Changeset 581
- Timestamp:
- Mar 5, 2006, 2:12:55 PM (20 years ago)
- Location:
- desktop
- Files:
-
- 3 edited
-
gedit.HEAD.bg.po (modified) (6 diffs)
-
gtkhtml.HEAD.bg.po (modified) (8 diffs)
-
libgnomeprintui.HEAD.bg.po (modified) (2 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gedit.HEAD.bg.po
r563 r581 13 13 "Project-Id-Version: gedit HEAD\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2006-03-0 1 06:36+0200\n"16 "PO-Revision-Date: 2006-0 2-28 11:45+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2006-03-05 14:11+0200\n" 16 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:11+0200\n" 17 17 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 26 26 msgstr "Редактиране на текстови файлове" 27 27 28 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit.c:4 0428 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit.c:436 29 29 msgid "Text Editor" 30 30 msgstr "Текстов редактор" … … 1320 1320 1321 1321 #: ../gedit/gedit-documents-panel.c:85 ../gedit/gedit-documents-panel.c:99 1322 #: ../gedit/gedit-window.c:153 3 ../gedit/gedit-window.c:15381322 #: ../gedit/gedit-window.c:1535 ../gedit/gedit-window.c:1540 1323 1323 msgid "Read Only" 1324 1324 msgstr "(само за четене)" … … 1872 1872 msgstr "Управлението на настройки не може да бъде инициализирано" 1873 1873 1874 #: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:13 881874 #: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1390 1875 1875 #, c-format 1876 1876 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" … … 1950 1950 #: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:842 1951 1951 msgid "Zoom the page out" 1952 msgstr "Намаля не на страницата"1952 msgstr "Намаляване на страницата" 1953 1953 1954 1954 #: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:856 … … 2401 2401 msgstr "Отваряне" 2402 2402 2403 #: ../gedit/gedit-window.c:1210 ../gedit/gedit-window.c:18 092403 #: ../gedit/gedit-window.c:1210 ../gedit/gedit-window.c:1811 2404 2404 #, c-format 2405 2405 msgid "Activate %s" -
desktop/gtkhtml.HEAD.bg.po
r544 r581 10 10 "Project-Id-Version: gtkhtml 2.8\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 2-18 19:37+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-0 2-18 19:41+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-03-05 14:13+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:14+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 616 616 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 617 617 msgid "_Decrease Indent" 618 msgstr "_Намаля не на отстъпа"618 msgstr "_Намаляване на отстъпа" 619 619 620 620 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 … … 871 871 msgstr "График" 872 872 873 #: ../components/html-editor/body.c:25 8../components/html-editor/text.c:170873 #: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/text.c:170 874 874 #: ../components/html-editor/toolbar.c:313 875 875 msgid "Automatic" 876 876 msgstr "Автоматично" 877 877 878 #: ../components/html-editor/body.c:2 70878 #: ../components/html-editor/body.c:268 879 879 msgid "_Text:" 880 880 msgstr "_Текст:" 881 881 882 #: ../components/html-editor/body.c:2 71882 #: ../components/html-editor/body.c:269 883 883 msgid "_Link:" 884 884 msgstr "_Връзка:" 885 885 886 #: ../components/html-editor/body.c:27 2886 #: ../components/html-editor/body.c:270 887 887 msgid "_Background:" 888 888 msgstr "_Фон:" 889 889 890 #: ../components/html-editor/body.c:27 4890 #: ../components/html-editor/body.c:272 891 891 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 892 892 msgid "Colors" 893 893 msgstr "Цветове" 894 894 895 #: ../components/html-editor/body.c:27 6 ../components/html-editor/body.c:304895 #: ../components/html-editor/body.c:274 ../components/html-editor/body.c:302 896 896 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 897 897 msgid "Background Image" 898 898 msgstr "Фоново изображение" 899 899 900 #: ../components/html-editor/body.c:28 7900 #: ../components/html-editor/body.c:285 901 901 msgid "Background Image File Path" 902 902 msgstr "Път до фоново изображение" 903 903 904 #: ../components/html-editor/body.c:29 5904 #: ../components/html-editor/body.c:293 905 905 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53 906 906 #: ../components/html-editor/menubar.c:222 … … 908 908 msgstr "Шаблон" 909 909 910 #: ../components/html-editor/body.c:29 8910 #: ../components/html-editor/body.c:296 911 911 msgid "T_emplate:" 912 912 msgstr "Ш_аблон:" 913 913 914 #: ../components/html-editor/body.c:30 2914 #: ../components/html-editor/body.c:300 915 915 msgid "C_ustom:" 916 916 msgstr "_потребителски" … … 1695 1695 msgstr "Проверка на правописа" 1696 1696 1697 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:40 21697 #: ../components/html-editor/spellchecker.c:403 1698 1698 msgid "Current _Languages" 1699 1699 msgstr "Текущи _езици" … … 1774 1774 #: ../components/html-editor/toolbar.c:567 1775 1775 msgid "Unindent" 1776 msgstr "Намаля не на отстъпа"1776 msgstr "Намаляване на отстъпа" 1777 1777 1778 1778 #: ../components/html-editor/toolbar.c:567 1779 1779 msgid "Indents the paragraphs less" 1780 msgstr "Намаля не на отстъпа на абзац"1780 msgstr "Намаляване на отстъпа на абзац" 1781 1781 1782 1782 #: ../components/html-editor/toolbar.c:569 … … 1804 1804 "Промените не могат да бъдат приложени." 1805 1805 1806 #: ../src/gtkhtml.c: 30001806 #: ../src/gtkhtml.c:2993 1807 1807 msgid "Editable" 1808 1808 msgstr "Редактируем" 1809 1809 1810 #: ../src/gtkhtml.c: 30011810 #: ../src/gtkhtml.c:2994 1811 1811 msgid "Whether the html can be edited" 1812 1812 msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран" 1813 1813 1814 #: ../src/gtkhtml.c:300 71814 #: ../src/gtkhtml.c:3000 1815 1815 msgid "Document Title" 1816 1816 msgstr "Заглавие на документа" 1817 1817 1818 #: ../src/gtkhtml.c:300 81818 #: ../src/gtkhtml.c:3001 1819 1819 msgid "The title of the current document" 1820 1820 msgstr "Заглавието на текущия документ" 1821 1821 1822 #: ../src/gtkhtml.c:30 141822 #: ../src/gtkhtml.c:3007 1823 1823 msgid "Document Base" 1824 1824 msgstr "База на документа" 1825 1825 1826 #: ../src/gtkhtml.c:30 151826 #: ../src/gtkhtml.c:3008 1827 1827 msgid "The base URL for relative references" 1828 1828 msgstr "Базовото URL за относителни връзки" 1829 1829 1830 #: ../src/gtkhtml.c:30 211830 #: ../src/gtkhtml.c:3014 1831 1831 msgid "Target Base" 1832 1832 msgstr "База на целта" 1833 1833 1834 #: ../src/gtkhtml.c:30 221834 #: ../src/gtkhtml.c:3015 1835 1835 msgid "The base URL of the target frame" 1836 1836 msgstr "Базовото URL на целевата рамка" 1837 1837 1838 #: ../src/gtkhtml.c:30 311838 #: ../src/gtkhtml.c:3024 1839 1839 msgid "Fixed Width Font" 1840 1840 msgstr "Едноразреден шрифт" 1841 1841 1842 #: ../src/gtkhtml.c:30 321842 #: ../src/gtkhtml.c:3025 1843 1843 msgid "The Monospace font to use for typewriter text" 1844 1844 msgstr "Едноразреден шрифт за текст подобен на машинописния" 1845 1845 1846 #: ../src/gtkhtml.c:303 81846 #: ../src/gtkhtml.c:3031 1847 1847 msgid "New Link Color" 1848 1848 msgstr "Цвят на нова връзка" 1849 1849 1850 #: ../src/gtkhtml.c:303 91850 #: ../src/gtkhtml.c:3032 1851 1851 msgid "The color of new link elements" 1852 1852 msgstr "Цветът на новите връзки" 1853 1853 1854 #: ../src/gtkhtml.c:30 441854 #: ../src/gtkhtml.c:3037 1855 1855 msgid "Visited Link Color" 1856 1856 msgstr "Цвят за посетена връзка" 1857 1857 1858 #: ../src/gtkhtml.c:30 451858 #: ../src/gtkhtml.c:3038 1859 1859 msgid "The color of visited link elements" 1860 1860 msgstr "Цветът на посетените връзки" 1861 1861 1862 #: ../src/gtkhtml.c:30 501862 #: ../src/gtkhtml.c:3043 1863 1863 msgid "Active Link Color" 1864 1864 msgstr "Цвят на активна връзка" 1865 1865 1866 #: ../src/gtkhtml.c:30 511866 #: ../src/gtkhtml.c:3044 1867 1867 msgid "The color of active link elements" 1868 1868 msgstr "Цветът на активните връзки" 1869 1869 1870 #: ../src/gtkhtml.c:30 561870 #: ../src/gtkhtml.c:3049 1871 1871 msgid "Spelling Error Color" 1872 1872 msgstr "Цвят за правописна грешка" 1873 1873 1874 #: ../src/gtkhtml.c:305 71874 #: ../src/gtkhtml.c:3050 1875 1875 msgid "The color of the spelling error markers" 1876 1876 msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки" 1877 1877 1878 #: ../src/gtkhtml.c:30 621878 #: ../src/gtkhtml.c:3055 1879 1879 msgid "Cite Quotation Color" 1880 1880 msgstr "Цвят за цитат" 1881 1881 1882 #: ../src/gtkhtml.c:30 631882 #: ../src/gtkhtml.c:3056 1883 1883 msgid "The color of the cited text" 1884 1884 msgstr "Цветът на цитираните откъси" 1885 1885 1886 #: ../src/htmlbutton.c:14 21886 #: ../src/htmlbutton.c:140 1887 1887 msgid "Submit Query" 1888 1888 msgstr "Подаване на заявка" 1889 1889 1890 #: ../src/htmlbutton.c:14 51890 #: ../src/htmlbutton.c:143 1891 1891 msgid "Reset" 1892 1892 msgstr "Изчистване" … … 1901 1901 msgstr "Проба на GtkHTML" 1902 1902 1903 #: ../src/testgtkhtml.c:12 31903 #: ../src/testgtkhtml.c:121 1904 1904 msgid "Print pre_view" 1905 1905 msgstr "Печатен _преглед" 1906 1906 1907 #: ../src/testgtkhtml.c:12 31907 #: ../src/testgtkhtml.c:121 1908 1908 msgid "Print preview" 1909 1909 msgstr "Печатен преглед" 1910 1910 1911 #: ../src/testgtkhtml.c:101 71911 #: ../src/testgtkhtml.c:1013 1912 1912 msgid "GtkHTML Test Application" 1913 1913 msgstr "Тестова програма на GtkHTML" -
desktop/libgnomeprintui.HEAD.bg.po
r497 r581 11 11 "Project-Id-Version: libgnomeprintui gnome 2.8\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-0 1-30 09:07+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-0 1-28 14:54+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-03-05 14:15+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:15+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 365 365 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2642 366 366 msgid "Zoom out" 367 msgstr "Намаля не"367 msgstr "Намаляване" 368 368 369 369 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2642 370 370 msgid "Zooms the page out" 371 msgstr "Намаля не на страницата"371 msgstr "Намаляване на страницата" 372 372 373 373 #: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2651
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)