Ignore:
Timestamp:
Jun 2, 2006, 2:43:52 PM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-applets, gnopernicus: обновен в HEAD и gnome-2-14. gimp-gap: леко обновен и подаден.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome-2-14/desktop/gnopernicus.gnome-2-14.bg.po

    r630 r693  
    1212"Project-Id-Version: gnopernicus\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2005-09-29 11:03+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2005-09-29 11:02+0300\n"
     14"POT-Creation-Date: 2006-06-02 13:06+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:11+0300\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    247247
    248248#: ../gnopi/brlconf.c:300 ../gnopi/cmdmapconf.c:237 ../gnopi/coreconf.c:140
    249 #: ../gnopi/kbconf.c:126 ../gnopi/magconf.c:226 ../gnopi/spconf.c:158
     249#: ../gnopi/kbconf.c:126 ../gnopi/magconf.c:223 ../gnopi/spconf.c:158
    250250#: ../gnopi/spconf.c:1247
    251251msgid "Unable to allocate memory."
     
    11381138msgstr "Четец на екрана и увеличител"
    11391139
    1140 #: ../gnopi/gnopi.c:302
     1140#: ../gnopi/gnopi.c:281
     1141msgid "Gconf initialization failed."
     1142msgstr "Инициализацията на Gconf пропадна."
     1143
     1144#: ../gnopi/gnopi.c:318
    11411145msgid "gnopernicus"
    11421146msgstr "gnopernicus"
    11431147
    1144 #: ../gnopi/gnopi.c:309
    1145 msgid "Gconf initialization failed."
    1146 msgstr "Инициализацията на Gconf пропадна."
    1147 
    1148 #: ../gnopi/gnopi.c:316
     1148#: ../gnopi/gnopi.c:329
    11491149msgid "Invalid parameters."
    11501150msgstr "Невалидни параметри."
    11511151
    1152 #: ../gnopi/gnopi.c:322
     1152#: ../gnopi/gnopi.c:335
    11531153msgid "Multiple instances are NOT ALLOWED. This instance will end."
    11541154msgstr "Множество "
    11551155
    1156 #: ../gnopi/gnopi.c:328
     1156#: ../gnopi/gnopi.c:341
    11571157msgid "GTK initialization failed."
    11581158msgstr "Инициализацията на GTK пропадна."
    11591159
    1160 #: ../gnopi/gnopi.c:334
     1160#: ../gnopi/gnopi.c:347
    11611161msgid "Can not create a new process."
    11621162msgstr "Не може да се създаде нов процес."
    11631163
    1164 #: ../gnopi/gnopi.c:344
     1164#: ../gnopi/gnopi.c:357
    11651165msgid "Exit gnopernicus."
    11661166msgstr "Изход от gnopernicus."
    11671167
    1168 #: ../gnopi/gnopi.c:352
     1168#: ../gnopi/gnopi.c:365
    11691169msgid "Gnopernicus initialization failed."
    11701170msgstr "Инициализацията на Gnopernicus пропадна."
    11711171
    1172 #: ../gnopi/gnopi.c:359
     1172#: ../gnopi/gnopi.c:372
    11731173msgid "Can not load .glade2 file"
    11741174msgstr "Не може да се зареди файла .glade2"
     
    11761176#. if (WIFSIGNALED (gn_srcore_status) != 0)
    11771177#. sru_message ("signal no: %d", WTERMSIG (gn_srcore_status));
    1178 #: ../gnopi/gnopi.c:666
     1178#: ../gnopi/gnopi.c:678
    11791179msgid "srcore exited."
    11801180msgstr "srcore привърши работа."
     
    32443244msgstr "Фонетично|Зулу"
    32453245
    3246 #: ../speech/libsrs/srs-speech.c:329 ../srcore/srspc.c:1822
     3246#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:329 ../srcore/srspc.c:1814
    32473247msgid "space"
    32483248msgstr "празно място"
    32493249
    3250 #: ../speech/libsrs/srs-speech.c:330
     3250#: ../speech/libsrs/srs-speech.c:330 ../srcore/srspc.c:1816
    32513251msgid "tab"
    32523252msgstr "табулация"
     
    36253625msgstr[1] "[%d празни редове]"
    36263626
    3627 #: ../srcore/srctrl.c:2786 ../srcore/srctrl.c:2787 ../srcore/srctrl.c:2795
    3628 #: ../srcore/srctrl.c:2950 ../srcore/srctrl.c:2951
     3627#: ../srcore/srctrl.c:2783 ../srcore/srctrl.c:2784 ../srcore/srctrl.c:2792
     3628#: ../srcore/srctrl.c:2947 ../srcore/srctrl.c:2948
    36293629msgid "cannot make flat review for current window"
    36303630msgstr "не може да се направи плосък преглед за текущия прозорец"
    36313631
    3632 #: ../srcore/srctrl.c:3022
     3632#: ../srcore/srctrl.c:3019
    36333633msgid "flat review mode"
    36343634msgstr "режим на плосък преглед"
    36353635
    3636 #: ../srcore/srctrl.c:3038
     3636#: ../srcore/srctrl.c:3035
    36373637msgid "focus tracking mode"
    36383638msgstr "режим на следене на фокуса"
    36393639
    3640 #: ../srcore/srctrl.c:3577
     3640#: ../srcore/srctrl.c:3574
    36413641#, c-format
    36423642msgid "\"%s\" entry has invalid value at position %d."
    36433643msgstr "„%s“ записа има невалидна стойност на позиция %d."
    36443644
    3645 #: ../srcore/srctrl.c:3598
     3645#: ../srcore/srctrl.c:3595
    36463646#, c-format
    36473647msgid "key \"%s\" has an invalid value at position %d."
    36483648msgstr "ключ „%s“ има невалидна стойност на позиция %d."
    36493649
    3650 #: ../srcore/srctrl.c:3634
     3650#: ../srcore/srctrl.c:3631
    36513651msgid "Can not get key pad commands mapping from gconf."
    36523652msgstr ""
     
    36543654"gconf."
    36553655
    3656 #: ../srcore/srctrl.c:3645
     3656#: ../srcore/srctrl.c:3642
    36573657msgid "Can not get braille display commands mapping from gconf."
    36583658msgstr ""
    36593659"Не може да се получи съответствието на командите за браилов дисплей от gconf."
    36603660
    3661 #: ../srcore/srctrl.c:3656
     3661#: ../srcore/srctrl.c:3653
    36623662msgid "Can not get user defined commands mapping from gconf."
    36633663msgstr ""
    36643664"Не може да се получи съответствието на потребителските команди от gconf."
    36653665
    3666 #: ../srcore/srctrl.c:3760
     3666#: ../srcore/srctrl.c:3757
    36673667msgid "no role available"
    36683668msgstr "няма налична роля"
     
    44364436msgstr "Таблица"
    44374437
    4438 #: ../srcore/srpres.c:858
     4438#: ../srcore/srpres.c:858 ../srcore/srpres.c:887
    44394439msgid "CEL"
    44404440msgstr "КЛЕ"
     
    47684768msgstr "Редактиране на лента"
    47694769
     4770#: ../srcore/srpres.c:887
     4771msgid "SPREAD SHEET CELL"
     4772msgstr "КЛЕТКА ОТ ЕЛЕКТРОННА ТАБЛИЦА"
     4773
     4774#: ../srcore/srpres.c:887
     4775msgid "Spread sheet cell"
     4776msgstr "Клетка от електронна таблица"
     4777
    47704778#: ../srcore/srspc.c:445
    47714779#, c-format
     
    50925100msgstr "грешка при инициализирането на речта"
    50935101
    5094 #: ../srcore/srspc.c:1824
     5102#: ../srcore/srspc.c:1818
    50955103msgid "enter"
    50965104msgstr "вход"
    50975105
    5098 #: ../srcore/srspc.c:1907
     5106#: ../srcore/srspc.c:1901
    50995107#, c-format
    51005108msgid "can not find \"%s\" voice. use default voice"
    51015109msgstr "не може да намери гласа „%s“. използва стандартния"
    51025110
    5103 #: ../srcore/srspc.c:1924
     5111#: ../srcore/srspc.c:1918
    51045112msgid "voices pitch will be set to default value"
    51055113msgstr "височината на гласа ще бъде стандартната"
    51065114
    5107 #: ../srcore/srspc.c:1926
     5115#: ../srcore/srspc.c:1920
    51085116msgid "voices pitch will be decreased"
    51095117msgstr "височината на гласа ще бъде намалена"
    51105118
    5111 #: ../srcore/srspc.c:1928
     5119#: ../srcore/srspc.c:1922
    51125120msgid "voices pitch will be increased"
    51135121msgstr "височината на гласа ще бъде увеличена"
    51145122
    5115 #: ../srcore/srspc.c:1972
     5123#: ../srcore/srspc.c:1966
    51165124msgid "voices rate will be set to default value"
    51175125msgstr "скоростта на речта ще бъде стандартната"
    51185126
    5119 #: ../srcore/srspc.c:1974
     5127#: ../srcore/srspc.c:1968
    51205128msgid "voices rate will be decreased"
    51215129msgstr "скоростта на речта ще бъде намалена"
    51225130
    5123 #: ../srcore/srspc.c:1976
     5131#: ../srcore/srspc.c:1970
    51245132msgid "voices rate will be increased"
    51255133msgstr "скоростта на речта ще бъде увеличена"
    51265134
    5127 #: ../srcore/srspc.c:2021
     5135#: ../srcore/srspc.c:2015
    51285136msgid "voices volume will be set to default value"
    51295137msgstr "силата на гласа ще бъде стандартната"
    51305138
    5131 #: ../srcore/srspc.c:2023
     5139#: ../srcore/srspc.c:2017
    51325140msgid "voices volume will be decreased"
    51335141msgstr "силата на гласа ще бъде намалена"
    51345142
    5135 #: ../srcore/srspc.c:2025
     5143#: ../srcore/srspc.c:2019
    51365144msgid "voices volume will be increased"
    51375145msgstr "силата на гласа ще бъде увеличена"
    51385146
    5139 #: ../srcore/srspc.c:2151
     5147#: ../srcore/srspc.c:2145
    51405148#, c-format
    51415149msgid "no support for speech key \"%s\""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.