Changeset 4248


Ignore:
Timestamp:
Jun 14, 2025, 11:27:20 PM (7 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gimp: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gimp/gimp.master.bg.po

    r4243 r4248  
    265265"Project-Id-Version: gimp master\n"
    266266"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
    267 "POT-Creation-Date: 2025-06-08 11:05+0000\n"
    268 "PO-Revision-Date: 2025-06-08 21:31+0200\n"
     267"POT-Creation-Date: 2025-06-14 17:46+0000\n"
     268"PO-Revision-Date: 2025-06-14 22:25+0200\n"
    269269"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    270270"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    463463msgstr "Език на системата"
    464464
    465 #: app/main.c:161
     465#: app/main.c:164
    466466msgid "Show version information and exit"
    467467msgstr "Показване на данни за версията и спиране на програмата"
    468468
    469 #: app/main.c:166
     469#: app/main.c:169
    470470msgid "Show license information and exit"
    471471msgstr "Показване на данни за лиценза и спиране на програмата"
    472472
    473 #: app/main.c:171
     473#: app/main.c:174
    474474msgid "Be more verbose"
    475475msgstr "По-подробно"
    476476
    477 #: app/main.c:176
     477#: app/main.c:179
    478478msgid "Start a new GIMP instance"
    479479msgstr "Стартиране на нов процес на GIMP"
    480480
    481 #: app/main.c:181
     481#: app/main.c:184
    482482msgid "Open images as new"
    483483msgstr "Отваряне на изображението като ново"
    484484
    485 #: app/main.c:186
     485#: app/main.c:189
    486486msgid "Run without a user interface"
    487487msgstr "Без графичен интерфейс"
    488488
    489 #: app/main.c:191
     489#: app/main.c:194
    490490msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
    491491msgstr "Без зареждане на четки, преливки, шарки, …"
    492492
    493 #: app/main.c:196
     493#: app/main.c:199
    494494msgid "Do not load any fonts"
    495495msgstr "Без зареждане на шрифтове"
    496496
    497 #: app/main.c:201
     497#: app/main.c:204
    498498msgid "Do not show a splash screen"
    499499msgstr "Без начален екран"
    500500
    501 #: app/main.c:206
     501#: app/main.c:209
    502502msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
    503503msgstr "Без споделяне на памет между GIMP и приставките"
    504504
    505 #: app/main.c:211
     505#: app/main.c:214
    506506msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
    507507msgstr "Без специалните функции за ускоряване на процесора"
    508508
    509 #: app/main.c:216
     509#: app/main.c:219
    510510msgid "Use an alternate sessionrc file"
    511511msgstr "Използване на различен файл за сесия „sessionrc“"
    512512
    513 #: app/main.c:221
     513#: app/main.c:224
    514514msgid "Use an alternate user gimprc file"
    515515msgstr "Използване на различен потребителски файл „gimprc“"
    516516
    517 #: app/main.c:226
     517#: app/main.c:229
    518518msgid "Use an alternate system gimprc file"
    519519msgstr "Използване на различен системен файл „gimprc“"
    520520
    521 #: app/main.c:231
     521#: app/main.c:234
    522522msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
    523523msgstr "Изпълнение на пакетна команда (може да се използва няколко пъти)"
    524524
    525 #: app/main.c:236
     525#: app/main.c:239
    526526msgid "The procedure to process batch commands with"
    527527msgstr "Процедурата за обработка на пакетните команди"
    528528
    529 #: app/main.c:241
     529#: app/main.c:244
    530530msgid "Quit immediately after performing requested actions"
    531531msgstr "Изход от програмата след извършване на действията"
    532532
    533 #: app/main.c:246
     533#: app/main.c:249
    534534msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
    535535msgstr "Изпращане на съобщения до конзолата, вместо да се извеждат в прозорец"
    536536
    537537#. don't translate the mode names (off|on|warn)
    538 #: app/main.c:252
     538#: app/main.c:255
    539539msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
    540540msgstr ""
     
    543543
    544544#. don't translate the mode names (never|query|always)
    545 #: app/main.c:258
     545#: app/main.c:261
    546546msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
    547547msgstr ""
     
    549549"(винаги)"
    550550
    551 #: app/main.c:263
     551#: app/main.c:266
    552552msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
    553553msgstr "Включва нефаталните функции за сигнали"
    554554
    555 #: app/main.c:268
     555#: app/main.c:271
    556556msgid "Make all warnings fatal"
    557557msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
    558558
    559 #: app/main.c:273
     559#: app/main.c:276
    560560msgid "Output a gimprc file with default settings"
    561561msgstr "Извеждане на файл „gimprc“ със стандартни настройки"
    562562
    563 #: app/main.c:289
     563#: app/main.c:292
    564564msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
    565565msgstr "Извеждане на подреден списък с остарелите процедури в PDB"
    566566
    567 #: app/main.c:294
     567#: app/main.c:297
    568568msgid "Show a preferences page with experimental features"
    569569msgstr "Показване на страница с настройки за експерименталните възможности"
    570570
    571 #: app/main.c:299
     571#: app/main.c:302
    572572msgid "Show an image submenu with debug actions"
    573573msgstr "Показване на подменю за действията за изчистване на грешки"
    574574
    575 #: app/main.c:722
     575#: app/main.c:728
    576576msgid "[FILE|URI...]"
    577577msgstr "[ФАЙЛ|АДРЕС…]"
    578578
    579 #: app/main.c:750
     579#: app/main.c:756
    580580msgid ""
    581581"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
     
    585585"Проверете дали има правилни настройки за графичната среда."
    586586
    587 #: app/main.c:771
     587#: app/main.c:818
    588588msgid "Another GIMP instance is already running."
    589589msgstr "Вече работи друг процес на GIMP."
    590590
    591 #: app/main.c:860
     591#: app/main.c:907
    592592msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
    593593msgstr "Изход от GIMP. Въведете знак, за да затворите този прозорец."
    594594
    595 #: app/main.c:861
     595#: app/main.c:908
    596596#, c-format
    597597msgid "(Type any character to close this window)\n"
    598598msgstr "(Въведете произволен знак, за да затворите този прозорец)\n"
    599599
    600 #: app/main.c:878
     600#: app/main.c:925
    601601msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
    602602msgstr ""
     
    27552755#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
    27562756#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131
    2757 #: app/tools/gimpfiltertool.c:369 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
     2757#: app/tools/gimpfiltertool.c:370 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333
    27582758#: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264
    27592759#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621
     
    72437243msgstr "Промяна на настройките на слоя"
    72447244
    7245 #: app/actions/layers-commands.c:359 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:647
     7245#: app/actions/layers-commands.c:359 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:625
    72467246#: app/widgets/gimplayertreeview.c:936
    72477247msgid "New Layer"
     
    82348234#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
    82358235#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
    8236 #: app/tools/gimpfiltertool.c:368 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261
     8236#: app/tools/gimpfiltertool.c:369 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261
    82378237#: app/widgets/gimpcolordialog.c:484 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326
    82388238msgid "_Reset"
     
    1032810328#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124
    1032910329#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191
    10330 #: app/tools/gimpfiltertool.c:370 app/widgets/gimpcolordialog.c:486
     10330#: app/tools/gimpfiltertool.c:371 app/widgets/gimpcolordialog.c:486
    1033110331#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:667
    1033210332#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76
     
    1329013290msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s"
    1329113291
    13292 #: app/core/gimp-utils.c:576 app/core/gimpfilloptions.c:431
     13292#: app/core/gimp-utils.c:577 app/core/gimpfilloptions.c:431
    1329313293msgid "No patterns available for this operation."
    1329413294msgstr "Няма възможни шарки за това действие."
    1329513295
    13296 #: app/core/gimp-utils.c:1475
     13296#: app/core/gimp-utils.c:1120
     13297#, c-format
     13298msgid ""
     13299"Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt."
     13300msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с ресурси на Photoshop: повредени данни, компресирани с RLE."
     13301
     13302#: app/core/gimp-utils.c:1665
    1329713303#, c-format
    1329813304msgid "This parser does not support imbricated lists."
    1329913305msgstr "Този анализатор не поддържа застъпващи се списъци."
    1330013306
    13301 #: app/core/gimp-utils.c:1498
     13307#: app/core/gimp-utils.c:1688
    1330213308#, c-format
    1330313309msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
    1330413310msgstr "Етикетът „<li>“ трябва да е или в „<ol>“, или в „<ul>“."
    1330513311
    13306 #: app/core/gimp-utils.c:1503
     13312#: app/core/gimp-utils.c:1693
    1330713313#, c-format
    1330813314msgid "Unknown tag <%s>."
    1330913315msgstr "Непознат етикет „<%s>“."
    1331013316
    13311 #: app/core/gimpbrush-load.c:173
     13317#: app/core/gimpbrush-load.c:159
    1331213318#, c-format
    1331313319msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
    1331413320msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки: широчина = 0."
    1331513321
    13316 #: app/core/gimpbrush-load.c:180
     13322#: app/core/gimpbrush-load.c:166
    1331713323#, c-format
    1331813324msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
    1331913325msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки: височина = 0."
    1332013326
    13321 #: app/core/gimpbrush-load.c:187
     13327#: app/core/gimpbrush-load.c:173
    1332213328#, c-format
    1332313329msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
    1332413330msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки: байтове = 0."
    1332513331
    13326 #: app/core/gimpbrush-load.c:196
     13332#: app/core/gimpbrush-load.c:182
    1332713333#, c-format
    1332813334msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
     
    1333013336"Фатална грешка при анализ на файл с четки: %d×%d над максималния размер."
    1333113337
    13332 #: app/core/gimpbrush-load.c:222
     13338#: app/core/gimpbrush-load.c:208
    1333313339#, c-format
    1333413340msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
    1333513341msgstr "Фатална грешка при анализ файл с четки: Непозната дълбочина %d."
    1333613342
    13337 #: app/core/gimpbrush-load.c:234
     13343#: app/core/gimpbrush-load.c:220
    1333813344#, c-format
    1333913345msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
    1334013346msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки: Непозната версия %d."
    1334113347
    13342 #: app/core/gimpbrush-load.c:242
     13348#: app/core/gimpbrush-load.c:228
    1334313349#, c-format
    1334413350msgid "Unsupported brush format"
    1334513351msgstr "Неподдържан формат на четка"
    1334613352
    13347 #: app/core/gimpbrush-load.c:254
     13353#: app/core/gimpbrush-load.c:240
    1334813354#, c-format
    1334913355msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
    1335013356msgstr "Неправилни заглавни данни в „%s“: Твърде дълго име на четка: %lu"
    1335113357
    13352 #: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
     13358#: app/core/gimpbrush-load.c:258 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
    1335313359#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
    1335413360#, c-format
     
    1335613362msgstr "Неправилен низ UTF-8 във файл с четки „%s“."
    1335713363
    13358 #: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142
     13364#: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:469
    1335913365#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:617
    1336013366msgid "Unnamed"
    1336113367msgstr "Без име"
    1336213368
    13363 #: app/core/gimpbrush-load.c:442
     13369#: app/core/gimpbrush-load.c:428
    1336413370#, c-format
    1336513371msgid ""
     
    1337213378"Четките на GIMP трябва да са едноцветни или в RGBA."
    1337313379
    13374 #: app/core/gimpbrush-load.c:519
     13380#: app/core/gimpbrush-load.c:503
    1337513381#, c-format
    1337613382msgid "Unable to decode abr format version %d."
     
    1337913385"(abr) %d."
    1338013386
    13381 #: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856
     13387#: app/core/gimpbrush-load.c:618 app/core/gimpbrush-load.c:826
    1338213388#, c-format
    1338313389msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
    1338413390msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки: Неправилен размер на четка."
    1338513391
    13386 #: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:915
     13392#: app/core/gimpbrush-load.c:696 app/core/gimpbrush-load.c:886
    1338713393#, c-format
    1338813394msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
     
    1339113397"поддържания диапазон."
    1339213398
    13393 #: app/core/gimpbrush-load.c:736
     13399#: app/core/gimpbrush-load.c:708
    1339413400#, c-format
    1339513401msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
     
    1339713403"Фатална грешка при анализ на файл с четки: Не се поддържат широки четки."
    1339813404
    13399 #: app/core/gimpbrush-load.c:885
     13405#: app/core/gimpbrush-load.c:855
    1340013406msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
    1340113407msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки: Файлът изглежда непълен."
    1340213408
    13403 #: app/core/gimpbrush-load.c:923
     13409#: app/core/gimpbrush-load.c:894
    1340413410#, c-format
    1340513411msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
     
    1340713413"Фатална грешка при анализ на файл с четки: Непознат метод на компресия."
    1340813414
    13409 #: app/core/gimpbrush-load.c:1090
     13415#: app/core/gimpbrush-load.c:1000
    1341013416#, c-format
    1341113417msgid ""
     
    1341413420"Фатална грешка при анализ на файл с четки: Неуспешно декодиране на версията "
    1341513421"на форма̀та на файла с четки на Photoshop (abr) %d."
    13416 
    13417 #: app/core/gimpbrush-load.c:1240
    13418 #, c-format
    13419 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
    13420 msgstr ""
    13421 "Фатална грешка при анализ на файл с четки: повредени данни, компресирани с "
    13422 "RLE."
    1342313422
    1342413423#: app/core/gimpbrush.c:158 app/paint/gimppaintoptions.c:235
     
    1390413903msgstr "Филтри за растеризация"
    1390513904
    13906 #: app/core/gimpdrawable-filters.c:347
     13905#: app/core/gimpdrawable-filters.c:356
    1390713906msgid "Merge filter"
    1390813907msgstr "Сливане на филтри"
     
    1417014169
    1417114170#: app/core/gimpimage.c:2072 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681
     14171#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:863
    1417214172msgid "Remove filter"
    1417314173msgstr "Премахване на филтър"
     
    1457314573
    1457414574#: app/core/gimpimage-merge.c:345
     14575#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:837
    1457514576msgid "The layer to merge down to is locked."
    1457614577msgstr "Слоят, към който сливате, е заключен."
     
    1469514696#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:380 app/tools/gimptransformtool.c:704
    1469614697#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846
     14698#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:709
    1469714699msgid "A selected layer's pixels are locked."
    1469814700msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
     
    1514915151msgstr "История на цветовете"
    1515015152
    15151 #: app/core/gimppattern-load.c:60
     15153#: app/core/gimppattern-load.c:63 app/core/gimppattern-load.c:70
     15154msgid "Error reading Photoshop pattern."
     15155msgstr "Грешка при четене на шаблон на Photoshop."
     15156
     15157#: app/core/gimppattern-load.c:377
    1515215158msgid "File appears truncated: "
    1515315159msgstr "Файлът изглежда непълен: "
    1515415160
    15155 #: app/core/gimppattern-load.c:78
     15161#: app/core/gimppattern-load.c:405
    1515615162#, c-format
    1515715163msgid "Unknown pattern format version %d."
    1515815164msgstr "Непозната версия на шарки %d."
    1515915165
    15160 #: app/core/gimppattern-load.c:87
     15166#: app/core/gimppattern-load.c:414
    1516115167#, c-format
    1516215168msgid ""
     
    1516715173"Шарките на GIMP трябва да са едноцветни или в RGB."
    1516815174
    15169 #: app/core/gimppattern-load.c:99
     15175#: app/core/gimppattern-load.c:426
    1517015176#, c-format
    1517115177msgid ""
     
    1517615182"височина=%lu (максимално %lu), байтове=%lu"
    1517715183
    15178 #: app/core/gimppattern-load.c:116
     15184#: app/core/gimppattern-load.c:443
    1517915185#, c-format
    1518015186msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
    1518115187msgstr "Неправилни заглавни данни в „%s“: Твърде дълго име на шарка: %lu"
    1518215188
    15183 #: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167
     15189#: app/core/gimppattern-load.c:456 app/core/gimppattern-load.c:494
    1518415190msgid "File appears truncated."
    1518515191msgstr "Файлът изглежда е непълен."
    1518615192
    15187 #: app/core/gimppattern-load.c:135
     15193#: app/core/gimppattern-load.c:462
    1518815194#, c-format
    1518915195msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
    1519015196msgstr "Низ с неправилен UTF-8 във файл с шарки „%s“."
    1519115197
    15192 #: app/core/gimppattern-load.c:178
     15198#: app/core/gimppattern-load.c:505
    1519315199msgid "Fatal parse error in pattern file: "
    1519415200msgstr "Грешка при анализ на файл с шарки: "
     
    1577615782
    1577715783#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
    15778 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
     15784#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:334
    1577915785msgid "_Select"
    1578015786msgstr "_Избор"
     
    1662416630#. The "Preview" frame
    1662516631#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
    16626 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
     16632#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1318
    1662716633msgid "Preview"
    1662816634msgstr "Преглед"
     
    1915519161msgstr "Пикселите в групирани слоеве не може да се променят."
    1915619162
    19157 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390 app/tools/gimpfiltertool.c:333
     19163#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390 app/tools/gimpfiltertool.c:334
    1915819164#: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:713
     19165#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:702
    1915919166msgid "A selected layer is not visible."
    1916019167msgstr "Избраният слой не е видим."
    1916119168
    1916219169#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446
    19163 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:488
    19164 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:674
     19170#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:466
     19171#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:652
    1916519172msgctxt "undo-type"
    1916619173msgid "Drop pattern to layer"
     
    1916819175
    1916919176#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468
    19170 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:519
    19171 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:694
     19177#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:497
     19178#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:672
    1917219179msgctxt "undo-type"
    1917319180msgid "Drop color to layer"
     
    2071520722
    2071620723#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
    20717 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1457
     20724#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1462
    2071820725#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
    2071920726#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179
     
    2076020767msgstr "Цвят"
    2076120768
    20762 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1420
     20769#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1425
    2076320770#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113
    2076420771#: app/tools/gimptransformoptions.c:307
     
    2131121318msgstr "Приставка"
    2131221319
    21313 #: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
     21320#: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041
    2131421321msgctxt "command"
    2131521322msgid "Foreground Select"
     
    2302423031
    2302523032#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 app/tools/gimpcagetool.c:231
    23026 #: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:310
    23027 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:211
     23033#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:311
     23034#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:211
    2302823035#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:297
    2302923036#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160
     
    2303223039msgstr "Не е избрано нищо нарисувано."
    2303323040
    23034 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:619 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
     23041#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:619 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
    2303523042#: app/tools/gimppaintselecttool.c:380
    2303623043msgid "The active layer is not visible."
     
    2338923396msgstr "_Криви…"
    2339023397
    23391 #: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:306
     23398#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:307
    2339223399#: app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189
    2339323400#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158
     
    2359523602"В противен случай е редактируем, обратим филтър."
    2359623603
    23597 #: app/tools/gimpfiltertool.c:321 app/tools/gimpselectiontool.c:575
     23604#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimpselectiontool.c:575
    2359823605#, c-format
    2359923606msgid "A selected item's pixels are locked."
    2360023607msgstr "Пикселите на някой от избрани обекти са заключени."
    2360123608
    23602 #: app/tools/gimpfiltertool.c:441
     23609#: app/tools/gimpfiltertool.c:444
    2360323610msgid "Disabled because this filter depends on another image."
    2360423611msgstr "Изключено, защото този филтър зависи от друго изображение."
    2360523612
    23606 #: app/tools/gimpfiltertool.c:759
     23613#: app/tools/gimpfiltertool.c:763
    2360723614msgid "Click to switch the original and filtered sides"
    2360823615msgstr "Натиснете за смяна между избраната страна и филтрираната"
    2360923616
    23610 #: app/tools/gimpfiltertool.c:763
     23617#: app/tools/gimpfiltertool.c:767
    2361123618msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
    2361223619msgstr "Натиснете за смяна между хоризонтално и вертикално"
    2361323620
    23614 #: app/tools/gimpfiltertool.c:767
     23621#: app/tools/gimpfiltertool.c:771
    2361523622msgid "Click to move the split guide"
    2361623623msgstr "Натиснете за преместване на разделящия водач"
    2361723624
    23618 #: app/tools/gimpfiltertool.c:769
     23625#: app/tools/gimpfiltertool.c:773
    2361923626#, c-format
    2362023627msgid "%s: switch original and filtered"
    2362123628msgstr "%s: смяна между избраната и филтрираната"
    2362223629
    23623 #: app/tools/gimpfiltertool.c:770
     23630#: app/tools/gimpfiltertool.c:774
    2362423631#, c-format
    2362523632msgid "%s: switch horizontal and vertical"
    2362623633msgstr "%s: смяна между хоризонтално и вертикално"
    2362723634
    23628 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1254
     23635#: app/tools/gimpfiltertool.c:1258
    2362923636msgid "Edit filter"
    2363023637msgstr "Редактиране на филтър"
    2363123638
    2363223639#. The blending-options expander
    23633 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1433
     23640#: app/tools/gimpfiltertool.c:1438
    2363423641msgid "Blending Options"
    2363523642msgstr "Настройки на смесване"
    2363623643
    23637 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1938 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
     23644#: app/tools/gimpfiltertool.c:1943 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
    2363823645#, c-format
    2363923646msgid "Import '%s' Settings"
    2364023647msgstr "Внасяне на настройки за „%s“"
    2364123648
    23642 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1940 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
     23649#: app/tools/gimpfiltertool.c:1945 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
    2364323650#, c-format
    2364423651msgid "Export '%s' Settings"
    2364523652msgstr "Изнасяне на настройки за „%s“"
    2364623653
    23647 #: app/tools/gimpfiltertool.c:2205
     23654#: app/tools/gimpfiltertool.c:2210
    2364823655#, c-format
    2364923656msgid "Editing '%s'..."
     
    2377023777msgstr "Стандартна широчина на щрихите"
    2377123778
    23772 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
     23779#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
    2377323780msgid "Foreground Select"
    2377423781msgstr "Избиране на цвета за рисуване"
    2377523782
    23776 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
     23783#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:196
    2377723784msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
    2377823785msgstr ""
    2377923786"Избиране на цвета за рисуване: изберете област, съдържаща обекти отпред"
    2378023787
    23781 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
     23788#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:197
    2378223789msgid "F_oreground Select"
    2378323790msgstr "Избиране на цвета за _рисуване"
    2378423791
    23785 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
     23792#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
    2378623793msgid "Cannot select from multiple layers."
    2378723794msgstr "Селекция на база множество слоеве е невъзможна."
    2378823795
    23789 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
     23796#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
    2379023797msgid "Dialog for foreground select"
    2379123798msgstr "Прозорче за избор на цвета за рисуване"
    2379223799
    23793 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
     23800#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345
    2379423801msgid "_Preview mask"
    2379523802msgstr "_Преглед на маската"
    2379623803
    23797 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
     23804#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:356
    2379823805msgid "Select foreground pixels"
    2379923806msgstr "Избор на пикселите за цвета за рисуване"
    2380023807
    23801 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
    23802 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
     23808#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:632
     23809#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637
    2380323810msgid "Roughly outline the object to extract"
    2380423811msgstr "Грубо очертаване на обекта за извличане"
    2380523812
    23806 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
     23813#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633
    2380723814msgid "press Enter to refine."
    2380823815msgstr "Натиснете Enter за подобряване."
    2380923816
    23810 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
     23817#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
    2381123818msgid "Selecting foreground"
    2381223819msgstr "Избор на цвят за рисуване"
    2381323820
    23814 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
     23821#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
    2381523822msgid "Selecting background"
    2381623823msgstr "Избор на цвeта за фона"
    2381723824
    23818 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
     23825#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:664
    2381923826msgid "Selecting unknown"
    2382023827msgstr "Не е ясно какво се избира"
    2382123828
    23822 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
     23829#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
    2382323830msgid "press Enter to preview."
    2382423831msgstr "Натиснете Enter за преглед."
    2382523832
    23826 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
     23833#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:669
    2382723834msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
    2382823835msgstr "натиснете Escape за изход от прегледа и Enter за прилагане."
    2382923836
    23830 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
     23837#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1314
    2383123838msgid "Paint mask"
    2383223839msgstr "Рисувана маска"
     
    2757027577msgstr "Заключване на местоположението и размера"
    2757127578
    27572 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:413
     27579#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:391
    2757327580msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
    2757427581msgstr "Не може да се избират други обекти докато има плаваща селекция."
     27582
     27583#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:183
     27584msgid "Layer Effects"
     27585msgstr "Ефекти на слой"
     27586
     27587#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:213
     27588msgid "Toggle the visibility of all filters."
     27589msgstr "Превключване видимостта на всички филтри"
     27590
     27591#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:229
     27592msgid "Edit the selected filter."
     27593msgstr "Редактиране на избрания филтър"
     27594
     27595#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:245
     27596msgid "Raise filter one step up in the stack."
     27597msgstr "Повдигане на филтъра с една позиция в тестето."
     27598
     27599#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:260
     27600msgid "Lower filter one step down in the stack."
     27601msgstr "Снижаване на филтъра с една позиция в тестето."
     27602
     27603#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:276
     27604msgid "Merge all active filters down."
     27605msgstr "Сливане на всички действащи филтри надолу"
     27606
     27607#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:292
     27608msgid "Remove the selected filter."
     27609msgstr "Премахване на избрания филтър"
     27610
     27611#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:768
     27612#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:794
     27613msgid "Cannot reorder a filter that is being edited."
     27614msgstr "Филтър, който в момента се редактира, не може да се преподреди."
    2757527615
    2757627616#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
     
    2784727887
    2784827888#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
    27849 msgid "Mean:"
    27850 msgstr "Средно:"
     27889msgid "Mean: "
     27890msgstr "Средно: "
    2785127891
    2785227892#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
    27853 msgid "Std dev:"
    27854 msgstr "Станд. откл.:"
     27893msgid "Std dev: "
     27894msgstr "Станд. откл.: "
    2785527895
    2785627896#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
    27857 msgid "Median:"
    27858 msgstr "Медиана:"
     27897msgid "Median: "
     27898msgstr "Медиана: "
    2785927899
    2786027900#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
    27861 msgid "Pixels:"
    27862 msgstr "Пиксели:"
     27901msgid "Pixels: "
     27902msgstr "Пиксели: "
    2786327903
    2786427904#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
    27865 msgid "Count:"
    27866 msgstr "Брой:"
     27905msgid "Count: "
     27906msgstr "Брой: "
    2786727907
    2786827908#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:140
    27869 msgid "Percentile:"
    27870 msgstr "Проценти:"
     27909msgid "Percentile: "
     27910msgstr "Проценти: "
    2787127911
    2787227912#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:166
    2787327913msgid "Histogram channel"
    2787427914msgstr "Хистограма на канала"
     27915
     27916#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:225
     27917msgid "Compute unique colors:"
     27918msgstr "Изчисляване на отделните цветове:"
    2787527919
    2787627920#: app/widgets/gimpiconpicker.c:246
     
    2960429648msgstr "Меню за историята на действията"
    2960529649
    29606 #~ msgid "Toggle the visibility of all filters."
    29607 #~ msgstr "Превключване видимостта на всички филтри"
    29608 
    29609 #~ msgid "Edit the selected filter."
    29610 #~ msgstr "Редактиране на избрания филтър"
    29611 
    29612 #~ msgid "Raise filter one step up in the stack."
    29613 #~ msgstr "Повдигане на филтъра с една позиция в тестето."
    29614 
    29615 #~ msgid "Lower filter one step down in the stack."
    29616 #~ msgstr "Снижаване на филтъра с една позиция в тестето."
    29617 
    29618 #~ msgid "Merge all active filters down."
    29619 #~ msgstr "Сливане на всички действащи филтри надолу"
    29620 
    29621 #~ msgid "Remove the selected filter."
    29622 #~ msgstr "Премахване на избрания филтър"
    29623 
    29624 #~ msgid "Layer Effects"
    29625 #~ msgstr "Ефекти на слой"
    29626 
    29627 #~ msgid "Cannot reorder a filter that is being edited."
    29628 #~ msgstr "Филтър, който в момента се редактира, не може да се преподреди."
    29629 
    2963029650#~ msgid "Painting in GIMP"
    2963129651#~ msgstr "Рисуване в GIMP"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.