Ignore:
Timestamp:
Jan 6, 2006, 9:17:54 AM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Обновени до 100%. Уеднаквени. Нов превод на Optimistyc.

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • proposed/nautilus-actions.HEAD.bg.po

    r442 r443  
    11# Bulgarian translation of nautilus-actions po-file.
    2 # Copyright (C) 2005 THE nautilus-actions'S COPYRIGHT HOLDER
     2# Copyright (C) 2005, 2006 THE nautilus-actions'S COPYRIGHT HOLDER
    33# This file is distributed under the same license as the nautilus-actions package.
    4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
     4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
    55#
    66msgid ""
     
    88"Project-Id-Version: nautilus-actions CVS head\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2005-12-03 14:26+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:26+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:14+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:32+0200\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3030
    3131#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:2
     32msgid "  "
     33msgstr "  "
     34
     35#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:3
    3236msgid "(C) 2005 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
    3337msgstr "Авторски права: (C) 2005 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
    3438
    35 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:4
     39#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:5
    3640#, no-c-format
    3741msgid "<b>%%</b> : a percent sign"
    3842msgstr "<b>%%</b>: знак за процент"
    3943
    40 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:6
    41 #, no-c-format
    42 msgid ""
    43 "<b>%M</b> : list of the selected file(s)/folder(s) with their full path "
    44 "separated by space."
     44#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:7
     45#, no-c-format
     46msgid ""
     47"<b>%M</b> : space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with "
     48"their full paths"
    4549msgstr ""
    4650"<b>%M</b>: списък с пълните имена и пътя на избраните файлове/папки "
    4751"разделени с интервал."
    4852
    49 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:8
     53#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:9
    5054#, no-c-format
    5155msgid "<b>%U</b> : username of the gnome-vfs URI"
    52 msgstr "<b>%U</b>: потребителско име за URI на gnome-vfs"
    53 
    54 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:10
     56msgstr "<b>%U</b>: потребителско име за УРИ на gnome-vfs"
     57
     58#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:11
    5559#, no-c-format
    5660msgid "<b>%d</b> : base folder of the selected file(s)"
    5761msgstr "<b>%d</b>: папката, в която се намират избраните файлове"
    5862
    59 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:12
     63#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:13
    6064#, no-c-format
    6165msgid ""
     
    6569"файлове"
    6670
    67 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:14
     71#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:15
    6872#, no-c-format
    6973msgid "<b>%h</b> : hostname of the gnome-vfs URI"
    70 msgstr "<b>%h</b>: името на хост за URI на gnome-vfs"
    71 
    72 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:16
    73 #, no-c-format
    74 msgid ""
    75 "<b>%m</b> : list of the basename of the selected file(s)/folder(s) separated "
    76 "by space."
     74msgstr "<b>%h</b>: името на хост за УРИ на gnome-vfs"
     75
     76#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:17
     77#, no-c-format
     78msgid ""
     79"<b>%m</b> : space-separated list of the basenames of the selected\n"
     80"file(s)/folder(s)"
    7781msgstr ""
    7882"<b>%m</b>: списък с имената на избраните файлове/папки без техните надпапки, "
    7983"разделени с интервали."
    8084
    81 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:18
     85#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:20
    8286#, no-c-format
    8387msgid "<b>%s</b> : scheme of the gnome-vfs URI"
    84 msgstr "<b>%s</b>: схема за URI на gnome-vfs"
    85 
    86 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:20
     88msgstr "<b>%s</b>: схема за УРИ на gnome-vfs"
     89
     90#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
    8791#, no-c-format
    8892msgid "<b>%u</b> : gnome-vfs URI"
    89 msgstr "<b>%u</b>: URI на gnome-vfs"
    90 
    91 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:21
     93msgstr "<b>%u</b>: УРИ на gnome-vfs"
     94
     95#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
    9296msgid "<b>Action</b>"
    9397msgstr "<b>Действие</b>"
    9498
    95 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
    96 msgid "<b>Appearance Conditions</b>"
    97 msgstr "<b>Условия за поява</b>"
    98 
    99 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
     99#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
     100msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
     101msgstr "<b>Появяване, ако схемата е списъка</b>"
     102
     103#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
     104msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
     105msgstr "<b>Появяване, ако избраните обекти съдържат</b>"
     106
     107#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
     108msgid "<b>File Pattern</b>"
     109msgstr "<b>Шаблон за файлове</b>"
     110
     111#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:27
    100112msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
    101113msgstr "<b>Елемент от менюто на Nautilus</b>"
    102114
    103 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
     115#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
    104116#, no-c-format
    105117msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
    106118msgstr "<i><b><span size=\"small\">напр: %s</span></b></i>"
    107119
    108 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
    109 msgid "<span size=\"larger\"><b>Import/Export Settings</b></span>"
    110 msgstr "<span size=\"larger\"><b>Настройки на внасянето/изнасянето</b></span>"
    111 
    112 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:27
    113 msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameters Legend</b></span>"
     120#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
     121msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
    114122msgstr "<span size=\"larger\"><b>Легенда на параметрите</b></span>"
    115123
    116 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:28
     124#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:31
    117125msgid ""
    118126"A string with joker ? or * that will be used to match the files. You can "
     
    123131"разделите с „;“."
    124132
    125 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
    126 msgid "Appears if scheme is in this list:"
    127 msgstr "Появяване, ако схемата е списъка:"
    128 
    129 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
    130 msgid "Appears if selection contains:"
    131 msgstr "Появяване, ако избраните обекти съдържат:"
    132 
    133 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:31
     133#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:32
    134134msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
    135135msgstr "Появяване, ако са избрани множество обекти"
    136136
    137 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:32
     137#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:33
    138138msgid "Automatic"
    139139msgstr "Автоматично"
    140140
    141 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:33
     141#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
    142142msgid "Both"
    143143msgstr "И двете"
    144144
    145 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
     145#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
     146msgid ""
     147"Check this box if you want to get back all your configurations from the "
     148"version of Nautilus-actions 0.7.1 or lesser."
     149msgstr ""
     150"Изберете тази опция за да получите всички настройки от действията на "
     151"Nautilus, версии 0.7.1 и по-малки."
     152
     153#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
    146154msgid "Click to add a new scheme"
    147155msgstr "Натиснете за добавянето на нова схема"
    148156
    149 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
     157#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
    150158msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog"
    151159msgstr "Натиснете за избор на команда от прозореца за избор на файлове"
    152160
    153 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
     161#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
    154162msgid ""
    155163"Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
     
    159167"падащия списък"
    160168
    161 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
     169#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
    162170msgid "Click to remove the selected scheme"
    163171msgstr "Натиснете за премахването на избраната схема"
    164172
    165 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
     173#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
    166174msgid ""
    167175"Click to see the list of special tokens you can use in the parameter field"
     
    169177"Натиснете, за да видите специалните последователности в полето за параметри"
    170178
    171 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
     179#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
     180msgid "Conditions"
     181msgstr "Условия"
     182
     183#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
    172184msgid "Export existing configs"
    173185msgstr "Изнасяне на текущите настройки"
    174186
    175 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
    176 msgid "File Pattern:"
    177 msgstr "Шаблон за файлове:"
    178 
    179 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
    180 msgid "File to Import :"
    181 msgstr "Внасяне на файл: "
    182 
    183 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
     187#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
     188msgid "File to Import"
     189msgstr "Файл за внасяне"
     190
     191#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
    184192msgid "GConf schema description file (Nautilus-actions v1.x and later)"
    185193msgstr "Файл със схема за GConf (за версия поне 1.x)"
    186194
    187 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
    188 msgid "Icon: "
    189 msgstr "Икона: "
    190 
    191 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
     195#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
     196msgid "Icon:"
     197msgstr "Икона:"
     198
     199#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
    192200msgid "Import all my old configs"
    193201msgstr "Внасяне на всички стари настройки"
    194202
    195 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
     203#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
    196204msgid "Import new configurations"
    197205msgstr "Внасяне на нови настройки"
    198206
    199 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
     207#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
    200208msgid "Import/Export"
    201209msgstr "Внасяне/изнасяне"
    202210
    203 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
     211#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
     212msgid "Import/Export Settings"
     213msgstr "Настройки на внасянето/изнасянето"
     214
     215#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
    204216msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu"
    205217msgstr "Етикет на елемента от контекстното меню на Nautilus"
    206218
    207 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
     219#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
    208220msgid "Label:"
    209221msgstr "Етикет:"
    210222
    211 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
     223#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
     224msgid "Menu Item & Action"
     225msgstr "Елементи на менюто и действия"
     226
     227#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
    212228msgid ""
    213229"Nautilus Action Configuration Tool\n"
     
    217233"Приложението за настройване на разширението за Nautilus"
    218234
    219 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
     235#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
     236msgid "Nautilus Action Editor"
     237msgstr "Редактор на действията за Nautilus"
     238
     239#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
    220240msgid "Nautilus Actions"
    221241msgstr "Действията за Nautilus"
    222242
    223 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
     243#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
    224244msgid "Old XML config file (Nautilus-actions v0.x)"
    225245msgstr "Стар файл с настройки с XML (за версии 0.x)"
    226246
    227 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
     247#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
    228248msgid "Only files"
    229249msgstr "Само файлове"
    230250
    231 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
     251#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
    232252msgid "Only folders"
    233253msgstr "Само папки"
    234254
    235 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
     255#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
    236256msgid ""
    237257"Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
     
    241261"за да разгледате специалните последователности"
    242262
    243 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
     263#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
    244264msgid "Parameters:"
    245265msgstr "Параметри:"
    246266
    247 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
     267#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
    248268msgid "Path:"
    249269msgstr "Път:"
    250270
    251 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
     271#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
    252272msgid "Project Website"
    253273msgstr "Уеб сайт на проекта"
    254274
    255 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
    256 msgid "Save in Folder :"
    257 msgstr "Запазване в папка: "
    258 
    259 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
     275#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
     276msgid "Save in Folder"
     277msgstr "Запазване в папка"
     278
     279#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:65
    260280msgid "Select the configurations you want to export :"
    261281msgstr "Избор на настройките, които да се изнесат: "
    262282
    263 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
     283#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:66
     284msgid ""
     285"Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
     286"select multiple one."
     287msgstr ""
     288"Избор на настройките, които да се изнесат. За избиране на повече от една "
     289"използвайте клавишите Shift/Ctrl."
     290
     291#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
     292msgid "Select the file you want to import."
     293msgstr "Избор на файла, който да се внесе."
     294
     295#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
     296msgid ""
     297"Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
     298"exists."
     299msgstr "Изберете съществуваща папка, в която да се запишат настройките."
     300
     301#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
    264302msgid ""
    265303"Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
    266304"know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
    267 "choice. You can add new scheme by clicking on the '+' button"
     305"choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button"
    268306msgstr ""
    269307"Изберете вида на файлове, при които да се появява действието. Ако не знаете "
    270 "какво да изберете, пробвайте с „file“ - това е най-честият избор. Винаги "
    271 "можете да добавите схема чрез натискане на бутона със знак „+“."
    272 
    273 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
    274 msgid ""
    275 "The command that will be launched when selecting the action in Nautilus "
    276 "popup menu"
     308"какво да изберете, пробвайте с „file“ - това е най-честият избор. Можете да "
     309"добавите схема чрез натискане на бутона със знак „+“."
     310
     311#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
     312msgid ""
     313"The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
     314"menu"
    277315msgstr ""
    278316"Командата, която ще бъде стартирана при избиране на действието в "
    279317"контекстното меню на Nautilus."
    280318
    281 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
     319#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
    282320msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
    283321msgstr ""
     
    285323"(GPL)"
    286324
    287 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
     325#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
    288326msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar"
    289327msgstr ""
     
    291329"Nautilus"
    292330
    293 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:65
     331#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
    294332msgid "Tooltip:"
    295333msgstr "Подсказка:"
    296334
    297 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:66
     335#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
    298336msgid "Type of configuration :"
    299337msgstr "Вид на настройката: "
    300338
    301 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
    302 msgid "_Browse..."
    303 msgstr "_Избор..."
     339#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
     340msgid "_Browse"
     341msgstr "_Избор"
    304342
    305343#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
    306 #: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
     344#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
    307345msgid "translator-credits"
    308346msgstr ""
     
    449487msgid ""
    450488"A list of strings with joker '*' or '?' to match the selected file(s)/folder"
    451 "(s). Each selected items must match at least one of the pattern for the "
     489"(s). Each selected items must match at least one of the patterns for the "
    452490"action to appear"
    453491msgstr ""
     
    458496#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:5
    459497msgid ""
    460 "Defines the list of valid GnomeVFS scheme to match the selected items. The "
    461 "GnomeVFS scheme is the protocol used to access the files. The keyword to use "
    462 "is the one use in GnomeVFS URI. Example of GnomeVFS URI : file:///tmp/foo."
    463 "txt sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt The most common schemes are : "
    464 "'file' : local files 'sftp' : files accessed via SSH 'ftp' : files accessed "
    465 "via FTP 'smb' : files accessed via Samba (Windows share) 'dav' : files "
    466 "accessed via WebDav All GnomeVFS scheme use by Nautilus can be used here."
     498"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched with the selected "
     499"items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the files. The "
     500"keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI. Example of GnomeVFS "
     501"URI : file:///tmp/foo.txt sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt The most "
     502"common schemes are : 'file' : local files 'sftp' : files accessed via SSH "
     503"'ftp' : files accessed via FTP 'smb' : files accessed via Samba (Windows "
     504"share) 'dav' : files accessed via WebDav All GnomeVFS schemes used by "
     505"Nautilus can be used here."
    467506msgstr ""
    468507"Списък с валидни схеми на GnomeVFS, които да напаснат с избраните обекти. "
    469508"Схемата на GnomeVFS е протоколът, който се използва за достъп до файловете. "
    470 "Ключовата дума, която се използва е началото на URI за GnomeVFS URI. "
     509"Ключовата дума, която се използва е началото на УРИ за GnomeVFS УРИ. "
    471510"Например: file:///tmp/foo.txt sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt. Най-"
    472511"честите схеми са „file“: локални файлове, „sftp“: файлове достъпвани през "
     
    478517#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
    479518msgid ""
    480 "If you need one or more files or folders to be selected, set 'true' to this "
    481 "key. If you want just one file or folder, set 'false'"
     519"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
     520"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
    482521msgstr ""
    483522"Ако е необходимо да са избрани повече от един файл или папки, задайте „true“ "
     
    490529
    491530#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:8
    492 msgid "Manage your actions using NACT configuration tool"
    493 msgstr "Управление на действията на Nautilus"
     531msgid "Manage your actions using NACT, the configuration tool"
     532msgstr ""
     533"За управление на действията на Nautilus използвайте инструмента за управление"
    494534
    495535#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:9
     
    532572
    533573#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:14
    534 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:78
    535 msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
     574msgid "The list of patterns to match the selected file(s)/folder(s)"
    536575msgstr "Списъкът с шаблони, към които да напасват избраните файлове/папки"
    537576
     
    546585msgid ""
    547586"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
    548 "in the Nautilus popup menu. The parameters can contains some special tokens "
     587"in the Nautilus popup menu. The parameters can contain some special tokens "
    549588"which are replaced by Nautilus informations before starting the command : %"
    550589"d : base folder of the selected file(s) %f : the name of the selected file "
    551 "or the 1st one if many are selected %m : list of the basename of the "
    552 "selected file(s)/folder(s) separated by space %M : list of the selected file"
    553 "(s)/folder(s) with their full path separated by space %u : gnome-vfs URI %"
    554 "s : scheme of the gnome-vfs URI %h : hostname of the gnome-vfs URI %U : "
    555 "username of the gnome-vfs URI %% : a percent sign"
     590"or the 1st one if many are selected %m : space-separated list of the "
     591"basenames of the selected file(s)/folder(s) %M : space-separated list of the "
     592"selected file(s)/folder(s), with their full paths %u : gnome-vfs URI %s : "
     593"scheme of the gnome-vfs URI %h : hostname of the gnome-vfs URI %U : username "
     594"of the gnome-vfs URI %% : a percent sign"
    556595msgstr ""
    557596"Параметрите на командата, която да се стартира при избирането на "
     
    562601"първия, ако са избрани няколко, %m: списък с базовите имена на избраните "
    563602"файлове/папки, разделени с интервал, %M: списък с избраните файлове/папки с "
    564 "пълния път, %u: URI за gnome-vfs, %s: схема на URI за gnome-vfs, %h: името "
    565 "на хоста на URI за gnome-vfs, %U: потребителско име на URI за gnome-vfs, %%: "
     603"пълния път, %u: УРИ за gnome-vfs, %s: схема на УРИ за gnome-vfs, %h: името "
     604"на хоста на УРИ за gnome-vfs, %U: потребителско име на УРИ за gnome-vfs, %%: "
    566605"знакът за процент"
    567606
     
    588627
    589628#: ../config/config_newaction.schemas.in.in.h:21
    590 #: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:70
    591629msgid ""
    592630"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
    593 "the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
     631"the user points the mouse to the Nautilus popup menu item."
    594632msgstr ""
    595633"Подсказката, която се появява в лентата за състояние на Nautilus, когато "
     
    650688
    651689#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:42
    652 msgid "The name of the new converted GConf schema file"
     690msgid "The name of the newly-converted GConf schema file"
    653691msgstr "Името на новопреобразувания файл със схема на GConf"
    654692
     
    661699#: ../utils/nautilus-actions-convert.c:44
    662700msgid ""
    663 "The folder where the new GConf schema files will be saved if -a options is "
     701"The folder where the new GConf schema files will be saved if option -a is "
    664702"set [default=/tmp]"
    665703msgstr ""
     
    687725msgid ""
    688726"Syntax error:\n"
    689 "\t-i and -o options are mutually exclusive with -a option\n"
     727"\tOptions -i and -o are mutually exclusive with option -a\n"
    690728"Try %s --help\n"
    691729msgstr ""
    692730"Синтактична грешка:\n"
    693 "\tопцията „-i“ и „-o“ са несъвместими с „-a“\n"
     731"\tОпциите „-i“ и „-o“ са несъвместими с „-a“\n"
    694732"Опитайте с „%s --help“\n"
    695733
     
    698736msgid ""
    699737"Syntax error:\n"
    700 "\t-i option is mandatory when using -o option\n"
     738"\tOption -i is mandatory when using option -o\n"
    701739"Try %s --help\n"
    702740msgstr ""
    703741"Синтактична грешка:\n"
    704 "\tопцията „-i“ е задължителна при ползването на „-o“\n"
     742"\tОпцията „-i“ е задължителна при ползването на „-o“\n"
    705743"Опитайте с „%s --help“\n"
    706744
     
    775813
    776814#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
    777 msgid "Set it if the selection can contains files"
    778 msgstr "Зададено, ако може да са избрани и файлове"
     815msgid "Set it if the selection can contain files"
     816msgstr "Когато е зададено, може да са избрани и файлове"
    779817
    780818#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
    781 msgid "Set it if the selection can contains folders"
    782 msgstr "Зададено, ако може да са избрани и папки"
     819msgid "Set it if the selection can contain folders"
     820msgstr "Когато е зададено може да са избрани и папки"
    783821
    784822#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
    785823msgid "Set it if the selection can have several items"
    786 msgstr "Зададено, ако може да са избрани няколко обекта"
     824msgstr "Когато е зададено може да са избрани няколко обекта"
    787825
    788826#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
     
    821859msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис\n"
    822860
     861#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:70
     862msgid ""
     863"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
     864"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
     865msgstr ""
     866"Подсказката, която се появява в лентата за състояние на Nautilus, когато "
     867"потребителят задържи мишката си над елемента от контекстното меню"
     868
    823869#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it the next release
    824870#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:77
     
    827873"in the Nautilus popup menu.\n"
    828874"\n"
    829 "The parameters can contains some special tokens which are replaced by "
     875"The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
    830876"Nautilus informations before starting the command :\n"
    831877"\n"
    832878"%d : base folder of the selected file(s)\n"
    833879"%f : the name of the selected file or the 1st one if many are selected\n"
    834 "%m : list of the basename of the selected file(s)/folder(s) separated by "
    835 "space\n"
    836 "%M : list of the selected file(s)/folder(s) with their full path separated "
    837 "by space\n"
     880"%m : space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder"
     881"(s)\n"
     882"%M : space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
     883"paths\n"
    838884"%u : gnome-vfs URI\n"
    839885"%s : scheme of the gnome-vfs URI\n"
     
    854900"интервал;\n"
    855901"%M: списък с избраните файлове/папки с пълния път;\n"
    856 "%u: URI за gnome-vfs;\n"
    857 "%s: схема на URI за gnome-vfs;\n"
    858 "%h: името на хоста на URI за gnome-vfs;\n"
    859 "%U: потребителско име на URI за gnome-vfs;\n"
     902"%u: УРИ за gnome-vfs;\n"
     903"%s: схема на УРИ за gnome-vfs;\n"
     904"%h: името на хоста на УРИ за gnome-vfs;\n"
     905"%U: потребителско име на УРИ за gnome-vfs;\n"
    860906"%%: знакът за процент."
     907
     908#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:78
     909msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
     910msgstr "Списъкът с шаблони, към които да напасват избраните файлове/папки"
    861911
    862912#. i18n notes : Sorry for this long paragraph, will try to fix it in the next release
     
    900950#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
    901951msgid ""
    902 "Defines the list of valid GnomeVFS scheme to match the selected items. The "
    903 "GnomeVFS scheme is the protocol used to access the files. The keyword to use "
    904 "is the one use in GnomeVFS URI.\n"
     952"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched with the selected "
     953"items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the files. The "
     954"keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
    905955"\n"
    906956"Example of GnomeVFS URI : \n"
     
    916966"'dav' : files accessed via WebDav\n"
    917967"\n"
    918 "All GnomeVFS scheme use by Nautilus can be used here."
     968"All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
    919969msgstr ""
    920970"Дефиниране на списъка с валидни схеми на GnomeVFS, които да напаснат с "
    921971"избраните елементи. Схемата на GnomeVFS е протоколът, който се използва за "
    922 "достъп до файловете. Ключовата дума, която се използва е началото на URI за "
    923 "GnomeVFS URI.\n"
     972"достъп до файловете. Ключовата дума, която се използва, е началото на УРИ за "
     973"GnomeVFS УРИ.\n"
    924974"\n"
    925975"Например:\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.