Changeset 4278
- Timestamp:
- Oct 28, 2025, 12:51:25 PM (2 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gimp/gegl.master.bg.po (modified) (93 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gimp/gegl.master.bg.po
r4251 r4278 6 6 msgid "" 7 7 msgstr "" 8 "#-#-#-#-# newsprint.po (gegl master) #-#-#-#-#\n"9 8 "Project-Id-Version: gegl master\n" 10 9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues/\n" 11 "POT-Creation-Date: 2025-06-08 18:06+0000\n" 12 "PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:19+0200\n" 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 15 "Language: bg\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 "#-#-#-#-# gegl.master.bg.po (gegl master) #-#-#-#-#\n" 21 "Project-Id-Version: gegl master\n" 22 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues/\n" 23 "POT-Creation-Date: 2025-06-08 18:06+0000\n" 10 "POT-Creation-Date: 2025-10-22 09:24+0000\n" 24 11 "PO-Revision-Date: 2025-06-08 20:01+0200\n" 25 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" … … 29 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 30 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "#-#-#-#-# newsprint.po (gegl master) #-#-#-#-#\n" 31 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 32 33 #: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:32 gegl/gegl-enums.c:33 34 #: operations/common/gaussian-blur.c:30 operations/common/gblur-1d.c:32 35 #: operations/common/median-blur.c:33 36 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:96 37 msgid "None" 38 msgstr "Няма" 39 40 #: operations/common/alien-map.c:28 operations/common/newsprint.c:35 41 msgid "RGB" 42 msgstr "RGB" 43 44 #. An issue with this filter is that emboss depth= above 15 does nothing on chamfer bevel , but works great on bump bevel. 45 #. so I made an extra node just for it that only updates emboss depth=, as a result depth and sharpness' are co-existing properties. 46 #. 47 #: operations/common/bevel.c:105 operations/common-gpl3+/bump-map.c:59 48 #: operations/common-gpl3+/emboss.c:45 49 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:66 50 #: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:44 51 msgid "Depth" 52 msgstr "Дълбочина" 53 54 #: operations/common/c2g.c:42 operations/common/matting-global.c:24 55 #: operations/common/mean-curvature-blur.c:24 operations/common/noise-cell.c:48 56 #: operations/common/noise-perlin.c:33 operations/common/noise-simplex.c:35 57 #: operations/common/recursive-transform.c:36 operations/common/slic.c:38 58 #: operations/common/stress.c:39 operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55 59 #: operations/workshop/shuffle-search.c:31 60 msgid "Iterations" 61 msgstr "Повторения" 62 63 #. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours 64 #: operations/common/color-assimilation-grid.c:35 65 #: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:32 66 #: operations/common/newsprint.c:158 67 #: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:65 68 #: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:51 69 #: operations/common-gpl3+/ripple.c:45 70 msgid "Angle" 71 msgstr "Ъгъл" 72 73 #: operations/common/dropshadow.c:28 operations/common/inner-glow.c:31 74 #: operations/common/median-blur.c:28 operations/common/newsprint.c:26 75 #: operations/common/styles.c:97 operations/common/vignette.c:25 76 #: operations/common-cxx/focus-blur.c:34 77 msgid "Circle" 78 msgstr "Кръг" 79 80 #: operations/common/dropshadow.c:29 operations/common/inner-glow.c:32 81 #: operations/common/median-blur.c:29 operations/common/newsprint.c:27 82 #: operations/common/pixelize.c:26 operations/common/styles.c:98 83 #: operations/common/vignette.c:27 operations/common-cxx/focus-blur.c:36 84 msgid "Diamond" 85 msgstr "Ромб" 86 87 #: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:480 88 #: operations/common/negative-darkroom.c:29 89 msgid "Exposure" 90 msgstr "Експонация" 91 92 #: operations/common/gaussian-blur.c:57 operations/common/gblur-1d.c:60 93 #: operations/common/map-absolute.c:26 operations/common/map-relative.c:30 94 #: operations/common/median-blur.c:56 operations/common-gpl3+/displace.c:43 95 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:74 96 #: operations/common-gpl3+/ripple.c:56 operations/transform/scale.c:102 97 #: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:38 98 msgid "Abyss policy" 99 msgstr "Политика за бездната" 100 101 #: operations/common/linear-gradient.c:25 102 #: operations/common/radial-gradient.c:25 103 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:34 104 #: operations/workshop/external/line-profile.c:28 105 msgid "X1" 106 msgstr "X1" 107 108 #: operations/common/linear-gradient.c:29 109 #: operations/common/radial-gradient.c:26 110 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:44 111 #: operations/workshop/external/line-profile.c:35 112 msgid "Y1" 113 msgstr "Y1" 114 115 #: operations/common/linear-gradient.c:33 116 #: operations/common/radial-gradient.c:27 117 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:39 118 msgid "X2" 119 msgstr "X2" 120 121 #: operations/common/linear-gradient.c:37 122 #: operations/common/radial-gradient.c:28 123 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:49 124 msgid "Y2" 125 msgstr "Y2" 126 127 #: operations/common/little-planet.c:39 operations/common/mirrors.c:76 128 #: operations/common/panorama-projection.c:39 129 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58 130 #: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41 131 msgid "Zoom" 132 msgstr "Мащабиране" 133 134 #: operations/common/negative-darkroom.c:25 135 msgid "Characteristic curve" 136 msgstr "Характеристична крива" 137 138 #: operations/common/negative-darkroom.c:27 139 msgid "Hardcoded characteristic curve and color data" 140 msgstr "Предварително зададена характеристична крива и цветови данни" 141 142 #: operations/common/negative-darkroom.c:30 143 msgid "Base enlargement exposure" 144 msgstr "Основно увеличение чрез експонация" 145 146 #: operations/common/negative-darkroom.c:34 147 msgid "Cyan filter" 148 msgstr "Филтър за циан" 149 150 #: operations/common/negative-darkroom.c:35 151 msgid "Cyan filter compensation for the negative image" 152 msgstr "Компенсиране с филтър за циан за негатива" 153 154 #: operations/common/negative-darkroom.c:39 155 msgid "Magenta filter" 156 msgstr "Филтър за магента" 157 158 #: operations/common/negative-darkroom.c:40 159 msgid "Magenta filter compensation for the negative image" 160 msgstr "Компенсиране с филтър за магента за негатива" 161 162 #: operations/common/negative-darkroom.c:44 163 msgid "Yellow filter" 164 msgstr "Филтър за жълто" 165 166 #: operations/common/negative-darkroom.c:45 167 msgid "Yellow filter compensation for the negative image" 168 msgstr "Компенсиране с филтър за жълто за негатива" 169 170 #: operations/common/negative-darkroom.c:49 171 msgid "Clip base + fog" 172 msgstr "Срязване по основата и замъгляване" 173 174 #: operations/common/negative-darkroom.c:50 175 msgid "Clip base + fog to have a pure white output value" 176 msgstr "Срязване по основата и замъгляване за извеждане на напълно бяло" 177 178 #: operations/common/negative-darkroom.c:51 179 msgid "Add base and fog" 180 msgstr "Добавяне на база и замъгляване" 181 182 #: operations/common/negative-darkroom.c:52 183 msgid "Artificially reintroduce base and fog." 184 msgstr "Изкуствено повторно добавяне на база и замъгляване." 185 186 #: operations/common/negative-darkroom.c:57 187 msgid "Cyan density boost" 188 msgstr "Усилване на плътността на циана" 189 190 #: operations/common/negative-darkroom.c:58 191 #: operations/common/negative-darkroom.c:63 192 #: operations/common/negative-darkroom.c:68 193 msgid "" 194 "Boost paper density to take advantage of increased dynamic range of a " 195 "monitor compared to a photographic paper" 196 msgstr "" 197 "Засилване на плътността на хартията за по-голям диапазон на динамиката на " 198 "монитора в сравнение с фотографската хартия" 199 200 #: operations/common/negative-darkroom.c:62 201 msgid "Density boost" 202 msgstr "Усилване на плътността" 203 204 #: operations/common/negative-darkroom.c:67 205 msgid "Yellow density boost" 206 msgstr "Усилване на плътността на жълтото" 207 208 #: operations/common/negative-darkroom.c:72 209 msgid "Contrast boost R" 210 msgstr "Засилване на контраста в червено" 211 212 #: operations/common/negative-darkroom.c:73 213 msgid "" 214 "Increase red contrast for papers with fixed contrast (usually color papers)" 215 msgstr "" 216 "Засилване на контраста в червено за вестници с постоянен контраст (често за " 217 "цветни вестници)" 218 219 #: operations/common/negative-darkroom.c:77 220 msgid "Contrast boost" 221 msgstr "Засилване на контраста" 222 223 #: operations/common/negative-darkroom.c:78 224 msgid "Increase contrast for papers with fixed contrast (usually color papers)" 225 msgstr "" 226 "Засилване на контраста за вестници с постоянен контраст (често за цветни " 227 "вестници)" 228 229 #: operations/common/negative-darkroom.c:82 230 msgid "Contrast boost B" 231 msgstr "Засилване на контраста в синьо" 232 233 #: operations/common/negative-darkroom.c:83 234 msgid "" 235 "Increase blue contrast for papers with fixed contrast (usually color papers)" 236 msgstr "" 237 "Засилване на контраста в синьо за вестници с постоянен контраст (често за " 238 "цветни вестници)" 239 240 #: operations/common/negative-darkroom.c:88 241 msgid "Dodge/burn multiplier" 242 msgstr "Коефициент на изсветляване/изгаряне" 243 244 #: operations/common/negative-darkroom.c:89 245 msgid "The f-stop of dodge/burn for pure white/black auxiliary input" 246 msgstr "" 247 "Апертура за изсветляване/изгаряне за чисти бяло и черно за допълнителен вход" 248 249 #: operations/common/negative-darkroom.c:93 250 msgid "Enable preflashing" 251 msgstr "Включване на предварителното осветяване" 252 253 #: operations/common/negative-darkroom.c:94 254 msgid "Show preflash controls" 255 msgstr "Управление на предварителното осветяване" 256 257 #: operations/common/negative-darkroom.c:96 258 msgid "Red preflash" 259 msgstr "Предварително осветяване с червено" 260 261 #: operations/common/negative-darkroom.c:97 262 msgid "Preflash the negative with red light to reduce contrast of the print" 263 msgstr "" 264 "Предварително осветяване на негатива с червена светлина за отслабване на " 265 "контраста на отпечатаното" 266 267 #: operations/common/negative-darkroom.c:101 268 msgid "Green preflash" 269 msgstr "Предварително осветяване със зелено" 270 271 #: operations/common/negative-darkroom.c:102 272 msgid "Preflash the negative with green light to reduce contrast of the print" 273 msgstr "" 274 "Предварително осветяване на негатива със зелена светлина за отслабване на " 275 "контраста на отпечатаното" 276 277 #: operations/common/negative-darkroom.c:106 278 msgid "Blue preflash" 279 msgstr "Предварително осветяване със синьо" 280 281 #: operations/common/negative-darkroom.c:107 282 msgid "Preflash the negative with blue light to reduce contrast of the print" 283 msgstr "" 284 "Предварително осветяване на негатива със синя светлина за отслабване на " 285 "контраста на отпечатаното" 286 287 #: operations/common/negative-darkroom.c:111 288 msgid "Illuminant adjustment" 289 msgstr "Настройка на осветителното средство" 290 291 #: operations/common/negative-darkroom.c:112 292 msgid "Show illuminant controls" 293 msgstr "Управление на осветителното средство" 294 295 #: operations/common/negative-darkroom.c:113 296 msgid "X multiplier" 297 msgstr "Коефициент по X" 298 299 #: operations/common/negative-darkroom.c:114 300 msgid "Adjust the X tristimulus value for output" 301 msgstr "Настройване на стойността на Y за изхода при три стимула" 302 303 #: operations/common/negative-darkroom.c:117 304 msgid "Z multiplier" 305 msgstr "Коефициент по Z" 306 307 #: operations/common/negative-darkroom.c:118 308 msgid "Adjust the Z tristimulus value for output" 309 msgstr "Настройване на стойността на Z за изхода при три стимула" 310 311 #: operations/common/negative-darkroom.c:437 312 msgid "Negative Darkroom" 313 msgstr "Тъмна стая за негативи" 314 315 #: operations/common/negative-darkroom.c:440 316 msgid "Simulate a film enlargement in an analog darkroom." 317 msgstr "Симулация на увеличение на кадъра в аналогова тъмна стая." 318 319 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:2 320 msgid "Kodak Professional Ultra Endura" 321 msgstr "Kodak Professional Ultra Endura" 322 323 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:3 324 msgid "Kodak Professional Portra Endura" 325 msgstr "Kodak Professional Portra Endura" 326 327 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:4 328 msgid "Kodak Professional Supra Endura" 329 msgstr "Kodak Professional Supra Endura" 330 331 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:5 332 msgid "Kodak Ektachrome Radiance III" 333 msgstr "Kodak Ektachrome Radiance III" 334 335 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:6 336 msgid "Fujicolor Crystal Archive Digital Pearl Paper" 337 msgstr "Fujicolor Crystal Archive Digital Pearl Paper" 338 339 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:7 340 msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 1" 341 msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 1" 342 343 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:8 344 msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 2" 345 msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 2" 346 347 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:9 348 msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 3" 349 msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 3" 350 351 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:10 352 msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4" 353 msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4" 354 355 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:11 356 msgid "Ilford Multigrade IV RC Deluxe" 357 msgstr "Ilford Multigrade IV RC Deluxe" 358 359 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:12 360 msgid "Foma Fomabrom C" 361 msgstr "Foma Fomabrom C" 362 363 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:13 364 msgid "Foma Fomabrom N" 365 msgstr "Foma Fomabrom N" 366 367 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:14 368 msgid "Foma Fomabrom Sp" 369 msgstr "Foma Fomabrom Sp" 370 371 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:15 372 msgid "Foma Fomabrom S" 373 msgstr "Foma Fomabrom S" 374 375 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:16 376 msgid "Foma Fomabrom Variant III" 377 msgstr "Foma Fomabrom Variant III" 378 379 #: operations/common/newsprint.c:25 380 msgid "Line" 381 msgstr "Линия" 382 383 #: operations/common/newsprint.c:28 384 msgid "PSSquare (or Euclidian) dot" 385 msgstr "Квадратче или (евклидова) точка" 386 387 #: operations/common/newsprint.c:29 388 msgid "Crossing Lines" 389 msgstr "Пресичащи се линии" 390 391 #: operations/common/newsprint.c:33 392 msgid "White on Black" 393 msgstr "Бяло на черно" 394 395 #: operations/common/newsprint.c:34 396 msgid "Black on White" 397 msgstr "Черно на бяло" 398 399 #: operations/common/newsprint.c:36 400 msgid "CMYK" 401 msgstr "CMYK" 402 403 #: operations/common/newsprint.c:39 404 msgid "Color Model" 405 msgstr "Цветови модел" 406 407 #: operations/common/newsprint.c:41 408 msgid "How many inks to use just black, rg, rgb (additive), or cmyk" 409 msgstr "" 410 "Колко мастила да се ползват — само черно, червено и зелено, rgb (адитивно) " 411 "или cmyk" 412 413 #: operations/common/newsprint.c:44 414 msgid "Red and cyan pattern" 415 msgstr "Шарка на червеното и циана" 416 417 #: operations/common/newsprint.c:46 operations/common/newsprint.c:74 418 #: operations/common/newsprint.c:102 operations/common/newsprint.c:130 419 msgid "Halftoning/dot pattern to use" 420 msgstr "Шарка за полутониране/точкуване" 421 422 #: operations/common/newsprint.c:50 423 msgid "Red pattern" 424 msgstr "Шарка за червено" 425 426 #: operations/common/newsprint.c:51 427 msgid "Cyan pattern" 428 msgstr "Шарка за циан" 429 430 #: operations/common/newsprint.c:53 431 msgid "Red and cyan period" 432 msgstr "Период за червено и циан" 433 434 #: operations/common/newsprint.c:55 operations/common/newsprint.c:83 435 #: operations/common/newsprint.c:111 operations/common/newsprint.c:141 436 msgid "" 437 "The number of pixels across one repetition of a base pattern at base " 438 "resolution." 439 msgstr "" 440 "Брой пиксели в едно повтаряне на основната шарка при базова разделителна " 441 "способност." 442 443 #: operations/common/newsprint.c:59 444 msgid "Red period" 445 msgstr "Период за червено" 446 447 #: operations/common/newsprint.c:60 448 msgid "Cyan period" 449 msgstr "Период за циан" 450 451 #: operations/common/newsprint.c:62 452 msgid "Red and cyan angle" 453 msgstr "Ъгъл за червено и циан" 454 455 #: operations/common/newsprint.c:69 456 msgid "Red angle" 457 msgstr "Ъгъл за червено" 458 459 #: operations/common/newsprint.c:70 460 msgid "Cyan angle" 461 msgstr "Ъгъл за циан" 462 463 #: operations/common/newsprint.c:72 464 msgid "Green and magenta pattern" 465 msgstr "Шарка на зеленото и магентата" 466 467 #: operations/common/newsprint.c:78 468 msgid "Green pattern" 469 msgstr "Шарка на зеленото" 470 471 #: operations/common/newsprint.c:79 472 msgid "Magenta pattern" 473 msgstr "Шарка на магентата" 474 475 #: operations/common/newsprint.c:81 476 msgid "Green and magenta period" 477 msgstr "Период на зеленото и магентата" 478 479 #: operations/common/newsprint.c:87 480 msgid "Green period" 481 msgstr "Период на зеленото" 482 483 #: operations/common/newsprint.c:88 484 msgid "Magenta period" 485 msgstr "Период на магентата" 486 487 #: operations/common/newsprint.c:90 488 msgid "Green and magenta angle" 489 msgstr "Ъгъл на зеленото и магентата" 490 491 #: operations/common/newsprint.c:97 492 msgid "Green angle" 493 msgstr "Ъгъл на зеленото" 494 495 #: operations/common/newsprint.c:98 496 msgid "Magenta angle" 497 msgstr "Ъгъл на циана" 498 499 #: operations/common/newsprint.c:100 500 msgid "Blue and Yellow pattern" 501 msgstr "Шарка на синьото и жълтото" 502 503 #: operations/common/newsprint.c:106 504 msgid "Blue pattern" 505 msgstr "Шарка на синьото" 506 507 #: operations/common/newsprint.c:107 508 msgid "Yellow pattern" 509 msgstr "Шарка на жълтото" 510 511 #: operations/common/newsprint.c:109 512 msgid "Blue and Yellow period" 513 msgstr "Период на синьото и жълтото" 514 515 #: operations/common/newsprint.c:115 516 msgid "Blue period" 517 msgstr "Период на синьото" 518 519 #: operations/common/newsprint.c:116 520 msgid "Yellow period" 521 msgstr "Период на жълтото" 522 523 #: operations/common/newsprint.c:118 524 msgid "Blue and Yellow angle" 525 msgstr "Ъгъл на синьо и жълто" 526 527 #: operations/common/newsprint.c:125 528 msgid "Blue angle" 529 msgstr "Ъгъл на синьото" 530 531 #: operations/common/newsprint.c:126 532 msgid "Yellow angle" 533 msgstr "Ъгъл на жълтото" 534 535 #: operations/common/newsprint.c:128 operations/common/newsprint.c:136 536 msgid "Black pattern" 537 msgstr "Шарка на черното" 538 539 #: operations/common/newsprint.c:135 540 #: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:53 541 msgid "Pattern" 542 msgstr "Шарка" 543 544 #: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:147 545 msgid "Black period" 546 msgstr "Период на черното" 547 548 #: operations/common/newsprint.c:146 operations/common-gpl3+/ripple.c:38 549 #: operations/common-gpl3+/waves.c:39 550 msgid "Period" 551 msgstr "Период" 552 553 #: operations/common/newsprint.c:149 operations/common/newsprint.c:159 554 msgid "Black angle" 555 msgstr "Ъгъл на черното" 556 557 #: operations/common/newsprint.c:153 558 msgid "Angle offset for patterns" 559 msgstr "Ъгъл на отместване на шарките" 560 561 #: operations/common/newsprint.c:161 562 msgid "Black pullout" 563 msgstr "Изваждане на черно" 564 565 #: operations/common/newsprint.c:163 566 msgid "How much of common gray to pull out of CMY" 567 msgstr "Колко сиво да се извади от CMY" 568 569 #: operations/common/newsprint.c:166 570 msgid "Anti-alias oversampling factor" 571 msgstr "Коефициент на прекомерно отчитане за заглаждане" 572 573 #: operations/common/newsprint.c:168 574 msgid "Number of samples that are averaged for antialiasing the result." 575 msgstr "Брой отчети, които се усредняват за заглаждане на резултата." 576 577 #: operations/common/newsprint.c:170 operations/common-gpl3+/plasma.c:36 578 msgid "Turbulence" 579 msgstr "Турбуленция" 580 581 #. rename to wave-pinch or period-pinch? 582 #: operations/common/newsprint.c:172 583 msgid "Color saturation dependent compression of period" 584 msgstr "Насищане на цвета в зависимост от компресирането на циклите" 585 586 #: operations/common/newsprint.c:174 587 msgid "Blocksize" 588 msgstr "Размер на плочката" 589 590 #: operations/common/newsprint.c:176 591 msgid "" 592 "Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that " 593 "angle boost causes" 594 msgstr "" 595 "Брой цикли на плочка, това заобикаля високочестотните аномалии предизвикани " 596 "от усилването на ъгъла" 597 598 #: operations/common/newsprint.c:178 599 msgid "Angle Boost" 600 msgstr "Усилване на ъгъла" 601 602 #: operations/common/newsprint.c:180 603 msgid "" 604 "Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, " 605 "the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly " 606 "stronger where there is color." 607 msgstr "" 608 "Коефициент за желаното завъртане на локалното пространство за текстура. " 609 "Начинът на изчисление прави ефекта по-силен за наситени цветове и по-слаб за " 610 "бледи цветове." 611 612 #: operations/common/newsprint.c:662 613 msgid "Newsprint" 614 msgstr "Вестникарски печат" 615 616 #: operations/common/newsprint.c:667 617 msgid "Digital halftoning with optional modulations. " 618 msgstr "Цифрово полутониране с възможни модулации. " 619 620 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:31 621 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:26 622 msgid "Mandelbrot" 623 msgstr "Манделброт" 624 625 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:33 626 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:27 627 msgid "Julia" 628 msgstr "Джулия" 629 630 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:35 631 msgid "Barnsley 1" 632 msgstr "Барнсли 1" 633 634 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:37 635 msgid "Barnsley 2" 636 msgstr "Барнсли 2" 637 638 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:39 639 msgid "Barnsley 3" 640 msgstr "Барнсли 3" 641 642 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:41 643 msgid "Spider" 644 msgstr "Паяк" 645 646 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:43 647 msgid "Man O War" 648 msgstr "Португалска галера" 649 650 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:45 651 #: operations/external/matting-levin.c:37 652 msgid "Lambda" 653 msgstr "Ламбда" 654 655 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:47 656 msgid "Sierpinski" 657 msgstr "Серпински" 658 659 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:50 660 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:30 661 msgid "Fractal type" 662 msgstr "Вид фрактал" 663 664 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:53 665 msgid "Type of a fractal" 666 msgstr "Семейство на фрактала" 667 668 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:59 669 msgid "Zoom in the fractal space" 670 msgstr "Мащабиране в пространството на фрактала" 671 672 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:64 673 #: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:45 674 msgid "Shift X" 675 msgstr "Изместване по X" 676 677 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:65 678 msgid "X shift in the fractal space" 679 msgstr "Изместване по X в пространството на фрактала" 680 681 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:68 682 #: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:49 683 msgid "Shift Y" 684 msgstr "Изместване по Y" 685 686 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:69 687 msgid "Y shift in the fractal space" 688 msgstr "Изместване по Y в пространството на фрактала" 689 690 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:72 691 msgid "CX" 692 msgstr "CX" 693 694 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:73 695 msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)" 696 msgstr "CX (не работи с Манделброт и Серпински)" 697 698 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:78 699 msgid "CY" 700 msgstr "CY" 701 702 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:79 703 msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)" 704 msgstr "CY (не работи с Манделброт и Серпински)" 705 706 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:84 707 msgid "Red stretching factor" 708 msgstr "Коефициент на разтягане на червеното" 709 710 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:87 711 msgid "Green stretching factor" 712 msgstr "Коефициент на разтягане на зеленото" 713 714 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:90 715 msgid "Blue stretching factor" 716 msgstr "Коефициент на разтягане на синьото" 717 718 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:94 719 #: operations/common-gpl3+/ripple.c:29 720 msgid "Sine" 721 msgstr "Синус" 722 723 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:95 724 msgid "Cosine" 725 msgstr "Косинус" 726 727 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:99 728 msgid "Red application mode" 729 msgstr "Режим на прилагане на червеното" 730 731 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:103 732 msgid "Green application mode" 733 msgstr "Режим на прилагане на зеленото" 734 735 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:107 736 msgid "Blue application mode" 737 msgstr "Режим на прилагане на синьото" 738 739 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:111 740 msgid "Red inversion" 741 msgstr "Инверсия на червеното" 742 743 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:112 744 msgid "Green inversion" 745 msgstr "Инверсия на зеленото" 746 747 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:113 748 msgid "Blue inversion" 749 msgstr "Инверсия на синьото" 750 751 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:115 752 msgid "Number of colors" 753 msgstr "Брой цветове" 754 755 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:118 756 msgid "Loglog smoothing" 757 msgstr "Двойно логаритмично заглаждане" 758 759 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:374 760 #, c-format 761 msgid "Unsupported fractal type: %d" 762 msgstr "Неподдържан вид фрактал: %d" 763 764 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:431 765 msgid "Fractal Explorer" 766 msgstr "Разглеждане на фрактали" 767 768 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:436 769 msgid "" 770 "Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring " 771 "options." 772 msgstr "" 773 "Изобразяване на разнообразни фрактални системи с настройване на оцветяването." 774 775 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:35 776 msgid "X1 value, position" 777 msgstr "Стойност за X1, позиция" 778 779 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:40 780 msgid "X2 value, position" 781 msgstr "Стойност за X2, позиция" 782 783 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:45 784 msgid "Y1 value, position" 785 msgstr "Стойност за Y1, позиция" 786 787 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:50 788 msgid "Y2 value, position" 789 msgstr "Стойност за Y2, позиция" 790 791 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:54 792 msgid "JX" 793 msgstr "JX" 794 795 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:55 796 msgid "Julia seed X value, position" 797 msgstr "Начална стойност на X за Джулия, позиция" 798 799 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:60 800 msgid "JY" 801 msgstr "JY" 802 803 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:61 804 msgid "Julia seed Y value, position" 805 msgstr "Начална стойност на Y за Джулия, позиция" 806 807 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:70 808 msgid "Bailout length" 809 msgstr "Крайна стойност" 810 811 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:76 812 msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer" 813 msgstr "Как да се обработват пикселите извън входния буфер" 814 815 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:182 816 msgid "Unsupported fractal type" 817 msgstr "Неподдържан вид фрактал" 818 819 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:279 820 msgid "Fractal Trace" 821 msgstr "Фрактално очертаване" 822 823 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:285 824 msgid "Transform the image with the fractals" 825 msgstr "Преобразуване на изображението чрез фракталите" 20 "#-#-#-#-# gegl.master.bg.po (gegl master) #-#-#-#-#\n" 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 826 22 827 23 #: bin/gegl.c:179 … … 831 27 832 28 #: bin/gegl.c:227 29 #, c-format 833 30 msgid "Invalid graph, abort.\n" 834 31 msgstr "" … … 927 124 msgstr "" 928 125 929 #: bin/ui-core.c:438 7gegl/gegl-serialize.c:690126 #: bin/ui-core.c:4389 gegl/gegl-serialize.c:690 930 127 #, c-format 931 128 msgid "BablFormat \"%s\" does not exist." 932 129 msgstr "" 130 131 #: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:32 gegl/gegl-enums.c:33 132 #: operations/common/gaussian-blur.c:30 operations/common/gblur-1d.c:32 133 #: operations/common/median-blur.c:33 134 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:96 135 msgid "None" 136 msgstr "Няма" 933 137 934 138 #: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:33 operations/common/gaussian-blur.c:31 … … 1103 307 msgstr "" 1104 308 1105 #: gegl/gegl-init.c:3 54309 #: gegl/gegl-init.c:363 1106 310 msgid "Where GEGL stores its swap" 1107 311 msgstr "" 1108 312 1109 #: gegl/gegl-init.c:3 59313 #: gegl/gegl-init.c:368 1110 314 msgid "Compression algorithm used for data stored in the swap" 1111 315 msgstr "" 1112 316 1113 #: gegl/gegl-init.c:3 64317 #: gegl/gegl-init.c:373 1114 318 msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery" 1115 319 msgstr "" 1116 320 1117 #: gegl/gegl-init.c:3 69321 #: gegl/gegl-init.c:378 1118 322 msgid "Default size of tiles in GeglBuffers" 1119 323 msgstr "" 1120 324 1121 #: gegl/gegl-init.c:3 74325 #: gegl/gegl-init.c:383 1122 326 msgid "The count of pixels to compute simultaneously" 1123 327 msgstr "" 1124 328 1125 #: gegl/gegl-init.c:3 79329 #: gegl/gegl-init.c:388 1126 330 msgid "" 1127 331 "The quality of rendering, a value between 0.0 (fast) and 1.0 (reference)" 1128 332 msgstr "" 1129 333 1130 #: gegl/gegl-init.c:3 84334 #: gegl/gegl-init.c:393 1131 335 msgid "The number of concurrent processing threads to use" 1132 336 msgstr "" 1133 337 1134 #: gegl/gegl-init.c:3 89338 #: gegl/gegl-init.c:398 1135 339 msgid "Disable OpenCL" 1136 340 msgstr "" 1137 341 1138 #: gegl/gegl-init.c:4 01342 #: gegl/gegl-init.c:410 1139 343 msgid "Show GEGL Options" 1140 344 msgstr "" … … 1224 428 msgstr "" 1225 429 430 #: operations/common/alien-map.c:28 operations/common/newsprint.c:35 431 msgid "RGB" 432 msgstr "RGB" 433 1226 434 #: operations/common/alien-map.c:29 1227 435 msgid "HSL" … … 1391 599 msgstr "" 1392 600 1393 #: operations/common/alpha-clip.c: 199601 #: operations/common/alpha-clip.c:200 1394 602 msgid "Keep alpha values inside a specific range" 1395 603 msgstr "" … … 1479 687 #: operations/common/vignette.c:40 operations/common/wavelet-blur-1d.c:28 1480 688 #: operations/common/wavelet-blur.c:27 operations/common-cxx/focus-blur.c:85 1481 #: operations/common-cxx/lens-blur.cc:2 4689 #: operations/common-cxx/lens-blur.cc:27 1482 690 #: operations/common-cxx/variable-blur.c:30 1483 691 #: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:40 … … 1507 715 msgstr "Издигане на щанцата на фаската" 1508 716 717 #. An issue with this filter is that emboss depth= above 15 does nothing on chamfer bevel , but works great on bump bevel. 718 #. so I made an extra node just for it that only updates emboss depth=, as a result depth and sharpness' are co-existing properties. 719 #. 720 #: operations/common/bevel.c:105 operations/common-gpl3+/bump-map.c:59 721 #: operations/common-gpl3+/emboss.c:45 722 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:66 723 #: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:44 724 msgid "Depth" 725 msgstr "Дълбочина" 726 1509 727 #: operations/common/bevel.c:106 1510 728 msgid "Emboss depth - Brings out depth and detail of the bump bevel." … … 1542 760 #: operations/common/domain-transform.c:29 operations/common/dropshadow.c:46 1543 761 #: operations/common/inner-glow.c:58 operations/common-cxx/focus-blur.c:45 1544 #: operations/common-cxx/lens-blur.cc:2 5762 #: operations/common-cxx/lens-blur.cc:28 1545 763 #: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:29 1546 764 #: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43 … … 1736 954 msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors" 1737 955 msgstr "" 956 957 #: operations/common/c2g.c:42 operations/common/matting-global.c:24 958 #: operations/common/mean-curvature-blur.c:24 operations/common/noise-cell.c:48 959 #: operations/common/noise-perlin.c:33 operations/common/noise-simplex.c:35 960 #: operations/common/recursive-transform.c:36 operations/common/slic.c:38 961 #: operations/common/stress.c:39 operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55 962 #: operations/workshop/shuffle-search.c:31 963 msgid "Iterations" 964 msgstr "Повторения" 1738 965 1739 966 #: operations/common/c2g.c:43 … … 1908 1135 msgstr "Насищане" 1909 1136 1137 #. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours 1138 #: operations/common/color-assimilation-grid.c:35 1139 #: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:32 1140 #: operations/common/newsprint.c:158 1141 #: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:65 1142 #: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:51 1143 #: operations/common-gpl3+/ripple.c:45 1144 msgid "Angle" 1145 msgstr "Ъгъл" 1146 1910 1147 #: operations/common/color-assimilation-grid.c:40 1911 1148 #, fuzzy … … 1930 1167 msgstr "" 1931 1168 1932 #: operations/common/color-enhance.c:28 11169 #: operations/common/color-enhance.c:280 1933 1170 msgid "" 1934 1171 "Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and " … … 2333 1570 msgstr "" 2334 1571 2335 #: operations/common/component-extract.c:26 41572 #: operations/common/component-extract.c:263 2336 1573 msgid "Extract a color model component" 2337 1574 msgstr "" … … 2505 1742 msgstr "" 2506 1743 1744 #: operations/common/convolution-matrix.c:633 1745 msgid "Convolution Matrix" 1746 msgstr "" 1747 2507 1748 #: operations/common/convolution-matrix.c:634 2508 msgid "Convolution Matrix"2509 msgstr ""2510 2511 #: operations/common/convolution-matrix.c:6352512 1749 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" 2513 1750 msgstr "" … … 2614 1851 #: operations/common/noise-simplex.c:39 operations/common/noise-spread.c:41 2615 1852 #: operations/common-gpl3+/cubism.c:42 operations/common-gpl3+/maze.c:65 2616 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:9 0operations/common-gpl3+/noise-slur.c:401853 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:92 operations/common-gpl3+/noise-slur.c:40 2617 1854 #: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:61 operations/common-gpl3+/plasma.c:70 2618 1855 #: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:49 … … 2671 1908 msgid "Square" 2672 1909 msgstr "Квадрат" 1910 1911 #: operations/common/dropshadow.c:28 operations/common/inner-glow.c:31 1912 #: operations/common/median-blur.c:28 operations/common/newsprint.c:26 1913 #: operations/common/styles.c:97 operations/common/vignette.c:25 1914 #: operations/common-cxx/focus-blur.c:34 1915 msgid "Circle" 1916 msgstr "Кръг" 1917 1918 #: operations/common/dropshadow.c:29 operations/common/inner-glow.c:32 1919 #: operations/common/median-blur.c:29 operations/common/newsprint.c:27 1920 #: operations/common/pixelize.c:26 operations/common/styles.c:98 1921 #: operations/common/vignette.c:27 operations/common-cxx/focus-blur.c:36 1922 msgid "Diamond" 1923 msgstr "Ромб" 2673 1924 2674 1925 #: operations/common/dropshadow.c:32 operations/common/inner-glow.c:42 … … 2795 2046 msgstr "" 2796 2047 2797 #: operations/common/edge-sobel.c:40 12048 #: operations/common/edge-sobel.c:400 2798 2049 msgid "Specialized direction-dependent edge detection" 2799 2050 msgstr "" … … 2840 2091 msgid "Adjust the black level" 2841 2092 msgstr "" 2093 2094 #: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:480 2095 #: operations/common/negative-darkroom.c:29 2096 msgid "Exposure" 2097 msgstr "Експонация" 2842 2098 2843 2099 #: operations/common/exposure.c:31 … … 2919 2175 msgstr "" 2920 2176 2177 #: operations/common/gaussian-blur.c:57 operations/common/gblur-1d.c:60 2178 #: operations/common/map-absolute.c:26 operations/common/map-relative.c:30 2179 #: operations/common/median-blur.c:56 operations/common-gpl3+/displace.c:43 2180 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:74 2181 #: operations/common-gpl3+/ripple.c:56 operations/transform/scale.c:102 2182 #: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:38 2183 msgid "Abyss policy" 2184 msgstr "Политика за бездната" 2185 2921 2186 #: operations/common/gaussian-blur.c:59 operations/common/gblur-1d.c:62 2922 2187 #: operations/common/median-blur.c:58 operations/common-gpl3+/displace.c:46 … … 2938 2203 msgstr "" 2939 2204 2940 #: operations/common/gaussian-blur.c:11 9operations/common/gblur-1d.c:13882205 #: operations/common/gaussian-blur.c:118 operations/common/gblur-1d.c:1388 2941 2206 msgid "" 2942 2207 "Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as " … … 3017 2282 msgstr "" 3018 2283 3019 #: operations/common/gegl.c:1 682284 #: operations/common/gegl.c:171 3020 2285 msgid "GEGL graph" 3021 2286 msgstr "" 3022 2287 3023 #: operations/common/gegl.c:17 12288 #: operations/common/gegl.c:174 3024 2289 msgid "" 3025 2290 "Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to " … … 3032 2297 msgstr "" 3033 2298 3034 #: operations/common/grey.c:14 22299 #: operations/common/grey.c:141 3035 2300 msgid "Turns the image grayscale" 3036 2301 msgstr "" … … 3078 2343 msgstr "" 3079 2344 3080 #: operations/common/high-pass.c:8 72345 #: operations/common/high-pass.c:86 3081 2346 msgid "Enhances fine details." 3082 2347 msgstr "" … … 3210 2475 msgstr "" 3211 2476 3212 #: operations/common/image-gradient.c:22 82477 #: operations/common/image-gradient.c:227 3213 2478 msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differences" 3214 2479 msgstr "" … … 3243 2508 msgstr "Включване на вътрешното сияние" 3244 2509 3245 #: operations/common/introspect.c: 272510 #: operations/common/introspect.c:33 3246 2511 msgid "Node" 3247 2512 msgstr "" 3248 2513 3249 #: operations/common/introspect.c:2 102514 #: operations/common/introspect.c:222 3250 2515 msgid "GEGL graph visualizer." 3251 2516 msgstr "" … … 3371 2636 msgstr "" 3372 2637 2638 #: operations/common/linear-gradient.c:25 2639 #: operations/common/radial-gradient.c:25 2640 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:34 2641 #: operations/workshop/external/line-profile.c:28 2642 msgid "X1" 2643 msgstr "X1" 2644 2645 #: operations/common/linear-gradient.c:29 2646 #: operations/common/radial-gradient.c:26 2647 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:44 2648 #: operations/workshop/external/line-profile.c:35 2649 msgid "Y1" 2650 msgstr "Y1" 2651 2652 #: operations/common/linear-gradient.c:33 2653 #: operations/common/radial-gradient.c:27 2654 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:39 2655 msgid "X2" 2656 msgstr "X2" 2657 2658 #: operations/common/linear-gradient.c:37 2659 #: operations/common/radial-gradient.c:28 2660 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:49 2661 msgid "Y2" 2662 msgstr "Y2" 2663 3373 2664 #: operations/common/linear-gradient.c:41 3374 2665 #: operations/common/radial-gradient.c:29 … … 3399 2690 msgstr "" 3400 2691 3401 #: operations/common/linear-gradient.c:14 22692 #: operations/common/linear-gradient.c:141 3402 2693 msgid "Linear gradient renderer" 3403 2694 msgstr "" … … 3432 2723 msgid "Spin angle around camera axis" 3433 2724 msgstr "" 2725 2726 #: operations/common/little-planet.c:39 operations/common/mirrors.c:76 2727 #: operations/common/panorama-projection.c:39 2728 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58 2729 #: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41 2730 msgid "Zoom" 2731 msgstr "Мащабиране" 3434 2732 3435 2733 #: operations/common/little-planet.c:40 … … 3494 2792 msgstr "" 3495 2793 3496 #: operations/common/local-threshold.c:32 operations/common-gpl3+/mosaic.c:8 72794 #: operations/common/local-threshold.c:32 operations/common-gpl3+/mosaic.c:89 3497 2795 msgid "Antialiasing" 3498 2796 msgstr "" … … 3625 2923 msgstr "" 3626 2924 3627 #: operations/common/long-shadow.c:165 12925 #: operations/common/long-shadow.c:1650 3628 2926 #, fuzzy 3629 2927 #| msgid "Vertical shadow offset" … … 3671 2969 msgstr "" 3672 2970 3673 #: operations/common/map-absolute.c:6 42971 #: operations/common/map-absolute.c:65 3674 2972 msgid "" 3675 2973 "sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source " … … 3691 2989 msgstr "" 3692 2990 3693 #: operations/common/map-relative.c:8 42991 #: operations/common/map-relative.c:83 3694 2992 msgid "" 3695 2993 "sample input with an auxiliary buffer that contain relative source " … … 3875 3173 msgstr "" 3876 3174 3877 #: operations/common/mirrors.c:4 663175 #: operations/common/mirrors.c:480 3878 3176 msgid "Kaleidoscopic Mirroring" 3879 3177 msgstr "" 3880 3178 3881 #: operations/common/mirrors.c:4 713179 #: operations/common/mirrors.c:484 3882 3180 msgid "Create a kaleidoscope like effect." 3883 3181 msgstr "" … … 3919 3217 msgstr "" 3920 3218 3921 #: operations/common/mono-mixer.c:11 73219 #: operations/common/mono-mixer.c:116 3922 3220 msgid "Monochrome channel mixer" 3923 3221 msgstr "" … … 3935 3233 msgstr "" 3936 3234 3937 #: operations/common/motion-blur-linear.c:33 73235 #: operations/common/motion-blur-linear.c:336 3938 3236 msgid "" 3939 3237 "Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a " 3940 3238 "straight line during exposure." 3941 3239 msgstr "" 3240 3241 #: operations/common/negative-darkroom.c:25 3242 msgid "Characteristic curve" 3243 msgstr "Характеристична крива" 3244 3245 #: operations/common/negative-darkroom.c:27 3246 msgid "Hardcoded characteristic curve and color data" 3247 msgstr "Предварително зададена характеристична крива и цветови данни" 3248 3249 #: operations/common/negative-darkroom.c:30 3250 msgid "Base enlargement exposure" 3251 msgstr "Основно увеличение чрез експонация" 3252 3253 #: operations/common/negative-darkroom.c:34 3254 msgid "Cyan filter" 3255 msgstr "Филтър за циан" 3256 3257 #: operations/common/negative-darkroom.c:35 3258 msgid "Cyan filter compensation for the negative image" 3259 msgstr "Компенсиране с филтър за циан за негатива" 3260 3261 #: operations/common/negative-darkroom.c:39 3262 msgid "Magenta filter" 3263 msgstr "Филтър за магента" 3264 3265 #: operations/common/negative-darkroom.c:40 3266 msgid "Magenta filter compensation for the negative image" 3267 msgstr "Компенсиране с филтър за магента за негатива" 3268 3269 #: operations/common/negative-darkroom.c:44 3270 msgid "Yellow filter" 3271 msgstr "Филтър за жълто" 3272 3273 #: operations/common/negative-darkroom.c:45 3274 msgid "Yellow filter compensation for the negative image" 3275 msgstr "Компенсиране с филтър за жълто за негатива" 3276 3277 #: operations/common/negative-darkroom.c:49 3278 msgid "Clip base + fog" 3279 msgstr "Срязване по основата и замъгляване" 3280 3281 #: operations/common/negative-darkroom.c:50 3282 msgid "Clip base + fog to have a pure white output value" 3283 msgstr "Срязване по основата и замъгляване за извеждане на напълно бяло" 3284 3285 #: operations/common/negative-darkroom.c:51 3286 msgid "Add base and fog" 3287 msgstr "Добавяне на база и замъгляване" 3288 3289 #: operations/common/negative-darkroom.c:52 3290 msgid "Artificially reintroduce base and fog." 3291 msgstr "Изкуствено повторно добавяне на база и замъгляване." 3292 3293 #: operations/common/negative-darkroom.c:57 3294 msgid "Cyan density boost" 3295 msgstr "Усилване на плътността на циана" 3296 3297 #: operations/common/negative-darkroom.c:58 3298 #: operations/common/negative-darkroom.c:63 3299 #: operations/common/negative-darkroom.c:68 3300 msgid "" 3301 "Boost paper density to take advantage of increased dynamic range of a " 3302 "monitor compared to a photographic paper" 3303 msgstr "" 3304 "Засилване на плътността на хартията за по-голям диапазон на динамиката на " 3305 "монитора в сравнение с фотографската хартия" 3306 3307 #: operations/common/negative-darkroom.c:62 3308 msgid "Density boost" 3309 msgstr "Усилване на плътността" 3310 3311 #: operations/common/negative-darkroom.c:67 3312 msgid "Yellow density boost" 3313 msgstr "Усилване на плътността на жълтото" 3314 3315 #: operations/common/negative-darkroom.c:72 3316 msgid "Contrast boost R" 3317 msgstr "Засилване на контраста в червено" 3318 3319 #: operations/common/negative-darkroom.c:73 3320 msgid "" 3321 "Increase red contrast for papers with fixed contrast (usually color papers)" 3322 msgstr "" 3323 "Засилване на контраста в червено за вестници с постоянен контраст (често за " 3324 "цветни вестници)" 3325 3326 #: operations/common/negative-darkroom.c:77 3327 msgid "Contrast boost" 3328 msgstr "Засилване на контраста" 3329 3330 #: operations/common/negative-darkroom.c:78 3331 msgid "Increase contrast for papers with fixed contrast (usually color papers)" 3332 msgstr "" 3333 "Засилване на контраста за вестници с постоянен контраст (често за цветни " 3334 "вестници)" 3335 3336 #: operations/common/negative-darkroom.c:82 3337 msgid "Contrast boost B" 3338 msgstr "Засилване на контраста в синьо" 3339 3340 #: operations/common/negative-darkroom.c:83 3341 msgid "" 3342 "Increase blue contrast for papers with fixed contrast (usually color papers)" 3343 msgstr "" 3344 "Засилване на контраста в синьо за вестници с постоянен контраст (често за " 3345 "цветни вестници)" 3346 3347 #: operations/common/negative-darkroom.c:88 3348 msgid "Dodge/burn multiplier" 3349 msgstr "Коефициент на изсветляване/изгаряне" 3350 3351 #: operations/common/negative-darkroom.c:89 3352 msgid "The f-stop of dodge/burn for pure white/black auxiliary input" 3353 msgstr "" 3354 "Апертура за изсветляване/изгаряне за чисти бяло и черно за допълнителен вход" 3355 3356 #: operations/common/negative-darkroom.c:93 3357 msgid "Enable preflashing" 3358 msgstr "Включване на предварителното осветяване" 3359 3360 #: operations/common/negative-darkroom.c:94 3361 msgid "Show preflash controls" 3362 msgstr "Управление на предварителното осветяване" 3363 3364 #: operations/common/negative-darkroom.c:96 3365 msgid "Red preflash" 3366 msgstr "Предварително осветяване с червено" 3367 3368 #: operations/common/negative-darkroom.c:97 3369 msgid "Preflash the negative with red light to reduce contrast of the print" 3370 msgstr "" 3371 "Предварително осветяване на негатива с червена светлина за отслабване на " 3372 "контраста на отпечатаното" 3373 3374 #: operations/common/negative-darkroom.c:101 3375 msgid "Green preflash" 3376 msgstr "Предварително осветяване със зелено" 3377 3378 #: operations/common/negative-darkroom.c:102 3379 msgid "Preflash the negative with green light to reduce contrast of the print" 3380 msgstr "" 3381 "Предварително осветяване на негатива със зелена светлина за отслабване на " 3382 "контраста на отпечатаното" 3383 3384 #: operations/common/negative-darkroom.c:106 3385 msgid "Blue preflash" 3386 msgstr "Предварително осветяване със синьо" 3387 3388 #: operations/common/negative-darkroom.c:107 3389 msgid "Preflash the negative with blue light to reduce contrast of the print" 3390 msgstr "" 3391 "Предварително осветяване на негатива със синя светлина за отслабване на " 3392 "контраста на отпечатаното" 3393 3394 #: operations/common/negative-darkroom.c:111 3395 msgid "Illuminant adjustment" 3396 msgstr "Настройка на осветителното средство" 3397 3398 #: operations/common/negative-darkroom.c:112 3399 msgid "Show illuminant controls" 3400 msgstr "Управление на осветителното средство" 3401 3402 #: operations/common/negative-darkroom.c:113 3403 msgid "X multiplier" 3404 msgstr "Коефициент по X" 3405 3406 #: operations/common/negative-darkroom.c:114 3407 msgid "Adjust the X tristimulus value for output" 3408 msgstr "Настройване на стойността на Y за изхода при три стимула" 3409 3410 #: operations/common/negative-darkroom.c:117 3411 msgid "Z multiplier" 3412 msgstr "Коефициент по Z" 3413 3414 #: operations/common/negative-darkroom.c:118 3415 msgid "Adjust the Z tristimulus value for output" 3416 msgstr "Настройване на стойността на Z за изхода при три стимула" 3417 3418 #: operations/common/negative-darkroom.c:437 3419 msgid "Negative Darkroom" 3420 msgstr "Тъмна стая за негативи" 3421 3422 #: operations/common/negative-darkroom.c:440 3423 msgid "Simulate a film enlargement in an analog darkroom." 3424 msgstr "Симулация на увеличение на кадъра в аналогова тъмна стая." 3425 3426 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:2 3427 msgid "Kodak Professional Ultra Endura" 3428 msgstr "Kodak Professional Ultra Endura" 3429 3430 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:3 3431 msgid "Kodak Professional Portra Endura" 3432 msgstr "Kodak Professional Portra Endura" 3433 3434 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:4 3435 msgid "Kodak Professional Supra Endura" 3436 msgstr "Kodak Professional Supra Endura" 3437 3438 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:5 3439 msgid "Kodak Ektachrome Radiance III" 3440 msgstr "Kodak Ektachrome Radiance III" 3441 3442 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:6 3443 msgid "Fujicolor Crystal Archive Digital Pearl Paper" 3444 msgstr "Fujicolor Crystal Archive Digital Pearl Paper" 3445 3446 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:7 3447 msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 1" 3448 msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 1" 3449 3450 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:8 3451 msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 2" 3452 msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 2" 3453 3454 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:9 3455 msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 3" 3456 msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 3" 3457 3458 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:10 3459 msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4" 3460 msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4" 3461 3462 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:11 3463 msgid "Ilford Multigrade IV RC Deluxe" 3464 msgstr "Ilford Multigrade IV RC Deluxe" 3465 3466 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:12 3467 msgid "Foma Fomabrom C" 3468 msgstr "Foma Fomabrom C" 3469 3470 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:13 3471 msgid "Foma Fomabrom N" 3472 msgstr "Foma Fomabrom N" 3473 3474 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:14 3475 msgid "Foma Fomabrom Sp" 3476 msgstr "Foma Fomabrom Sp" 3477 3478 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:15 3479 msgid "Foma Fomabrom S" 3480 msgstr "Foma Fomabrom S" 3481 3482 #: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:16 3483 msgid "Foma Fomabrom Variant III" 3484 msgstr "Foma Fomabrom Variant III" 3485 3486 #: operations/common/newsprint.c:25 3487 msgid "Line" 3488 msgstr "Линия" 3489 3490 #: operations/common/newsprint.c:28 3491 msgid "PSSquare (or Euclidian) dot" 3492 msgstr "Квадратче или (евклидова) точка" 3493 3494 #: operations/common/newsprint.c:29 3495 msgid "Crossing Lines" 3496 msgstr "Пресичащи се линии" 3497 3498 #: operations/common/newsprint.c:33 3499 msgid "White on Black" 3500 msgstr "Бяло на черно" 3501 3502 #: operations/common/newsprint.c:34 3503 msgid "Black on White" 3504 msgstr "Черно на бяло" 3505 3506 #: operations/common/newsprint.c:36 3507 msgid "CMYK" 3508 msgstr "CMYK" 3509 3510 #: operations/common/newsprint.c:39 3511 msgid "Color Model" 3512 msgstr "Цветови модел" 3513 3514 #: operations/common/newsprint.c:41 3515 msgid "How many inks to use just black, rg, rgb (additive), or cmyk" 3516 msgstr "" 3517 "Колко мастила да се ползват — само черно, червено и зелено, rgb (адитивно) " 3518 "или cmyk" 3519 3520 #: operations/common/newsprint.c:44 3521 msgid "Red and cyan pattern" 3522 msgstr "Шарка на червеното и циана" 3523 3524 #: operations/common/newsprint.c:46 operations/common/newsprint.c:74 3525 #: operations/common/newsprint.c:102 operations/common/newsprint.c:130 3526 msgid "Halftoning/dot pattern to use" 3527 msgstr "Шарка за полутониране/точкуване" 3528 3529 #: operations/common/newsprint.c:50 3530 msgid "Red pattern" 3531 msgstr "Шарка за червено" 3532 3533 #: operations/common/newsprint.c:51 3534 msgid "Cyan pattern" 3535 msgstr "Шарка за циан" 3536 3537 #: operations/common/newsprint.c:53 3538 msgid "Red and cyan period" 3539 msgstr "Период за червено и циан" 3540 3541 #: operations/common/newsprint.c:55 operations/common/newsprint.c:83 3542 #: operations/common/newsprint.c:111 operations/common/newsprint.c:141 3543 msgid "" 3544 "The number of pixels across one repetition of a base pattern at base " 3545 "resolution." 3546 msgstr "" 3547 "Брой пиксели в едно повтаряне на основната шарка при базова разделителна " 3548 "способност." 3549 3550 #: operations/common/newsprint.c:59 3551 msgid "Red period" 3552 msgstr "Период за червено" 3553 3554 #: operations/common/newsprint.c:60 3555 msgid "Cyan period" 3556 msgstr "Период за циан" 3557 3558 #: operations/common/newsprint.c:62 3559 msgid "Red and cyan angle" 3560 msgstr "Ъгъл за червено и циан" 3561 3562 #: operations/common/newsprint.c:69 3563 msgid "Red angle" 3564 msgstr "Ъгъл за червено" 3565 3566 #: operations/common/newsprint.c:70 3567 msgid "Cyan angle" 3568 msgstr "Ъгъл за циан" 3569 3570 #: operations/common/newsprint.c:72 3571 msgid "Green and magenta pattern" 3572 msgstr "Шарка на зеленото и магентата" 3573 3574 #: operations/common/newsprint.c:78 3575 msgid "Green pattern" 3576 msgstr "Шарка на зеленото" 3577 3578 #: operations/common/newsprint.c:79 3579 msgid "Magenta pattern" 3580 msgstr "Шарка на магентата" 3581 3582 #: operations/common/newsprint.c:81 3583 msgid "Green and magenta period" 3584 msgstr "Период на зеленото и магентата" 3585 3586 #: operations/common/newsprint.c:87 3587 msgid "Green period" 3588 msgstr "Период на зеленото" 3589 3590 #: operations/common/newsprint.c:88 3591 msgid "Magenta period" 3592 msgstr "Период на магентата" 3593 3594 #: operations/common/newsprint.c:90 3595 msgid "Green and magenta angle" 3596 msgstr "Ъгъл на зеленото и магентата" 3597 3598 #: operations/common/newsprint.c:97 3599 msgid "Green angle" 3600 msgstr "Ъгъл на зеленото" 3601 3602 #: operations/common/newsprint.c:98 3603 msgid "Magenta angle" 3604 msgstr "Ъгъл на циана" 3605 3606 #: operations/common/newsprint.c:100 3607 msgid "Blue and Yellow pattern" 3608 msgstr "Шарка на синьото и жълтото" 3609 3610 #: operations/common/newsprint.c:106 3611 msgid "Blue pattern" 3612 msgstr "Шарка на синьото" 3613 3614 #: operations/common/newsprint.c:107 3615 msgid "Yellow pattern" 3616 msgstr "Шарка на жълтото" 3617 3618 #: operations/common/newsprint.c:109 3619 msgid "Blue and Yellow period" 3620 msgstr "Период на синьото и жълтото" 3621 3622 #: operations/common/newsprint.c:115 3623 msgid "Blue period" 3624 msgstr "Период на синьото" 3625 3626 #: operations/common/newsprint.c:116 3627 msgid "Yellow period" 3628 msgstr "Период на жълтото" 3629 3630 #: operations/common/newsprint.c:118 3631 msgid "Blue and Yellow angle" 3632 msgstr "Ъгъл на синьо и жълто" 3633 3634 #: operations/common/newsprint.c:125 3635 msgid "Blue angle" 3636 msgstr "Ъгъл на синьото" 3637 3638 #: operations/common/newsprint.c:126 3639 msgid "Yellow angle" 3640 msgstr "Ъгъл на жълтото" 3641 3642 #: operations/common/newsprint.c:128 operations/common/newsprint.c:136 3643 msgid "Black pattern" 3644 msgstr "Шарка на черното" 3645 3646 #: operations/common/newsprint.c:135 3647 #: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:53 3648 msgid "Pattern" 3649 msgstr "Шарка" 3650 3651 #: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:147 3652 msgid "Black period" 3653 msgstr "Период на черното" 3654 3655 #: operations/common/newsprint.c:146 operations/common-gpl3+/ripple.c:38 3656 #: operations/common-gpl3+/waves.c:39 3657 msgid "Period" 3658 msgstr "Период" 3659 3660 #: operations/common/newsprint.c:149 operations/common/newsprint.c:159 3661 msgid "Black angle" 3662 msgstr "Ъгъл на черното" 3663 3664 #: operations/common/newsprint.c:153 3665 msgid "Angle offset for patterns" 3666 msgstr "Ъгъл на отместване на шарките" 3667 3668 #: operations/common/newsprint.c:161 3669 msgid "Black pullout" 3670 msgstr "Изваждане на черно" 3671 3672 #: operations/common/newsprint.c:163 3673 msgid "How much of common gray to pull out of CMY" 3674 msgstr "Колко сиво да се извади от CMY" 3675 3676 #: operations/common/newsprint.c:166 3677 msgid "Anti-alias oversampling factor" 3678 msgstr "Коефициент на прекомерно отчитане за заглаждане" 3679 3680 #: operations/common/newsprint.c:168 3681 msgid "Number of samples that are averaged for antialiasing the result." 3682 msgstr "Брой отчети, които се усредняват за заглаждане на резултата." 3683 3684 #: operations/common/newsprint.c:170 operations/common-gpl3+/plasma.c:36 3685 msgid "Turbulence" 3686 msgstr "Турбуленция" 3687 3688 #. rename to wave-pinch or period-pinch? 3689 #: operations/common/newsprint.c:172 3690 msgid "Color saturation dependent compression of period" 3691 msgstr "Насищане на цвета в зависимост от компресирането на циклите" 3692 3693 #: operations/common/newsprint.c:174 3694 msgid "Blocksize" 3695 msgstr "Размер на плочката" 3696 3697 #: operations/common/newsprint.c:176 3698 msgid "" 3699 "Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that " 3700 "angle boost causes" 3701 msgstr "" 3702 "Брой цикли на плочка, това заобикаля високочестотните аномалии предизвикани " 3703 "от усилването на ъгъла" 3704 3705 #: operations/common/newsprint.c:178 3706 msgid "Angle Boost" 3707 msgstr "Усилване на ъгъла" 3708 3709 #: operations/common/newsprint.c:180 3710 msgid "" 3711 "Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, " 3712 "the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly " 3713 "stronger where there is color." 3714 msgstr "" 3715 "Коефициент за желаното завъртане на локалното пространство за текстура. " 3716 "Начинът на изчисление прави ефекта по-силен за наситени цветове и по-слаб за " 3717 "бледи цветове." 3718 3719 #: operations/common/newsprint.c:662 3720 msgid "Newsprint" 3721 msgstr "Вестникарски печат" 3722 3723 #: operations/common/newsprint.c:667 3724 msgid "Digital halftoning with optional modulations. " 3725 msgstr "Цифрово полутониране с възможни модулации. " 3942 3726 3943 3727 #: operations/common/noise-cell.c:37 operations/common/noise-simplex.c:32 … … 4015 3799 msgstr "" 4016 3800 4017 #: operations/common/noise-hsv.c:28 13801 #: operations/common/noise-hsv.c:280 4018 3802 msgid "Randomize hue, saturation and value independently" 4019 3803 msgstr "" … … 4053 3837 msgstr "" 4054 3838 4055 #: operations/common/noise-pick.c:14 83839 #: operations/common/noise-pick.c:147 4056 3840 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" 4057 3841 msgstr "" … … 4118 3902 msgstr "" 4119 3903 4120 #: operations/common/noise-rgb.c:21 73904 #: operations/common/noise-rgb.c:216 4121 3905 msgid "Distort colors by random amounts" 4122 3906 msgstr "" … … 4146 3930 msgstr "" 4147 3931 4148 #: operations/common/noise-spread.c:18 73932 #: operations/common/noise-spread.c:186 4149 3933 msgid "Move pixels around randomly" 4150 3934 msgstr "" … … 4209 3993 msgstr "Нормално" 4210 3994 4211 #: operations/common/normal-map.c:25 23995 #: operations/common/normal-map.c:251 4212 3996 msgid "Generate a normal map from a height map" 4213 3997 msgstr "" … … 4277 4061 msgstr "" 4278 4062 4279 #: operations/common/panorama-projection.c:54 34063 #: operations/common/panorama-projection.c:542 4280 4064 msgid "" 4281 4065 "Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular " … … 4366 4150 msgstr "" 4367 4151 4368 #: operations/common/radial-gradient.c:12 84152 #: operations/common/radial-gradient.c:127 4369 4153 msgid "Radial gradient renderer" 4370 4154 msgstr "" … … 4465 4249 msgstr "" 4466 4250 4467 #: operations/common/recursive-transform.c:38 14251 #: operations/common/recursive-transform.c:382 4468 4252 msgid "Apply a transformation recursively." 4469 4253 msgstr "" … … 4567 4351 msgstr "" 4568 4352 4569 #: operations/common/save.c:29 4353 #: operations/common/save.c:29 operations/core/load.c:34 4354 #: operations/external/jpg-save.c:45 operations/external/png-load.c:37 4355 #: operations/external/png-save.c:35 4570 4356 msgid "Object providing image metadata" 4571 4357 msgstr "" … … 5381 5167 msgstr "" 5382 5168 5383 #: operations/common/unsharp-mask.c:14 85169 #: operations/common/unsharp-mask.c:147 5384 5170 msgid "" 5385 5171 "Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for " … … 5391 5177 msgstr "" 5392 5178 5393 #: operations/common/value-invert.c:15 45179 #: operations/common/value-invert.c:153 5394 5180 msgid "" 5395 5181 "Invert the value component, the result has the brightness inverted, keeping " … … 5453 5239 msgstr "" 5454 5240 5455 #: operations/common/vignette.c:39 85241 #: operations/common/vignette.c:397 5456 5242 msgid "" 5457 5243 "Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge " … … 5516 5302 msgstr "" 5517 5303 5518 #: operations/common/watershed-transform.c:49 35304 #: operations/common/watershed-transform.c:492 5519 5305 msgid "" 5520 5306 "Labels propagation by watershed transformation. Output buffer will keep the " … … 5534 5320 msgstr "" 5535 5321 5536 #: operations/common/wavelet-blur-1d.c:27 7operations/common/wavelet-blur.c:805322 #: operations/common/wavelet-blur-1d.c:276 operations/common/wavelet-blur.c:80 5537 5323 msgid "" 5538 5324 "This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is " … … 5614 5400 msgstr "" 5615 5401 5616 #: operations/common-cxx/focus-blur.c:30 operations/common-cxx/lens-blur.cc:50 45402 #: operations/common-cxx/focus-blur.c:30 operations/common-cxx/lens-blur.cc:507 5617 5403 msgid "Lens Blur" 5618 5404 msgstr "" … … 5628 5414 msgstr "Радиус на замъгляване на очертаното" 5629 5415 5630 #: operations/common-cxx/focus-blur.c:52 operations/common-cxx/lens-blur.cc:3 15416 #: operations/common-cxx/focus-blur.c:52 operations/common-cxx/lens-blur.cc:34 5631 5417 msgid "Highlight factor" 5632 5418 msgstr "" 5633 5419 5634 #: operations/common-cxx/focus-blur.c:53 operations/common-cxx/lens-blur.cc:3 25420 #: operations/common-cxx/focus-blur.c:53 operations/common-cxx/lens-blur.cc:35 5635 5421 msgid "Relative highlight strength" 5636 5422 msgstr "" 5637 5423 5638 #: operations/common-cxx/focus-blur.c:57 operations/common-cxx/lens-blur.cc:3 55424 #: operations/common-cxx/focus-blur.c:57 operations/common-cxx/lens-blur.cc:38 5639 5425 msgid "Highlight threshold (low)" 5640 5426 msgstr "" 5641 5427 5642 #: operations/common-cxx/focus-blur.c:61 operations/common-cxx/lens-blur.cc: 395428 #: operations/common-cxx/focus-blur.c:61 operations/common-cxx/lens-blur.cc:42 5643 5429 msgid "Highlight threshold" 5644 5430 msgstr "" 5645 5431 5646 #: operations/common-cxx/focus-blur.c:64 operations/common-cxx/lens-blur.cc:4 15432 #: operations/common-cxx/focus-blur.c:64 operations/common-cxx/lens-blur.cc:44 5647 5433 msgid "Highlight threshold (high)" 5648 5434 msgstr "" … … 5729 5515 msgstr "" 5730 5516 5731 #: operations/common-cxx/lens-blur.cc:4 65517 #: operations/common-cxx/lens-blur.cc:49 5732 5518 msgid "Clip to input extents" 5733 5519 msgstr "" 5734 5520 5735 #: operations/common-cxx/lens-blur.cc: 475521 #: operations/common-cxx/lens-blur.cc:50 5736 5522 msgid "Clip output to the input extents" 5737 5523 msgstr "" 5738 5524 5739 #: operations/common-cxx/lens-blur.cc: 495525 #: operations/common-cxx/lens-blur.cc:52 5740 5526 #: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:38 5741 5527 #: operations/common-cxx/variable-blur.c:37 … … 5743 5529 msgstr "" 5744 5530 5745 #: operations/common-cxx/lens-blur.cc:5 05531 #: operations/common-cxx/lens-blur.cc:53 5746 5532 #: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:39 5747 5533 #: operations/common-cxx/variable-blur.c:38 … … 5749 5535 msgstr "" 5750 5536 5751 #: operations/common-cxx/lens-blur.cc:5 075537 #: operations/common-cxx/lens-blur.cc:510 5752 5538 msgid "Simulate out-of-focus lens blur" 5753 5539 msgstr "" … … 5765 5551 msgstr "" 5766 5552 5767 #: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:34 85553 #: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:349 5768 5554 msgid "Blend a chain of inputs using a mask" 5769 5555 msgstr "" … … 5836 5622 msgstr "" 5837 5623 5838 #: operations/common-cxx/warp.cc:98 85624 #: operations/common-cxx/warp.cc:989 5839 5625 msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke" 5840 5626 msgstr "" … … 5864 5650 msgstr "" 5865 5651 5866 #: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:30 65652 #: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:305 5867 5653 msgid "" 5868 5654 "Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over " … … 6048 5834 msgstr "" 6049 5835 6050 #. "reference-hash", "8d3700ec06e9cbba3cb2b4a9f3061a10", 6051 #: operations/common-gpl3+/bump-map.c:482 5836 #: operations/common-gpl3+/bump-map.c:481 6052 5837 msgid "" 6053 5838 "This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing " … … 6069 5854 msgstr "" 6070 5855 6071 #: operations/common-gpl3+/cartoon.c:32 65856 #: operations/common-gpl3+/cartoon.c:325 6072 5857 msgid "" 6073 5858 "Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing " … … 6250 6035 msgstr "" 6251 6036 6252 #: operations/common-gpl3+/cubism.c:30 operations/common-gpl3+/mosaic.c:4 36037 #: operations/common-gpl3+/cubism.c:30 operations/common-gpl3+/mosaic.c:45 6253 6038 msgid "Tile size" 6254 6039 msgstr "" 6255 6040 6256 #: operations/common-gpl3+/cubism.c:31 operations/common-gpl3+/mosaic.c:4 46041 #: operations/common-gpl3+/cubism.c:31 operations/common-gpl3+/mosaic.c:46 6257 6042 msgid "Average diameter of each tile (in pixels)" 6258 6043 msgstr "" … … 6276 6061 msgstr "" 6277 6062 6278 #: operations/common-gpl3+/cubism.c:65 56063 #: operations/common-gpl3+/cubism.c:654 6279 6064 msgid "" 6280 6065 "Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a " … … 6580 6365 msgstr "" 6581 6366 6582 #: operations/common-gpl3+/edge.c:37 16367 #: operations/common-gpl3+/edge.c:370 6583 6368 msgid "Several simple methods for detecting edges" 6584 6369 msgstr "" … … 6588 6373 msgstr "" 6589 6374 6590 #: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:41 66375 #: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:415 6591 6376 msgid "High-resolution edge detection" 6592 6377 msgstr "" … … 6639 6424 msgid "Simulate an antique engraving" 6640 6425 msgstr "" 6426 6427 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:31 6428 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:26 6429 msgid "Mandelbrot" 6430 msgstr "Манделброт" 6431 6432 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:33 6433 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:27 6434 msgid "Julia" 6435 msgstr "Джулия" 6436 6437 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:35 6438 msgid "Barnsley 1" 6439 msgstr "Барнсли 1" 6440 6441 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:37 6442 msgid "Barnsley 2" 6443 msgstr "Барнсли 2" 6444 6445 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:39 6446 msgid "Barnsley 3" 6447 msgstr "Барнсли 3" 6448 6449 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:41 6450 msgid "Spider" 6451 msgstr "Паяк" 6452 6453 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:43 6454 msgid "Man O War" 6455 msgstr "Португалска галера" 6456 6457 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:45 6458 #: operations/external/matting-levin.c:37 6459 msgid "Lambda" 6460 msgstr "Ламбда" 6461 6462 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:47 6463 msgid "Sierpinski" 6464 msgstr "Серпински" 6465 6466 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:50 6467 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:30 6468 msgid "Fractal type" 6469 msgstr "Вид фрактал" 6470 6471 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:53 6472 msgid "Type of a fractal" 6473 msgstr "Семейство на фрактала" 6474 6475 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:59 6476 msgid "Zoom in the fractal space" 6477 msgstr "Мащабиране в пространството на фрактала" 6478 6479 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:64 6480 #: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:45 6481 msgid "Shift X" 6482 msgstr "Изместване по X" 6483 6484 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:65 6485 msgid "X shift in the fractal space" 6486 msgstr "Изместване по X в пространството на фрактала" 6487 6488 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:68 6489 #: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:49 6490 msgid "Shift Y" 6491 msgstr "Изместване по Y" 6492 6493 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:69 6494 msgid "Y shift in the fractal space" 6495 msgstr "Изместване по Y в пространството на фрактала" 6496 6497 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:72 6498 msgid "CX" 6499 msgstr "CX" 6500 6501 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:73 6502 msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)" 6503 msgstr "CX (не работи с Манделброт и Серпински)" 6504 6505 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:78 6506 msgid "CY" 6507 msgstr "CY" 6508 6509 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:79 6510 msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)" 6511 msgstr "CY (не работи с Манделброт и Серпински)" 6512 6513 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:84 6514 msgid "Red stretching factor" 6515 msgstr "Коефициент на разтягане на червеното" 6516 6517 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:87 6518 msgid "Green stretching factor" 6519 msgstr "Коефициент на разтягане на зеленото" 6520 6521 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:90 6522 msgid "Blue stretching factor" 6523 msgstr "Коефициент на разтягане на синьото" 6524 6525 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:94 6526 #: operations/common-gpl3+/ripple.c:29 6527 msgid "Sine" 6528 msgstr "Синус" 6529 6530 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:95 6531 msgid "Cosine" 6532 msgstr "Косинус" 6533 6534 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:99 6535 msgid "Red application mode" 6536 msgstr "Режим на прилагане на червеното" 6537 6538 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:103 6539 msgid "Green application mode" 6540 msgstr "Режим на прилагане на зеленото" 6541 6542 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:107 6543 msgid "Blue application mode" 6544 msgstr "Режим на прилагане на синьото" 6545 6546 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:111 6547 msgid "Red inversion" 6548 msgstr "Инверсия на червеното" 6549 6550 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:112 6551 msgid "Green inversion" 6552 msgstr "Инверсия на зеленото" 6553 6554 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:113 6555 msgid "Blue inversion" 6556 msgstr "Инверсия на синьото" 6557 6558 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:115 6559 msgid "Number of colors" 6560 msgstr "Брой цветове" 6561 6562 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:118 6563 msgid "Loglog smoothing" 6564 msgstr "Двойно логаритмично заглаждане" 6565 6566 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:374 6567 #, c-format 6568 msgid "Unsupported fractal type: %d" 6569 msgstr "Неподдържан вид фрактал: %d" 6570 6571 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:431 6572 msgid "Fractal Explorer" 6573 msgstr "Разглеждане на фрактали" 6574 6575 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:436 6576 msgid "" 6577 "Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring " 6578 "options." 6579 msgstr "" 6580 "Изобразяване на разнообразни фрактални системи с настройване на оцветяването." 6581 6582 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:35 6583 msgid "X1 value, position" 6584 msgstr "Стойност за X1, позиция" 6585 6586 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:40 6587 msgid "X2 value, position" 6588 msgstr "Стойност за X2, позиция" 6589 6590 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:45 6591 msgid "Y1 value, position" 6592 msgstr "Стойност за Y1, позиция" 6593 6594 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:50 6595 msgid "Y2 value, position" 6596 msgstr "Стойност за Y2, позиция" 6597 6598 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:54 6599 msgid "JX" 6600 msgstr "JX" 6601 6602 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:55 6603 msgid "Julia seed X value, position" 6604 msgstr "Начална стойност на X за Джулия, позиция" 6605 6606 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:60 6607 msgid "JY" 6608 msgstr "JY" 6609 6610 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:61 6611 msgid "Julia seed Y value, position" 6612 msgstr "Начална стойност на Y за Джулия, позиция" 6613 6614 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:70 6615 msgid "Bailout length" 6616 msgstr "Крайна стойност" 6617 6618 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:76 6619 msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer" 6620 msgstr "Как да се обработват пикселите извън входния буфер" 6621 6622 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:182 6623 msgid "Unsupported fractal type" 6624 msgstr "Неподдържан вид фрактал" 6625 6626 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:279 6627 msgid "Fractal Trace" 6628 msgstr "Фрактално очертаване" 6629 6630 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:284 6631 msgid "Transform the image with the fractals" 6632 msgstr "Преобразуване на изображението чрез фракталите" 6641 6633 6642 6634 #: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:34 … … 6730 6722 msgstr "" 6731 6723 6732 #: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:50 46724 #: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:503 6733 6725 msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion." 6734 6726 msgstr "" … … 6754 6746 msgstr "" 6755 6747 6756 #: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:51 56748 #: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:514 6757 6749 msgid "Adds a lens flare effect." 6758 6750 msgstr "" … … 6866 6858 msgstr "" 6867 6859 6868 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:3 36860 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:35 6869 6861 #, fuzzy 6870 6862 #| msgid "Square" … … 6872 6864 msgstr "Квадрат" 6873 6865 6874 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:3 46866 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:36 6875 6867 msgid "Hexagons" 6876 6868 msgstr "" 6877 6869 6878 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:3 56870 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:37 6879 6871 msgid "Octagons" 6880 6872 msgstr "" 6881 6873 6882 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:3 66874 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:38 6883 6875 msgid "Triangles" 6884 6876 msgstr "" 6885 6877 6886 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c: 396878 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:41 6887 6879 msgid "Tile geometry" 6888 6880 msgstr "" 6889 6881 6890 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:4 16882 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:43 6891 6883 msgid "What shape to use for tiles" 6892 6884 msgstr "" 6893 6885 6894 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c: 496886 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:51 6895 6887 msgid "Tile height" 6896 6888 msgstr "" 6897 6889 6898 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:5 06890 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:52 6899 6891 msgid "Apparent height of each tile (in pixels)" 6900 6892 msgstr "" 6901 6893 6902 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:5 46894 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:56 6903 6895 msgid "Tile neatness" 6904 6896 msgstr "" 6905 6897 6906 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:5 56898 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:57 6907 6899 msgid "Deviation from perfectly formed tiles" 6908 6900 msgstr "" 6909 6901 6910 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c: 586902 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:60 6911 6903 msgid "Tile color variation" 6912 6904 msgstr "" 6913 6905 6914 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c: 596906 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:61 6915 6907 msgid "Magnitude of random color variations" 6916 6908 msgstr "" 6917 6909 6918 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:6 26910 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:64 6919 6911 #, fuzzy 6920 6912 #| msgid "Color overlay setting" … … 6922 6914 msgstr "Настройки на цветовото наслояване" 6923 6915 6924 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:6 36916 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:65 6925 6917 msgid "Tile color based on average of subsumed pixels" 6926 6918 msgstr "" 6927 6919 6928 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:6 56920 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:67 6929 6921 msgid "Rough tile surface" 6930 6922 msgstr "" 6931 6923 6932 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:6 66924 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:68 6933 6925 msgid "Surface characteristics" 6934 6926 msgstr "" 6935 6927 6936 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c: 686928 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:70 6937 6929 msgid "Allow splitting tiles" 6938 6930 msgstr "" 6939 6931 6940 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c: 696932 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:71 6941 6933 msgid "Allows splitting tiles at hard edges" 6942 6934 msgstr "" 6943 6935 6944 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:7 16936 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:73 6945 6937 msgid "Tile spacing" 6946 6938 msgstr "" 6947 6939 6948 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:7 26940 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:74 6949 6941 msgid "Inter-tile spacing (in pixels)" 6950 6942 msgstr "" 6951 6943 6952 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:7 76944 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:79 6953 6945 #, fuzzy 6954 6946 #| msgid "Outline’s color" … … 6956 6948 msgstr "Цвят на очертанието" 6957 6949 6958 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c: 796950 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:81 6959 6951 msgid "Light color" 6960 6952 msgstr "" 6961 6953 6962 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:8 16954 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:83 6963 6955 msgid "Light direction" 6964 6956 msgstr "" 6965 6957 6966 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:8 26958 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:84 6967 6959 msgid "Direction of light-source (in degrees)" 6968 6960 msgstr "" 6969 6961 6970 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c: 886962 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:90 6971 6963 msgid "Enables smoother tile output" 6972 6964 msgstr "" 6973 6965 6974 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:247 26966 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2474 6975 6967 msgid "Mosaic" 6976 6968 msgstr "" 6977 6969 6978 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:247 76970 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2478 6979 6971 msgid "" 6980 6972 "Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a " … … 7003 6995 msgstr "" 7004 6996 7005 #: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:27 76997 #: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:276 7006 6998 msgid "Zoom motion blur" 7007 6999 msgstr "" … … 7117 7109 msgstr "" 7118 7110 7119 #: operations/common-gpl3+/oilify.c:63 27111 #: operations/common-gpl3+/oilify.c:631 7120 7112 msgid "Emulate an oil painting" 7121 7113 msgstr "" … … 7133 7125 msgstr "" 7134 7126 7135 #: operations/common-gpl3+/photocopy.c:33 27127 #: operations/common-gpl3+/photocopy.c:331 7136 7128 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" 7137 7129 msgstr "" … … 7153 7145 msgstr "" 7154 7146 7155 #: operations/common-gpl3+/plasma.c:45 17147 #: operations/common-gpl3+/plasma.c:450 7156 7148 msgid "Creates an image filled with a plasma effect." 7157 7149 msgstr "" … … 7218 7210 msgstr "" 7219 7211 7220 #: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:17 57212 #: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:174 7221 7213 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" 7222 7214 msgstr "" … … 7246 7238 msgstr "" 7247 7239 7248 #: operations/common-gpl3+/ripple.c:26 47240 #: operations/common-gpl3+/ripple.c:263 7249 7241 msgid "Displace pixels in a ripple pattern" 7250 7242 msgstr "" … … 7342 7334 msgstr "" 7343 7335 7344 #: operations/common-gpl3+/shift.c:14 97336 #: operations/common-gpl3+/shift.c:148 7345 7337 msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount" 7346 7338 msgstr "" … … 7554 7546 msgstr "" 7555 7547 7556 #: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:23 97548 #: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:238 7557 7549 msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles" 7558 7550 msgstr "" … … 7842 7834 msgstr "" 7843 7835 7844 #: operations/common-gpl3+/waves.c:20 17836 #: operations/common-gpl3+/waves.c:200 7845 7837 msgid "Distort the image with waves" 7846 7838 msgstr "" … … 7864 7856 msgstr "" 7865 7857 7866 #: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:29 97858 #: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:298 7867 7859 msgid "Distort an image by whirling and pinching" 7868 7860 msgstr "" … … 8077 8069 msgstr "Част от филтъра за показване" 8078 8070 8079 #: operations/core/load.c:34 operations/external/jpg-save.c:458080 #: operations/external/png-load.c:37 operations/external/png-save.c:358081 msgid "Object to supply image metadata"8082 msgstr ""8083 8084 8071 #: operations/core/load.c:372 8085 8072 msgid "" … … 8152 8139 msgstr "" 8153 8140 8154 #: operations/external/ff-load.c:8 778141 #: operations/external/ff-load.c:885 8155 8142 msgid "FFmpeg Frame Loader" 8156 8143 msgstr "" 8157 8144 8158 #: operations/external/ff-load.c:8 798145 #: operations/external/ff-load.c:887 8159 8146 msgid "FFmpeg video frame importer." 8160 8147 msgstr "" … … 8295 8282 msgstr "" 8296 8283 8297 #: operations/external/ff-save.c:12 448284 #: operations/external/ff-save.c:1262 8298 8285 msgid "FFmpeg Frame Saver" 8299 8286 msgstr "" 8300 8287 8301 #: operations/external/ff-save.c:12 468288 #: operations/external/ff-save.c:1264 8302 8289 msgid "FFmpeg video output sink" 8303 8290 msgstr "" … … 8323 8310 msgstr "" 8324 8311 8325 #: operations/external/gif-load.c:24 48312 #: operations/external/gif-load.c:248 8326 8313 msgid "GIF File Loader" 8327 8314 msgstr "" 8328 8315 8329 #: operations/external/gif-load.c:2 468316 #: operations/external/gif-load.c:250 8330 8317 #, fuzzy 8331 8318 #| msgid "Enable image upload" … … 8781 8768 msgstr "" 8782 8769 8783 #: operations/external/png-load.c:6 568770 #: operations/external/png-load.c:680 8784 8771 msgid "PNG File Loader" 8785 8772 msgstr "" 8786 8773 8787 #: operations/external/png-load.c:6 588774 #: operations/external/png-load.c:682 8788 8775 #, fuzzy 8789 8776 #| msgid "Enable image upload" … … 8810 8797 msgstr "" 8811 8798 8812 #: operations/external/png-save.c:4 188799 #: operations/external/png-save.c:434 8813 8800 msgid "PNG File Saver" 8814 8801 msgstr "" 8815 8802 8816 #: operations/external/png-save.c:4 208803 #: operations/external/png-save.c:436 8817 8804 msgid "PNG image saver, using libpng" 8818 8805 msgstr "" … … 9422 9409 msgstr "" 9423 9410 9424 #: operations/transform/reset-origin.c:9 89411 #: operations/transform/reset-origin.c:99 9425 9412 msgid "Translate top-left to 0,0." 9426 9413 msgstr "" … … 9675 9662 msgstr "" 9676 9663 9677 #: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:5 109664 #: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:508 9678 9665 msgid "" 9679 9666 "A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a " … … 9729 9716 msgstr "" 9730 9717 9731 #: operations/workshop/connected-components.c:2 929718 #: operations/workshop/connected-components.c:284 9732 9719 msgid "" 9733 9720 "Fills each connected region of the input, separated from the rest of the " … … 10216 10203 msgstr "" 10217 10204 10218 #: operations/workshop/gradient-map.c:24 510205 #: operations/workshop/gradient-map.c:243 10219 10206 msgid "Applies a color gradient." 10220 10207 msgstr "" … … 10297 10284 msgstr "" 10298 10285 10286 #: operations/workshop/shuffle-search.c:32 10287 msgid "How many times to run optimization" 10288 msgstr "" 10289 10299 10290 #: operations/workshop/shuffle-search.c:38 10300 10291 msgid "Chance" 10301 10292 msgstr "" 10302 10293 10294 #: operations/workshop/shuffle-search.c:39 10295 msgid "Chance of doing optimization" 10296 msgstr "" 10297 10303 10298 #: operations/workshop/shuffle-search.c:45 10304 10299 msgid "Phase" … … 10309 10304 msgstr "" 10310 10305 10306 #: operations/workshop/shuffle-search.c:53 10307 msgid "Center bias" 10308 msgstr "" 10309 10311 10310 #: operations/workshop/shuffle-search.c:592 10312 10311 msgid "Optimize Dither"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)