Changeset 63
- Timestamp:
- Jul 26, 2005, 10:29:29 AM (20 years ago)
- Location:
- proposed
- Files:
-
- 2 edited
-
eggcups.HEAD.po (modified) (17 diffs)
-
libgnomecups.HEAD.po (modified) (2 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
proposed/eggcups.HEAD.po
r62 r63 9 9 "Project-Id-Version: eggcups 0.1\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2005-07-2 5 13:24+0000\n"12 "PO-Revision-Date: 2005-07-2 5 18:22+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2005-07-26 10:29+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-07-26 10:24+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 14 "Language-Team: Bulgarian < bg@li.org>\n"14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals= INTEGER; plural=EXPRESSION;"18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 19 20 20 #: ../ec-cups-job-monitor.c:234 ../ec-cups-job-monitor.c:235 … … 77 77 #: ../ec-job-list.c:315 78 78 msgid "Time Submitted" 79 msgstr " "79 msgstr "Време на подаване" 80 80 81 81 #: ../ec-job-list.c:328 … … 89 89 #: ../ec-job-list.c:361 90 90 msgid "Document print status" 91 msgstr " "91 msgstr "Състояние на отпечатването" 92 92 93 93 #: ../ec-job-list.c:476 94 94 #, c-format 95 95 msgid "Cancel printing of \"%s\" on printer \"%s\"?" 96 msgstr "Отказване на печата на \"%s\" от принтер \"%s\"?"96 msgstr "Отказване на печата на „%s“ от принтер „%s“?" 97 97 98 98 #: ../ec-job-list.c:482 99 99 msgid "If you select \"Cancel printing\", the selected job will be cancelled." 100 msgstr "Ако изберете \"Отказване на печата\", избраната задача ще бъде отказана."100 msgstr "Ако изберете „Отказване на печата“, избраната задача ще бъде отказана." 101 101 102 102 #: ../ec-job-list.c:485 ../ec-job-list.c:508 … … 111 111 #, c-format 112 112 msgid "Cancel printing of %d document?" 113 msgstr "" 113 msgid_plural "Cancel printing of %d documents?" 114 msgstr[0] "Отказване на печата на %d документ?" 115 msgstr[1] "Отказване на печата на %d документа?" 114 116 115 117 #: ../ec-job-list.c:505 116 118 msgid "If you select \"Cancel printing\", the selected jobs will be cancelled." 117 msgstr "Ако изберете \"Отказване на печата\", избраните задачи ще бъдат отказани." 119 msgstr "" 120 "Ако изберете „Отказване на печата“, избраните задачи ще бъдат отказани." 118 121 119 122 #: ../ec-job-list.c:690 ../ec-job-list.c:798 … … 171 174 #, c-format 172 175 msgid "%ld minute" 173 msgstr "" 176 msgid_plural "%ld minutes" 177 msgstr[0] "%ld минута" 178 msgstr[1] "%ld минути" 174 179 175 180 #: ../ec-job-list.c:1039 176 181 #, c-format 177 182 msgid "%ld hour" 178 msgstr "" 183 msgid_plural "%ld hours" 184 msgstr[0] "%ld час" 185 msgstr[1] "%ld часа" 179 186 180 187 #: ../ec-job-list.c:1040 181 188 #, c-format 182 189 msgid "%ld day" 183 msgstr "" 190 msgid_plural "%ld days" 191 msgstr[0] "%ld ден" 192 msgstr[1] "%ld дни" 184 193 185 194 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes ago" … … 187 196 #, c-format 188 197 msgid "%s, %s ago" 189 msgstr " "198 msgstr "преди %s и %s" 190 199 191 200 #. Translators: the format is "X hours and X minutes ago" … … 193 202 #, c-format 194 203 msgid "%s and %s ago" 195 msgstr " "204 msgstr "преди %s и %s" 196 205 197 206 #. Translators: the format is "X minutes ago" … … 199 208 #, c-format 200 209 msgid "%s ago" 201 msgstr " "210 msgstr "преди %s" 202 211 203 212 #: ../ec-job-list.c:1060 … … 240 249 #, c-format 241 250 msgid "Password for printer \"%s\"" 242 msgstr "Парола за принтера \"%s\""251 msgstr "Парола за принтера „%s“" 243 252 244 253 #: ../ec-tray-icon.c:665 … … 254 263 #, c-format 255 264 msgid "Enter password for printer \"%s\"" 256 msgstr "Въведете парола за принтера \"%s\""265 msgstr "Въведете парола за принтера „%s“" 257 266 258 267 #: ../ec-tray-icon.c:1000 … … 270 279 "resource objects, etc., is not ready." 271 280 msgstr "" 272 "Поне един от необходимите ресурси на документа, като носител, шрифтове, ресурсни обекти и тн, не е готов." 281 "Поне един от необходимите ресурси на документа, като носител, шрифтове, " 282 "ресурсни обекти и тн, не е готов." 273 283 274 284 #: ../ec-tray-icon.c:1121 … … 291 301 #, c-format 292 302 msgid "Printing of \"%s\" on printer \"%s\" was paused." 293 msgstr "Печата на %s\" от принтер \"%s\"беше паузирано."303 msgstr "Печата на „%s“ от принтер „%s“ беше паузирано." 294 304 295 305 #: ../ec-tray-icon.c:1150 … … 304 314 #, c-format 305 315 msgid "Printing of \"%s\" on printer \"%s\" was cancelled." 306 msgstr "Печата на \"%s\" от принтер \"%s\"беше отказано."316 msgstr "Печата на „%s“ от принтер „%s“ беше отказано." 307 317 308 318 #: ../ec-tray-icon.c:1173 … … 311 321 "decompress the data." 312 322 msgstr "" 313 "Документът беше отказан от системата, защото принтерът не може да декомпресира данните." 323 "Документът беше отказан от системата, защото принтерът не може да " 324 "декомпресира данните." 314 325 315 326 #: ../ec-tray-icon.c:1179 … … 318 329 "understand the document format." 319 330 msgstr "" 320 "Документът беше отказан от системата, защото принтерът не може да разбере формата на документа." 331 "Документът беше отказан от системата, защото принтерът не може да разбере " 332 "формата на документа." 321 333 322 334 #: ../ec-tray-icon.c:1189 323 335 #, c-format 324 336 msgid "Printing of \"%s\" on printer \"%s\" was aborted." 325 msgstr "Печата на \"%s\" от принтер \"%s\"беше прекъснато."337 msgstr "Печата на „%s“ от принтер „%s“ беше прекъснато." 326 338 327 339 #: ../eggtrayicon.c:118 … … 365 377 "printer was not detected. Please select a driver:" 366 378 msgstr "" 367 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Определяне на драйвер за принтер</span>\n" 379 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Определяне на драйвер за принтер</" 380 "span>\n" 368 381 "\n" 369 "Току що свързахте принтера от типа \"%s·%s\". Не е засечен подходящ драйвер за него. Изберете драйвер:" 382 "Току що свързахте принтер от типа „%s %s“. Не е засечен подходящ драйвер за " 383 "него. Изберете драйвер:" 370 384 371 385 #: ../driverdialog.glade.h:5 … … 376 390 msgid "Model:" 377 391 msgstr "Модел:" 378 -
proposed/libgnomecups.HEAD.po
r60 r63 9 9 "Project-Id-Version: libgnomecups 0.1\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2005-07-2 5 14:41+0000\n"12 "PO-Revision-Date: 2005-07-2 5 18:00+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2005-07-26 10:35+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-07-26 10:35+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 14 "Language-Team: Bulgarian < bg@li.org>\n"14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 19 19 20 #: ../libgnomecups/gnome-cups-printer.c:88 … … 64 65 msgid "Completed" 65 66 msgstr "Завършено" 66
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)