Changeset 4249
- Timestamp:
- Jun 15, 2025, 2:38:14 PM (7 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gimp/gimp-plug-ins.master.bg.po (modified) (141 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gimp/gimp-plug-ins.master.bg.po
r4096 r4249 11 11 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 13 "POT-Creation-Date: 2025-0 1-25 00:31+0000\n"14 "PO-Revision-Date: 2025-0 1-25 11:59+0100\n"13 "POT-Creation-Date: 2025-06-14 17:47+0000\n" 14 "PO-Revision-Date: 2025-06-15 13:33+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 38 38 #: plug-ins/common/destripe.c:173 plug-ins/common/gradient-map.c:214 39 39 #: plug-ins/common/grid.c:281 plug-ins/common/hot.c:314 40 #: plug-ins/common/jigsaw.c: 466plug-ins/common/nl-filter.c:21540 #: plug-ins/common/jigsaw.c:537 plug-ins/common/nl-filter.c:215 41 41 #: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 42 42 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 43 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:3203 plug-ins/common/tile.c:2 1643 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:3203 plug-ins/common/tile.c:222 44 44 #: plug-ins/common/tile-small.c:312 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 45 45 #: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179 … … 66 66 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2144 plug-ins/common/cml-explorer.c:2354 67 67 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1787 plug-ins/common/curve-bend.c:1822 68 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2 28669 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:10 69plug-ins/common/file-pdf-load.c:58570 #: plug-ins/common/grid.c:8 21plug-ins/common/qbist.c:83968 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2487 69 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1073 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 70 #: plug-ins/common/grid.c:835 plug-ins/common/qbist.c:839 71 71 #: plug-ins/common/qbist.c:881 plug-ins/common/sphere-designer.c:2291 72 72 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 plug-ins/common/unit-editor.c:427 73 73 #: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:822 74 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:151 275 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:155 074 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1513 75 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551 76 76 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 77 77 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1402 78 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:77 779 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:82 7plug-ins/gimpressionist/brush.c:27078 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 79 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 80 80 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 81 81 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 … … 89 89 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1185 90 90 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687 91 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 692 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 191 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5568 92 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5603 93 93 msgid "_Cancel" 94 94 msgstr "_Отказване" … … 140 140 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 141 141 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 142 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2 287143 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:8 22142 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488 143 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:836 144 144 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:260 145 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:4 38 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3779145 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3840 146 146 #: plug-ins/flame/flame.c:823 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 147 147 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 … … 332 332 msgstr "_Мрежа" 333 333 334 #: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:8 17335 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:135 6plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31334 #: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:831 335 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1357 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 336 336 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 337 337 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 … … 605 605 #: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:728 606 606 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446 607 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1 147plug-ins/common/file-iff.c:408608 #: plug-ins/common/file-jp2 -load.c:1271plug-ins/common/file-pcx.c:710607 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:408 608 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1604 plug-ins/common/file-pcx.c:710 609 609 #: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726 610 #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c: 921610 #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:1082 611 611 #: plug-ins/common/file-pnm.c:845 plug-ins/common/file-qoi.c:296 612 612 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1877 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 613 #: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-wbmp.c:274 614 #: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 615 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:390 616 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:288 617 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:673 618 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 613 #: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-tim.c:402 614 #: plug-ins/common/file-tim.c:509 plug-ins/common/file-wbmp.c:389 615 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:465 plug-ins/common/file-xbm.c:887 616 #: plug-ins/common/film.c:865 plug-ins/common/smooth-palette.c:301 617 #: plug-ins/common/tile.c:396 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 618 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:302 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 619 #: plug-ins/file-fits/fits.c:673 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 619 620 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 620 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c: 2985plug-ins/file-sgi/sgi.c:456621 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:155 4622 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:23 59621 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3046 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 622 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1556 623 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2365 623 624 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 624 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:128 6plug-ins/gimpressionist/general.c:147625 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 625 626 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 626 627 #: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:630 … … 1031 1032 #: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 1032 1033 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2703 plug-ins/flame/flame.c:619 1033 #: plug-ins/flame/flame.c:123 71034 #: plug-ins/flame/flame.c:1234 1034 1035 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 1035 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:151 31036 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:77 8plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:9101036 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1514 1037 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:779 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:910 1037 1038 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2646 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 1038 1039 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 … … 1044 1045 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 1045 1046 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1261 plug-ins/common/curve-bend.c:1823 1046 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:10 68plug-ins/common/qbist.c:8821047 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1072 plug-ins/common/qbist.c:882 1047 1048 #: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 1048 1049 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2711 plug-ins/flame/flame.c:619 1049 #: plug-ins/flame/flame.c:124 51050 #: plug-ins/flame/flame.c:1242 1050 1051 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 1051 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:155 11052 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:82 8plug-ins/gimpressionist/brush.c:2711052 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552 1053 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:829 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 1053 1054 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:911 1054 1055 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2609 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 … … 1216 1217 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 1217 1218 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 1218 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:121 4 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:13591219 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 1219 1220 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213 1220 1221 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:262 … … 1234 1235 #: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 1235 1236 #: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:680 1236 #: plug-ins/common/file-png.c:1 491plug-ins/common/file-raw-data.c:13821237 #: plug-ins/common/file-png.c:1915 plug-ins/common/file-raw-data.c:1382 1237 1238 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1411 plug-ins/common/file-sunras.c:614 1238 #: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-xmc.c:1272 1239 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 1240 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:436 1241 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1355 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1577 1242 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2214 1239 #: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:630 1240 #: plug-ins/common/file-xmc.c:1272 plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 1241 #: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 1242 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 1243 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 1244 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2222 1243 1245 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 1244 1246 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 1245 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:141 41247 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1415 1246 1248 #: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 1247 1249 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 … … 1483 1485 #: plug-ins/common/compose.c:246 plug-ins/common/compose.c:440 1484 1486 #: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:192 1485 #: plug-ins/common/decompose.c:299 plug-ins/common/file-heif.c: 2881486 #: plug-ins/common/file-heif.c:4 091487 #: plug-ins/common/decompose.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:315 1488 #: plug-ins/common/file-heif.c:436 1487 1489 msgid "RGB" 1488 1490 msgstr "RGB" … … 1508 1510 #: plug-ins/common/compose.c:275 plug-ins/common/compose.c:444 1509 1511 #: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:210 1510 #: plug-ins/common/decompose.c:304 plug-ins/common/file-jp2-load.c:255 1512 #: plug-ins/common/decompose.c:304 plug-ins/common/file-jp2.c:249 1513 #: plug-ins/common/file-jp2.c:295 1511 1514 msgid "CMYK" 1512 1515 msgstr "CMYK" … … 1996 1999 #: plug-ins/common/curve-bend.c:815 plug-ins/common/file-cel.c:330 1997 2000 #: plug-ins/common/file-cel.c:382 plug-ins/common/file-dicom.c:360 1998 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:4 162001 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:481 1999 2002 #: plug-ins/common/file-iff.c:282 plug-ins/common/file-lnk.c:200 2000 2003 #: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-pcx.c:490 2001 #: plug-ins/common/file-pcx.c:533 plug-ins/common/file-png.c:639 2002 #: plug-ins/common/file-ps.c:1159 plug-ins/common/file-ps.c:3739 2003 #: plug-ins/common/file-psp.c:2620 plug-ins/common/file-psp.c:2670 2004 #: plug-ins/common/file-qoi.c:275 plug-ins/common/file-raw-data.c:577 2005 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1714 plug-ins/common/file-sunras.c:435 2006 #: plug-ins/common/file-svg.c:539 plug-ins/common/file-tga.c:427 2007 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:188 plug-ins/common/file-xbm.c:725 2008 #: plug-ins/common/file-xmc.c:656 plug-ins/common/file-xmc.c:895 2009 #: plug-ins/common/file-xwd.c:465 plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 2010 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 2011 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:368 2012 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 2013 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 2014 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:567 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 2015 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1021 2016 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:615 2017 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2219 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 2004 #: plug-ins/common/file-pcx.c:533 plug-ins/common/file-png.c:800 2005 #: plug-ins/common/file-png.c:1370 plug-ins/common/file-ps.c:1159 2006 #: plug-ins/common/file-ps.c:3739 plug-ins/common/file-psp.c:2620 2007 #: plug-ins/common/file-psp.c:2670 plug-ins/common/file-qoi.c:275 2008 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:577 plug-ins/common/file-raw-data.c:1714 2009 #: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:560 2010 #: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-tim.c:278 2011 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:250 plug-ins/common/file-wbmp.c:329 2012 #: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656 2013 #: plug-ins/common/file-xmc.c:895 plug-ins/common/file-xwd.c:465 2014 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 2015 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 2016 #: plug-ins/file-fits/fits.c:368 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 2017 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:552 2018 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:604 plug-ins/file-ico/ico-load.c:685 2019 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:823 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1025 2020 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:699 2021 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2227 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 2018 2022 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 2019 2023 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 2020 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:177 12024 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1772 2021 2025 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:525 2022 2026 #: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 … … 2035 2039 msgstr "Деформиране по крива" 2036 2040 2037 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1063 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1211 2041 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1063 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:862 2042 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1212 2038 2043 msgid "Options" 2039 2044 msgstr "Настройки" … … 2252 2257 2253 2258 #: plug-ins/common/decompose.c:214 plug-ins/common/warp.c:268 2254 #: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:128 62255 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:145 52259 #: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:1283 2260 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 2256 2261 msgid "Black" 2257 2262 msgstr "Черно" … … 2411 2416 msgstr "Сливане с дълбочина" 2412 2417 2413 #: plug-ins/common/despeckle.c:17 02418 #: plug-ins/common/despeckle.c:171 2414 2419 msgid "Des_peckle..." 2415 2420 msgstr "_Без петънца…" 2416 2421 2417 #: plug-ins/common/despeckle.c:17 42422 #: plug-ins/common/despeckle.c:175 2418 2423 msgid "Remove speckle noise from the image" 2419 2424 msgstr "Премахване на петнистия шум от изображението" 2420 2425 2421 #: plug-ins/common/despeckle.c:17 62426 #: plug-ins/common/despeckle.c:177 2422 2427 msgid "" 2423 2428 "This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an " … … 2425 2430 msgstr "Тази приставка филтрира изображение по медиана или адаптивно поле." 2426 2431 2427 #: plug-ins/common/despeckle.c:18 62432 #: plug-ins/common/despeckle.c:187 2428 2433 msgid "R_adius" 2429 2434 msgstr "_Радиус" 2430 2435 2431 #: plug-ins/common/despeckle.c:18 72436 #: plug-ins/common/despeckle.c:188 2432 2437 msgid "Filter box radius" 2433 2438 msgstr "Радиус на полето" 2434 2439 2435 #: plug-ins/common/despeckle.c:19 22440 #: plug-ins/common/despeckle.c:193 2436 2441 msgid "_Filter Type" 2437 2442 msgstr "Вид _филтър" 2438 2443 2439 #: plug-ins/common/despeckle.c:19 32444 #: plug-ins/common/despeckle.c:194 2440 2445 msgid "Filter type" 2441 2446 msgstr "Вид филтър" 2442 2447 2443 #: plug-ins/common/despeckle.c:19 42448 #: plug-ins/common/despeckle.c:195 2444 2449 msgid "Median" 2445 2450 msgstr "По медиана" 2446 2451 2447 #: plug-ins/common/despeckle.c:19 5plug-ins/gimpressionist/orientation.c:1762452 #: plug-ins/common/despeckle.c:196 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 2448 2453 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:183 2449 2454 msgid "Adaptive" 2450 2455 msgstr "Адаптивно" 2451 2456 2452 #: plug-ins/common/despeckle.c:19 62457 #: plug-ins/common/despeckle.c:197 2453 2458 msgid "Recursive-Median" 2454 2459 msgstr "Рекурсивно по медиана" 2455 2460 2456 #: plug-ins/common/despeckle.c:19 72461 #: plug-ins/common/despeckle.c:198 2457 2462 msgid "Recursive-Adaptive" 2458 2463 msgstr "Рекурсивно адаптивно" 2459 2464 2460 #: plug-ins/common/despeckle.c:20 32465 #: plug-ins/common/despeckle.c:204 2461 2466 msgid "_Black level" 2462 2467 msgstr "Ниво на _черното" 2463 2468 2464 #: plug-ins/common/despeckle.c:20 42469 #: plug-ins/common/despeckle.c:205 2465 2470 msgid "Black level" 2466 2471 msgstr "Ниво на черното" 2467 2472 2468 #: plug-ins/common/despeckle.c:2 092473 #: plug-ins/common/despeckle.c:210 2469 2474 msgid "_White level" 2470 2475 msgstr "Ниво на _бялото" 2471 2476 2472 #: plug-ins/common/despeckle.c:21 02477 #: plug-ins/common/despeckle.c:211 2473 2478 msgid "White level" 2474 2479 msgstr "Ниво на _бялото" 2475 2480 2476 #: plug-ins/common/despeckle.c:389 plug-ins/common/despeckle.c:756 2481 #: plug-ins/common/despeckle.c:358 plug-ins/common/file-pcx.c:702 2482 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:800 2483 #, c-format 2484 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" 2485 msgstr "Прекалено големи размери на изображението: широчина %d × височина %d" 2486 2487 #: plug-ins/common/despeckle.c:369 plug-ins/common/web-browser.c:211 2488 #, c-format 2489 msgid "There was not enough memory to complete the operation." 2490 msgstr "Няма достатъчно памет за завършване на действието." 2491 2492 #: plug-ins/common/despeckle.c:414 plug-ins/common/despeckle.c:792 2477 2493 msgid "Despeckle" 2478 2494 msgstr "Без петънца" … … 2490 2506 msgstr "Тази приставка премахва вертикалните черти от изображението" 2491 2507 2492 #: plug-ins/common/destripe.c:140 plug-ins/common/file-html-table.c:19 42508 #: plug-ins/common/destripe.c:140 plug-ins/common/file-html-table.c:199 2493 2509 #: plug-ins/common/file-ps.c:525 plug-ins/common/file-raw-data.c:354 2494 2510 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:134 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 … … 2592 2608 #. 2593 2609 #: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:352 2594 #: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:4 082595 #: plug-ins/common/file-heif.c: 853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:10452610 #: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:473 2611 #: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1376 2596 2612 #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 2597 2613 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 2598 #: plug-ins/common/file-png.c: 631plug-ins/common/file-pnm.c:6882614 #: plug-ins/common/file-png.c:792 plug-ins/common/file-pnm.c:688 2599 2615 #: plug-ins/common/file-ps.c:1149 plug-ins/common/file-raw-data.c:1706 2600 2616 #: plug-ins/common/file-sunras.c:427 plug-ins/common/file-tga.c:419 2601 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:180 plug-ins/common/file-wmf.c:618 2602 #: plug-ins/common/file-xbm.c:717 plug-ins/common/file-xmc.c:646 2603 #: plug-ins/common/file-xpm.c:361 plug-ins/common/file-xwd.c:457 2604 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 2605 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 2606 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 2607 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 2608 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 2617 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:242 plug-ins/common/file-wbmp.c:321 2618 #: plug-ins/common/file-wmf.c:618 plug-ins/common/file-xbm.c:717 2619 #: plug-ins/common/file-xmc.c:646 plug-ins/common/file-xpm.c:361 2620 #: plug-ins/common/file-xwd.c:457 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 2621 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 2622 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:544 2623 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 plug-ins/file-ico/ico-load.c:815 2624 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 2625 #: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:346 2626 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 2609 2627 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 2610 2628 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 … … 2674 2692 #. 2675 2693 #: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347 2676 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:349 2677 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1396 plug-ins/common/file-pcx.c:1083 2678 #: plug-ins/common/file-pix.c:636 plug-ins/common/file-png.c:1483 2679 #: plug-ins/common/file-pnm.c:1623 plug-ins/common/file-ps.c:1369 2680 #: plug-ins/common/file-qoi.c:350 plug-ins/common/file-sunras.c:605 2681 #: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 2694 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:360 2695 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1783 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 2696 #: plug-ins/common/file-pcx.c:1083 plug-ins/common/file-pix.c:636 2697 #: plug-ins/common/file-png.c:1907 plug-ins/common/file-pnm.c:1623 2698 #: plug-ins/common/file-ps.c:1369 plug-ins/common/file-qoi.c:350 2699 #: plug-ins/common/file-sunras.c:605 plug-ins/common/file-tga.c:1217 2700 #: plug-ins/common/file-tim.c:622 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 2682 2701 #: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 2683 2702 #: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 plug-ins/file-fits/fits.c:646 2684 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c: 6212685 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:13 47 plug-ins/file-ico/ico-export.c:15612686 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:216 02703 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 2704 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572 2705 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2168 2687 2706 #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 2688 2707 #, c-format … … 2948 2967 msgstr "„%s“ не може да се отвори" 2949 2968 2950 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:155 plug-ins/common/file-gif-load.c:1 782969 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:155 plug-ins/common/file-gif-load.c:184 2951 2970 msgid "GIF image" 2952 2971 msgstr "Изображение GIF" … … 3152 3171 "Изнасяното изображение е само с един слой." 3153 3172 3154 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:423 3173 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:247 3174 msgid "Jeff's Image Format" 3175 msgstr "Формат за изображения на Jeff" 3176 3177 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:488 3155 3178 msgid "GIF magic code" 3156 3179 msgstr "Магичен код на GIF" 3157 3180 3158 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:4 313181 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:498 3159 3182 #, c-format 3160 3183 msgid "This is not a GIF file: incorrect magic code" 3161 3184 msgstr "Това не е GIF файл: магичния код е неправилен" 3162 3185 3163 #: plug-ins/common/file-gif-load.c: 4393186 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:507 3164 3187 #, c-format 3165 3188 msgid "Incorrect GIF version: not '87a' or '89a'" 3166 3189 msgstr "Неправилна версия на GIF: нито „87a“, нито „89a“" 3167 3190 3168 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:446 3191 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:517 3192 #, c-format 3193 msgid "This is not a Jeff's Image Format file: incorrect magic code" 3194 msgstr "" 3195 "Това не е файл във формат за изображения на Jeff (Jeff's Image Format): " 3196 "магичния код е неправилен" 3197 3198 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:526 3169 3199 msgid "screen descriptor" 3170 3200 msgstr "описание на екрана" 3171 3201 3172 #: plug-ins/common/file-gif-load.c: 4643202 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:544 3173 3203 msgid "global colormap" 3174 3204 msgstr "глобална таблица на цветовете" 3175 3205 3176 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:476 plug-ins/common/file-gif-load.c:1110 3206 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:556 plug-ins/common/file-gif-load.c:1191 3207 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1546 plug-ins/common/file-gif-load.c:1556 3208 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1579 3177 3209 msgid "image data" 3178 3210 msgstr "сурови данни" 3179 3211 3180 #: plug-ins/common/file-gif-load.c: 4933212 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:573 3181 3213 msgid "extension data" 3182 3214 msgstr "допълнителни данни" 3183 3215 3184 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:5 133216 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:593 3185 3217 msgid "frame info" 3186 3218 msgstr "информация на кадър" 3187 3219 3188 #: plug-ins/common/file-gif-load.c: 5263220 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:606 3189 3221 msgid "local colormap" 3190 3222 msgstr "локална таблица на цветовете" 3191 3223 3192 #: plug-ins/common/file-gif-load.c: 571 plug-ins/common/file-iff.c:4253224 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:651 plug-ins/common/file-iff.c:425 3193 3225 msgid "" 3194 3226 "Non-square pixels. Image might look squashed if Dot for Dot mode is enabled." … … 3197 3229 "режимът „Точка по точка“ не е включен" 3198 3230 3199 #: plug-ins/common/file-gif-load.c: 627 plug-ins/common/file-gif-load.c:6323231 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:707 plug-ins/common/file-gif-load.c:712 3200 3232 #, c-format 3201 3233 msgid "Error reading %s. %s" 3202 3234 msgstr "Грешка при четене на „%s“. %s" 3203 3235 3204 #: plug-ins/common/file-gif-load.c: 628 plug-ins/common/file-gif-load.c:6333205 #: plug-ins/common/file-gif-load.c: 793 plug-ins/common/file-gif-load.c:8013206 #: plug-ins/common/file-gif-load.c: 832 plug-ins/common/file-gif-load.c:8863207 #: plug-ins/common/file-gif-load.c: 976 plug-ins/common/file-gif-load.c:9953208 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1 096 plug-ins/common/file-gif-load.c:11003209 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1 2453236 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:708 plug-ins/common/file-gif-load.c:713 3237 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:873 plug-ins/common/file-gif-load.c:881 3238 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:912 plug-ins/common/file-gif-load.c:966 3239 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1056 plug-ins/common/file-gif-load.c:1075 3240 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1177 plug-ins/common/file-gif-load.c:1181 3241 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1327 3210 3242 msgid "Image may be corrupt!" 3211 3243 msgstr "Изображението може да е повредено!" 3212 3244 3213 #: plug-ins/common/file-gif-load.c: 7933245 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:873 3214 3246 msgid "Error reading data size" 3215 3247 msgstr "Грешка при четене на размера на файл" 3216 3248 3217 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:8 013249 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:881 3218 3250 msgid "Error reading data" 3219 3251 msgstr "Грешка при четене на данните" 3220 3252 3221 #: plug-ins/common/file-gif-load.c: 8323253 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:912 3222 3254 msgid "Not enough compressed data" 3223 3255 msgstr "Недостатъчно количество компресирани данни" 3224 3256 3225 #: plug-ins/common/file-gif-load.c: 8863257 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:966 3226 3258 msgid "Value out of range for code size" 3227 3259 msgstr "Стойността е извън диапазона на размера на кода" 3228 3260 3229 #: plug-ins/common/file-gif-load.c: 9753261 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1055 3230 3262 msgid "Invalid code, expecting end of data marker" 3231 3263 msgstr "Неправилен код, очаква се маркер за край на данни" 3232 3264 3233 #: plug-ins/common/file-gif-load.c: 9953265 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1075 3234 3266 msgid "Unexpected extra data" 3235 3267 msgstr "Неочаквани допълнителни данни" 3236 3268 3237 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:10 143269 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094 3238 3270 msgid "Invalid table entry" 3239 3271 msgstr "Неправилен запис в таблицата" 3240 3272 3241 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:10 14 plug-ins/common/file-gif-load.c:10203273 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094 plug-ins/common/file-gif-load.c:1100 3242 3274 msgid "Image is corrupt!" 3243 3275 msgstr "Повредено изображение!" 3244 3276 3245 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1 0203277 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1100 3246 3278 msgid "Circular table entry" 3247 3279 msgstr "Цикличен запис в таблицата" 3248 3280 3249 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1 0953281 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1176 3250 3282 #, c-format 3251 3283 msgid "%s. %s" 3252 3284 msgstr "%s. %s" 3253 3285 3254 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1 096 plug-ins/common/file-gif-load.c:11003286 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1177 plug-ins/common/file-gif-load.c:1181 3255 3287 msgid "Invalid frame dimensions" 3256 3288 msgstr "Неправилни размери на кадъра" 3257 3289 3258 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:11 163290 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1198 3259 3291 msgid "compressed image data" 3260 3292 msgstr "компресирани данни на изображение" 3261 3293 3262 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1 1493294 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1231 3263 3295 #, c-format 3264 3296 msgid "Background (%d%s)" 3265 3297 msgstr "Фон (%d%s)" 3266 3298 3267 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1 1763299 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1258 3268 3300 #, c-format 3269 3301 msgid "Opening '%s' (frame %d)" 3270 3302 msgstr "Отваряне на „%s“ (кадър %d)" 3271 3303 3272 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:12 053304 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1287 3273 3305 #, c-format 3274 3306 msgid "Frame %d" 3275 3307 msgstr "Кадър %d" 3276 3308 3277 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:12 073309 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1289 3278 3310 #, c-format 3279 3311 msgid "Frame %d (%d%s)" 3280 3312 msgstr "Кадър %d (%d%s)" 3281 3313 3282 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1 2383314 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1320 3283 3315 #, c-format 3284 3316 msgid "" … … 3289 3321 "не се възпроизведе или запише правилно." 3290 3322 3291 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1 2443323 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1326 3292 3324 #, c-format 3293 3325 msgid "Unknown composite type %d. %s" 3294 3326 msgstr "Неправилен съставен вид %d. %s" 3295 3327 3296 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1 2873328 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1369 3297 3329 #, c-format 3298 3330 msgid "" … … 3303 3335 "Молим, подайте доклад за грешка на https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues" 3304 3336 3305 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:14 103337 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1498 3306 3338 msgid "Too much compressed data, ignoring extra..." 3307 3339 msgstr "Прекомерно количество компресирани данни — излишните се прескачат…" … … 3416 3448 msgstr "Запазване на файлове като масив на C от знаци без знак" 3417 3449 3418 #: plug-ins/common/file-heif.c: 195 plug-ins/common/file-heif.c:2353450 #: plug-ins/common/file-heif.c:222 plug-ins/common/file-heif.c:262 3419 3451 msgid "HEIF/HEIC" 3420 3452 msgstr "HEIF/HEIC" 3421 3453 3422 #: plug-ins/common/file-heif.c: 1983454 #: plug-ins/common/file-heif.c:225 3423 3455 msgid "Loads HEIF images" 3424 3456 msgstr "Зареждане на изображения във формат HEIF" 3425 3457 3426 #: plug-ins/common/file-heif.c: 1993458 #: plug-ins/common/file-heif.c:226 3427 3459 msgid "" 3428 3460 "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " … … 3433 3465 "тези файлове са „.heif“ и „.heic“." 3434 3466 3435 #: plug-ins/common/file-heif.c:2 403467 #: plug-ins/common/file-heif.c:267 3436 3468 msgid "Exports HEIF images" 3437 3469 msgstr "Изнасяне на изображения във формат HEIF" 3438 3470 3439 #: plug-ins/common/file-heif.c:2 413471 #: plug-ins/common/file-heif.c:268 3440 3472 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." 3441 3473 msgstr "" … … 3443 3475 "изображения (High Efficiency Image File Format)." 3444 3476 3445 #: plug-ins/common/file-heif.c:262 plug-ins/common/file-heif.c:383 3446 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:210 3477 #: plug-ins/common/file-heif.c:289 plug-ins/common/file-heif.c:410 3478 #: plug-ins/common/file-heif.c:555 plug-ins/common/file-jp2.c:334 3479 #: plug-ins/common/file-jp2.c:422 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:210 3447 3480 msgid "_Quality" 3448 3481 msgstr "_Качество" 3449 3482 3450 #: plug-ins/common/file-heif.c:263 plug-ins/common/file-heif.c:384 3483 #: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:411 3484 #: plug-ins/common/file-heif.c:556 3451 3485 msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" 3452 3486 msgstr "Коефициент на качеството (0 = най-лошо, 100 = най-добро)" 3453 3487 3454 #: plug-ins/common/file-heif.c:268 plug-ins/common/file-heif.c:389 3455 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 3488 #: plug-ins/common/file-heif.c:295 plug-ins/common/file-heif.c:416 3489 #: plug-ins/common/file-heif.c:561 plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 3490 #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 3456 3491 msgid "L_ossless" 3457 3492 msgstr "_Без загуба на качество" 3458 3493 3459 #: plug-ins/common/file-heif.c:2 69 plug-ins/common/file-heif.c:3903460 #: plug-ins/common/file- jpegxl.c:1943494 #: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:417 3495 #: plug-ins/common/file-heif.c:562 plug-ins/common/file-jpegxl.c:194 3461 3496 msgid "Use lossless compression" 3462 3497 msgstr "Компресия без загуба на качество" 3463 3498 3464 #: plug-ins/common/file-heif.c:274 plug-ins/common/file-heif.c:395 3499 #: plug-ins/common/file-heif.c:301 plug-ins/common/file-heif.c:422 3500 #: plug-ins/common/file-heif.c:567 3465 3501 msgid "Save color prof_ile" 3466 3502 msgstr "Запазване на _цветовия профил" 3467 3503 3468 #: plug-ins/common/file-heif.c:275 plug-ins/common/file-heif.c:396 3504 #: plug-ins/common/file-heif.c:302 plug-ins/common/file-heif.c:423 3505 #: plug-ins/common/file-heif.c:568 3469 3506 msgid "Save the image's color profile" 3470 3507 msgstr "Запазване на цветовия профил на изображението" 3471 3508 3472 #: plug-ins/common/file-heif.c: 280 plug-ins/common/file-heif.c:4013473 #: plug-ins/common/file- jpegxl.c:2053509 #: plug-ins/common/file-heif.c:307 plug-ins/common/file-heif.c:428 3510 #: plug-ins/common/file-heif.c:573 plug-ins/common/file-jpegxl.c:205 3474 3511 msgid "_Bit depth" 3475 3512 msgstr "_Битове на пиксел" 3476 3513 3477 #: plug-ins/common/file-heif.c: 281 plug-ins/common/file-heif.c:4023478 #: plug-ins/common/file- jpegxl.c:2063514 #: plug-ins/common/file-heif.c:308 plug-ins/common/file-heif.c:429 3515 #: plug-ins/common/file-heif.c:574 plug-ins/common/file-jpegxl.c:206 3479 3516 msgid "Bit depth of exported image" 3480 3517 msgstr "Битове на пиксел в изнесеното изображение" 3481 3518 3482 #: plug-ins/common/file-heif.c: 286 plug-ins/common/file-heif.c:4073483 #: plug-ins/common/file- png.c:2963519 #: plug-ins/common/file-heif.c:313 plug-ins/common/file-heif.c:434 3520 #: plug-ins/common/file-heif.c:579 plug-ins/common/file-png.c:395 3484 3521 msgid "_Pixel format" 3485 3522 msgstr "_Формат на пикселите" 3486 3523 3487 #: plug-ins/common/file-heif.c:287 plug-ins/common/file-heif.c:408 3524 #: plug-ins/common/file-heif.c:314 plug-ins/common/file-heif.c:435 3525 #: plug-ins/common/file-heif.c:580 3488 3526 msgid "Format of color sub-sampling" 3489 3527 msgstr "Формат на цвета за подотчетите" 3490 3528 3491 #: plug-ins/common/file-heif.c:289 plug-ins/common/file-heif.c:410 3529 #: plug-ins/common/file-heif.c:316 plug-ins/common/file-heif.c:437 3530 #: plug-ins/common/file-heif.c:581 3492 3531 msgid "YUV444" 3493 3532 msgstr "YUV444" 3494 3533 3495 #: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:411 3534 #: plug-ins/common/file-heif.c:317 plug-ins/common/file-heif.c:438 3535 #: plug-ins/common/file-heif.c:582 3496 3536 msgid "YUV420" 3497 3537 msgstr "YUV420" 3498 3538 3499 #: plug-ins/common/file-heif.c: 296 plug-ins/common/file-heif.c:4173539 #: plug-ins/common/file-heif.c:323 plug-ins/common/file-heif.c:444 3500 3540 msgid "Enco_der speed" 3501 3541 msgstr "_Скорост на кодера" 3502 3542 3503 #: plug-ins/common/file-heif.c: 297 plug-ins/common/file-heif.c:4183543 #: plug-ins/common/file-heif.c:324 plug-ins/common/file-heif.c:445 3504 3544 msgid "Tradeoff between speed and compression" 3505 3545 msgstr "Компромис между скоростта и компресията" 3506 3546 3507 #: plug-ins/common/file-heif.c: 298 plug-ins/common/file-heif.c:4193547 #: plug-ins/common/file-heif.c:325 plug-ins/common/file-heif.c:446 3508 3548 msgid "Slow" 3509 3549 msgstr "Бавно" 3510 3550 3511 #: plug-ins/common/file-heif.c: 299 plug-ins/common/file-heif.c:4203551 #: plug-ins/common/file-heif.c:326 plug-ins/common/file-heif.c:447 3512 3552 msgid "Balanced" 3513 3553 msgstr "Балансирано" 3514 3554 3515 #: plug-ins/common/file-heif.c:3 00 plug-ins/common/file-heif.c:4213555 #: plug-ins/common/file-heif.c:327 plug-ins/common/file-heif.c:448 3516 3556 msgid "Fast" 3517 3557 msgstr "Бързо" 3518 3558 3519 #: plug-ins/common/file-heif.c:3 06 plug-ins/common/file-heif.c:4273520 #: plug-ins/common/file- jpegxl.c:2393559 #: plug-ins/common/file-heif.c:333 plug-ins/common/file-heif.c:454 3560 #: plug-ins/common/file-heif.c:588 plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 3521 3561 msgid "Save Exi_f" 3522 3562 msgstr "Запазване на _метаданните по EXIF" 3523 3563 3524 #: plug-ins/common/file-heif.c:3 07 plug-ins/common/file-heif.c:4283525 #: plug-ins/common/file- jpegxl.c:2403564 #: plug-ins/common/file-heif.c:334 plug-ins/common/file-heif.c:455 3565 #: plug-ins/common/file-heif.c:589 plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 3526 3566 msgid "Toggle saving Exif data" 3527 3567 msgstr "Превключване на запазването на метаданните по EXIF" 3528 3568 3529 #: plug-ins/common/file-heif.c:3 12 plug-ins/common/file-heif.c:4333530 #: plug-ins/common/file- jpegxl.c:2453569 #: plug-ins/common/file-heif.c:339 plug-ins/common/file-heif.c:460 3570 #: plug-ins/common/file-heif.c:594 plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 3531 3571 msgid "Save _XMP" 3532 3572 msgstr "Запазване на м_етаданните по XMP" 3533 3573 3534 #: plug-ins/common/file-heif.c:3 13 plug-ins/common/file-heif.c:4343535 #: plug-ins/common/file- jpegxl.c:2463574 #: plug-ins/common/file-heif.c:340 plug-ins/common/file-heif.c:461 3575 #: plug-ins/common/file-heif.c:595 plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 3536 3576 msgid "Toggle saving XMP data" 3537 3577 msgstr "Превключване на запазването на метаданните по XMP" 3538 3578 3539 #: plug-ins/common/file-heif.c:3 263579 #: plug-ins/common/file-heif.c:353 3540 3580 msgid "Loads AVIF images" 3541 3581 msgstr "Зареждане на изображения във формат AVIF" 3542 3582 3543 #: plug-ins/common/file-heif.c:3 273583 #: plug-ins/common/file-heif.c:354 3544 3584 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" 3545 3585 msgstr "Зареждане на изображения във формат AVIF (AV1 Image File Format)" 3546 3586 3547 #: plug-ins/common/file-heif.c:3 603587 #: plug-ins/common/file-heif.c:387 3548 3588 msgid "Exports AVIF images" 3549 3589 msgstr "Изнасяне на изображения във формат AVIF" 3550 3590 3551 #: plug-ins/common/file-heif.c:3 613591 #: plug-ins/common/file-heif.c:388 3552 3592 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" 3553 3593 msgstr "Запазване на изображения във формат AVIF (AV1 Image File Format)" 3554 3594 3555 #: plug-ins/common/file-heif.c:4 443595 #: plug-ins/common/file-heif.c:471 3556 3596 msgid "JPEG 2000 encapsulated in HEIF" 3557 3597 msgstr "JPEG 2000 вграден в HEIF" 3558 3598 3559 #: plug-ins/common/file-heif.c:4 473599 #: plug-ins/common/file-heif.c:474 3560 3600 msgid "Loads HEJ2 images" 3561 3601 msgstr "Зареждане на изображения във формат HEJ2" 3562 3602 3563 #: plug-ins/common/file-heif.c:4 483603 #: plug-ins/common/file-heif.c:475 3564 3604 msgid "Load JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)" 3565 3605 msgstr "Зареждане на изображения във формат JPEG 2000 вградени в HEIF" 3566 3606 3567 #: plug-ins/common/file-heif.c:893 plug-ins/common/file-heif.c:926 3568 #: plug-ins/common/file-heif.c:967 plug-ins/common/file-heif.c:1029 3607 #: plug-ins/common/file-heif.c:498 3608 msgid "AVC-encoded image encapsulated in HEIF" 3609 msgstr "Изображение кодирано с AVC вградени в HEIF" 3610 3611 #: plug-ins/common/file-heif.c:501 3612 msgid "Loads AVCI images" 3613 msgstr "Зареждане на изображения във формат AVCI" 3614 3615 #: plug-ins/common/file-heif.c:502 3616 msgid "Load AVCI image - H.264 image encapsulated in HEIF" 3617 msgstr "Зареждане на изображение във формат AVCI, H.264 вградено в HEIF" 3618 3619 #: plug-ins/common/file-heif.c:534 3620 msgid "Exports HEJ2 images" 3621 msgstr "Изнасяне на изображения във формат HEJ2" 3622 3623 #: plug-ins/common/file-heif.c:535 3624 msgid "Save JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)" 3625 msgstr "Запазване на изображение във формат JPEG 2000 вградено в HEIF (HEJ2)" 3626 3627 #: plug-ins/common/file-heif.c:1089 plug-ins/common/file-heif.c:1122 3628 #: plug-ins/common/file-heif.c:1163 plug-ins/common/file-heif.c:1225 3569 3629 #, c-format 3570 3630 msgid "Loading HEIF image failed: %s" 3571 3631 msgstr "Неуспешно зареждане на изображение във формат HEIF: %s" 3572 3632 3573 #: plug-ins/common/file-heif.c: 9153633 #: plug-ins/common/file-heif.c:1111 3574 3634 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" 3575 3635 msgstr "" … … 3577 3637 "изображения" 3578 3638 3579 #: plug-ins/common/file-heif.c:1 1513639 #: plug-ins/common/file-heif.c:1347 3580 3640 msgid "image content" 3581 3641 msgstr "съдържание с изображение" 3582 3642 3583 #: plug-ins/common/file-heif.c:1 4943643 #: plug-ins/common/file-heif.c:1687 3584 3644 #, c-format 3585 3645 msgid "Exporting '%s' using %s encoder" 3586 3646 msgstr "Изнасяне на „%s“ с кодер %s" 3587 3647 3588 #: plug-ins/common/file-heif.c:1 542 plug-ins/common/file-heif.c:19273648 #: plug-ins/common/file-heif.c:1735 plug-ins/common/file-heif.c:2128 3589 3649 #, c-format 3590 3650 msgid "Encoding HEIF image failed: %s" 3591 3651 msgstr "Неуспешно кодиране на изображение във формат HEIF: %s" 3592 3652 3593 #: plug-ins/common/file-heif.c:2 0483653 #: plug-ins/common/file-heif.c:2249 3594 3654 #, c-format 3595 3655 msgid "Writing HEIF image failed: %s" 3596 3656 msgstr "Неуспешно запазване на изображение във формат HEIF: %s" 3597 3657 3598 #: plug-ins/common/file-heif.c:2 1373658 #: plug-ins/common/file-heif.c:2338 3599 3659 msgid "primary" 3600 3660 msgstr "основно" 3601 3661 3602 #: plug-ins/common/file-heif.c:2 2823662 #: plug-ins/common/file-heif.c:2483 3603 3663 msgid "Load HEIF Image" 3604 3664 msgstr "Зареждане на изображение във формат HEIF" 3605 3665 3606 #: plug-ins/common/file-heif.c:2 2963666 #: plug-ins/common/file-heif.c:2497 3607 3667 msgid "Select Image" 3608 3668 msgstr "Избор на изображение" 3609 3669 3610 #: plug-ins/common/file-heif.c:2 445 plug-ins/common/file-jpegxl.c:20293670 #: plug-ins/common/file-heif.c:2646 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 3611 3671 msgid "8 bit/channel" 3612 3672 msgstr "8 бита/канал" 3613 3673 3614 #: plug-ins/common/file-heif.c:2 4463674 #: plug-ins/common/file-heif.c:2647 3615 3675 msgid "10 bit/channel" 3616 3676 msgstr "10 бита/канал" 3617 3677 3618 #: plug-ins/common/file-heif.c:2 4473678 #: plug-ins/common/file-heif.c:2648 3619 3679 msgid "12 bit/channel" 3620 3680 msgstr "12 бита/канал" … … 3638 3698 "в помощта." 3639 3699 3640 #: plug-ins/common/file-html-table.c:1 753700 #: plug-ins/common/file-html-table.c:180 3641 3701 msgid "Use c_aption" 3642 3702 msgstr "_Ползване на заглавие" 3643 3703 3644 #: plug-ins/common/file-html-table.c:1 763704 #: plug-ins/common/file-html-table.c:181 3645 3705 msgid "Enable if you would like to have the table captioned." 3646 3706 msgstr "Включете, ако искате заглавие на таблицата." 3647 3707 3648 #: plug-ins/common/file-html-table.c:18 23708 #: plug-ins/common/file-html-table.c:187 3649 3709 msgid "Capt_ion" 3650 3710 msgstr "_Заглавие" 3651 3711 3652 #: plug-ins/common/file-html-table.c:18 33712 #: plug-ins/common/file-html-table.c:188 3653 3713 msgid "The text for the table caption." 3654 3714 msgstr "Текстът за заглавието на таблицата." 3655 3715 3656 #: plug-ins/common/file-html-table.c:1 883716 #: plug-ins/common/file-html-table.c:193 3657 3717 msgid "Cell con_tent" 3658 3718 msgstr "_Съдържание на клетка" 3659 3719 3660 #: plug-ins/common/file-html-table.c:1 893720 #: plug-ins/common/file-html-table.c:194 3661 3721 msgid "The text to go into each cell." 3662 3722 msgstr "Текстът за всяка клетка." 3663 3723 3664 #: plug-ins/common/file-html-table.c: 1953724 #: plug-ins/common/file-html-table.c:200 3665 3725 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." 3666 3726 msgstr "Широчината на всяка клетка от таблицата. Може да е число или процент." 3667 3727 3668 #: plug-ins/common/file-html-table.c:20 1plug-ins/common/file-ps.c:5323728 #: plug-ins/common/file-html-table.c:206 plug-ins/common/file-ps.c:532 3669 3729 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:359 plug-ins/common/smooth-palette.c:140 3670 3730 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:264 … … 3672 3732 msgstr "_Височина" 3673 3733 3674 #: plug-ins/common/file-html-table.c:20 23734 #: plug-ins/common/file-html-table.c:207 3675 3735 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." 3676 3736 msgstr "Височината на всяка клетка от таблицата. Може да е число или процент." 3677 3737 3678 #: plug-ins/common/file-html-table.c:2 083738 #: plug-ins/common/file-html-table.c:213 3679 3739 msgid "_Generate full HTML document" 3680 3740 msgstr "_Генериране на пълен документ в HTML" 3681 3741 3682 #: plug-ins/common/file-html-table.c:2 093742 #: plug-ins/common/file-html-table.c:214 3683 3743 msgid "" 3684 3744 "If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. " … … 3688 3748 "необходими етикети като <HTML>, <BODY> и т.н., а не само таблица в HTML." 3689 3749 3690 #: plug-ins/common/file-html-table.c:2 163750 #: plug-ins/common/file-html-table.c:221 3691 3751 msgid "_Border" 3692 3752 msgstr "_Кант:" 3693 3753 3694 #: plug-ins/common/file-html-table.c:2 173754 #: plug-ins/common/file-html-table.c:222 3695 3755 msgid "The number of pixels in the table border." 3696 3756 msgstr "Брой пиксели в канта на таблицата." 3697 3757 3698 #: plug-ins/common/file-html-table.c:22 23758 #: plug-ins/common/file-html-table.c:227 3699 3759 msgid "_Use cellspan" 3700 3760 msgstr "_Обединяване на клетки" 3701 3761 3702 #: plug-ins/common/file-html-table.c:22 33762 #: plug-ins/common/file-html-table.c:228 3703 3763 msgid "" 3704 3764 "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored " … … 3709 3769 "и COLSPAN." 3710 3770 3711 #: plug-ins/common/file-html-table.c:23 13771 #: plug-ins/common/file-html-table.c:236 3712 3772 msgid "Co_mpress TD tags" 3713 3773 msgstr "_Компресия на етикетите „TD“" 3714 3774 3715 #: plug-ins/common/file-html-table.c:23 23775 #: plug-ins/common/file-html-table.c:237 3716 3776 msgid "" 3717 3777 "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and " … … 3722 3782 "на позиционирането до пиксел." 3723 3783 3724 #: plug-ins/common/file-html-table.c:24 13784 #: plug-ins/common/file-html-table.c:246 3725 3785 msgid "Cell-pa_dding" 3726 3786 msgstr "_Уплътняване на клетките" 3727 3787 3728 #: plug-ins/common/file-html-table.c:24 23788 #: plug-ins/common/file-html-table.c:247 3729 3789 msgid "The amount of cell padding." 3730 3790 msgstr "Количество уплътняване на клетките." 3731 3791 3732 #: plug-ins/common/file-html-table.c:2 473792 #: plug-ins/common/file-html-table.c:252 3733 3793 msgid "Cell spaci_ng" 3734 3794 msgstr "_Разстояние между клетките" 3735 3795 3736 #: plug-ins/common/file-html-table.c:2 483796 #: plug-ins/common/file-html-table.c:253 3737 3797 msgid "The amount of cell spacing." 3738 3798 msgstr "Количество отстояние между клетките." 3739 3799 3740 #: plug-ins/common/file-html-table.c: 5993800 #: plug-ins/common/file-html-table.c:610 3741 3801 msgid "" 3742 3802 "You are about to create a huge\n" … … 3747 3807 "който вероятно ще блокира браузъра." 3748 3808 3749 #: plug-ins/common/file-html-table.c:6 173809 #: plug-ins/common/file-html-table.c:628 3750 3810 msgid "Warning" 3751 3811 msgstr "Предупреждение" 3752 3812 3753 #: plug-ins/common/file-html-table.c:6 313813 #: plug-ins/common/file-html-table.c:642 3754 3814 msgid "HTML Page Options" 3755 3815 msgstr "Настройки на страницата с HTML" 3756 3816 3757 #: plug-ins/common/file-html-table.c:6 423817 #: plug-ins/common/file-html-table.c:653 3758 3818 msgid "Table Creation Options" 3759 3819 msgstr "Настройки за създаване на таблица" 3760 3820 3761 #: plug-ins/common/file-html-table.c:6 623821 #: plug-ins/common/file-html-table.c:673 3762 3822 msgid "Table Options" 3763 3823 msgstr "Настройки на таблицата" … … 3781 3841 "палитра" 3782 3842 3783 #: plug-ins/common/file-jp2 -load.c:1893843 #: plug-ins/common/file-jp2.c:214 plug-ins/common/file-jp2.c:309 3784 3844 msgid "JPEG 2000 image" 3785 3845 msgstr "Изображение във формат JPEG 2000" 3786 3846 3787 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:191 plug-ins/common/file-jp2-load.c:225 3847 #: plug-ins/common/file-jp2.c:216 plug-ins/common/file-jp2.c:263 3848 #: plug-ins/common/file-jp2.c:311 3788 3849 msgid "JPEG 2000" 3789 3850 msgstr "JPEG 2000" 3790 3851 3791 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:223 3852 #: plug-ins/common/file-jp2.c:243 plug-ins/common/file-jp2.c:289 3853 msgid "Color s_pace" 3854 msgstr "_Цветови модел" 3855 3856 #: plug-ins/common/file-jp2.c:244 plug-ins/common/file-jp2.c:290 3857 msgid "Color space" 3858 msgstr "Цветово пространство" 3859 3860 #: plug-ins/common/file-jp2.c:245 plug-ins/common/file-jp2.c:291 3861 msgid "sRGB" 3862 msgstr "sRGB" 3863 3864 #: plug-ins/common/file-jp2.c:246 plug-ins/common/file-jp2.c:292 3865 msgid "Grayscale" 3866 msgstr "Степени на сиво" 3867 3868 #: plug-ins/common/file-jp2.c:247 plug-ins/common/file-jp2.c:293 3869 msgid "YCbCr" 3870 msgstr "YCbCr" 3871 3872 #: plug-ins/common/file-jp2.c:248 plug-ins/common/file-jp2.c:294 3873 msgid "xvYCC" 3874 msgstr "xvYCC" 3875 3876 #: plug-ins/common/file-jp2.c:250 plug-ins/common/file-jp2.c:296 3877 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 3878 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311 3879 msgid "Unknown" 3880 msgstr "Неизвестно" 3881 3882 #: plug-ins/common/file-jp2.c:261 plug-ins/common/file-jp2.c:397 3883 #: plug-ins/common/file-jp2.c:399 3792 3884 msgid "JPEG 2000 codestream" 3793 3885 msgstr "Поток във формат JPEG 2000" 3794 3886 3795 #: plug-ins/common/file-jp2 -load.c:2283887 #: plug-ins/common/file-jp2.c:266 3796 3888 msgid "Loads JPEG 2000 codestream." 3797 3889 msgstr "Зареждане на поток във формат JPEG 2000." 3798 3890 3799 #: plug-ins/common/file-jp2 -load.c:2293891 #: plug-ins/common/file-jp2.c:267 3800 3892 msgid "" 3801 3893 "Loads JPEG 2000 codestream. If the color space is set to UNKNOWN (0), we " … … 3809 3901 "очаква се да знаете цветовия модел на данните." 3810 3902 3811 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:249 3812 msgid "Color s_pace" 3813 msgstr "_Цветови модел" 3814 3815 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:250 3816 msgid "Color space" 3817 msgstr "Цветово пространство" 3818 3819 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:251 3820 msgid "sRGB" 3821 msgstr "sRGB" 3822 3823 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:252 3824 msgid "Grayscale" 3825 msgstr "Степени на сиво" 3826 3827 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:253 3828 msgid "YCbCr" 3829 msgstr "YCbCr" 3830 3831 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:254 3832 msgid "xvYCC" 3833 msgstr "xvYCC" 3834 3835 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:256 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 3836 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 3837 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311 3838 msgid "Unknown" 3839 msgstr "Неизвестно" 3840 3841 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 3903 #: plug-ins/common/file-jp2.c:314 plug-ins/common/file-jp2.c:315 3904 msgid "Exports files in JPEG 2000 file format" 3905 msgstr "Изнасяне на файлове във формат JPEG 2000" 3906 3907 #: plug-ins/common/file-jp2.c:335 plug-ins/common/file-jp2.c:423 3908 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:211 3909 msgid "Quality of exported image" 3910 msgstr "Качество на изнесеното изображение" 3911 3912 #: plug-ins/common/file-jp2.c:340 plug-ins/common/file-jp2.c:428 3913 msgid "IC_T compression" 3914 msgstr "_Компресия ICT" 3915 3916 #: plug-ins/common/file-jp2.c:341 plug-ins/common/file-jp2.c:429 3917 msgid "Use Irreversible Color Transformation compression" 3918 msgstr "Използване на необратима трансформация на цветовете" 3919 3920 #: plug-ins/common/file-jp2.c:347 3921 msgid "_Number of resolutions" 3922 msgstr "_Брой разделителни способности" 3923 3924 #: plug-ins/common/file-jp2.c:348 plug-ins/common/file-jp2.c:436 3925 msgid "Equivalent to the number of DWT decompositions plus one" 3926 msgstr "Същото като броя разлагания по DWT плюс 1" 3927 3928 #: plug-ins/common/file-jp2.c:354 plug-ins/common/file-jp2.c:442 3929 msgid "Pro_gression order" 3930 msgstr "Ред на _прогресията" 3931 3932 #: plug-ins/common/file-jp2.c:356 plug-ins/common/file-jp2.c:444 3933 msgid "LRCP" 3934 msgstr "LRCP" 3935 3936 #: plug-ins/common/file-jp2.c:357 plug-ins/common/file-jp2.c:445 3937 msgid "RLCP" 3938 msgstr "RLCP" 3939 3940 #: plug-ins/common/file-jp2.c:358 plug-ins/common/file-jp2.c:446 3941 msgid "RPCL" 3942 msgstr "RPCL" 3943 3944 #: plug-ins/common/file-jp2.c:359 plug-ins/common/file-jp2.c:447 3945 msgid "PCRL" 3946 msgstr "PCRL" 3947 3948 #: plug-ins/common/file-jp2.c:360 plug-ins/common/file-jp2.c:448 3949 msgid "CPRL" 3950 msgstr "CPRL" 3951 3952 #: plug-ins/common/file-jp2.c:366 plug-ins/common/file-jp2.c:454 3953 msgid "Co_mpliance Profile" 3954 msgstr "_Профил за съответствие" 3955 3956 #: plug-ins/common/file-jp2.c:367 plug-ins/common/file-jp2.c:455 3957 msgid "Set to ensure compliance with Digital Cinema Specifications" 3958 msgstr "Задайте, за да съответства към спецификацията за цифрово кино" 3959 3960 #: plug-ins/common/file-jp2.c:368 plug-ins/common/file-jp2.c:456 3961 msgid "Standard Profile" 3962 msgstr "Стандартен профил" 3963 3964 #: plug-ins/common/file-jp2.c:369 plug-ins/common/file-jp2.c:457 3965 msgid "Cinema2K (24 FPS)" 3966 msgstr "Cinema2K (24 FPS)" 3967 3968 #: plug-ins/common/file-jp2.c:370 plug-ins/common/file-jp2.c:458 3969 msgid "Cinema2K (48 FPS)" 3970 msgstr "Cinema2K (48 FPS)" 3971 3972 #: plug-ins/common/file-jp2.c:371 plug-ins/common/file-jp2.c:459 3973 msgid "Cinema4K (24 FPS)" 3974 msgstr "Cinema4K (24 FPS)" 3975 3976 #: plug-ins/common/file-jp2.c:380 plug-ins/common/file-jp2.c:468 3977 msgid "E_xport as CMYK" 3978 msgstr "Из_насяне като CMYK" 3979 3980 #: plug-ins/common/file-jp2.c:381 plug-ins/common/file-jp2.c:469 3981 msgid "Create a CMYK JPEG 2000 image using the soft-proofing color profile" 3982 msgstr "" 3983 "Създаване на цветова коректура за цветовия профил във формат CMYK JPEG 2000" 3984 3985 #: plug-ins/common/file-jp2.c:402 plug-ins/common/file-jp2.c:403 3986 msgid "Exports files in JPEG 2000 codestream format" 3987 msgstr "Изнасяне на файлове в поток във формат JPEG 2000" 3988 3989 #: plug-ins/common/file-jp2.c:435 3990 msgid "_Number of Resolutions" 3991 msgstr "_Брой разделителни способности" 3992 3993 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1240 3842 3994 #, c-format 3843 3995 msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." 3844 3996 msgstr "Неподдържан JPEG 2000%s „%s“ с %d компонента." 3845 3997 3846 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1053 plug-ins/common/file-wmf.c:238 3998 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1300 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:896 3999 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2459 4000 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 4001 msgid "No soft-proofing profile" 4002 msgstr "Няма профил за коректура" 4003 4004 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1308 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 4005 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:904 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2467 4006 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 4007 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." 4008 msgstr "Името на цветовия профил, използван при изнасяне като CMYK." 4009 4010 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1319 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 4011 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:915 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2478 4012 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 4013 #, c-format 4014 msgid "Profile: %s" 4015 msgstr "Профил: %s" 4016 4017 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1384 plug-ins/common/file-wmf.c:238 3847 4018 #: plug-ins/common/file-wmf.c:596 3848 4019 #, c-format … … 3850 4021 msgstr "„%s“ не може да се отвори за четене" 3851 4022 3852 #: plug-ins/common/file-jp2 -load.c:10624023 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1393 3853 4024 #, c-format 3854 4025 msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" 3855 4026 msgstr "Декодерът за „%s“ не може да се инициализира. Паметта ли свърши?" 3856 4027 3857 #: plug-ins/common/file-jp2 -load.c:10784028 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1409 3858 4029 #, c-format 3859 4030 msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." 3860 4031 msgstr "Параметрите на декодера за „%s“ не може да се зададат." 3861 4032 3862 #: plug-ins/common/file-jp2 -load.c:10864033 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1417 3863 4034 #, c-format 3864 4035 msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." 3865 4036 msgstr "Заглавната част за JP2 не може да се прочете от „%s“." 3866 4037 3867 #: plug-ins/common/file-jp2 -load.c:10944038 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1425 3868 4039 #, c-format 3869 4040 msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." 3870 4041 msgstr "Изображението във формат JP2 „%s“ не може да се декодира." 3871 4042 3872 #: plug-ins/common/file-jp2 -load.c:11024043 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1433 3873 4044 #, c-format 3874 4045 msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." 3875 4046 msgstr "Изображението във формат JP2 „%s“ не може да се разкомпресира." 3876 4047 3877 #: plug-ins/common/file-jp2 -load.c:11334048 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1464 3878 4049 #, c-format 3879 4050 msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." 3880 4051 msgstr "Изображението във формат CIELAB JP2 „%s“ не може да се декодира." 3881 4052 3882 #: plug-ins/common/file-jp2 -load.c:11904053 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1521 3883 4054 #, c-format 3884 4055 msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." 3885 4056 msgstr "Непознат цветови модел в потока във формат JP2 в „%s“." 3886 4057 3887 #: plug-ins/common/file-jp2 -load.c:12014058 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1532 3888 4059 #, c-format 3889 4060 msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." … … 3892 4063 "преобразува в RGB." 3893 4064 3894 #: plug-ins/common/file-jp2 -load.c:12114065 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1542 3895 4066 #, c-format 3896 4067 msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." … … 3899 4070 "преобразува в RGB." 3900 4071 3901 #: plug-ins/common/file-jp2 -load.c:12214072 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1554 3902 4073 #, c-format 3903 4074 msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." … … 3906 4077 "преобразува в RGB." 3907 4078 3908 #: plug-ins/common/file-jp2 -load.c:12484079 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1581 3909 4080 #, c-format 3910 4081 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." … … 3979 4150 msgstr "костенурка (най-бавно)" 3980 4151 3981 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 3982 msgid "Save ori_ginal profile" 3983 msgstr "_Запазване на първоначалния профил" 3984 3985 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 3986 msgid "Store ICC profile to exported JXL file" 3987 msgstr "" 3988 "Запазване на цветовия профил във формат ICC към изнесения файл във формат JXL" 3989 3990 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 4152 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 3991 4153 msgid "Export as CMY_K" 3992 4154 msgstr "Изнасяне като CMY_K" 3993 4155 3994 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2 344156 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 3995 4157 msgid "Create a CMYK JPEG XL image using the soft-proofing color profile" 3996 4158 msgstr "" … … 3998 4160 "коректура" 3999 4161 4000 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:20 304162 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2019 4001 4163 msgid "16 bit/channel" 4002 4164 msgstr "16 бита/канал" 4003 4165 4004 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:20 384166 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2027 4005 4167 msgid "CMYK profile required for export" 4006 4168 msgstr "За изнасянето е необходим профил по CMYK" 4007 4008 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2046 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:8994009 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:24594010 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:13184011 msgid "Name of the color profile used for CMYK export."4012 msgstr "Името на цветовия профил, използван при изнасяне като CMYK."4013 4014 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2065 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:9104015 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:24704016 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:13304017 #, c-format4018 msgid "Profile: %s"4019 msgstr "Профил: %s"4020 4169 4021 4170 #: plug-ins/common/file-lnk.c:210 plug-ins/common/file-lnk.c:225 … … 4131 4280 msgstr "Замяна" 4132 4281 4133 #: plug-ins/common/file-mng.c:343 plug-ins/common/file-png.c: 2584282 #: plug-ins/common/file-mng.c:343 plug-ins/common/file-png.c:357 4134 4283 msgid "Save _background color" 4135 4284 msgstr "Запазване на _фонов цвят" … … 4155 4304 msgstr "Запазване на откъс за разделителната способност (pHYs)" 4156 4305 4157 #: plug-ins/common/file-mng.c:361 plug-ins/common/file-png.c: 2764306 #: plug-ins/common/file-mng.c:361 plug-ins/common/file-png.c:375 4158 4307 msgid "Save creation _time" 4159 4308 msgstr "Запазване на времето на _създаване" … … 4166 4315 #. * transparency & just use the full palette 4167 4316 #. 4168 #: plug-ins/common/file-mng.c:723 plug-ins/common/file-png.c:2 3164317 #: plug-ins/common/file-mng.c:723 plug-ins/common/file-png.c:2773 4169 4318 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." 4170 4319 msgstr "" … … 4285 4434 msgstr "%s: Някои от изображенията във формат DCX не бяха заредени: %s\n" 4286 4435 4287 #: plug-ins/common/file-pcx.c:646 4436 #: plug-ins/common/file-pcx.c:646 plug-ins/common/file-tim.c:364 4437 #: plug-ins/common/file-tim.c:390 plug-ins/common/file-tim.c:453 4438 #: plug-ins/common/file-tim.c:498 4288 4439 #, c-format 4289 4440 msgid "Could not read header from '%s'" … … 4295 4446 msgstr "„%s“ не е файл PCX" 4296 4447 4297 #: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c: 2634448 #: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:454 4298 4449 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 4299 4450 #, c-format … … 4301 4452 msgstr "Неподдържана или грешна широчина на изображението: %d" 4302 4453 4303 #: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c: 2694454 #: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:460 4304 4455 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 plug-ins/file-psd/psd-load.c:564 4305 4456 #, c-format … … 4317 4468 "Разделителната способност в заглавната част XCX е извън диапазона. Ползва се " 4318 4469 "72×72" 4319 4320 #: plug-ins/common/file-pcx.c:702 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:8004321 #, c-format4322 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"4323 msgstr "Прекалено големи размери на изображението: широчина %d × височина %d"4324 4470 4325 4471 #: plug-ins/common/file-pcx.c:841 … … 4480 4626 "избраното местоположение." 4481 4627 4482 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:98 04628 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:984 4483 4629 #, c-format 4484 4630 msgid "" … … 4492 4638 "ще се различава от очакваното." 4493 4639 4494 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:105 04640 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1054 4495 4641 msgid "Export Image as Multi-Page PDF" 4496 4642 msgstr "Изнасяне на изображение като PDF с много страници" 4497 4643 4498 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:105 14499 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 24644 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1055 4645 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 4500 4646 msgid "_Export" 4501 4647 msgstr "_Изнасяне" 4502 4648 4503 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:106 04649 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1064 4504 4650 msgid "Save to:" 4505 4651 msgstr "Запазване в:" 4506 4652 4507 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:106 44653 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068 4508 4654 msgid "Browse..." 4509 4655 msgstr "Избиране…" 4510 4656 4511 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:106 54657 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1069 4512 4658 msgid "Multipage PDF export" 4513 4659 msgstr "Изнасяне като PDF с много страници" 4514 4660 4515 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:11 094661 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1113 4516 4662 msgid "Remove the selected pages" 4517 4663 msgstr "Изтриване на избраните страници" 4518 4664 4519 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:112 34665 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1127 4520 4666 msgid "Add this image" 4521 4667 msgstr "Добавяне на изображението" 4522 4668 4523 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:12 194524 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:129 24525 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:139 0plug-ins/common/file-ps.c:22184526 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:155 64669 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1223 4670 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1296 4671 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1394 plug-ins/common/file-ps.c:2218 4672 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1558 4527 4673 #, c-format 4528 4674 msgid "Page %d" 4529 4675 msgstr "Страница %d" 4530 4676 4531 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:12 594677 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1263 4532 4678 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" 4533 4679 msgstr "" 4534 4680 "ГРЕШКА: За да запазите файла, трябва да добавите поне едно изображение!" 4535 4681 4536 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:14 37plug-ins/print/print-draw-page.c:1254682 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1441 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 4537 4683 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." 4538 4684 msgstr "Неподдържани размери на изображението (широчина или височина)." … … 4620 4766 msgstr "„%s“ не може да се зареди: %s" 4621 4767 4622 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:10 874768 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1095 4623 4769 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." 4624 4770 msgstr "" … … 4631 4777 #: plug-ins/common/file-pix.c:176 plug-ins/common/file-pix.c:178 4632 4778 msgid "Loads files of the Alias|Wavefront or Esm Software Pix file format" 4633 msgstr "Зарежда изображение във формат Alias|Wavefront/Esm Software Pix"4779 msgstr "Зареждане на изображение във формат Alias|Wavefront/Esm Software Pix" 4634 4780 4635 4781 #: plug-ins/common/file-pix.c:207 plug-ins/common/file-pix.c:209 … … 4650 4796 msgstr "Неправилен файл във формат Esm Software PIX" 4651 4797 4652 #: plug-ins/common/file-png.c: 186 plug-ins/common/file-png.c:2164798 #: plug-ins/common/file-png.c:262 plug-ins/common/file-png.c:315 4653 4799 msgid "PNG image" 4654 4800 msgstr "Изображение във формат PNG" 4655 4801 4656 #: plug-ins/common/file-png.c:232 4802 #: plug-ins/common/file-png.c:290 4803 msgid "APNG image" 4804 msgstr "Изображение във формат APNG" 4805 4806 #: plug-ins/common/file-png.c:331 4657 4807 msgid "PNG" 4658 4808 msgstr "PNG" 4659 4809 4660 #: plug-ins/common/file-png.c: 2464810 #: plug-ins/common/file-png.c:345 4661 4811 msgid "_Interlacing (Adam7)" 4662 4812 msgstr "_Презредовост (Adam7)" 4663 4813 4664 #: plug-ins/common/file-png.c: 2474814 #: plug-ins/common/file-png.c:346 4665 4815 msgid "Use Adam7 interlacing" 4666 4816 msgstr "Използване на презредовост по Adam7" 4667 4817 4668 #: plug-ins/common/file-png.c: 2524818 #: plug-ins/common/file-png.c:351 4669 4819 msgid "Co_mpression level" 4670 4820 msgstr "Ниво на _компресия" 4671 4821 4672 #: plug-ins/common/file-png.c: 2534822 #: plug-ins/common/file-png.c:352 4673 4823 msgid "Deflate Compression factor (0..9)" 4674 4824 msgstr "Коефициент на компресия за deflate (0..9)" 4675 4825 4676 #: plug-ins/common/file-png.c: 2594826 #: plug-ins/common/file-png.c:358 4677 4827 msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)" 4678 4828 msgstr "Запазване на откъс bKGD (метаданни на PNG)" 4679 4829 4680 #: plug-ins/common/file-png.c: 2644830 #: plug-ins/common/file-png.c:363 4681 4831 msgid "Save layer o_ffset" 4682 4832 msgstr "Запазване на _отместването на слоевете" 4683 4833 4684 #: plug-ins/common/file-png.c: 2654834 #: plug-ins/common/file-png.c:364 4685 4835 msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)" 4686 4836 msgstr "Запазване на откъс oFFs (метаданни на PNG)" 4687 4837 4688 #: plug-ins/common/file-png.c: 2704838 #: plug-ins/common/file-png.c:369 4689 4839 msgid "Save resol_ution" 4690 4840 msgstr "Запазване на _разделителната способност" 4691 4841 4692 #: plug-ins/common/file-png.c: 2714842 #: plug-ins/common/file-png.c:370 4693 4843 msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)" 4694 4844 msgstr "Запазване на откъс pHYs (метаданни на PNG)" 4695 4845 4696 #: plug-ins/common/file-png.c: 2774846 #: plug-ins/common/file-png.c:376 4697 4847 msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)" 4698 4848 msgstr "Запазване на откъс tIME (метаданни на PNG)" 4699 4849 4700 #: plug-ins/common/file-png.c: 282plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:2584850 #: plug-ins/common/file-png.c:381 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:258 4701 4851 msgid "Save color _values from transparent pixels" 4702 4852 msgstr "Запазване на цветовите _стойности на прозрачните пиксели" 4703 4853 4704 #: plug-ins/common/file-png.c: 2834854 #: plug-ins/common/file-png.c:382 4705 4855 msgid "Preserve color of completely transparent pixels" 4706 4856 msgstr "Запазване на цвета на напълно прозрачните пиксели" 4707 4857 4708 #: plug-ins/common/file-png.c: 2884858 #: plug-ins/common/file-png.c:387 4709 4859 msgid "_Optimize for smallest possible palette size" 4710 4860 msgstr "_Оптимизиране за най-малък размер на палитрата" 4711 4861 4712 #: plug-ins/common/file-png.c: 2894862 #: plug-ins/common/file-png.c:388 4713 4863 msgid "" 4714 4864 "When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. " … … 4718 4868 "ползваните цветове. Когато не е избрано, винаги се запазва в 8 бита." 4719 4869 4720 #: plug-ins/common/file-png.c: 2974870 #: plug-ins/common/file-png.c:396 4721 4871 msgid "PNG export format" 4722 4872 msgstr "Формат за изнасяне PNG" 4723 4873 4724 #: plug-ins/common/file-png.c: 298plug-ins/common/file-ps.c:4244874 #: plug-ins/common/file-png.c:397 plug-ins/common/file-ps.c:424 4725 4875 msgid "Automatic" 4726 4876 msgstr "Автоматично" 4727 4877 4728 #: plug-ins/common/file-png.c: 2994878 #: plug-ins/common/file-png.c:398 4729 4879 msgid "8 bpc RGB" 4730 4880 msgstr "8-бита, RGB" 4731 4881 4732 #: plug-ins/common/file-png.c:3 004882 #: plug-ins/common/file-png.c:399 4733 4883 msgid "8 bpc GRAY" 4734 4884 msgstr "8-бита, степени на сиво" 4735 4885 4736 #: plug-ins/common/file-png.c: 3014886 #: plug-ins/common/file-png.c:400 4737 4887 msgid "8 bpc RGBA" 4738 4888 msgstr "8-бита, RGBA" 4739 4889 4740 #: plug-ins/common/file-png.c: 3024890 #: plug-ins/common/file-png.c:401 4741 4891 msgid "8 bpc GRAYA" 4742 4892 msgstr "8-бита, степени на сиво с прозрачност" 4743 4893 4744 #: plug-ins/common/file-png.c: 3034894 #: plug-ins/common/file-png.c:402 4745 4895 msgid "16 bpc RGB" 4746 4896 msgstr "16-бита, RGB" 4747 4897 4748 #: plug-ins/common/file-png.c: 3044898 #: plug-ins/common/file-png.c:403 4749 4899 msgid "16 bpc GRAY" 4750 4900 msgstr "16-бита, степени на сиво" 4751 4901 4752 #: plug-ins/common/file-png.c: 3054902 #: plug-ins/common/file-png.c:404 4753 4903 msgid "16 bpc RGBA" 4754 4904 msgstr "16-бита, RGBA" 4755 4905 4756 #: plug-ins/common/file-png.c: 3064906 #: plug-ins/common/file-png.c:405 4757 4907 msgid "16 bpc GRAYA" 4758 4908 msgstr "16-бита, степени на сиво с прозрачност" 4759 4909 4760 #: plug-ins/common/file-png.c: 4624910 #: plug-ins/common/file-png.c:622 4761 4911 #, c-format 4762 4912 msgid "Error loading PNG file: %s\n" 4763 4913 msgstr "Грешка при зареждане на файл във формат PNG: %s\n" 4764 4914 4765 #: plug-ins/common/file-png.c: 5964915 #: plug-ins/common/file-png.c:757 4766 4916 #, c-format 4767 4917 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." … … 4769 4919 "Грешка при създаване на структурата за изчитане на PNG при зареждане на „%s“." 4770 4920 4771 #: plug-ins/common/file-png.c: 6054921 #: plug-ins/common/file-png.c:766 4772 4922 #, c-format 4773 4923 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." … … 4776 4926 "се създаде." 4777 4927 4778 #: plug-ins/common/file-png.c: 6134928 #: plug-ins/common/file-png.c:774 4779 4929 #, c-format 4780 4930 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" 4781 4931 msgstr "Грешка при четене на „%s“. Файлът може да е повреден." 4782 4932 4783 #: plug-ins/common/file-png.c: 8734933 #: plug-ins/common/file-png.c:1034 4784 4934 #, c-format 4785 4935 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." 4786 4936 msgstr "Непознат цветови модел във файл във формат PNG „%s“." 4787 4937 4788 #: plug-ins/common/file-png.c: 886plug-ins/file-exr/file-exr.c:2664938 #: plug-ins/common/file-png.c:1047 plug-ins/file-exr/file-exr.c:266 4789 4939 #, c-format 4790 4940 msgid "Could not create new image for '%s': %s" 4791 4941 msgstr "Не може да се създаде ново изображение за „%s“: %s" 4792 4942 4793 #: plug-ins/common/file-png.c: 9544943 #: plug-ins/common/file-png.c:1115 4794 4944 msgid "" 4795 4945 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " … … 4799 4949 "изображението." 4800 4950 4801 #: plug-ins/common/file-png.c:1205 4951 #: plug-ins/common/file-png.c:1376 4952 #, c-format 4953 msgid "Importing APNG frames from '%s'" 4954 msgstr "Внасяне на кадри във формат APNG от „%s“" 4955 4956 #: plug-ins/common/file-png.c:1396 plug-ins/common/file-png.c:1430 4957 #: plug-ins/common/file-png.c:1454 4958 #, c-format 4959 msgid "Could not read APNG frames. They will be discarded." 4960 msgstr "Кадрите във формат APNG не може да се заредят и ще се прескочат." 4961 4962 #: plug-ins/common/file-png.c:1545 4963 #, c-format 4964 msgid "Invalid APNG: Image data appeared before actTL chunk." 4965 msgstr "" 4966 "Неправилен формат APNG: данните на изображението са преди откъса за actTL" 4967 4968 #: plug-ins/common/file-png.c:1629 4802 4969 msgid "Apply PNG Offset" 4803 4970 msgstr "Прилагане на отместване за PNG" 4804 4971 4805 #: plug-ins/common/file-png.c:1 2094972 #: plug-ins/common/file-png.c:1633 4806 4973 msgid "Ignore PNG offset" 4807 4974 msgstr "Без ползване на отместването за PNG" 4808 4975 4809 #: plug-ins/common/file-png.c:1 2104976 #: plug-ins/common/file-png.c:1634 4810 4977 msgid "Apply PNG offset to layer" 4811 4978 msgstr "Прилагане на отместване за PNG към слоя" 4812 4979 4813 #: plug-ins/common/file-png.c:1 2354980 #: plug-ins/common/file-png.c:1659 4814 4981 #, c-format 4815 4982 msgid "" … … 4820 4987 "го приложите към слоя?" 4821 4988 4822 #: plug-ins/common/file-png.c:1 4484989 #: plug-ins/common/file-png.c:1872 4823 4990 #, c-format 4824 4991 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." … … 4826 4993 "Грешка при създаване на структурата за запазване на PNG при изнасяне на „%s“." 4827 4994 4828 #: plug-ins/common/file-png.c:1 4574995 #: plug-ins/common/file-png.c:1881 4829 4996 #, c-format 4830 4997 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." … … 4833 5000 "да се създаде." 4834 5001 4835 #: plug-ins/common/file-png.c:1 4655002 #: plug-ins/common/file-png.c:1889 4836 5003 #, c-format 4837 5004 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." … … 6110 6277 "данни?" 6111 6278 6112 #: plug-ins/common/file-svg.c:5 41 plug-ins/file-exr/file-exr.c:3596113 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:3 736279 #: plug-ins/common/file-svg.c:562 plug-ins/file-exr/file-exr.c:378 6280 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:392 6114 6281 msgid "Unknown reason" 6115 6282 msgstr "Неизвестна причина" 6116 6283 6117 #: plug-ins/common/file-svg.c:5 476284 #: plug-ins/common/file-svg.c:568 6118 6285 msgid "Rendering SVG" 6119 6286 msgstr "Визуализиране на SVG" 6120 6287 6121 #: plug-ins/common/file-svg.c:5 576288 #: plug-ins/common/file-svg.c:578 6122 6289 msgid "Rendered SVG" 6123 6290 msgstr "Визуализирано SVG" … … 6170 6337 msgstr "Началната част не може да се прочете от „%s“" 6171 6338 6172 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:118 6339 #: plug-ins/common/file-tim.c:173 6340 msgid "TIM Image" 6341 msgstr "Изображение във формат TIM" 6342 6343 #: plug-ins/common/file-tim.c:176 6344 msgid "Load file in the TIM file format" 6345 msgstr "Зареждане на файл във формат TIM" 6346 6347 #: plug-ins/common/file-tim.c:177 6348 msgid "Load file in the Sony Playstation TIM file format" 6349 msgstr "Зареждане на файлове във формат Playstation TIM" 6350 6351 #: plug-ins/common/file-tim.c:196 plug-ins/common/file-tim.c:208 6352 msgid "Playstation TIM image" 6353 msgstr "Изображетие във формат Playstation TIM" 6354 6355 #: plug-ins/common/file-tim.c:199 6356 msgid "Saves files in the TIM file format" 6357 msgstr "Запазване на файл във формат TIM" 6358 6359 #: plug-ins/common/file-tim.c:200 6360 msgid "Saves files in the Playstation TIM file format" 6361 msgstr "Запазване на изображения във формат Playstation TIM" 6362 6363 #: plug-ins/common/file-tim.c:218 6364 msgid "_Type" 6365 msgstr "_Вид" 6366 6367 #: plug-ins/common/file-tim.c:219 6368 msgid "Type of TIM texture to export" 6369 msgstr "Вид на текстурата за изнасяне във формат TIM" 6370 6371 #: plug-ins/common/file-tim.c:220 6372 msgid "4BPP (Indexed)" 6373 msgstr "4 BPS (индексирана)" 6374 6375 #: plug-ins/common/file-tim.c:221 6376 msgid "8BPP (Indexed)" 6377 msgstr "8 BPP (индексирана)" 6378 6379 #: plug-ins/common/file-tim.c:222 6380 msgid "16BPP (RGB)" 6381 msgstr "16 BPP (RGB)" 6382 6383 #: plug-ins/common/file-tim.c:223 6384 msgid "24BPP (RGB)" 6385 msgstr "24 BPP (RGB)" 6386 6387 #: plug-ins/common/file-tim.c:229 6388 msgid "Image _X" 6389 msgstr "X на _изображение" 6390 6391 #: plug-ins/common/file-tim.c:230 6392 msgid "Origin X coordinate" 6393 msgstr "Х на началото на изображение" 6394 6395 #: plug-ins/common/file-tim.c:235 6396 msgid "Image _Y" 6397 msgstr "Y на из_ображение" 6398 6399 #: plug-ins/common/file-tim.c:236 6400 msgid "Origin Y coordinate" 6401 msgstr "Y на началото на изображение" 6402 6403 #: plug-ins/common/file-tim.c:242 6404 msgid "_Palette X" 6405 msgstr "X на _палитра" 6406 6407 #: plug-ins/common/file-tim.c:243 6408 msgid "Palette X coordinate" 6409 msgstr "X координата на палитра" 6410 6411 #: plug-ins/common/file-tim.c:248 6412 msgid "P_alette Y" 6413 msgstr "Y на п_алитра" 6414 6415 #: plug-ins/common/file-tim.c:249 6416 msgid "Palette Y coordinate" 6417 msgstr "Y координата на палитра" 6418 6419 #: plug-ins/common/file-tim.c:375 6420 #, c-format 6421 msgid "Unsupported TIM image type: %d" 6422 msgstr "Неподдържан вид изображение TIM: %d" 6423 6424 #: plug-ins/common/file-tim.c:483 6425 #, c-format 6426 msgid "Could not read palette from '%s'" 6427 msgstr "Палитрата не може да се прочете от „%s“" 6428 6429 #: plug-ins/common/file-tim.c:614 6430 #, c-format 6431 msgid "" 6432 "Unable to export '%s'. The TIM file format does not support images that are " 6433 "more than %d pixels wide or tall." 6434 msgstr "" 6435 "„%s“ не може да се изнесе. Файловия формат TIM не поддържа изображения, " 6436 "които са над %d пиксела на височина или широчина." 6437 6438 #: plug-ins/common/file-tim.c:854 6439 msgid "Image Origin" 6440 msgstr "Начало на изображение" 6441 6442 #: plug-ins/common/file-tim.c:869 6443 msgid "Palette Origin" 6444 msgstr "Начало на палитрата" 6445 6446 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:129 6173 6447 msgid "Wireless BMP image" 6174 6448 msgstr "Изображение във формат Wireless BMP" 6175 6449 6176 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:1 21 plug-ins/common/file-wbmp.c:1226450 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:132 plug-ins/common/file-wbmp.c:133 6177 6451 msgid "Loads files of Wireless BMP file format" 6178 6452 msgstr "Зареждане на изображение във формат Wireless BMP" 6179 6453 6180 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:197 6454 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:151 6455 msgid "Nokia Over The Air Bitmap image" 6456 msgstr "Изображение във формат Nokia Over The Air Bitmap" 6457 6458 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:154 plug-ins/common/file-wbmp.c:155 6459 msgid "Loads files in Nokia Over The Air Bitmap file format" 6460 msgstr "Зареждане на изображения във формат Nokia Over The Air Bitmap" 6461 6462 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:259 6181 6463 #, c-format 6182 6464 msgid "'%s': Invalid WBMP type value" 6183 6465 msgstr "„%s“ неправилна стойност за WBMP" 6184 6466 6185 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:2 066467 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:268 6186 6468 #, c-format 6187 6469 msgid "'%s': Unsupported WBMP fixed header value" 6188 6470 msgstr "„%s“: неподдържана стойност за заглавна част на WBMP" 6189 6471 6190 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:2 286472 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:290 6191 6473 #, c-format 6192 6474 msgid "'%s' is not a valid WBMP file" 6193 6475 msgstr "„%s“ не е файл във формат WBMP" 6476 6477 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:338 6478 #, c-format 6479 msgid "'%s': Invalid OTA type value" 6480 msgstr "„%s“ неправилен вид стойност за OTA" 6481 6482 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:352 plug-ins/common/file-wbmp.c:366 6483 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:380 6484 #, c-format 6485 msgid "'%s': Invalid OTA header value" 6486 msgstr "„%s“ неправилна стойност за заглавната част OTA" 6194 6487 6195 6488 #: plug-ins/common/file-wmf.c:177 … … 6378 6671 "nominal size is the closest of thumb-size to be used as a thumbnail" 6379 6672 msgstr "" 6380 "Зарежда първия кадър от анимирана последователност за показалец за мишказа "6381 " X11, като размерът е най-близкия от размерите на миниатюрите"6673 "Зареждане на първия кадър от анимирана последователност за показалец за " 6674 "мишка за X11, като размерът е най-близкия от размерите на миниатюрите" 6382 6675 6383 6676 #: plug-ins/common/file-xmc.c:354 … … 6643 6936 "designed to replace." 6644 6937 msgstr "" 6645 "Зарежда файлове във формат XPM (X11 Pixmap). Това е преносим формат, "6938 "Зареждане на файлове във формат XPM (X11 Pixmap). Това е преносим формат, " 6646 6939 "предназначен за включване в код на C. Библиотеката XLib съдържа функции за " 6647 6940 "четенето на формата. По-нов код следва да ползва за това функцията „gdk-" … … 6661 6954 "designed to replace." 6662 6955 msgstr "" 6663 "Изнася файлове във формат XPM (X11 Pixmap). Това е преносим формат, "6956 "Изнасяне на файлове във формат XPM (X11 Pixmap). Това е преносим формат, " 6664 6957 "предназначен за включване в код на C. Библиотеката XLib съдържа функции за " 6665 6958 "четенето на формата. По-нов код следва да ползва за това функцията „gdk-" … … 6995 7288 6996 7289 #. attach labels 6997 #: plug-ins/common/grid.c: 8997290 #: plug-ins/common/grid.c:913 6998 7291 msgid "" 6999 7292 "Horizontal\n" … … 7003 7296 "линии" 7004 7297 7005 #: plug-ins/common/grid.c:9 017298 #: plug-ins/common/grid.c:915 7006 7299 msgid "" 7007 7300 "Vertical\n" … … 7011 7304 "линии" 7012 7305 7013 #: plug-ins/common/grid.c:9 037306 #: plug-ins/common/grid.c:917 7014 7307 msgid "Intersection" 7015 7308 msgstr "Пресичане" 7016 7309 7017 #: plug-ins/common/grid.c:9 067310 #: plug-ins/common/grid.c:920 7018 7311 msgid "Width:" 7019 7312 msgstr "Широчина:" 7020 7313 7021 7314 #. attach labels 7022 #: plug-ins/common/grid.c:9 707315 #: plug-ins/common/grid.c:984 7023 7316 msgid "Spacing:" 7024 7317 msgstr "Разстояние:" 7025 7318 7026 7319 #. attach labels 7027 #: plug-ins/common/grid.c:10 357320 #: plug-ins/common/grid.c:1049 7028 7321 msgid "Offset:" 7029 7322 msgstr "Отместване:" 7030 7323 7031 7324 #. attach color selectors 7032 #: plug-ins/common/grid.c:10 687325 #: plug-ins/common/grid.c:1082 7033 7326 msgid "Horizontal Color" 7034 7327 msgstr "Цвят по хоризонтала" 7035 7328 7036 #: plug-ins/common/grid.c:1 0877329 #: plug-ins/common/grid.c:1101 7037 7330 msgid "Vertical Color" 7038 7331 msgstr "Цвят по вертикала" 7039 7332 7040 #: plug-ins/common/grid.c:11 057333 #: plug-ins/common/grid.c:1119 7041 7334 msgid "Intersection Color" 7042 7335 msgstr "Цвят на пресичане" … … 7114 7407 msgstr "Опасно ярки" 7115 7408 7116 #: plug-ins/common/jigsaw.c: 3977409 #: plug-ins/common/jigsaw.c:468 7117 7410 msgid "_Jigsaw..." 7118 7411 msgstr "_Пъзел…" 7119 7412 7120 #: plug-ins/common/jigsaw.c:4 027413 #: plug-ins/common/jigsaw.c:473 7121 7414 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" 7122 7415 msgstr "Добавяне на шарка за пъзел към изображението" 7123 7416 7124 #: plug-ins/common/jigsaw.c:4 047417 #: plug-ins/common/jigsaw.c:475 7125 7418 msgid "Jigsaw puzzle look" 7126 7419 msgstr "Изглед на пъзел" 7127 7420 7128 #: plug-ins/common/jigsaw.c:4 12plug-ins/common/tile-small.c:5037421 #: plug-ins/common/jigsaw.c:483 plug-ins/common/tile-small.c:503 7129 7422 msgid "_Horizontal" 7130 7423 msgstr "_Хоризонтално" 7131 7424 7132 #: plug-ins/common/jigsaw.c:4 137425 #: plug-ins/common/jigsaw.c:484 7133 7426 msgid "Number of pieces going across" 7134 7427 msgstr "Парчета по хоризонтал" 7135 7428 7136 #: plug-ins/common/jigsaw.c:4 18plug-ins/common/tile-small.c:5137429 #: plug-ins/common/jigsaw.c:489 plug-ins/common/tile-small.c:513 7137 7430 msgid "_Vertical" 7138 7431 msgstr "_Вертикално" 7139 7432 7140 #: plug-ins/common/jigsaw.c:4 197433 #: plug-ins/common/jigsaw.c:490 7141 7434 msgid "Number of pieces going down" 7142 7435 msgstr "Парчета по вертикал" 7143 7436 7144 #: plug-ins/common/jigsaw.c:4 247437 #: plug-ins/common/jigsaw.c:495 7145 7438 msgid "_Jigsaw Style" 7146 7439 msgstr "Сти_л на пъзела" 7147 7440 7148 #: plug-ins/common/jigsaw.c:4 257441 #: plug-ins/common/jigsaw.c:496 7149 7442 msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle" 7150 7443 msgstr "Стил/форма на пъзела" 7151 7444 7152 #: plug-ins/common/jigsaw.c:4 267445 #: plug-ins/common/jigsaw.c:497 7153 7446 msgid "Square" 7154 7447 msgstr "Квадрати" 7155 7448 7156 #: plug-ins/common/jigsaw.c:4 277449 #: plug-ins/common/jigsaw.c:498 7157 7450 msgid "Curved" 7158 7451 msgstr "С извивки" 7159 7452 7160 #: plug-ins/common/jigsaw.c: 4337453 #: plug-ins/common/jigsaw.c:504 7161 7454 msgid "_Blend width" 7162 7455 msgstr "_Широчина на смесване" 7163 7456 7164 #: plug-ins/common/jigsaw.c: 4347457 #: plug-ins/common/jigsaw.c:505 7165 7458 msgid "Degree of slope of each piece's edge" 7166 7459 msgstr "Градус на наклон за ръбовете на всяко парче" 7167 7460 7168 #: plug-ins/common/jigsaw.c: 4397461 #: plug-ins/common/jigsaw.c:510 7169 7462 msgid "Hi_ghlight" 7170 7463 msgstr "_Отблясък" 7171 7464 7172 #: plug-ins/common/jigsaw.c: 4407465 #: plug-ins/common/jigsaw.c:511 7173 7466 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" 7174 7467 msgstr "Сила на отблясъка по ръбовете на всяко парче" 7175 7468 7176 #: plug-ins/common/jigsaw.c: 4837469 #: plug-ins/common/jigsaw.c:554 7177 7470 msgid "Assembling jigsaw" 7178 7471 msgstr "Сглобяване на пъзел" 7179 7472 7180 #: plug-ins/common/jigsaw.c:7 167473 #: plug-ins/common/jigsaw.c:791 7181 7474 msgid "draw_jigsaw: bad style\n" 7182 7475 msgstr "Изобразяване с „draw_jigsaw“: неправилен стил\n" 7183 7476 7184 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2 4787477 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 7185 7478 msgid "Jigsaw" 7186 7479 msgstr "Пъзел" 7187 7480 7188 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2 4907481 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2582 7189 7482 msgid "Number of Tiles" 7190 7483 msgstr "Брой елементи" 7191 7484 7192 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2 5087485 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2600 7193 7486 msgid "Bevel Edges" 7194 7487 msgstr "Релеф на ръбовете" … … 8048 8341 msgstr "Нова височина на изображението с плочки" 8049 8342 8050 #: plug-ins/common/tile.c:172 8343 #: plug-ins/common/tile.c:172 plug-ins/common/tile.c:173 8344 msgid "Tile size unit of measure" 8345 msgstr "Единица за размера на шахматните полета" 8346 8347 #: plug-ins/common/tile.c:178 8051 8348 msgid "New _image" 8052 8349 msgstr "_Ново изображение" 8053 8350 8054 #: plug-ins/common/tile.c:17 3plug-ins/lighting/lighting-main.c:3168351 #: plug-ins/common/tile.c:179 plug-ins/lighting/lighting-main.c:316 8055 8352 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:334 8056 8353 msgid "Create a new image" 8057 8354 msgstr "Създаване на ново изображение" 8058 8355 8059 #: plug-ins/common/tile.c:25 2plug-ins/common/tile-small.c:3758356 #: plug-ins/common/tile.c:258 plug-ins/common/tile-small.c:375 8060 8357 msgid "Tiling" 8061 8358 msgstr "Плочки" 8062 8359 8063 #: plug-ins/common/tile.c:4 698360 #: plug-ins/common/tile.c:479 8064 8361 msgid "Tile" 8065 8362 msgstr "Плочки" 8066 8363 8067 #: plug-ins/common/tile.c:4 718364 #: plug-ins/common/tile.c:481 8068 8365 msgid "Tile to New Size" 8069 8366 msgstr "Нов размер на плочките" … … 8516 8813 msgstr "Основни настройки" 8517 8814 8518 #: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:95 18815 #: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:956 8519 8816 #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:98 8520 8817 msgid "Advanced Options" … … 8636 8933 msgid "There is no application associated with the given file name extension." 8637 8934 msgstr "Никоя програма не е свързана с това разширение на файл." 8638 8639 #: plug-ins/common/web-browser.c:2118640 msgid "There was not enough memory to complete the operation."8641 msgstr "Няма достатъчно памет за завършване на действието."8642 8935 8643 8936 #: plug-ins/common/web-browser.c:214 … … 9209 9502 msgstr "Зареждане: %s" 9210 9503 9211 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:25 09504 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:251 9212 9505 #, c-format 9213 9506 msgid "" … … 9218 9511 "bpp: %d, Rmask: %x, Gmask: %x, Bmask: %x, Amask: %x, флагове: %u" 9219 9512 9220 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:50 69513 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:505 9221 9514 #, c-format 9222 9515 msgid "Invalid or corrupted DDS header." 9223 9516 msgstr "Неправилна или повредена заглавна стойност за DDS." 9224 9517 9225 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:51 89518 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:517 9226 9519 #, c-format 9227 9520 msgid "Could not allocate a new image." 9228 9521 msgstr "Не може да се зададе памет за ново изображение." 9229 9522 9230 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:53 49523 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:533 9231 9524 #, c-format 9232 9525 msgid "Error reading palette." 9233 9526 msgstr "Грешка при четене на палитра." 9234 9527 9235 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:82 99528 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:828 9236 9529 #, c-format 9237 9530 msgid "Invalid DDS format magic number." 9238 9531 msgstr "Неправилен магичен код за форма̀та DDS." 9239 9532 9240 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:84 59533 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:844 9241 9534 msgid "" 9242 9535 "File lacks expected pixel format flags! Image may not be decoded correctly." … … 9245 9538 "може да се декодира неправилно." 9246 9539 9247 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:8 809540 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:879 9248 9541 #, c-format 9249 9542 msgid "Invalid pixel format." 9250 9543 msgstr "Неправилен формат на пиксели." 9251 9544 9252 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:90 59545 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:904 9253 9546 #, c-format 9254 9547 msgid "Unsupported format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" 9255 9548 msgstr "Неподдържан формат (FourCC: %c%c%c%c, 16-ично: %08x)" 9256 9549 9257 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:92 79550 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:926 9258 9551 #, c-format 9259 9552 msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" 9260 9553 msgstr "Неправилна стойност за bpp за данните за RGB: %d" 9261 9554 9262 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:93 89555 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:937 9263 9556 #, c-format 9264 9557 msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" 9265 9558 msgstr "Неправилна стойност за bpp за данните за яркостта: %d" 9266 9559 9267 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:9 609560 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:959 9268 9561 #, c-format 9269 9562 msgid "Invalid DX10 header" 9270 9563 msgstr "Неправилна заглавна част за DX10." 9271 9564 9272 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:99 89565 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:997 9273 9566 #, c-format 9274 9567 msgid "Unsupported DXGI Format: %u" 9275 9568 msgstr "Неподдържан формат DXGI: %u" 9276 9569 9277 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:118 6 plug-ins/file-dds/ddsread.c:12509278 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:12 709570 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1185 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1249 9571 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1269 9279 9572 #, c-format 9280 9573 msgid "Requested data exceeds size of file.\n" 9281 9574 msgstr "Обемът на заявените данни надвишава размера на файла.\n" 9282 9575 9283 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:119 4 plug-ins/file-dds/ddsread.c:12769576 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1193 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1275 9284 9577 #, c-format 9285 9578 msgid "Unexpected EOF.\n" 9286 9579 msgstr "Неочакван край на файл (EOF).\n" 9287 9580 9288 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:160 29581 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1601 9289 9582 msgid "Open DDS" 9290 9583 msgstr "Отваряне на DDS" 9291 9584 9292 #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:56 69585 #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:563 9293 9586 #, c-format 9294 9587 msgid "Saving: %s" 9295 9588 msgstr "Запазване: „%s“" 9296 9589 9297 #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:19 449590 #: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1937 9298 9591 msgid "Mipmap Options" 9299 9592 msgstr "Настройки на пирамидални изображения" … … 9332 9625 msgstr "Грешка при търсене на вида на изображението в „%s“" 9333 9626 9334 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:3 199627 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:334 9335 9628 #, c-format 9336 9629 msgid "Error reading pixel data from '%s'" 9337 9630 msgstr "Грешка при четене на данните за пикселите от „%s“" 9338 9631 9339 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:3 58 plug-ins/file-exr/file-exr.c:3729632 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:377 plug-ins/file-exr/file-exr.c:391 9340 9633 #, c-format 9341 9634 msgid "Failed to load metadata: %s" 9342 9635 msgstr "Неуспешно зареждане на метаданните: %s" 9343 9636 9344 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:4 359637 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:452 9345 9638 msgid "Import OpenEXR" 9346 9639 msgstr "Внасяне на OpenEXR" 9347 9640 9348 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:4 509641 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:467 9349 9642 msgid "Unknown Channel Name" 9350 9643 msgstr "Име на непознат канал" 9351 9644 9352 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:4 519645 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:468 9353 9646 msgid "" 9354 9647 "The image contains a single unknown channel.\n" … … 9358 9651 "Той е преобразуван до степени на сивото." 9359 9652 9360 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:4 549653 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:471 9361 9654 msgid "Chroma Channels" 9362 9655 msgstr "Цветови канали" 9363 9656 9364 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:4 559657 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:472 9365 9658 msgid "" 9366 9659 "OpenEXR chroma channels are not yet supported.\n" … … 9409 9702 msgstr "Заместване на недефинирани пиксели" 9410 9703 9411 #: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:128 89412 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:145 69704 #: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 9705 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1457 9413 9706 msgid "White" 9414 9707 msgstr "Бяло" … … 9613 9906 msgstr "Отваряне на анимация във формат FLIC" 9614 9907 9615 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:23 39908 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:239 9616 9909 #, c-format 9617 9910 msgid "" … … 9622 9915 "Няма да се изнесе" 9623 9916 9624 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:2 369917 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:242 9625 9918 #, c-format 9626 9919 msgid "" … … 9631 9924 "Няма да се изнесе" 9632 9925 9633 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:3 149926 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:320 9634 9927 msgid "" 9635 9928 "Valid ICNS icons sizes are:\n" … … 9644 9937 9645 9938 #. Don't show warning by default 9646 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:32 29939 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:328 9647 9940 msgid "Export Icons" 9648 9941 msgstr "Изнасяне на икони" 9649 9942 9650 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:531 9943 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:523 9944 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:541 9945 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:634 9651 9946 #, c-format 9652 9947 msgid "Error writing icns: %s" 9653 9948 msgstr "Грешка при запис на файл във формат ICNS: %s." 9654 9949 9655 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c: 5959950 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:794 9656 9951 #, c-format 9657 9952 msgid "" … … 9663 9958 "1024×1024." 9664 9959 9665 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c: 6139960 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:812 9666 9961 #, c-format 9667 9962 msgid "" … … 9672 9967 "24×24, 32×32, 36×36, 48×48, 64×64, 128×128, 256×256, 512×512 или 1024×1024." 9673 9968 9674 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:4 329969 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:457 9675 9970 #, c-format 9676 9971 msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" … … 9679 9974 9680 9975 #. ----- Open PSD file ----- 9681 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:559 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1013 9682 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:601 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 9976 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:596 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1017 9977 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:685 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 9978 #: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:462 9683 9979 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 9684 9980 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 … … 9779 10075 msgstr "Икона #%d е с нулева широчина или височина" 9780 10076 9781 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:8 68 plug-ins/file-ico/ico-load.c:89910077 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:872 plug-ins/file-ico/ico-load.c:903 9782 10078 #, c-format 9783 10079 msgid "Invalid ANI metadata" … … 9788 10084 msgstr "Икона за Microsoft Windows" 9789 10085 9790 #: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:3 2210086 #: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:330 9791 10087 msgid "Microsoft Windows cursor" 9792 10088 msgstr "Курсор за Microsoft Windows" 9793 10089 9794 #: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:3 6010090 #: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:376 9795 10091 msgid "Microsoft Windows animated cursor" 9796 10092 msgstr "Анимиран курсор за Microsoft Windows" … … 9798 10094 #: plug-ins/file-ico/ico.c:234 9799 10095 msgid "Loads files of Windows ANI file format" 9800 msgstr "Зарежда файлове във формат Windows ANI"10096 msgstr "Зареждане на файлове във формат Windows ANI" 9801 10097 9802 10098 #: plug-ins/file-ico/ico.c:276 9803 10099 msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" 9804 msgstr "Зарежда преглед от файлове във формат Windows ANI"9805 9806 #: plug-ins/file-ico/ico.c:3 64 plug-ins/file-ico/ico.c:36510100 msgstr "Зареждане на преглед от файлове във формат Windows ANI" 10101 10102 #: plug-ins/file-ico/ico.c:380 plug-ins/file-ico/ico.c:381 9807 10103 msgid "Saves files in Windows ANI file format" 9808 msgstr "Запазва файлове във формат Windows ANI"9809 9810 #: plug-ins/file-ico/ico.c: 38310104 msgstr "Запазване на файлове във формат Windows ANI" 10105 10106 #: plug-ins/file-ico/ico.c:407 9811 10107 msgid "Cursor Name (Optional)" 9812 10108 msgstr "Име на курсор (незадължително)" 9813 10109 9814 #: plug-ins/file-ico/ico.c: 38910110 #: plug-ins/file-ico/ico.c:413 9815 10111 msgid "Cursor Author (Optional)" 9816 10112 msgstr "Автор на курсор (незадължително)" … … 9825 10121 msgstr "Изчисляване на размера на файла…" 9826 10122 9827 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:8 7810123 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:883 9828 10124 msgid "File size: unknown" 9829 10125 msgstr "Размер на файла: неизвестен" 9830 10126 9831 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:8 8610127 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 9832 10128 msgid "Enable preview to obtain the file size." 9833 10129 msgstr "Включете предварителния преглед, за да получите размера на файла." 9834 10130 9835 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2451 9836 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 9837 msgid "No soft-proofing profile" 9838 msgstr "Няма профил за коректура" 9839 9840 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221 10131 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241 9841 10132 msgid "JPEG preview" 9842 10133 msgstr "Предварителен преглед на JPEG" 9843 10134 9844 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c: 48610135 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:570 9845 10136 #, c-format 9846 10137 msgid "" … … 9868 10159 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:185 9869 10160 msgid "Exports files in the JPEG file format" 9870 msgstr "Изнася файлове във формат JPEG"10161 msgstr "Изнасяне на файлове във формат JPEG" 9871 10162 9872 10163 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:186 9873 10164 msgid "Exports files in the lossy, widely supported JPEG format" 9874 10165 msgstr "" 9875 "Изнася файлове в широко поддържаните файловете със загуба на точност JPEG" 10166 "Изнасяне на файлове в широко поддържаните файловете със загуба на точност " 10167 "JPEG" 9876 10168 9877 10169 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:195 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:251 … … 9879 10171 msgstr "JPEG" 9880 10172 9881 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:2119882 msgid "Quality of exported image"9883 msgstr "Качество на изнесеното изображение"9884 9885 10173 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:216 9886 10174 msgid "S_moothing" … … 10020 10308 msgstr "ГРЕШКА: базовото изображение на GIMP не може да се преобразува в PSD" 10021 10309 10022 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:21 5310310 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2161 10023 10311 #, c-format 10024 10312 msgid "" … … 10029 10317 "които са над 30 000 пиксела на височина или ширина." 10030 10318 10031 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2 19410319 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2202 10032 10320 #, c-format 10033 10321 msgid "" … … 10038 10326 "които са със слоеве над 30 000 пиксела на височина или ширина." 10039 10327 10040 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2 49410328 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2502 10041 10329 msgid "" 10042 10330 "Duotone color space information from the original\n" … … 10046 10334 "от първоначално внесеното изображение." 10047 10335 10048 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:25 6310336 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2571 10049 10337 msgid "" 10050 10338 "PSD files can store up to 998 paths. \n" … … 10054 10342 "Другите ще се прескочат." 10055 10343 10056 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:26 7310344 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2681 10057 10345 msgid "Indexed Image Warning" 10058 10346 msgstr "Предупреждение за индексирано изображение" 10059 10347 10060 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:26 7410348 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2682 10061 10349 msgid "" 10062 10350 "Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " … … 10066 10354 "изнасяне слоевете ще се слеят." 10067 10355 10068 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2 695 plug-ins/file-psd/psd-load.c:381810356 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2703 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3879 10069 10357 msgid "Compatibility Notice" 10070 10358 msgstr "Съобщение за съвместимост" 10071 10359 10072 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2 69610360 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2704 10073 10361 msgid "" 10074 10362 "Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " … … 10168 10456 msgstr "Неподдържан или грешен размер на маската на слой: %d×%d" 10169 10457 10170 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:22 25 plug-ins/file-psd/psd-load.c:295810458 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2232 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3019 10171 10459 #, c-format 10172 10460 msgid "Unsupported compression mode: %d" 10173 10461 msgstr "Неподдържан режим на компресия: %d" 10174 10462 10175 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:31 2010463 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3181 10176 10464 msgid "Extra" 10177 10465 msgstr "Допълнителни" 10178 10466 10179 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3 34310467 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3404 10180 10468 #, c-format 10181 10469 msgid "Unsupported or invalid channel size" 10182 10470 msgstr "Неподдържан или грешeн размер на канал" 10183 10471 10184 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:34 1210472 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3473 10185 10473 #, c-format 10186 10474 msgid "Failed to decompress data" 10187 10475 msgstr "Данните не може да се декомпресират" 10188 10476 10189 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3 79510477 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3856 10190 10478 msgid "Duotone Import" 10191 10479 msgstr "Внасяне на двуцветно изображение" 10192 10480 10193 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3 79610481 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3857 10194 10482 msgid "" 10195 10483 "Image will be imported as Grayscale.\n" … … 10201 10489 "и може да се приложат наново при изнасяне." 10202 10490 10203 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:38 1910491 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3880 10204 10492 msgid "" 10205 10493 "This PSD file contains features that\n" … … 10261 10549 #: plug-ins/file-psd/psd.c:220 10262 10550 msgid "Saves files in the Photoshop (TM) PSD file format" 10263 msgstr "Запазва изображения във формат Adobe Photoshop™ PSD"10551 msgstr "Запазване на изображения във формат Adobe Photoshop™ PSD" 10264 10552 10265 10553 #: plug-ins/file-psd/psd.c:222 10266 10554 msgid "" 10267 "This filtersaves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These "10555 "This plug-in saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " 10268 10556 "files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " 10269 10557 "layer masks, aux channels and guides." … … 10271 10559 "Този филтър запазва изображения във формат Adobe Photoshop™ PSD. Може да " 10272 10560 "правите това с всички видове изображения поддържани от GIMP — с или без " 10273 "слоеве, маски, допълнителни кана ри и водачи."10561 "слоеве, маски, допълнителни канали и водачи." 10274 10562 10275 10563 #: plug-ins/file-psd/psd.c:249 … … 10461 10749 "- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n" 10462 10750 "- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n" 10751 "- ART (https://art.pixls.us/)\n" 10463 10752 "\n" 10464 10753 "Please install one of them in order to load RAW files." … … 10469 10758 " ⁃ darktable (http://www.darktable.org/), версия поне 1.7\n" 10470 10759 " ⁃ RawTherapee (http://rawtherapee.com/), версия поне 5.2\n" 10760 " ⁃ ART (https://art.pixls.us/)\n" 10471 10761 "\n" 10472 10762 "Инсталирайте поне една от тях, за да зареждате необработвани файлове." … … 10478 10768 #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:149 10479 10769 msgid "Loads files in SGI image file format" 10480 msgstr "Зарежда изображения във формат SGI"10770 msgstr "Зареждане на изображения във формат SGI" 10481 10771 10482 10772 #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:150 … … 10486 10776 #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:179 10487 10777 msgid "Exports files in SGI image file format" 10488 msgstr "Изнася изображения във формат SGI"10778 msgstr "Изнасяне на изображения във формат SGI" 10489 10779 10490 10780 #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:180 … … 10748 11038 "„ExtraSamples“." 10749 11039 10750 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:5 7911040 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:581 10751 11041 #, c-format 10752 11042 msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" … … 10754 11044 "Не може да се прочете страница %d от %d. Изображението може да е повредено.\n" 10755 11045 10756 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:6 0811046 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:610 10757 11047 #, c-format 10758 11048 msgid "" … … 10763 11053 "слой. Приема се, че слоевете под #%d са нелинейни." 10764 11054 10765 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:61 611055 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:618 10766 11056 msgid "" 10767 11057 "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " … … 10773 11063 "като отделно изображение." 10774 11064 10775 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:6 2811065 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:630 10776 11066 #, c-format 10777 11067 msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." … … 10780 11070 "повредено." 10781 11071 10782 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:70 211072 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704 10783 11073 #, c-format 10784 11074 msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." 10785 11075 msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета: %d на страница %d." 10786 11076 10787 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:71 711077 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:719 10788 11078 #, c-format 10789 11079 msgid "Could not get image width from '%s'" 10790 11080 msgstr "Широчината на изображението не може да се получи от „%s“" 10791 11081 10792 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:72 511082 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:727 10793 11083 #, c-format 10794 11084 msgid "Could not get image length from '%s'" 10795 11085 msgstr "Височината на изображението не може да се получи от „%s“" 10796 11086 10797 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:73 311087 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735 10798 11088 #, c-format 10799 11089 msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." … … 10802 11092 "да е повредено." 10803 11093 10804 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:75 411094 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:756 10805 11095 #, c-format 10806 11096 msgid "" … … 10811 11101 "компресирано по CCITT. Приема се, че минималната стойност е бяло" 10812 11102 10813 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:76 111103 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:763 10814 11104 #, c-format 10815 11105 msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" … … 10821 11111 #. * We don't output messages in interactive mode as the user 10822 11112 #. * has already the ability to choose through a dialog. 10823 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:79 311113 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:795 10824 11114 #, c-format 10825 11115 msgid "" … … 10829 11119 "не е предварително приложена" 10830 11120 10831 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:8 1811121 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:820 10832 11122 #, c-format 10833 11123 msgid "" … … 10840 11130 "допълнителен канал е неприложена прозрачност." 10841 11131 10842 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:110 711132 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1109 10843 11133 #, c-format 10844 11134 msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." 10845 11135 msgstr "Неправилна или непозната компресия %u. Задава се, че няма компресия." 10846 11136 10847 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:116 511137 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1167 10848 11138 #, c-format 10849 11139 msgid "Could not create a new image: %s" 10850 11140 msgstr "Не може да се създаде ново изображение: %s" 10851 11141 10852 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:133 511142 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1337 10853 11143 #, c-format 10854 11144 msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" … … 10859 11149 #. no res unit tag 10860 11150 #. old AppleScan software produces these 10861 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:134 511151 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1347 10862 11152 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" 10863 11153 msgstr "" … … 10866 11156 10867 11157 #. xres but no yres 10868 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:135 311158 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1355 10869 11159 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" 10870 11160 msgstr "" … … 10872 11162 "се същата като за X" 10873 11163 10874 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:137 411164 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1376 10875 11165 msgid "Invalid image resolution info, using default" 10876 11166 msgstr "" 10877 11167 "Неправилна разделителна способност на изображение. Задава се стандартната" 10878 11168 10879 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:143 611169 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1438 10880 11170 #, c-format 10881 11171 msgid "Could not get colormaps from '%s'" … … 10887 11177 #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite 10888 11178 #. 10889 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:152 611179 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528 10890 11180 #, c-format 10891 11181 msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." 10892 11182 msgstr "Подозрителен брой допълнителни канали: %d. Вероятно файлът е повреден." 10893 11183 10894 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:159 111184 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1593 10895 11185 msgid "TIFF Channel" 10896 11186 msgstr "Канал TIFF" 10897 11187 10898 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:17 4911188 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1751 10899 11189 #, c-format 10900 11190 msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." … … 10903 11193 "повреден." 10904 11194 10905 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:178 510906 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:18 2811195 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1787 11196 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1831 10907 11197 #, c-format 10908 11198 msgid "" … … 10912 11202 "метаданните на TIFF: %s" 10913 11203 10914 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:19 0811204 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1912 10915 11205 #, c-format 10916 11206 msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" … … 10918 11208 "%s: неподдържан формат на изображение. Липсва модул за зареждане на RGBA" 10919 11209 10920 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:202 310921 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:222 011210 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2027 11211 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2224 10922 11212 #, c-format 10923 11213 msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." … … 10926 11216 10927 11217 #. Error reading scanline, stop loading 10928 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:203 210929 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:22 2911218 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2036 11219 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2233 10930 11220 #, c-format 10931 11221 msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." … … 10933 11223 "Неуспешно изчитане на ред. Изображението може да е повредено на ред %d." 10934 11224 10935 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:27 8311225 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2774 10936 11226 msgid "Import from TIFF" 10937 11227 msgstr "Внасяне от TIFF" 10938 11228 10939 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:27 9111229 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2782 10940 11230 msgid "_Show reduced images" 10941 11231 msgstr "Показване на _намалени изображения" 10942 11232 10943 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:28 3611233 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2827 10944 11234 msgid "Process extra channel as:" 10945 11235 msgstr "Обработка на допълнителния канал като:" 10946 11236 10947 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:283 911237 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2830 10948 11238 msgid "_Non-premultiplied alpha" 10949 11239 msgstr "_Неприложена прозрачност" 10950 11240 10951 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:28 4011241 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2831 10952 11242 msgid "Pre_multiplied alpha" 10953 11243 msgstr "_Приложена прозрачност" 10954 11244 10955 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:28 4111245 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2832 10956 11246 msgid "Channe_l" 10957 11247 msgstr "_Канал" … … 11272 11562 msgstr "Подкова" 11273 11563 11274 #: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:143 711564 #: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 11275 11565 msgid "Polar" 11276 11566 msgstr "Полярно" … … 11374 11664 msgstr "Запазване на огън" 11375 11665 11376 #: plug-ins/flame/flame.c:117 411666 #: plug-ins/flame/flame.c:1171 11377 11667 msgid "Flame" 11378 11668 msgstr "Огън" 11379 11669 11380 #: plug-ins/flame/flame.c:122 9plug-ins/gimpressionist/orientation.c:19011670 #: plug-ins/flame/flame.c:1226 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 11381 11671 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 11382 11672 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3052 … … 11384 11674 msgstr "_Редактиране" 11385 11675 11386 #: plug-ins/flame/flame.c:127 511676 #: plug-ins/flame/flame.c:1272 11387 11677 msgid "Color_map:" 11388 11678 msgstr "Цветова _карта:" 11389 11679 11390 #: plug-ins/flame/flame.c:131 711680 #: plug-ins/flame/flame.c:1314 11391 11681 msgid "Custom gradient" 11392 11682 msgstr "Собствена преливка" 11393 11683 11394 #: plug-ins/flame/flame.c:134 511684 #: plug-ins/flame/flame.c:1342 11395 11685 msgid "_Rendering" 11396 11686 msgstr "_Генериране" 11397 11687 11398 #: plug-ins/flame/flame.c:134 811688 #: plug-ins/flame/flame.c:1345 11399 11689 msgid "C_amera" 11400 11690 msgstr "_Камера" … … 11495 11785 msgstr "Запомнени настройки" 11496 11786 11497 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:142 811787 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1429 11498 11788 #, c-format 11499 11789 msgid "Could not write '%s': %s" 11500 11790 msgstr "Не може да се запише „%s“: %s" 11501 11791 11502 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:150 811792 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1509 11503 11793 msgid "Load Fractal Parameters" 11504 11794 msgstr "Зареждане на параметрите на фрактал" 11505 11795 11506 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:154 611796 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547 11507 11797 msgid "Save Fractal Parameters" 11508 11798 msgstr "Запазване на параметрите на фрактал" 11509 11799 11510 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:17 7911800 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1780 11511 11801 #, c-format 11512 11802 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" 11513 11803 msgstr "„%s“ не е файл за фрактали" 11514 11804 11515 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:178 611805 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1787 11516 11806 #, c-format 11517 11807 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" … … 11822 12112 msgstr "Създаване на линия" 11823 12113 11824 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:143 612114 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1437 11825 12115 #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 11826 12116 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 … … 11906 12196 msgstr "Преместване на отделна точка" 11907 12197 11908 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:12 8912198 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 11909 12199 #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 11910 12200 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 … … 12002 12292 msgstr "_Черта" 12003 12293 12004 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:494 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:128 712294 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:494 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 12005 12295 msgid "Foreground" 12006 12296 msgstr "Цвят за рисуване" … … 12046 12336 msgstr "Зареждане на мрежа" 12047 12337 12048 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:77 312338 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:774 12049 12339 msgid "Load Gfig Object Collection" 12050 12340 msgstr "Зареждане на колекция с обекти на Gfig" 12051 12341 12052 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:82 312342 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:824 12053 12343 msgid "Save Gfig Drawing" 12054 12344 msgstr "Запазване на обект на Gfig" 12055 12345 12056 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:99 812346 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:999 12057 12347 msgid "First Gfig" 12058 12348 msgstr "Първи Gfig" 12059 12349 12060 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:101 712350 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1018 12061 12351 msgid "This tool has no options" 12062 12352 msgstr "Този инструмент няма настройки" 12063 12353 12064 12354 #. Put buttons in 12065 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:123 312355 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1234 12066 12356 msgid "Show position" 12067 12357 msgstr "Показване на позиция" 12068 12358 12069 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:124 512359 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 12070 12360 msgid "Show control points" 12071 12361 msgstr "Показване на контролни точки" 12072 12362 12073 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:126 112363 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262 12074 12364 msgid "Antialiasing" 12075 12365 msgstr "Заглаждане" 12076 12366 12077 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:127 812367 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279 12078 12368 msgid "Max undo:" 12079 12369 msgstr "Максимална отмяна:" 12080 12370 12081 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:128 5plug-ins/gimpressionist/general.c:19412371 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:194 12082 12372 msgid "Transparent" 12083 12373 msgstr "Прозрачно" 12084 12374 12085 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:129 812375 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1299 12086 12376 msgid "" 12087 12377 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " … … 12091 12381 "изчертаване." 12092 12382 12093 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:130 412383 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 12094 12384 msgid "Background:" 12095 12385 msgstr "Фон:" 12096 12386 12097 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:130 712387 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308 12098 12388 msgid "Feather" 12099 12389 msgstr "Смекчаване" 12100 12390 12101 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:13 2912391 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1330 12102 12392 msgid "Radius:" 12103 12393 msgstr "Радиус:" 12104 12394 12105 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:138 712395 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1388 12106 12396 msgid "Grid spacing:" 12107 12397 msgstr "Разстояния в мрежата:" 12108 12398 12109 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:140 312399 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404 12110 12400 msgid "Polar grid sectors desired:" 12111 12401 msgstr "Желани сектори на полярната решетка:" 12112 12402 12113 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:142 012403 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421 12114 12404 msgid "Polar grid radius interval:" 12115 12405 msgstr "Интервал на радиуса на полярната решетка:" 12116 12406 12117 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:143 812407 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1439 12118 12408 msgid "Isometric" 12119 12409 msgstr "Изометрично" 12120 12410 12121 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:144 712411 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448 12122 12412 msgid "Grid type:" 12123 12413 msgstr "Вид мрежа:" 12124 12414 12125 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:145 412415 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 12126 12416 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:740 12127 12417 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 … … 12129 12419 msgstr "Нормално" 12130 12420 12131 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:145 712421 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 12132 12422 msgid "Grey" 12133 12423 msgstr "Сиво" 12134 12424 12135 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:145 812425 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 12136 12426 msgid "Darker" 12137 12427 msgstr "По-тъмно" 12138 12428 12139 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:14 5912429 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 12140 12430 msgid "Lighter" 12141 12431 msgstr "По-светло" 12142 12432 12143 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:146 012433 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 12144 12434 msgid "Very dark" 12145 12435 msgstr "Много тъмно" 12146 12436 12147 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:14 6912437 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470 12148 12438 msgid "Grid color:" 12149 12439 msgstr "Цвят на мрежата:" 12150 12440 12151 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:169 412441 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1695 12152 12442 msgid "Sides:" 12153 12443 msgstr "Страни" 12154 12444 12155 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:170 312445 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1704 12156 12446 msgid "Right" 12157 12447 msgstr "Дясно" 12158 12448 12159 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:170 412449 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1705 12160 12450 msgid "Left" 12161 12451 msgstr "Ляво" 12162 12452 12163 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:171 4plug-ins/gimpressionist/orientation.c:14012453 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1715 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 12164 12454 msgid "Orientation:" 12165 12455 msgstr "Ориентация:" … … 15520 15810 msgstr "Задаване на дата" 15521 15811 15522 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:242 215812 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2424 15523 15813 msgid "" 15524 15814 "Enter or edit GPS value here.\n" … … 15536 15826 "Изтрийте целия текст, за да изтриете стойността." 15537 15827 15538 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:24 2815828 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2430 15539 15829 msgid "" 15540 15830 "Enter or edit GPS altitude value here.\n" … … 15552 15842 "Изтрийте целия текст, за да изтриете стойността." 15553 15843 15554 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:256 215844 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2564 15555 15845 msgid "Unrated" 15556 15846 msgstr "Без оценка" 15557 15847 15558 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:467 215848 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4674 15559 15849 #, c-format 15560 15850 msgid "Failed to set metadata tag %s: %s" 15561 15851 msgstr "Неуспешно задаване на етикета „%s“: %s" 15562 15852 15563 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 315853 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5565 15564 15854 msgid "Import Metadata File" 15565 15855 msgstr "Внасяне на файл с метаданни" 15566 15856 15567 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 715857 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5569 15568 15858 msgid "_Import" 15569 15859 msgstr "_Внасяне" 15570 15860 15571 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5 59815861 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5600 15572 15862 msgid "Export Metadata File" 15573 15863 msgstr "Изнасяне на файл с метаданни" … … 16109 16399 msgstr "Показалец на мишката" 16110 16400 16111 #: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:66 416401 #: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:668 16112 16402 msgid "Specified window not found" 16113 16403 msgstr "Посоченият прозорец не е намерен"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)