Changeset 455 for proposed/gnome-power-manager.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Jan 9, 2006, 6:53:25 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
proposed/gnome-power-manager.HEAD.bg.po (modified) (11 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
proposed/gnome-power-manager.HEAD.bg.po
r443 r455 9 9 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-01-0 6 09:13+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2006-01-0 5 22:58+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-01-09 18:46+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-01-09 18:46+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 19 20 #: ../ gnome-power-preferences.desktop.in.h:120 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:1 21 21 msgid "Configure power management" 22 22 msgstr "Настройки на управлението на захранването" 23 23 24 #: ../ gnome-power-preferences.desktop.in.h:224 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:2 25 25 msgid "Power Management" 26 26 msgstr "Управление на захранването" 27 27 28 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:128 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1 29 29 msgid "If we should notify the user that the ac_adapter is removed" 30 30 msgstr "Дали да се предупреждава при махането на адаптера за променлив ток" 31 31 32 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:232 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2 33 33 msgid "If we should notify the user that the battery is fully charged" 34 34 msgstr "Дали да се предупреждава при пълното зареждане на батерията" 35 35 36 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:336 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3 37 37 msgid "Options are never, critical, charge, always" 38 38 msgstr "" … … 40 40 "„charge“ (зареждане), „always“ (винаги)" 41 41 42 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:442 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4 43 43 msgid "The action to take when the battery is critically low." 44 44 msgstr "Действие при критично ниско ниво на батериите" 45 45 46 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:546 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5 47 47 msgid "The brightness the display is set to on AC" 48 48 msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа" 49 49 50 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:650 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6 51 51 msgid "The brightness the display is set to on battery" 52 52 msgstr "Яркост на екрана при захранване от батерии" 53 53 54 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:754 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7 55 55 msgid "The event for a laptop lid closing" 56 56 msgstr "Действие при затваряне на капака на мобилния компютър" 57 57 58 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:858 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8 59 59 msgid "The event for a system suspend button press" 60 60 msgstr "Действие при натискане на бутона за приспиване" 61 61 62 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:962 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9 63 63 msgid "The idle time in seconds before the computer tries to sleep" 64 64 msgstr "Колко секунди да се изчакат преди опит за приспиване на компютъра" 65 65 66 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:1066 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10 67 67 msgid "The idle time in seconds before the display tries to sleep" 68 68 msgstr "Колко секунди да се изчакат преди опит за приспиване на екрана" 69 69 70 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:1170 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11 71 71 msgid "The idle time in seconds before the hard disk drives try to sleep" 72 72 msgstr "Колко секунди да се изчакат преди опит за приспиване на твърдия диск" 73 73 74 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:1274 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12 75 75 msgid "" 76 76 "The percentage that the powerdevice has to get to be considered \"low enough" … … 80 80 "счете достатъчно нисък, за да се изпълни действие." 81 81 82 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:1382 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13 83 83 msgid "" 84 84 "The percentage that the powerdevice has to get to be considered \"low enough" … … 88 88 "счете достатъчно нисък, за да се предупреди потребителя." 89 89 90 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:1490 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14 91 91 msgid "The powerdevice action threshold." 92 92 msgstr "Праг за действие на устройството" 93 93 94 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:1594 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15 95 95 msgid "The powerdevice warning threshold." 96 96 msgstr "Праг за предупреждение на устройството" 97 97 98 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:1698 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16 99 99 msgid "The type of sleep (hibernate/suspend) to use automatically." 100 100 msgstr "" 101 101 "Видът на автоматичното приспиване - нормално/дълбоко (suspend/hibernate)" 102 102 103 #: ../ gnome-power-manager.schemas.in.h:17103 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17 104 104 msgid "When to show the notification icon" 105 105 msgstr "Кога да се показва иконата за уведомяване" 106 107 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:1 108 msgid "<b>Actions</b>" 109 msgstr "<b>Действия</b>" 110 111 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:2 112 msgid "<b>General</b>" 113 msgstr "<b>Общи</b>" 114 115 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:3 116 msgid "<b>Notification Area</b>" 117 msgstr "<b>Област за уведомяване</b>" 118 119 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:4 120 msgid "<b>Other Options</b>" 121 msgstr "<b>Други настройки</b>" 122 123 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:5 124 msgid "<b>Running on AC Adapter</b>" 125 msgstr "<b>Захранване от ел. мрежа</b>" 126 127 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:6 128 msgid "<b>Running on Batteries</b>" 129 msgstr "<b>Захранване от батерии</b>" 130 131 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:7 132 msgid "<i><small>Estimated 16 minutes</small></i>" 133 msgstr "<i><small>Около 16 минути</small></i>" 134 135 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:8 136 msgid "<i><small>Estimated 2 hours 6 minutes</small></i>" 137 msgstr "<i><small>Около 2 часа и 6 минути</small></i>" 138 139 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:9 140 msgid "Advanced" 141 msgstr "Допълнителни" 142 143 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:10 144 msgid "Ba_ttery is critical when below:" 145 msgstr "Нивото на батерията е _критично ниско под:" 146 147 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:11 148 msgid "Only display when battery life is _critical" 149 msgstr "Показване само при критично _ниско ниво на батериите" 150 151 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:12 152 msgid "Only display when charging or _discharging" 153 msgstr "Показване само при _зареждане или разреждане" 154 155 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:13 156 msgid "Options" 157 msgstr "Настройки" 158 159 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:14 160 msgid "Power Preferences" 161 msgstr "Настройки на захранването" 162 163 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:15 164 msgid "Put _computer to sleep after:" 165 msgstr "Приспиване на _компютъра след:" 166 167 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:16 168 msgid "Put _display to sleep after:" 169 msgstr "Приспиване на _екрана след:" 170 171 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:17 172 msgid "Put c_omputer to sleep after:" 173 msgstr "Приспиване на _компютъра след:" 174 175 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:18 176 msgid "Put dis_play to sleep after:" 177 msgstr "Приспиване на _екрана след:" 178 179 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:19 180 msgid "Set display _brightness:" 181 msgstr "_Задаване на яркост на екрана:" 182 183 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:20 184 msgid "Set display b_rightness:" 185 msgstr "_Задаване на яркост на екрана:" 186 187 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:21 188 msgid "Sleep" 189 msgstr "Приспиване" 190 191 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:22 192 msgid "When _battery power critical:" 193 msgstr "При _критично ниско ниво на батериите:" 194 195 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:23 196 msgid "When _suspend button pressed:" 197 msgstr "При натискане на _бутона за приспиване:" 198 199 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:24 200 msgid "When laptop li_d is closed:" 201 msgstr "При _затваряне на екрана:" 202 203 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:25 204 msgid "_Always display icon" 205 msgstr "_Винаги да се показва икона" 206 207 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:26 208 msgid "_Battery is low when below:" 209 msgstr "_Батерията е изчерпана, когато е под:" 210 211 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:27 212 msgid "_Computer sleep type:" 213 msgstr "_Вид приспиване:" 214 215 #: ../data/gpm-prefs.glade.h:28 216 msgid "_Never display icon" 217 msgstr "_Никога да не се показва икона" 106 218 107 219 #: ../src/eggtrayicon.c:132 … … 151 263 152 264 #. common descriptions of this program 153 #: ../src/gpm-common.h:33 ../src/gpm-main.c: 714265 #: ../src/gpm-common.h:33 ../src/gpm-main.c:182 154 266 msgid "GNOME Power Manager" 155 267 msgstr "Управление на захранването в GNOME" … … 159 271 msgstr "Мениджър на захранването за GNOME" 160 272 161 #: ../src/gpm-main.c:362 ../src/gpm-main.c:381 273 #: ../src/gpm-main.c:166 274 msgid "Do not daemonize" 275 msgstr "Да не се минава в режим на демон" 276 277 #: ../src/gpm-main.c:168 ../src/gpm-prefs.c:605 278 msgid "Show extra debugging information" 279 msgstr "Допълнителна информация за изчистване на грешки" 280 281 #: ../src/gpm-manager.c:235 282 msgid "charging" 283 msgstr "зареждане" 284 285 #: ../src/gpm-manager.c:237 286 msgid "discharging" 287 msgstr "разреждане" 288 289 #: ../src/gpm-manager.c:240 290 msgid "charged" 291 msgstr "заредени" 292 293 #: ../src/gpm-manager.c:255 294 msgid "until charged" 295 msgstr "до зареждане" 296 297 #: ../src/gpm-manager.c:258 298 msgid "until empty" 299 msgstr "до пълно разреждане" 300 301 #: ../src/gpm-manager.c:328 302 msgid "Computer is running on battery power\n" 303 msgstr "Компютърът работи на батерии\n" 304 305 #: ../src/gpm-manager.c:330 306 msgid "Computer is running on AC power\n" 307 msgstr "Компютърът работи на захранване от ел. мрежа\n" 308 309 #: ../src/gpm-manager.c:496 310 msgid "AC Power Unplugged" 311 msgstr "Изключено захранване от мрежата" 312 313 #: ../src/gpm-manager.c:498 314 msgid "The AC Power has been unplugged. The system is now using battery power." 315 msgstr "" 316 "Захранването от електрическата мрежа е изключено. Системата работи на " 317 "батерии." 318 319 #: ../src/gpm-manager.c:585 320 msgid "Battery Charged" 321 msgstr "Батериите са заредени" 322 323 #: ../src/gpm-manager.c:587 324 msgid "Your battery is now fully charged" 325 msgstr "Батериите са напълно заредени" 326 327 #: ../src/gpm-manager.c:619 ../src/gpm-manager.c:641 162 328 #, c-format 163 329 msgid "" 164 "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (% i%%). Plug in "330 "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). Plug in " 165 331 "your AC Adapter to avoid losing data." 166 332 msgstr "" 167 "Остава Ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (% i%%). Включете се към "168 "захранването от електрическата мрежа или рискувате дазагубите данни."169 170 #: ../src/gpm-ma in.c:366333 "Остава Ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%). Включете се към " 334 "захранването от електрическата мрежа, за да не загубите данни." 335 336 #: ../src/gpm-manager.c:626 171 337 msgid "Battery Critically Low" 172 338 msgstr "Критично ниско ниво на батерията" 173 339 174 #: ../src/gpm-ma in.c:384340 #: ../src/gpm-manager.c:647 175 341 msgid "Battery Low" 176 342 msgstr "Ниско ниво на батерията" 177 343 178 #: ../src/gpm-main.c:429 179 msgid "AC Power Unplugged" 180 msgstr "Изключено захранване от мрежата" 181 182 #: ../src/gpm-main.c:430 183 msgid "The AC Power has been unplugged. The system is now using battery power." 184 msgstr "" 185 "Захранването от електрическата мрежа е изключено. Системата работи на " 186 "батерии." 187 188 #: ../src/gpm-main.c:512 189 msgid "Battery Charged" 190 msgstr "Батериите са заредени" 191 192 #: ../src/gpm-main.c:513 193 msgid "Your battery is now fully charged" 194 msgstr "Батериите са напълно заредени" 195 196 #: ../src/gpm-main.c:698 197 msgid "Do not daemonize" 198 msgstr "Да не се минава в режим на демон" 199 200 #: ../src/gpm-main.c:700 ../src/gpm-prefs.c:584 201 msgid "Show extra debugging information" 202 msgstr "Допълнителна информация за изчистване на грешки" 203 204 #: ../src/gpm-notification.c:231 205 msgid "charging" 206 msgstr "зареждане" 207 208 #: ../src/gpm-notification.c:233 209 msgid "discharging" 210 msgstr "разреждане" 211 212 #: ../src/gpm-notification.c:236 213 msgid "charged" 214 msgstr "заредени" 215 216 #: ../src/gpm-notification.c:251 217 msgid "until charged" 218 msgstr "до зареждане" 219 220 #: ../src/gpm-notification.c:254 221 msgid "until empty" 222 msgstr "до пълно разреждане" 223 224 #: ../src/gpm-notification.c:321 225 msgid "Computer is running on battery power\n" 226 msgstr "Компютърът работи на батерии\n" 227 228 #: ../src/gpm-notification.c:323 229 msgid "Computer is running on AC power\n" 230 msgstr "Компютърът работи на захранване от ел. мрежа\n" 231 232 #: ../src/gpm-notification.c:353 344 #: ../src/gpm-tray-icon.c:103 345 msgid "_Suspend" 346 msgstr "_Приспиване" 347 348 #: ../src/gpm-tray-icon.c:104 349 msgid "Suspend the computer" 350 msgstr "Приспиване на компютъра" 351 352 #: ../src/gpm-tray-icon.c:105 353 msgid "Hi_bernate" 354 msgstr "_Дълбоко приспиване" 355 356 #: ../src/gpm-tray-icon.c:106 357 msgid "Make the computer go to sleep" 358 msgstr "Приспиване на компютъра" 359 360 #: ../src/gpm-tray-icon.c:107 361 msgid "_Preferences" 362 msgstr "_Настройки" 363 364 #: ../src/gpm-tray-icon.c:109 365 msgid "_Help" 366 msgstr "_Помощ" 367 368 #: ../src/gpm-tray-icon.c:111 369 msgid "_About" 370 msgstr "_Относно" 371 372 #: ../src/gpm-tray-icon.c:230 233 373 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" 234 374 msgstr "Лиценз - ОПЛ на GNU, версия 2" 235 375 236 #: ../src/gpm- notification.c:354376 #: ../src/gpm-tray-icon.c:231 237 377 msgid "" 238 378 "GNOME Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" … … 246 386 "който е публикуван от Фондацията за свободен софтуер," 247 387 248 #: ../src/gpm- notification.c:358388 #: ../src/gpm-tray-icon.c:235 249 389 msgid "" 250 390 "GNOME Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" … … 258 398 "прегледайте Общия публичен лиценз на GNU." 259 399 260 #: ../src/gpm- notification.c:362400 #: ../src/gpm-tray-icon.c:239 261 401 msgid "" 262 402 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" … … 271 411 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." 272 412 273 #. 274 #. * Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog. 275 #. 276 #: ../src/gpm-notification.c:376 413 #: ../src/gpm-tray-icon.c:244 277 414 msgid "translator-credits" 278 415 msgstr "" … … 283 420 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 284 421 285 #: ../src/gpm-notification.c:501286 msgid "_Suspend"287 msgstr "_Приспиване"288 289 #: ../src/gpm-notification.c:506290 msgid "Hi_bernate"291 msgstr "_Дълбоко приспиване"292 293 #: ../src/gpm-notification.c:511294 msgid "_Preferences"295 msgstr "_Настройки"296 297 #: ../src/gpm-notification.c:513298 msgid "_Help"299 msgstr "_Помощ"300 301 #: ../src/gpm-notification.c:515302 msgid "_About"303 msgstr "_Относно"304 305 422 #. The text that should appear in the action combo boxes 306 #: ../src/gpm-prefs.c:4 6423 #: ../src/gpm-prefs.c:49 307 424 msgid "Suspend" 308 425 msgstr "Приспиване" 309 426 310 #: ../src/gpm-prefs.c: 47427 #: ../src/gpm-prefs.c:50 311 428 msgid "Shutdown" 312 429 msgstr "Изключване" 313 430 314 #: ../src/gpm-prefs.c: 48431 #: ../src/gpm-prefs.c:51 315 432 msgid "Hibernate" 316 433 msgstr "Дълбоко приспиване" 317 434 318 #: ../src/gpm-prefs.c: 49435 #: ../src/gpm-prefs.c:52 319 436 msgid "Do nothing" 320 437 msgstr "Да не се прави нищо" 321 438 322 #: ../src/gpm-prefs.c:1 58439 #: ../src/gpm-prefs.c:161 323 440 msgid "Never" 324 441 msgstr "Никога" 325 442 326 #: ../src/gpm-prefs.c:5 19443 #: ../src/gpm-prefs.c:546 327 444 msgid "<b>Configuration</b>" 328 445 msgstr "<b>Настройки</b>" 329 446 330 #: ../src/gpm-prefs.c: 597447 #: ../src/gpm-prefs.c:618 331 448 msgid "GNOME Power Preferences" 332 449 msgstr "Настройки на захранването" 333 334 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:1335 msgid "<b>Actions</b>"336 msgstr "<b>Действия</b>"337 338 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:2339 msgid "<b>General</b>"340 msgstr "<b>Общи</b>"341 342 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:3343 msgid "<b>Notification Area</b>"344 msgstr "<b>Област за уведомяване</b>"345 346 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:4347 msgid "<b>Other Options</b>"348 msgstr "<b>Други настройки</b>"349 350 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:5351 msgid "<b>Running on AC Adapter</b>"352 msgstr "<b>Захранване от ел. мрежа</b>"353 354 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:6355 msgid "<b>Running on Batteries</b>"356 msgstr "<b>Захранване от батерии</b>"357 358 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:7359 msgid "<i><small>Estimated 16 minutes</small></i>"360 msgstr "<i><small>Около 16 минути</small></i>"361 362 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:8363 msgid "<i><small>Estimated 2 hours 6 minutes</small></i>"364 msgstr "<i><small>Около 2 часа и 6 минути</small></i>"365 366 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:9367 msgid "Advanced"368 msgstr "Допълнителни"369 370 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:10371 msgid "Ba_ttery is critical when below:"372 msgstr "Нивото на батерията е _критично ниско под:"373 374 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:11375 msgid "Only display when battery life is _critical"376 msgstr "Показване само при критично _ниско ниво на батериите"377 378 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:12379 msgid "Only display when charging or _discharging"380 msgstr "Показване само при _зареждане или разреждане"381 382 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:13383 msgid "Options"384 msgstr "Настройки"385 386 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:14387 msgid "Power Preferences"388 msgstr "Настройки на захранването"389 390 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:15391 msgid "Put _computer to sleep after:"392 msgstr "Приспиване на _компютъра след:"393 394 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:16395 msgid "Put _display to sleep after:"396 msgstr "Приспиване на _екрана след:"397 398 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:17399 msgid "Put c_omputer to sleep after:"400 msgstr "Приспиване на _компютъра след:"401 402 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:18403 msgid "Put dis_play to sleep after:"404 msgstr "Приспиване на _екрана след:"405 406 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:19407 msgid "Set display _brightness:"408 msgstr "_Задаване на яркост на екрана:"409 410 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:20411 msgid "Set display b_rightness:"412 msgstr "_Задаване на яркост на екрана:"413 414 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:21415 msgid "Sleep"416 msgstr "Приспиване"417 418 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:22419 msgid "When _battery power critical:"420 msgstr "При _критично ниско ниво на батериите:"421 422 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:23423 msgid "When _suspend button pressed:"424 msgstr "При натискане на _бутона за приспиване:"425 426 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:24427 msgid "When laptop li_d is closed:"428 msgstr "При _затваряне на екрана:"429 430 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:25431 msgid "_Always display icon"432 msgstr "_Винаги да се показва икона"433 434 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:26435 msgid "_Battery is low when below:"436 msgstr "_Батерията е изчерпана, когато е под:"437 438 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:27439 msgid "_Computer sleep type:"440 msgstr "_Вид приспиване:"441 442 #: ../src/gpm-prefs.glade.h:28443 msgid "_Never display icon"444 msgstr "_Никога да не се показва икона"445 450 446 451 #: ../src/gpm-sysdev.c:57
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)