Changeset 435
- Timestamp:
- Jan 3, 2006, 1:48:52 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/gnome-media.HEAD.bg.po (modified) (29 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gnome-media.HEAD.bg.po
r360 r435 9 9 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005 10 10 # Philip Dimitrov <philip.dimitrov@gmail.com>, 2005 11 # 12 # 11 # 12 # 13 13 msgid "" 14 14 msgstr "" 15 15 "Project-Id-Version: gnome-media 2.8\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17 "POT-Creation-Date: 200 5-11-28 09:36+0200\n"18 "PO-Revision-Date: 200 5-11-28 09:36+0200\n"17 "POT-Creation-Date: 2006-01-03 13:52+0200\n" 18 "PO-Revision-Date: 2006-01-03 13:52+0200\n" 19 19 "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 20 20 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 59 59 msgstr "" 60 60 "Тип сървър, към който се отправят запитвания. Възможните стойности са: 0 " 61 "( FreeDB round robin сървър), 1 (друг freedb сървър) и 2 (друг сървър)"61 "(сървър FreeDB round robin), 1 (друг сървър на freedb) и 2 (друг сървър)" 62 62 63 63 #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 … … 67 67 #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 68 68 msgid "The username that will be sent with all queries" 69 msgstr "Потребителското име, което се изпраща с всички допитвания"69 msgstr "Потребителското име, което се изпраща с всички запитвания" 70 70 71 71 #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 … … 118 118 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 119 119 msgid "FreeDB _round robin server" 120 msgstr " FreeDB _round robin сървър"120 msgstr "Съ_рвър FreeDB _round robin" 121 121 122 122 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 123 123 msgid "Other _FreeDB server:" 124 msgstr "Дру г _FreeDB сървър:"124 msgstr "Дру_г сървър на _FreeDB:" 125 125 126 126 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 … … 139 139 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 140 140 msgid "Other _server:" 141 msgstr " Друг _сървър:"141 msgstr "_Друг сървър:" 142 142 143 143 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 … … 801 801 msgstr "Арт рок" 802 802 803 #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../gnome-cd/callbacks.c:5 71804 #: ../gnome-cd/callbacks.c:7 15 ../gnome-cd/callbacks.c:726805 #: ../gnome-cd/display.c:7 4803 #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../gnome-cd/callbacks.c:589 804 #: ../gnome-cd/callbacks.c:735 ../gnome-cd/callbacks.c:746 805 #: ../gnome-cd/display.c:75 806 806 msgid "Unknown Artist" 807 807 msgstr "Неизвестен изпълнител" 808 808 809 #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:5 72810 #: ../gnome-cd/callbacks.c:7 18 ../gnome-cd/callbacks.c:730811 #: ../gnome-cd/display.c:7 5809 #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:590 810 #: ../gnome-cd/callbacks.c:738 ../gnome-cd/callbacks.c:750 811 #: ../gnome-cd/display.c:76 812 812 msgid "Unknown Album" 813 813 msgstr "Неизвестен албум" … … 887 887 "This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" 888 888 msgstr "" 889 "Невъзможно създаването на CDDB РедакторНаПесни фабрика. \n"889 "Невъзможно създаването на фабрика за CDDBTrackEditor. \n" 890 890 "Вероятно има стартирано друго копие на cddb-track-editor. \n" 891 891 892 892 #: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 893 893 msgid "CD Display" 894 msgstr " CD дисплей"894 msgstr "Дисплей на CD" 895 895 896 896 #: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 … … 934 934 msgstr "Лента, показваща името на албума" 935 935 936 #: ../gnome-cd/callbacks.c:8 5 ../gnome-cd/callbacks.c:173937 #: ../gnome-cd/callbacks.c:28 1 ../gnome-cd/callbacks.c:587938 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:81 4936 #: ../gnome-cd/callbacks.c:87 ../gnome-cd/callbacks.c:175 937 #: ../gnome-cd/callbacks.c:283 ../gnome-cd/callbacks.c:605 938 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:819 939 939 msgid "Play" 940 940 msgstr "Изпълнение" 941 941 942 #: ../gnome-cd/callbacks.c:1 58 ../gnome-cd/callbacks.c:209943 #: ../gnome-cd/callbacks.c:24 0 ../gnome-cd/callbacks.c:323944 #: ../gnome-cd/callbacks.c:36 3 ../gnome-cd/callbacks.c:387945 #: ../gnome-cd/callbacks.c:4 28 ../gnome-cd/callbacks.c:523942 #: ../gnome-cd/callbacks.c:160 ../gnome-cd/callbacks.c:211 943 #: ../gnome-cd/callbacks.c:242 ../gnome-cd/callbacks.c:325 944 #: ../gnome-cd/callbacks.c:365 ../gnome-cd/callbacks.c:389 945 #: ../gnome-cd/callbacks.c:430 ../gnome-cd/callbacks.c:527 946 946 msgid "Pause" 947 947 msgstr "Пауза" 948 948 949 #: ../gnome-cd/callbacks.c:5 70949 #: ../gnome-cd/callbacks.c:588 950 950 #, c-format 951 951 msgid "" 952 952 "Playing %s - %s\n" 953 " Current Time:%s"953 "%s" 954 954 msgstr "" 955 955 "Изпълнение на %s - %s\n" 956 " Позиция по време:%s"957 958 #: ../gnome-cd/callbacks.c:5 75956 "%s" 957 958 #: ../gnome-cd/callbacks.c:593 959 959 #, c-format 960 960 msgid "" 961 961 "Playing\n" 962 " Current Time: %s"962 ": %s" 963 963 msgstr "" 964 964 "Изпълнение\n" 965 " Позиция по време: %s"966 967 #: ../gnome-cd/callbacks.c: 599965 ": %s" 966 967 #: ../gnome-cd/callbacks.c:617 968 968 msgid "Paused" 969 969 msgstr "На пауза" 970 970 971 #: ../gnome-cd/callbacks.c:650 ../gnome-cd/callbacks.c:907 972 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:114 ../gnome-cd/gnome-cd.c:691 973 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:890 ../gnome-cd/gnome-cd.c:893 974 #: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.h:1 ../gnome-cd/preferences.c:610 971 #: ../gnome-cd/callbacks.c:668 ../gnome-cd/callbacks.c:670 972 #: ../gnome-cd/callbacks.c:927 ../gnome-cd/gnome-cd.c:114 973 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:692 ../gnome-cd/gnome-cd.c:895 974 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:898 ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.h:1 975 #: ../gnome-cd/preferences.c:613 975 976 msgid "CD Player" 976 977 msgstr "Изпълнение на CD" 977 978 978 #: ../gnome-cd/callbacks.c:6 74979 #: ../gnome-cd/callbacks.c:694 979 980 msgid "Stopped" 980 981 msgstr "Спряно" 981 982 982 #: ../gnome-cd/callbacks.c: 680983 #: ../gnome-cd/callbacks.c:700 983 984 msgid "Disc error" 984 985 msgstr "Повреден диск" 985 986 986 #: ../gnome-cd/callbacks.c: 691 ../gnome-cd/callbacks.c:792987 #: ../gnome-cd/callbacks.c:711 ../gnome-cd/callbacks.c:812 987 988 msgid "No disc" 988 989 msgstr "Няма диск" 989 990 990 #: ../gnome-cd/callbacks.c: 790991 #: ../gnome-cd/callbacks.c:810 991 992 msgid "Empty disc" 992 993 msgstr "Празен диск" 993 994 994 #: ../gnome-cd/callbacks.c:8 20995 #: ../gnome-cd/callbacks.c:840 995 996 msgid "Drive open" 996 997 msgstr "Устройството е отворено" 997 998 998 #: ../gnome-cd/callbacks.c:8 46999 #: ../gnome-cd/callbacks.c:866 999 1000 msgid "Data CD" 1000 1001 msgstr "CD с данни" 1001 1002 1002 #: ../gnome-cd/callbacks.c:8 70 ../gnome-cd/callbacks.c:8751003 #: ../gnome-cd/callbacks.c:890 ../gnome-cd/callbacks.c:895 1003 1004 msgid "No Cdrom" 1004 1005 msgstr "Няма CD в устройството" 1005 1006 1006 #: ../gnome-cd/callbacks.c: 8881007 #: ../gnome-cd/callbacks.c:908 1007 1008 msgid "Drive Error" 1008 1009 msgstr "Грешка в устройството" 1009 1010 1010 #: ../gnome-cd/callbacks.c:9 101011 #: ../gnome-cd/callbacks.c:930 1011 1012 msgid "A CD player for GNOME" 1012 1013 msgstr "Програма за музикални CD за GNOME" 1013 1014 1014 #: ../gnome-cd/callbacks.c:11 311015 #: ../gnome-cd/callbacks.c:1160 1015 1016 msgid "Contents in the CDDB have changed" 1016 1017 msgstr "Съдържанието на CDDB се е променило" 1017 1018 1018 #: ../gnome-cd/callbacks.c:11 321019 #: ../gnome-cd/callbacks.c:1161 1019 1020 msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." 1020 1021 msgstr "Ако изберете „Да“, предишното съдържание на CDDB ще бъде изтрито." 1021 1022 1022 #: ../gnome-cd/callbacks.c:11 331023 #: ../gnome-cd/callbacks.c:1162 1023 1024 msgid "Do you wish to continue?" 1024 1025 msgstr "Искате ли да продължите?" 1025 1026 1026 1027 #. Set the tooltip 1027 #: ../gnome-cd/callbacks.c:12 06../gnome-cd/gnome-cd.c:5321028 #: ../gnome-cd/callbacks.c:1235 ../gnome-cd/gnome-cd.c:532 1028 1029 #, c-format 1029 1030 msgid "Volume %d%%" … … 1094 1095 msgstr "_Спиране на програмата" 1095 1096 1096 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:61 11097 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:612 1097 1098 msgid "" 1098 1099 "There is no CD device set. This means that the CD player\n" … … 1104 1105 "устройство или изберете „Спиране на програмата“ за да затворите CD Плеър." 1105 1106 1106 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:61 51107 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:616 1107 1108 msgid "Set device" 1108 1109 msgstr "Настройка на устройство" 1109 1110 1110 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:61 71111 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:618 1111 1112 msgid "No CD device" 1112 1113 msgstr "Няма CD устройство" 1113 1114 1114 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:67 01115 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:671 1115 1116 msgid "" 1116 1117 "The CD player is unable to run correctly.\n" … … 1121 1122 "'Quit' to quit the CD player" 1122 1123 msgstr "" 1123 "CD Плеъра не се изпълнява правилно.\n"1124 "CD плеъра не се изпълнява правилно.\n" 1124 1125 "\n" 1125 1126 "Изберете „Детайли“ за повече информация относно грешката.\n" … … 1128 1129 "на програмата“ за да затворите CD Плеър" 1129 1130 1130 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:67 41131 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:675 1131 1132 msgid "_Details" 1132 1133 msgstr "_Детайли" 1133 1134 1134 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:67 51135 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:676 1135 1136 msgid "_Set device" 1136 1137 msgstr "На_стройка на устройство" 1137 1138 1138 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:67 71139 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:678 1139 1140 msgid "Invalid CD device" 1140 1141 msgstr "Невалидно CD устройство" 1141 1142 1142 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:75 21143 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:757 1143 1144 msgid "Position" 1144 1145 msgstr "Позиция" 1145 1146 1146 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:7 691147 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:774 1147 1148 msgid "Open preferences" 1148 1149 msgstr "Отваряне на настройките" 1149 1150 1150 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:77 01151 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:775 1151 1152 msgid "Preferences" 1152 1153 msgstr "Настройки" 1153 1154 1154 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:7 781155 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:783 1155 1156 msgid "Track List" 1156 1157 msgstr "Списък на песните" 1157 1158 1158 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:78 41159 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:789 1159 1160 msgid "Open track editor" 1160 1161 msgstr "Отваряне на редактора на песни" 1161 1162 1162 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:7 851163 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:790 1163 1164 msgid "Track editor" 1164 1165 msgstr "Редактор на песни" 1165 1166 1166 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:81 41167 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:819 1167 1168 msgid "Play / Pause" 1168 1169 msgstr "Изп./пауза" 1169 1170 1170 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:8 191171 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:824 1171 1172 msgid "Stop" 1172 1173 msgstr "Спиране" 1173 1174 1174 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:82 31175 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:828 1175 1176 msgid "Previous track" 1176 1177 msgstr "Предишна песен" 1177 1178 1178 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:82 31179 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:828 1179 1180 msgid "Previous" 1180 1181 msgstr "Предишна" 1181 1182 1182 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:8 271183 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:832 1183 1184 msgid "Rewind" 1184 1185 msgstr "Връщане" 1185 1186 1186 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:8 351187 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:840 1187 1188 msgid "Fast forward" 1188 1189 msgstr "Напред" 1189 1190 1190 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:84 31191 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:848 1191 1192 msgid "Next track" 1192 1193 msgstr "Следваща песен" 1193 1194 1194 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:8 471195 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:852 1195 1196 msgid "Eject CD" 1196 1197 msgstr "Изваждане на CD" 1197 1198 1198 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:8 471199 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:852 1199 1200 msgid "Eject" 1200 1201 msgstr "Изваждане" 1201 1202 1202 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:97 31203 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:978 1203 1204 msgid "CD device to use" 1204 1205 msgstr "Използвано CD устройство" 1205 1206 1206 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:9 751207 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:980 1207 1208 msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" 1208 1209 msgstr "Стартиране само ако няма стартирана програма за изпълнение на CD" 1209 1210 1210 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:9 771211 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:982 1211 1212 msgid "Play the CD on startup" 1212 1213 msgstr "Изпълнение на CD при стартирането" 1213 1214 1214 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:9 791215 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:984 1215 1216 msgid "Start iconified to tray" 1216 1217 msgstr "Стартиране в тавата" 1217 1218 1218 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:101 2../grecord/src/gnome-recorder.c:2101219 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1017 ../grecord/src/gnome-recorder.c:210 1219 1220 #: ../gst-mixer/src/main.c:251 1220 1221 msgid "" … … 1225 1226 1226 1227 #. Stick a message box here? 1227 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:10 291228 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1034 1228 1229 msgid "Cannot create player" 1229 1230 msgstr "Невъзможно създаване на плеър" … … 1246 1247 1247 1248 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:4 1249 msgid "Display the Remaining time ?" 1250 msgstr "Показване на оставащото време?" 1251 1252 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5 1248 1253 msgid "Eject the CD when CD player quits?" 1249 1254 msgstr "Изваждане на CD при спиране на програмата?" 1250 1255 1251 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5 1256 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:6 1257 msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?" 1258 msgstr "Как да се показва времето, когато работи CD плеъра?" 1259 1260 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7 1252 1261 msgid "Play when the CD player starts?" 1253 1262 msgstr "Изпълнение при стартирането на CD плеъра?" 1254 1263 1255 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h: 61264 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8 1256 1265 msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" 1257 1266 msgstr "Да се отвори ли CD устройството при изход от CD плеър?" 1258 1267 1259 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h: 71268 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:9 1260 1269 msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" 1261 1270 msgstr "Пътят към CD устройство, което плеърът трябва да използва" 1262 1271 1263 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h: 81272 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:10 1264 1273 msgid "What theme should the CD player use for its appearance" 1265 1274 msgstr "Тема за външния вид на CD плеъра" 1266 1275 1267 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h: 91276 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:11 1268 1277 msgid "What volume should the CD player use when it is started?" 1269 1278 msgstr "Колко силен да е звука при стартиране на CD плеъра?" 1270 1279 1271 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:1 01280 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:12 1272 1281 msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" 1273 1282 msgstr "При стартиране на CD плеър да се стартира ли изпълнението на CD?" … … 1301 1310 msgstr "Грешка при установяване на устройство" 1302 1311 1303 #: ../gnome-cd/preferences.c:58 31312 #: ../gnome-cd/preferences.c:586 1304 1313 msgid "CD Player Preferences" 1305 1314 msgstr "Настройки на CD плеър" 1306 1315 1307 #: ../gnome-cd/preferences.c:62 21316 #: ../gnome-cd/preferences.c:625 1308 1317 msgid "_Device:" 1309 1318 msgstr "_Устройство:" 1310 1319 1311 #: ../gnome-cd/preferences.c:63 61320 #: ../gnome-cd/preferences.c:639 1312 1321 msgid "Behavior" 1313 1322 msgstr "Поведение" 1314 1323 1315 #: ../gnome-cd/preferences.c:6 491324 #: ../gnome-cd/preferences.c:652 1316 1325 msgid "Start _playback when CD Player starts" 1317 1326 msgstr "Започване на _изпълнение при стартиране на CD плеъра" 1318 1327 1319 #: ../gnome-cd/preferences.c:65 01328 #: ../gnome-cd/preferences.c:653 1320 1329 msgid "Start playback when CD Player starts" 1321 1330 msgstr "Започване на изпълнение при стартиране на CD плеъра " 1322 1331 1323 #: ../gnome-cd/preferences.c:66 21332 #: ../gnome-cd/preferences.c:665 1324 1333 msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" 1325 1334 msgstr "Опитва да _отвори CD устр. при изход от CD плеър" 1326 1335 1327 #: ../gnome-cd/preferences.c:66 31336 #: ../gnome-cd/preferences.c:666 1328 1337 msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" 1329 1338 msgstr "Опитва да отвори CD устр. при изход от CD плеър" 1330 1339 1331 #: ../gnome-cd/preferences.c:6 791340 #: ../gnome-cd/preferences.c:682 1332 1341 msgid "Themes" 1333 1342 msgstr "Теми" 1334 1343 1335 #: ../gnome-cd/preferences.c:69 11344 #: ../gnome-cd/preferences.c:694 1336 1345 msgid "_Select a theme:" 1337 1346 msgstr "_Избор на тема:" … … 1483 1492 #, c-format 1484 1493 msgid "%.1f kHz" 1485 msgstr "%.1f кХз"1494 msgstr "%.1f kHz" 1486 1495 1487 1496 #: ../grecord/src/gsr-window.c:949 1488 1497 #, c-format 1489 1498 msgid "%.0f kb/s" 1490 msgstr "%.0f кб/с"1499 msgstr "%.0f kb/s" 1491 1500 1492 1501 #: ../grecord/src/gsr-window.c:960 … … 1557 1566 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 1558 1567 msgid "" 1559 "There is no default GStreamer audio input elementset - please install the "1568 "There is no default GStreamer audio input plugin set - please install the " 1560 1569 "GStreamer-GConf schemas or set one manually" 1561 1570 msgstr "" 1562 "Няма настроен стандартен звуков входен елемент за GStreamer - моля,"1563 "инсталирайте GConf схемите на GStreamer или настройте еднаръчно"1571 "Няма настроена стандартна звукова приставка за елемент-източник - " 1572 "инсталирайте схемите на GConf за GStreamer или настройте ръчно" 1564 1573 1565 1574 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1671 1566 msgid "Failed to create GStreamer encoder elements - check your encoding setup"1567 msgstr "" 1568 "Неуспех при създаването на елементите за кодека на GStreamer - проверете "1569 "настройките на вашите кодеци"1575 msgid "Failed to create GStreamer encoder plugins - check your encoding setup" 1576 msgstr "" 1577 "Неуспех при създаването на приставките за кодека на GStreamer - проверете " 1578 "настройките на Вашите кодеци" 1570 1579 1571 1580 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1681 1572 msgid "Could not find GStreamer filesink plugin - please install it" 1573 msgstr "" 1574 "Неуспех при инициализацията на файловата мивка на GStreamer - инсталирайте го" 1581 msgid "Could not find \"filesink\" GStreamer plugin - please install it" 1582 msgstr "" 1583 "Неуспех при инициализацията на файловия елемент-приемник на GStreamer - " 1584 "инсталирайте го" 1575 1585 1576 1586 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1690 1577 1587 msgid "" 1578 "Failed to link encoder elements with file output element- you probably "1588 "Failed to link encoder plugin with file output plugin - you probably " 1579 1589 "selected an invalid encoder" 1580 1590 msgstr "" 1581 "Неуспех при връзката между елементите на кодирането и елемента на изходния"1582 " файл - най-вероятно сте избрали невалидна програма за кодиране"1591 "Неуспех при свързването между приставката за кодирането и елемента-приемник " 1592 "за изходен файл - най-вероятно сте избрали невалидна програма за кодиране" 1583 1593 1584 1594 #. File menu. … … 1691 1701 1692 1702 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.h:2 1693 #: ../gst-mixer/src/window.c:14 7 ../gst-mixer/src/window.c:3861703 #: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:395 1694 1704 msgid "Volume Control" 1695 1705 msgstr "Сила на звука" … … 1739 1749 1740 1750 #: ../gst-mixer/src/main.c:276 1741 msgid "No volume control elements and/or devices found."1742 msgstr " За съжаление не бяха открити миш-пултови елементи и/или устройства"1751 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." 1752 msgstr "Не бяха открити приставки/устройства-смесители." 1743 1753 1744 1754 #. make window look cute … … 1874 1884 msgstr "Сила на звука на различно устройство" 1875 1885 1876 #: ../gst-mixer/src/window.c:18 41886 #: ../gst-mixer/src/window.c:185 1877 1887 #, c-format 1878 1888 msgid "Change device to %s" … … 1881 1891 #. window title and menu selection 1882 1892 #. change window title 1883 #: ../gst-mixer/src/window.c:22 8 ../gst-mixer/src/window.c:4331893 #: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:442 1884 1894 #, c-format 1885 1895 msgid "Volume Control: %s" … … 1888 1898 #. Translators comment: put your own name here to appear in the 1889 1899 #. * about dialog. 1890 #: ../gst-mixer/src/window.c:38 01900 #: ../gst-mixer/src/window.c:389 1891 1901 msgid "translator-credits" 1892 1902 msgstr "" … … 1902 1912 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 1903 1913 1904 #: ../gst-mixer/src/window.c:3 891914 #: ../gst-mixer/src/window.c:398 1905 1915 msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application" 1906 1916 msgstr "Мишпулт на основата на GNOME/GStreamer" … … 1937 1947 1938 1948 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 1939 msgid "<b>Default Sink</b>"1940 msgstr "<b> Каналпо подразбиране</b>"1949 msgid "<b>Default Input Plugin</b>" 1950 msgstr "<b>Приставка-вход по подразбиране</b>" 1941 1951 1942 1952 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 1943 msgid "<b>Default Source</b>"1944 msgstr "<b> Източникпо подразбиране</b>"1953 msgid "<b>Default Output Plugin</b>" 1954 msgstr "<b>Приставка-изход по подразбиране</b>" 1945 1955 1946 1956 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 … … 1958 1968 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 1959 1969 msgid "Pipe_line:" 1960 msgstr " Тръбо_провод:"1970 msgstr "_Конвейер:" 1961 1971 1962 1972 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 … … 1966 1976 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 1967 1977 msgid "Testing Pipeline" 1968 msgstr "Проверка на тръбопровода"1978 msgstr "Проверка на конвейера" 1969 1979 1970 1980 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 … … 1982 1992 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 1983 1993 msgid "_Pipeline:" 1984 msgstr "_ Тръбопровод:"1994 msgstr "_Конвейер:" 1985 1995 1986 1996 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 … … 1998 2008 #, c-format 1999 2009 msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" 2000 msgstr "Грешка при конструирането на тестов тръбопровод за '%s'"2010 msgstr "Грешка при конструирането на тестов конвейер за „%s“" 2001 2011 2002 2012 #: ../profiles/audio-profile-edit.c:164 … … 2143 2153 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:10 2144 2154 msgid "_GStreamer Pipeline:" 2145 msgstr " Тръбана _GStreamer"2155 msgstr "Конвейер на _GStreamer" 2146 2156 2147 2157 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:11
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)