Changeset 4270
- Timestamp:
- Jul 29, 2025, 2:44:48 PM (5 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/circle/identity.master.bg.po (modified) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/circle/identity.master.bg.po
r4221 r4270 1 1 # Bulgarian translation of identity po-file. 2 # Copyright (C) 2024 identity's COPYRIGHT HOLDER2 # Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com> 3 3 # This file is distributed under the same license as the identity package. 4 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024 .4 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025. 5 5 # 6 6 msgid "" … … 8 8 "Project-Id-Version: identity master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/YaLTeR/identity/issues\n" 10 "POT-Creation-Date: 2025-0 3-30 08:37+0000\n"11 "PO-Revision-Date: 2025-0 3-30 16:50+0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2025-07-29 01:16+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2025-07-29 13:43+0200\n" 12 12 "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" … … 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1) \n"19 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"20 21 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.desktop.in.in: 318 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 "X-Generator: Poedit 3.6\n" 20 21 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.desktop.in.in:2 22 22 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:7 23 23 #: data/resources/ui/window.blp:128 src/main.rs:103 … … 25 25 msgstr "Identity" 26 26 27 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.desktop.in.in: 427 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.desktop.in.in:3 28 28 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:8 29 29 msgid "Compare images and videos" … … 31 31 32 32 #. Translators: search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 33 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.desktop.in.in: 1034 msgid "Movie;Film;Clip; Difference;Frame;Quality;"35 msgstr "видео;филм;клип;разлика;кадър;качество; movie;film;clip;difference;frame;quality;"33 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.desktop.in.in:9 34 msgid "Movie;Film;Clip;Video;Image;Difference;Frame;Quality;Compare;Check;" 35 msgstr "видео;филм;клип;разлика;кадър;качество;сравняване;проверяване;movie;film;clip;difference;frame;quality;compare;check;" 36 36 37 37 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:10 … … 116 116 117 117 #. Translators: Title that is shown upon video or image loading error. 118 #: data/resources/ui/page.blp: 40118 #: data/resources/ui/page.blp:63 119 119 msgid "File Failed to Load" 120 120 msgstr "Неуспешно зареждане на файла" 121 121 122 122 #. Translators: Label shown when a video or image has failed to load. 123 #: data/resources/ui/page.blp: 43123 #: data/resources/ui/page.blp:66 124 124 msgid "" 125 125 "Could not display the file.\n" … … 344 344 msgstr "Избиране на мащаб" 345 345 346 #: src/page.rs:321 346 #. Translators: screen reader label on the Play / Pause button. 347 #: data/resources/ui/window.blp:284 348 msgid "Play / Pause" 349 msgstr "Изпълнение/Пауза" 350 351 #. Translators: screen reader label on the playback position slider. 352 #: data/resources/ui/window.blp:306 353 msgid "Playback position" 354 msgstr "Откъде да се започне" 355 356 #: src/page.rs:378 347 357 msgid "{} × {}" 348 358 msgstr "{} × {}" … … 350 360 #. Translators: "Not applicable" string for the media properties dialog when a 351 361 #. given property is unknown or missing (e.g. images don't have frame rate). 352 #: src/page.rs:3 30 src/window.rs:517 src/window.rs:525 src/window.rs:533362 #: src/page.rs:387 src/window.rs:518 src/window.rs:526 src/window.rs:534 353 363 msgid "N/A" 354 364 msgstr "Липсва" 355 365 356 366 #. Translators: shown in the About dialog, put your name here. 357 #: src/window.rs:35 1367 #: src/window.rs:352 358 368 msgid "translator-credits" 359 369 msgstr "" … … 369 379 370 380 #. Translators: link title in the About dialog. 371 #: src/window.rs:35 4381 #: src/window.rs:355 372 382 msgid "Contribute Translations" 373 383 msgstr "Помагане с превода" 374 384 375 385 #. Translators: name of https://apps.gnome.org/VideoTrimmer 376 #: src/window.rs:36 0386 #: src/window.rs:361 377 387 msgid "Video Trimmer" 378 388 msgstr "Тример на видео клипове" 379 389 380 390 #. Translators: summary of https://apps.gnome.org/VideoTrimmer 381 #: src/window.rs:36 2391 #: src/window.rs:363 382 392 msgid "Trim videos quickly" 383 393 msgstr "Бързо редактиране на видео клипове" 384 394 385 #: src/window.rs:3 69395 #: src/window.rs:370 386 396 msgid "This release has a minor visual refresh for GNOME 48." 387 397 msgstr "Тази версия е леко обновяване на интерфейса за GNOME 48." 388 398 389 #: src/window.rs:37 0399 #: src/window.rs:371 390 400 msgid "Changed the versioning scheme to year.month." 391 401 msgstr "Схемата за номериране на версиите е сменена на ГОДИНА.МЕСЕЦ." 392 402 393 #: src/window.rs:37 1403 #: src/window.rs:372 394 404 msgid "Updated to the GNOME 48 platform." 395 405 msgstr "Обновено за GNOME 48." 396 406 397 #: src/window.rs:37 2407 #: src/window.rs:373 398 408 msgid "Updated translations." 399 409 msgstr "Преводите са обновени." … … 401 411 #. Translators: Entry in the scale/zoom menu that indicates that the image or video is 402 412 #. always resized to fit the window. 403 #: src/window.rs:59 4413 #: src/window.rs:595 404 414 msgid "Best Fit" 405 415 msgstr "Напасване" 406 416 407 417 #. Translators: file chooser file filter name. 408 #: src/window.rs:1 668418 #: src/window.rs:1744 409 419 msgid "Videos and images" 410 420 msgstr "Видео клипове и изображения" 411 421 412 422 #. Translators: file chooser dialog title. 413 #: src/window.rs:1 676423 #: src/window.rs:1752 414 424 msgid "Open videos or images to compare" 415 425 msgstr "Отваряне на видео клипове или изображения за сравнение" 416 417 #~ msgid ""418 #~ "This release improves image format support and fixes a few issues with "419 #~ "zooming."420 #~ msgstr ""421 #~ "Това издание поддържа повече формати на изображения и коригира някои "422 #~ "проблеми при мащабиране."423 424 #~ msgid ""425 #~ "Images are now loaded with glycin, adding support for many more formats "426 #~ "like AVIF and JPEG XL, and improving compatibility, like using the "427 #~ "correct color space for JPEG images."428 #~ msgstr ""429 #~ "Изображенията се зареждат с glycin, който поддържа много допълнителни "430 #~ "формати като AVIF и JPEG XL. Това подобрява и съвместимостта за JPEG като "431 #~ "спомага за избирането на правилното цветово пространство."432 433 #~ msgid "Zoom level now takes into account fractional display scale."434 #~ msgstr "Нивото на мащабиране вече взема предвид дробния мащаб на екрана."435 436 #~ msgid "Fixed unusably fast zoom on mice with high-resolution scroll wheels."437 #~ msgstr ""438 #~ "Оправено е прекалено бързото мащабиране при мишки с колелца за превъртане "439 #~ "с висока разделителна способност."440 441 #~ msgid "Fixed slightly blurry image borders on some zoom levels."442 #~ msgstr ""443 #~ "Оправени са леко замъглените граници на изображенията при някои нива на "444 #~ "мащабиране."445 446 #~ msgid "Added an Alt+Enter shortcut to open the media properties dialog."447 #~ msgstr ""448 #~ "Добавена е и клавишната комбинация Alt+Enter, която отваря прозорчето със "449 #~ "свойства на медията."450 451 #~ msgid ""452 #~ "This release adds pixelated display for zoomed-in images and videos, "453 #~ "improves format support and fixes several issues."454 #~ msgstr ""455 #~ "Това издание добавя пикселизирано визуализиране за увеличени изображения "456 #~ "и видео клипове, добавя поддръжка на нови формати файлове и коригира "457 #~ "няколко проблема."458 459 #~ msgid "Zoomed-in images and videos are now pixelated rather than blurry."460 #~ msgstr ""461 #~ "Увеличените изображения и видео клипове сега са пикселизирани, а не "462 #~ "замъглени."463 464 #~ msgid "Fixed memory usage not decreasing upon closing images and videos."465 #~ msgstr ""466 #~ "Коригирано е освобождаването на памет, която не намалява при затваряне на "467 #~ "изображения и видео клипове."468 469 #~ msgid "Improved UI responsiveness with many open files."470 #~ msgstr "Подобрен е потребителският интерфейс при много отворени файлове."471 472 #~ msgid "Improved performance on AV1 videos."473 #~ msgstr "Подобрена производителност със видео клипове AV1."474 475 #~ msgid "Added support for WebP images."476 #~ msgstr "Добавена е способност за обработка на изображения WebP."477 478 #~ msgid "Fixed display of semitransparent images and videos."479 #~ msgstr ""480 #~ "Оправено е визуализирането на полупрозрачни изображения и видео клипове."481 482 #~ msgid "Fixed display of 16-bit color images."483 #~ msgstr "Оправено е визуализирането на цветни 16-битови изображения."484 485 #~ msgid "Removed panning from the touchpad pinch zoom gesture."486 #~ msgstr ""487 #~ "Преустановено е мащабирането със сензорния панел чрез жеста за защипване "488 #~ "и увеличаване."489 490 #~ msgid ""491 #~ "Fixed infinite loading spinner when opening certain files instead of "492 #~ "error."493 #~ msgstr ""494 #~ "Оправено е безкрайното зареждане при отваряне на определени файлове "495 #~ "вместо да се покаже грешка."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)