgstr "Позволяване на правила"
    54495564
    5450 #: ../gtk/gtktreeview.c:735
     5565#: ../gtk/gtktreeview.c:766
    54515566msgid "Allow drawing of alternating color rows"
    54525567msgstr "Редуващи се цветове на редове"
    54535568
    5454 #: ../gtk/gtktreeview.c:741
     5569#: ../gtk/gtktreeview.c:772
    54555570msgid "Indent Expanders"
    54565571msgstr "Отместване на разширителите"
    54575572
    5458 #: ../gtk/gtktreeview.c:742
     5573#: ../gtk/gtktreeview.c:773
    54595574msgid "Make the expanders indented"
    54605575msgstr "Отместване на разширителите"
    54615576
    5462 #: ../gtk/gtktreeview.c:748
     5577#: ../gtk/gtktreeview.c:779
    54635578msgid "Even Row Color"
    54645579msgstr "Цвят за четен ред"
    54655580
    5466 #: ../gtk/gtktreeview.c:749
     5581#: ../gtk/gtktreeview.c:780
    54675582msgid "Color to use for even rows"
    54685583msgstr "Цветът, който да се използва за четни редове"
    54695584
    5470 #: ../gtk/gtktreeview.c:755
     5585#: ../gtk/gtktreeview.c:786
    54715586msgid "Odd Row Color"
    54725587msgstr "Цвят за нечетен ред"
    54735588
    5474 #: ../gtk/gtktreeview.c:756
     5589#: ../gtk/gtktreeview.c:787
    54755590msgid "Color to use for odd rows"
    54765591msgstr "Цветът, който да се използва за нечетни редове"
    54775592
    5478 #: ../gtk/gtktreeview.c:762
     5593#: ../gtk/gtktreeview.c:793
    54795594msgid "Row Ending details"
    54805595msgstr ""
    54815596
    5482 #: ../gtk/gtktreeview.c:763
     5597#: ../gtk/gtktreeview.c:794
    54835598msgid "Enable extended row background theming"
    54845599msgstr ""
     5600
     5601#: ../gtk/gtktreeview.c:800
     5602#, fuzzy
     5603msgid "Grid line width"
     5604msgstr "Широчина на линия за фокус"
     5605
     5606#: ../gtk/gtktreeview.c:801
     5607#, fuzzy
     5608msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
     5609msgstr "Широчина, в пиксели, за линията на индикатора на фокус"
     5610
     5611#: ../gtk/gtktreeview.c:807
     5612#, fuzzy
     5613msgid "Tree line width"
     5614msgstr "Фиксираната широчина"
     5615
     5616#: ../gtk/gtktreeview.c:808
     5617#, fuzzy
     5618msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
     5619msgstr "Широчина, в пиксели, за линията на индикатора на фокус"
     5620
     5621#: ../gtk/gtktreeview.c:814
     5622#, fuzzy
     5623msgid "Grid line pattern"
     5624msgstr "Шаблон за линия с пунктир за фокуса"
     5625
     5626#: ../gtk/gtktreeview.c:815
     5627#, fuzzy
     5628msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
     5629msgstr "Шаблон с тирета използван за изчертаване на индикатор за фокус"
     5630
     5631#: ../gtk/gtktreeview.c:821
     5632#, fuzzy
     5633msgid "Tree line pattern"
     5634msgstr "Шаблон за линия с пунктир за фокуса"
     5635
     5636#: ../gtk/gtktreeview.c:822
     5637#, fuzzy
     5638msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
     5639msgstr "Шаблон с тирета използван за изчертаване на индикатор за фокус"
    54855640
    54865641#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
     
    56185773msgstr "Определяне на изчертаването на засенчващата кутия около изгледа"
    56195774
    5620 #: ../gtk/gtkwidget.c:377
     5775#: ../gtk/gtkwidget.c:418
    56215776msgid "Widget name"
    56225777msgstr "Име на графичен обект"
    56235778
    5624 #: ../gtk/gtkwidget.c:378
     5779#: ../gtk/gtkwidget.c:419
    56255780msgid "The name of the widget"
    56265781msgstr "Името на графичният обект"
    56275782
    5628 #: ../gtk/gtkwidget.c:384
     5783#: ../gtk/gtkwidget.c:425
    56295784msgid "Parent widget"
    56305785msgstr "Родителски графичен обект"
    56315786
    5632 #: ../gtk/gtkwidget.c:385
     5787#: ../gtk/gtkwidget.c:426
    56335788msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
    56345789msgstr "Родителски елемент на този елемент. Трябва да бъде елемент-контейнер"
    56355790
    5636 #: ../gtk/gtkwidget.c:392
     5791#: ../gtk/gtkwidget.c:433
    56375792msgid "Width request"
    56385793msgstr "Заявена широчина"
    56395794
    5640 #: ../gtk/gtkwidget.c:393
     5795#: ../gtk/gtkwidget.c:434
    56415796msgid ""
    56425797"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
     
    56465801"използвана естествено заявената широчина"
    56475802
    5648 #: ../gtk/gtkwidget.c:401
     5803#: ../gtk/gtkwidget.c:442
    56495804msgid "Height request"
    56505805msgstr "Заявена височина"
    56515806
    5652 #: ../gtk/gtkwidget.c:402
     5807#: ../gtk/gtkwidget.c:443
    56535808msgid ""
    56545809"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
     
    56585813"използвана естествено заявената височина"
    56595814
    5660 #: ../gtk/gtkwidget.c:411
     5815#: ../gtk/gtkwidget.c:452
    56615816msgid "Whether the widget is visible"
    56625817msgstr "Дали графичният обект е видим"
    56635818
    5664 #: ../gtk/gtkwidget.c:418
     5819#: ../gtk/gtkwidget.c:459
    56655820msgid "Whether the widget responds to input"
    56665821msgstr "Дали графичният обект ще използва на входа"
    56675822
    5668 #: ../gtk/gtkwidget.c:424
     5823#: ../gtk/gtkwidget.c:465
    56695824msgid "Application paintable"
    56705825msgstr "Изчертава се от програмата"
    56715826
    5672 #: ../gtk/gtkwidget.c:425
     5827#: ../gtk/gtkwidget.c:466
    56735828msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
    56745829msgstr "Дали програмата ще чертае директно в графичният обект"
    56755830
    5676 #: ../gtk/gtkwidget.c:431
     5831#: ../gtk/gtkwidget.c:472
    56775832msgid "Can focus"
    56785833msgstr "Може да има фокус"
    56795834
    5680 #: ../gtk/gtkwidget.c:432
     5835#: ../gtk/gtkwidget.c:473
    56815836msgid "Whether the widget can accept the input focus"
    56825837msgstr "Дали графичният обект може да приема входен фокус"
    56835838
    5684 #: ../gtk/gtkwidget.c:438
     5839#: ../gtk/gtkwidget.c:479
    56855840msgid "Has focus"
    56865841msgstr "Има фокус"
    56875842
    5688 #: ../gtk/gtkwidget.c:439
     5843#: ../gtk/gtkwidget.c:480
    56895844msgid "Whether the widget has the input focus"
    56905845msgstr "Дали графичния обект има входен фокус"
    56915846
    5692 #: ../gtk/gtkwidget.c:445
     5847#: ../gtk/gtkwidget.c:486
    56935848msgid "Is focus"
    56945849msgstr "E фокус"
    56955850
    5696 #: ../gtk/gtkwidget.c:446
     5851#: ../gtk/gtkwidget.c:487
    56975852msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
    56985853msgstr "Дали графичният обект е фокус в прозореца отгоре"
    56995854
    5700 #: ../gtk/gtkwidget.c:452
     5855#: ../gtk/gtkwidget.c:493
    57015856msgid "Can default"
    57025857msgstr "Може да е подразбиращ"
    57035858
    5704 #: ../gtk/gtkwidget.c:453
     5859#: ../gtk/gtkwidget.c:494
    57055860msgid "Whether the widget can be the default widget"
    57065861msgstr "Дали графичният обект може да бъде подразбиращ се"
    57075862
    5708 #: ../gtk/gtkwidget.c:459
     5863#: ../gtk/gtkwidget.c:500
    57095864msgid "Has default"
    57105865msgstr "Е подразбиращ"
    57115866
    5712 #: ../gtk/gtkwidget.c:460
     5867#: ../gtk/gtkwidget.c:501
    57135868msgid "Whether the widget is the default widget"
    57145869msgstr "Дали графичният обект е подразбиращият се"
    57155870
    5716 #: ../gtk/gtkwidget.c:466
     5871#: ../gtk/gtkwidget.c:507
    57175872msgid "Receives default"
    57185873msgstr "Получаване по подразбиране"
    57195874
    5720 #: ../gtk/gtkwidget.c:467
     5875#: ../gtk/gtkwidget.c:508
    57215876msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
    57225877msgstr ""
     
    57245879"фокусиран"
    57255880
    5726 #: ../gtk/gtkwidget.c:473
     5881#: ../gtk/gtkwidget.c:514
    57275882msgid "Composite child"
    57285883msgstr "Съставен дъщерен елемент"
    57295884
    5730 #: ../gtk/gtkwidget.c:474
     5885#: ../gtk/gtkwidget.c:515
    57315886msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
    57325887msgstr "Дали графичният обект е част от друг съставен графичен обект"
    57335888
    5734 #: ../gtk/gtkwidget.c:480
     5889#: ../gtk/gtkwidget.c:521
    57355890msgid "Style"
    57365891msgstr "Стил"
    57375892
    5738 #: ../gtk/gtkwidget.c:481
     5893#: ../gtk/gtkwidget.c:522
    57395894msgid ""
    57405895"The style of the widget, which contains information about how it will look "
     
    57435898"Стилът на графичния обект - информация за това как ще изглежда (цвят и др.)"
    57445899
    5745 #: ../gtk/gtkwidget.c:487
     5900#: ../gtk/gtkwidget.c:528
    57465901msgid "Events"
    57475902msgstr "Събития"
    57485903
    5749 #: ../gtk/gtkwidget.c:488
     5904#: ../gtk/gtkwidget.c:529
    57505905msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
    57515906msgstr ""
     
    57535908"обект получава"
    57545909
    5755 #: ../gtk/gtkwidget.c:495
     5910#: ../gtk/gtkwidget.c:536
    57565911msgid "Extension events"
    57575912msgstr "Разширени събития"
    57585913
    5759 #: ../gtk/gtkwidget.c:496
     5914#: ../gtk/gtkwidget.c:537
    57605915msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
    57615916msgstr ""
    57625917"Маската, която определя какъв вид разширени събития получава този обект"
    57635918
    5764 #: ../gtk/gtkwidget.c:503
     5919#: ../gtk/gtkwidget.c:544
    57655920msgid "No show all"
    57665921msgstr "Да не се показва  с всички"
    57675922
    5768 #: ../gtk/gtkwidget.c:504
     5923#: ../gtk/gtkwidget.c:545
    57695924msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
    57705925msgstr "Дали gtk_widget_show_all() да не влияе на този обект"
    57715926
    5772 #: ../gtk/gtkwidget.c:1442
     5927#: ../gtk/gtkwidget.c:1483
    57735928msgid "Interior Focus"
    57745929msgstr "Вътрешен фокус"
    57755930
    5776 #: ../gtk/gtkwidget.c:1443
     5931#: ../gtk/gtkwidget.c:1484
    57775932msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
    57785933msgstr "Дали да се изчертава индикатор за фокус вътре в графични обекти"
    57795934
    5780 #: ../gtk/gtkwidget.c:1449
     5935#: ../gtk/gtkwidget.c:1490
    57815936msgid "Focus linewidth"
    57825937msgstr "Широчина на линия за фокус"
    57835938
    5784 #: ../gtk/gtkwidget.c:1450
     5939#: ../gtk/gtkwidget.c:1491
    57855940msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
    57865941msgstr "Широчина, в пиксели, за линията на индикатора на фокус"
    57875942
    5788 #: ../gtk/gtkwidget.c:1456
     5943#: ../gtk/gtkwidget.c:1497
    57895944msgid "Focus line dash pattern"
    57905945msgstr "Шаблон за линия с пунктир за фокуса"
    57915946
    5792 #: ../gtk/gtkwidget.c:1457
     5947#: ../gtk/gtkwidget.c:1498
    57935948msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
    57945949msgstr "Шаблон с тирета използван за изчертаване на индикатор за фокус"
    57955950
    5796 #: ../gtk/gtkwidget.c:1462
     5951#: ../gtk/gtkwidget.c:1503
    57975952msgid "Focus padding"
    57985953msgstr "Рамка на фокуса"
    57995954
    5800 #: ../gtk/gtkwidget.c:1463
     5955#: ../gtk/gtkwidget.c:1504
    58015956msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
    58025957msgstr ""
    58035958"Широчина в пиксели между индикатора за фокус и кутията на графичния обект"
    58045959
    5805 #: ../gtk/gtkwidget.c:1468
     5960#: ../gtk/gtkwidget.c:1509
    58065961msgid "Cursor color"
    58075962msgstr "Цвят на показалец"
    58085963
    5809 #: ../gtk/gtkwidget.c:1469
     5964#: ../gtk/gtkwidget.c:1510
    58105965msgid "Color with which to draw insertion cursor"
    58115966msgstr "Цвят, с който ще се изчертава показалеца за вмъкване"
    58125967
    5813 #: ../gtk/gtkwidget.c:1474
     5968#: ../gtk/gtkwidget.c:1515
    58145969msgid "Secondary cursor color"
    58155970msgstr "Цвят на втория показалец"
    58165971
    5817 #: ../gtk/gtkwidget.c:1475
     5972#: ../gtk/gtkwidget.c:1516
    58185973msgid ""
    58195974"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
     
    58235978"на текст с различни посоки на писане"
    58245979
    5825 #: ../gtk/gtkwidget.c:1480
     5980#: ../gtk/gtkwidget.c:1521
    58265981msgid "Cursor line aspect ratio"
    58275982msgstr "Пропорция на линията на показалеца"
    58285983
    5829 #: ../gtk/gtkwidget.c:1481
     5984#: ../gtk/gtkwidget.c:1522
    58305985msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
    58315986msgstr "Пропорция на изобразяване на показалеца при вмъкване"
    58325987
    5833 #: ../gtk/gtkwidget.c:1486
     5988#: ../gtk/gtkwidget.c:1536
    58345989msgid "Draw Border"
    58355990msgstr "Граница на изчертаването"
    58365991
    5837 #: ../gtk/gtkwidget.c:1487
     5992#: ../gtk/gtkwidget.c:1537
    58385993msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
    58395994msgstr "Размер на зоната, извън заделената за обекта, в която ще се чертае"
    58405995
    5841 #: ../gtk/gtkwidget.c:1493
     5996#: ../gtk/gtkwidget.c:1550
    58425997#, fuzzy
    58435998msgid "Unvisited Link Color"
    58445999msgstr "Цвят на връзката"
    58456000
    5846 #: ../gtk/gtkwidget.c:1494
     6001#: ../gtk/gtkwidget.c:1551
    58476002#, fuzzy
    58486003msgid "Color of unvisited links"
    58496004msgstr "Цветът на хипервръзките"
    58506005
    5851 #: ../gtk/gtkwidget.c:1500
     6006#: ../gtk/gtkwidget.c:1564
    58526007#, fuzzy
    58536008msgid "Visited Link Color"
    58546009msgstr "Цвят на връзката"
    58556010
    5856 #: ../gtk/gtkwidget.c:1501
     6011#: ../gtk/gtkwidget.c:1565
    58576012#, fuzzy
    58586013msgid "Color of visited links"
    58596014msgstr "Цветът на хипервръзките"
    58606015
    5861 #: ../gtk/gtkwidget.c:1507
     6016#: ../gtk/gtkwidget.c:1579
    58626017#, fuzzy
    58636018msgid "Wide Separators"
    58646019msgstr "Разделител"
    58656020
    5866 #: ../gtk/gtkwidget.c:1508
     6021#: ../gtk/gtkwidget.c:1580
    58676022msgid ""
    58686023"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
     
    58706025msgstr ""
    58716026
    5872 #: ../gtk/gtkwidget.c:1514
     6027#: ../gtk/gtkwidget.c:1594
    58736028#, fuzzy
    58746029msgid "Separator Width"
    58756030msgstr "Широчина на вертикален разделител"
    58766031
    5877 #: ../gtk/gtkwidget.c:1515
     6032#: ../gtk/gtkwidget.c:1595
    58786033msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
    58796034msgstr ""
    58806035
    5881 #: ../gtk/gtkwidget.c:1521
     6036#: ../gtk/gtkwidget.c:1609
    58826037#, fuzzy
    58836038msgid "Separator Height"
    58846039msgstr "Първоначална височина"
    58856040
    5886 #: ../gtk/gtkwidget.c:1522
    5887 msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
    5888 msgstr ""
    5889 
    5890 #: ../gtk/gtkwidget.c:1527
     6041#: ../gtk/gtkwidget.c:1610
     6042msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
     6043msgstr ""
     6044
     6045#: ../gtk/gtkwidget.c:1624
    58916046#, fuzzy
    58926047msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
    58936048msgstr "Политика на хоризонтална лента за придвижване"
    58946049
    5895 #: ../gtk/gtkwidget.c:1528
     6050#: ../gtk/gtkwidget.c:1625
    58966051#, fuzzy
    58976052msgid "The length of horizontal scroll arrows"
    58986053msgstr "Когато се показва хоризонтална лента за придвижване"
    58996054
    5900 #: ../gtk/gtkwidget.c:1533
     6055#: ../gtk/gtkwidget.c:1639
    59016056#, fuzzy
    59026057msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
    59036058msgstr "Политика на вертикална лента за придвижване"
    59046059
    5905 #: ../gtk/gtkwidget.c:1534
     6060#: ../gtk/gtkwidget.c:1640
    59066061#, fuzzy
    59076062msgid "The length of vertical scroll arrows"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.