Changeset 4219
- Timestamp:
- Mar 30, 2025, 5:09:02 PM (10 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/main/simple-scan.master.bg.po (modified) (11 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/main/simple-scan.master.bg.po
r4217 r4219 12 12 "Project-Id-Version: simple-scan master\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n" 14 "POT-Creation-Date: 2025-03- 22 14:43+0000\n"15 "PO-Revision-Date: 2025-03- 22 16:29+0100\n"14 "POT-Creation-Date: 2025-03-30 10:45+0000\n" 15 "PO-Revision-Date: 2025-03-30 16:42+0300\n" 16 16 "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n" 17 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" … … 182 182 #. Title of scan window 183 183 #: data/org.gnome.SimpleScan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3 184 #: data/ui/app-window.ui:13 9 src/app-window.vala:1245184 #: data/ui/app-window.ui:138 src/app-window.vala:1240 185 185 msgid "Document Scanner" 186 186 msgstr "Сканиране на документи" … … 320 320 321 321 #. Tooltip for stop button 322 #: data/ui/app-window.ui:16 4322 #: data/ui/app-window.ui:163 323 323 msgid "Stop" 324 324 msgstr "Спиране" 325 325 326 #: data/ui/app-window.ui:17 8326 #: data/ui/app-window.ui:177 327 327 msgid "S_top" 328 328 msgstr "_Спиране" 329 329 330 #: data/ui/app-window.ui:20 3330 #: data/ui/app-window.ui:202 331 331 msgid "_Scan" 332 332 msgstr "_Сканиране" 333 333 334 #: data/ui/app-window.ui:21 1334 #: data/ui/app-window.ui:210 335 335 msgid "Scan Options" 336 336 msgstr "Настройки на сканиране" 337 337 338 #: data/ui/app-window.ui:2 20338 #: data/ui/app-window.ui:219 339 339 msgid "Main Menu" 340 340 msgstr "Основно меню" 341 341 342 #: data/ui/app-window.ui:22 8342 #: data/ui/app-window.ui:227 343 343 msgid "Export" 344 344 msgstr "Изнасяне" 345 345 346 346 #. Tooltip for stop button 347 #: data/ui/app-window.ui:28 3347 #: data/ui/app-window.ui:282 348 348 msgid "Refresh Device List" 349 349 msgstr "Опресняване на списъка с устройства" 350 350 351 #: data/ui/app-window.ui:31 3351 #: data/ui/app-window.ui:312 352 352 msgid "New Document" 353 353 msgstr "Нов документ" 354 354 355 #: data/ui/app-window.ui:32 7355 #: data/ui/app-window.ui:326 356 356 msgid "Rotate Left (counter-clockwise)" 357 357 msgstr "Завъртане на страницата наляво ↶" 358 358 359 #: data/ui/app-window.ui:33 5359 #: data/ui/app-window.ui:334 360 360 msgid "Rotate Right (clockwise)" 361 361 msgstr "Завъртане на страницата надясно ↷" 362 362 363 #: data/ui/app-window.ui:34 3363 #: data/ui/app-window.ui:342 364 364 msgid "Crop Selected Page" 365 365 msgstr "Изрязване на избраната страница" 366 366 367 #: data/ui/app-window.ui:35 1367 #: data/ui/app-window.ui:350 368 368 msgid "Delete Selected Page" 369 369 msgstr "Изтриване на избраната страница" … … 377 377 msgstr "_Парола" 378 378 379 #: data/ui/authorize-dialog.ui:53 src/app-window.vala:53 5380 #: src/app-window.vala:66 5379 #: data/ui/authorize-dialog.ui:53 src/app-window.vala:532 380 #: src/app-window.vala:661 381 381 msgid "_Cancel" 382 382 msgstr "_Отмяна" … … 391 391 msgstr "Инсталиране на драйвери" 392 392 393 #: data/ui/drivers-dialog.ui:119 394 msgid "OK" 395 msgstr "Добре" 396 393 397 #: data/ui/help-overlay.ui:10 394 398 msgctxt "shortcut window" … … 507 511 508 512 #. Preferences Dialog: Section label for scanning settings 509 #: data/ui/preferences-dialog.ui:3 2513 #: data/ui/preferences-dialog.ui:30 510 514 msgid "Scanning" 511 515 msgstr "Сканиране" 512 516 513 517 #. Label beside scan side combo box 514 #: data/ui/preferences-dialog.ui:3 5518 #: data/ui/preferences-dialog.ui:33 515 519 msgid "Scan _Sides" 516 520 msgstr "Сканиране на _страни" 517 521 518 522 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page 519 #: data/ui/preferences-dialog.ui:4 4523 #: data/ui/preferences-dialog.ui:42 520 524 msgid "Front" 521 525 msgstr "Предна страна" 522 526 523 527 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page 524 #: data/ui/preferences-dialog.ui:4 9528 #: data/ui/preferences-dialog.ui:47 525 529 msgid "Back" 526 530 msgstr "Обратна страна" 527 531 528 532 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page 529 #: data/ui/preferences-dialog.ui:5 5533 #: data/ui/preferences-dialog.ui:53 530 534 msgid "Both" 531 535 msgstr "И двете" 532 536 533 537 #. Label beside page size combo box 534 #: data/ui/preferences-dialog.ui:6 8538 #: data/ui/preferences-dialog.ui:66 535 539 msgid "_Page Size" 536 540 msgstr "_Размер на страницата:" 537 541 538 542 #. Label beside page delay scale 539 #: data/ui/preferences-dialog.ui:7 4543 #: data/ui/preferences-dialog.ui:72 540 544 msgid "_Delay in Seconds" 541 545 msgstr "_Забавяне в секунди" 542 546 543 547 #. Provides context for the page delay scale 544 #: data/ui/preferences-dialog.ui:7 5548 #: data/ui/preferences-dialog.ui:73 545 549 msgid "Interval to scan multiple pages" 546 550 msgstr "Интервал между сканирането на множество страници" 547 551 548 552 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page 549 #: data/ui/preferences-dialog.ui:8 4553 #: data/ui/preferences-dialog.ui:82 550 554 msgid "0" 551 555 msgstr "0" 552 556 553 557 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page 554 #: data/ui/preferences-dialog.ui:8 9558 #: data/ui/preferences-dialog.ui:87 555 559 msgid "3" 556 560 msgstr "3" 557 561 558 562 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page 559 #: data/ui/preferences-dialog.ui:9 5563 #: data/ui/preferences-dialog.ui:93 560 564 msgid "6" 561 565 msgstr "6" 562 566 563 567 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page 564 #: data/ui/preferences-dialog.ui: 101568 #: data/ui/preferences-dialog.ui:99 565 569 msgid "10" 566 570 msgstr "10" 567 571 568 572 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page 569 #: data/ui/preferences-dialog.ui:10 7573 #: data/ui/preferences-dialog.ui:105 570 574 msgid "15" 571 575 msgstr "15" 572 576 573 577 #. Preferences Dialog: Section label for quality settings 574 #: data/ui/preferences-dialog.ui:12 2578 #: data/ui/preferences-dialog.ui:120 575 579 msgid "Quality" 576 580 msgstr "Качество" 577 581 578 582 #. Label beside scan resolution combo box 579 #: data/ui/preferences-dialog.ui:12 5583 #: data/ui/preferences-dialog.ui:123 580 584 msgid "_Text Resolution" 581 585 msgstr "Разделителна способност за _текст" 582 586 583 587 #. Label beside scan resolution combo box 584 #: data/ui/preferences-dialog.ui:1 31588 #: data/ui/preferences-dialog.ui:129 585 589 msgid "_Image Resolution" 586 590 msgstr "_Разделителна способност за _изображения" 587 591 588 592 #. Label beside brightness scale 589 #: data/ui/preferences-dialog.ui:13 7593 #: data/ui/preferences-dialog.ui:135 590 594 msgid "_Brightness" 591 595 msgstr "_Яркост" 592 596 593 597 #. Label beside contrast scale 594 #: data/ui/preferences-dialog.ui:15 2598 #: data/ui/preferences-dialog.ui:150 595 599 msgid "_Contrast" 596 600 msgstr "_Контраст" 597 601 598 602 #. Label beside compression scale 599 #: data/ui/preferences-dialog.ui:16 7603 #: data/ui/preferences-dialog.ui:165 600 604 msgid "Compression" 601 605 msgstr "Компресия" 602 606 603 607 #. Preferences Dialog: Section label for postprocessing settings 604 #: data/ui/preferences-dialog.ui:18 4608 #: data/ui/preferences-dialog.ui:182 605 609 msgid "Postprocessing" 606 610 msgstr "Допълнителна обработка" 607 611 608 612 #. Switch to enable postprocessing 609 #: data/ui/preferences-dialog.ui:18 7613 #: data/ui/preferences-dialog.ui:185 610 614 msgid "_Enable Postprocessing" 611 615 msgstr "_Допълнителна обработка" 612 616 613 617 #. Label beside postprocesing script name entry 614 #: data/ui/preferences-dialog.ui:20 6618 #: data/ui/preferences-dialog.ui:204 615 619 msgid "_Script" 616 620 msgstr "_Скрипт" 617 621 618 622 #. Label beside postprocesing arguments entry 619 #: data/ui/preferences-dialog.ui:22 5623 #: data/ui/preferences-dialog.ui:223 620 624 msgid "_Script arguments" 621 625 msgstr "_Аргументи на скрипта" 622 626 623 627 #. Label beside keep keep original file radio 624 #: data/ui/preferences-dialog.ui:24 4628 #: data/ui/preferences-dialog.ui:242 625 629 msgid "_Keep original file" 626 630 msgstr "_Запазване на оригинала" … … 651 655 msgstr "Обратно" 652 656 653 #: src/app-window.vala:20 6657 #: src/app-window.vala:205 654 658 msgid "_Close" 655 659 msgstr "_Затваряне" 656 660 657 661 #. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization 658 #: src/app-window.vala:21 4662 #: src/app-window.vala:213 659 663 #, c-format 660 664 msgid "Username and password required to access “%s”" … … 662 666 663 667 #. Label shown when searching for scanners 664 #: src/app-window.vala:22 7668 #: src/app-window.vala:226 665 669 msgid "Searching for Scanners…" 666 670 msgstr "Търсене на скенери…" 667 671 668 672 #. Label shown when detected a scanner 669 #: src/app-window.vala:23 5673 #: src/app-window.vala:234 670 674 msgid "Ready to Scan" 671 675 msgstr "Готовност за сканиране" 672 676 673 677 #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected 674 #: src/app-window.vala:24 5678 #: src/app-window.vala:244 675 679 msgid "Additional Software Needed" 676 680 msgstr "Необходим е допълнителен софтуер" 677 681 678 682 #. Instructions to install driver software 679 #: src/app-window.vala:24 7683 #: src/app-window.vala:246 680 684 msgid "" 681 685 "You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for " … … 685 689 686 690 #. Warning displayed when no scanners are detected 687 #: src/app-window.vala:25 4691 #: src/app-window.vala:253 688 692 msgid "No Scanners Detected" 689 693 msgstr "Не са открити скенери" 690 694 691 695 #. Hint to user on why there are no scanners detected 692 #: src/app-window.vala:25 6696 #: src/app-window.vala:255 693 697 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" 694 698 msgstr "Проверете дали скенерът ви е свързан и включен" 695 699 696 700 #. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded. 697 #: src/app-window.vala:30 6701 #: src/app-window.vala:304 698 702 msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?" 699 703 msgstr "Има автоматично запазена книга. Искате ли да я отворите?" 700 704 701 #: src/app-window.vala:30 8705 #: src/app-window.vala:306 702 706 msgid "_No" 703 707 msgstr "_Не" 704 708 705 #: src/app-window.vala:30 9709 #: src/app-window.vala:307 706 710 msgid "_Yes" 707 711 msgstr "_Да" 708 712 709 #: src/app-window.vala:38 8713 #: src/app-window.vala:386 710 714 msgid "Save As…" 711 715 msgstr "Запазване като…" 712 716 713 #: src/app-window.vala:3 90 src/app-window.vala:666717 #: src/app-window.vala:388 src/app-window.vala:662 714 718 msgid "_Save" 715 719 msgstr "_Запазване" … … 717 721 #. Default filename to use when saving document. 718 722 #. To that filename the extension will be added, eg. "Scanned Document.pdf" 719 #: src/app-window.vala:40 6723 #: src/app-window.vala:404 720 724 msgid "Scanned Document" 721 725 msgstr "Сканиран документ" 722 726 723 #: src/app-window.vala:41 2727 #: src/app-window.vala:410 724 728 msgid "PDF (multi-page document)" 725 729 msgstr "PDF (документ с много страници)" 726 730 727 #: src/app-window.vala:41 8731 #: src/app-window.vala:416 728 732 msgid "JPEG (compressed)" 729 733 msgstr "JPEG (компресиран)" 730 734 731 #: src/app-window.vala:42 5735 #: src/app-window.vala:423 732 736 msgid "PNG (lossless)" 733 737 msgstr "PNG (без загуба на качеството)" 734 738 735 #: src/app-window.vala:4 31739 #: src/app-window.vala:429 736 740 msgid "WebP (compressed)" 737 741 msgstr "WebP (компресирани)" 738 742 739 #: src/app-window.vala:43 7743 #: src/app-window.vala:435 740 744 msgid "All Files" 741 745 msgstr "Всички файлове" 742 746 743 #: src/app-window.vala:52 8747 #: src/app-window.vala:526 744 748 #, c-format 745 749 msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" 746 750 msgstr "Вече има файл с име „%s“. Искате ли да го замените?" 747 751 748 #: src/app-window.vala:53 6752 #: src/app-window.vala:533 749 753 msgid "_Replace" 750 754 msgstr "_Замяна" 751 755 752 #: src/app-window.vala:62 3756 #: src/app-window.vala:620 753 757 msgid "Saving" 754 758 msgstr "Запазване" 755 759 756 760 #. Title of error dialog when save failed 757 #: src/app-window.vala:64 3761 #: src/app-window.vala:640 758 762 msgid "Failed to save file" 759 763 msgstr "Неуспешно съхраняване на файла" 760 764 761 #: src/app-window.vala:6 62765 #: src/app-window.vala:658 762 766 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost." 763 767 msgstr "Ако не запазите, промените ще бъдат изгубени." 764 768 765 769 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost 766 #: src/app-window.vala:7 10770 #: src/app-window.vala:706 767 771 msgid "Save current document?" 768 772 msgstr "Да се запази ли текущият документ?" 769 773 770 774 #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document 771 #: src/app-window.vala:7 12775 #: src/app-window.vala:708 772 776 msgid "_Discard Changes" 773 777 msgstr "_Отказване на промените" 774 778 775 779 #. Label shown when scan started 776 #: src/app-window.vala:7 80780 #: src/app-window.vala:776 777 781 msgid "Contacting Scanner…" 778 782 msgstr "Свързване със скенера…" 779 783 780 #: src/app-window.vala:8 92784 #: src/app-window.vala:888 781 785 msgid "Scan a Single Page" 782 786 msgstr "Сканиране на единична страница със скенера" 783 787 784 #: src/app-window.vala:89 7 src/app-window.vala:902788 #: src/app-window.vala:893 src/app-window.vala:898 785 789 msgid "Scan Multiple Pages" 786 790 msgstr "Сканиране на множество страници със скенера" 787 791 788 792 #. Error message display when unable to save image for preview 789 #: src/app-window.vala:101 7793 #: src/app-window.vala:1013 790 794 msgid "Unable to save image for preview" 791 795 msgstr "Изображението не може да бъде запазено за предварителен преглед" 792 796 793 #: src/app-window.vala:12 42797 #: src/app-window.vala:1237 794 798 msgid "translator-credits" 795 799 msgstr "" … … 817 821 818 822 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost 819 #: src/app-window.vala:12 63823 #: src/app-window.vala:1258 820 824 msgid "Save document before quitting?" 821 825 msgstr "Да се запази ли документът преди спирането на програмата?" 822 826 823 827 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost 824 #: src/app-window.vala:126 5828 #: src/app-window.vala:1260 825 829 msgid "_Quit without Saving" 826 830 msgstr "Спиране _без запазване" 827 831 828 #: src/app-window.vala:13 82832 #: src/app-window.vala:1371 829 833 msgid "_Email…" 830 834 msgstr "_E-поща…" 831 835 832 #: src/app-window.vala:13 83836 #: src/app-window.vala:1372 833 837 msgid "Pri_nt…" 834 838 msgstr "_Печат…" 835 839 836 #: src/app-window.vala:13 84840 #: src/app-window.vala:1373 837 841 msgctxt "menu" 838 842 msgid "_Reorder Pages…" 839 843 msgstr "П_реподреждане на страниците…" 840 844 841 #: src/app-window.vala:13 87845 #: src/app-window.vala:1376 842 846 msgid "_Preferences" 843 847 msgstr "_Настройки" 844 848 845 #: src/app-window.vala:13 88849 #: src/app-window.vala:1377 846 850 msgid "_Keyboard Shortcuts" 847 851 msgstr "_Клавишни комбинации" 848 852 849 #: src/app-window.vala:13 89853 #: src/app-window.vala:1378 850 854 msgid "_Help" 851 855 msgstr "Помо_щ" 852 856 853 #: src/app-window.vala:13 90857 #: src/app-window.vala:1379 854 858 msgid "_About Document Scanner" 855 859 msgstr "_Относно „Сканиране на документи“" 856 860 857 861 #. Text of button for cancelling save 858 #: src/app-window.vala:15 79862 #: src/app-window.vala:1566 859 863 msgid "Cancel" 860 864 msgstr "Отмяна"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)