Changeset 4234


Ignore:
Timestamp:
May 3, 2025, 9:08:24 PM (8 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

chatty: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/librem/chatty.main.bg.po

    r4194 r4234  
    22# Copyright (C) 2024 chatty's COPYRIGHT HOLDER
    33# This file is distributed under the same license as the chatty package.
    4 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
     4# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
    55#
    66msgid ""
     
    88"Project-Id-Version: chatty main\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Chatty/issues\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2025-03-10 11:23+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:55+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2025-04-10 11:22+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2025-04-13 21:35+0200\n"
    1212"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    19 "X-Generator: Gtranslator 47.0\n"
     19"X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
    2020
    2121#: data/sm.puri.Chatty.desktop.in.in:3 data/sm.puri.Chatty.metainfo.xml.in.in:6
     
    300300
    301301#: src/chatty-application.c:195 src/chatty-manager.c:681
    302 #: src/chatty-message-bar.c:467 src/purple/chatty-purple-notify.c:35
     302#: src/chatty-message-bar.c:468 src/purple/chatty-purple-notify.c:35
    303303#: src/purple/chatty-purple.c:199 src/purple/chatty-purple.c:619
    304304#: src/dialogs/chatty-new-chat-dialog.c:226
     
    319319msgstr "Изпращане до"
    320320
    321 #: src/chatty-chat-list.c:174
     321#: src/chatty-chat-list.c:194
    322322msgid "Select a contact with the <b>“+”</b> button in the titlebar."
    323323msgstr "Изберете контакт с бутона „<b>+</b>“ в заглавната лента."
    324324
    325 #: src/chatty-chat-list.c:178
     325#: src/chatty-chat-list.c:198
    326326msgid "Add instant messaging accounts in Preferences."
    327327msgstr "Добавете регистрации за незабавни съобщения в „Настройки“."
    328328
    329 #: src/chatty-chat-list.c:214 src/chatty-contact-list.c:282
     329#: src/chatty-chat-list.c:234 src/chatty-contact-list.c:282
    330330msgid "No Search Results"
    331331msgstr "Няма резултати от търсенето"
    332332
    333 #: src/chatty-chat-list.c:215
     333#: src/chatty-chat-list.c:235
    334334msgid "Try different search"
    335335msgstr "Oпитайте различно търсене"
    336336
    337 #: src/chatty-chat-list.c:220
     337#: src/chatty-chat-list.c:240
    338338msgid "No archived chats"
    339339msgstr "Няма архивирани чатове"
    340340
    341 #: src/chatty-chat-list.c:222
     341#: src/chatty-chat-list.c:242
    342342msgid "Start Chatting"
    343343msgstr "Започнете да чатите"
    344344
    345 #: src/chatty-chat-page.c:196 src/chatty-chat-page.c:205
     345#: src/chatty-chat-page.c:195 src/chatty-chat-page.c:204
    346346msgid "This is an MMS conversation"
    347347msgstr "Това е разговор по MMS"
    348348
    349 #: src/chatty-chat-page.c:198 src/chatty-chat-page.c:213
    350 #: src/chatty-chat-page.c:219
     349#: src/chatty-chat-page.c:197 src/chatty-chat-page.c:212
     350#: src/chatty-chat-page.c:218
    351351msgid "Your messages are not encrypted, and carrier rates may apply"
    352352msgstr ""
    353353"Съобщенията ви не са шифрирани и може да се прилагат тарифи на оператора."
    354354
    355 #: src/chatty-chat-page.c:208
     355#: src/chatty-chat-page.c:207
    356356msgid "This is an SMS/MMS conversation"
    357357msgstr "Това е разговор по SMS/MMS"
    358358
    359 #: src/chatty-chat-page.c:211
     359#: src/chatty-chat-page.c:210
    360360msgid "This is an SMS conversation"
    361361msgstr "Това е разговор по SMS"
    362362
    363 #: src/chatty-chat-page.c:217
     363#: src/chatty-chat-page.c:216
    364364msgid "This is an IM conversation"
    365365msgstr "Това е разговор по IM"
    366366
    367 #: src/chatty-chat-page.c:223
     367#: src/chatty-chat-page.c:222
    368368msgid "Your messages are encrypted"
    369369msgstr "Съобщенията ви са шифрирани"
    370370
    371 #: src/chatty-chat-page.c:226
     371#: src/chatty-chat-page.c:225
    372372msgid "Your messages are not encrypted"
    373373msgstr "Съобщенията ви не са шифрирани"
     
    559559msgstr "„%s“ не е правилен адрес"
    560560
    561 #: src/chatty-message-bar.c:465 src/purple/chatty-purple.c:195
     561#: src/chatty-message-bar.c:466 src/purple/chatty-purple.c:195
    562562#: src/chatty-window.c:378
    563563msgid "Alert"
    564564msgstr "Известие"
    565565
    566 #: src/chatty-message-bar.c:466
     566#: src/chatty-message-bar.c:467
    567567msgid "Found and automatically deleted tracking IDs from the pasted link."
    568568msgstr ""
     
    570570"поставената връзката."
    571571
    572 #: src/chatty-message-bar.c:468
     572#: src/chatty-message-bar.c:469
    573573msgid "Don't Show Again"
    574574msgstr "Да не се показва повече"
     
    650650
    651651#: src/purple/chatty-purple.c:283 src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:477
    652 #: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:141
     652#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:144
    653653#: src/ui/chatty-pp-account-details.ui:80
    654654msgid "Delete Account"
     
    10571057msgstr "Изтриване"
    10581058
     1059#. TRANSLATORS: %u is the number of members in a room
     1060#: src/dialogs/chatty-ma-chat-info.c:123
     1061#, c-format
     1062msgid "%u member"
     1063msgid_plural "%u members"
     1064msgstr[0] "%u член"
     1065msgstr[1] "%u члена"
     1066
    10591067#: src/dialogs/chatty-mm-chat-info.c:146
    10601068msgctxt "Refer to self in contact list"
     
    11061114
    11071115#: src/dialogs/chatty-pp-chat-info.c:301 src/ui/chatty-ma-chat-info.ui:28
    1108 #: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:90
     1116#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:91
    11091117msgid "Matrix ID"
    11101118msgstr "Идентификатор за Matrix"
     
    13191327"Използвайте я на свой риск!"
    13201328
    1321 #: src/matrix/chatty-ma-account.c:78
     1329#: src/matrix/chatty-ma-account.c:77
    13221330#, c-format
    13231331msgid "Please enter password for “%s”, homeserver: %s"
     
    13631371msgstr "%d.%m.%Y %H∶%M"
    13641372
    1365 #: src/mm/chatty-mmsd.c:1298
     1373#: src/mm/chatty-mmsd.c:1308
    13661374#, c-format
    13671375msgid "You received an MMS, but it expired on: %s"
    13681376msgstr "Получихте MMS, но срокът му изтече на: %s"
    13691377
    1370 #: src/mm/chatty-mmsd.c:1301
     1378#: src/mm/chatty-mmsd.c:1311
     1379#, c-format
     1380msgid "You received an MMS, but it cannot be retrieved"
     1381msgstr "Получихте MMS, но съобщението не може да се достави"
     1382
     1383#: src/mm/chatty-mmsd.c:1313
    13711384msgid "You received an empty MMS."
    13721385msgstr "Получихте празен MMS."
    13731386
    1374 #: src/mm/chatty-mmsd.c:1782 src/mm/chatty-mmsd.c:1830
     1387#: src/mm/chatty-mmsd.c:1794 src/mm/chatty-mmsd.c:1842
    13751388#, c-format
    13761389msgid "Automatically Retrying for  %i MMS"
     
    13791392msgstr[1] "Автоматично повтаряне за %i MMS-а…"
    13801393
    1381 #: src/mm/chatty-mmsd.c:1787
     1394#: src/mm/chatty-mmsd.c:1799
    13821395msgid "Temporary Error Sending MMS"
    13831396msgstr "Временна грешка при изпращане на MMS"
    13841397
    1385 #: src/mm/chatty-mmsd.c:1835
     1398#: src/mm/chatty-mmsd.c:1847
    13861399msgid "Temporary Error Receiving MMS"
    13871400msgstr "Временна грешка при получаването на MMS"
    13881401
    1389 #: src/mm/chatty-mmsd.c:2053
     1402#: src/mm/chatty-mmsd.c:2065
    13901403msgid "MMSC is not configured"
    13911404msgstr "MMSC не е настроено"
    13921405
    1393 #: src/mm/chatty-mmsd.c:2056
     1406#: src/mm/chatty-mmsd.c:2068
    13941407msgid "APN is not configured correctly"
    13951408msgstr "APN не е настроено правилно"
    13961409
    1397 #: src/mm/chatty-mmsd.c:2059
     1410#: src/mm/chatty-mmsd.c:2071
    13981411msgid "Mobile Data is not configured"
    13991412msgstr "Мобилните данните не са настроени"
    14001413
    1401 #: src/mm/chatty-mmsd.c:2062
     1414#: src/mm/chatty-mmsd.c:2074
    14021415msgid "Mobile Data is off"
    14031416msgstr "Мобилните данни са изключени"
    14041417
    1405 #: src/mm/chatty-mmsd.c:2065
     1418#: src/mm/chatty-mmsd.c:2077
    14061419msgid "Unknown Error"
    14071420msgstr "Непозната грешка"
    14081421
    1409 #: src/mm/chatty-mmsd.c:2070
     1422#: src/mm/chatty-mmsd.c:2082
    14101423#, c-format
    14111424msgid "Chatty cannot process %i MMS"
     
    15471560msgstr "Шифриране на съобщенията"
    15481561
     1562#: src/ui/chatty-ma-chat-info.ui:62
     1563msgid "Chat Members"
     1564msgstr "Членове на чата"
     1565
    15491566#: src/ui/chatty-main-view.ui:12 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:14
    15501567#: src/ui/chatty-side-bar.ui:19
     
    16611678msgstr "Домашен сървър"
    16621679
    1663 #: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:103
     1680#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:83
     1681msgid "Copy homeserver URL"
     1682msgstr "Копиране на адреса на домашния сървър"
     1683
     1684#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:97 src/ui/chatty-ma-user-row.ui:68
     1685msgid "Copy user ID"
     1686msgstr "Копиране на ид. на потребителя"
     1687
     1688#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:105
    16641689msgid "Device ID"
    16651690msgstr "Идентификатор на устройството"
    16661691
    1667 #: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:118
     1692#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:111
     1693msgid "Copy device ID"
     1694msgstr "Копиране на ид. на устройството"
     1695
     1696#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:121
    16681697msgid "Sensitive information"
    16691698msgstr "Чувствителна информация"
    16701699
    1671 #: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:121
     1700#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:124
    16721701msgid "Access token"
    16731702msgstr "Токен за достъп"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.