Changeset 4243
- Timestamp:
- Jun 8, 2025, 10:33:22 PM (7 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po (modified) (241 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po
r4209 r4243 231 231 # baseline jpeg основен jpeg 232 232 # scanline ред 233 # bevel фаска (за ефект), скосяване (за връзка) 234 # glow сияние 233 235 # 234 236 # … … 244 246 # combine обединяване 245 247 # selected region избрана област 246 # 248 # preflash предварителна светкавица 249 # illuminant осветително средство 247 250 # 248 251 # msgid "Enable the N-Point Deformation tool." … … 262 265 "Project-Id-Version: gimp master\n" 263 266 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 264 "POT-Creation-Date: 2025-0 3-17 10:35+0000\n"265 "PO-Revision-Date: 2025-0 3-17 12:04+0100\n"267 "POT-Creation-Date: 2025-06-08 11:05+0000\n" 268 "PO-Revision-Date: 2025-06-08 21:31+0200\n" 266 269 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 267 270 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 352 355 msgstr "Редактор на изображения" 353 356 354 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 355 #: desktop/gimp.desktop.in.in:9 357 #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. 358 #. 1. Do NOT translate or localize the semicolons! 359 #. 2. The list MUST also end with a semicolon! 360 #. 3. Keep "GIMP" in the list as-is so that people can search with the 361 #. original acronym too, though you may add translated version of the 362 #. name when relevant (it's OK if a localization has more keywords). 363 #: desktop/gimp.desktop.in.in:14 356 364 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" 357 365 msgstr "гимп;джимп;графичен;дизайн;илюстрация;рисуване;композиция;ретуширане;GIMP;graphic;design;illustration;painting;" … … 404 412 "02111-1307, USA." 405 413 414 #. TRANSLATORS: title for info message in terminal window 415 #: app/app.c:534 416 msgid "INFO" 417 msgstr "ИНФОРМАЦИЯ" 418 419 #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. 420 #: app/app.c:536 421 msgid "" 422 "GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-" 423 "C (SIGINT)." 424 msgstr "" 425 "GIMP в момента работи като фонов процес. Може да го спрете по всяко време с " 426 "Ctrl-C (SIGINT)." 427 428 #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. 429 #: app/app.c:539 430 msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." 431 msgstr "" 432 "Ако искате да го изключите веднага, стартирайте командата „gimp --quit“." 433 406 434 #: app/gimp-update.c:455 407 435 #, c-format … … 545 573 msgstr "Показване на подменю за действията за изчистване на грешки" 546 574 547 #: app/main.c:7 16575 #: app/main.c:722 548 576 msgid "[FILE|URI...]" 549 577 msgstr "[ФАЙЛ|АДРЕС…]" 550 578 551 #: app/main.c:7 44579 #: app/main.c:750 552 580 msgid "" 553 581 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" … … 557 585 "Проверете дали има правилни настройки за графичната среда." 558 586 559 #: app/main.c:7 65587 #: app/main.c:771 560 588 msgid "Another GIMP instance is already running." 561 589 msgstr "Вече работи друг процес на GIMP." 562 590 563 #: app/main.c:8 54591 #: app/main.c:860 564 592 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." 565 593 msgstr "Изход от GIMP. Въведете знак, за да затворите този прозорец." 566 594 567 #: app/main.c:8 55595 #: app/main.c:861 568 596 #, c-format 569 597 msgid "(Type any character to close this window)\n" 570 598 msgstr "(Въведете произволен знак, за да затворите този прозорец)\n" 571 599 572 #: app/main.c:87 2600 #: app/main.c:878 573 601 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." 574 602 msgstr "" … … 603 631 604 632 #: app/actions/actions.c:113 app/dialogs/dialogs.c:426 605 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:8 8633 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 606 634 msgid "Brush Editor" 607 635 msgstr "Редактор на четки" … … 609 637 #. initialize the list of gimp brushes 610 638 #: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 611 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 09639 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3514 612 640 msgid "Brushes" 613 641 msgstr "Четки" … … 693 721 #. initialize the list of gimp fonts 694 722 #: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 695 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 39723 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 696 724 msgid "Fonts" 697 725 msgstr "Шрифтове" … … 704 732 #. initialize the list of gimp gradients 705 733 #: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 706 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:353 3734 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 707 735 msgid "Gradients" 708 736 msgstr "Преливки" 709 737 710 738 #: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 711 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 45739 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 712 740 msgid "Tool Presets" 713 741 msgstr "Запомнени настройки на инструменти" … … 738 766 #. initialize the list of mypaint brushes 739 767 #: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 740 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:355 1768 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 741 769 msgid "MyPaint Brushes" 742 770 msgstr "Четки от MyPaint" … … 749 777 #. initialize the list of gimp palettes 750 778 #: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 751 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 27779 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 752 780 msgid "Palettes" 753 781 msgstr "Палитри" … … 755 783 #. initialize the list of gimp patterns 756 784 #: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 757 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:352 1785 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 758 786 msgid "Patterns" 759 787 msgstr "Шарки" 760 788 761 #: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 57789 #: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 762 790 msgid "Plug-ins" 763 791 msgstr "Приставки" 764 792 765 793 #. Quick Mask Color 766 #: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:36 2794 #: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:363 767 795 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 768 796 msgid "Quick Mask" … … 1293 1321 msgstr "Плътност на _запълване:" 1294 1322 1295 #: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:33 21323 #: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 1296 1324 msgid "New Channel" 1297 1325 msgstr "Нов канал" … … 1329 1357 msgstr[1] "Снижаване на канали най-долу" 1330 1358 1331 #: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c: 6071332 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:7 37 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:2651333 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:8 621359 #: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:531 1360 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:266 1361 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:859 1334 1362 #, c-format 1335 1363 msgid "%s Channel Copy" … … 2797 2825 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 2798 2826 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 2799 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:12 47 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:6802800 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:8 20 app/widgets/gimptoolbox.c:8262827 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1251 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 2828 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:817 app/widgets/gimptoolbox.c:843 2801 2829 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 2802 2830 #, c-format … … 2811 2839 2812 2840 #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 2813 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:243 62814 #: app/core/gimppalette.c:58 3app/core/gimppalette-import.c:2232841 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2437 2842 #: app/core/gimppalette.c:585 app/core/gimppalette-import.c:223 2815 2843 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 2816 2844 msgid "Untitled" … … 3797 3825 3798 3826 #: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 3799 #: app/tools/gimplevelstool.c:13 83827 #: app/tools/gimplevelstool.c:139 3800 3828 msgid "Levels" 3801 3829 msgstr "Нива̀" … … 5179 5207 msgctxt "filters-action" 5180 5208 msgid "_Softglow..." 5181 msgstr "_Меко излъчване…"5209 msgstr "_Меко сияние…" 5182 5210 5183 5211 #: app/actions/filters-actions.c:636 … … 6288 6316 msgstr "Завъртане" 6289 6317 6290 #: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:13 436318 #: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1324 6291 6319 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." 6292 6320 msgstr "Не може да се отреже, защото селекцията е празна." … … 6340 6368 #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2573 6341 6369 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 6342 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c: 4536370 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 6343 6371 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 6344 6372 msgid "Scaling" … … 6375 6403 msgstr "Изтриване на това изображение" 6376 6404 6377 #: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c: 7236405 #: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:594 6378 6406 msgid "Lock content" 6379 6407 msgstr "Заключване на съдържанието" 6380 6408 6381 #: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c: 7246409 #: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:595 6382 6410 msgid "Unlock content" 6383 6411 msgstr "Отключване на съдържанието" 6384 6412 6385 #: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c: 7396413 #: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:610 6386 6414 msgid "Lock position" 6387 6415 msgstr "Заключване на местоположението" 6388 6416 6389 #: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c: 7406417 #: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:611 6390 6418 msgid "Unlock position" 6391 6419 msgstr "Отключване на местоположението" … … 6434 6462 msgstr "Редактиране на името на слоя" 6435 6463 6436 #: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:100 46464 #: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:1005 6437 6465 msgctxt "layers-action" 6438 6466 msgid "_New Layer..." … … 6444 6472 msgstr "Създаване на нов слой и добавяне към изображението" 6445 6473 6446 #: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:100 56474 #: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:1006 6447 6475 msgctxt "layers-action" 6448 6476 msgid "_New Layer" … … 6539 6567 msgstr "_Закотвяне на плаващия слой или маска" 6540 6568 6541 #: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1 3126569 #: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1271 6542 6570 msgctxt "layers-action" 6543 6571 msgid "Anchor the floating layer or mask" … … 7202 7230 msgstr "+натискане на бутона на мишката в дока за слоевете" 7203 7231 7204 #: app/actions/layers-actions.c: 999 app/actions/layers-actions.c:10007232 #: app/actions/layers-actions.c:1000 app/actions/layers-actions.c:1001 7205 7233 msgctxt "layers-action" 7206 7234 msgid "To _New Layer" 7207 7235 msgstr "Към _нов слой" 7208 7236 7209 #: app/actions/layers-commands.c:28 6 app/actions/layers-commands.c:24157237 #: app/actions/layers-commands.c:287 app/actions/layers-commands.c:2414 7210 7238 msgid "Layer Attributes" 7211 7239 msgstr "Настройки на слоя" 7212 7240 7213 #: app/actions/layers-commands.c:2 897241 #: app/actions/layers-commands.c:290 7214 7242 msgid "Edit Layer Attributes" 7215 7243 msgstr "Промяна на настройките на слоя" 7216 7244 7217 #: app/actions/layers-commands.c:35 8 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:3547218 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:93 97245 #: app/actions/layers-commands.c:359 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:647 7246 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:936 7219 7247 msgid "New Layer" 7220 7248 msgid_plural "New Layers" … … 7222 7250 msgstr[1] "Нови слоеве" 7223 7251 7224 #: app/actions/layers-commands.c:3 597252 #: app/actions/layers-commands.c:360 7225 7253 #, c-format 7226 7254 msgid "Create a New Layer" … … 7229 7257 msgstr[1] "Създаване на %d нови слоя" 7230 7258 7231 #: app/actions/layers-commands.c:44 4 app/actions/layers-commands.c:23007259 #: app/actions/layers-commands.c:445 app/actions/layers-commands.c:2299 7232 7260 msgid "New layer" 7233 7261 msgid_plural "New layers" … … 7235 7263 msgstr[1] "Нови слоеве" 7236 7264 7237 #: app/actions/layers-commands.c:52 37265 #: app/actions/layers-commands.c:527 7238 7266 msgid "Visible" 7239 7267 msgstr "Видим" 7240 7268 7241 #: app/actions/layers-commands.c:55 27269 #: app/actions/layers-commands.c:557 7242 7270 msgid "New layer group" 7243 7271 msgid_plural "New layer groups" … … 7245 7273 msgstr[1] "Нови групи слоеве" 7246 7274 7247 #: app/actions/layers-commands.c:67 37275 #: app/actions/layers-commands.c:679 7248 7276 msgid "Raise Layer" 7249 7277 msgid_plural "Raise Layers" … … 7251 7279 msgstr[1] "Повдигане на слоеве" 7252 7280 7253 #: app/actions/layers-commands.c:7 097281 #: app/actions/layers-commands.c:714 7254 7282 msgid "Raise Layer to Top" 7255 7283 msgid_plural "Raise Layers to Top" … … 7257 7285 msgstr[1] "Повдигане на слоеве най-горе" 7258 7286 7259 #: app/actions/layers-commands.c:75 47287 #: app/actions/layers-commands.c:758 7260 7288 msgid "Lower Layer" 7261 7289 msgid_plural "Lower Layers" … … 7263 7291 msgstr[1] "Снижаване на слоеве" 7264 7292 7265 #: app/actions/layers-commands.c:79 17293 #: app/actions/layers-commands.c:795 7266 7294 msgid "Lower Layer to Bottom" 7267 7295 msgid_plural "Lower Layers to Bottom" … … 7269 7297 msgstr[1] "Снижаване на слоеве най-долу" 7270 7298 7271 #: app/actions/layers-commands.c:8 187299 #: app/actions/layers-commands.c:822 7272 7300 msgid "Duplicate layers" 7273 7301 msgstr "Дублиране на слоеве" 7274 7302 7275 #: app/actions/layers-commands.c:9 987303 #: app/actions/layers-commands.c:970 7276 7304 #, c-format 7277 7305 msgctxt "undo-type" … … 7279 7307 msgstr "Сливане на %d групи слоеве" 7280 7308 7281 #: app/actions/layers-commands.c:10 587309 #: app/actions/layers-commands.c:1031 7282 7310 #, c-format 7283 7311 msgctxt "undo-type" … … 7285 7313 msgstr "Премахване на %d слоя" 7286 7314 7287 #: app/actions/layers-commands.c:10 85app/text/gimptextlayer.c:5847315 #: app/actions/layers-commands.c:1059 app/text/gimptextlayer.c:584 7288 7316 msgid "Discard Text Information" 7289 7317 msgstr "Премахване на информацията за текста" 7290 7318 7291 #: app/actions/layers-commands.c:1 1047319 #: app/actions/layers-commands.c:1079 7292 7320 msgid "Add Paths" 7293 7321 msgstr "Добавяне на пътеки" 7294 7322 7295 #: app/actions/layers-commands.c:12 287323 #: app/actions/layers-commands.c:1208 7296 7324 msgid "Set Layer Boundary Size" 7297 7325 msgstr "Задаване на размера на границите на слоя" 7298 7326 7299 #: app/actions/layers-commands.c:12 587327 #: app/actions/layers-commands.c:1238 7300 7328 msgid "Layers to Image Size" 7301 7329 msgstr "Размер на слоевете като този на изображението" 7302 7330 7303 #: app/actions/layers-commands.c:1 3097331 #: app/actions/layers-commands.c:1290 7304 7332 msgid "Scale Layer" 7305 7333 msgstr "Мащабиране на слоя" 7306 7334 7307 #: app/actions/layers-commands.c:13 487335 #: app/actions/layers-commands.c:1329 7308 7336 #, c-format 7309 7337 msgid "Crop Layer to Selection" … … 7312 7340 msgstr[1] "Отрязване на %d слоя по селекцията" 7313 7341 7314 #: app/actions/layers-commands.c:1 4137342 #: app/actions/layers-commands.c:1394 7315 7343 msgid "" 7316 7344 "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " … … 7320 7348 "съдържанието." 7321 7349 7322 #: app/actions/layers-commands.c:14 197350 #: app/actions/layers-commands.c:1400 7323 7351 #, c-format 7324 7352 msgid "Crop Layer to Content" … … 7327 7355 msgstr[1] "Отрязване на %d слоя по съдържание" 7328 7356 7329 #: app/actions/layers-commands.c:15 56 app/actions/layers-commands.c:25087357 #: app/actions/layers-commands.c:1538 app/actions/layers-commands.c:2506 7330 7358 msgid "Add Layer Masks" 7331 7359 msgstr "Добавяне на слоеви маски" 7332 7360 7333 #: app/actions/layers-commands.c:1 6087361 #: app/actions/layers-commands.c:1590 7334 7362 msgid "Apply Layer Masks" 7335 7363 msgstr "Прилагане на слоеви маски" 7336 7364 7337 #: app/actions/layers-commands.c:1 6127365 #: app/actions/layers-commands.c:1594 7338 7366 msgid "Delete Layer Masks" 7339 7367 msgstr "Изтриване на слоеви маски" 7340 7368 7341 #: app/actions/layers-commands.c:16 997369 #: app/actions/layers-commands.c:1685 7342 7370 msgid "Show Layer Masks" 7343 7371 msgstr "Показване на слоеви маски" 7344 7372 7345 #: app/actions/layers-commands.c:17 467373 #: app/actions/layers-commands.c:1736 7346 7374 msgid "Disable Layer Masks" 7347 7375 msgstr "Изключване на слоеви маски" 7348 7376 7349 #: app/actions/layers-commands.c:17 857377 #: app/actions/layers-commands.c:1775 7350 7378 msgctxt "undo-type" 7351 7379 msgid "Masks to Selection" 7352 7380 msgstr "Маски към селекция" 7353 7381 7354 #: app/actions/layers-commands.c:17 897382 #: app/actions/layers-commands.c:1779 7355 7383 msgctxt "undo-type" 7356 7384 msgid "Add Masks to Selection" 7357 7385 msgstr "Добавяне на маски към селекция" 7358 7386 7359 #: app/actions/layers-commands.c:17 937387 #: app/actions/layers-commands.c:1783 7360 7388 msgctxt "undo-type" 7361 7389 msgid "Subtract Masks from Selection" 7362 7390 msgstr "Изваждане на маски от селекция" 7363 7391 7364 #: app/actions/layers-commands.c:17 977392 #: app/actions/layers-commands.c:1787 7365 7393 msgctxt "undo-type" 7366 7394 msgid "Intersect Masks with Selection" 7367 7395 msgstr "Пресичане на маски със селекция" 7368 7396 7369 #: app/actions/layers-commands.c:181 87397 #: app/actions/layers-commands.c:1810 7370 7398 msgid "Add Alpha Channel" 7371 7399 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност" 7372 7400 7373 #: app/actions/layers-commands.c:183 97401 #: app/actions/layers-commands.c:1831 7374 7402 msgid "Remove Alpha Channel" 7375 7403 msgstr "Премахване на канал за прозрачност" 7376 7404 7377 #: app/actions/layers-commands.c:18 67app/core/gimpchannel-select.c:4337405 #: app/actions/layers-commands.c:1859 app/core/gimpchannel-select.c:433 7378 7406 #: app/core/gimplayer.c:435 7379 7407 msgctxt "undo-type" … … 7381 7409 msgstr "Превръщане на канал за прозрачност в селекция" 7382 7410 7383 #: app/actions/layers-commands.c:18 71app/core/gimpchannel-select.c:4277411 #: app/actions/layers-commands.c:1863 app/core/gimpchannel-select.c:427 7384 7412 msgctxt "undo-type" 7385 7413 msgid "Add Alpha to Selection" 7386 7414 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност към селекция" 7387 7415 7388 #: app/actions/layers-commands.c:18 75app/core/gimpchannel-select.c:4307416 #: app/actions/layers-commands.c:1867 app/core/gimpchannel-select.c:430 7389 7417 msgctxt "undo-type" 7390 7418 msgid "Subtract Alpha from Selection" 7391 7419 msgstr "Изваждане на канал за прозрачност от селекция" 7392 7420 7393 #: app/actions/layers-commands.c:187 9app/core/gimpchannel-select.c:4367421 #: app/actions/layers-commands.c:1871 app/core/gimpchannel-select.c:436 7394 7422 msgctxt "undo-type" 7395 7423 msgid "Intersect Alpha with Selection" 7396 7424 msgstr "Сечение на канал за прозрачност със селекция" 7397 7425 7398 #: app/actions/layers-commands.c:18 907426 #: app/actions/layers-commands.c:1884 7399 7427 msgid "Empty Selection" 7400 7428 msgstr "Без селекция" 7401 7429 7402 #: app/actions/layers-commands.c:19 20 app/actions/layers-commands.c:19647403 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:111 57430 #: app/actions/layers-commands.c:1914 app/actions/layers-commands.c:1958 7431 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1112 7404 7432 msgid "Set layers opacity" 7405 7433 msgstr "Задаване на плътност на слоя" 7406 7434 7407 #: app/actions/layers-commands.c:20 347435 #: app/actions/layers-commands.c:2028 7408 7436 msgid "Set layers' blend space" 7409 7437 msgstr "Задаване на пространство за смесване на слоя" 7410 7438 7411 #: app/actions/layers-commands.c:208 77439 #: app/actions/layers-commands.c:2082 7412 7440 msgid "Set layers' composite space" 7413 7441 msgstr "Задаване на пространство за комбиниране на слоя" 7414 7442 7415 #: app/actions/layers-commands.c:21 407443 #: app/actions/layers-commands.c:2136 7416 7444 msgid "Set layers' composite mode" 7417 7445 msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя" 7418 7446 7419 #: app/actions/layers-commands.c:222 47447 #: app/actions/layers-commands.c:2221 7420 7448 msgid "Lock alpha channels" 7421 7449 msgstr "Заключване на каналите за прозрачност" 7422 7450 7423 #: app/actions/layers-commands.c:222 47451 #: app/actions/layers-commands.c:2221 7424 7452 msgid "Unlock alpha channels" 7425 7453 msgstr "Отключване на каналите за прозрачност" … … 8207 8235 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 8208 8236 #: app/tools/gimpfiltertool.c:368 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 8209 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:484 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:3 328237 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:484 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 8210 8238 msgid "_Reset" 8211 8239 msgstr "_Зануляване" … … 8657 8685 #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 8658 8686 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 8659 #: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:7 188687 #: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:722 8660 8688 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 8661 8689 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 … … 10649 10677 msgstr "Високо" 10650 10678 10651 #: app/config/config-enums.c:40 310679 #: app/config/config-enums.c:404 10652 10680 msgctxt "theme-scheme" 10653 10681 msgid "Light Colors" 10654 10682 msgstr "Светли цветове" 10655 10683 10656 #: app/config/config-enums.c:40 410684 #: app/config/config-enums.c:405 10657 10685 msgctxt "theme-scheme" 10658 10686 msgid "Middle Gray" 10659 10687 msgstr "Средно сиво" 10660 10688 10661 #: app/config/config-enums.c:40 510689 #: app/config/config-enums.c:406 10662 10690 msgctxt "theme-scheme" 10663 10691 msgid "Dark Colors" 10664 10692 msgstr "Тъмни цветове" 10665 10693 10694 #: app/config/config-enums.c:407 10695 msgctxt "theme-scheme" 10696 msgid "System Colors" 10697 msgstr "Системни цветове" 10698 10666 10699 #: app/config/gimpconfig-file.c:84 10667 10700 #, c-format … … 10676 10709 #: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 10677 10710 #: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 10678 #: app/gui/themes.c: 533app/tools/gimpfiltertool-settings.c:22910711 #: app/gui/themes.c:711 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 10679 10712 #, c-format 10680 10713 msgid "Error writing '%s': %s" … … 10707 10740 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 10708 10741 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 10709 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:33 810742 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:339 10710 10743 msgid "Channel" 10711 10744 msgstr "Канал" 10712 10745 10713 10746 #: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:224 10714 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:25 810747 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:259 10715 10748 msgid "Path" 10716 10749 msgstr "Пътека" … … 11445 11478 11446 11479 #: app/config/gimprc-blurbs.h:562 11480 msgid "Use theme colors for preview" 11481 msgstr "Използване на цветовете от темата за прегледа" 11482 11483 #: app/config/gimprc-blurbs.h:565 11447 11484 msgid "The size of the icons to use." 11448 11485 msgstr "Какъв размер икони да се ползват." 11449 11486 11450 #: app/config/gimprc-blurbs.h:56 511487 #: app/config/gimprc-blurbs.h:568 11451 11488 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." 11452 11489 msgstr "Когато се включи, при наличие ще се предпочитат фигурални икони." 11453 11490 11454 #: app/config/gimprc-blurbs.h:57 111491 #: app/config/gimprc-blurbs.h:574 11455 11492 msgid "Tweak font size of the graphical interface." 11456 11493 msgstr "Промяна на шрифта на графичния интерфейс." 11457 11494 11458 #: app/config/gimprc-blurbs.h:57 411495 #: app/config/gimprc-blurbs.h:577 11459 11496 msgid "" 11460 11497 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." … … 11463 11500 "профил“." 11464 11501 11465 #: app/config/gimprc-blurbs.h:5 7711502 #: app/config/gimprc-blurbs.h:580 11466 11503 msgid "" 11467 11504 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " … … 11471 11508 "за „Преобразуване към цветови профил“." 11472 11509 11473 #: app/config/gimprc-blurbs.h:58 111510 #: app/config/gimprc-blurbs.h:584 11474 11511 msgid "" 11475 11512 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." … … 11478 11515 "точността“." 11479 11516 11480 #: app/config/gimprc-blurbs.h:58 411517 #: app/config/gimprc-blurbs.h:587 11481 11518 msgid "" 11482 11519 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " … … 11486 11523 "прозорчето „Преобразуване на точността“." 11487 11524 11488 #: app/config/gimprc-blurbs.h:5 8711525 #: app/config/gimprc-blurbs.h:590 11489 11526 msgid "" 11490 11527 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." … … 11493 11530 "„Преобразуване на точността“." 11494 11531 11495 #: app/config/gimprc-blurbs.h:59 011532 #: app/config/gimprc-blurbs.h:593 11496 11533 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." 11497 11534 msgstr "" … … 11499 11536 "изображение“." 11500 11537 11501 #: app/config/gimprc-blurbs.h:59 311538 #: app/config/gimprc-blurbs.h:596 11502 11539 msgid "" 11503 11540 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " … … 11507 11544 "индексирано изображение“." 11508 11545 11509 #: app/config/gimprc-blurbs.h:59 611546 #: app/config/gimprc-blurbs.h:599 11510 11547 msgid "" 11511 11548 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " … … 11515 11552 "прозорчето „Преобразуване към индексирано изображение“." 11516 11553 11517 #: app/config/gimprc-blurbs.h: 59911554 #: app/config/gimprc-blurbs.h:602 11518 11555 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." 11519 11556 msgstr "" … … 11521 11558 "към индексирано изображение“." 11522 11559 11523 #: app/config/gimprc-blurbs.h:60 211560 #: app/config/gimprc-blurbs.h:605 11524 11561 msgid "" 11525 11562 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." … … 11528 11565 "прозорчето „Преобразуване към индексирано изображение“" 11529 11566 11530 #: app/config/gimprc-blurbs.h:60 511567 #: app/config/gimprc-blurbs.h:608 11531 11568 msgid "" 11532 11569 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " … … 11536 11573 "прозорчето „Преобразуване към индексирано изображение“." 11537 11574 11538 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 0811575 #: app/config/gimprc-blurbs.h:611 11539 11576 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." 11540 11577 msgstr "Задава стандартната стойност за прозорчето „Размер на канавата“." 11541 11578 11542 #: app/config/gimprc-blurbs.h:61 111579 #: app/config/gimprc-blurbs.h:614 11543 11580 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." 11544 11581 msgstr "" … … 11546 11583 "на канавата“." 11547 11584 11548 #: app/config/gimprc-blurbs.h:61 411585 #: app/config/gimprc-blurbs.h:617 11549 11586 msgid "" 11550 11587 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." … … 11553 11590 "прозорчето „Размер на канавата“." 11554 11591 11555 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 1711592 #: app/config/gimprc-blurbs.h:620 11556 11593 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." 11557 11594 msgstr "Задава как елементите се търсят и избират според шаблон." 11558 11595 11559 #: app/config/gimprc-blurbs.h:62 011596 #: app/config/gimprc-blurbs.h:623 11560 11597 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." 11561 11598 msgstr "Задава стандартното име на слой за прозорчето „Нов слой“." 11562 11599 11563 #: app/config/gimprc-blurbs.h:62 311600 #: app/config/gimprc-blurbs.h:626 11564 11601 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." 11565 11602 msgstr "Задава стандартния режим на слой за прозорчето „Нов слой“." 11566 11603 11567 #: app/config/gimprc-blurbs.h:62 611604 #: app/config/gimprc-blurbs.h:629 11568 11605 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." 11569 11606 msgstr "" … … 11571 11608 "слой“." 11572 11609 11573 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 2911610 #: app/config/gimprc-blurbs.h:632 11574 11611 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." 11575 11612 msgstr "" … … 11577 11614 "слой“." 11578 11615 11579 #: app/config/gimprc-blurbs.h:63 211616 #: app/config/gimprc-blurbs.h:635 11580 11617 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." 11581 11618 msgstr "" 11582 11619 "Задава стандартния режим за комбиниране на слой за прозорчето „Нов слой“." 11583 11620 11584 #: app/config/gimprc-blurbs.h:63 511621 #: app/config/gimprc-blurbs.h:638 11585 11622 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." 11586 11623 msgstr "Задава стандартната плътност на слой за прозорчето „Нов слой“." 11587 11624 11588 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 3811625 #: app/config/gimprc-blurbs.h:641 11589 11626 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." 11590 11627 msgstr "Задава стандартния вид запълване на слой за прозорчето „Нов слой“." 11591 11628 11592 #: app/config/gimprc-blurbs.h:64 111629 #: app/config/gimprc-blurbs.h:644 11593 11630 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." 11594 11631 msgstr "" … … 11596 11633 "на слой“." 11597 11634 11598 #: app/config/gimprc-blurbs.h:64 411635 #: app/config/gimprc-blurbs.h:647 11599 11636 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." 11600 11637 msgstr "Задава стандартния вид маска за прозорчето „Добавяне на слоева маска“." 11601 11638 11602 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 4711639 #: app/config/gimprc-blurbs.h:650 11603 11640 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." 11604 11641 msgstr "" … … 11606 11643 "„Добавяне на слоева маска“." 11607 11644 11608 #: app/config/gimprc-blurbs.h:65 011645 #: app/config/gimprc-blurbs.h:653 11609 11646 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." 11610 11647 msgstr "" 11611 11648 "Задава стандартния вид сливане за прозорчето „Сливане на видимите слоеве“." 11612 11649 11613 #: app/config/gimprc-blurbs.h:65 311650 #: app/config/gimprc-blurbs.h:656 11614 11651 msgid "" 11615 11652 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." … … 11618 11655 "„Сливане на видимите слоеве“." 11619 11656 11620 #: app/config/gimprc-blurbs.h:65 611657 #: app/config/gimprc-blurbs.h:659 11621 11658 msgid "" 11622 11659 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." … … 11625 11662 "„Сливане на видимите слоеве“." 11626 11663 11627 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 5911664 #: app/config/gimprc-blurbs.h:662 11628 11665 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." 11629 11666 msgstr "Задава стандартното име на канал в прозорчето „Нов канал“." 11630 11667 11631 #: app/config/gimprc-blurbs.h:66 211668 #: app/config/gimprc-blurbs.h:665 11632 11669 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." 11633 11670 msgstr "Задава стандартния цвят и плътност на канал в прозорчето „Нов канал“." 11634 11671 11635 #: app/config/gimprc-blurbs.h:66 511672 #: app/config/gimprc-blurbs.h:668 11636 11673 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." 11637 11674 msgstr "Задава стандартното име за път за прозорчето за „Нова пътека“." 11638 11675 11639 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 6811676 #: app/config/gimprc-blurbs.h:671 11640 11677 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." 11641 11678 msgstr "Задава стандартната папка за прозорчето за „Изнасяне на пътека“." 11642 11679 11643 #: app/config/gimprc-blurbs.h:67 111680 #: app/config/gimprc-blurbs.h:674 11644 11681 msgid "" 11645 11682 "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " … … 11649 11686 "„Изнасяне на пътеки“." 11650 11687 11651 #: app/config/gimprc-blurbs.h:67 411688 #: app/config/gimprc-blurbs.h:677 11652 11689 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." 11653 11690 msgstr "Задава стандартната папка за прозорчето за „Внасяне на пътеки“." 11654 11691 11655 #: app/config/gimprc-blurbs.h:6 7711692 #: app/config/gimprc-blurbs.h:680 11656 11693 msgid "" 11657 11694 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." … … 11660 11697 "за „Внасяне на пътеки“." 11661 11698 11662 #: app/config/gimprc-blurbs.h:68 011699 #: app/config/gimprc-blurbs.h:683 11663 11700 msgid "" 11664 11701 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " … … 11668 11705 "напаснат“ за прозорчето за „Внасяне на пътеки“." 11669 11706 11670 #: app/config/gimprc-blurbs.h:68 311707 #: app/config/gimprc-blurbs.h:686 11671 11708 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." 11672 11709 msgstr "" … … 11674 11711 "границите на селекция“." 11675 11712 11676 #: app/config/gimprc-blurbs.h:68 611713 #: app/config/gimprc-blurbs.h:689 11677 11714 msgid "" 11678 11715 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " … … 11682 11719 "продължават извън изображението“." 11683 11720 11684 #: app/config/gimprc-blurbs.h:69 011721 #: app/config/gimprc-blurbs.h:693 11685 11722 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." 11686 11723 msgstr "" … … 11688 11725 "селекция“." 11689 11726 11690 #: app/config/gimprc-blurbs.h:69 311727 #: app/config/gimprc-blurbs.h:696 11691 11728 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." 11692 11729 msgstr "" 11693 11730 "Задава стандартния радиус за свиване за прозорчето „Свиване на селекция“." 11694 11731 11695 #: app/config/gimprc-blurbs.h:69 611732 #: app/config/gimprc-blurbs.h:699 11696 11733 msgid "" 11697 11734 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " … … 11701 11738 "изображението“ за прозорчето „Свиване на граници“." 11702 11739 11703 #: app/config/gimprc-blurbs.h:70 011740 #: app/config/gimprc-blurbs.h:703 11704 11741 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." 11705 11742 msgstr "Задава стандартния радиус на кантове за прозорчето „Кант на селекция“." 11706 11743 11707 #: app/config/gimprc-blurbs.h:70 311744 #: app/config/gimprc-blurbs.h:706 11708 11745 msgid "" 11709 11746 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " … … 11713 11750 "изображението“ за прозорчето „Кант на селекция“." 11714 11751 11715 #: app/config/gimprc-blurbs.h:7 0711752 #: app/config/gimprc-blurbs.h:710 11716 11753 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." 11717 11754 msgstr "Задава стандартния стил на канта за прозорчето „Кант на селекция“." 11718 11755 11719 #: app/config/gimprc-blurbs.h:71 611756 #: app/config/gimprc-blurbs.h:719 11720 11757 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." 11721 11758 msgstr "Задава размера на миниатюрите в прозорчето за отваряне на файлове." 11722 11759 11723 #: app/config/gimprc-blurbs.h:7 1911760 #: app/config/gimprc-blurbs.h:722 11724 11761 msgid "" 11725 11762 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " … … 11729 11766 "показаният файл е по-малък от размера зададен тук." 11730 11767 11731 #: app/config/gimprc-blurbs.h:72 311768 #: app/config/gimprc-blurbs.h:726 11732 11769 msgid "" 11733 11770 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " … … 11742 11779 "висока стойност тук." 11743 11780 11744 #: app/config/gimprc-blurbs.h:7 2911781 #: app/config/gimprc-blurbs.h:732 11745 11782 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." 11746 11783 msgstr "" 11747 11784 "Показване на текущите цветовете за рисуване и фон в кутията за инструменти." 11748 11785 11749 #: app/config/gimprc-blurbs.h:73 211786 #: app/config/gimprc-blurbs.h:735 11750 11787 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." 11751 11788 msgstr "" 11752 11789 "Показване на текущите четка, шарка и преливка в кутията за инструменти." 11753 11790 11754 #: app/config/gimprc-blurbs.h:73 511791 #: app/config/gimprc-blurbs.h:738 11755 11792 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." 11756 11793 msgstr "Единичен бутон в кутията за инструменти за групираните инструменти." 11757 11794 11758 #: app/config/gimprc-blurbs.h:7 3811795 #: app/config/gimprc-blurbs.h:741 11759 11796 msgid "Show the currently active image in the toolbox." 11760 11797 msgstr "Показване на текущо избраното изображение в кутията за инструменти." 11761 11798 11762 #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 111799 #: app/config/gimprc-blurbs.h:744 11763 11800 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." 11764 11801 msgstr "Показване на талисмана на GIMP отгоре на кутията за инструменти." 11765 11802 11766 #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 411803 #: app/config/gimprc-blurbs.h:747 11767 11804 msgid "" 11768 11805 "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " … … 11772 11809 "други цветове." 11773 11810 11774 #: app/config/gimprc-blurbs.h:7 4811811 #: app/config/gimprc-blurbs.h:751 11775 11812 msgid "" 11776 11813 "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " … … 11780 11817 "други цветове." 11781 11818 11782 #: app/config/gimprc-blurbs.h:75 211819 #: app/config/gimprc-blurbs.h:755 11783 11820 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." 11784 11821 msgstr "Задава начина на представяне на прозрачността в изображенията." 11785 11822 11786 #: app/config/gimprc-blurbs.h:75 511823 #: app/config/gimprc-blurbs.h:758 11787 11824 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." 11788 11825 msgstr "Задава размера на шахматната шарка, за представяне на прозрачност." 11789 11826 11790 #: app/config/gimprc-blurbs.h:7 5811827 #: app/config/gimprc-blurbs.h:761 11791 11828 msgid "" 11792 11829 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " … … 11796 11833 "след отваряне." 11797 11834 11798 #: app/config/gimprc-blurbs.h:76 211835 #: app/config/gimprc-blurbs.h:765 11799 11836 msgid "" 11800 11837 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " … … 11804 11841 "действия расте, докато не се достигне лимита." 11805 11842 11806 #: app/config/gimprc-blurbs.h:76 611843 #: app/config/gimprc-blurbs.h:769 11807 11844 msgid "" 11808 11845 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " … … 11814 11851 "толкова стъпки, колкото са настроени." 11815 11852 11816 #: app/config/gimprc-blurbs.h:77 111853 #: app/config/gimprc-blurbs.h:774 11817 11854 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." 11818 11855 msgstr "Задава размера на прегледите в историята на промените." 11819 11856 11820 #: app/config/gimprc-blurbs.h:77 411857 #: app/config/gimprc-blurbs.h:777 11821 11858 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." 11822 11859 msgstr "Когато е включено, при натискане на F1 ще се отваря четеца за помощта." 11823 11860 11824 #: app/config/gimprc-blurbs.h:7 7711861 #: app/config/gimprc-blurbs.h:780 11825 11862 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." 11826 11863 msgstr "Когато е включено, някои действия ще ползват OpenCL." 11827 11864 11828 #: app/config/gimprc-blurbs.h:7 8811865 #: app/config/gimprc-blurbs.h:791 11829 11866 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." 11830 11867 msgstr "" … … 11832 11869 "мащабирано изображение." 11833 11870 11834 #: app/config/gimprc-blurbs.h:79 511871 #: app/config/gimprc-blurbs.h:798 11835 11872 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." 11836 11873 msgstr "" 11837 11874 "Когато е включено, търсенето на действия ще връща и неактивните действия." 11838 11875 11839 #: app/config/gimprc-blurbs.h: 79811876 #: app/config/gimprc-blurbs.h:801 11840 11877 msgid "The maximum number of actions saved in history." 11841 11878 msgstr "Максимален брой действия пазени в историята." … … 12424 12461 msgstr "Перцептуална" 12425 12462 12426 #: app/core/core-enums.c:129 612463 #: app/core/core-enums.c:1297 12427 12464 msgctxt "undo-type" 12428 12465 msgid "<<invalid>>" 12429 12466 msgstr "«грешно»" 12430 12467 12431 #: app/core/core-enums.c:129 712468 #: app/core/core-enums.c:1298 12432 12469 msgctxt "undo-type" 12433 12470 msgid "Scale image" 12434 12471 msgstr "Мащабиране на изображение" 12435 12472 12436 #: app/core/core-enums.c:129 812473 #: app/core/core-enums.c:1299 12437 12474 msgctxt "undo-type" 12438 12475 msgid "Resize image" 12439 12476 msgstr "Преоразмеряване на изображение" 12440 12477 12441 #: app/core/core-enums.c:1 29912478 #: app/core/core-enums.c:1300 12442 12479 msgctxt "undo-type" 12443 12480 msgid "Flip image" 12444 12481 msgstr "Обръщане на изображение" 12445 12482 12446 #: app/core/core-enums.c:130 012483 #: app/core/core-enums.c:1301 12447 12484 msgctxt "undo-type" 12448 12485 msgid "Rotate image" 12449 12486 msgstr "Завъртане на изображение" 12450 12487 12451 #: app/core/core-enums.c:130 112488 #: app/core/core-enums.c:1302 12452 12489 msgctxt "undo-type" 12453 12490 msgid "Transform image" 12454 12491 msgstr "Трансформиране на изображение" 12455 12492 12456 #: app/core/core-enums.c:130 212493 #: app/core/core-enums.c:1303 12457 12494 msgctxt "undo-type" 12458 12495 msgid "Crop image" 12459 12496 msgstr "Отрязване на изображение" 12460 12497 12461 #: app/core/core-enums.c:130 312498 #: app/core/core-enums.c:1304 12462 12499 msgctxt "undo-type" 12463 12500 msgid "Convert image" 12464 12501 msgstr "Преобразуване на изображение" 12465 12502 12466 #: app/core/core-enums.c:130 412503 #: app/core/core-enums.c:1305 12467 12504 msgctxt "undo-type" 12468 12505 msgid "Remove item" 12469 12506 msgstr "Премахване на обект" 12470 12507 12471 #: app/core/core-enums.c:130 5 app/core/core-enums.c:135912508 #: app/core/core-enums.c:1306 app/core/core-enums.c:1360 12472 12509 msgctxt "undo-type" 12473 12510 msgid "Reorder item" 12474 12511 msgstr "Преподреждане на обект" 12475 12512 12476 #: app/core/core-enums.c:130 612513 #: app/core/core-enums.c:1307 12477 12514 msgctxt "undo-type" 12478 12515 msgid "Merge layers" 12479 12516 msgstr "Сливане на слоеве" 12480 12517 12481 #: app/core/core-enums.c:130 712518 #: app/core/core-enums.c:1308 12482 12519 msgctxt "undo-type" 12483 12520 msgid "Merge paths" 12484 12521 msgstr "Сливане на пътеки" 12485 12522 12486 #: app/core/core-enums.c:130 812523 #: app/core/core-enums.c:1309 12487 12524 msgctxt "undo-type" 12488 12525 msgid "Quick Mask" 12489 12526 msgstr "Бърза маска" 12490 12527 12491 #: app/core/core-enums.c:13 09 app/core/core-enums.c:134912528 #: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1350 12492 12529 #: app/core/gimpimage-grid.c:64 12493 12530 msgctxt "undo-type" … … 12495 12532 msgstr "Мрежа" 12496 12533 12497 #: app/core/core-enums.c:131 012534 #: app/core/core-enums.c:1311 12498 12535 msgctxt "undo-type" 12499 12536 msgid "Colormap remapping" 12500 12537 msgstr "Цветови съответствия" 12501 12538 12502 #: app/core/core-enums.c:131 1 app/core/core-enums.c:135312539 #: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1354 12503 12540 msgctxt "undo-type" 12504 12541 msgid "Guide" 12505 12542 msgstr "Водач" 12506 12543 12507 #: app/core/core-enums.c:131 2 app/core/core-enums.c:135412544 #: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1355 12508 12545 msgctxt "undo-type" 12509 12546 msgid "Sample Point" 12510 12547 msgstr "Примерна точка" 12511 12548 12512 #: app/core/core-enums.c:131 3 app/core/core-enums.c:135512549 #: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 12513 12550 msgctxt "undo-type" 12514 12551 msgid "Layer/Channel" 12515 12552 msgstr "Слой/Канал" 12516 12553 12517 #: app/core/core-enums.c:131 4 app/core/core-enums.c:135612554 #: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 12518 12555 msgctxt "undo-type" 12519 12556 msgid "Layer/Channel modification" 12520 12557 msgstr "Промяна на слой/канал" 12521 12558 12522 #: app/core/core-enums.c:131 5 app/core/core-enums.c:135812559 #: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1359 12523 12560 msgctxt "undo-type" 12524 12561 msgid "Selection mask" 12525 12562 msgstr "Маска на селекцията" 12526 12563 12527 #: app/core/core-enums.c:131 6 app/core/core-enums.c:136212564 #: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1363 12528 12565 msgctxt "undo-type" 12529 12566 msgid "Item visibility" 12530 12567 msgstr "Видимост на обект" 12531 12568 12532 #: app/core/core-enums.c:131 712569 #: app/core/core-enums.c:1318 12533 12570 msgctxt "undo-type" 12534 12571 msgid "Lock/Unlock contents" 12535 12572 msgstr "Заключване/Отключване на съдържание" 12536 12573 12537 #: app/core/core-enums.c:131 8 app/core/core-enums.c:136512574 #: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1366 12538 12575 msgctxt "undo-type" 12539 12576 msgid "Lock/Unlock position" 12540 12577 msgstr "Заключване/Отключване на позиция" 12541 12578 12542 #: app/core/core-enums.c:13 19 app/core/core-enums.c:136612579 #: app/core/core-enums.c:1320 app/core/core-enums.c:1367 12543 12580 msgctxt "undo-type" 12544 12581 msgid "Lock/Unlock visibility" 12545 12582 msgstr "Заключване/Отключване на видимост" 12546 12583 12547 #: app/core/core-enums.c:132 012584 #: app/core/core-enums.c:1321 12548 12585 msgctxt "undo-type" 12549 12586 msgid "Item properties" 12550 12587 msgstr "Настройки на обект" 12551 12588 12552 #: app/core/core-enums.c:132 1 app/core/core-enums.c:136112589 #: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1362 12553 12590 msgctxt "undo-type" 12554 12591 msgid "Move item" 12555 12592 msgstr "Преместване на обект" 12556 12593 12557 #: app/core/core-enums.c:132 212594 #: app/core/core-enums.c:1323 12558 12595 msgctxt "undo-type" 12559 12596 msgid "Scale item" 12560 12597 msgstr "Мащабиране на обект" 12561 12598 12562 #: app/core/core-enums.c:132 312599 #: app/core/core-enums.c:1324 12563 12600 msgctxt "undo-type" 12564 12601 msgid "Resize item" 12565 12602 msgstr "Преоразмеряване на обект" 12566 12603 12567 #: app/core/core-enums.c:132 412604 #: app/core/core-enums.c:1325 12568 12605 msgctxt "undo-type" 12569 12606 msgid "Add layer" 12570 12607 msgstr "Добавяне на слой" 12571 12608 12572 #: app/core/core-enums.c:132 512609 #: app/core/core-enums.c:1326 12573 12610 msgctxt "undo-type" 12574 12611 msgid "Add alpha channel" 12575 12612 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност" 12576 12613 12577 #: app/core/core-enums.c:132 6 app/core/core-enums.c:138212614 #: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1383 12578 12615 msgctxt "undo-type" 12579 12616 msgid "Add layer masks" 12580 12617 msgstr "Добавяне на слоеви маски" 12581 12618 12582 #: app/core/core-enums.c:132 7 app/core/core-enums.c:138412619 #: app/core/core-enums.c:1328 app/core/core-enums.c:1385 12583 12620 msgctxt "undo-type" 12584 12621 msgid "Apply layer masks" 12585 12622 msgstr "Прилагане на слоеви маски" 12586 12623 12587 #: app/core/core-enums.c:132 812624 #: app/core/core-enums.c:1329 12588 12625 msgctxt "undo-type" 12589 12626 msgid "Remove alpha channel" 12590 12627 msgstr "Премахване на канал за прозрачност" 12591 12628 12592 #: app/core/core-enums.c:13 2912629 #: app/core/core-enums.c:1330 12593 12630 msgctxt "undo-type" 12594 12631 msgid "Lock/Unlock alpha channels" 12595 12632 msgstr "Заключване/Отключване на канал за прозрачност" 12596 12633 12597 #: app/core/core-enums.c:133 012634 #: app/core/core-enums.c:1331 12598 12635 msgctxt "undo-type" 12599 12636 msgid "Set layers opacity" 12600 12637 msgstr "Задаване плътност на слоя" 12601 12638 12602 #: app/core/core-enums.c:133 112639 #: app/core/core-enums.c:1332 12603 12640 msgctxt "undo-type" 12604 12641 msgid "Set layers mode" 12605 12642 msgstr "Задаване на режим на слоя" 12606 12643 12607 #: app/core/core-enums.c:133 212644 #: app/core/core-enums.c:1333 12608 12645 msgctxt "undo-type" 12609 12646 msgid "Add channels" 12610 12647 msgstr "Добавяне на канали" 12611 12648 12612 #: app/core/core-enums.c:133 3 app/core/core-enums.c:139212649 #: app/core/core-enums.c:1334 app/core/core-enums.c:1393 12613 12650 msgctxt "undo-type" 12614 12651 msgid "Floating selection to layer" 12615 12652 msgstr "Плаваща селекция към слой" 12616 12653 12617 #: app/core/core-enums.c:133 412654 #: app/core/core-enums.c:1335 12618 12655 msgctxt "undo-type" 12619 12656 msgid "Float selection" 12620 12657 msgstr "Плаваща селекция" 12621 12658 12622 #: app/core/core-enums.c:133 512659 #: app/core/core-enums.c:1336 12623 12660 msgctxt "undo-type" 12624 12661 msgid "Anchor floating selection" 12625 12662 msgstr "Закотвяне на плаващата селекция" 12626 12663 12627 #: app/core/core-enums.c:133 6 app/core/gimp-edit.c:88712664 #: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:854 12628 12665 msgctxt "undo-type" 12629 12666 msgid "Paste" 12630 12667 msgstr "Поставяне" 12631 12668 12632 #: app/core/core-enums.c:133 7 app/core/gimp-edit.c:126612669 #: app/core/core-enums.c:1338 app/core/gimp-edit.c:1216 12633 12670 msgctxt "undo-type" 12634 12671 msgid "Cut" 12635 12672 msgstr "Изрязване" 12636 12673 12637 #: app/core/core-enums.c:133 812674 #: app/core/core-enums.c:1339 12638 12675 msgctxt "undo-type" 12639 12676 msgid "Text" 12640 12677 msgstr "Текст" 12641 12678 12642 #: app/core/core-enums.c:13 39app/core/gimpdrawable-transform.c:71712679 #: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 12643 12680 msgctxt "undo-type" 12644 12681 msgid "Transform" 12645 12682 msgstr "Трансформиране" 12646 12683 12647 #: app/core/core-enums.c:134 0 app/core/core-enums.c:139412684 #: app/core/core-enums.c:1341 app/core/core-enums.c:1395 12648 12685 msgctxt "undo-type" 12649 12686 msgid "Paint" 12650 12687 msgstr "Рисуване" 12651 12688 12652 #: app/core/core-enums.c:134 1 app/core/core-enums.c:139712689 #: app/core/core-enums.c:1342 app/core/core-enums.c:1398 12653 12690 msgctxt "undo-type" 12654 12691 msgid "Attach parasite" 12655 12692 msgstr "Добавяне на изрично свойство" 12656 12693 12657 #: app/core/core-enums.c:134 2 app/core/core-enums.c:139812694 #: app/core/core-enums.c:1343 app/core/core-enums.c:1399 12658 12695 msgctxt "undo-type" 12659 12696 msgid "Remove parasite" 12660 12697 msgstr "Премахване на изрично свойство" 12661 12698 12662 #: app/core/core-enums.c:134 312699 #: app/core/core-enums.c:1344 12663 12700 msgctxt "undo-type" 12664 12701 msgid "Import paths" 12665 12702 msgstr "Внасяне на пътеки" 12666 12703 12667 #: app/core/core-enums.c:134 412704 #: app/core/core-enums.c:1345 12668 12705 msgctxt "undo-type" 12669 12706 msgid "Plug-In" 12670 12707 msgstr "Приставка" 12671 12708 12672 #: app/core/core-enums.c:134 512709 #: app/core/core-enums.c:1346 12673 12710 msgctxt "undo-type" 12674 12711 msgid "Image type" 12675 12712 msgstr "Вид на изображение" 12676 12713 12677 #: app/core/core-enums.c:134 612714 #: app/core/core-enums.c:1347 12678 12715 msgctxt "undo-type" 12679 12716 msgid "Image precision" 12680 12717 msgstr "Точност на изображение" 12681 12718 12682 #: app/core/core-enums.c:134 712719 #: app/core/core-enums.c:1348 12683 12720 msgctxt "undo-type" 12684 12721 msgid "Image size" 12685 12722 msgstr "Размер на изображение" 12686 12723 12687 #: app/core/core-enums.c:134 812724 #: app/core/core-enums.c:1349 12688 12725 msgctxt "undo-type" 12689 12726 msgid "Image resolution change" 12690 12727 msgstr "Промяна на гъстота на изображение" 12691 12728 12692 #: app/core/core-enums.c:135 012729 #: app/core/core-enums.c:1351 12693 12730 msgctxt "undo-type" 12694 12731 msgid "Change metadata" 12695 12732 msgstr "Промяна на метаданни на изображението" 12696 12733 12697 #: app/core/core-enums.c:135 112734 #: app/core/core-enums.c:1352 12698 12735 msgctxt "undo-type" 12699 12736 msgid "Change indexed palette" 12700 12737 msgstr "Промяна на индексирана палитра" 12701 12738 12702 #: app/core/core-enums.c:135 212739 #: app/core/core-enums.c:1353 12703 12740 msgctxt "undo-type" 12704 12741 msgid "Hide/Unhide color profile" 12705 12742 msgstr "Скриване/Показване на цветови профил" 12706 12743 12707 #: app/core/core-enums.c:135 712744 #: app/core/core-enums.c:1358 12708 12745 msgctxt "undo-type" 12709 12746 msgid "Layer/Channel format" 12710 12747 msgstr "Формат на слой/канал" 12711 12748 12712 #: app/core/core-enums.c:136 012749 #: app/core/core-enums.c:1361 12713 12750 msgctxt "undo-type" 12714 12751 msgid "Rename item" 12715 12752 msgstr "Преименуване на обект" 12716 12753 12717 #: app/core/core-enums.c:136 312754 #: app/core/core-enums.c:1364 12718 12755 msgctxt "undo-type" 12719 12756 msgid "Item color tag" 12720 12757 msgstr "Етикет на цвета на изображението" 12721 12758 12722 #: app/core/core-enums.c:136 412759 #: app/core/core-enums.c:1365 12723 12760 msgctxt "undo-type" 12724 12761 msgid "Lock/Unlock content" 12725 12762 msgstr "Заключване/Отключване на съдържание" 12726 12763 12727 #: app/core/core-enums.c:136 712764 #: app/core/core-enums.c:1368 12728 12765 msgctxt "undo-type" 12729 12766 msgid "New layer" 12730 12767 msgstr "Нов слой" 12731 12768 12732 #: app/core/core-enums.c:136 812769 #: app/core/core-enums.c:1369 12733 12770 msgctxt "undo-type" 12734 12771 msgid "Delete layer" 12735 12772 msgstr "Изтриване на слой" 12736 12773 12737 #: app/core/core-enums.c:13 6912774 #: app/core/core-enums.c:1370 12738 12775 msgctxt "undo-type" 12739 12776 msgid "Set layer mode" 12740 12777 msgstr "Задаване на вид на слой" 12741 12778 12742 #: app/core/core-enums.c:137 012779 #: app/core/core-enums.c:1371 12743 12780 msgctxt "undo-type" 12744 12781 msgid "Set layer opacity" 12745 12782 msgstr "Задаване на плътност на слой" 12746 12783 12747 #: app/core/core-enums.c:137 112784 #: app/core/core-enums.c:1372 12748 12785 msgctxt "undo-type" 12749 12786 msgid "Lock/Unlock alpha channel" 12750 12787 msgstr "Заключване/Отключване на канал за прозрачност" 12751 12788 12752 #: app/core/core-enums.c:137 212789 #: app/core/core-enums.c:1373 12753 12790 msgctxt "undo-type" 12754 12791 msgid "Suspend group layer resize" 12755 12792 msgstr "Преустановяване на преоразмеряването на група слоеве" 12756 12793 12757 #: app/core/core-enums.c:137 312794 #: app/core/core-enums.c:1374 12758 12795 msgctxt "undo-type" 12759 12796 msgid "Resume group layer resize" 12760 12797 msgstr "Продължаване на преоразмеряването на група слоеве" 12761 12798 12762 #: app/core/core-enums.c:137 412799 #: app/core/core-enums.c:1375 12763 12800 msgctxt "undo-type" 12764 12801 msgid "Suspend group layer mask" 12765 12802 msgstr "Преустановяване на маска на група слоеве" 12766 12803 12767 #: app/core/core-enums.c:137 512804 #: app/core/core-enums.c:1376 12768 12805 msgctxt "undo-type" 12769 12806 msgid "Resume group layer mask" 12770 12807 msgstr "Продължаване на маска на група слоеве" 12771 12808 12772 #: app/core/core-enums.c:137 612809 #: app/core/core-enums.c:1377 12773 12810 msgctxt "undo-type" 12774 12811 msgid "Start transforming group layer" 12775 12812 msgstr "Начало на трансформиране на група слоеве" 12776 12813 12777 #: app/core/core-enums.c:137 712814 #: app/core/core-enums.c:1378 12778 12815 msgctxt "undo-type" 12779 12816 msgid "End transforming group layer" 12780 12817 msgstr "Край на трансформиране на група слоеве" 12781 12818 12782 #: app/core/core-enums.c:137 812819 #: app/core/core-enums.c:1379 12783 12820 msgctxt "undo-type" 12784 12821 msgid "Convert group layer" 12785 12822 msgstr "Преобразуване на група слоеве" 12786 12823 12787 #: app/core/core-enums.c:13 7912824 #: app/core/core-enums.c:1380 12788 12825 msgctxt "undo-type" 12789 12826 msgid "Text layer" 12790 12827 msgstr "Текстов слой" 12791 12828 12792 #: app/core/core-enums.c:138 012829 #: app/core/core-enums.c:1381 12793 12830 msgctxt "undo-type" 12794 12831 msgid "Text layer modification" 12795 12832 msgstr "Промяна на текстови слой" 12796 12833 12797 #: app/core/core-enums.c:138 112834 #: app/core/core-enums.c:1382 12798 12835 msgctxt "undo-type" 12799 12836 msgid "Convert text layer" 12800 12837 msgstr "Преобразуване на текстови слой" 12801 12838 12802 #: app/core/core-enums.c:138 312839 #: app/core/core-enums.c:1384 12803 12840 msgctxt "undo-type" 12804 12841 msgid "Delete layer masks" 12805 12842 msgstr "Изтриване на слоеви маски" 12806 12843 12807 #: app/core/core-enums.c:138 512844 #: app/core/core-enums.c:1386 12808 12845 msgctxt "undo-type" 12809 12846 msgid "Show layer masks" 12810 12847 msgstr "Показване на слоеви маски" 12811 12848 12812 #: app/core/core-enums.c:138 612849 #: app/core/core-enums.c:1387 12813 12850 msgctxt "undo-type" 12814 12851 msgid "New channel" 12815 12852 msgstr "Нов канал" 12816 12853 12817 #: app/core/core-enums.c:138 712854 #: app/core/core-enums.c:1388 12818 12855 msgctxt "undo-type" 12819 12856 msgid "Delete channel" 12820 12857 msgstr "Изтриване на канал" 12821 12858 12822 #: app/core/core-enums.c:138 812859 #: app/core/core-enums.c:1389 12823 12860 msgctxt "undo-type" 12824 12861 msgid "Channel color" 12825 12862 msgstr "Цвят на канал" 12826 12863 12827 #: app/core/core-enums.c:13 8912864 #: app/core/core-enums.c:1390 12828 12865 msgctxt "undo-type" 12829 12866 msgid "New path" 12830 12867 msgstr "Нова пътека" 12831 12868 12832 #: app/core/core-enums.c:139 012869 #: app/core/core-enums.c:1391 12833 12870 msgctxt "undo-type" 12834 12871 msgid "Delete path" 12835 12872 msgstr "Изтриване на пътека" 12836 12873 12837 #: app/core/core-enums.c:139 112874 #: app/core/core-enums.c:1392 12838 12875 msgctxt "undo-type" 12839 12876 msgid "Path modification" 12840 12877 msgstr "Промяна на пътека" 12841 12878 12842 #: app/core/core-enums.c:139 312879 #: app/core/core-enums.c:1394 12843 12880 msgctxt "undo-type" 12844 12881 msgid "Transform grid" 12845 12882 msgstr "Мрежа за трансформация" 12846 12883 12847 #: app/core/core-enums.c:139 512884 #: app/core/core-enums.c:1396 12848 12885 msgctxt "undo-type" 12849 12886 msgid "Ink" 12850 12887 msgstr "Мастило" 12851 12888 12852 #: app/core/core-enums.c:139 612889 #: app/core/core-enums.c:1397 12853 12890 msgctxt "undo-type" 12854 12891 msgid "Select foreground" 12855 12892 msgstr "Избор на цвят за рисуване" 12856 12893 12857 #: app/core/core-enums.c:1 39912894 #: app/core/core-enums.c:1400 12858 12895 msgctxt "undo-type" 12859 12896 msgid "Add effect" 12860 12897 msgstr "Добавяне на ефект" 12861 12898 12862 #: app/core/core-enums.c:140 012899 #: app/core/core-enums.c:1401 12863 12900 msgctxt "undo-type" 12864 12901 msgid "Remove effect" 12865 12902 msgstr "Премахване на ефект" 12866 12903 12867 #: app/core/core-enums.c:140 112904 #: app/core/core-enums.c:1402 12868 12905 msgctxt "undo-type" 12869 12906 msgid "Reorder effect" 12870 12907 msgstr "Преподреждане на ефект" 12871 12908 12872 #: app/core/core-enums.c:1402 12909 #: app/core/core-enums.c:1403 12910 msgctxt "undo-type" 12911 msgid "Effect modification" 12912 msgstr "Промяна на ефекта" 12913 12914 #: app/core/core-enums.c:1404 12873 12915 msgctxt "undo-type" 12874 12916 msgid "Not undoable" 12875 12917 msgstr "Не може да се отмени" 12876 12918 12877 #: app/core/core-enums.c:143 712919 #: app/core/core-enums.c:1439 12878 12920 msgctxt "view-size" 12879 12921 msgid "Tiny" 12880 12922 msgstr "Миниатюрен" 12881 12923 12882 #: app/core/core-enums.c:14 3812924 #: app/core/core-enums.c:1440 12883 12925 msgctxt "view-size" 12884 12926 msgid "Very small" 12885 12927 msgstr "Много малък" 12886 12928 12887 #: app/core/core-enums.c:14 3912929 #: app/core/core-enums.c:1441 12888 12930 msgctxt "view-size" 12889 12931 msgid "Small" 12890 12932 msgstr "Малък" 12891 12933 12892 #: app/core/core-enums.c:144 012934 #: app/core/core-enums.c:1442 12893 12935 msgctxt "view-size" 12894 12936 msgid "Medium" 12895 12937 msgstr "Среден" 12896 12938 12897 #: app/core/core-enums.c:144 112939 #: app/core/core-enums.c:1443 12898 12940 msgctxt "view-size" 12899 12941 msgid "Large" 12900 12942 msgstr "Голям" 12901 12943 12902 #: app/core/core-enums.c:144 212944 #: app/core/core-enums.c:1444 12903 12945 msgctxt "view-size" 12904 12946 msgid "Very large" 12905 12947 msgstr "Много голям" 12906 12948 12907 #: app/core/core-enums.c:144 312949 #: app/core/core-enums.c:1445 12908 12950 msgctxt "view-size" 12909 12951 msgid "Huge" 12910 12952 msgstr "Преголям" 12911 12953 12912 #: app/core/core-enums.c:144 412954 #: app/core/core-enums.c:1446 12913 12955 msgctxt "view-size" 12914 12956 msgid "Enormous" 12915 12957 msgstr "Огромен" 12916 12958 12917 #: app/core/core-enums.c:144 512959 #: app/core/core-enums.c:1447 12918 12960 msgctxt "view-size" 12919 12961 msgid "Gigantic" 12920 12962 msgstr "Гигантски" 12921 12963 12922 #: app/core/core-enums.c:147 312964 #: app/core/core-enums.c:1475 12923 12965 msgctxt "view-type" 12924 12966 msgid "View as list" 12925 12967 msgstr "Преглед като списък" 12926 12968 12927 #: app/core/core-enums.c:147 412969 #: app/core/core-enums.c:1476 12928 12970 msgctxt "view-type" 12929 12971 msgid "View as grid" 12930 12972 msgstr "Преглед като мрежа" 12931 12973 12932 #: app/core/core-enums.c:150 312974 #: app/core/core-enums.c:1505 12933 12975 msgctxt "select-method" 12934 12976 msgid "Selection by basic text search" 12935 12977 msgstr "Избор чрез опростено търсене" 12936 12978 12937 #: app/core/core-enums.c:150 412979 #: app/core/core-enums.c:1506 12938 12980 msgctxt "select-method" 12939 12981 msgid "Selection by regular expression search" 12940 12982 msgstr "Избор чрез регулярни изрази" 12941 12983 12942 #: app/core/core-enums.c:150 512984 #: app/core/core-enums.c:1507 12943 12985 msgctxt "select-method" 12944 12986 msgid "Selection by glob pattern search" … … 12965 13007 12966 13008 #. initialize the module list 12967 #: app/core/gimp.c:862 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6913009 #: app/core/gimp.c:862 app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 12968 13010 msgid "Modules" 12969 13011 msgstr "Модули" … … 13017 13059 #. initialize the list of gimp dynamics 13018 13060 #: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 13019 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 15 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:32713061 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 13020 13062 msgid "Dynamics" 13021 13063 msgstr "Динамики" … … 13031 13073 msgstr "Обновяване на кеша с етикети" 13032 13074 13033 #: app/core/gimp-edit.c: 9113075 #: app/core/gimp-edit.c:89 13034 13076 #, c-format 13035 13077 msgid "Cut Layer" … … 13038 13080 msgstr[1] "Изрязване на %d слоя" 13039 13081 13040 #: app/core/gimp-edit.c:21 313082 #: app/core/gimp-edit.c:211 13041 13083 msgid "Cannot cut because multiple channels are selected." 13042 13084 msgstr "Не може да се изрязва, защото са избрани множество канали." 13043 13085 13044 #: app/core/gimp-edit.c:21 713086 #: app/core/gimp-edit.c:215 13045 13087 msgid "Cannot copy because multiple channels are selected." 13046 13088 msgstr "Не може да се копира, защото са избрани множество канали." 13047 13089 13048 #: app/core/gimp-edit.c:25 313090 #: app/core/gimp-edit.c:251 13049 13091 msgid "Cannot cut because the selected region is empty." 13050 13092 msgstr "Не може да се изрязва, защото избраната област е празна." 13051 13093 13052 #: app/core/gimp-edit.c:25 613094 #: app/core/gimp-edit.c:254 13053 13095 msgid "Cannot copy because the selected region is empty." 13054 13096 msgstr "Не може да се копира, защото избраната област е празна." 13055 13097 13056 #: app/core/gimp-edit.c:6 57 app/core/gimpimage-new.c:65613098 #: app/core/gimp-edit.c:624 app/core/gimpimage-new.c:580 13057 13099 msgid "Pasted Layer" 13058 13100 msgstr "Поставен слой" 13059 13101 13060 #: app/core/gimp-edit.c:12 8313102 #: app/core/gimp-edit.c:1233 13061 13103 msgid "Global Buffer" 13062 13104 msgstr "Глобален буфер" … … 13210 13252 msgstr "tags-locale:bg" 13211 13253 13212 #: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c: 54513254 #: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:723 13213 13255 #, c-format 13214 13256 msgid "Error closing '%s': %s" … … 13380 13422 "RLE." 13381 13423 13382 #: app/core/gimpbrush.c:15 5app/paint/gimppaintoptions.c:23513424 #: app/core/gimpbrush.c:158 app/paint/gimppaintoptions.c:235 13383 13425 msgid "Brush Spacing" 13384 13426 msgstr "Стъпка на четка" … … 13450 13492 msgstr "Радиус на четка" 13451 13493 13452 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:15 013494 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:152 13453 13495 msgid "Brush Spikes" 13454 13496 msgstr "Връхчета на четка" 13455 13497 13456 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:15 7app/paint/gimppaintoptions.c:24213498 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:242 13457 13499 msgid "Brush Hardness" 13458 13500 msgstr "Твърдост на четка" 13459 13501 13460 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:16 5app/paint/gimppaintoptions.c:22113502 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:167 app/paint/gimppaintoptions.c:221 13461 13503 msgid "Brush Aspect Ratio" 13462 13504 msgstr "Пропорция на страните на четка" 13463 13505 13464 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:17 2app/paint/gimppaintoptions.c:22813506 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:174 app/paint/gimppaintoptions.c:228 13465 13507 msgid "Brush Angle" 13466 13508 msgstr "Ъгъл на четка" … … 13635 13677 msgstr "Запълване на канал" 13636 13678 13637 #: app/core/gimpchannel.c:78 313679 #: app/core/gimpchannel.c:788 13638 13680 msgid "Cannot fill empty channel." 13639 13681 msgstr "Празен канал не може да се запълни." 13640 13682 13641 #: app/core/gimpchannel.c:8 1913683 #: app/core/gimpchannel.c:824 13642 13684 msgid "Cannot stroke empty channel." 13643 13685 msgstr "Не може да се поставят щрихи в празен канал." 13644 13686 13645 #: app/core/gimpchannel.c:16 6313687 #: app/core/gimpchannel.c:1676 13646 13688 msgctxt "undo-type" 13647 13689 msgid "Set Channel Color" 13648 13690 msgstr "Задаване на цвят на канал" 13649 13691 13650 #: app/core/gimpchannel.c:17 1713692 #: app/core/gimpchannel.c:1730 13651 13693 msgctxt "undo-type" 13652 13694 msgid "Set Channel Opacity" 13653 13695 msgstr "Задаване на плътност на канала" 13654 13696 13655 #: app/core/gimpchannel.c:18 02app/core/gimpselection.c:17213697 #: app/core/gimpchannel.c:1815 app/core/gimpselection.c:172 13656 13698 msgid "Selection Mask" 13657 13699 msgstr "Маска на селекция" … … 13665 13707 msgstr "Цвят за рисуване" 13666 13708 13667 #: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:1 9713709 #: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:180 13668 13710 msgid "Background" 13669 13711 msgstr "Фон" … … 13675 13717 #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 13676 13718 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 13677 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:29 513719 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:293 13678 13720 msgid "Opacity" 13679 13721 msgstr "Плътност" … … 13684 13726 13685 13727 #: app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700 13686 #: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c: 57app/tools/gimppaintoptions-gui.c:15613728 #: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 13687 13729 msgid "Brush" 13688 13730 msgstr "Четка" … … 13703 13745 #: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 13704 13746 #: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 13705 #: app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:38 313747 #: app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 13706 13748 msgid "Gradient" 13707 13749 msgstr "Преливка" … … 13713 13755 13714 13756 #: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 13715 #: app/tools/gimptextoptions.c: 79613757 #: app/tools/gimptextoptions.c:813 13716 13758 msgid "Font" 13717 13759 msgstr "Шрифт" … … 13734 13776 13735 13777 #: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 13736 #: app/core/gimpitem.c:57 4 app/core/gimpitem.c:57713778 #: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575 13737 13779 msgid "copy" 13738 13780 msgstr "копиране" 13739 13781 13740 #: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:58 513782 #: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:583 13741 13783 #, c-format 13742 13784 msgid "%s copy" 13743 13785 msgstr "копиране на „%s“" 13744 13786 13745 #: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:7 7713787 #: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:794 13746 13788 #: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 13747 13789 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" … … 13817 13859 "%s" 13818 13860 13819 #: app/core/gimpdrawable.c: 559app/tools/gimpscaletool.c:12113861 #: app/core/gimpdrawable.c:618 app/tools/gimpscaletool.c:121 13820 13862 msgctxt "undo-type" 13821 13863 msgid "Scale" … … 13854 13896 msgstr "Изобразяване на щрих" 13855 13897 13856 #: app/core/gimpdrawable-filters.c:138 13898 #: app/core/gimpdrawable-filters.c:218 app/core/gimpdrawable-filters.c:258 13899 msgid "Reorder filter" 13900 msgstr "Преподреждане на филтър" 13901 13902 #: app/core/gimpdrawable-filters.c:292 13857 13903 msgid "Rasterize filters" 13858 13904 msgstr "Филтри за растеризация" 13859 13905 13860 #: app/core/gimpdrawable-filters.c: 18113906 #: app/core/gimpdrawable-filters.c:347 13861 13907 msgid "Merge filter" 13862 13908 msgstr "Сливане на филтри" … … 13902 13948 13903 13949 #: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:196 app/core/gimplayer.c:733 13904 #: app/core/gimplayer.c:203 0app/core/gimplayermask.c:29413950 #: app/core/gimplayer.c:2034 app/core/gimplayermask.c:294 13905 13951 #, c-format 13906 13952 msgid "%s mask" … … 13921 13967 #: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 13922 13968 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 13923 #: app/tools/gimptextoptions.c:17 713969 #: app/tools/gimptextoptions.c:178 13924 13970 msgid "Antialiasing" 13925 13971 msgstr "Заглаждане" … … 13937 13983 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 13938 13984 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 13939 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:1 5413985 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 13940 13986 msgid "Radius" 13941 13987 msgstr "Радиус" … … 14080 14126 msgstr "Единица за отместване" 14081 14127 14082 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 414128 #: app/core/gimpgrouplayer.c:292 14083 14129 msgid "Layer Group" 14084 14130 msgstr "Групиране на слоеве" 14085 14131 14086 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 514132 #: app/core/gimpgrouplayer.c:293 14087 14133 msgctxt "undo-type" 14088 14134 msgid "Rename Layer Group" 14089 14135 msgstr "Преименуване на група слоеве" 14090 14136 14091 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 614137 #: app/core/gimpgrouplayer.c:294 14092 14138 msgctxt "undo-type" 14093 14139 msgid "Move Layer Group" 14094 14140 msgstr "Преместване на група слоеве" 14095 14141 14096 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 714142 #: app/core/gimpgrouplayer.c:295 14097 14143 msgctxt "undo-type" 14098 14144 msgid "Scale Layer Group" 14099 14145 msgstr "Мащабиране на група слоеве" 14100 14146 14101 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 814147 #: app/core/gimpgrouplayer.c:296 14102 14148 msgctxt "undo-type" 14103 14149 msgid "Resize Layer Group" 14104 14150 msgstr "Преоразмеряване на група слоеве" 14105 14151 14106 #: app/core/gimpgrouplayer.c:29 914152 #: app/core/gimpgrouplayer.c:297 14107 14153 msgctxt "undo-type" 14108 14154 msgid "Flip Layer Group" 14109 14155 msgstr "Обръщане на слой" 14110 14156 14111 #: app/core/gimpgrouplayer.c: 30014157 #: app/core/gimpgrouplayer.c:298 14112 14158 msgctxt "undo-type" 14113 14159 msgid "Rotate Layer Group" 14114 14160 msgstr "Завъртане на слой" 14115 14161 14116 #: app/core/gimpgrouplayer.c: 30114162 #: app/core/gimpgrouplayer.c:299 14117 14163 msgctxt "undo-type" 14118 14164 msgid "Transform Layer Group" … … 14123 14169 msgstr "Симетрия" 14124 14170 14125 #: app/core/gimpimage.c:2071 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681 14126 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2901 14171 #: app/core/gimpimage.c:2072 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681 14127 14172 msgid "Remove filter" 14128 14173 msgstr "Премахване на филтър" 14129 14174 14130 #: app/core/gimpimage.c:268 114175 #: app/core/gimpimage.c:2682 14131 14176 msgid " (exported)" 14132 14177 msgstr " (изнесено)" 14133 14178 14134 #: app/core/gimpimage.c:268 514179 #: app/core/gimpimage.c:2686 14135 14180 msgid " (overwritten)" 14136 14181 msgstr " (презаписано)" 14137 14182 14138 #: app/core/gimpimage.c:269 414183 #: app/core/gimpimage.c:2695 14139 14184 msgid " (imported)" 14140 14185 msgstr " (внесено)" 14141 14186 14142 #: app/core/gimpimage.c:286 8 app/core/gimpimage.c:288214143 #: app/core/gimpimage.c:292 514187 #: app/core/gimpimage.c:2869 app/core/gimpimage.c:2883 14188 #: app/core/gimpimage.c:2926 14144 14189 #, c-format 14145 14190 msgid "Layer mode '%s' was added in %s" 14146 14191 msgstr "Режимът за слоеве „%s“ е добавен в %s" 14147 14192 14148 #: app/core/gimpimage.c:294 514193 #: app/core/gimpimage.c:2946 14149 14194 #, c-format 14150 14195 msgid "Layer groups were added in %s" 14151 14196 msgstr "Групите от слоеве са добавени в %s" 14152 14197 14153 #: app/core/gimpimage.c:295 214198 #: app/core/gimpimage.c:2953 14154 14199 #, c-format 14155 14200 msgid "Masks on layer groups were added in %s" 14156 14201 msgstr "Маските върху групи от слоеве са добавени в %s" 14157 14202 14158 #: app/core/gimpimage.c:29 5914203 #: app/core/gimpimage.c:2960 14159 14204 #, c-format 14160 14205 msgid "Position locks on layer groups were added in %s" 14161 14206 msgstr "Заключването на местоположение на групи от слоеве е добавено в %s" 14162 14207 14163 #: app/core/gimpimage.c:296 614208 #: app/core/gimpimage.c:2967 14164 14209 #, c-format 14165 14210 msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" … … 14167 14212 "Заключването на канал за прозрачност на групи от слоеве е добавено в %s" 14168 14213 14169 #: app/core/gimpimage.c:297 4 app/core/gimpimage.c:302514214 #: app/core/gimpimage.c:2975 app/core/gimpimage.c:3026 14170 14215 #, c-format 14171 14216 msgid "Visibility locks were added in %s" 14172 14217 msgstr "Заключването на видимостта добавено в %s" 14173 14218 14174 #: app/core/gimpimage.c:298 514219 #: app/core/gimpimage.c:2986 14175 14220 #, c-format 14176 14221 msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" 14177 14222 msgstr "Форматът на информацията за шрифта в текстовия слой е променен в %s" 14178 14223 14179 #: app/core/gimpimage.c:299 314224 #: app/core/gimpimage.c:2994 14180 14225 #, c-format 14181 14226 msgid "Layer effects were added in %s" 14182 14227 msgstr "Ефектите върху слоеве са добавени в %s" 14183 14228 14184 #: app/core/gimpimage.c:300 514229 #: app/core/gimpimage.c:3006 14185 14230 #, c-format 14186 14231 msgid "A new perceptual blending space was added in %s" 14187 14232 msgstr "Ново пространство за смесване е добавено в %s" 14188 14233 14189 #: app/core/gimpimage.c:303 414234 #: app/core/gimpimage.c:3035 14190 14235 #, c-format 14191 14236 msgid "Multiple path selection was added in %s" 14192 14237 msgstr "Селекцията за множество пътеки е добавена в %s" 14193 14238 14194 #: app/core/gimpimage.c:304 614239 #: app/core/gimpimage.c:3047 14195 14240 #, c-format 14196 14241 msgid "Storing color tags in path was added in %s" 14197 14242 msgstr "Запазването на етикети на цветовете в пътеките е добавено в %s" 14198 14243 14199 #: app/core/gimpimage.c:305 314244 #: app/core/gimpimage.c:3054 14200 14245 #, c-format 14201 14246 msgid "Storing locks in path was added in %s" 14202 14247 msgstr "Запазването на заключването на пътеките е добавено в %s" 14203 14248 14204 #: app/core/gimpimage.c:306 714249 #: app/core/gimpimage.c:3068 14205 14250 #, c-format 14206 14251 msgid "High bit-depth images were added in %s" 14207 14252 msgstr "Изображенията с над 8 бита на канал са добавени в %s" 14208 14253 14209 #: app/core/gimpimage.c:307 514254 #: app/core/gimpimage.c:3076 14210 14255 #, c-format 14211 14256 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" 14212 14257 msgstr "Кодирането на изображенията с над 8 бита на канал е поправено в %s" 14213 14258 14214 #: app/core/gimpimage.c:308 314259 #: app/core/gimpimage.c:3084 14215 14260 #, c-format 14216 14261 msgid "Internal zlib compression was added in %s" 14217 14262 msgstr "Вътрешната компресия със zlib е добавена в %s" 14218 14263 14219 #: app/core/gimpimage.c:310 014264 #: app/core/gimpimage.c:3101 14220 14265 #, c-format 14221 14266 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" 14222 14267 msgstr "Поддръжката на изображения над 4GB е добавена в %s" 14223 14268 14224 #: app/core/gimpimage.c:310 714269 #: app/core/gimpimage.c:3108 14225 14270 #, c-format 14226 14271 msgid "Multiple layer selection was added in %s" 14227 14272 msgstr "Селекцията за множество слоеве е добавена в %s" 14228 14273 14229 #: app/core/gimpimage.c:312 414274 #: app/core/gimpimage.c:3125 14230 14275 #, c-format 14231 14276 msgid "Off-canvas guides added in %s" 14232 14277 msgstr "Водачите извън канавата са добавени в %s" 14233 14278 14234 #: app/core/gimpimage.c:313 514279 #: app/core/gimpimage.c:3136 14235 14280 #, c-format 14236 14281 msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" … … 14238 14283 "Наборите от обекти както и търсенето по шаблон в имената им са добавени в %s" 14239 14284 14240 #: app/core/gimpimage.c:314 114285 #: app/core/gimpimage.c:3142 14241 14286 #, c-format 14242 14287 msgid "Multiple channel selection was added in %s" 14243 14288 msgstr "Селекцията по множество канали е добавена в %s" 14244 14289 14245 #: app/core/gimpimage.c:325 614290 #: app/core/gimpimage.c:3257 14246 14291 msgctxt "undo-type" 14247 14292 msgid "Change Image Resolution" 14248 14293 msgstr "Промяна на гъстота на изображението" 14249 14294 14250 #: app/core/gimpimage.c:330 814295 #: app/core/gimpimage.c:3309 14251 14296 msgctxt "undo-type" 14252 14297 msgid "Change Image Unit" 14253 14298 msgstr "Промяна на мерната единица на изображението" 14254 14299 14255 #: app/core/gimpimage.c:436 114300 #: app/core/gimpimage.c:4362 14256 14301 #, c-format 14257 14302 msgid "" … … 14261 14306 "неправилен UTF-8" 14262 14307 14263 #: app/core/gimpimage.c:442 314308 #: app/core/gimpimage.c:4424 14264 14309 msgctxt "undo-type" 14265 14310 msgid "Attach Parasite to Image" 14266 14311 msgstr "Добавяне на изрично свойство към изображението" 14267 14312 14268 #: app/core/gimpimage.c:446 814313 #: app/core/gimpimage.c:4469 14269 14314 msgctxt "undo-type" 14270 14315 msgid "Remove Parasite from Image" 14271 14316 msgstr "Премахване на изрично свойство от изображението" 14272 14317 14273 #: app/core/gimpimage.c:531 114318 #: app/core/gimpimage.c:5312 14274 14319 msgctxt "undo-type" 14275 14320 msgid "Add Layer" 14276 14321 msgstr "Добавяне на слой" 14277 14322 14278 #: app/core/gimpimage.c:535 5 app/core/gimpimage.c:538614323 #: app/core/gimpimage.c:5356 app/core/gimpimage.c:5387 14279 14324 msgctxt "undo-type" 14280 14325 msgid "Remove Layer" 14281 14326 msgstr "Премахване на слой" 14282 14327 14283 #: app/core/gimpimage.c:538 014328 #: app/core/gimpimage.c:5381 14284 14329 msgctxt "undo-type" 14285 14330 msgid "Remove Floating Selection" 14286 14331 msgstr "Премахване на плаваща селекция" 14287 14332 14288 #: app/core/gimpimage.c:589 214333 #: app/core/gimpimage.c:5893 14289 14334 msgctxt "undo-type" 14290 14335 msgid "Add Channel" 14291 14336 msgstr "Добавяне на канал" 14292 14337 14293 #: app/core/gimpimage.c:592 2 app/core/gimpimage.c:594714338 #: app/core/gimpimage.c:5923 app/core/gimpimage.c:5948 14294 14339 msgctxt "undo-type" 14295 14340 msgid "Remove Channel" 14296 14341 msgstr "Премахване на канал" 14297 14342 14298 #: app/core/gimpimage.c:600 714343 #: app/core/gimpimage.c:6008 14299 14344 msgctxt "undo-type" 14300 14345 msgid "Add Path" 14301 14346 msgstr "Добавяне на пътека" 14302 14347 14303 #: app/core/gimpimage.c:604 2 app/core/gimpimage.c:605014348 #: app/core/gimpimage.c:6043 app/core/gimpimage.c:6051 14304 14349 msgctxt "undo-type" 14305 14350 msgid "Remove Path" … … 14384 14429 msgstr "Таблица за цветове на изображение № %d (%s)" 14385 14430 14386 #: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:90 414431 #: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:906 14387 14432 msgctxt "undo-type" 14388 14433 msgid "Set Colormap" … … 14394 14439 msgstr "Изчистване на таблица за цветове" 14395 14440 14396 #: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:69 514441 #: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:697 14397 14442 msgctxt "undo-type" 14398 14443 msgid "Change Colormap entry" … … 14527 14572 msgstr "Не може да слеете надолу към група от слоеве." 14528 14573 14529 #: app/core/gimpimage-merge.c:345 app/widgets/gimpitemtreeview.c:286714574 #: app/core/gimpimage-merge.c:345 14530 14575 msgid "The layer to merge down to is locked." 14531 14576 msgstr "Слоят, към който сливате, е заключен." … … 14589 14634 msgstr "Мащабиране на изображение" 14590 14635 14591 #: app/core/gimpimage-undo-push.c:11 1714636 #: app/core/gimpimage-undo-push.c:1142 14592 14637 #, c-format 14593 14638 msgid "Can't undo %s" 14594 14639 msgstr "„%s“ не може да се отмени" 14595 14640 14596 #: app/core/gimpimagefile.c: 79914641 #: app/core/gimpimagefile.c:801 14597 14642 msgid "Folder" 14598 14643 msgstr "Папка" 14599 14644 14600 #: app/core/gimpimagefile.c:80 414645 #: app/core/gimpimagefile.c:806 14601 14646 msgid "Special File" 14602 14647 msgstr "Специален файл" 14603 14648 14604 #: app/core/gimpimagefile.c:82 014649 #: app/core/gimpimagefile.c:822 14605 14650 msgid "Remote File" 14606 14651 msgstr "Отдалечен файл" 14607 14652 14608 #: app/core/gimpimagefile.c:8 3914653 #: app/core/gimpimagefile.c:841 14609 14654 msgid "Click to create preview" 14610 14655 msgstr "Натиснете за предварителен преглед" 14611 14656 14612 #: app/core/gimpimagefile.c:84 514657 #: app/core/gimpimagefile.c:847 14613 14658 msgid "Loading preview..." 14614 14659 msgstr "Зареждане на предварителен преглед…" 14615 14660 14616 #: app/core/gimpimagefile.c:85 114661 #: app/core/gimpimagefile.c:853 14617 14662 msgid "Preview is out of date" 14618 14663 msgstr "Предварителният преглед е остарял" 14619 14664 14620 #: app/core/gimpimagefile.c:85 714665 #: app/core/gimpimagefile.c:859 14621 14666 msgid "Cannot create preview" 14622 14667 msgstr "Грешка при създаване на прегледа" 14623 14668 14624 #: app/core/gimpimagefile.c:86 714669 #: app/core/gimpimagefile.c:869 14625 14670 msgid "(Preview may be out of date)" 14626 14671 msgstr "(прегледът може би е стар)" 14627 14672 14628 14673 #. pixel size 14629 #: app/core/gimpimagefile.c:87 6app/widgets/gimpimagepropview.c:43814674 #: app/core/gimpimagefile.c:878 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 14630 14675 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 14631 14676 #, c-format … … 14635 14680 msgstr[1] "%d×%d пиксела" 14636 14681 14637 #: app/core/gimpimagefile.c: 899app/display/gimpdisplayshell-title.c:39414682 #: app/core/gimpimagefile.c:901 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 14638 14683 #, c-format 14639 14684 msgid "%d layer" … … 14642 14687 msgstr[1] "%d слоя" 14643 14688 14644 #: app/core/gimpimagefile.c:96 314689 #: app/core/gimpimagefile.c:965 14645 14690 #, c-format 14646 14691 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" 14647 14692 msgstr "Не може да се отвори миниатюрата „%s“: %s" 14648 14693 14649 #: app/core/gimpitem.c:18 83 app/core/gimpitem.c:195014650 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c: 414app/tools/gimptransformtool.c:70414694 #: app/core/gimpitem.c:1851 app/core/gimpitem.c:1918 14695 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:380 app/tools/gimptransformtool.c:704 14651 14696 #: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 14652 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:267114653 14697 msgid "A selected layer's pixels are locked." 14654 14698 msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." 14655 14699 14656 #: app/core/gimpitem.c:22 5914700 #: app/core/gimpitem.c:2227 14657 14701 msgctxt "undo-type" 14658 14702 msgid "Attach Parasite" 14659 14703 msgstr "Добавяне на изрично свойство" 14660 14704 14661 #: app/core/gimpitem.c:22 6914705 #: app/core/gimpitem.c:2237 14662 14706 msgctxt "undo-type" 14663 14707 msgid "Attach Parasite to Item" 14664 14708 msgstr "Добавяне на изрично свойство към обект" 14665 14709 14666 #: app/core/gimpitem.c:2 320 app/core/gimpitem.c:232714710 #: app/core/gimpitem.c:2288 app/core/gimpitem.c:2295 14667 14711 msgctxt "undo-type" 14668 14712 msgid "Remove Parasite from Item" … … 14775 14819 "(%s)" 14776 14820 14777 #: app/core/gimplayer.c:193 114821 #: app/core/gimplayer.c:1935 14778 14822 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." 14779 14823 msgstr "" 14780 14824 "Не може да се добави слоева маска при положение, че слоят вече има такава." 14781 14825 14782 #: app/core/gimplayer.c:194 214826 #: app/core/gimplayer.c:1946 14783 14827 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." 14784 14828 msgstr "" 14785 14829 "Не може да се да се добави слоева маска с размери, различни от тези на слоя." 14786 14830 14787 #: app/core/gimplayer.c:19 4814831 #: app/core/gimplayer.c:1952 14788 14832 msgctxt "undo-type" 14789 14833 msgid "Add Layer Masks" 14790 14834 msgstr "Добавяне на слоеви маски" 14791 14835 14792 #: app/core/gimplayer.c:207 214836 #: app/core/gimplayer.c:2076 14793 14837 msgctxt "undo-type" 14794 14838 msgid "Transfer Alpha to Mask" 14795 14839 msgstr "Преобразуване на прозрачност в маска" 14796 14840 14797 #: app/core/gimplayer.c:22 3514841 #: app/core/gimplayer.c:2243 14798 14842 msgctxt "undo-type" 14799 14843 msgid "Apply Layer Masks" 14800 14844 msgstr "Прилагане на слоеви маски" 14801 14845 14802 #: app/core/gimplayer.c:22 3614846 #: app/core/gimplayer.c:2244 14803 14847 msgctxt "undo-type" 14804 14848 msgid "Delete Layer Masks" 14805 14849 msgstr "Изтриване на слоеви маски" 14806 14850 14807 #: app/core/gimplayer.c:23 4314851 #: app/core/gimplayer.c:2351 14808 14852 msgctxt "undo-type" 14809 14853 msgid "Enable Layer Masks" 14810 14854 msgstr "Включване на слоеви маски" 14811 14855 14812 #: app/core/gimplayer.c:23 4414856 #: app/core/gimplayer.c:2352 14813 14857 msgctxt "undo-type" 14814 14858 msgid "Disable Layer Masks" 14815 14859 msgstr "Изключване на слоеви маски" 14816 14860 14817 #: app/core/gimplayer.c:24 2514861 #: app/core/gimplayer.c:2433 14818 14862 msgctxt "undo-type" 14819 14863 msgid "Show Layer Masks" 14820 14864 msgstr "Показване на слоеви маски" 14821 14865 14822 #: app/core/gimplayer.c:25 0414866 #: app/core/gimplayer.c:2512 14823 14867 msgctxt "undo-type" 14824 14868 msgid "Add Alpha Channel" 14825 14869 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност" 14826 14870 14827 #: app/core/gimplayer.c:25 3414871 #: app/core/gimplayer.c:2542 14828 14872 msgctxt "undo-type" 14829 14873 msgid "Remove Alpha Channel" 14830 14874 msgstr "Премахване на канал за прозрачност" 14831 14875 14832 #: app/core/gimplayer.c:25 5514876 #: app/core/gimplayer.c:2563 14833 14877 msgctxt "undo-type" 14834 14878 msgid "Layer to Image Size" 14835 14879 msgstr "Размер на слой като на изображението" 14836 14880 14837 #: app/core/gimplayer.c:27 3814881 #: app/core/gimplayer.c:2746 14838 14882 msgid "Set layer's blend space" 14839 14883 msgstr "Задаване на пространството за смесване на слоя" 14840 14884 14841 #: app/core/gimplayer.c:27 8514885 #: app/core/gimplayer.c:2793 14842 14886 msgid "Set layer's composite space" 14843 14887 msgstr "Задаване на пространството за комбиниране на слоя" 14844 14888 14845 #: app/core/gimplayer.c:28 3214889 #: app/core/gimplayer.c:2840 14846 14890 msgid "Set layer's composite mode" 14847 14891 msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя" … … 15263 15307 15264 15308 #: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 15265 #: app/tools/gimptextoptions.c:16 4 app/tools/gimptextoptions.c:30715309 #: app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308 15266 15310 msgid "Unit" 15267 15311 msgstr "Мерна единица" … … 15279 15323 msgstr "Ограничение на скосяването" 15280 15324 15281 #: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:3 2415325 #: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:330 15282 15326 msgid "" 15283 15327 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " … … 15557 15601 #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" 15558 15602 #. 15559 #: app/dialogs/about-dialog.c:1 4815603 #: app/dialogs/about-dialog.c:151 15560 15604 #, c-format 15561 15605 msgid "%s (revision %d)" 15562 15606 msgstr "%s (ревизия %d)" 15563 15607 15564 #: app/dialogs/about-dialog.c:15 615608 #: app/dialogs/about-dialog.c:159 15565 15609 msgid "About GIMP" 15566 15610 msgstr "Относно GIMP" 15567 15611 15568 #: app/dialogs/about-dialog.c:16 515612 #: app/dialogs/about-dialog.c:168 15569 15613 msgid "Visit the GIMP website" 15570 15614 msgstr "Посещаване сайта на GIMP" … … 15572 15616 #. Translators: insert your names here, 15573 15617 #. separated by newline 15574 #: app/dialogs/about-dialog.c:17 115618 #: app/dialogs/about-dialog.c:174 15575 15619 msgid "translator-credits" 15576 15620 msgstr "" … … 15589 15633 "newticket'>съответния раздел</a>." 15590 15634 15591 #: app/dialogs/about-dialog.c:22 5app/widgets/gimpfiledialog.c:35915635 #: app/dialogs/about-dialog.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 15592 15636 msgid "_Help" 15593 15637 msgstr "Помо_щ" 15594 15638 15595 #: app/dialogs/about-dialog.c: 39115639 #: app/dialogs/about-dialog.c:405 15596 15640 msgid "Update available!" 15597 15641 msgstr "Има нова версия!" 15598 15642 15599 15643 #. This is actually a new revision of current version. 15600 #: app/dialogs/about-dialog.c:4 2115644 #: app/dialogs/about-dialog.c:435 15601 15645 #, c-format 15602 15646 msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" … … 15605 15649 #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these 15606 15650 #. * markups in your translation. 15607 #: app/dialogs/about-dialog.c:4 3115651 #: app/dialogs/about-dialog.c:445 15608 15652 #, c-format 15609 15653 msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>" 15610 15654 msgstr "<u>Бележки към версията</u>: <i>%s</i>" 15611 15655 15612 #: app/dialogs/about-dialog.c:4 3615656 #: app/dialogs/about-dialog.c:450 15613 15657 #, c-format 15614 15658 msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" 15615 15659 msgstr "Изтегляне на GIMP %s (от дата %s)\n" 15616 15660 15617 #: app/dialogs/about-dialog.c:4 61 app/dialogs/about-dialog.c:48415661 #: app/dialogs/about-dialog.c:475 app/dialogs/about-dialog.c:498 15618 15662 msgid "Check for updates" 15619 15663 msgstr "Проверка за нови версии" … … 15623 15667 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). 15624 15668 #. 15625 #: app/dialogs/about-dialog.c:5 0315669 #: app/dialogs/about-dialog.c:517 15626 15670 #, c-format 15627 15671 msgid "Last checked on %s at %s" 15628 15672 msgstr "Последна проверка на %s в %s" 15629 15673 15630 #: app/dialogs/about-dialog.c:7 3015674 #: app/dialogs/about-dialog.c:744 15631 15675 msgid "GIMP is brought to you by" 15632 15676 msgstr "GIMP е създаден от" 15633 15677 15634 #: app/dialogs/about-dialog.c:8 0515678 #: app/dialogs/about-dialog.c:819 15635 15679 #, c-format 15636 15680 msgid "" 15637 "This is a n unstable development release\n"15681 "This is a development build\n" 15638 15682 "commit %s" 15639 15683 msgstr "" 15640 "Това е нестабилнаверсия за разработчици\n"15684 "Това е версия за разработчици\n" 15641 15685 "Подаване: %s" 15642 15686 … … 15661 15705 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 15662 15706 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 15663 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:1 26 app/widgets/gimpitemtreeview.c:75515707 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:177 app/widgets/gimpitemtreeview.c:626 15664 15708 msgid "Lock visibility" 15665 15709 msgstr "Заключване на видимостта" … … 15883 15927 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 15884 15928 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151 15885 #: app/tools/gimplevelstool.c:51 015929 #: app/tools/gimplevelstool.c:511 15886 15930 msgid "Gamma" 15887 15931 msgstr "Гама" … … 16168 16212 msgstr "_Пропускане на невидимите слоеве" 16169 16213 16170 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:70 316214 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:707 16171 16215 msgid "Create a New Image" 16172 16216 msgstr "Създаване на ново изображение" … … 16378 16422 16379 16423 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:395 16380 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:28 616424 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:280 16381 16425 msgid "Active Filters" 16382 16426 msgstr "Активни филтри" … … 16650 16694 "подразбиране при следващото стартиране на GIMP." 16651 16695 16652 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2 69616696 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 16653 16697 msgid "There's a local installation of the user manual." 16654 16698 msgstr "Ръководството за потребителите е налично локално." 16655 16699 16656 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:846 app/dialogs/preferences-dialog.c:270 216700 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:846 app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 16657 16701 msgid "The user manual is not installed locally." 16658 16702 msgstr "Ръководството за потребителите не е налично локално." … … 17093 17137 #. General 17094 17138 #. general device information 17095 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:264 317096 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:308 1 app/dialogs/preferences-dialog.c:310517139 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 17140 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 17097 17141 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 17098 17142 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 … … 17182 17226 msgstr "Интерфейс" 17183 17227 17184 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 app/tools/gimptextoptions.c:19 417228 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 app/tools/gimptextoptions.c:195 17185 17229 msgid "Language" 17186 17230 msgstr "Език" … … 17243 17287 #. Themes 17244 17288 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 17245 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:54 717289 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:546 17246 17290 msgid "Theme" 17247 17291 msgstr "Тема" … … 17251 17295 msgstr "Избор на тема" 17252 17296 17253 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 4617297 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 17254 17298 msgid "Color scheme variant (if available)" 17255 17299 msgstr "Вариант на цвета на темата (при наличие)" 17256 17300 17257 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:205 1 app/dialogs/welcome-dialog.c:59917301 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 app/dialogs/welcome-dialog.c:603 17258 17302 msgid "_Override icon sizes set by the theme" 17259 17303 msgstr "_Промяна на зададения от темата размер на иконите" 17260 17304 17261 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:206 4 app/dialogs/welcome-dialog.c:60817305 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 app/dialogs/welcome-dialog.c:612 17262 17306 msgid "Small" 17263 17307 msgstr "Малък" 17264 17308 17265 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 66 app/dialogs/welcome-dialog.c:61017309 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 app/dialogs/welcome-dialog.c:614 17266 17310 msgid "Medium" 17267 17311 msgstr "Среден" 17268 17312 17269 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 68 app/dialogs/welcome-dialog.c:61217313 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 app/dialogs/welcome-dialog.c:616 17270 17314 msgid "Large" 17271 17315 msgstr "Голям" 17272 17316 17273 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:207 0 app/dialogs/welcome-dialog.c:61417317 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 app/dialogs/welcome-dialog.c:618 17274 17318 msgid "Huge" 17275 17319 msgstr "Преголям" 17276 17320 17277 17321 #. Font sizes. 17278 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:208 3 app/dialogs/welcome-dialog.c:63017322 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 app/dialogs/welcome-dialog.c:634 17279 17323 msgid "Font Scaling" 17280 17324 msgstr "Мащабиране на шрифт" 17281 17325 17282 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 85 app/dialogs/welcome-dialog.c:63217326 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 app/dialogs/welcome-dialog.c:636 17283 17327 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." 17284 17328 msgstr "" 17285 17329 "Мащабирането на шрифта не работи за теми с абсолютни размери на шрифта." 17286 17330 17287 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:209 1 app/dialogs/welcome-dialog.c:63817331 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 app/dialogs/welcome-dialog.c:642 17288 17332 msgid "50%" 17289 17333 msgstr "50%" 17290 17334 17291 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:209 3 app/dialogs/welcome-dialog.c:64017335 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 app/dialogs/welcome-dialog.c:644 17292 17336 msgid "100%" 17293 17337 msgstr "100%" 17294 17338 17295 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 095 app/dialogs/welcome-dialog.c:64217339 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 app/dialogs/welcome-dialog.c:646 17296 17340 msgid "200%" 17297 17341 msgstr "200%" 17298 17342 17299 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:211 317343 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 17300 17344 msgid "Reload C_urrent Theme" 17301 17345 msgstr "Презареждане на текущата _тема" 17302 17346 17303 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 25 app/dialogs/preferences-dialog.c:212617347 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 17304 17348 msgid "Icon Theme" 17305 17349 msgstr "Тема на иконите" 17306 17350 17307 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:213 117351 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 17308 17352 msgid "Select an Icon Theme" 17309 17353 msgstr "Избор на тема на иконите" 17310 17354 17311 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 47 app/dialogs/welcome-dialog.c:59217355 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 app/dialogs/welcome-dialog.c:596 17312 17356 msgid "Use symbolic icons if available" 17313 17357 msgstr "Ползване на фигурални икони при наличие" 17314 17358 17315 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 57 app/dialogs/preferences-dialog.c:225817316 #: app/widgets/gimptoolbox.c:5 2317359 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 17360 #: app/widgets/gimptoolbox.c:540 17317 17361 msgid "Toolbox" 17318 17362 msgstr "Кутия с инструменти" 17319 17363 17320 17364 #. Appearance 17321 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 66 app/dialogs/preferences-dialog.c:316417365 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 17322 17366 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 17323 17367 msgid "Appearance" 17324 17368 msgstr "Изглед" 17325 17369 17326 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:227 017370 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 17327 17371 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" 17328 17372 msgstr "Показване на _логото на GIMP (като цел при влачене)" 17329 17373 17330 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:227 417374 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 17331 17375 msgid "Show _foreground & background color" 17332 17376 msgstr "Показване на _цвета за рисуване и фона" 17333 17377 17334 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 7817378 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 17335 17379 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" 17336 17380 msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка" 17337 17381 17338 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:228 217382 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 17339 17383 msgid "Show active _image" 17340 17384 msgstr "Показване на текущото _изображение" 17341 17385 17342 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:229 1 app/dialogs/welcome-dialog.c:67817386 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 app/dialogs/welcome-dialog.c:682 17343 17387 msgid "Use tool _groups" 17344 17388 msgstr "_Групиране на инструментите" 17345 17389 17346 17390 #. Tool Editor 17347 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 29817391 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 17348 17392 msgid "Tools Configuration" 17349 17393 msgstr "Настройки на инструментите" 17350 17394 17351 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:231 3 app/dialogs/preferences-dialog.c:231417395 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 17352 17396 msgid "Dialog Defaults" 17353 17397 msgstr "Стандартни настройки за прозорчето" 17354 17398 17355 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:232 317399 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 17356 17400 msgid "Reset Dialog _Defaults" 17357 17401 msgstr "_Връщане на стандартните стойности за прозорчето" 17358 17402 17359 17403 #. Color profile import dialog 17360 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:233 117404 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 17361 17405 msgid "Color Profile Import Dialog" 17362 17406 msgstr "Прозорче за внасяне на цветови профил" 17363 17407 17364 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 3617408 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 17365 17409 msgid "Color profile policy:" 17366 17410 msgstr "Политика за внасяне на цветови профили:" 17367 17411 17368 17412 #. All color profile chooser dialogs 17369 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:234 017413 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 17370 17414 msgid "Color Profile File Dialogs" 17371 17415 msgstr "Прозорче за файла на цветовия профил" 17372 17416 17373 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 4517417 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 17374 17418 msgid "Profile folder:" 17375 17419 msgstr "Папка с профили:" 17376 17420 17377 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 4617421 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 17378 17422 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" 17379 17423 msgstr "Избор на стандартна папка за цветови профили" 17380 17424 17381 17425 #. Convert to Color Profile Dialog 17382 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:235 017426 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 17383 17427 msgid "Convert to Color Profile Dialog" 17384 17428 msgstr "Прозорче за преобразуване към цветови профили" 17385 17429 17386 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 5517430 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 17387 17431 msgid "Rendering intent:" 17388 17432 msgstr "_Цел на изобразяване:" 17389 17433 17390 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 5917434 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 17391 17435 msgid "Black point compensation" 17392 17436 msgstr "Компенсиране на черната точка" 17393 17437 17394 17438 #. Convert Precision Dialog 17395 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:236 317439 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 17396 17440 msgid "Precision Conversion Dialog" 17397 17441 msgstr "Прозорче за преобразуване на точността" 17398 17442 17399 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:237 017443 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 17400 17444 msgid "Dither layers:" 17401 17445 msgstr "Полутониране на слоеве:" 17402 17446 17403 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 7517447 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 17404 17448 msgid "Dither text layers:" 17405 17449 msgstr "Полутониране на текстови слоеве:" 17406 17450 17407 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:238 017451 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 17408 17452 msgid "Dither channels/masks:" 17409 17453 msgstr "Полутониране на канали/маски:" 17410 17454 17411 17455 #. Convert Indexed Dialog 17412 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:238 417456 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 17413 17457 msgid "Indexed Conversion Dialog" 17414 17458 msgstr "Прозорче за преобразуване на индексиран цвят" 17415 17459 17416 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 8917460 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 17417 17461 msgid "Colormap:" 17418 17462 msgstr "Таблица за цветове:" 17419 17463 17420 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:239 217464 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 17421 17465 msgid "Maximum number of colors:" 17422 17466 msgstr "Максимален брой цветове:" 17423 17467 17424 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 39617468 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 17425 17469 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" 17426 17470 msgstr "Премахване на неизползвани и повтарящи се цветове от таблицата" 17427 17471 17428 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:240 217472 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 17429 17473 msgid "Color dithering:" 17430 17474 msgstr "Полутониране на цветове:" 17431 17475 17432 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 0617476 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 17433 17477 msgid "Enable dithering of transparency" 17434 17478 msgstr "Включва полутониране на прозрачността" 17435 17479 17436 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 0917480 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 17437 17481 msgid "Enable dithering of text layers" 17438 17482 msgstr "Включва полутонирането на слоевете за текст" 17439 17483 17440 17484 #. Filter Dialogs 17441 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:241 317485 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 17442 17486 msgid "Filter Dialogs" 17443 17487 msgstr "Прозорчета за филтри" 17444 17488 17445 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 1817489 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 17446 17490 msgid "Keep recent settings:" 17447 17491 msgstr "Запазване на последните настройки:" 17448 17492 17449 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:242 217493 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 17450 17494 msgid "Default to the last used settings" 17451 17495 msgstr "Стандартно да се ползват последните настройки" 17452 17496 17453 17497 #. Canvas Size Dialog 17454 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 2617498 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 17455 17499 msgid "Canvas Size Dialog" 17456 17500 msgstr "Прозорче за размера на канавата" 17457 17501 17458 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:243 1 app/dialogs/preferences-dialog.c:246017502 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 17459 17503 msgid "Fill with:" 17460 17504 msgstr "Запълване с:" 17461 17505 17462 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:243 417506 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 17463 17507 msgid "Resize layers:" 17464 17508 msgstr "Преоразмеряване на слоевете:" 17465 17509 17466 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 3817510 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 17467 17511 msgid "Resize text layers" 17468 17512 msgstr "Преоразмеряване на текстови слоеве" 17469 17513 17470 17514 #. New Layer Dialog 17471 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:244 217515 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 17472 17516 msgid "New Layer Dialog" 17473 17517 msgstr "Прозорче за нов слой" 17474 17518 17475 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 4717519 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 17476 17520 msgid "Layer name:" 17477 17521 msgstr "Име на слоя:" 17478 17522 17479 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:245 117523 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 17480 17524 msgid "Fill type:" 17481 17525 msgstr "Вид запълване:" 17482 17526 17483 17527 #. Layer Boundary Size Dialog 17484 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 5517528 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 17485 17529 msgid "Layer Boundary Size Dialog" 17486 17530 msgstr "Прозорче за размера на границите на слоя" 17487 17531 17488 17532 #. Add Layer Mask Dialog 17489 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:246 417533 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 17490 17534 msgid "Add Layer Mask Dialog" 17491 17535 msgstr "Прозорче за добавяне на слоева маска" 17492 17536 17493 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 6917537 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 17494 17538 msgid "Layer mask type:" 17495 17539 msgstr "Вид на маската на слоя" 17496 17540 17497 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:247 317541 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 17498 17542 msgid "Invert mask" 17499 17543 msgstr "Обръщане на маската" 17500 17544 17501 17545 #. Merge Layers Dialog 17502 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 7717546 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 17503 17547 msgid "Merge Layers Dialog" 17504 17548 msgstr "Прозорче за сливане на слоевете" 17505 17549 17506 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:248 417550 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 17507 17551 msgid "Merged layer size:" 17508 17552 msgstr "Размер на слетия слой:" 17509 17553 17510 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 8817554 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 17511 17555 msgid "Merge within active groups only" 17512 17556 msgstr "Сливане само в активните групи" 17513 17557 17514 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:249 117558 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 17515 17559 msgid "Discard invisible layers" 17516 17560 msgstr "Премахване на невидимите слоеве" 17517 17561 17518 17562 #. New Channel Dialog 17519 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 49517563 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 17520 17564 msgid "New Channel Dialog" 17521 17565 msgstr "Прозорче за нов канал" 17522 17566 17523 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:250 017567 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 17524 17568 msgid "Channel name:" 17525 17569 msgstr "Име на канала:" 17526 17570 17527 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:250 417571 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 17528 17572 msgid "Color and opacity:" 17529 17573 msgstr "Цвят и плътност:" 17530 17574 17531 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 0517575 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 17532 17576 msgid "Default New Channel Color and Opacity" 17533 17577 msgstr "Стандартен цвят и плътност на канал" 17534 17578 17535 17579 #. New Path Dialog 17536 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:251 017580 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 17537 17581 msgid "New Path Dialog" 17538 17582 msgstr "Прозорче за нова пътека" 17539 17583 17540 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 1517584 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 17541 17585 msgid "Path name:" 17542 17586 msgstr "Име на пътеката:" 17543 17587 17544 17588 #. Export Path Dialog 17545 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 1917589 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 17546 17590 msgid "Export Paths Dialog" 17547 17591 msgstr "Прозорче за изнасяне на пътеки" 17548 17592 17549 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:252 417593 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 17550 17594 msgid "Export folder:" 17551 17595 msgstr "Папка за изнасяне:" 17552 17596 17553 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 2517597 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 17554 17598 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" 17555 17599 msgstr "Избор на папка за изнасяните пътеки" 17556 17600 17557 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 2917601 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 17558 17602 msgid "Export the selected paths only" 17559 17603 msgstr "Изнасяне само на избраните папки" 17560 17604 17561 17605 #. Import Path Dialog 17562 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:253 317606 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 17563 17607 msgid "Import Paths Dialog" 17564 17608 msgstr "Прозорче за внасяне на пътеки" 17565 17609 17566 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 3817610 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 17567 17611 msgid "Import folder:" 17568 17612 msgstr "Папка за внасяне:" 17569 17613 17570 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 3917614 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 17571 17615 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" 17572 17616 msgstr "Избор на папка за внасяните пътеки" 17573 17617 17574 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:254 317618 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 17575 17619 msgid "Merge imported paths" 17576 17620 msgstr "Сливане на внесените пътеки" 17577 17621 17578 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 4617622 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 17579 17623 msgid "Scale imported paths" 17580 17624 msgstr "Мащабиране на внасяните пътеки" 17581 17625 17582 17626 #. Feather Selection Dialog 17583 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:255 017627 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 17584 17628 msgid "Feather Selection Dialog" 17585 17629 msgstr "Прозорче за смекчаване на границите селекциите" 17586 17630 17587 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 5517631 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 17588 17632 msgid "Feather radius:" 17589 17633 msgstr "Радиус на смекчаване:" 17590 17634 17591 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 59 app/dialogs/preferences-dialog.c:258117592 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 59817635 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 17636 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 17593 17637 msgid "Selected areas continue outside the image" 17594 17638 msgstr "Избраните части продължават извън изображението" 17595 17639 17596 17640 #. Grow Selection Dialog 17597 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:256 317641 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 17598 17642 msgid "Grow Selection Dialog" 17599 17643 msgstr "Прозорче за увеличаване на селекцията" 17600 17644 17601 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 6817645 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 17602 17646 msgid "Grow radius:" 17603 17647 msgstr "Увеличаване на радиуса:" 17604 17648 17605 17649 #. Shrink Selection Dialog 17606 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:257 217650 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 17607 17651 msgid "Shrink Selection Dialog" 17608 17652 msgstr "Прозорче за смаляване на селекцията" 17609 17653 17610 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 7717654 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 17611 17655 msgid "Shrink radius:" 17612 17656 msgstr "Смаляване на радиуса:" 17613 17657 17614 17658 #. Border Selection Dialog 17615 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 8517659 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 17616 17660 msgid "Border Selection Dialog" 17617 17661 msgstr "Прозорче за кант на селекция" 17618 17662 17619 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:259 017663 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 17620 17664 msgid "Border radius:" 17621 17665 msgstr "Радиус на канта:" 17622 17666 17623 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:259 417667 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 17624 17668 msgid "Border style:" 17625 17669 msgstr "Стил на канта:" 17626 17670 17627 17671 #. Fill Options Dialog 17628 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:260 217672 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 17629 17673 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" 17630 17674 msgstr "" … … 17632 17676 17633 17677 #. Stroke Options Dialog 17634 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:261 117678 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 17635 17679 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" 17636 17680 msgstr "Прозорче за избор на щрих и пътеката към него" 17637 17681 17638 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:263 4 app/dialogs/preferences-dialog.c:263517682 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 17639 17683 msgid "Help System" 17640 17684 msgstr "Система за помощ" 17641 17685 17642 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 4617686 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 17643 17687 msgid "Show help _buttons" 17644 17688 msgstr "Показване на _бутоните на помощта" 17645 17689 17646 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:265 117690 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 17647 17691 msgid "Use the online version" 17648 17692 msgstr "Използване на версията онлайн" 17649 17693 17650 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:265 217694 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 17651 17695 msgid "Use a locally installed copy" 17652 17696 msgstr "Използване на локалното копие" 17653 17697 17654 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:265 317698 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 17655 17699 msgid "U_ser manual:" 17656 17700 msgstr "_Ръководство на потребителя:" 17657 17701 17658 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:266 417702 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 17659 17703 msgid "User interface language" 17660 17704 msgstr "Език на потребителския интерфейс" … … 17664 17708 #. * the combo. 17665 17709 #. 17666 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:272 317710 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 17667 17711 msgid "Help Browser" 17668 17712 msgstr "Четец за помощта" 17669 17713 17670 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:273 017714 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 17671 17715 msgid "H_elp browser to use:" 17672 17716 msgstr "Четец за _помощта:" 17673 17717 17674 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 3617718 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 17675 17719 msgid "" 17676 17720 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " … … 17679 17723 17680 17724 #. Action Search 17681 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:275 317725 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 17682 17726 msgid "Action Search" 17683 17727 msgstr "Търсене на действие" 17684 17728 17685 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 5717729 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 17686 17730 msgid "_Maximum History Size:" 17687 17731 msgstr "_Максимален размер на историята:" 17688 17732 17689 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:276 117733 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 17690 17734 msgid "C_lear Action History" 17691 17735 msgstr "_Изчистване на историята на действията" 17692 17736 17693 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 75 app/dialogs/preferences-dialog.c:277617737 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 17694 17738 msgid "Display" 17695 17739 msgstr "Монитор" 17696 17740 17697 17741 #. Transparency 17698 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 8517742 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 17699 17743 msgid "Transparency" 17700 17744 msgstr "Прозрачност" 17701 17745 17702 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 8917746 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 17703 17747 msgid "_Check style:" 17704 17748 msgstr "_Вид на квадратчетата:" 17705 17749 17706 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:282 317750 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 17707 17751 msgid "Check _size:" 17708 17752 msgstr "_Размер на квадратчетата:" 17709 17753 17710 17754 #. Zoom Quality 17711 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 2717755 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 17712 17756 msgid "Zoom Quality" 17713 17757 msgstr "Качество при мащабиране" 17714 17758 17715 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:283 117759 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 17716 17760 msgid "_Zoom quality:" 17717 17761 msgstr "_Качество при мащабиране:" 17718 17762 17719 17763 #. Monitor Resolution 17720 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 3517764 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 17721 17765 msgid "Monitor Resolution" 17722 17766 msgstr "Гъстота на монитора" 17723 17767 17724 17768 #. Pixels 17725 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 39app/display/gimpcursorview.c:22417726 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:20 1 app/widgets/gimpgrideditor.c:23617769 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 app/display/gimpcursorview.c:224 17770 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 17727 17771 msgid "Pixels" 17728 17772 msgstr "Пиксели" 17729 17773 17730 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 57 app/widgets/gimpgrideditor.c:19717731 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:23 217774 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 17775 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:236 17732 17776 msgid "Horizontal" 17733 17777 msgstr "Хоризонтално" 17734 17778 17735 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 59 app/widgets/gimpgrideditor.c:19917736 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:23 417779 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 17780 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 17737 17781 msgid "Vertical" 17738 17782 msgstr "Вертикално" 17739 17783 17740 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:286 1app/widgets/gimpimagepropview.c:46617784 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 17741 17785 msgid "ppi" 17742 17786 msgstr "тчк./инч" 17743 17787 17744 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 7917788 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2884 17745 17789 #, c-format 17746 17790 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" 17747 17791 msgstr "_Автоматично откриване (в момента %d × %d тчк./инч)" 17748 17792 17749 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 89717793 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 17750 17794 msgid "_Enter manually" 17751 17795 msgstr "_Ръчно въвеждане" 17752 17796 17753 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:291 217797 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2917 17754 17798 msgid "C_alibrate..." 17755 17799 msgstr "_Калибриране…" 17756 17800 17757 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:294 2 app/dialogs/preferences-dialog.c:294317801 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2947 app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 17758 17802 msgid "Window Management" 17759 17803 msgstr "Управление на прозорците" 17760 17804 17761 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 4817805 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 17762 17806 msgid "Window Manager Hints" 17763 17807 msgstr "Подсказки при управление на прозорците" 17764 17808 17765 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:295 417809 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2959 17766 17810 msgid "Hint for _docks and toolbox:" 17767 17811 msgstr "Подсказки за _доковете и кутиите за инструменти:" 17768 17812 17769 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 5717813 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 17770 17814 msgid "Focus" 17771 17815 msgstr "Фокус" 17772 17816 17773 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:296 117817 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 17774 17818 msgid "Activate the _focused image" 17775 17819 msgstr "Активиране на _фокусираното изображение" 17776 17820 17777 17821 #. Window Positions 17778 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 6517822 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 17779 17823 msgid "Window Positions" 17780 17824 msgstr "Разположение на прозорците" 17781 17825 17782 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 6817826 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 17783 17827 msgid "_Save window positions on exit" 17784 17828 msgstr "_Запомняне на разположението при излизане" 17785 17829 17786 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:297 117830 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2976 17787 17831 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" 17788 17832 msgstr "_Отваряне на прозорците на монитора, където са били отворени преди" 17789 17833 17790 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 7517834 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 17791 17835 msgid "Save Window Positions _Now" 17792 17836 msgstr "Запомняне на разположението _сега" 17793 17837 17794 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:298 217838 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2987 17795 17839 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" 17796 17840 msgstr "Из_чистване на запазените разположения на прозорците към стандартните" 17797 17841 17798 #: app/dialogs/preferences-dialog.c: 2997 app/dialogs/preferences-dialog.c:299817842 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 17799 17843 msgid "Canvas Interaction" 17800 17844 msgstr "Поведение на канавата" 17801 17845 17802 17846 #. Space Bar 17803 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 0717847 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 17804 17848 msgid "Space Bar" 17805 17849 msgstr "Клавиш интервал" 17806 17850 17807 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:301 317851 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 17808 17852 msgid "_While space bar is pressed:" 17809 17853 msgstr "_Докато е натиснат интервал:" 17810 17854 17811 17855 #. Zoom by drag Behavior 17812 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 17app/tools/gimpmagnifytool.c:9317856 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3022 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 17813 17857 msgid "Zoom" 17814 17858 msgstr "Мащабиране" 17815 17859 17816 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:302 317860 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 17817 17861 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" 17818 17862 msgstr "_Поведение за мащабиране чрез влачене:" 17819 17863 17820 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 2917864 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 17821 17865 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" 17822 17866 msgstr "_Скорост за мащабиране чрез влачене:" 17823 17867 17824 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 39 app/dialogs/preferences-dialog.c:304017868 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 app/dialogs/preferences-dialog.c:3045 17825 17869 msgid "Modifiers" 17826 17870 msgstr "Модификатори" 17827 17871 17828 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:305 117872 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3056 17829 17873 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" 17830 17874 msgstr "" 17831 17875 "Из_чистване на настройките за модификаторите към стандартните стойности" 17832 17876 17833 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 6517877 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 17834 17878 msgid "Snapping Behavior" 17835 17879 msgstr "Поведение при прилепяне" 17836 17880 17837 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 6617881 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3071 17838 17882 msgid "Snapping" 17839 17883 msgstr "Прилепяне" 17840 17884 17841 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:307 317885 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3078 17842 17886 msgid "Default Behavior in Normal Mode" 17843 17887 msgstr "Стандартно поведение в нормален режим" 17844 17888 17845 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 7717889 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3082 17846 17890 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" 17847 17891 msgstr "Стандартно поведение в режим на цял екран" 17848 17892 17849 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 8617893 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 17850 17894 msgid "_Snapping distance:" 17851 17895 msgstr "_Разстояние за прилепване:" 17852 17896 17853 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 095 app/dialogs/preferences-dialog.c:309617897 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 17854 17898 msgid "Image Windows" 17855 17899 msgstr "Прозорци на изображенията" 17856 17900 17857 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 317901 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 17858 17902 msgid "Merge menu and title bar" 17859 17903 msgstr "Сливане на лентата за меню и заглавната" 17860 17904 17861 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 1617905 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 17862 17906 msgid "" 17863 17907 "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " … … 17869 17913 "докладвате за проблема." 17870 17914 17871 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 2617915 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 17872 17916 msgid "Use \"Show _all\" by default" 17873 17917 msgstr "_Стандартно използване на „Показване на всичко“" 17874 17918 17875 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:313 017919 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 17876 17920 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" 17877 17921 msgstr "_Стандартно използване на режим „Точка по точка“" 17878 17922 17879 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 3617923 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 17880 17924 msgid "Marching ants s_peed:" 17881 17925 msgstr "Скорост на „_маршируващите мравки“:" 17882 17926 17883 17927 #. Zoom & Resize Behavior 17884 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:314 017928 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 17885 17929 msgid "Zoom & Resize Behavior" 17886 17930 msgstr "Поведение при мащабиране и преоразмеряване" 17887 17931 17888 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:314 417932 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 17889 17933 msgid "Resize window on _zoom" 17890 17934 msgstr "Промяна на размера на прозореца при _мащабиране" 17891 17935 17892 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 4717936 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 17893 17937 msgid "Resize window on image _size change" 17894 17938 msgstr "Промяна на размера на прозореца при промяна размера на _изображението" 17895 17939 17896 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:315 317940 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3158 17897 17941 msgid "Show entire image" 17898 17942 msgstr "Показване на цялото изображение" 17899 17943 17900 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 5517944 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 17901 17945 msgid "Initial zoom _ratio:" 17902 17946 msgstr "Първоначален _мащаб:" 17903 17947 17904 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:316 317948 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 17905 17949 msgid "Image Window Appearance" 17906 17950 msgstr "Изглед на прозорците на изображенията" 17907 17951 17908 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:317 317952 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 17909 17953 msgid "Default Appearance in Normal Mode" 17910 17954 msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим" 17911 17955 17912 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 7817956 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3183 17913 17957 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" 17914 17958 msgstr "Стандартен изглед в режим на пълен екран" 17915 17959 17916 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 8717960 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 17917 17961 msgid "Image Title & Statusbar Format" 17918 17962 msgstr "Формат на заглавието и състоянието" 17919 17963 17920 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 8817964 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 17921 17965 msgid "Title & Status" 17922 17966 msgstr "Заглавие и състояние" 17923 17967 17924 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 0617968 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 17925 17969 msgid "Current format" 17926 17970 msgstr "Текущ формат" 17927 17971 17928 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 0717972 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 17929 17973 msgid "Default format" 17930 17974 msgstr "Стандартен формат" 17931 17975 17932 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 0817976 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 17933 17977 msgid "Show zoom percentage" 17934 17978 msgstr "Показване на коефициента на мащабиране в проценти" 17935 17979 17936 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 0917980 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 17937 17981 msgid "Show zoom ratio" 17938 17982 msgstr "Показване на коефициента на мащабиране" 17939 17983 17940 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:321 017984 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 17941 17985 msgid "Show image size" 17942 17986 msgstr "Показване на размера на изображението" 17943 17987 17944 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:321 117988 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 17945 17989 msgid "Show drawable size" 17946 17990 msgstr "Показване на размера на рисуваното" 17947 17991 17948 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:322 417992 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 17949 17993 msgid "Image Title Format" 17950 17994 msgstr "Формат на заглавието на прозорците" 17951 17995 17952 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 2617996 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 17953 17997 msgid "Image Statusbar Format" 17954 17998 msgstr "Формат на лентата за състоянието" 17955 17999 17956 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:332 0 app/dialogs/preferences-dialog.c:332118000 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 17957 18001 msgid "Input Devices" 17958 18002 msgstr "Входни устройства" 17959 18003 17960 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:333 218004 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 17961 18005 msgid "Pointers" 17962 18006 msgstr "Показалци" 17963 18007 17964 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 3918008 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 17965 18009 msgid "Pointer _mode:" 17966 18010 msgstr "_Режим на показалеца:" 17967 18011 17968 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:334 218012 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3347 17969 18013 msgid "Pointer _handedness:" 17970 18014 msgstr "_С коя ръка се борави с показалеца:" 17971 18015 17972 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 4618016 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3351 17973 18017 msgid "Paint Tools" 17974 18018 msgstr "Инструменти за _рисуване" 17975 18019 17976 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:335 018020 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3355 17977 18021 msgid "Show _brush outline" 17978 18022 msgstr "Показване на _очертанията на четка" 17979 18023 17980 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 5818024 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3363 17981 18025 msgid "S_nap brush outline to stroke" 17982 18026 msgstr "Прилепяне на _очертанията на четката по щрихите" 17983 18027 17984 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:336 218028 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3367 17985 18029 msgid "Show pointer for paint _tools" 17986 18030 msgstr "Показване на показалец за инструмента за _рисуване" 17987 18031 17988 18032 #. Extended Input Devices 17989 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 6618033 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3371 17990 18034 msgid "Extended Input Devices" 17991 18035 msgstr "Допълнителни входни устройства" 17992 18036 17993 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:338 218037 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3387 17994 18038 msgid "Pointer Input API:" 17995 18039 msgstr "Програмен интерфейс за вход от показалец:" 17996 18040 17997 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:339 318041 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 17998 18042 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" 17999 18043 msgstr "_Споделяне на инструментите и настройките им между входните устройства" 18000 18044 18001 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 39718045 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 18002 18046 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." 18003 18047 msgstr "_Допълнителни настройки на входни устройства…" 18004 18048 18005 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:340 418049 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3409 18006 18050 msgid "_Save input device settings on exit" 18007 18051 msgstr "Запазване на настройките на входното устройство при _изход" 18008 18052 18009 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 0818053 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 18010 18054 msgid "Save Input Device Settings _Now" 18011 18055 msgstr "_Запазване на настройките на входното устройство" 18012 18056 18013 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 1518057 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420 18014 18058 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" 18015 18059 msgstr "Из_чистване на настройките на входните устройства" 18016 18060 18017 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:343 018061 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435 18018 18062 msgid "Additional Input Controllers" 18019 18063 msgstr "Допълнителни входни контролери" 18020 18064 18021 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:343 118065 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3436 18022 18066 msgid "Input Controllers" 18023 18067 msgstr "Входни контролери" 18024 18068 18025 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 46 app/dialogs/preferences-dialog.c:344718069 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 18026 18070 msgid "Folders" 18027 18071 msgstr "Папки" 18028 18072 18029 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:345 418073 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459 18030 18074 msgid "Reset _Folders" 18031 18075 msgstr "Из_чистване на избора на папки" 18032 18076 18033 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:347 018077 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 18034 18078 msgid "_Temporary folder:" 18035 18079 msgstr "Папка за _временни файлове:" 18036 18080 18037 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:347 118081 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 18038 18082 msgid "Select Folder for Temporary Files" 18039 18083 msgstr "Избор на папка за временни файлове" 18040 18084 18041 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 7518085 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 18042 18086 msgid "_Swap folder:" 18043 18087 msgstr "Папка за _странициране:" 18044 18088 18045 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 7618089 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3481 18046 18090 msgid "Select Swap Folder" 18047 18091 msgstr "Избор на папка за странициране" 18048 18092 18049 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 0918093 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3514 18050 18094 msgid "Brush Folders" 18051 18095 msgstr "Папки с четки" 18052 18096 18053 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:351 218097 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 18054 18098 msgid "Reset Brush _Folders" 18055 18099 msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки" 18056 18100 18057 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:351 318101 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 18058 18102 msgid "Select Brush Folders" 18059 18103 msgstr "Избор на папки с четки" 18060 18104 18061 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 1518105 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 18062 18106 msgid "Dynamics Folders" 18063 18107 msgstr "Папки с динамики" 18064 18108 18065 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 1818109 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 18066 18110 msgid "Reset Dynamics _Folders" 18067 18111 msgstr "Из_чистване на избора на папки с динамики" 18068 18112 18069 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 1918113 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 18070 18114 msgid "Select Dynamics Folders" 18071 18115 msgstr "Избор на папки с динамики" 18072 18116 18073 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:352 118117 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 18074 18118 msgid "Pattern Folders" 18075 18119 msgstr "Папки с шарки" 18076 18120 18077 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:352 418121 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 18078 18122 msgid "Reset Pattern _Folders" 18079 18123 msgstr "Из_чистване на избора на папки с шарки" 18080 18124 18081 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2518125 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 18082 18126 msgid "Select Pattern Folders" 18083 18127 msgstr "Избор на папки с шарки" 18084 18128 18085 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2718129 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 18086 18130 msgid "Palette Folders" 18087 18131 msgstr "Папки с палитри" 18088 18132 18089 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:353 018133 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 18090 18134 msgid "Reset Palette _Folders" 18091 18135 msgstr "Из_чистване на избора на папки с палитри" 18092 18136 18093 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:353 118137 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 18094 18138 msgid "Select Palette Folders" 18095 18139 msgstr "Избор на папки с палитри" 18096 18140 18097 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:353 318141 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 18098 18142 msgid "Gradient Folders" 18099 18143 msgstr "Папки с преливки" 18100 18144 18101 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3618145 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 18102 18146 msgid "Reset Gradient _Folders" 18103 18147 msgstr "Из_чистване на избора на папки с преливки" 18104 18148 18105 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3718149 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 18106 18150 msgid "Select Gradient Folders" 18107 18151 msgstr "Избор на папки с преливки" 18108 18152 18109 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3918153 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 18110 18154 msgid "Font Folders" 18111 18155 msgstr "Папки с шрифтове" 18112 18156 18113 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:354 218157 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 18114 18158 msgid "Reset Font _Folders" 18115 18159 msgstr "_Изчистване на избора на папки с шрифтове" 18116 18160 18117 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:354 318161 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 18118 18162 msgid "Select Font Folders" 18119 18163 msgstr "Избор на папки с шрифтове" 18120 18164 18121 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4518165 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 18122 18166 msgid "Tool Preset Folders" 18123 18167 msgstr "Папки със запомнени настройки за инструменти" 18124 18168 18125 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4818169 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 18126 18170 msgid "Reset Tool Preset _Folders" 18127 18171 msgstr "Из_чистване на избора на папки със запомнени настройки за инструменти" 18128 18172 18129 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4918173 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 18130 18174 msgid "Select Tool Preset Folders" 18131 18175 msgstr "Избор на папки със запомнени настройки за инструменти" 18132 18176 18133 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:355 118177 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 18134 18178 msgid "MyPaint Brush Folders" 18135 18179 msgstr "Папки с четки от MyPaint" 18136 18180 18137 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:355 418181 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 18138 18182 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" 18139 18183 msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки от MyPaint" 18140 18184 18141 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5518185 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 18142 18186 msgid "Select MyPaint Brush Folders" 18143 18187 msgstr "Избор на папки с четки от MyPaint" 18144 18188 18145 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5718189 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 18146 18190 msgid "Plug-in Folders" 18147 18191 msgstr "Папки с приставки" 18148 18192 18149 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 018193 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 18150 18194 msgid "Reset plug-in _Folders" 18151 18195 msgstr "Из_чистване на избора на папки с приставки" 18152 18196 18153 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 118197 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 18154 18198 msgid "Select plug-in Folders" 18155 18199 msgstr "Избор на папки с приставки" 18156 18200 18157 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 318201 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 18158 18202 msgid "Scripts" 18159 18203 msgstr "Скриптове" 18160 18204 18161 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 318205 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 18162 18206 msgid "Script-Fu Folders" 18163 18207 msgstr "Папки със скриптове" 18164 18208 18165 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6618209 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 18166 18210 msgid "Reset Script-Fu _Folders" 18167 18211 msgstr "Из_чистване на избора на папки със скриптове" 18168 18212 18169 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6718213 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 18170 18214 msgid "Select Script-Fu Folders" 18171 18215 msgstr "Избор на папки със скриптове" 18172 18216 18173 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6918217 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 18174 18218 msgid "Module Folders" 18175 18219 msgstr "Папки с модули" 18176 18220 18177 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:357 218221 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 18178 18222 msgid "Reset Module _Folders" 18179 18223 msgstr "Из_чистване на избора на папки с модули" 18180 18224 18181 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:357 318225 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 18182 18226 msgid "Select Module Folders" 18183 18227 msgstr "Избор на папки с модули" 18184 18228 18185 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7518229 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 18186 18230 msgid "Interpreters" 18187 18231 msgstr "Интерпретатори" 18188 18232 18189 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7518233 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 18190 18234 msgid "Interpreter Folders" 18191 18235 msgstr "Папки с интерпретатори" 18192 18236 18193 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7818237 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3583 18194 18238 msgid "Reset Interpreter _Folders" 18195 18239 msgstr "Из_чистване на избора на папки с интерпретатори" 18196 18240 18197 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7918241 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 18198 18242 msgid "Select Interpreter Folders" 18199 18243 msgstr "Избор на папки с интерпретатори" 18200 18244 18201 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 118245 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 18202 18246 msgid "Environment" 18203 18247 msgstr "Обкръжение" 18204 18248 18205 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 118249 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 18206 18250 msgid "Environment Folders" 18207 18251 msgstr "Папки на обкръжението" 18208 18252 18209 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 418253 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3589 18210 18254 msgid "Reset Environment _Folders" 18211 18255 msgstr "Из_чистване на избора на папки на обкръжението" 18212 18256 18213 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8518257 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 18214 18258 msgid "Select Environment Folders" 18215 18259 msgstr "Избор на папки на обкръжението" 18216 18260 18217 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8718261 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 18218 18262 msgid "Themes" 18219 18263 msgstr "Теми" 18220 18264 18221 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8718265 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 18222 18266 msgid "Theme Folders" 18223 18267 msgstr "Папки с теми" 18224 18268 18225 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:359 018269 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3595 18226 18270 msgid "Reset Theme _Folders" 18227 18271 msgstr "Из_чистване на избора на папки с теми" 18228 18272 18229 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:359 118273 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 18230 18274 msgid "Select Theme Folders" 18231 18275 msgstr "Избор на папки с теми" 18232 18276 18233 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:359 318277 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 18234 18278 msgid "Icon Themes" 18235 18279 msgstr "Теми за икони" 18236 18280 18237 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:359 318281 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 18238 18282 msgid "Icon Theme Folders" 18239 18283 msgstr "Папки с теми за икони" 18240 18284 18241 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 59618285 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3601 18242 18286 msgid "Reset Icon Theme _Folders" 18243 18287 msgstr "Избор на папки с теми за _икони" 18244 18288 18245 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 59718289 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3602 18246 18290 msgid "Select Icon Theme Folders" 18247 18291 msgstr "Избор на папки с теми за икони" … … 18388 18432 #: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 18389 18433 #: app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:472 18390 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:21 018434 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:214 18391 18435 msgid "Offset" 18392 18436 msgstr "Отместване" … … 18515 18559 18516 18560 #. a link to the related section in the user manual 18517 #: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:109 318561 #: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1097 18518 18562 msgid "Learn more" 18519 18563 msgstr "Още информация" … … 18626 18670 18627 18671 #. Welcome message: left 18628 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:44 118672 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:440 18629 18673 msgid "" 18630 18674 "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" … … 18634 18678 "Искате ли да научите още?" 18635 18679 18636 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:4 7018680 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:469 18637 18681 msgid "GIMP website" 18638 18682 msgstr "Посещаване на сайта на GIMP" 18639 18683 18640 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:47 418684 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:473 18641 18685 msgid "Tutorials" 18642 18686 msgstr "Уроци" 18643 18687 18644 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:47 918688 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:478 18645 18689 msgid "Documentation" 18646 18690 msgstr "Документация" … … 18649 18693 #. * properly set up? 18650 18694 #. Welcome message: right 18651 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:48 718695 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:486 18652 18696 msgid "" 18653 18697 "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" … … 18657 18701 "Искате ли да помогнете?" 18658 18702 18659 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:51 218703 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:511 18660 18704 msgid "Contributing" 18661 18705 msgstr "Допринасяне" 18662 18706 18663 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:51 718707 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:516 18664 18708 msgid "Donating" 18665 18709 msgstr "Даряване" 18666 18710 18667 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:5 5718711 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:561 18668 18712 msgid "Color scheme" 18669 18713 msgstr "Цветова схема" 18670 18714 18671 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:58 318715 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:587 18672 18716 msgid "Icon theme" 18673 18717 msgstr "Тема на иконите" 18674 18718 18675 #: app/dialogs/welcome-dialog.c: 59618719 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:600 18676 18720 msgid "Icon Scaling" 18677 18721 msgstr "Мащабиране на шрифт" 18678 18722 18679 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:65 518723 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:659 18680 18724 msgid "GUI Language (requires restart)" 18681 18725 msgstr "Език на интерфейса (изисква рестартиране)" 18682 18726 18683 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:66 018727 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:664 18684 18728 msgid "Additional Customizations" 18685 18729 msgstr "Допълнително персонализиране" 18686 18730 18687 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:66 418731 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:668 18688 18732 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" 18689 18733 msgstr "" … … 18691 18735 "програмата)" 18692 18736 18693 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:67 218737 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:676 18694 18738 msgid "Enable check for updates (requires internet)" 18695 18739 msgstr "Включване на проверка за обновления (необходим е Интернет)" 18696 18740 18697 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:7 0618741 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:710 18698 18742 msgid "C_reate" 18699 18743 msgstr "_Създаване" 18700 18744 18701 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:71 518745 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:719 18702 18746 msgid "Open an Existing Image" 18703 18747 msgstr "Отваряне на съществуващо изображение" 18704 18748 18705 18749 #. Recent Files 18706 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:7 2718750 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:731 18707 18751 msgid "Recent Images" 18708 18752 msgstr "Скорошни изображения" 18709 18753 18710 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 1918754 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:823 18711 18755 msgid "O_pen Selected Images" 18712 18756 msgstr "_Отваряне на избраните изображения" 18713 18757 18714 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 2818758 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:832 18715 18759 msgid "" 18716 18760 "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" … … 18718 18762 "Показване при стартиране. Може да го покажете отново от менюто „Помощ“." 18719 18763 18720 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 5618764 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:860 18721 18765 #, c-format 18722 18766 msgid "Ways to contribute" 18723 18767 msgstr "Начини да помогнете" 18724 18768 18725 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:86 5 app/dialogs/welcome-dialog.c:87618769 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:869 app/dialogs/welcome-dialog.c:880 18726 18770 msgid "Report Bugs" 18727 18771 msgstr "Докладване на грешки" 18728 18772 18729 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 6718773 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:871 18730 18774 #, c-format 18731 18775 msgid "" … … 18736 18780 "по-нататъшната разработка." 18737 18781 18738 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:88 0 app/dialogs/welcome-dialog.c:89018782 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:884 app/dialogs/welcome-dialog.c:894 18739 18783 msgid "Write Code" 18740 18784 msgstr "Програмиране" 18741 18785 18742 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:88 218786 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:886 18743 18787 #, c-format 18744 18788 msgid "" … … 18747 18791 msgstr "Уебсайтът за разработчици ще ви помогне да станете сътрудник по кода." 18748 18792 18749 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:89 4 app/dialogs/welcome-dialog.c:90418793 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:898 app/dialogs/welcome-dialog.c:908 18750 18794 msgid "Translate" 18751 18795 msgstr "Превод" 18752 18796 18753 #: app/dialogs/welcome-dialog.c: 89618797 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:900 18754 18798 #, c-format 18755 18799 msgid "Contact the respective translation team for your language" 18756 18800 msgstr "Свържете се с екипа за превод на езика ви" 18757 18801 18758 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:9 0818802 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:912 18759 18803 msgid "Donate" 18760 18804 msgstr "Даряване" 18761 18805 18762 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:91 018806 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:914 18763 18807 #, c-format 18764 18808 msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." 18765 18809 msgstr "Даряването на средства позволява на GIMP да съществува." 18766 18810 18767 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:9 1818811 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:922 18768 18812 msgid "Donate via Liberapay" 18769 18813 msgstr "Даряване през Liberapay" 18770 18814 18771 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:92 118815 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:925 18772 18816 msgid "Other donation options" 18773 18817 msgstr "Други варианти за дарения" 18774 18818 18775 18819 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". 18776 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:95 518820 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:959 18777 18821 #, c-format 18778 18822 msgid "GIMP %s Release Notes" 18779 18823 msgstr "Бележки за версия %s GIMP" 18780 18824 18781 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:10 6618825 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1070 18782 18826 #, c-format 18783 18827 msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." … … 18992 19036 msgstr "_Слети про̀би" 18993 19037 18994 #: app/display/gimpdisplayshell.c:5 4819038 #: app/display/gimpdisplayshell.c:557 18995 19039 msgid "Access the image menu" 18996 19040 msgstr "Достъп до менюто на изображението" 18997 19041 18998 #: app/display/gimpdisplayshell.c:7 1119042 #: app/display/gimpdisplayshell.c:720 18999 19043 msgid "Zoom image when window size changes" 19000 19044 msgstr "Промяна на мащаба при промяна на размера на прозореца" 19001 19045 19002 #: app/display/gimpdisplayshell.c:74 019046 #: app/display/gimpdisplayshell.c:749 19003 19047 msgid "Toggle Quick Mask" 19004 19048 msgstr "Превключване на бързата маска" 19005 19049 19006 #: app/display/gimpdisplayshell.c:7 5519050 #: app/display/gimpdisplayshell.c:764 19007 19051 msgid "Navigate the image display" 19008 19052 msgstr "Придвижване по изображението" 19009 19053 19010 #: app/display/gimpdisplayshell.c:8 09 app/display/gimpdisplayshell.c:158719011 #: app/widgets/gimptoolbox.c:2 6919054 #: app/display/gimpdisplayshell.c:818 app/display/gimpdisplayshell.c:1599 19055 #: app/widgets/gimptoolbox.c:273 19012 19056 msgid "Drop image files here to open them" 19013 19057 msgstr "Поставете файловете с изображения тук, за да ги отворите" … … 19094 19138 msgstr "Изображението е изнесено като „%s“" 19095 19139 19096 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:25 719097 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:7 4019098 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:7 9919140 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:253 19141 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706 19142 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:765 19099 19143 msgid "Drop New Layer" 19100 19144 msgstr "Поставяне на нов слой" 19101 19145 19102 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c: 33019146 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:296 19103 19147 msgid "Drop New Path" 19104 19148 msgstr "Поставяне на нова пътека" 19105 19149 19106 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c: 405 app/tools/gimpbucketfilltool.c:61019150 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371 app/tools/gimpbucketfilltool.c:611 19107 19151 #: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 19108 19152 #: app/tools/gimpselectiontool.c:567 … … 19111 19155 msgstr "Пикселите в групирани слоеве не може да се променят." 19112 19156 19113 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c: 424app/tools/gimpfiltertool.c:33319157 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390 app/tools/gimpfiltertool.c:333 19114 19158 #: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:713 19115 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:266419116 19159 msgid "A selected layer is not visible." 19117 19160 msgstr "Избраният слой не е видим." 19118 19161 19119 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:4 8019120 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c: 26719121 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c: 38119162 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446 19163 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:488 19164 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:674 19122 19165 msgctxt "undo-type" 19123 19166 msgid "Drop pattern to layer" 19124 19167 msgstr "Поставяне на шаблон като слой" 19125 19168 19126 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c: 50219127 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c: 29819128 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c: 40119169 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 19170 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:519 19171 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:694 19129 19172 msgctxt "undo-type" 19130 19173 msgid "Drop color to layer" 19131 19174 msgstr "Поставяне на цвят като слой" 19132 19175 19133 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c: 630 app/widgets/gimpitemtreeview.c:197119134 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:8 1119176 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:596 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1660 19177 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:808 19135 19178 msgid "Drop layers" 19136 19179 msgstr "Поставяне на слоеве" 19137 19180 19138 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:7 7319139 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:7 90 app/widgets/gimplayertreeview.c:88819181 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:739 19182 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:756 app/widgets/gimplayertreeview.c:885 19140 19183 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 19141 19184 msgid "Dropped Buffer" … … 19226 19269 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 19227 19270 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 19228 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:114 7 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:117219271 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1148 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1173 19229 19272 msgid "(none)" 19230 19273 msgstr "(нищо)" 19231 19274 19232 #: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:175 719275 #: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1758 19233 19276 #, c-format 19234 19277 msgid "Layer picked: '%s'" … … 19275 19318 msgstr "_Профил на коректура:" 19276 19319 19320 #: app/display/gimpstatusbar.c:543 19321 msgid "Perceptual" 19322 msgstr "Перцептуален" 19323 19324 #: app/display/gimpstatusbar.c:544 19325 msgid "Relative Colorimetric" 19326 msgstr "Относително колориметричен" 19327 19328 #: app/display/gimpstatusbar.c:545 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 19329 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 19330 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 19331 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 19332 msgid "Saturation" 19333 msgstr "Насищане" 19334 19335 #: app/display/gimpstatusbar.c:546 19336 msgid "Absolute Colorimetric" 19337 msgstr "Абсолютно колориметричен" 19338 19277 19339 #: app/display/gimpstatusbar.c:553 19278 19340 msgid "_Rendering Intent: " … … 19493 19555 msgstr "Добавяне на опорна точка" 19494 19556 19495 #: app/display/gimptoolpath.c:687 app/display/gimptoolpath.c:20 5419496 #: app/display/gimptoolpath.c:2 09119557 #: app/display/gimptoolpath.c:687 app/display/gimptoolpath.c:2066 19558 #: app/display/gimptoolpath.c:2103 19497 19559 msgid "Insert Anchor" 19498 19560 msgstr "Вмъкване на опорна точка" … … 19530 19592 msgstr "Изтриване на опорна точка" 19531 19593 19532 #: app/display/gimptoolpath.c:913 app/display/gimptoolpath.c:20 7119594 #: app/display/gimptoolpath.c:913 app/display/gimptoolpath.c:2083 19533 19595 msgid "Delete Segment" 19534 19596 msgstr "Изтриване на сегмент" … … 19538 19600 msgstr "Преместване на опорни точки" 19539 19601 19540 #: app/display/gimptoolpath.c:1 58819602 #: app/display/gimptoolpath.c:1600 19541 19603 msgid "Click to pick path to edit" 19542 19604 msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране" 19543 19605 19544 #: app/display/gimptoolpath.c:1 59219606 #: app/display/gimptoolpath.c:1604 19545 19607 msgid "Click to create a new path" 19546 19608 msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека" 19547 19609 19548 #: app/display/gimptoolpath.c:1 59619610 #: app/display/gimptoolpath.c:1608 19549 19611 msgid "Click to create a new component of the path" 19550 19612 msgstr "Натиснете за създаване на нов компонент на пътеката" 19551 19613 19552 #: app/display/gimptoolpath.c:16 0019614 #: app/display/gimptoolpath.c:1612 19553 19615 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" 19554 19616 msgstr "Натиснете или натиснете с влачене за създаване на нова опорна точка" 19555 19617 19556 #: app/display/gimptoolpath.c:16 10 app/display/gimptoolpath.c:161719618 #: app/display/gimptoolpath.c:1622 app/display/gimptoolpath.c:1629 19557 19619 msgid "Click-Drag to move the anchor around" 19558 19620 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на опорната точка" 19559 19621 19560 #: app/display/gimptoolpath.c:16 21 app/display/gimptoolpath.c:164419622 #: app/display/gimptoolpath.c:1633 app/display/gimptoolpath.c:1656 19561 19623 msgid "Click-Drag to move the anchors around" 19562 19624 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на опорните точки" 19563 19625 19564 #: app/display/gimptoolpath.c:16 2719626 #: app/display/gimptoolpath.c:1639 19565 19627 msgid "Click-Drag to move the handle around" 19566 19628 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на манипулатор" 19567 19629 19568 #: app/display/gimptoolpath.c:16 3419630 #: app/display/gimptoolpath.c:1646 19569 19631 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" 19570 19632 msgstr "Натиснете с влачене за симетрично преместване на манипулаторите" 19571 19633 19572 #: app/display/gimptoolpath.c:16 4919634 #: app/display/gimptoolpath.c:1661 19573 19635 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" 19574 19636 msgstr "Натиснете с влачене за промяна на фо̀рмата на кривата" 19575 19637 19576 #: app/display/gimptoolpath.c:16 5219638 #: app/display/gimptoolpath.c:1664 19577 19639 #, c-format 19578 19640 msgid "%s: symmetrical" 19579 19641 msgstr "%s: симетрично" 19580 19642 19581 #: app/display/gimptoolpath.c:16 5719643 #: app/display/gimptoolpath.c:1669 19582 19644 msgid "Click-Drag to move the component around" 19583 19645 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на компонента" 19584 19646 19585 #: app/display/gimptoolpath.c:16 6519647 #: app/display/gimptoolpath.c:1677 19586 19648 msgid "Click-Drag to move the path around" 19587 19649 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на пътеката" 19588 19650 19589 #: app/display/gimptoolpath.c:16 6919651 #: app/display/gimptoolpath.c:1681 19590 19652 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" 19591 19653 msgstr "Натиснете с влачене за добавяне на опорна точка към пътеката" 19592 19654 19593 #: app/display/gimptoolpath.c:16 7719655 #: app/display/gimptoolpath.c:1689 19594 19656 msgid "Click to delete this anchor" 19595 19657 msgstr "Натиснете за изтриване на опорната точка" 19596 19658 19597 #: app/display/gimptoolpath.c:16 8119659 #: app/display/gimptoolpath.c:1693 19598 19660 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" 19599 19661 msgstr "Натиснете за свързване на тази опорна точка с избраната крайна точка" 19600 19662 19601 #: app/display/gimptoolpath.c:16 8619663 #: app/display/gimptoolpath.c:1698 19602 19664 msgid "Click to open up the path" 19603 19665 msgstr "Натиснете за отваряне на пътеката" 19604 19666 19605 #: app/display/gimptoolpath.c:1 69019667 #: app/display/gimptoolpath.c:1702 19606 19668 msgid "Click to make this node angular" 19607 19669 msgstr "Натиснете, за да направите възела ъглов" 19608 19670 19609 #: app/display/gimptoolpath.c:1 69419671 #: app/display/gimptoolpath.c:1706 19610 19672 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." 19611 19673 msgstr "Натискането тук не прави нищо. Натиснете елементите на пътя." 19612 19674 19613 #: app/display/gimptoolpath.c:19 02 app/display/gimptoolpath.c:201219675 #: app/display/gimptoolpath.c:1914 app/display/gimptoolpath.c:2024 19614 19676 msgid "Delete Anchors" 19615 19677 msgstr "Изтриване на опорни точки" 19616 19678 19617 #: app/display/gimptoolpath.c:20 3919679 #: app/display/gimptoolpath.c:2051 19618 19680 msgid "Shift start" 19619 19681 msgstr "Изместване на началото" … … 19670 19732 msgstr "Натиснете с влачене за килване" 19671 19733 19672 #: app/file/file-open.c:13 9app/file/file-save.c:13219734 #: app/file/file-open.c:137 app/file/file-save.c:132 19673 19735 msgid "Not a regular file" 19674 19736 msgstr "Необичаен файл" 19675 19737 19676 #: app/file/file-open.c:14 8app/file/file-save.c:14119738 #: app/file/file-open.c:146 app/file/file-save.c:141 19677 19739 msgid "Permission denied" 19678 19740 msgstr "Няма права̀" 19679 19741 19680 #: app/file/file-open.c:2 8019742 #: app/file/file-open.c:278 19681 19743 #, c-format 19682 19744 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" 19683 19745 msgstr "Приставката %s върна съобщение за УСПЕХ, но не върна изображение" 19684 19746 19685 #: app/file/file-open.c:2 9119747 #: app/file/file-open.c:289 19686 19748 #, c-format 19687 19749 msgid "%s plug-in could not open image" 19688 19750 msgstr "Приставката %s не може да отвори изображението" 19689 19751 19690 #: app/file/file-open.c:67 619752 #: app/file/file-open.c:674 19691 19753 msgid "Image doesn't contain any layers" 19692 19754 msgstr "Изображението не съдържа слоеве" 19693 19755 19694 #: app/file/file-open.c:73 419756 #: app/file/file-open.c:732 19695 19757 #, c-format 19696 19758 msgid "Opening '%s' failed: %s" … … 20532 20594 msgstr "Неуспешен запис на файл с криви:" 20533 20595 20596 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:805 app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 20597 #: app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 20598 #: app/tools/gimplevelstool.c:747 app/tools/gimplevelstool.c:750 20599 #, c-format 20600 msgid "Could not read header: " 20601 msgstr "Заглавната част не може да се прочете: " 20602 20534 20603 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 20535 20604 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 … … 20539 20608 msgstr "Нюанс" 20540 20609 20541 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:10720542 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:10820543 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:10620544 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:10720545 msgid "Saturation"20546 msgstr "Насищане"20547 20548 20610 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 20549 20611 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 … … 20594 20656 msgstr "не е файл на GIMP с нива" 20595 20657 20596 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 20658 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 app/operations/gimplevelsconfig.c:1084 20659 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:1087 20660 #, c-format 20597 20661 msgid "parse error" 20598 20662 msgstr "грешка при анализ" … … 20651 20715 20652 20716 #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 20653 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:145 320717 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1457 20654 20718 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 20655 20719 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 20656 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:2 8120720 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:279 20657 20721 msgid "Mode" 20658 20722 msgstr "Режим" … … 20666 20730 msgstr "Промяна на тоновете, насищането и осветеността" 20667 20731 20668 #: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:1 3920732 #: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:140 20669 20733 msgid "Adjust color levels" 20670 20734 msgstr "Промяна на нивата на цвета" … … 20696 20760 msgstr "Цвят" 20697 20761 20698 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:14 1620699 #: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:1 0920700 #: app/tools/gimptransformoptions.c: 26220762 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1420 20763 #: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113 20764 #: app/tools/gimptransformoptions.c:307 20701 20765 msgid "Clipping" 20702 20766 msgstr "Изрезка" 20703 20767 20704 20768 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 20705 #: app/tools/gimptransformoptions.c:11 020769 #: app/tools/gimptransformoptions.c:114 20706 20770 msgid "How to clip" 20707 20771 msgstr "Как да се среже изрезка" … … 20781 20845 msgstr "Начало" 20782 20846 20783 #: app/gui/themes.c: 33620847 #: app/gui/themes.c:512 20784 20848 #, c-format 20785 20849 msgid "" … … 20833 20897 20834 20898 #: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 20835 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:7 68app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:24620899 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 20836 20900 msgid "Source" 20837 20901 msgstr "Източник" … … 20894 20958 #: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 20895 20959 #: app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 20896 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c: 19420960 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 20897 20961 msgid "Angle" 20898 20962 msgstr "Ъгъл" … … 20909 20973 msgstr "Форма" 20910 20974 20911 #: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:1 8420975 #: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:190 20912 20976 msgid "Aspect ratio" 20913 20977 msgstr "Пропорция на страните" … … 20934 20998 20935 20999 #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:241 20936 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:1 7421000 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 20937 21001 msgid "Hardness" 20938 21002 msgstr "Твърдост" … … 20967 21031 20968 21032 #: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 20969 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:2 04app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:10220970 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:17 521033 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 21034 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:179 20971 21035 msgid "Spacing" 20972 21036 msgstr "Стъпка" … … 21109 21173 21110 21174 #: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 21111 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:36 321175 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 21112 21176 msgid "Repeat" 21113 21177 msgstr "Повтаряне" … … 21118 21182 21119 21183 #: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 21120 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:39 621184 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:398 21121 21185 msgid "Blend Color Space" 21122 21186 msgstr "Цветово пространство за смесване" … … 21239 21303 msgstr "Обединяване на маски" 21240 21304 21241 #: app/pdb/drawable-cmds.c:655 app/tools/gimpfiltertool.c:133621305 #: app/pdb/drawable-cmds.c:655 21242 21306 msgid "Add filter" 21243 21307 msgstr "Добавяне на филтър" … … 21609 21673 msgstr "Съседи по диагонал" 21610 21674 21611 #: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:10 121612 #: app/tools/gimptransformoptions.c:2 53app/tools/gimpwarpoptions.c:12021675 #: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:105 21676 #: app/tools/gimptransformoptions.c:298 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 21613 21677 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:333 21614 21678 msgid "Interpolation" … … 21841 21905 #. * string freeze. 21842 21906 #. 21843 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:85 app/pdb/text-layer-cmds.c:11 121907 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:85 app/pdb/text-layer-cmds.c:112 21844 21908 #, c-format 21845 21909 msgid "Failed to create text layer" 21846 21910 msgstr "Неуспешно създаване на текстови слой" 21847 21911 21848 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:17 6 app/pdb/text-layer-cmds.c:31421849 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:3 79 app/pdb/text-layer-cmds.c:43821850 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:49 6 app/pdb/text-layer-cmds.c:55421851 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:61 2 app/pdb/text-layer-cmds.c:67021852 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:72 8 app/pdb/text-layer-cmds.c:78421853 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:84 2 app/pdb/text-layer-cmds.c:90021854 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:95 8 app/pdb/text-layer-cmds.c:99321912 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:177 app/pdb/text-layer-cmds.c:315 21913 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:380 app/pdb/text-layer-cmds.c:439 21914 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:497 app/pdb/text-layer-cmds.c:555 21915 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:613 app/pdb/text-layer-cmds.c:671 21916 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:729 app/pdb/text-layer-cmds.c:785 21917 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:843 app/pdb/text-layer-cmds.c:901 21918 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:959 app/pdb/text-layer-cmds.c:994 21855 21919 msgid "Set text layer attribute" 21856 21920 msgstr "Промяна на настройките на слоя" 21857 21921 21858 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:24 521922 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:246 21859 21923 msgid "Set text layer markup" 21860 21924 msgstr "Задаване на маркирането на текста на слоя" … … 22057 22121 msgstr "Избиране на границите на настройката" 22058 22122 22059 #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:2 6922123 #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:270 22060 22124 msgid "Adjust Color Levels" 22061 22125 msgstr "Настройка на цветовите нива" … … 22424 22488 "пРсТуФхЦчШщЪьЮя" 22425 22489 22426 #: app/text/gimpfontfactory.c:4 4722490 #: app/text/gimpfontfactory.c:459 22427 22491 #, c-format 22428 22492 msgid "" … … 22542 22606 msgstr "Очертано и запълнено" 22543 22607 22608 #: app/text/text-enums.c:85 22609 msgctxt "text-outline-direction" 22610 msgid "Outer" 22611 msgstr "Отвън" 22612 22613 #: app/text/text-enums.c:86 22614 msgctxt "text-outline-direction" 22615 msgid "Inner" 22616 msgstr "Отвътре" 22617 22618 #: app/text/text-enums.c:87 22619 msgctxt "text-outline-direction" 22620 msgid "Centered" 22621 msgstr "Центрирано" 22622 22544 22623 #: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 22545 22624 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" … … 22910 22989 msgstr "(изчисляване…)" 22911 22990 22912 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:77 322991 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:778 22913 22992 msgid "Detect opacity rather than grayscale" 22914 22993 msgstr "Засичане на непрозрачността, а не сивостта" … … 22940 23019 msgstr "Заливане" 22941 23020 22942 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:59 623021 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:597 22943 23022 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." 22944 23023 msgstr "Не може да заливате повече от един слой. Изберете само един." 22945 23024 22946 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:59 8app/tools/gimpcagetool.c:23123025 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 app/tools/gimpcagetool.c:231 22947 23026 #: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:310 22948 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:21 023027 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:211 22949 23028 #: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:297 22950 23029 #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 … … 22953 23032 msgstr "Не е избрано нищо нарисувано." 22954 23033 22955 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:61 8app/tools/gimpforegroundselecttool.c:30723034 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:619 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 22956 23035 #: app/tools/gimppaintselecttool.c:380 22957 23036 msgid "The active layer is not visible." 22958 23037 msgstr "Активният слой не е видим." 22959 23038 22960 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:62 5app/tools/gimpeditselectiontool.c:131023039 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:626 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 22961 23040 #: app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349 22962 23041 msgid "The selected layer's pixels are locked." 22963 23042 msgstr "Пикселите на избрания обект са заключени." 22964 23043 22965 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:63 423044 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:635 22966 23045 msgid "No valid line art source selected." 22967 23046 msgstr "Не е избран правилен източник за контури." 22968 23047 22969 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 8 app/tools/gimpbucketfilltool.c:95823048 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:819 app/tools/gimpbucketfilltool.c:959 22970 23049 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:514 22971 23050 msgid "Click in any image to pick the background color" 22972 23051 msgstr "Натиснете в някое изображение, за да вземете цвят за фона" 22973 23052 22974 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 5 app/tools/gimpbucketfilltool.c:96723053 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:826 app/tools/gimpbucketfilltool.c:968 22975 23054 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:508 22976 23055 msgid "Click in any image to pick the foreground color" … … 23311 23390 23312 23391 #: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:306 23313 #: app/tools/gimplevelstool.c:20 8app/tools/gimpoffsettool.c:18923392 #: app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189 23314 23393 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 23315 23394 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." … … 23342 23421 msgstr "Настройване на цветовите криви" 23343 23422 23344 #: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:36 723423 #: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:368 23345 23424 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 23346 23425 msgid "Cha_nnel:" 23347 23426 msgstr "_Канал:" 23348 23427 23349 #: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:39 423428 #: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:395 23350 23429 msgid "R_eset Channel" 23351 23430 msgstr "_Връщане на настройките на канала" … … 23367 23446 msgstr "_Вид крива:" 23368 23447 23369 #: app/tools/gimpcurvestool.c:755 app/tools/gimplevelstool.c:745 23370 msgid "Could not read header: " 23371 msgstr "Заглавната част не може да се прочете: " 23372 23373 #: app/tools/gimpcurvestool.c:832 23448 #: app/tools/gimpcurvestool.c:850 23374 23449 msgid "Use _old curves file format" 23375 23450 msgstr "Ползване на _стария формат за файлове с криви" … … 23551 23626 msgstr "%s: смяна между хоризонтално и вертикално" 23552 23627 23628 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1254 23629 msgid "Edit filter" 23630 msgstr "Редактиране на филтър" 23631 23553 23632 #. The blending-options expander 23554 #: app/tools/gimpfiltertool.c:14 2923633 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1433 23555 23634 msgid "Blending Options" 23556 23635 msgstr "Настройки на смесване" 23557 23636 23558 #: app/tools/gimpfiltertool.c:193 5app/tools/gimpfiltertool-settings.c:7123637 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1938 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 23559 23638 #, c-format 23560 23639 msgid "Import '%s' Settings" 23561 23640 msgstr "Внасяне на настройки за „%s“" 23562 23641 23563 #: app/tools/gimpfiltertool.c:19 37app/tools/gimpfiltertool-settings.c:7323642 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1940 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 23564 23643 #, c-format 23565 23644 msgid "Export '%s' Settings" 23566 23645 msgstr "Изнасяне на настройки за „%s“" 23567 23646 23568 #: app/tools/gimpfiltertool.c:2175 23569 msgid "Editing filter..." 23570 msgstr "Редактиране на филтър…" 23647 #: app/tools/gimpfiltertool.c:2205 23648 #, c-format 23649 msgid "Editing '%s'..." 23650 msgstr "Редактиране на „%s“…" 23571 23651 23572 23652 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 … … 23842 23922 msgstr "Директно редактиране на активната преливка" 23843 23923 23844 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:3 8923924 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 23845 23925 msgid "Edit this gradient" 23846 23926 msgstr "Редактиране на преливката" … … 23903 23983 23904 23984 #. the color label 23905 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:8 5223985 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:869 23906 23986 msgid "Color:" 23907 23987 msgstr "Цвят:" … … 24087 24167 msgstr "Чувствителност" 24088 24168 24089 #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c: 9824090 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:53 024169 #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:105 24170 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:532 24091 24171 msgid "Fill Layer Mask With" 24092 24172 msgstr "Запълване на слоевата маска с" … … 24156 24236 msgstr "Натиснете или натиснете с влачене за добавяне на точка" 24157 24237 24158 #: app/tools/gimpiscissorstool.c:11 38 app/tools/gimpiscissorstool.c:115024238 #: app/tools/gimpiscissorstool.c:1165 app/tools/gimpiscissorstool.c:1177 24159 24239 msgid "Modify Scissors Curve" 24160 24240 msgstr "Промяна на кривата на ножичките" 24161 24241 24162 #: app/tools/gimplevelstool.c:14 024242 #: app/tools/gimplevelstool.c:141 24163 24243 msgid "_Levels..." 24164 24244 msgstr "_Нива̀…" 24165 24245 24166 #: app/tools/gimplevelstool.c:29 324246 #: app/tools/gimplevelstool.c:294 24167 24247 msgid "Pick black point for all channels" 24168 24248 msgstr "Избор на черна точка за всички канали" 24169 24249 24170 #: app/tools/gimplevelstool.c:29 524250 #: app/tools/gimplevelstool.c:296 24171 24251 msgid "Pick black point for the selected channel" 24172 24252 msgstr "Избор на черна точка за избрания канал" 24173 24253 24174 #: app/tools/gimplevelstool.c:30 224254 #: app/tools/gimplevelstool.c:303 24175 24255 msgid "Pick gray point for all channels" 24176 24256 msgstr "Избор на сива точка за всички канали" 24177 24257 24178 #: app/tools/gimplevelstool.c:30 424258 #: app/tools/gimplevelstool.c:305 24179 24259 msgid "Pick gray point for the selected channel" 24180 24260 msgstr "Избор на сива точка за избрания канал" 24181 24261 24182 #: app/tools/gimplevelstool.c:31 124262 #: app/tools/gimplevelstool.c:312 24183 24263 msgid "Pick white point for all channels" 24184 24264 msgstr "Избор на бяла точка за всички канали" 24185 24265 24186 #: app/tools/gimplevelstool.c:31 324266 #: app/tools/gimplevelstool.c:314 24187 24267 msgid "Pick white point for the selected channel" 24188 24268 msgstr "Избор на бяла точка за избрания канал" 24189 24269 24190 24270 #. Input levels frame 24191 #: app/tools/gimplevelstool.c:4 1924271 #: app/tools/gimplevelstool.c:420 24192 24272 msgid "Input Levels" 24193 24273 msgstr "Входящи нива" 24194 24274 24195 #: app/tools/gimplevelstool.c:50 324275 #: app/tools/gimplevelstool.c:504 24196 24276 msgid "Clamp _input" 24197 24277 msgstr "Фиксиране на _входа" 24198 24278 24199 24279 #. Output levels frame 24200 #: app/tools/gimplevelstool.c:54 224280 #: app/tools/gimplevelstool.c:543 24201 24281 msgid "Output Levels" 24202 24282 msgstr "Изходящи нива" 24203 24283 24204 #: app/tools/gimplevelstool.c:5 8924284 #: app/tools/gimplevelstool.c:590 24205 24285 msgid "Clamp outpu_t" 24206 24286 msgstr "Фиксиране на _изхода" 24207 24287 24208 24288 #. all channels frame 24209 #: app/tools/gimplevelstool.c:60 224289 #: app/tools/gimplevelstool.c:603 24210 24290 msgid "All Channels" 24211 24291 msgstr "Всички канали" 24212 24292 24213 #: app/tools/gimplevelstool.c:61 424293 #: app/tools/gimplevelstool.c:615 24214 24294 msgid "_Auto Input Levels" 24215 24295 msgstr "_Автоматични входящи нива" 24216 24296 24217 #: app/tools/gimplevelstool.c:61 724297 #: app/tools/gimplevelstool.c:618 24218 24298 msgid "Adjust levels for all channels automatically" 24219 24299 msgstr "Автоматични нива за всички канали" 24220 24300 24221 #: app/tools/gimplevelstool.c:64 424301 #: app/tools/gimplevelstool.c:645 24222 24302 msgid "Edit these Settings as Curves" 24223 24303 msgstr "Редактиране на настройките като криви" 24224 24304 24225 #: app/tools/gimplevelstool.c:8 5924305 #: app/tools/gimplevelstool.c:868 24226 24306 msgid "Use _old levels file format" 24227 24307 msgstr "Използване на _стария файлов формат за нива̀" 24228 24308 24229 #: app/tools/gimplevelstool.c:10 04app/tools/gimpthresholdtool.c:42924309 #: app/tools/gimplevelstool.c:1013 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 24230 24310 msgid "Calculating histogram..." 24231 24311 msgstr "Изчисляване на хистограма…" … … 24240 24320 "Автоматично преоразмеряване на прозореца, за да съответства на увеличението" 24241 24321 24242 #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:9 324322 #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:97 24243 24323 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 24244 24324 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 … … 24341 24421 msgstr "Разстояние:" 24342 24422 24343 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:1 3724423 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:173 24344 24424 msgid "Move selection" 24345 24425 msgstr "Преместване на избраното" 24346 24426 24347 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:1 47 app/tools/gimpmoveoptions.c:21024427 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:183 app/tools/gimpmoveoptions.c:258 24348 24428 #, c-format 24349 24429 msgid "Tool Toggle (%s)" 24350 24430 msgstr "Превключване на инструмент (%s)" 24351 24431 24352 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:1 5524432 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:191 24353 24433 msgid "Pick a layer or guide" 24354 24434 msgstr "Избор на слой или водач" 24355 24435 24356 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:1 5624436 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:192 24357 24437 msgid "Move the selected layers" 24358 24438 msgstr "Преместване на избраните слоеве" 24359 24439 24360 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:1 6024440 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 24361 24441 msgid "Pick a path" 24362 24442 msgstr "Избор на пътека" 24363 24443 24364 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:1 6124444 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:197 24365 24445 msgid "Move the active path" 24366 24446 msgstr "Преместване на активната пътека" 24367 24447 24368 #: app/tools/gimpmoveoptions.c: 19824448 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:236 24369 24449 msgid "Move:" 24370 24450 msgstr "Преместване:" … … 24548 24628 msgstr "Връщане на твърдостта на четката към първоначалната" 24549 24629 24550 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:20 624630 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208 24551 24631 msgid "Reset force to default" 24552 24632 msgstr "Връщане на силата към първоначалната" 24553 24633 24554 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:33 124634 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 24555 24635 msgid "Edit this dynamics" 24556 24636 msgstr "Редактиране на динамиката" 24557 24637 24558 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:33 424638 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336 24559 24639 msgid "Fade Options" 24560 24640 msgstr "Настройки на избледняване" 24561 24641 24562 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:37 424642 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:376 24563 24643 msgid "Color Options" 24564 24644 msgstr "Настройки на цвета" 24565 24645 24566 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:61 324646 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615 24567 24647 msgid "Link to brush default" 24568 24648 msgstr "Връзка към стандартното за четката" … … 24758 24838 msgstr "Постоянен" 24759 24839 24760 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:8 1024840 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:827 24761 24841 msgid "Size:" 24762 24842 msgstr "Размер:" … … 24913 24993 msgstr "_Плавно клониране" 24914 24994 24915 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:79 324995 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:794 24916 24996 msgid "Cloning the foreground object" 24917 24997 msgstr "Клониране на предния обект" … … 25036 25116 msgstr "Натиснете за замазване на линията" 25037 25117 25038 #: app/tools/gimptextoptions.c:16 525118 #: app/tools/gimptextoptions.c:166 25039 25119 msgid "Font size unit" 25040 25120 msgstr "Единица за размер на шрифта" 25041 25121 25042 #: app/tools/gimptextoptions.c:17 0 app/tools/gimptextoptions.c:17125122 #: app/tools/gimptextoptions.c:171 app/tools/gimptextoptions.c:172 25043 25123 msgid "Font size" 25044 25124 msgstr "Размер на шрифта" 25045 25125 25046 #: app/tools/gimptextoptions.c:18 425126 #: app/tools/gimptextoptions.c:185 25047 25127 msgid "Hinting" 25048 25128 msgstr "Заглаждане" 25049 25129 25050 #: app/tools/gimptextoptions.c:18 525130 #: app/tools/gimptextoptions.c:186 25051 25131 msgid "" 25052 25132 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" … … 25055 25135 "размери" 25056 25136 25057 #: app/tools/gimptextoptions.c:19 525137 #: app/tools/gimptextoptions.c:196 25058 25138 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." 25059 25139 msgstr "Езикът на текста може да влияе на начина на изобразяването му." 25060 25140 25061 #: app/tools/gimptextoptions.c:2 0925141 #: app/tools/gimptextoptions.c:210 25062 25142 msgid "Justify" 25063 25143 msgstr "Подравняване" 25064 25144 25065 #: app/tools/gimptextoptions.c:21 025145 #: app/tools/gimptextoptions.c:211 25066 25146 msgid "Text alignment" 25067 25147 msgstr "Подравняване на текста" 25068 25148 25069 #: app/tools/gimptextoptions.c:21 725149 #: app/tools/gimptextoptions.c:218 25070 25150 msgid "Indentation" 25071 25151 msgstr "Отстъп" 25072 25152 25073 #: app/tools/gimptextoptions.c:21 825153 #: app/tools/gimptextoptions.c:219 25074 25154 msgid "Indentation of the first line" 25075 25155 msgstr "Отстъп на първи ред" 25076 25156 25077 #: app/tools/gimptextoptions.c:22 525157 #: app/tools/gimptextoptions.c:226 25078 25158 msgid "Line spacing" 25079 25159 msgstr "Разредка" 25080 25160 25081 #: app/tools/gimptextoptions.c:22 625161 #: app/tools/gimptextoptions.c:227 25082 25162 msgid "Adjust line spacing" 25083 25163 msgstr "Промяна на междуредовата разредка" 25084 25164 25085 #: app/tools/gimptextoptions.c:23 325165 #: app/tools/gimptextoptions.c:234 25086 25166 msgid "Letter spacing" 25087 25167 msgstr "Междубуквени разстояния" 25088 25168 25089 #: app/tools/gimptextoptions.c:23 425169 #: app/tools/gimptextoptions.c:235 25090 25170 msgid "Adjust letter spacing" 25091 25171 msgstr "Промяна на междубуквените разстояния" 25092 25172 25093 #: app/tools/gimptextoptions.c:24 125173 #: app/tools/gimptextoptions.c:242 25094 25174 msgid "Box" 25095 25175 msgstr "Поле" 25096 25176 25097 #: app/tools/gimptextoptions.c:24 225177 #: app/tools/gimptextoptions.c:243 25098 25178 msgid "" 25099 25179 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " … … 25103 25183 "натискането на Enter" 25104 25184 25105 #: app/tools/gimptextoptions.c:25 025185 #: app/tools/gimptextoptions.c:251 25106 25186 msgid "Use editor window" 25107 25187 msgstr "Използване на прозорец за редактора" 25108 25188 25109 #: app/tools/gimptextoptions.c:25 125189 #: app/tools/gimptextoptions.c:252 25110 25190 msgid "Use an external editor window for text entry" 25111 25191 msgstr "Използване на външен текстов редактор за текста" 25112 25192 25113 #: app/tools/gimptextoptions.c:25 725193 #: app/tools/gimptextoptions.c:258 25114 25194 msgid "Show on-canvas editor" 25115 25195 msgstr "Показване на редактора върху канавата" 25116 25196 25117 #: app/tools/gimptextoptions.c:25 825197 #: app/tools/gimptextoptions.c:259 25118 25198 msgid "Show on-canvas text editor" 25119 25199 msgstr "Показване на текстовия редактор върху канавата" 25120 25200 25121 #: app/tools/gimptextoptions.c:30 025201 #: app/tools/gimptextoptions.c:301 25122 25202 msgid "Outline width" 25123 25203 msgstr "Широчина на очертанията" 25124 25204 25125 #: app/tools/gimptextoptions.c:30 125205 #: app/tools/gimptextoptions.c:302 25126 25206 msgid "Adjust outline width" 25127 25207 msgstr "Промяна на широчината на очертанията" 25128 25208 25129 #: app/tools/gimptextoptions.c:30 825209 #: app/tools/gimptextoptions.c:309 25130 25210 msgid "Outline width unit" 25131 25211 msgstr "Широчина на линията за очертанията" 25132 25212 25133 #: app/tools/gimptextoptions.c:32 325213 #: app/tools/gimptextoptions.c:329 25134 25214 msgid "Outline miter limit" 25135 25215 msgstr "Ограничение на скосяването на очертанията" 25136 25216 25137 #: app/tools/gimptextoptions.c:8 4125217 #: app/tools/gimptextoptions.c:858 25138 25218 msgid "Hinting:" 25139 25219 msgstr "Заглаждане:" 25140 25220 25141 #: app/tools/gimptextoptions.c:8 4525221 #: app/tools/gimptextoptions.c:862 25142 25222 msgid "Text Color" 25143 25223 msgstr "Цвят на текста" 25144 25224 25145 #: app/tools/gimptextoptions.c:8 5825225 #: app/tools/gimptextoptions.c:875 25146 25226 msgid "Style:" 25147 25227 msgstr "Стил:" 25148 25228 25149 #: app/tools/gimptextoptions.c:8 6225229 #: app/tools/gimptextoptions.c:879 25150 25230 msgid "Outline Options" 25151 25231 msgstr "Настройки на очертанията" 25152 25232 25153 #: app/tools/gimptextoptions.c:883 25233 #: app/tools/gimptextoptions.c:896 25234 msgid "Outline Direction:" 25235 msgstr "Посока на очертанията:" 25236 25237 #: app/tools/gimptextoptions.c:912 25154 25238 msgid "Justify:" 25155 25239 msgstr "Подравняване:" 25156 25240 25157 #: app/tools/gimptextoptions.c:9 1325241 #: app/tools/gimptextoptions.c:942 25158 25242 msgid "Box:" 25159 25243 msgstr "Поле:" 25160 25244 25161 #: app/tools/gimptextoptions.c:9 5325245 #: app/tools/gimptextoptions.c:984 25162 25246 msgid "Language:" 25163 25247 msgstr "Език:" … … 25213 25297 "настройки на текста." 25214 25298 25215 #: app/tools/gimptexttool.c:235 625299 #: app/tools/gimptexttool.c:2355 25216 25300 msgid "Text is required." 25217 25301 msgstr "Текстът е задължителен." 25218 25302 25219 #: app/tools/gimptexttool.c:235 925303 #: app/tools/gimptexttool.c:2358 25220 25304 msgid "No image." 25221 25305 msgstr "Няма изображение." 25222 25306 25223 #: app/tools/gimptexttool.c:236 225307 #: app/tools/gimptexttool.c:2361 25224 25308 msgid "No layer." 25225 25309 msgstr "Няма слой." 25226 25310 25227 #: app/tools/gimptexttool.c:237 325311 #: app/tools/gimptexttool.c:2372 25228 25312 msgid "Exactly one path must be selected." 25229 25313 msgstr "Точно една пътека трябва да е избрана." … … 25532 25616 msgstr "Последователност на осите за въртене" 25533 25617 25534 #: app/tools/gimptransformoptions.c:9 425618 #: app/tools/gimptransformoptions.c:98 25535 25619 msgid "Direction of transformation" 25536 25620 msgstr "Посока на трансформиране" 25537 25621 25538 #: app/tools/gimptransformoptions.c:10 2app/tools/gimpwarpoptions.c:12125622 #: app/tools/gimptransformoptions.c:106 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 25539 25623 msgid "Interpolation method" 25540 25624 msgstr "Алгоритъм на интерполиране" 25541 25625 25542 #: app/tools/gimptransformoptions.c:2 3325626 #: app/tools/gimptransformoptions.c:268 25543 25627 msgid "Transform:" 25544 25628 msgstr "Трансформиране:" … … 25795 25879 msgstr "Трансформиране с измятане" 25796 25880 25797 #: app/tools/gimpwarptool.c:144 625881 #: app/tools/gimpwarptool.c:1447 25798 25882 msgid "Please add some warp strokes first." 25799 25883 msgstr "Първо добавете малко измятане." 25800 25884 25801 #: app/tools/gimpwarptool.c:146 0 app/tools/gimpwarptool.c:149725885 #: app/tools/gimpwarptool.c:1461 app/tools/gimpwarptool.c:1498 25802 25886 #, c-format 25803 25887 msgid "Rendering Frame %d" 25804 25888 msgstr "Изобразяване на кадър %d" 25805 25889 25806 #: app/tools/gimpwarptool.c:147 5 app/tools/gimpwarptool.c:150525890 #: app/tools/gimpwarptool.c:1476 app/tools/gimpwarptool.c:1506 25807 25891 #, c-format 25808 25892 msgid "Frame %d" 25809 25893 msgstr "Кадър %d" 25810 25894 25811 #: app/tools/gimpwarptool.c:151 425895 #: app/tools/gimpwarptool.c:1515 25812 25896 msgid "Frame" 25813 25897 msgstr "Кадър" … … 26166 26250 msgstr "Грешка при промяната на клавишна комбинация." 26167 26251 26168 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:1 3926252 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:142 26169 26253 msgid "Shape:" 26170 26254 msgstr "Форма:" 26171 26255 26172 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:1 6426256 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:170 26173 26257 msgid "Spikes" 26174 26258 msgstr "Връхчета" 26175 26259 26176 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:2 09app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:10626260 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 26177 26261 msgid "Percentage of width of brush" 26178 26262 msgstr "Процент от широчината на четката" 26179 26263 26180 26264 #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 26181 #: app/widgets/gimpeditor.c:8 2126265 #: app/widgets/gimpeditor.c:835 26182 26266 msgid "(None)" 26183 26267 msgstr "(Няма)" … … 26191 26275 msgstr "Добавяне на текущия цвят към историята на цветовете" 26192 26276 26193 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:16 626277 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:161 26194 26278 msgid "Available Filters" 26195 26279 msgstr "Възможни филтри" 26196 26280 26197 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:2 3026281 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 26198 26282 msgid "Move the selected filter up" 26199 26283 msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре" 26200 26284 26201 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:23 926285 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:234 26202 26286 msgid "Move the selected filter down" 26203 26287 msgstr "Преместване на избрания филтър надолу" 26204 26288 26205 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:33 726289 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 26206 26290 msgid "Reset the selected filter to default values" 26207 26291 msgstr "Връщане на избрания филтър към стандартните стойности" 26208 26292 26209 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:5 2526293 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:519 26210 26294 #, c-format 26211 26295 msgid "Add '%s' to the list of active filters" 26212 26296 msgstr "Добавяне на „%s“ към списъка с активни филтри" 26213 26297 26214 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:55 726298 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:551 26215 26299 #, c-format 26216 26300 msgid "Remove '%s' from the list of active filters" 26217 26301 msgstr "Изваждане на „%s“ от списъка с активни филтри" 26218 26302 26219 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:5 9526303 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:589 26220 26304 msgid "No filter selected" 26221 26305 msgstr "Не е избран филтър" … … 26234 26318 26235 26319 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. 26236 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:77 6 app/widgets/gimpcolorframe.c:77826320 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:777 app/widgets/gimpcolorframe.c:779 26237 26321 msgctxt "Coordinates" 26238 26322 msgid "n/a" … … 26240 26324 26241 26325 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) 26242 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:79 7 app/widgets/gimpcolorframe.c:94326326 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:798 app/widgets/gimpcolorframe.c:944 26243 26327 msgctxt "Grayscale" 26244 26328 msgid "V:" … … 26246 26330 26247 26331 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) 26248 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:80 1 app/widgets/gimpcolorframe.c:81426249 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:87 8 app/widgets/gimpcolorframe.c:94726250 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:100 0 app/widgets/gimpcolorframe.c:102726251 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:105 5 app/widgets/gimpcolorframe.c:108326252 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:111 0 app/widgets/gimpcolorframe.c:115726332 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:802 app/widgets/gimpcolorframe.c:815 26333 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:879 app/widgets/gimpcolorframe.c:948 26334 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1001 app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 26335 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 app/widgets/gimpcolorframe.c:1084 26336 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 app/widgets/gimpcolorframe.c:1158 26253 26337 msgctxt "Alpha channel" 26254 26338 msgid "A:" … … 26256 26340 26257 26341 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) 26258 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:80 6 app/widgets/gimpcolorframe.c:87026342 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:807 app/widgets/gimpcolorframe.c:871 26259 26343 msgctxt "RGB" 26260 26344 msgid "R:" … … 26262 26346 26263 26347 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) 26264 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:80 8 app/widgets/gimpcolorframe.c:87226348 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:809 app/widgets/gimpcolorframe.c:873 26265 26349 msgctxt "RGB" 26266 26350 msgid "G:" … … 26268 26352 26269 26353 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) 26270 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:81 0 app/widgets/gimpcolorframe.c:87426354 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:811 app/widgets/gimpcolorframe.c:875 26271 26355 msgctxt "RGB" 26272 26356 msgid "B:" … … 26274 26358 26275 26359 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. 26276 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:8 1926360 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:820 26277 26361 msgctxt "Indexed color" 26278 26362 msgid "Index:" 26279 26363 msgstr "Индекс:" 26280 26364 26281 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:85 1 app/widgets/gimpcolorframe.c:88426282 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:95 0 app/widgets/gimpcolorframe.c:115926365 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:885 26366 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:951 app/widgets/gimpcolorframe.c:1160 26283 26367 msgctxt "Color" 26284 26368 msgid "Profile:" 26285 26369 msgstr "Профил:" 26286 26370 26287 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:85 8 app/widgets/gimpcolorframe.c:85926288 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:93 2 app/widgets/gimpcolorframe.c:93326289 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:98 4 app/widgets/gimpcolorframe.c:98526290 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:118 4 app/widgets/gimpcolorframe.c:118526371 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:859 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 26372 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:933 app/widgets/gimpcolorframe.c:934 26373 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:985 app/widgets/gimpcolorframe.c:986 26374 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 app/widgets/gimpcolorframe.c:1186 26291 26375 #, c-format 26292 26376 msgid "%s" … … 26294 26378 26295 26379 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) 26296 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:88 126380 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:882 26297 26381 msgctxt "Color representation" 26298 26382 msgid "Hex:" 26299 26383 msgstr "16-но:" 26300 26384 26301 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:88 6 app/widgets/gimpcolorframe.c:95226302 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:116 126385 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:887 app/widgets/gimpcolorframe.c:953 26386 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 26303 26387 msgctxt "Color" 26304 26388 msgid "No Profile" … … 26306 26390 26307 26391 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) 26308 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:99 226392 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:993 26309 26393 msgctxt "HSV color space" 26310 26394 msgid "H:" … … 26312 26396 26313 26397 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) 26314 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:99 426398 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 26315 26399 msgctxt "HSV color space" 26316 26400 msgid "S:" … … 26318 26402 26319 26403 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) 26320 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:99 626404 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:997 26321 26405 msgctxt "HSV color space" 26322 26406 msgid "V:" … … 26324 26408 26325 26409 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) 26326 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:10 1926410 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 26327 26411 msgctxt "LCH color space" 26328 26412 msgid "L*:" … … 26330 26414 26331 26415 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) 26332 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:102 126416 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 26333 26417 msgctxt "LCH color space" 26334 26418 msgid "C*:" … … 26336 26420 26337 26421 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) 26338 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:102 326422 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 26339 26423 msgctxt "LCH color space" 26340 26424 msgid "h°:" … … 26342 26426 26343 26427 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) 26344 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:104 726428 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1048 26345 26429 msgctxt "Lab color space" 26346 26430 msgid "L*:" … … 26348 26432 26349 26433 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space 26350 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:10 4926434 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 26351 26435 msgctxt "Lab color space" 26352 26436 msgid "a*:" … … 26354 26438 26355 26439 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space 26356 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:105 126440 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1052 26357 26441 msgctxt "Lab color space" 26358 26442 msgid "b*:" … … 26360 26444 26361 26445 #. TRANSLATORS: x from xyY color space 26362 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:107 526446 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1076 26363 26447 msgctxt "xyY color space" 26364 26448 msgid "x:" … … 26366 26450 26367 26451 #. TRANSLATORS: y from xyY color space 26368 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:107 726452 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 26369 26453 msgctxt "xyY color space" 26370 26454 msgid "y:" … … 26372 26456 26373 26457 #. TRANSLATORS: Y from xyY color space 26374 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:10 7926458 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 26375 26459 msgctxt "xyY color space" 26376 26460 msgid "Y:" … … 26378 26462 26379 26463 #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space 26380 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:110 226464 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1103 26381 26465 msgctxt "Yu'v' color space" 26382 26466 msgid "Y:" … … 26384 26468 26385 26469 #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space 26386 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:110 426470 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 26387 26471 msgctxt "Yu'v' color space" 26388 26472 msgid "u':" … … 26390 26474 26391 26475 #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space 26392 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:110 626476 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107 26393 26477 msgctxt "Yu'v' color space" 26394 26478 msgid "v':" … … 26396 26480 26397 26481 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) 26398 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:114 826482 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 26399 26483 msgctxt "CMYK" 26400 26484 msgid "C:" … … 26402 26486 26403 26487 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) 26404 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:115 026488 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1151 26405 26489 msgctxt "CMYK" 26406 26490 msgid "M:" … … 26408 26492 26409 26493 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) 26410 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:115 226494 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1153 26411 26495 msgctxt "CMYK" 26412 26496 msgid "Y:" … … 26414 26498 26415 26499 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) 26416 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:115 426500 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1155 26417 26501 msgctxt "CMYK" 26418 26502 msgid "K:" 26419 26503 msgstr "K:" 26420 26504 26421 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:120 226505 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1203 26422 26506 msgctxt "Color value" 26423 26507 msgid "n/a" … … 27306 27390 msgstr "Действие на контролера" 27307 27391 27308 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:113 2 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:115727392 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1133 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1158 27309 27393 msgid "(Device not present)" 27310 27394 msgstr "(липсва устройство)" 27311 27395 27312 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:114 0 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116527396 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1141 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1166 27313 27397 msgid "(Virtual device)" 27314 27398 msgstr "(виртуално устройство)" … … 27395 27479 msgstr "Избор на действие за този контролер" 27396 27480 27397 #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:16 127481 #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:164 27398 27482 msgid "Save device status" 27399 27483 msgstr "Запазване състоянието на устройството" 27400 27484 27401 #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:6 2927485 #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:632 27402 27486 #, c-format 27403 27487 msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" 27404 27488 msgstr "Цвят за рисуване: %d, %d, %d (в цветово пространство „%s“)" 27405 27489 27406 #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:63 327490 #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:636 27407 27491 #, c-format 27408 27492 msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)" 27409 27493 msgstr "Цвят за рисуване: %d, %d, %d (в sRGB)" 27410 27494 27411 #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:64 027495 #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:643 27412 27496 #, c-format 27413 27497 msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" 27414 27498 msgstr "Фон: %d, %d, %d (в цветово пространство „%s“)" 27415 27499 27416 #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:64 427500 #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:647 27417 27501 #, c-format 27418 27502 msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)" … … 27467 27551 27468 27552 #. Auto button 27469 #: app/widgets/gimpdockwindow.c:3 8127553 #: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 27470 27554 msgid "Auto" 27471 27555 msgstr "Автоматично" 27472 27556 27473 #: app/widgets/gimpdockwindow.c: 39227557 #: app/widgets/gimpdockwindow.c:402 27474 27558 msgid "" 27475 27559 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." … … 27478 27562 "което работите." 27479 27563 27480 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:1 2227564 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:173 27481 27565 msgid "Lock pixels" 27482 27566 msgstr "Заключване на пикселите" 27483 27567 27484 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:1 2427568 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:175 27485 27569 msgid "Lock position and size" 27486 27570 msgstr "Заключване на местоположението и размера" 27487 27571 27488 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c: 19227572 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:413 27489 27573 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." 27490 27574 msgstr "Не може да се избират други обекти докато има плаваща селекция." … … 27682 27766 msgstr "Промяна на цвята на мрежата" 27683 27767 27684 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:1 5827768 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:160 27685 27769 msgid "_Foreground color:" 27686 27770 msgstr "Цвят за _рисуване:" 27687 27771 27688 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:16 227772 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:164 27689 27773 msgid "Change grid background color" 27690 27774 msgstr "Промяна на фоновия цвят на мрежата" 27691 27775 27692 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:17 027776 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:174 27693 27777 msgid "_Background color:" 27694 27778 msgstr "_Цвят на фона:" … … 27900 27984 msgstr[1] "Индексиран цвят (%d цвята)" 27901 27985 27902 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 72527986 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:596 27903 27987 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" 27904 27988 msgstr "Заключване на съдържанието без обекта" 27905 27989 27906 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 74127990 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:612 27907 27991 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" 27908 27992 msgstr "Заключване на местоположението без обекта" 27909 27993 27910 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 75627994 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:627 27911 27995 msgid "Unlock visibility" 27912 27996 msgstr "Отключване на видимостта" 27913 27997 27914 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 75727998 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:628 27915 27999 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" 27916 28000 msgstr "Заключване на видимостта без обекта" 27917 28001 27918 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:786 27919 msgid "Toggle the visibility of all filters." 27920 msgstr "Превключване видимостта на всички филтри" 27921 27922 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:800 27923 msgid "Edit the selected filter." 27924 msgstr "Редактиране на избрания филтър" 27925 27926 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:813 27927 msgid "Raise filter one step up in the stack." 27928 msgstr "Повдигане на филтъра с една позиция в тестето." 27929 27930 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:826 27931 msgid "Lower filter one step down in the stack." 27932 msgstr "Снижаване на филтъра с една позиция в тестето." 27933 27934 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:839 27935 msgid "Merge all active filters down." 27936 msgstr "Сливане на всички действащи филтри надолу" 27937 27938 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:852 27939 msgid "Remove the selected filter." 27940 msgstr "Премахване на избрания филтър" 27941 27942 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:863 27943 msgid "Layer Effects" 27944 msgstr "Ефекти на слой" 27945 27946 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:896 28002 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:654 27947 28003 msgid "Select items by patterns and store item sets" 27948 28004 msgstr "Избор на елементи по шаблони и запазване на набори от елементи" 27949 28005 27950 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1 79328006 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1482 27951 28007 #, c-format 27952 28008 msgid "%d item selected" … … 27955 28011 msgstr[1] "Избрани са %d елемента" 27956 28012 27957 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2733 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2788 27958 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." 27959 msgstr "Филтър, който в момента се редактира, не може да се преподреди." 27960 27961 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2751 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2811 27962 msgid "Reorder filter" 27963 msgstr "Преподреждане на филтър" 27964 27965 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3427 28013 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2425 27966 28014 msgid "No layer set stored" 27967 28015 msgstr "Не е съхранен набор от слоеве" 27968 28016 27969 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 344928017 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2447 27970 28018 msgid "New layer set's name" 27971 28019 msgstr "Ново име за набора от слоеве" 27972 28020 27973 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 3491 app/widgets/gimpitemtreeview.c:350628021 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2489 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2504 27974 28022 msgid "Select layers by text search" 27975 28023 msgstr "Избиране на слоеве с текстово търсене" 27976 28024 27977 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 3493 app/widgets/gimpitemtreeview.c:350828025 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2491 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2506 27978 28026 msgid "Text search" 27979 28027 msgstr "Текстово търсене" 27980 28028 27981 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 351228029 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2510 27982 28030 msgid "Select layers by glob patterns" 27983 28031 msgstr "Избиране на слоеве с шаблонни знаци" 27984 28032 27985 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 351428033 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2512 27986 28034 msgid "Glob pattern search" 27987 28035 msgstr "Търсене с шаблонни знаци" 27988 28036 27989 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 351828037 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2516 27990 28038 msgid "Select layers by regular expressions" 27991 28039 msgstr "Избиране на слоеве с регулярни изрази" 27992 28040 27993 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 352028041 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2518 27994 28042 msgid "Regular Expression search" 27995 28043 msgstr "Търсене с регулярни изрази" 27996 28044 27997 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 357528045 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2573 27998 28046 msgid "search" 27999 28047 msgstr "търсене" 28000 28048 28001 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 357628049 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2574 28002 28050 msgid "glob" 28003 28051 msgstr "шаблони" 28004 28052 28005 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 357628053 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2574 28006 28054 msgid "regexp" 28007 28055 msgstr "регулярни изрази" 28008 28056 28009 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 374528057 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2743 28010 28058 #, c-format 28011 28059 msgid "Invalid regular expression: %s\n" … … 28016 28064 msgstr "Към друга група режими" 28017 28065 28018 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:41 9 app/widgets/gimplayertreeview.c:42228066 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:417 app/widgets/gimplayertreeview.c:420 28019 28067 msgid "Lock alpha channel" 28020 28068 msgstr "Заключване на канала за прозрачност" 28021 28069 28022 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:4 2028070 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:418 28023 28071 msgid "Unlock alpha channel" 28024 28072 msgstr "Отключване на канала за прозрачност" 28025 28073 28026 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:4 2128074 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:419 28027 28075 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" 28028 28076 msgstr "Заключване на канала за прозрачност без обекта" 28029 28077 28030 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:105 828078 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1055 28031 28079 msgid "Set layers mode" 28032 28080 msgstr "Задаване на режим за слоеве" 28033 28081 28034 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1 30428082 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1263 28035 28083 msgctxt "layers-action" 28036 28084 msgid "Anchor the floating mask" 28037 28085 msgstr "Закотвяне на плаващата маска" 28038 28086 28039 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1 30728087 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1266 28040 28088 msgctxt "layers-action" 28041 28089 msgid "Anchor the floating layer" … … 28044 28092 #. No channel. We cannot perform the add 28045 28093 #. * mask action. 28046 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:15 6828094 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1527 28047 28095 msgid "No channels to create a layer mask from." 28048 28096 msgstr "Няма канал, от който да се създаде маска за слой." … … 28446 28494 msgstr "_Ползване на избрания шрифт" 28447 28495 28448 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:21 1 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:132928496 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:214 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1327 28449 28497 msgid "Change font of selected text" 28450 28498 msgstr "Смяна на шрифта на избрания текст" 28451 28499 28452 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:22 128500 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:224 28453 28501 msgid "Change size of selected text" 28454 28502 msgstr "Промяна на размера на избрания текст" 28455 28503 28456 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:24 028504 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:243 28457 28505 msgid "Clear style of selected text" 28458 28506 msgstr "Изчистване на стила не избраните пиксели" 28459 28507 28460 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:25 1 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:26228508 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:254 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:265 28461 28509 msgid "Change color of selected text" 28462 28510 msgstr "Смяна на цвета на избрания текст" 28463 28511 28464 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:2 7828512 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:281 28465 28513 msgid "Change kerning of selected text" 28466 28514 msgstr "Смяна на кърнинга на избрания текст" 28467 28515 28468 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:29 428516 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:297 28469 28517 msgid "Change baseline of selected text" 28470 28518 msgstr "Смяна на шрифтовата линия на избрания текст" 28471 28519 28472 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:33 328520 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 28473 28521 msgid "Bold" 28474 28522 msgstr "Получерно" 28475 28523 28476 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:33 628524 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339 28477 28525 msgid "Italic" 28478 28526 msgstr "Курсив" 28479 28527 28480 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:3 3928528 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342 28481 28529 msgid "Underline" 28482 28530 msgstr "Недефинирано" 28483 28531 28484 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:34 228532 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:345 28485 28533 msgid "Strikethrough" 28486 28534 msgstr "Зачертано" 28487 28535 28488 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:13 2128536 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1319 28489 28537 #, c-format 28490 28538 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" … … 28580 28628 "Натиснете за отваряне на прозорчето за преливки." 28581 28629 28582 #: app/widgets/gimptoolbutton.c:5 3728630 #: app/widgets/gimptoolbutton.c:541 28583 28631 msgid "Also in group:" 28584 28632 msgstr "Също в групата:" … … 28633 28681 msgstr "[ Начално изображение ]" 28634 28682 28635 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:11 628683 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:117 28636 28684 msgid "Lock path" 28637 28685 msgstr "Заключване на пътека" 28638 28686 28639 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:1 1928687 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:120 28640 28688 msgid "Lock path position" 28641 28689 msgstr "Заключване на местоположението на пътеката" 28642 28690 28643 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:12 228691 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:123 28644 28692 msgid "Lock path visibility" 28645 28693 msgstr "Заключване на видимостта на пътеката" … … 28698 28746 #. * in some dockable GUI. 28699 28747 #. 28700 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:147 628748 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1477 28701 28749 #, c-format 28702 28750 msgid "Switch \"%s\" ON" 28703 28751 msgstr "Включена настройка „%s“" 28704 28752 28705 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:147 828753 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1479 28706 28754 #, c-format 28707 28755 msgid "Switch \"%s\" OFF" … … 28713 28761 #. * in some dockable GUI. 28714 28762 #. 28715 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:149 728763 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1498 28716 28764 #, c-format 28717 28765 msgid "Select \"%s\"" … … 28721 28769 #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. 28722 28770 #. 28723 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:152 028771 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1521 28724 28772 #, c-format 28725 28773 msgid "Activate the \"%s\" tool" 28726 28774 msgstr "Задействане на инструмента „%s“" 28727 28775 28728 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:21 1928776 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2120 28729 28777 #, c-format 28730 28778 msgid "Built-in grayscale (%s)" 28731 28779 msgstr "Вградени степени на сивото (%s)" 28732 28780 28733 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:212 628781 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2127 28734 28782 #, c-format 28735 28783 msgid "Built-in RGB (%s)" 28736 28784 msgstr "Вградено RGB (%s)" 28737 28785 28738 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:214 628786 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2147 28739 28787 #, c-format 28740 28788 msgid "Preferred grayscale (%s)" 28741 28789 msgstr "Предпочетена степен на сивото (%s)" 28742 28790 28743 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:215 528791 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2156 28744 28792 #, c-format 28745 28793 msgid "Preferred RGB (%s)" … … 29556 29604 msgstr "Меню за историята на действията" 29557 29605 29606 #~ msgid "Toggle the visibility of all filters." 29607 #~ msgstr "Превключване видимостта на всички филтри" 29608 29609 #~ msgid "Edit the selected filter." 29610 #~ msgstr "Редактиране на избрания филтър" 29611 29612 #~ msgid "Raise filter one step up in the stack." 29613 #~ msgstr "Повдигане на филтъра с една позиция в тестето." 29614 29615 #~ msgid "Lower filter one step down in the stack." 29616 #~ msgstr "Снижаване на филтъра с една позиция в тестето." 29617 29618 #~ msgid "Merge all active filters down." 29619 #~ msgstr "Сливане на всички действащи филтри надолу" 29620 29621 #~ msgid "Remove the selected filter." 29622 #~ msgstr "Премахване на избрания филтър" 29623 29624 #~ msgid "Layer Effects" 29625 #~ msgstr "Ефекти на слой" 29626 29627 #~ msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." 29628 #~ msgstr "Филтър, който в момента се редактира, не може да се преподреди." 29629 29558 29630 #~ msgid "Painting in GIMP" 29559 29631 #~ msgstr "Рисуване в GIMP"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)