Changeset 552
- Timestamp:
- Feb 24, 2006, 9:49:40 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
developer-libs/libgnome.HEAD.bg.po (modified) (6 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
developer-libs/libgnome.HEAD.bg.po
r437 r552 1 1 # Bulgarian translation of libgnome po file 2 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. 3 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2005 .3 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2005, 2006. 4 4 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. 6 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005. 5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005. 7 6 msgid "" 8 7 msgstr "" 9 8 "Project-Id-Version: libgnome HEAD\n" 10 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-0 1-03 19:41+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2006-0 1-03 19:42+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2006-02-24 21:51+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 21:52+0200\n" 13 12 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 14 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 120 119 msgstr "Поддръжка на активиране на Bonobo" 121 120 122 #: ../libgnome/gnome-init.c:38 2 ../libgnome/gnome-init.c:396121 #: ../libgnome/gnome-init.c:381 ../libgnome/gnome-init.c:395 123 122 #, c-format 124 123 msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" … … 127 126 "потребител „%s“: %s\n" 128 127 129 #: ../libgnome/gnome-init.c:40 5128 #: ../libgnome/gnome-init.c:404 130 129 #, c-format 131 130 msgid "" … … 136 135 "конфигурационна папка на GNOME за всеки потребител „%s“: %s\n" 137 136 138 #: ../libgnome/gnome-init.c:41 2137 #: ../libgnome/gnome-init.c:411 139 138 #, c-format 140 139 msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" 141 140 msgstr "Неуспех при създаването на папка с ускорители за GNOME „%s“: %s\n" 142 141 143 #: ../libgnome/gnome-init.c:46 1 ../libgnome/gnome-init.c:480142 #: ../libgnome/gnome-init.c:460 ../libgnome/gnome-init.c:479 144 143 msgid "Disable sound server usage" 145 144 msgstr "Спиране употребата на звуковия сървър" 146 145 147 #: ../libgnome/gnome-init.c:46 4 ../libgnome/gnome-init.c:483146 #: ../libgnome/gnome-init.c:463 ../libgnome/gnome-init.c:482 148 147 msgid "Enable sound server usage" 149 148 msgstr "Разрешаване употребата на звуковия сървър" 150 149 151 #: ../libgnome/gnome-init.c:46 7 ../libgnome/gnome-init.c:487150 #: ../libgnome/gnome-init.c:466 ../libgnome/gnome-init.c:486 152 151 msgid "Host:port on which the sound server to use is running" 153 152 msgstr "Хост:порт, на които работи звуковия сървър" 154 153 155 #: ../libgnome/gnome-init.c:46 9 ../libgnome/gnome-init.c:488154 #: ../libgnome/gnome-init.c:468 ../libgnome/gnome-init.c:487 156 155 msgid "HOSTNAME:PORT" 157 156 msgstr "ИМЕ_НА_ХОСТ:ПОРТ" 158 157 159 #: ../libgnome/gnome-init.c:50 7158 #: ../libgnome/gnome-init.c:506 160 159 msgid "GNOME Virtual Filesystem" 161 160 msgstr "Виртуална файлова система на GNOME" 162 161 163 #: ../libgnome/gnome-init.c:52 9 ../libgnome/gnome-init.c:539162 #: ../libgnome/gnome-init.c:524 ../libgnome/gnome-init.c:545 164 163 msgid "GNOME Library" 165 164 msgstr "Библиотека на GNOME" 166 165 167 #: ../libgnome/gnome-init.c:5 40166 #: ../libgnome/gnome-init.c:525 168 167 msgid "Show GNOME options" 169 168 msgstr "Показване на опциите на GNOME" 170 169 171 #: ../libgnome/gnome-program.c:44 5170 #: ../libgnome/gnome-program.c:447 172 171 msgid "Popt Table" 173 172 msgstr "Таблица на popt" 174 173 175 #: ../libgnome/gnome-program.c:44 6174 #: ../libgnome/gnome-program.c:448 176 175 msgid "The table of options for popt" 177 176 msgstr "Таблица с настройките на popt" 178 177 179 #: ../libgnome/gnome-program.c:45 3178 #: ../libgnome/gnome-program.c:455 180 179 msgid "Popt Flags" 181 180 msgstr "Флаговете на popt" 182 181 183 #: ../libgnome/gnome-program.c:45 4182 #: ../libgnome/gnome-program.c:456 184 183 msgid "The flags to use for popt" 185 184 msgstr "Флагове, които да се ползват с popt" 186 185 187 #: ../libgnome/gnome-program.c:46 2186 #: ../libgnome/gnome-program.c:464 188 187 msgid "Popt Context" 189 188 msgstr "Контекст на popt" 190 189 191 #: ../libgnome/gnome-program.c:46 3190 #: ../libgnome/gnome-program.c:465 192 191 msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" 193 192 msgstr "Указателят към контекст на popt, който програмата на GNOME използва" 194 193 195 #: ../libgnome/gnome-program.c:47 1194 #: ../libgnome/gnome-program.c:473 196 195 msgid "GOption Context" 197 196 msgstr "Контекст на GOption" 198 197 199 #: ../libgnome/gnome-program.c:47 2198 #: ../libgnome/gnome-program.c:474 200 199 msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" 201 200 msgstr "Указателят към контекст на GOption, който програмата на GNOME използва" 202 201 203 #: ../libgnome/gnome-program.c:48 0202 #: ../libgnome/gnome-program.c:482 204 203 msgid "Human readable name" 205 204 msgstr "Наименование на програмата" 206 205 207 #: ../libgnome/gnome-program.c:48 1206 #: ../libgnome/gnome-program.c:483 208 207 msgid "Human readable name of this application" 209 208 msgstr "Наименование на програмата, което се разбира от хората" 210 209 211 #: ../libgnome/gnome-program.c:49 0210 #: ../libgnome/gnome-program.c:492 212 211 msgid "GNOME path" 213 212 msgstr "Път на GNOME" 214 213 215 #: ../libgnome/gnome-program.c:49 1214 #: ../libgnome/gnome-program.c:493 216 215 msgid "Path in which to look for installed files" 217 216 msgstr "Път, в който да се търсят инсталираните файлове" 218 217 219 #: ../libgnome/gnome-program.c:50 0218 #: ../libgnome/gnome-program.c:502 220 219 msgid "App ID" 221 220 msgstr "Прогр. ID" 222 221 223 #: ../libgnome/gnome-program.c:50 1222 #: ../libgnome/gnome-program.c:503 224 223 msgid "ID string to use for this application" 225 224 msgstr "ID, който да се ползва за тази програма" 226 225 227 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 08226 #: ../libgnome/gnome-program.c:510 228 227 msgid "App version" 229 228 msgstr "Прил. версия" 230 229 231 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 09230 #: ../libgnome/gnome-program.c:511 232 231 msgid "Version of this application" 233 232 msgstr "Версията на тази програма" 234 233 235 #: ../libgnome/gnome-program.c:51 6234 #: ../libgnome/gnome-program.c:518 236 235 msgid "GNOME Prefix" 237 236 msgstr "Представка на GNOME" 238 237 239 #: ../libgnome/gnome-program.c:51 7238 #: ../libgnome/gnome-program.c:519 240 239 msgid "Prefix where GNOME was installed" 241 240 msgstr "Пътят, където е инсталиран GNOME" 242 241 243 #: ../libgnome/gnome-program.c:52 6242 #: ../libgnome/gnome-program.c:528 244 243 msgid "GNOME Libdir" 245 244 msgstr "GNOME библ." 246 245 247 #: ../libgnome/gnome-program.c:52 7246 #: ../libgnome/gnome-program.c:529 248 247 msgid "Library prefix where GNOME was installed" 249 248 msgstr "Пътят, където са инсталирани библиотеките на GNOME" 250 249 251 #: ../libgnome/gnome-program.c:53 6250 #: ../libgnome/gnome-program.c:538 252 251 msgid "GNOME Datadir" 253 252 msgstr "Данни на GNOME" 254 253 255 #: ../libgnome/gnome-program.c:53 7254 #: ../libgnome/gnome-program.c:539 256 255 msgid "Data prefix where GNOME was installed" 257 256 msgstr "Пътят, където са инсталирани файловете с данни на GNOME" 258 257 259 #: ../libgnome/gnome-program.c:54 6258 #: ../libgnome/gnome-program.c:548 260 259 msgid "GNOME Sysconfdir" 261 260 msgstr "GNOME сист. настр." 262 261 263 #: ../libgnome/gnome-program.c:54 7262 #: ../libgnome/gnome-program.c:549 264 263 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" 265 264 msgstr "Пътят, където са инсталирани системните настройки на GNOME" 266 265 267 #: ../libgnome/gnome-program.c:55 7266 #: ../libgnome/gnome-program.c:559 268 267 msgid "GNOME App Prefix" 269 268 msgstr "GNOME прогр." 270 269 271 #: ../libgnome/gnome-program.c:5 58270 #: ../libgnome/gnome-program.c:560 272 271 msgid "Prefix where this application was installed" 273 272 msgstr "Пътят, където е инсталирана тази програма" 274 273 275 #: ../libgnome/gnome-program.c:56 6274 #: ../libgnome/gnome-program.c:568 276 275 msgid "GNOME App Libdir" 277 276 msgstr "GNOME прогр. библ." 278 277 279 #: ../libgnome/gnome-program.c:56 7278 #: ../libgnome/gnome-program.c:569 280 279 msgid "Library prefix where this application was installed" 281 280 msgstr "Пътят, където са инсталирани библиотеките на тази програма" 282 281 283 #: ../libgnome/gnome-program.c:57 6282 #: ../libgnome/gnome-program.c:578 284 283 msgid "GNOME App Datadir" 285 284 msgstr "GNOME прогр. данни" 286 285 287 #: ../libgnome/gnome-program.c:57 7286 #: ../libgnome/gnome-program.c:579 288 287 msgid "Data prefix where this application was installed" 289 288 msgstr "Пътят, където са инсталирани данните за тази програма" 290 289 291 #: ../libgnome/gnome-program.c:58 6290 #: ../libgnome/gnome-program.c:588 292 291 msgid "GNOME App Sysconfdir" 293 292 msgstr "GNOME прогр. сист. настр." 294 293 295 #: ../libgnome/gnome-program.c:58 7294 #: ../libgnome/gnome-program.c:589 296 295 msgid "Configuration prefix where this application was installed" 297 296 msgstr "Пътят, където са инсталирани системните настройки на тази програма" 298 297 299 #: ../libgnome/gnome-program.c:59 6298 #: ../libgnome/gnome-program.c:598 300 299 msgid "Create Directories" 301 300 msgstr "Създаване на папки" 302 301 303 #: ../libgnome/gnome-program.c:59 7302 #: ../libgnome/gnome-program.c:599 304 303 msgid "Create standard GNOME directories on startup" 305 304 msgstr "Създаване на стандартните папки за GNOME при стартиране" 306 305 307 #: ../libgnome/gnome-program.c:60 6306 #: ../libgnome/gnome-program.c:608 308 307 msgid "Enable Sound" 309 308 msgstr "Включване на звука" 310 309 311 #: ../libgnome/gnome-program.c:60 7310 #: ../libgnome/gnome-program.c:609 312 311 msgid "Enable sound on startup" 313 312 msgstr "Включване на звука при стартиране" 314 313 315 #: ../libgnome/gnome-program.c:61 5314 #: ../libgnome/gnome-program.c:617 316 315 msgid "Espeaker" 317 316 msgstr "Еспийкър" 318 317 319 #: ../libgnome/gnome-program.c:61 6318 #: ../libgnome/gnome-program.c:618 320 319 msgid "How to connect to esd" 321 320 msgstr "Как се свързва към esd" 322 321 323 #: ../libgnome/gnome-program.c:140 1322 #: ../libgnome/gnome-program.c:1402 324 323 msgid "Help options" 325 324 msgstr "Настройки на помощта" 326 325 327 #: ../libgnome/gnome-program.c:140 6326 #: ../libgnome/gnome-program.c:1407 328 327 msgid "Application options" 329 328 msgstr "Настройки на програмата" 330 329 331 #: ../libgnome/gnome-program.c:142 2330 #: ../libgnome/gnome-program.c:1423 332 331 msgid "Dynamic modules to load" 333 332 msgstr "Динамични модули, които да се заредят" 334 333 335 #: ../libgnome/gnome-program.c:142 3334 #: ../libgnome/gnome-program.c:1424 336 335 msgid "MODULE1,MODULE2,..." 337 336 msgstr "МОДУЛ1,МОДУЛ2,..." 338 337 339 338 #. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name 340 #: ../libgnome/gnome-program.c:150 6339 #: ../libgnome/gnome-program.c:1507 341 340 #, c-format 342 341 msgid "" … … 364 363 "местоположение." 365 364 366 #: ../libgnome/gnome-url.c:106 ../libgnome/gnome-url.c:1 65365 #: ../libgnome/gnome-url.c:106 ../libgnome/gnome-url.c:172 367 366 msgid "" 368 367 "There was an error launching the default action command associated with this " … … 394 393 395 394 #: ../libgnome/gnome-url.c:154 395 msgid "The location or file could not be found." 396 msgstr "Местоположението или файлът не могат да бъдат открити." 397 398 #: ../libgnome/gnome-url.c:161 396 399 #, c-format 397 400 msgid "Unknown error code: %u"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)