Changeset 4152


Ignore:
Timestamp:
Feb 25, 2025, 12:10:25 PM (11 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-calculator: обновено от kraftwerk, подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/gnome-calculator.main.bg.po

    r3964 r4152  
    44# Copyright (C) 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
    55# Copyright (C) 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    6 # Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
     6# Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
    77# Rostislav Raikov <zbrox@dir.bg>, 2004.
    88# Atanas Kosharov <webcrusader@gmail.com>, 2005.
    9 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
    10 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2021.
    11 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022, 2023.
     9# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2021, 2022, 2023.
    1210# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008, 2009.
    1311# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2010, 2011.
    1412# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2014.
    1513# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
    16 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
     14# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
    1715#
    1816msgid ""
     
    2119"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
    2220"issues\n"
    23 "POT-Creation-Date: 2024-09-02 19:05+0000\n"
    24 "PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:14+0200\n"
     21"POT-Creation-Date: 2025-02-25 08:24+0000\n"
     22"PO-Revision-Date: 2025-02-25 10:50+0100\n"
    2523"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    2624"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    2927"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    3028"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    32 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
    33 
    34 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
    35 #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:82
    36 #: src/gnome-calculator.vala:300 src/ui/math-window.ui:107
     29"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     30"X-Generator: Poedit 3.5\n"
     31
     32#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3
     33#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:7 src/gnome-calculator.vala:82
     34#: src/gnome-calculator.vala:304 src/ui/math-window.ui:117
    3735msgid "Calculator"
    3836msgstr "Калкулатор"
    3937
    40 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
    4138#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
     39#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:8
    4240msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
    4341msgstr "Извършване на аритметични, научни или финансови изчисления"
    4442
    45 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
     43#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     44#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
     45msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
     46msgstr "калкулатор;аритметични;научни;финансови;изчисления;calculation;arithmetic;scientific;financial;"
     47
     48#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:10
    4649msgid ""
    4750"Calculator is an application that solves mathematical equations. Though it "
     
    5659"функционалности."
    5760
    58 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
     61#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:16
    5962msgid ""
    6063"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
     
    6871"множители и преобразуване на мерни единици."
    6972
    70 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
     73#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:22
    7174msgid ""
    7275"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
     
    7881"метод и метод на намаляващия се остатък и др."
    7982
    80 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
     83#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:27
    8184msgid ""
    8285"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
     
    8891"преобразуване в обратен и допълнителен код, преобразуване на знак в код и др."
    8992
    90 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:39
     93#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:39
    9194msgid "Basic Mode"
    9295msgstr "Основен режим"
    9396
    94 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:43
     97#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:43
    9598msgid "Advanced Mode"
    9699msgstr "Разширен режим"
    97100
    98 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:47
     101#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:47
    99102msgid "Financial Mode"
    100103msgstr "Финансов режим"
    101104
    102 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:51
     105#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:51
    103106msgid "Programming Mode"
    104107msgstr "Програмистки режим"
    105108
    106 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:55
     109#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:55
    107110msgid "Keyboard Mode"
    108111msgstr "Клавиатурен режим"
    109112
    110113#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
    111 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:76 src/gnome-calculator.vala:302
     114#: data/org.gnome.Calculator.metainfo.xml.in:76 src/gnome-calculator.vala:306
    112115msgid "The GNOME Project"
    113116msgstr "Проектът GNOME"
    114117
    115 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    116 #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
    117 msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
    118 msgstr ""
    119 "калкулатор;аритметични;научни;финансови;изчисления;calculation;arithmetic;"
    120 "scientific;financial;"
    121 
    122 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
     118#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
    123119msgid "Accuracy value"
    124120msgstr "Стойност на точността"
    125121
    126 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
     122#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:27
    127123msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
    128124msgstr "Броят на показваните цифри след десетичната запетая"
    129125
    130 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
     126#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
    131127msgid "Word size"
    132128msgstr "Размер на думата"
    133129
    134 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
     130#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:33
    135131msgid "The size of the words used in bitwise operations"
    136132msgstr "Размерът на думата, използван в побитови операции"
    137133
    138 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
     134#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
    139135msgid "Numeric Base"
    140136msgstr "Бройна система"
    141137
    142 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
     138#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:39
    143139msgid "The numeric base"
    144140msgstr "Бройната система"
    145141
    146 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
     142#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
    147143msgid "Show Thousands Separators"
    148144msgstr "Показване на разделителя за хилядите"
    149145
    150 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
     146#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:44
    151147msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
    152148msgstr "Дали да се изобразяват разделители на хилядите при големи числа."
    153149
    154 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
     150#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
    155151msgid "Show Trailing Zeroes"
    156152msgstr "Показване на крайните нули"
    157153
    158 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
     154#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:49
    159155msgid ""
    160156"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
     
    164160"десетичната запетая."
    165161
    166 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
     162#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
    167163msgid "Number format"
    168164msgstr "Формат на числата"
    169165
    170 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
     166#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:54
    171167msgid "The format to display numbers in"
    172168msgstr "Форматът, в който да се показват числата"
    173169
    174 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
     170#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
    175171msgid "Angle units"
    176172msgstr "Мерна единица за ъгъл"
    177173
    178 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
     174#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:59
    179175msgid "The angle units to use"
    180176msgstr "Мерната единица за ъгъл, която да се използва"
    181177
    182 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
     178#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
    183179msgid "Currency update interval"
    184180msgstr "Интервал за обновяване на валутните курсове"
    185181
    186 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
     182#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:64
    187183msgid ""
    188184"How often the currency exchange rates should be updated. A value of 0 means "
     
    192188"не се обновяват."
    193189
    194 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
     190#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
    195191msgid "Button mode"
    196192msgstr "Режим за бутоните"
    197193
    198 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
     194#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:69
    199195msgid "The button mode"
    200196msgstr "Режимът на бутоните"
    201197
    202 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
     198#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
    203199msgid "Source currency"
    204200msgstr "От валута"
    205201
    206 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
     202#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:74
    207203msgid "Currency of the current calculation"
    208204msgstr "Валута, в която е текущата стойност"
    209205
    210 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
     206#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
    211207msgid "Target currency"
    212208msgstr "Към валута"
    213209
    214 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
     210#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:79
    215211msgid "Currency to convert the current calculation into"
    216212msgstr "Валута, в която да се обърне текущата стойност"
    217213
    218 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
     214#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
    219215msgid "Source units"
    220216msgstr "От мерна единица"
    221217
    222 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
     218#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:84
    223219msgid "Units of the current calculation"
    224220msgstr "Мерна единица, в която е текущата стойност"
    225221
    226 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
     222#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
    227223msgid "Target units"
    228224msgstr "Към мерна единица"
    229225
    230 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
     226#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:89
    231227msgid "Units to convert the current calculation into"
    232228msgstr "Мерна единица, в която да се обърне текущата стойност"
    233229
    234 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
     230#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
    235231msgid "Internal precision"
    236232msgstr "Вътрешна точност"
    237233
    238 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
     234#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:94
    239235msgid "The internal precision used with the MPFR library"
    240236msgstr "Вътрешната точност, която да се използва от библиотеката „MPFR“"
    241237
    242 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97
     238#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
    243239msgid "Window position"
    244240msgstr "Разположение на прозореца"
    245241
    246 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
     242#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:99
    247243msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
    248244msgstr "Разположение (x и y) на последно затворения прозорец."
    249245
    250 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:102
     246#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:103
    251247msgid "Window maximized"
    252248msgstr "Максимизиран прозорец"
    253249
    254 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:103
     250#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:104
    255251msgid "Whether the last closed window was maximized."
    256252msgstr "Дали последно затвореният прозорец е бил максимизиран."
    257253
    258 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:107
     254#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:108
    259255msgid "Window size"
    260256msgstr "Размер на прозореца"
    261257
    262 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:108
     258#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:109
    263259msgid "Window size (width and height) of the last closed window."
    264260msgstr "Размер (широчина и височина) на последно затворения прозорец."
     
    465461
    466462#: lib/currency.vala:114
    467 msgid "Russian Rouble"
     463msgid "Russian Ruble"
    468464msgstr "Руска рубла"
    469465
     
    541537
    542538#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
    543 #: lib/equation-lexer.vala:734 src/math-converter.vala:234
     539#: lib/equation-lexer.vala:734
    544540msgid "in"
    545541msgstr "в"
     
    557553msgstr "Грешка: броят на периодите трябва да е положителен"
    558554
    559 #: lib/function-manager.vala:48 src/ui/buttons-advanced.ui:697
    560 #: src/ui/buttons-financial.ui:1573 src/ui/buttons-programming.ui:1941
     555#: lib/function-manager.vala:48 src/ui/buttons-advanced.ui:721
     556#: src/ui/buttons-financial.ui:989 src/ui/buttons-programming.ui:1956
    561557msgid "Logarithm"
    562558msgstr "Логаритъм"
     
    614610msgstr "Имагинерна част"
    615611
    616 #: lib/function-manager.vala:76 src/ui/buttons-advanced.ui:535
     612#: lib/function-manager.vala:76 src/ui/buttons-advanced.ui:559
    617613msgid "Sine"
    618614msgstr "Синус"
    619615
    620 #: lib/function-manager.vala:78 src/ui/buttons-advanced.ui:519
     616#: lib/function-manager.vala:78 src/ui/buttons-advanced.ui:543
    621617msgid "Cosine"
    622618msgstr "Косинус"
    623619
    624 #: lib/function-manager.vala:80 src/ui/buttons-advanced.ui:551
     620#: lib/function-manager.vala:80 src/ui/buttons-advanced.ui:575
    625621msgid "Tangent"
    626622msgstr "Тангенс"
     
    921917
    922918#: lib/unit.vala:39
     919msgid "Pressure"
     920msgstr "Налягане"
     921
     922#: lib/unit.vala:40
    923923msgid "Digital Storage"
    924924msgstr "цифрови данни"
    925925
    926926#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
    927 #: lib/unit.vala:42 src/math-preferences.vala:110
     927#: lib/unit.vala:43 src/math-preferences.vala:110
    928928msgid "Degrees"
    929929msgstr "градуси"
    930930
    931 #: lib/unit.vala:42
    932 #, c-format
    933 msgctxt "unit-format"
    934 msgid "%s degrees"
    935 msgstr "%s градуса"
    936 
    937 #: lib/unit.vala:42
     931#: lib/unit.vala:43
    938932msgctxt "unit-symbols"
    939933msgid "degree,degrees,deg"
    940934msgstr "degree,degrees,deg,градус,градуса,градуси,град,грд"
    941935
    942 #: lib/unit.vala:43 src/math-preferences.vala:112
     936#: lib/unit.vala:44 src/math-preferences.vala:112
    943937msgid "Radians"
    944938msgstr "радиани"
    945939
    946 #: lib/unit.vala:43
    947 #, c-format
    948 msgctxt "unit-format"
    949 msgid "%s radians"
    950 msgstr "%s радиана"
    951 
    952 #: lib/unit.vala:43
     940#: lib/unit.vala:44
    953941msgctxt "unit-symbols"
    954942msgid "radian,radians,rad"
    955943msgstr "radian,radians,rad,радиан,радиана,радиани,рад"
    956944
    957 #: lib/unit.vala:44 src/math-preferences.vala:114
     945#: lib/unit.vala:45 src/math-preferences.vala:114
    958946msgid "Gradians"
    959947msgstr "градиани"
    960948
    961 #: lib/unit.vala:44
    962 #, c-format
    963 msgctxt "unit-format"
    964 msgid "%s gradians"
    965 msgstr "%s градиана"
    966 
    967 #: lib/unit.vala:44
     949#: lib/unit.vala:45
    968950msgctxt "unit-symbols"
    969951msgid "gradian,gradians,grad"
    970952msgstr "gradian,gradians,grad,градиан,градиана,градиани,грдн"
    971953
    972 #: lib/unit.vala:45
     954#: lib/unit.vala:46
    973955msgid "Parsecs"
    974956msgstr "парсеци"
    975957
    976 #: lib/unit.vala:45
    977 #, c-format
    978 msgctxt "unit-format"
    979 msgid "%s pc"
    980 msgstr "%s pc"
    981 
    982 #: lib/unit.vala:45
     958#: lib/unit.vala:46
    983959msgctxt "unit-symbols"
    984960msgid "parsec,parsecs,pc"
    985961msgstr "parsec,parsecs,pc,парсек,парсека,парсеци,пс"
    986962
    987 #: lib/unit.vala:46
     963#: lib/unit.vala:47
    988964msgid "Light Years"
    989965msgstr "светлинни години"
    990966
    991 #: lib/unit.vala:46
    992 #, c-format
    993 msgctxt "unit-format"
    994 msgid "%s ly"
    995 msgstr "%s ly"
    996 
    997 #: lib/unit.vala:46
     967#: lib/unit.vala:47
    998968msgctxt "unit-symbols"
    999969msgid "lightyear,lightyears,ly"
    1000970msgstr "lightyear,lightyears,ly,светлинна година,светлинни години,сг"
    1001971
    1002 #: lib/unit.vala:47
     972#: lib/unit.vala:48
    1003973msgid "Astronomical Units"
    1004974msgstr "астрономически единици"
    1005975
    1006 #: lib/unit.vala:47
    1007 #, c-format
    1008 msgctxt "unit-format"
    1009 msgid "%s au"
    1010 msgstr "%s au"
    1011 
    1012 #: lib/unit.vala:47
     976#: lib/unit.vala:48
    1013977msgctxt "unit-symbols"
    1014978msgid "au"
    1015979msgstr "au,астрономическа единица,астрономически единици,астр. ед.,астр.ед.,ае"
    1016980
    1017 #: lib/unit.vala:48
     981#: lib/unit.vala:49
    1018982msgid "Rack Units"
    1019983msgstr "единица в стелаж"
    1020984
    1021 #: lib/unit.vala:48
    1022 #, c-format
    1023 msgctxt "unit-format"
    1024 msgid "%sU"
    1025 msgstr "%sU"
    1026 
    1027 #: lib/unit.vala:48
     985#: lib/unit.vala:49
    1028986msgctxt "unit-symbols"
    1029987msgid "U"
    1030988msgstr "U"
    1031989
    1032 #: lib/unit.vala:49
     990#: lib/unit.vala:50
    1033991msgid "Nautical Miles"
    1034992msgstr "морски мили"
    1035993
    1036 #: lib/unit.vala:49
    1037 #, c-format
    1038 msgctxt "unit-format"
    1039 msgid "%s nmi"
    1040 msgstr "%s nmi"
    1041 
    1042 #: lib/unit.vala:49
     994#: lib/unit.vala:50
    1043995msgctxt "unit-symbols"
    1044996msgid "nmi"
    1045997msgstr "nmi,морски мили,мор.м."
    1046998
    1047 #: lib/unit.vala:50
     999#: lib/unit.vala:51
    10481000msgid "Miles"
    10491001msgstr "мили"
    10501002
    1051 #: lib/unit.vala:50
    1052 #, c-format
    1053 msgctxt "unit-format"
    1054 msgid "%s mi"
    1055 msgstr "%s mi"
    1056 
    1057 #: lib/unit.vala:50
     1003#: lib/unit.vala:51
    10581004msgctxt "unit-symbols"
    10591005msgid "mile,miles,mi"
    10601006msgstr "mile,miles,mi,миля,мили,ми"
    10611007
    1062 #: lib/unit.vala:51
     1008#: lib/unit.vala:52
    10631009msgid "Kilometers"
    10641010msgstr "километри"
    10651011
    1066 #: lib/unit.vala:51
    1067 #, c-format
    1068 msgctxt "unit-format"
    1069 msgid "%s km"
    1070 msgstr "%s km"
    1071 
    1072 #: lib/unit.vala:51
     1012#: lib/unit.vala:52
    10731013msgctxt "unit-symbols"
    10741014msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
    10751015msgstr "kilometer,kilometers,km,kms,километър,километра,километри,км"
    10761016
    1077 #: lib/unit.vala:52
     1017#: lib/unit.vala:53
    10781018msgid "Cables"
    10791019msgstr "кабелти"
    10801020
    1081 #: lib/unit.vala:52
    1082 #, c-format
    1083 msgctxt "unit-format"
    1084 msgid "%s cb"
    1085 msgstr "%s cb"
    1086 
    1087 #: lib/unit.vala:52
     1021#: lib/unit.vala:53
    10881022msgctxt "unit-symbols"
    10891023msgid "cable,cables,cb"
    10901024msgstr "cable,cables,cb,кабелт,кабелта,кабелти,кбл"
    10911025
    1092 #: lib/unit.vala:53
     1026#: lib/unit.vala:54
    10931027msgid "Fathoms"
    10941028msgstr "фатоми"
    10951029
    1096 #: lib/unit.vala:53
    1097 #, c-format
    1098 msgctxt "unit-format"
    1099 msgid "%s ftm"
    1100 msgstr "%s ftm"
    1101 
    1102 #: lib/unit.vala:53
     1030#: lib/unit.vala:54
    11031031msgctxt "unit-symbols"
    11041032msgid "fathom,fathoms,ftm"
    11051033msgstr "fathom,fathoms,ftm,фатом,фатома,фатоми,фтм"
    11061034
    1107 #: lib/unit.vala:54
     1035#: lib/unit.vala:55
    11081036msgid "Meters"
    11091037msgstr "метри"
    11101038
    1111 #: lib/unit.vala:54
    1112 #, c-format
    1113 msgctxt "unit-format"
    1114 msgid "%s m"
    1115 msgstr "%s m"
    1116 
    1117 #: lib/unit.vala:54
     1039#: lib/unit.vala:55
    11181040msgctxt "unit-symbols"
    11191041msgid "meter,meters,m"
    11201042msgstr "meter,meters,m,метър,метра,метри,м"
    11211043
    1122 #: lib/unit.vala:55
     1044#: lib/unit.vala:56
    11231045msgid "Yards"
    11241046msgstr "ярдове"
    11251047
    1126 #: lib/unit.vala:55
    1127 #, c-format
    1128 msgctxt "unit-format"
    1129 msgid "%s yd"
    1130 msgstr "%s yd"
    1131 
    1132 #: lib/unit.vala:55
     1048#: lib/unit.vala:56
    11331049msgctxt "unit-symbols"
    11341050msgid "yard,yards,yd"
    11351051msgstr "yard,yards,yd,ярд,ярда,я"
    11361052
    1137 #: lib/unit.vala:56
     1053#: lib/unit.vala:57
    11381054msgid "Feet"
    11391055msgstr "футове"
    11401056
    1141 #: lib/unit.vala:56
    1142 #, c-format
    1143 msgctxt "unit-format"
    1144 msgid "%s ft"
    1145 msgstr "%s ft"
    1146 
    1147 #: lib/unit.vala:56
     1057#: lib/unit.vala:57
    11481058msgctxt "unit-symbols"
    11491059msgid "foot,feet,ft"
    11501060msgstr "foot,feet,ft,фут,фута,ф"
    11511061
    1152 #: lib/unit.vala:57
     1062#: lib/unit.vala:58
    11531063msgid "Inches"
    11541064msgstr "инчове"
    11551065
    1156 #: lib/unit.vala:57
    1157 #, c-format
    1158 msgctxt "unit-format"
    1159 msgid "%s in"
    1160 msgstr "%s in"
    1161 
    1162 #: lib/unit.vala:57
     1066#: lib/unit.vala:58
    11631067msgctxt "unit-symbols"
    11641068msgid "inch,inches,in"
    11651069msgstr "inch,inches,in,инч,инча,ин,цол,цола,цолове,ц,дюйм,дюйма,дюймове,д"
    11661070
    1167 #: lib/unit.vala:58
     1071#: lib/unit.vala:59
    11681072msgid "Centimeters"
    11691073msgstr "сантиметри"
    11701074
    1171 #: lib/unit.vala:58
    1172 #, c-format
    1173 msgctxt "unit-format"
    1174 msgid "%s cm"
    1175 msgstr "%s cm"
    1176 
    1177 #: lib/unit.vala:58
     1075#: lib/unit.vala:59
    11781076msgctxt "unit-symbols"
    11791077msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
    11801078msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms,сантиметър,сантиметра,сантиметри,см"
    11811079
    1182 #: lib/unit.vala:59
     1080#: lib/unit.vala:60
    11831081msgid "Millimeters"
    11841082msgstr "милиметри"
    11851083
    1186 #: lib/unit.vala:59
    1187 #, c-format
    1188 msgctxt "unit-format"
    1189 msgid "%s mm"
    1190 msgstr "%s mm"
    1191 
    1192 #: lib/unit.vala:59
     1084#: lib/unit.vala:60
    11931085msgctxt "unit-symbols"
    11941086msgid "millimeter,millimeters,mm"
    11951087msgstr "millimeter,millimeters,mm,милиметър,милиметра,милиметри,мм"
    11961088
    1197 #: lib/unit.vala:60
     1089#: lib/unit.vala:61
    11981090msgid "Micrometers"
    11991091msgstr "микрометри"
    12001092
    1201 #: lib/unit.vala:60
    1202 #, c-format
    1203 msgctxt "unit-format"
    1204 msgid "%s μm"
    1205 msgstr "%s μm"
    1206 
    1207 #: lib/unit.vala:60
     1093#: lib/unit.vala:61
    12081094msgctxt "unit-symbols"
    12091095msgid "micrometer,micrometers,um"
    12101096msgstr "micrometer,micrometers,um,μm,микрометър,микрометра,микрометри,μм"
    12111097
    1212 #: lib/unit.vala:61
     1098#: lib/unit.vala:62
    12131099msgid "Nanometers"
    12141100msgstr "нанометри"
    12151101
    1216 #: lib/unit.vala:61
    1217 #, c-format
    1218 msgctxt "unit-format"
    1219 msgid "%s nm"
    1220 msgstr "%s nm"
    1221 
    1222 #: lib/unit.vala:61
     1102#: lib/unit.vala:62
    12231103msgctxt "unit-symbols"
    12241104msgid "nanometer,nanometers,nm"
    12251105msgstr "nanometer,nanometers,nm,нанометър,нанометра,нанометри,нм"
    12261106
    1227 #: lib/unit.vala:62
     1107#: lib/unit.vala:63
    12281108msgid "Desktop Publishing Point"
    12291109msgstr "типографски пунктове"
    12301110
    1231 #: lib/unit.vala:62 lib/unit.vala:78
    1232 #, c-format
    1233 msgctxt "unit-format"
    1234 msgid "%s pt"
    1235 msgstr "%s pt"
    1236 
    1237 #: lib/unit.vala:62
     1111#: lib/unit.vala:63
    12381112msgctxt "unit-symbols"
    12391113msgid "point,pt,points,pts"
    12401114msgstr "point,pt,points,pts,пункт,пункта,пт"
    12411115
    1242 #: lib/unit.vala:63
     1116#: lib/unit.vala:64
    12431117msgid "Kilometers per hour"
    12441118msgstr "километри в час"
    12451119
    1246 #: lib/unit.vala:63
    1247 #, c-format
    1248 msgctxt "unit-format"
    1249 msgid "%s km/h"
    1250 msgstr "%s km/h"
    1251 
    1252 #: lib/unit.vala:63
     1120#: lib/unit.vala:64
    12531121msgctxt "unit-symbols"
    12541122msgid "kilometers per hour,kmph,kmh,kph"
    12551123msgstr "kilometers per hour,kmph,kmh,kph,киломентри в час,км/ч,км в час,кмч"
    12561124
    1257 #: lib/unit.vala:64
     1125#: lib/unit.vala:65
    12581126msgid "Miles per hour"
    12591127msgstr "мили в час"
    12601128
    1261 #: lib/unit.vala:64
    1262 #, c-format
    1263 msgctxt "unit-format"
    1264 msgid "%s miles/h"
    1265 msgstr "%s miles/h"
    1266 
    1267 #: lib/unit.vala:64
     1129#: lib/unit.vala:65
    12681130msgctxt "unit-symbols"
    12691131msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph"
    12701132msgstr "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph,мили в час,мили/час,мили/ч,мл/ч"
    12711133
    1272 #: lib/unit.vala:65
     1134#: lib/unit.vala:66
    12731135msgid "Meters per second"
    12741136msgstr "Метри в секунда"
    12751137
    1276 #: lib/unit.vala:65
    1277 #, c-format
    1278 msgctxt "unit-format"
    1279 msgid "%s m/s"
    1280 msgstr "%s m/s"
    1281 
    1282 #: lib/unit.vala:65
     1138#: lib/unit.vala:66
    12831139msgctxt "unit-symbols"
    12841140msgid "meters per second,mps"
    12851141msgstr "meters per second,mps,м/с,мвс"
    12861142
    1287 #: lib/unit.vala:66
     1143#: lib/unit.vala:67
    12881144msgid "Feet per second"
    12891145msgstr "Футове в секунда"
    12901146
    1291 #: lib/unit.vala:66
    1292 #, c-format
    1293 msgctxt "unit-format"
    1294 msgid "%s feet/s"
    1295 msgstr "%s feet/s"
    1296 
    1297 #: lib/unit.vala:66
     1147#: lib/unit.vala:67
    12981148msgctxt "unit-symbols"
    12991149msgid "fps,feet per second,feetps"
     
    13011151"fps,feet per second,feetps,фута в секунда,фута в сек.,фута/сек.,фута/с,ф/с"
    13021152
    1303 #: lib/unit.vala:67
     1153#: lib/unit.vala:68
    13041154msgid "Knots"
    13051155msgstr "Възли"
    13061156
    1307 #: lib/unit.vala:67
    1308 #, c-format
    1309 msgctxt "unit-format"
    1310 msgid "%s kt"
    1311 msgstr "%s kt"
    1312 
    1313 #: lib/unit.vala:67
     1157#: lib/unit.vala:68
    13141158msgctxt "unit-symbols"
    13151159msgid "kt,kn,nd,knot,knots"
    13161160msgstr "kt,kn,nd,knot,knots,възел,възли,възела,въз,взл,взли"
    13171161
    1318 #: lib/unit.vala:68
     1162#: lib/unit.vala:69
    13191163msgid "Hectares"
    13201164msgstr "хектари"
    13211165
    1322 #: lib/unit.vala:68
    1323 #, c-format
    1324 msgctxt "unit-format"
    1325 msgid "%s ha"
    1326 msgstr "%s ha"
    1327 
    1328 #: lib/unit.vala:68
     1166#: lib/unit.vala:69
    13291167msgctxt "unit-symbols"
    13301168msgid "hectare,hectares,ha"
    13311169msgstr "hectare,hectares,ha,хектар,хектара,хектари,хкт,хе"
    13321170
    1333 #: lib/unit.vala:69
     1171#: lib/unit.vala:70
    13341172msgid "Acres"
    13351173msgstr "акри"
    13361174
    1337 #: lib/unit.vala:69
    1338 #, c-format
    1339 msgctxt "unit-format"
    1340 msgid "%s acres"
    1341 msgstr "%s acres"
    1342 
    1343 #: lib/unit.vala:69
     1175#: lib/unit.vala:70
    13441176msgctxt "unit-symbols"
    13451177msgid "acre,acres"
    13461178msgstr "acre,acres,акър,акра,акри"
    13471179
    1348 #: lib/unit.vala:70
     1180#: lib/unit.vala:71
    13491181msgid "Square Foot"
    13501182msgstr "квадратен фут"
    13511183
    1352 #: lib/unit.vala:70
    1353 #, c-format
    1354 msgctxt "unit-format"
    1355 msgid "%s ft²"
    1356 msgstr "%s ft²"
    1357 
    1358 #: lib/unit.vala:70
     1184#: lib/unit.vala:71
    13591185msgctxt "unit-symbols"
    13601186msgid "ft²"
     
    13631189"фт.,ф²,фт²"
    13641190
    1365 #: lib/unit.vala:71
     1191#: lib/unit.vala:72
    13661192msgid "Square Meters"
    13671193msgstr "квадратни метри"
    13681194
    1369 #: lib/unit.vala:71
    1370 #, c-format
    1371 msgctxt "unit-format"
    1372 msgid "%s m²"
    1373 msgstr "%s m²"
    1374 
    1375 #: lib/unit.vala:71
     1195#: lib/unit.vala:72
    13761196msgctxt "unit-symbols"
    13771197msgid "m²"
    13781198msgstr "m²,м²,квадратен метър,квадратни метри,кв.м.,кв. м.,"
    13791199
    1380 #: lib/unit.vala:72
     1200#: lib/unit.vala:73
    13811201msgid "Square Centimeters"
    13821202msgstr "квадратни сантиметри"
    13831203
    1384 #: lib/unit.vala:72
    1385 #, c-format
    1386 msgctxt "unit-format"
    1387 msgid "%s cm²"
    1388 msgstr "%s cm²"
    1389 
    1390 #: lib/unit.vala:72
     1204#: lib/unit.vala:73
    13911205msgctxt "unit-symbols"
    13921206msgid "cm²"
    13931207msgstr "cm²,см²,квадратни сантиметри,кв.см.,кв. см."
    13941208
    1395 #: lib/unit.vala:73
     1209#: lib/unit.vala:74
    13961210msgid "Square Millimeters"
    13971211msgstr "квадратни милиметри"
    13981212
    1399 #: lib/unit.vala:73
    1400 #, c-format
    1401 msgctxt "unit-format"
    1402 msgid "%s mm²"
    1403 msgstr "%s mm²"
    1404 
    1405 #: lib/unit.vala:73
     1213#: lib/unit.vala:74
    14061214msgctxt "unit-symbols"
    14071215msgid "mm²"
    14081216msgstr "mm²,мм²,квадратни милиметри,кв.мм.,кв. мм."
    14091217
    1410 #: lib/unit.vala:74
     1218#: lib/unit.vala:75
    14111219msgid "Cubic Meters"
    14121220msgstr "кубични метри"
    14131221
    1414 #: lib/unit.vala:74
    1415 #, c-format
    1416 msgctxt "unit-format"
    1417 msgid "%s m³"
    1418 msgstr "%s m³"
    1419 
    1420 #: lib/unit.vala:74
     1222#: lib/unit.vala:75
    14211223msgctxt "unit-symbols"
    14221224msgid "m³"
    14231225msgstr "m³,м³,кубични метри,кубични метра,куб.м.,куб. м."
    14241226
    1425 #: lib/unit.vala:75
     1227#: lib/unit.vala:76
    14261228msgid "US Gallons"
    14271229msgstr "американски галони"
    14281230
    1429 #: lib/unit.vala:75
    1430 #, c-format
    1431 msgctxt "unit-format"
    1432 msgid "%s gal"
    1433 msgstr "%s gal"
    1434 
    1435 #: lib/unit.vala:75
     1231#: lib/unit.vala:76
    14361232msgctxt "unit-symbols"
    14371233msgid "gallon,gallons,gal"
    14381234msgstr "gallon,gallons,gal,галон,галона,галони,гал"
    14391235
    1440 #: lib/unit.vala:76
     1236#: lib/unit.vala:77
    14411237msgid "Liters"
    14421238msgstr "литри"
    14431239
    1444 #: lib/unit.vala:76
    1445 #, c-format
    1446 msgctxt "unit-format"
    1447 msgid "%s L"
    1448 msgstr "%s L"
    1449 
    1450 #: lib/unit.vala:76
     1240#: lib/unit.vala:77
    14511241msgctxt "unit-symbols"
    14521242msgid "litre,litres,liter,liters,L"
    14531243msgstr "litre,litres,liter,liters,L,литър,литра,литри,л"
    14541244
    1455 #: lib/unit.vala:77
     1245#: lib/unit.vala:78
    14561246msgid "US Quarts"
    14571247msgstr "американски кварти"
    14581248
    1459 #: lib/unit.vala:77
    1460 #, c-format
    1461 msgctxt "unit-format"
    1462 msgid "%s qt"
    1463 msgstr "%s qt"
    1464 
    1465 #: lib/unit.vala:77
     1249#: lib/unit.vala:78
    14661250msgctxt "unit-symbols"
    14671251msgid "quart,quarts,qt"
    14681252msgstr "quart,quarts,qt,кварта,кварти,кв"
    14691253
    1470 #: lib/unit.vala:78
     1254#: lib/unit.vala:79
    14711255msgid "US Pints"
    14721256msgstr "американски пинти"
    14731257
    1474 #: lib/unit.vala:78
     1258#: lib/unit.vala:79
    14751259msgctxt "unit-symbols"
    14761260msgid "pint,pints,pt"
    14771261msgstr "pint,pints,pt,пинта,пинти,пт"
    14781262
    1479 #: lib/unit.vala:79
     1263#: lib/unit.vala:80
    14801264msgid "Metric Cups"
    14811265msgstr "метрични чаши"
    14821266
    1483 #: lib/unit.vala:79
    1484 #, c-format
    1485 msgctxt "unit-format"
    1486 msgid "%s cup"
    1487 msgstr "%s cup"
    1488 
    1489 #: lib/unit.vala:79
     1267#: lib/unit.vala:80
    14901268msgctxt "unit-symbols"
    14911269msgid "cup,cups,cp"
    14921270msgstr "cup,cups,cp,метрична чаша,метрични чаши,мч,метр.ч.,метр. ч."
    14931271
    1494 #: lib/unit.vala:80
     1272#: lib/unit.vala:81
    14951273msgid "Milliliters"
    14961274msgstr "милилитри"
    14971275
    1498 #: lib/unit.vala:80
    1499 #, c-format
    1500 msgctxt "unit-format"
    1501 msgid "%s mL"
    1502 msgstr "%s mL"
    1503 
    1504 #: lib/unit.vala:80
     1276#: lib/unit.vala:81
    15051277msgctxt "unit-symbols"
    15061278msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
    1507 msgstr ""
    1508 "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³,милилитър,милилитра,"
    1509 "милилитри,мл,см³"
    1510 
    1511 #: lib/unit.vala:81
     1279msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³,милилитър,милилитра,милилитри,мл,см³"
     1280
     1281#: lib/unit.vala:82
    15121282msgid "Microliters"
    15131283msgstr "микролитри"
    15141284
    1515 #: lib/unit.vala:81
    1516 #, c-format
    1517 msgctxt "unit-format"
    1518 msgid "%s μL"
    1519 msgstr "%s μL"
    1520 
    1521 #: lib/unit.vala:81
     1285#: lib/unit.vala:82
    15221286msgctxt "unit-symbols"
    15231287msgid "mm³,μL,uL"
    15241288msgstr "mm³,μL,uL,мм³,μл,μл"
    15251289
    1526 #: lib/unit.vala:82
     1290#: lib/unit.vala:83
    15271291msgid "Tonnes"
    15281292msgstr "тонове"
    15291293
    1530 #: lib/unit.vala:82
    1531 #, c-format
    1532 msgctxt "unit-format"
    1533 msgid "%s T"
    1534 msgstr "%s T"
    1535 
    1536 #: lib/unit.vala:82
     1294#: lib/unit.vala:83
    15371295msgctxt "unit-symbols"
    15381296msgid "tonne,tonnes"
    15391297msgstr "tonne,tonnes,тон,тона,тонове"
    15401298
    1541 #: lib/unit.vala:83
     1299#: lib/unit.vala:84
    15421300msgid "Kilograms"
    15431301msgstr "килограми"
    15441302
    1545 #: lib/unit.vala:83
    1546 #, c-format
    1547 msgctxt "unit-format"
    1548 msgid "%s kg"
    1549 msgstr "%s kg"
    1550 
    1551 #: lib/unit.vala:83
     1303#: lib/unit.vala:84
    15521304msgctxt "unit-symbols"
    15531305msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
    1554 msgstr ""
    1555 "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs,килограм,килограма,"
    1556 "килограми,кг"
    1557 
    1558 #: lib/unit.vala:84
     1306msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs,килограм,килограма,килограми,кг"
     1307
     1308#: lib/unit.vala:85
    15591309msgid "Pounds"
    15601310msgstr "фунтове"
    15611311
    1562 #: lib/unit.vala:84
    1563 #, c-format
    1564 msgctxt "unit-format"
    1565 msgid "%s lb"
    1566 msgstr "%s lb"
    1567 
    1568 #: lib/unit.vala:84
     1312#: lib/unit.vala:85
    15691313msgctxt "unit-symbols"
    15701314msgid "pound,pounds,lb,lbs"
    1571 msgstr ""
    1572 "pound,pounds,lb,lbs,паунд,паунда,паунди,пнд,пн,либра,либри,лбр,лб,фунт,фнт"
    1573 
    1574 #: lib/unit.vala:85
     1315msgstr "pound,pounds,lb,lbs,паунд,паунда,паунди,пнд,пн,либра,либри,лбр,лб,фунт,фнт"
     1316
     1317#: lib/unit.vala:86
    15751318msgid "Ounces"
    15761319msgstr "унции"
    15771320
    1578 #: lib/unit.vala:85
    1579 #, c-format
    1580 msgctxt "unit-format"
    1581 msgid "%s oz"
    1582 msgstr "%s oz"
    1583 
    1584 #: lib/unit.vala:85
     1321#: lib/unit.vala:86
    15851322msgctxt "unit-symbols"
    15861323msgid "ounce,ounces,oz"
    15871324msgstr "ounce,ounces,oz,унция,унции,унц,ун"
    15881325
    1589 #: lib/unit.vala:86
     1326#: lib/unit.vala:87
    15901327msgid "Troy Ounces"
    15911328msgstr "Трой унции"
    15921329
    1593 #: lib/unit.vala:86
    1594 #, c-format
    1595 msgctxt "unit-format"
    1596 msgid "%s ozt"
    1597 msgstr "%s ozt"
    1598 
    1599 #: lib/unit.vala:86
     1330#: lib/unit.vala:87
    16001331msgctxt "unit-symbols"
    16011332msgid "Troy ounce,Troy ounces,ozt"
    16021333msgstr "Troy ounce,Troy ounces,ozt,Тройунция,Трой унция,Тройска унция,унц,ун"
    16031334
    1604 #: lib/unit.vala:87
     1335#: lib/unit.vala:88
    16051336msgid "Grams"
    16061337msgstr "грамове"
    16071338
    1608 #: lib/unit.vala:87
    1609 #, c-format
    1610 msgctxt "unit-format"
    1611 msgid "%s g"
    1612 msgstr "%s g"
    1613 
    1614 #: lib/unit.vala:87
     1339#: lib/unit.vala:88
    16151340msgctxt "unit-symbols"
    16161341msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
    16171342msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g,грам,грама,грамове,гр,г"
    16181343
    1619 #: lib/unit.vala:88
     1344#: lib/unit.vala:89
    16201345msgid "Stone"
    16211346msgstr "камъни"
    16221347
    1623 #: lib/unit.vala:88
    1624 #, c-format
    1625 msgctxt "unit-format"
    1626 msgid "%s st"
    1627 msgstr "%s st"
    1628 
    1629 #: lib/unit.vala:88
     1348#: lib/unit.vala:89
    16301349msgctxt "unit-symbols"
    16311350msgid "stone,st,stones"
    16321351msgstr "stone,st,stones,камък,камъни,стоун,стоуна,стоунове"
    16331352
    1634 #: lib/unit.vala:89
     1353#: lib/unit.vala:90
    16351354msgid "Centuries"
    16361355msgstr "векове"
    16371356
    1638 #: lib/unit.vala:89
    1639 #, c-format
    1640 msgctxt "unit-format"
    1641 msgid "%s centuries"
    1642 msgstr "%s века"
    1643 
    1644 #: lib/unit.vala:89
     1357#: lib/unit.vala:90
    16451358msgctxt "unit-symbols"
    16461359msgid "century,centuries"
    16471360msgstr "century,centuries,век,века,векове"
    16481361
    1649 #: lib/unit.vala:90
     1362#: lib/unit.vala:91
    16501363msgid "Decades"
    16511364msgstr "десетилетия"
    16521365
    1653 #: lib/unit.vala:90
    1654 #, c-format
    1655 msgctxt "unit-format"
    1656 msgid "%s decades"
    1657 msgstr "%s десетилетия"
    1658 
    1659 #: lib/unit.vala:90
     1366#: lib/unit.vala:91
    16601367msgctxt "unit-symbols"
    16611368msgid "decade,decades"
    16621369msgstr "decade,decades,десетилетие,десетилетия,декада,декади"
    16631370
    1664 #: lib/unit.vala:91
     1371#: lib/unit.vala:92
    16651372msgid "Years"
    16661373msgstr "години"
    16671374
    1668 #: lib/unit.vala:91
    1669 #, c-format
    1670 msgctxt "unit-format"
    1671 msgid "%s years"
    1672 msgstr "%s години"
    1673 
    1674 #: lib/unit.vala:91
     1375#: lib/unit.vala:92
    16751376msgctxt "unit-symbols"
    16761377msgid "year,years"
    16771378msgstr "year,years,година,години"
    16781379
    1679 #: lib/unit.vala:92
     1380#: lib/unit.vala:93
    16801381msgid "Months"
    16811382msgstr "месеци"
    16821383
    1683 #: lib/unit.vala:92
    1684 #, c-format
    1685 msgctxt "unit-format"
    1686 msgid "%s months"
    1687 msgstr "%s месеца"
    1688 
    1689 #: lib/unit.vala:92
     1384#: lib/unit.vala:93
    16901385msgctxt "unit-symbols"
    16911386msgid "month,months"
    16921387msgstr "month,months,месец,месеци,месеца"
    16931388
    1694 #: lib/unit.vala:93
     1389#: lib/unit.vala:94
    16951390msgid "Weeks"
    16961391msgstr "седмици"
    16971392
    1698 #: lib/unit.vala:93
    1699 #, c-format
    1700 msgctxt "unit-format"
    1701 msgid "%s weeks"
    1702 msgstr "%s седмици"
    1703 
    1704 #: lib/unit.vala:93
     1393#: lib/unit.vala:94
    17051394msgctxt "unit-symbols"
    17061395msgid "week,weeks"
    17071396msgstr "week,weeks,седмица,седмици,неделя,недели"
    17081397
    1709 #: lib/unit.vala:94
     1398#: lib/unit.vala:95
    17101399msgid "Days"
    17111400msgstr "денонощия"
    17121401
    1713 #: lib/unit.vala:94
    1714 #, c-format
    1715 msgctxt "unit-format"
    1716 msgid "%s days"
    1717 msgstr "%s дни"
    1718 
    1719 #: lib/unit.vala:94
     1402#: lib/unit.vala:95
    17201403msgctxt "unit-symbols"
    17211404msgid "day,days"
    17221405msgstr "day,days,ден,дена,дни"
    17231406
    1724 #: lib/unit.vala:95
     1407#: lib/unit.vala:96
    17251408msgid "Hours"
    17261409msgstr "часове"
    17271410
    1728 #: lib/unit.vala:95
    1729 #, c-format
    1730 msgctxt "unit-format"
    1731 msgid "%s hours"
    1732 msgstr "%s часа"
    1733 
    1734 #: lib/unit.vala:95
     1411#: lib/unit.vala:96
    17351412msgctxt "unit-symbols"
    17361413msgid "hour,hours"
    17371414msgstr "hour,hours,час,часа,часове"
    17381415
    1739 #: lib/unit.vala:96
     1416#: lib/unit.vala:97
    17401417msgid "Minutes"
    17411418msgstr "минути"
    17421419
    1743 #: lib/unit.vala:96
    1744 #, c-format
    1745 msgctxt "unit-format"
    1746 msgid "%s minutes"
    1747 msgstr "%s минути"
    1748 
    1749 #: lib/unit.vala:96
     1420#: lib/unit.vala:97
    17501421msgctxt "unit-symbols"
    17511422msgid "minute,minutes"
    17521423msgstr "minute,minutes,минута,минути"
    17531424
    1754 #: lib/unit.vala:97
     1425#: lib/unit.vala:98
    17551426msgid "Seconds"
    17561427msgstr "секунди"
    17571428
    1758 #: lib/unit.vala:97
    1759 #, c-format
    1760 msgctxt "unit-format"
    1761 msgid "%s s"
    1762 msgstr "%s s"
    1763 
    1764 #: lib/unit.vala:97
     1429#: lib/unit.vala:98
    17651430msgctxt "unit-symbols"
    17661431msgid "second,seconds,s"
    17671432msgstr "second,seconds,s,секунда,секунди,сек,с"
    17681433
    1769 #: lib/unit.vala:98
     1434#: lib/unit.vala:99
    17701435msgid "Milliseconds"
    17711436msgstr "милисекунди"
    17721437
    1773 #: lib/unit.vala:98
    1774 #, c-format
    1775 msgctxt "unit-format"
    1776 msgid "%s ms"
    1777 msgstr "%s ms"
    1778 
    1779 #: lib/unit.vala:98
     1438#: lib/unit.vala:99
    17801439msgctxt "unit-symbols"
    17811440msgid "millisecond,milliseconds,ms"
    17821441msgstr "millisecond,milliseconds,ms,милисекунда,милисекунди,мс"
    17831442
    1784 #: lib/unit.vala:99
     1443#: lib/unit.vala:100
    17851444msgid "Microseconds"
    17861445msgstr "микросекунди"
    17871446
    1788 #: lib/unit.vala:99
    1789 #, c-format
    1790 msgctxt "unit-format"
    1791 msgid "%s μs"
    1792 msgstr "%s μs"
    1793 
    1794 #: lib/unit.vala:99
     1447#: lib/unit.vala:100
    17951448msgctxt "unit-symbols"
    17961449msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
    17971450msgstr "microsecond,microseconds,us,μs,микро секунда,микро секунди,uс,μс"
    17981451
    1799 #: lib/unit.vala:100
     1452#: lib/unit.vala:101
     1453msgid "Nanoseconds"
     1454msgstr "наносекунди"
     1455
     1456#: lib/unit.vala:101
     1457msgctxt "unit-symbols"
     1458msgid "nanosecond,nanoseconds,ns"
     1459msgstr "nanosecond,nanoseconds,ns,наносекунда,наносекунди,нсек,нс"
     1460
     1461#: lib/unit.vala:102
    18001462msgid "Celsius"
    18011463msgstr "целзий"
    18021464
    1803 #: lib/unit.vala:100
    1804 #, c-format
    1805 msgctxt "unit-format"
    1806 msgid "%s ˚C"
    1807 msgstr "%s ˚C"
    1808 
    1809 #: lib/unit.vala:100
     1465#: lib/unit.vala:102
    18101466msgctxt "unit-symbols"
    18111467msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
    18121468msgstr "degC,˚C,C,c,˚Ц,Ц,ц,Целзий,целзий"
    18131469
    1814 #: lib/unit.vala:101
     1470#: lib/unit.vala:103
    18151471msgid "Fahrenheit"
    18161472msgstr "фаренхайт"
    18171473
    1818 #: lib/unit.vala:101
    1819 #, c-format
    1820 msgctxt "unit-format"
    1821 msgid "%s ˚F"
    1822 msgstr "%s ˚F"
    1823 
    1824 #: lib/unit.vala:101
     1474#: lib/unit.vala:103
    18251475msgctxt "unit-symbols"
    18261476msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
    18271477msgstr "degF,˚F,F,f,˚Ф,Ф,ф,Фаренхайт,фаренхайт"
    18281478
    1829 #: lib/unit.vala:102
     1479#: lib/unit.vala:104
    18301480msgid "Kelvin"
    18311481msgstr "келвин"
    18321482
    1833 #: lib/unit.vala:102
    1834 #, c-format
    1835 msgctxt "unit-format"
    1836 msgid "%s K"
    1837 msgstr "%s К"
    1838 
    1839 #: lib/unit.vala:102
     1483#: lib/unit.vala:104
    18401484msgctxt "unit-symbols"
    18411485msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
    18421486msgstr "k,K,к,К,Келвин,келвин"
    18431487
    1844 #: lib/unit.vala:103
     1488#: lib/unit.vala:105
    18451489msgid "Rankine"
    18461490msgstr "ранкин"
    18471491
    1848 #: lib/unit.vala:103
    1849 #, c-format
    1850 msgctxt "unit-format"
    1851 msgid "%s ˚R"
    1852 msgstr "%s ˚R"
    1853 
    1854 #: lib/unit.vala:103
     1492#: lib/unit.vala:105
    18551493msgctxt "unit-symbols"
    18561494msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
     
    18581496
    18591497#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte = 1024 bytes
    1860 #: lib/unit.vala:105
     1498#: lib/unit.vala:107
    18611499msgid "Bits"
    18621500msgstr "битове"
    18631501
    1864 #: lib/unit.vala:105
    1865 #, c-format
    1866 msgctxt "unit-format"
    1867 msgid "%s b"
    1868 msgstr "%s b"
    1869 
    1870 #: lib/unit.vala:105
     1502#: lib/unit.vala:107
    18711503msgctxt "unit-symbols"
    18721504msgid "bit,bits,b"
    18731505msgstr "bit,bits,b,бит,бита,битове,б"
    18741506
    1875 #: lib/unit.vala:106
     1507#: lib/unit.vala:108
    18761508msgid "Bytes"
    18771509msgstr "байтове"
    18781510
    1879 #: lib/unit.vala:106
    1880 #, c-format
    1881 msgctxt "unit-format"
    1882 msgid "%s B"
    1883 msgstr "%s B"
    1884 
    1885 #: lib/unit.vala:106
     1511#: lib/unit.vala:108
    18861512msgctxt "unit-symbols"
    18871513msgid "byte,bytes,B"
    18881514msgstr "byte,bytes,B,байт,байта,байтове,Б"
    18891515
    1890 #: lib/unit.vala:107
     1516#: lib/unit.vala:109
    18911517msgid "Nibbles"
    18921518msgstr "полубайтове"
    18931519
    1894 #: lib/unit.vala:107
    1895 #, c-format
    1896 msgctxt "unit-format"
    1897 msgid "%s nibble"
    1898 msgstr "%s полубайта"
    1899 
    1900 #: lib/unit.vala:107
     1520#: lib/unit.vala:109
    19011521msgctxt "unit-symbols"
    19021522msgid "nibble,nibbles"
     
    19041524
    19051525#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
    1906 #: lib/unit.vala:109
     1526#: lib/unit.vala:111
    19071527msgid "Kilobits"
    19081528msgstr "килобитове"
    19091529
    1910 #: lib/unit.vala:109
    1911 #, c-format
    1912 msgctxt "unit-format"
    1913 msgid "%s kb"
    1914 msgstr "%s kb"
    1915 
    1916 #: lib/unit.vala:109
     1530#: lib/unit.vala:111
    19171531msgctxt "unit-symbols"
    19181532msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
    19191533msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb,килобит,килобита,килобитове,кб,Кб"
    19201534
    1921 #: lib/unit.vala:110
     1535#: lib/unit.vala:112
    19221536msgid "Kilobytes"
    19231537msgstr "килобайтове"
    19241538
    1925 #: lib/unit.vala:110
    1926 #, c-format
    1927 msgctxt "unit-format"
    1928 msgid "%s kB"
    1929 msgstr "%s kB"
    1930 
    1931 #: lib/unit.vala:110
     1539#: lib/unit.vala:112
    19321540msgctxt "unit-symbols"
    19331541msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
    19341542msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB,килобайт,килобайта,килобайтове,кБ,КБ"
    19351543
    1936 #: lib/unit.vala:111
     1544#: lib/unit.vala:113
    19371545msgid "Kibibits"
    19381546msgstr "кибибитове"
    19391547
    1940 #: lib/unit.vala:111
    1941 #, c-format
    1942 msgctxt "unit-format"
    1943 msgid "%s Kib"
    1944 msgstr "%s Kib"
    1945 
    1946 #: lib/unit.vala:111
     1548#: lib/unit.vala:113
    19471549msgctxt "unit-symbols"
    19481550msgid "kibibit,kibibits,Kib"
    19491551msgstr "kibibit,kibibits,Kib,кибибит,кибибита,кибибитове,Киб"
    19501552
    1951 #: lib/unit.vala:112
     1553#: lib/unit.vala:114
    19521554msgid "Kibibytes"
    19531555msgstr "кибибайтове"
    19541556
    1955 #: lib/unit.vala:112
    1956 #, c-format
    1957 msgctxt "unit-format"
    1958 msgid "%s KiB"
    1959 msgstr "%s KiB"
    1960 
    1961 #: lib/unit.vala:112
     1557#: lib/unit.vala:114
    19621558msgctxt "unit-symbols"
    19631559msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
    19641560msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB,кибибайт,кибибайта,кибибайтове,КиБ"
    19651561
    1966 #: lib/unit.vala:113
     1562#: lib/unit.vala:115
    19671563msgid "Megabits"
    19681564msgstr "мегабитове"
    19691565
    1970 #: lib/unit.vala:113
    1971 #, c-format
    1972 msgctxt "unit-format"
    1973 msgid "%s Mb"
    1974 msgstr "%s Mb"
    1975 
    1976 #: lib/unit.vala:113
     1566#: lib/unit.vala:115
    19771567msgctxt "unit-symbols"
    19781568msgid "megabit,megabits,Mb"
    19791569msgstr "megabit,megabits,Mb,мегабит,мегабита,мегабитове,Мб"
    19801570
    1981 #: lib/unit.vala:114
     1571#: lib/unit.vala:116
    19821572msgid "Megabytes"
    19831573msgstr "мегабайтове"
    19841574
    1985 #: lib/unit.vala:114
    1986 #, c-format
    1987 msgctxt "unit-format"
    1988 msgid "%s MB"
    1989 msgstr "%s MB"
    1990 
    1991 #: lib/unit.vala:114
     1575#: lib/unit.vala:116
    19921576msgctxt "unit-symbols"
    19931577msgid "megabyte,megabytes,MB"
    19941578msgstr "megabyte,megabytes,MB,мегабайт,мегабайта,мегабайтове,МБ"
    19951579
    1996 #: lib/unit.vala:115
     1580#: lib/unit.vala:117
    19971581msgid "Mebibits"
    19981582msgstr "мебибитове"
    19991583
    2000 #: lib/unit.vala:115
    2001 #, c-format
    2002 msgctxt "unit-format"
    2003 msgid "%s Mib"
    2004 msgstr "%s Mib"
    2005 
    2006 #: lib/unit.vala:115
     1584#: lib/unit.vala:117
    20071585msgctxt "unit-symbols"
    20081586msgid "mebibit,mebibits,Mib"
    20091587msgstr "mebibit,mebibits,Mib,мебибит,мебибита,мебибитове,Миб"
    20101588
    2011 #: lib/unit.vala:116
     1589#: lib/unit.vala:118
    20121590msgid "Mebibytes"
    20131591msgstr "мебибайтове"
    20141592
    2015 #: lib/unit.vala:116
    2016 #, c-format
    2017 msgctxt "unit-format"
    2018 msgid "%s MiB"
    2019 msgstr "%s MiB"
    2020 
    2021 #: lib/unit.vala:116
     1593#: lib/unit.vala:118
    20221594msgctxt "unit-symbols"
    20231595msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
    20241596msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB,мебибайт,мебибайта,мебибайтове,МиБ"
    20251597
    2026 #: lib/unit.vala:117
     1598#: lib/unit.vala:119
    20271599msgid "Gigabits"
    20281600msgstr "гигабитове"
    20291601
    2030 #: lib/unit.vala:117
    2031 #, c-format
    2032 msgctxt "unit-format"
    2033 msgid "%s Gb"
    2034 msgstr "%s Gb"
    2035 
    2036 #: lib/unit.vala:117
     1602#: lib/unit.vala:119
    20371603msgctxt "unit-symbols"
    20381604msgid "gigabit,gigabits,Gb"
    20391605msgstr "gigabit,gigabits,Gb,гигабит,гигабита,гигабитове,Гб"
    20401606
    2041 #: lib/unit.vala:118
     1607#: lib/unit.vala:120
    20421608msgid "Gigabytes"
    20431609msgstr "гигабайтове"
    20441610
    2045 #: lib/unit.vala:118
    2046 #, c-format
    2047 msgctxt "unit-format"
    2048 msgid "%s GB"
    2049 msgstr "%s GB"
    2050 
    2051 #: lib/unit.vala:118
     1611#: lib/unit.vala:120
    20521612msgctxt "unit-symbols"
    20531613msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
    20541614msgstr "gigabyte,gigabytes,GB,гигабайт,гигабайта,гигабайтове,ГБ"
    20551615
    2056 #: lib/unit.vala:119
     1616#: lib/unit.vala:121
    20571617msgid "Gibibits"
    20581618msgstr "гибибитове"
    20591619
    2060 #: lib/unit.vala:119
    2061 #, c-format
    2062 msgctxt "unit-format"
    2063 msgid "%s Gib"
    2064 msgstr "%s Gib"
    2065 
    2066 #: lib/unit.vala:119
     1620#: lib/unit.vala:121
    20671621msgctxt "unit-symbols"
    20681622msgid "gibibit,gibibits,Gib"
    20691623msgstr "gibibit,gibibits,Gib,гибибит,гибибита,гибибитове,Гиб"
    20701624
    2071 #: lib/unit.vala:120
     1625#: lib/unit.vala:122
    20721626msgid "Gibibytes"
    20731627msgstr "гибибайтове"
    20741628
    2075 #: lib/unit.vala:120
    2076 #, c-format
    2077 msgctxt "unit-format"
    2078 msgid "%s GiB"
    2079 msgstr "%s GiB"
    2080 
    2081 #: lib/unit.vala:120
     1629#: lib/unit.vala:122
    20821630msgctxt "unit-symbols"
    20831631msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
    20841632msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB,гибибайт,гибибайта,гибибайтове,ГиБ"
    20851633
    2086 #: lib/unit.vala:121
     1634#: lib/unit.vala:123
    20871635msgid "Terabits"
    20881636msgstr "терабитове"
    20891637
    2090 #: lib/unit.vala:121
    2091 #, c-format
    2092 msgctxt "unit-format"
    2093 msgid "%s Tb"
    2094 msgstr "%s Tb"
    2095 
    2096 #: lib/unit.vala:121
     1638#: lib/unit.vala:123
    20971639msgctxt "unit-symbols"
    20981640msgid "terabit,terabits,Tb"
    20991641msgstr "terabit,terabits,Tb,терабит,терабита,терабитове,Тб"
    21001642
    2101 #: lib/unit.vala:122
     1643#: lib/unit.vala:124
    21021644msgid "Terabytes"
    21031645msgstr "терабайтове"
    21041646
    2105 #: lib/unit.vala:122
    2106 #, c-format
    2107 msgctxt "unit-format"
    2108 msgid "%s TB"
    2109 msgstr "%s TB"
    2110 
    2111 #: lib/unit.vala:122
     1647#: lib/unit.vala:124
    21121648msgctxt "unit-symbols"
    21131649msgid "terabyte,terabytes,TB"
    21141650msgstr "terabyte,terabytes,TB,терабайт,терабайта,терабайтове,ТБ,TB"
    21151651
    2116 #: lib/unit.vala:123
     1652#: lib/unit.vala:125
    21171653msgid "Tebibits"
    21181654msgstr "тебибитове"
    21191655
    2120 #: lib/unit.vala:123
    2121 #, c-format
    2122 msgctxt "unit-format"
    2123 msgid "%s Tib"
    2124 msgstr "%s Tib"
    2125 
    2126 #: lib/unit.vala:123
     1656#: lib/unit.vala:125
    21271657msgctxt "unit-symbols"
    21281658msgid "tebibit,tebibits,Tib"
    21291659msgstr "tebibit,tebibits,Tib,тебибит,тебибита,тебибитове,Тиб"
    21301660
    2131 #: lib/unit.vala:124
     1661#: lib/unit.vala:126
    21321662msgid "Tebibytes"
    21331663msgstr "тебибайтове"
    21341664
    2135 #: lib/unit.vala:124
    2136 #, c-format
    2137 msgctxt "unit-format"
    2138 msgid "%s TiB"
    2139 msgstr "%s TiB"
    2140 
    2141 #: lib/unit.vala:124
     1665#: lib/unit.vala:126
    21421666msgctxt "unit-symbols"
    21431667msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
    21441668msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB,тебибайт,тебибайта,тебибайтове,ТиБ"
    21451669
    2146 #: lib/unit.vala:125
     1670#: lib/unit.vala:127
    21471671msgid "Petabits"
    21481672msgstr "петабитове"
    21491673
    2150 #: lib/unit.vala:125
    2151 #, c-format
    2152 msgctxt "unit-format"
    2153 msgid "%s Pb"
    2154 msgstr "%s Pb"
    2155 
    2156 #: lib/unit.vala:125
     1674#: lib/unit.vala:127
    21571675msgctxt "unit-symbols"
    21581676msgid "petabit,petabits,Pb"
    21591677msgstr "petabit,petabits,Pb,петабит,петабита,петабитове,Пб"
    21601678
    2161 #: lib/unit.vala:126
     1679#: lib/unit.vala:128
    21621680msgid "Petabytes"
    21631681msgstr "петабайтове"
    21641682
    2165 #: lib/unit.vala:126
    2166 #, c-format
    2167 msgctxt "unit-format"
    2168 msgid "%s PB"
    2169 msgstr "%s PB"
    2170 
    2171 #: lib/unit.vala:126
     1683#: lib/unit.vala:128
    21721684msgctxt "unit-symbols"
    21731685msgid "petabyte,petabytes,PB"
    21741686msgstr "petabyte,petabytes,PB,патабайт,петабайта,петабайтове,ПБ"
    21751687
    2176 #: lib/unit.vala:127
     1688#: lib/unit.vala:129
    21771689msgid "Pebibits"
    21781690msgstr "пебибитове"
    21791691
    2180 #: lib/unit.vala:127
    2181 #, c-format
    2182 msgctxt "unit-format"
    2183 msgid "%s Pib"
    2184 msgstr "%s Pib"
    2185 
    2186 #: lib/unit.vala:127
     1692#: lib/unit.vala:129
    21871693msgctxt "unit-symbols"
    21881694msgid "pebibit,pebibits,Pib"
    21891695msgstr "pebibit,pebibits,Pib,пебибит,пебибита,пебибитове,Пиб"
    21901696
    2191 #: lib/unit.vala:128
     1697#: lib/unit.vala:130
    21921698msgid "Pebibytes"
    21931699msgstr "пебибайтове"
    21941700
    2195 #: lib/unit.vala:128
    2196 #, c-format
    2197 msgctxt "unit-format"
    2198 msgid "%s PiB"
    2199 msgstr "%s PiB"
    2200 
    2201 #: lib/unit.vala:128
     1701#: lib/unit.vala:130
    22021702msgctxt "unit-symbols"
    22031703msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
    22041704msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB,пебибайт,пебибайта,пебибайтове,ПиБ"
    22051705
    2206 #: lib/unit.vala:129
     1706#: lib/unit.vala:131
    22071707msgid "Exabits"
    22081708msgstr "ексабитове"
    22091709
    2210 #: lib/unit.vala:129 lib/unit.vala:133
    2211 #, c-format
    2212 msgctxt "unit-format"
    2213 msgid "%s Eb"
    2214 msgstr "%s Eb"
    2215 
    2216 #: lib/unit.vala:129
     1710#: lib/unit.vala:131
    22171711msgctxt "unit-symbols"
    22181712msgid "exabit,exabits,Eb"
    22191713msgstr "exabit,exabits,Eb,ексабит,ексабита,ексабитове,Еб"
    22201714
    2221 #: lib/unit.vala:130
     1715#: lib/unit.vala:132
    22221716msgid "Exabytes"
    22231717msgstr "ексабайтове"
    22241718
    2225 #: lib/unit.vala:130 lib/unit.vala:134
    2226 #, c-format
    2227 msgctxt "unit-format"
    2228 msgid "%s EB"
    2229 msgstr "%s EB"
    2230 
    2231 #: lib/unit.vala:130
     1719#: lib/unit.vala:132
    22321720msgctxt "unit-symbols"
    22331721msgid "exabyte,exabytes,EB"
    22341722msgstr "exabyte,exabytes,EB,ексабайта,ексабайта,ексабайтове,ЕБ"
    22351723
    2236 #: lib/unit.vala:131
     1724#: lib/unit.vala:133
    22371725msgid "Exbibits"
    22381726msgstr "ексбибитове"
    22391727
    2240 #: lib/unit.vala:131
    2241 #, c-format
    2242 msgctxt "unit-format"
    2243 msgid "%s Eib"
    2244 msgstr "%s Eib"
    2245 
    2246 #: lib/unit.vala:131
     1728#: lib/unit.vala:133
    22471729msgctxt "unit-symbols"
    22481730msgid "exbibit,exbibits,Eib"
    22491731msgstr "exbibit,exbibits,Eib,ексбибит,ексбибита,ексбибитове,Еиб"
    22501732
    2251 #: lib/unit.vala:132
     1733#: lib/unit.vala:134
    22521734msgid "Exbibytes"
    22531735msgstr "ексбибайтове"
    22541736
    2255 #: lib/unit.vala:132
    2256 #, c-format
    2257 msgctxt "unit-format"
    2258 msgid "%s EiB"
    2259 msgstr "%s EiB"
    2260 
    2261 #: lib/unit.vala:132
     1737#: lib/unit.vala:134
    22621738msgctxt "unit-symbols"
    22631739msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
    22641740msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB,ексбибайт,ексбибайта,ексбибайтове,ЕиБ"
    22651741
    2266 #: lib/unit.vala:133
     1742#: lib/unit.vala:135
    22671743msgid "Zettabits"
    22681744msgstr "сетабитове"
    22691745
    2270 #: lib/unit.vala:133
     1746#: lib/unit.vala:135
    22711747msgctxt "unit-symbols"
    22721748msgid "zettabit,zettabits,Zb"
    22731749msgstr "zettabit,zettabits,Zb,сетабит,сетабита,сетабитове,Сб"
    22741750
    2275 #: lib/unit.vala:134
     1751#: lib/unit.vala:136
    22761752msgid "Zettabytes"
    22771753msgstr "сетабайтове"
    22781754
    2279 #: lib/unit.vala:134
     1755#: lib/unit.vala:136
    22801756msgctxt "unit-symbols"
    22811757msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
    22821758msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB,сетабайт,сетабайта,сетабайтове,СБ"
    22831759
    2284 #: lib/unit.vala:135
     1760#: lib/unit.vala:137
    22851761msgid "Zebibits"
    22861762msgstr "себибитове"
    22871763
    2288 #: lib/unit.vala:135
    2289 #, c-format
    2290 msgctxt "unit-format"
    2291 msgid "%s Zib"
    2292 msgstr "%s Zib"
    2293 
    2294 #: lib/unit.vala:135
     1764#: lib/unit.vala:137
    22951765msgctxt "unit-symbols"
    22961766msgid "zebibit,zebibits,Zib"
    22971767msgstr "zebibit,zebibits,Zib,себибит,себибита,себибитове,Сиб"
    22981768
    2299 #: lib/unit.vala:136
     1769#: lib/unit.vala:138
    23001770msgid "Zebibytes"
    23011771msgstr "себибайтове"
    23021772
    2303 #: lib/unit.vala:136
    2304 #, c-format
    2305 msgctxt "unit-format"
    2306 msgid "%s ZiB"
    2307 msgstr "%s ZiB"
    2308 
    2309 #: lib/unit.vala:136
     1773#: lib/unit.vala:138
    23101774msgctxt "unit-symbols"
    23111775msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
    23121776msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB,себибайт,себибайта,себибайтове,СиБ"
    23131777
    2314 #: lib/unit.vala:137
     1778#: lib/unit.vala:139
    23151779msgid "Yottabits"
    23161780msgstr "йотабитове"
    23171781
    2318 #: lib/unit.vala:137
    2319 #, c-format
    2320 msgctxt "unit-format"
    2321 msgid "%s Yb"
    2322 msgstr "%s Yb"
    2323 
    2324 #: lib/unit.vala:137
     1782#: lib/unit.vala:139
    23251783msgctxt "unit-symbols"
    23261784msgid "yottabit,yottabits,Yb"
    23271785msgstr "yottabit,yottabits,Yb,йотабит,йотабита,йотабитове,Йб"
    23281786
    2329 #: lib/unit.vala:138
     1787#: lib/unit.vala:140
    23301788msgid "Yottabytes"
    23311789msgstr "йотабайтове"
    23321790
    2333 #: lib/unit.vala:138
    2334 #, c-format
    2335 msgctxt "unit-format"
    2336 msgid "%s YB"
    2337 msgstr "%s YB"
    2338 
    2339 #: lib/unit.vala:138
     1791#: lib/unit.vala:140
    23401792msgctxt "unit-symbols"
    23411793msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
    23421794msgstr "yottabyte,yottabytes,YB,йотабайт,йотабайта,йотабайтове,ЙБ"
    23431795
    2344 #: lib/unit.vala:139
     1796#: lib/unit.vala:141
    23451797msgid "Yobibits"
    23461798msgstr "йобибитове"
    23471799
    2348 #: lib/unit.vala:139
    2349 #, c-format
    2350 msgctxt "unit-format"
    2351 msgid "%s Yib"
    2352 msgstr "%s Yib"
    2353 
    2354 #: lib/unit.vala:139
     1800#: lib/unit.vala:141
    23551801msgctxt "unit-symbols"
    23561802msgid "yobibit,yobibits,Yib"
    23571803msgstr "yobibit,yobibits,Yib,йобибит,йобибита,йобибитове,Йиб"
    23581804
    2359 #: lib/unit.vala:140
     1805#: lib/unit.vala:142
    23601806msgid "Yobibytes"
    23611807msgstr "йобибайтове"
    23621808
    2363 #: lib/unit.vala:140
    2364 #, c-format
    2365 msgctxt "unit-format"
    2366 msgid "%s YiB"
    2367 msgstr "%s YiB"
    2368 
    2369 #: lib/unit.vala:140
     1809#: lib/unit.vala:142
    23701810msgctxt "unit-symbols"
    23711811msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
    23721812msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB,йобибайт,йобибайта,йобибайтове,ЙиБ"
    23731813
    2374 #: lib/unit.vala:141
     1814#: lib/unit.vala:143
    23751815msgid "Hertz"
    23761816msgstr "херц"
    23771817
    2378 #: lib/unit.vala:141
    2379 #, c-format
    2380 msgctxt "unit-format"
    2381 msgid "%s Hz"
    2382 msgstr "%s Hz"
    2383 
    2384 #: lib/unit.vala:141
     1818#: lib/unit.vala:143
    23851819msgctxt "unit-symbols"
    23861820msgid "hertz,Hz"
    23871821msgstr "hertz,Hz,херц,херца,херци"
    23881822
    2389 #: lib/unit.vala:142
     1823#: lib/unit.vala:144
    23901824msgid "Kilohertz"
    23911825msgstr "килохерци"
    23921826
    2393 #: lib/unit.vala:142
    2394 #, c-format
    2395 msgctxt "unit-format"
    2396 msgid "%s kHz"
    2397 msgstr "%s kHz"
    2398 
    2399 #: lib/unit.vala:142
     1827#: lib/unit.vala:144
    24001828msgctxt "unit-symbols"
    24011829msgid "kilohertz,kHz"
    24021830msgstr "kilohertz,kHz,килохерц,килохерца,килохерци"
    24031831
    2404 #: lib/unit.vala:143
     1832#: lib/unit.vala:145
    24051833msgid "Megahertz"
    24061834msgstr "мегахерц"
    24071835
    2408 #: lib/unit.vala:143
    2409 #, c-format
    2410 msgctxt "unit-format"
    2411 msgid "%s MHz"
    2412 msgstr "%s MHz"
    2413 
    2414 #: lib/unit.vala:143
     1836#: lib/unit.vala:145
    24151837msgctxt "unit-symbols"
    24161838msgid "megahertz,MHz"
    24171839msgstr "megahertz,MHz,мегахерц,мегахерца,мегахерци"
    24181840
    2419 #: lib/unit.vala:144
     1841#: lib/unit.vala:146
    24201842msgid "Gigahertz"
    24211843msgstr "гигахерци"
    24221844
    2423 #: lib/unit.vala:144
    2424 #, c-format
    2425 msgctxt "unit-format"
    2426 msgid "%s GHz"
    2427 msgstr "%s GHz"
    2428 
    2429 #: lib/unit.vala:144
     1845#: lib/unit.vala:146
    24301846msgctxt "unit-symbols"
    24311847msgid "gigahertz,GHz"
    24321848msgstr "gigahertz,GHz,гигахерц,гигахерца,гигахерци"
    24331849
    2434 #: lib/unit.vala:145
     1850#: lib/unit.vala:147
    24351851msgid "Terahertz"
    24361852msgstr "терахерц"
    24371853
    2438 #: lib/unit.vala:145
    2439 #, c-format
    2440 msgctxt "unit-format"
    2441 msgid "%s THz"
    2442 msgstr "%s THz"
    2443 
    2444 #: lib/unit.vala:145
     1854#: lib/unit.vala:147
    24451855msgctxt "unit-symbols"
    24461856msgid "terahertz,THz"
    24471857msgstr "terahertz,терахерц,терахерца,терахерци"
    24481858
    2449 #: lib/unit.vala:146
     1859#: lib/unit.vala:148
    24501860msgid "Joule"
    24511861msgstr "Джаул"
    24521862
    2453 #: lib/unit.vala:146
    2454 #, c-format
    2455 msgctxt "unit-format"
    2456 msgid "%s J"
    2457 msgstr "%s J"
    2458 
    2459 #: lib/unit.vala:146
     1863#: lib/unit.vala:148
    24601864msgctxt "unit-symbols"
    24611865msgid "Joule,J,joule,joules"
    24621866msgstr "Joule,J,joule,joules,джаул,джаула,джаули"
    24631867
    2464 #: lib/unit.vala:147
     1868#: lib/unit.vala:149
    24651869msgid "Kilojoules"
    24661870msgstr "килоджаули"
    24671871
    2468 #: lib/unit.vala:147
    2469 #, c-format
    2470 msgctxt "unit-format"
    2471 msgid "%s KJ"
    2472 msgstr "%s KJ"
    2473 
    2474 #: lib/unit.vala:147
     1872#: lib/unit.vala:149
    24751873msgctxt "unit-symbols"
    24761874msgid "KJ,kilojoules,kilojoule"
    24771875msgstr "KJ,kilojoules,kilojoule,килоджаул,килоджаула,килоджаули"
    24781876
    2479 #: lib/unit.vala:148
     1877#: lib/unit.vala:150
    24801878msgid "Megajoules"
    24811879msgstr "мегаджаули"
    24821880
    2483 #: lib/unit.vala:148
    2484 #, c-format
    2485 msgctxt "unit-format"
    2486 msgid "%s MJ"
    2487 msgstr "%s MJ"
    2488 
    2489 #: lib/unit.vala:148
     1881#: lib/unit.vala:150
    24901882msgctxt "unit-symbols"
    24911883msgid "MJ,megajoules,megajoule"
    24921884msgstr "MJ,megajoules,megajoule,мегаджаул,мегаджаула,мегаджаули"
    24931885
    2494 #: lib/unit.vala:149
     1886#: lib/unit.vala:151
    24951887msgid "KilowattHour"
    24961888msgstr "киловатчас"
    24971889
    2498 #: lib/unit.vala:149
    2499 #, c-format
    2500 msgctxt "unit-format"
    2501 msgid "%s kWh"
    2502 msgstr "%s kWh"
    2503 
    2504 #: lib/unit.vala:149
     1890#: lib/unit.vala:151
    25051891msgctxt "unit-symbols"
    25061892msgid "kwh,kWh,kilowatt-hour,kilowatthour"
    2507 msgstr "kwh,kWh,kilowatt-hour,kilowatthour,киловатчас,киловат час,киловатчаса,киловатчасове"
    2508 
    2509 #: lib/unit.vala:150
     1893msgstr ""
     1894"kwh,kWh,kilowatt-hour,kilowatthour,киловатчас,киловат "
     1895"час,киловатчаса,киловатчасове"
     1896
     1897#: lib/unit.vala:152
    25101898msgid "BTU"
    25111899msgstr "BTU"
    25121900
    2513 #: lib/unit.vala:150
    2514 #, c-format
    2515 msgctxt "unit-format"
    2516 msgid "%s BTU"
    2517 msgstr "%s BTU"
    2518 
    2519 #: lib/unit.vala:150
     1901#: lib/unit.vala:152
    25201902msgctxt "unit-symbols"
    25211903msgid "btu,BTU"
    25221904msgstr "btu,BTU,британска топлинна единица"
    25231905
    2524 #: lib/unit.vala:151
     1906#: lib/unit.vala:153
    25251907msgid "Calorie"
    25261908msgstr "Калория"
    25271909
    2528 #: lib/unit.vala:151
    2529 #, c-format
    2530 msgctxt "unit-format"
    2531 msgid "%s cal"
    2532 msgstr "%s cal"
    2533 
    2534 #: lib/unit.vala:151
     1910#: lib/unit.vala:153
    25351911msgctxt "unit-symbols"
    25361912msgid "calories,calorie,cal"
    25371913msgstr "calories,calorie,cal,калория,калории,кал"
    25381914
    2539 #: lib/unit.vala:152
     1915#: lib/unit.vala:154
    25401916msgid "Erg"
    25411917msgstr "Erg"
    25421918
    2543 #: lib/unit.vala:152
    2544 #, c-format
    2545 msgctxt "unit-format"
    2546 msgid "%s erg"
    2547 msgstr "%s erg"
    2548 
    2549 #: lib/unit.vala:152
     1919#: lib/unit.vala:154
    25501920msgctxt "unit-symbols"
    25511921msgid "ergs,erg"
    25521922msgstr "ergs,erg,ерг,ерга,ерги"
    25531923
    2554 #: lib/unit.vala:153
     1924#: lib/unit.vala:155
    25551925msgid "eV"
    25561926msgstr "eV"
    25571927
    2558 #: lib/unit.vala:153
    2559 #, c-format
    2560 msgctxt "unit-format"
    2561 msgid "%s ev"
    2562 msgstr "%s ev"
    2563 
    2564 #: lib/unit.vala:153
     1928#: lib/unit.vala:155
    25651929msgctxt "unit-symbols"
    25661930msgid "electronvolt,electronvolts,ev"
    25671931msgstr "electronvolt,electronvolts,ev,електронволт,ев"
    25681932
    2569 #: lib/unit.vala:154
     1933#: lib/unit.vala:156
    25701934msgid "Ft-lb"
    25711935msgstr "Ft-lb"
    25721936
    2573 #: lib/unit.vala:154
    2574 #, c-format
    2575 msgctxt "unit-format"
    2576 msgid "%s ft-lb"
    2577 msgstr "%s ft-lb"
    2578 
    2579 #: lib/unit.vala:154
     1937#: lib/unit.vala:156
    25801938msgctxt "unit-symbols"
    25811939msgid "foot-pound,foot-pounds,ft-lb,ft-lbs"
    25821940msgstr "foot-pound,foot-pounds,ft-lb,ft-lbs,фут-паунд,футпаунд"
    25831941
    2584 #: lib/unit.vala:156
     1942#: lib/unit.vala:157
     1943msgid "Pascal"
     1944msgstr "Паскал"
     1945
     1946#: lib/unit.vala:157
     1947msgctxt "unit-symbols"
     1948msgid "Pascal,pascal,Pa"
     1949msgstr "Pascal,pascal,Pa,Паскал,паскал,Pa"
     1950
     1951#: lib/unit.vala:158
     1952msgid "Kilopascal"
     1953msgstr "килопаскал"
     1954
     1955#: lib/unit.vala:158
     1956msgctxt "unit-symbols"
     1957msgid "Kilopascal,kilopascal,kPa"
     1958msgstr "Kilopascal,kilopascal,kPa,Килопаскал,килопаскал"
     1959
     1960#: lib/unit.vala:159
     1961msgid "Hectopascal"
     1962msgstr "Хектопаскал"
     1963
     1964#: lib/unit.vala:159
     1965msgctxt "unit-symbols"
     1966msgid "Hectopascal,hectopascal,hPa"
     1967msgstr "hectopascal,hectopascals,hPa,Хектопаскал,хектопаскали"
     1968
     1969#: lib/unit.vala:160
     1970msgid "Bar"
     1971msgstr "Бар"
     1972
     1973#: lib/unit.vala:160
     1974msgctxt "unit-symbols"
     1975msgid "Bar,bar"
     1976msgstr "Бар,бар"
     1977
     1978#: lib/unit.vala:161
     1979msgid "Standard Atmosphere"
     1980msgstr "Стандартна атмосфера"
     1981
     1982#: lib/unit.vala:161
     1983msgctxt "unit-symbols"
     1984msgid "Standard Atmosphere,Standard atmosphere,standard atmosphere,Atm,atm"
     1985msgstr ""
     1986"Standard Atmosphere,Standard atmosphere,standard "
     1987"atmosphere,Atm,atm,Стандартна Атмосфера,Стандартна атмосфера,стандартна "
     1988"атмосфера"
     1989
     1990#: lib/unit.vala:162
     1991msgid "Millimetre of Mercury"
     1992msgstr "Милиметър живачен стълб"
     1993
     1994#: lib/unit.vala:162
     1995msgctxt "unit-symbols"
     1996msgid "Millimetre of Mercury,millimetre of mercury,mmHg"
     1997msgstr ""
     1998"Millimetre of Mercury,millimetre of mercury,mmHg,Милиметър живак,милиметър "
     1999"живачен стълб"
     2000
     2001#: lib/unit.vala:163
     2002msgid "Inch of Mercury"
     2003msgstr "Инч живачен стълб"
     2004
     2005#: lib/unit.vala:163
     2006msgctxt "unit-symbols"
     2007msgid "Inch of Mercury,inch of mercury,inHg"
     2008msgstr "Inch of Mercury,inch of mercury,inHg,инч живачен стълб,инч живак"
     2009
     2010#: lib/unit.vala:164
     2011msgid "Pound per Square Inch"
     2012msgstr "Паунд на квадратен инч"
     2013
     2014#: lib/unit.vala:164
     2015msgctxt "unit-symbols"
     2016msgid "Pound per Square Inch,pound per square inch,psi"
     2017msgstr ""
     2018"Pound per Square Inch,pound per square inch,psi,Паунд на квадратен инч,паунд "
     2019"на квадратен инч"
     2020
     2021#: lib/unit.vala:166
    25852022msgid "Currency"
    25862023msgstr "валута"
    25872024
    2588 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
    2589 #: lib/unit.vala:162
    2590 #, c-format
    2591 msgid "%s%%s"
    2592 msgstr "%%2s %1s"
    2593 
    25942025#: search-provider/search-provider.vala:199 src/ui/buttons-programming.ui:37
    25952026#: src/ui/buttons-programming.ui:42 src/ui/buttons-programming.ui:47
     2027#: src/ui/buttons-programming.ui:2142 src/ui/buttons-programming.ui:2147
     2028#: src/ui/buttons-programming.ui:2152
    25962029msgid "Copy"
    25972030msgstr "Копиране"
     
    26012034msgstr "Копиране на резултата в буфера за обмен"
    26022035
    2603 #: src/ui/buttons-advanced.ui:122 src/ui/buttons-financial.ui:1290
    2604 #: src/ui/buttons-programming.ui:1665
    2605 msgid "Modulus divide"
     2036#: src/ui/buttons-advanced.ui:146 src/ui/buttons-basic.ui:127
     2037#: src/ui/buttons-financial.ui:706 src/ui/buttons-programming.ui:1680
     2038msgid "Modulus Divide"
    26062039msgstr "Остатък от делене"
    26072040
    2608 #: src/ui/buttons-advanced.ui:139 src/ui/buttons-basic.ui:145
    2609 #: src/ui/buttons-financial.ui:1307 src/ui/buttons-programming.ui:1285
     2041#: src/ui/buttons-advanced.ui:163 src/ui/buttons-basic.ui:145
     2042#: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-programming.ui:1300
    26102043msgid "Divide [/]"
    26112044msgstr "Деление [/]"
    26122045
    2613 #: src/ui/buttons-advanced.ui:235 src/ui/buttons-basic.ui:247
    2614 #: src/ui/buttons-financial.ui:1403 src/ui/buttons-programming.ui:1302
     2046#: src/ui/buttons-advanced.ui:259 src/ui/buttons-basic.ui:247
     2047#: src/ui/buttons-financial.ui:819 src/ui/buttons-programming.ui:1317
    26152048msgid "Multiply [*]"
    26162049msgstr "Умножение [*]"
    26172050
    2618 #: src/ui/buttons-advanced.ui:252 src/ui/buttons-basic.ui:265
    2619 #: src/ui/buttons-financial.ui:1420 src/ui/buttons-programming.ui:1319
     2051#: src/ui/buttons-advanced.ui:276 src/ui/buttons-basic.ui:265
     2052#: src/ui/buttons-financial.ui:836 src/ui/buttons-programming.ui:1334
    26202053msgid "Subtract [-]"
    26212054msgstr "Изваждане [-]"
    26222055
    2623 #: src/ui/buttons-advanced.ui:268 src/ui/buttons-basic.ui:282
    2624 #: src/ui/buttons-financial.ui:1436 src/ui/buttons-programming.ui:1335
     2056#: src/ui/buttons-advanced.ui:292 src/ui/buttons-basic.ui:282
     2057#: src/ui/buttons-financial.ui:852 src/ui/buttons-programming.ui:1350
    26252058msgid "Add [+]"
    26262059msgstr "Събиране [+]"
    26272060
    2628 #: src/ui/buttons-advanced.ui:284 src/ui/buttons-basic.ui:299
    2629 #: src/ui/buttons-programming.ui:1263
     2061#: src/ui/buttons-advanced.ui:308 src/ui/buttons-basic.ui:299
     2062#: src/ui/buttons-programming.ui:1278
    26302063msgid "Pi [Ctrl+P]"
    26312064msgstr "Пи [Ctrl+P]"
    26322065
    2633 #: src/ui/buttons-advanced.ui:307 src/ui/buttons-basic.ui:323
    2634 #: src/ui/buttons-financial.ui:1453 src/ui/buttons-programming.ui:1247
     2066#: src/ui/buttons-advanced.ui:331 src/ui/buttons-basic.ui:323
     2067#: src/ui/buttons-financial.ui:869 src/ui/buttons-programming.ui:1262
    26352068msgid "Root [Ctrl+R]"
    26362069msgstr "Корен [Ctrl+R]"
    26372070
    2638 #: src/ui/buttons-advanced.ui:322 src/ui/buttons-basic.ui:339
     2071#: src/ui/buttons-advanced.ui:346 src/ui/buttons-basic.ui:339
    26392072msgid "Square [Ctrl+2]"
    26402073msgstr "Повдигане на квадрат [Ctrl+2]"
    26412074
    2642 #: src/ui/buttons-advanced.ui:343 src/ui/buttons-basic.ui:361
    2643 #: src/ui/buttons-financial.ui:1469 src/ui/buttons-programming.ui:1368
     2075#: src/ui/buttons-advanced.ui:367 src/ui/buttons-basic.ui:361
     2076#: src/ui/buttons-conversion.ui:227 src/ui/buttons-financial.ui:885
     2077#: src/ui/buttons-programming.ui:1383
    26442078msgid "Clear Display [Escape]"
    26452079msgstr "Изчистване на района за преглед [Escape]"
    26462080
    2647 #: src/ui/buttons-advanced.ui:359 src/ui/buttons-basic.ui:378
    2648 #: src/ui/buttons-financial.ui:1485 src/ui/buttons-programming.ui:1681
     2081#: src/ui/buttons-advanced.ui:383 src/ui/buttons-basic.ui:378
     2082#: src/ui/buttons-financial.ui:901 src/ui/buttons-programming.ui:1696
    26492083msgid "Start Group [(]"
    26502084msgstr "Отваряне на скоба [(]"
    26512085
    2652 #: src/ui/buttons-advanced.ui:376 src/ui/buttons-basic.ui:396
    2653 #: src/ui/buttons-financial.ui:1502 src/ui/buttons-programming.ui:1697
     2086#: src/ui/buttons-advanced.ui:400 src/ui/buttons-basic.ui:396
     2087#: src/ui/buttons-financial.ui:918 src/ui/buttons-programming.ui:1712
    26542088msgid "End Group [)]"
    26552089msgstr "Затваряне на скоба [)]"
    26562090
    2657 #: src/ui/buttons-advanced.ui:393 src/ui/buttons-basic.ui:414
    2658 #: src/ui/buttons-financial.ui:1519
     2091#: src/ui/buttons-advanced.ui:417 src/ui/buttons-basic.ui:414
     2092#: src/ui/buttons-financial.ui:935
    26592093msgid "Percentage [%]"
    26602094msgstr "Процент [%]"
    26612095
    26622096#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
    2663 #: src/ui/buttons-advanced.ui:407 src/ui/buttons-basic.ui:428
    2664 #: src/ui/buttons-financial.ui:1533 src/ui/buttons-programming.ui:1349
     2097#: src/ui/buttons-advanced.ui:431 src/ui/buttons-basic.ui:428
     2098#: src/ui/buttons-financial.ui:949 src/ui/buttons-programming.ui:1364
    26652099msgid "="
    26662100msgstr "="
    26672101
    2668 #: src/ui/buttons-advanced.ui:410 src/ui/buttons-basic.ui:432
    2669 #: src/ui/buttons-financial.ui:1536 src/ui/buttons-programming.ui:1352
     2102#: src/ui/buttons-advanced.ui:434 src/ui/buttons-basic.ui:432
     2103#: src/ui/buttons-financial.ui:952 src/ui/buttons-programming.ui:1367
    26702104msgid "Calculate Result"
    26712105msgstr "Смятане на резултат"
    26722106
    2673 #: src/ui/buttons-advanced.ui:439
     2107#: src/ui/buttons-advanced.ui:463 src/ui/buttons-programming.ui:1740
    26742108msgid "Subscript Mode [Alt]"
    26752109msgstr "Режим за долен индекс [Alt]"
    26762110
    2677 #: src/ui/buttons-advanced.ui:460
     2111#: src/ui/buttons-advanced.ui:484 src/ui/buttons-programming.ui:1761
    26782112msgid "Superscript Mode [Ctrl]"
    26792113msgstr "Режим за горен индекс [Ctrl]"
    26802114
    2681 #: src/ui/buttons-advanced.ui:483 src/ui/buttons-programming.ui:2052
     2115#: src/ui/buttons-advanced.ui:507 src/ui/buttons-programming.ui:2067
    26822116msgid "Factorize [Ctrl+F]"
    26832117msgstr "Разлагане на прости множители [Ctrl+F]"
    26842118
    2685 #: src/ui/buttons-advanced.ui:498
     2119#: src/ui/buttons-advanced.ui:522
    26862120msgid "Scientific Exponent [Ctrl+E]"
    26872121msgstr "Експоненциален запис [Ctrl+E]"
    26882122
    2689 #: src/ui/buttons-advanced.ui:567
     2123#: src/ui/buttons-advanced.ui:591
    26902124msgid "Hyperbolic Cosine"
    26912125msgstr "Хиперболичен косинус"
    26922126
    2693 #: src/ui/buttons-advanced.ui:583
     2127#: src/ui/buttons-advanced.ui:607
    26942128msgid "Hyperbolic Sine"
    26952129msgstr "Хиперболичен синус"
    26962130
    2697 #: src/ui/buttons-advanced.ui:599
     2131#: src/ui/buttons-advanced.ui:623
    26982132msgid "Hyperbolic Tangent"
    26992133msgstr "Хиперболичен тангенс"
    27002134
    2701 #: src/ui/buttons-advanced.ui:614 src/ui/buttons-financial.ui:1551
    2702 #: src/ui/buttons-programming.ui:1897
     2135#: src/ui/buttons-advanced.ui:638 src/ui/buttons-financial.ui:967
     2136#: src/ui/buttons-programming.ui:1912
    27032137msgid "Exponent [^ or **]"
    27042138msgstr "Степен [^ или **]"
    27052139
    2706 #: src/ui/buttons-advanced.ui:635 src/ui/buttons-programming.ui:1918
     2140#: src/ui/buttons-advanced.ui:659 src/ui/buttons-programming.ui:1933
    27072141msgid "Inverse [Ctrl+I]"
    27082142msgstr "Обратна функция [Ctrl+I]"
    27092143
    2710 #: src/ui/buttons-advanced.ui:658
     2144#: src/ui/buttons-advanced.ui:682
    27112145msgid "Euler’s Number"
    27122146msgstr "Неперово число"
    27132147
    2714 #: src/ui/buttons-advanced.ui:681
     2148#: src/ui/buttons-advanced.ui:705
    27152149msgid "Natural Logarithm"
    27162150msgstr "Натурален логаритъм"
    27172151
    2718 #: src/ui/buttons-advanced.ui:712 src/ui/buttons-programming.ui:1973
     2152#: src/ui/buttons-advanced.ui:736 src/ui/buttons-programming.ui:1988
    27192153msgid "Factorial [!]"
    27202154msgstr "Факториел [!]"
    27212155
    2722 #: src/ui/buttons-advanced.ui:734 src/ui/buttons-programming.ui:1995
     2156#: src/ui/buttons-advanced.ui:758 src/ui/buttons-programming.ui:2010
    27232157msgid "Absolute Value [|]"
    27242158msgstr "Абсолютна стойност [|]"
    27252159
    2726 #: src/ui/buttons-advanced.ui:756
     2160#: src/ui/buttons-advanced.ui:780
    27272161msgid "Imaginary Unit"
    27282162msgstr "Имагинерна единица"
    27292163
    2730 #: src/ui/buttons-advanced.ui:779
     2164#: src/ui/buttons-advanced.ui:803
    27312165msgid "Real Component"
    27322166msgstr "Реална част"
    27332167
    2734 #: src/ui/buttons-advanced.ui:796
     2168#: src/ui/buttons-advanced.ui:820
    27352169msgid "Imaginary Component"
    27362170msgstr "Имагинерна част"
    27372171
    2738 #: src/ui/buttons-advanced.ui:813
     2172#: src/ui/buttons-advanced.ui:837
    27392173msgid "Complex Conjugate"
    27402174msgstr "Спрегнато на комплексно число"
    27412175
    2742 #: src/ui/buttons-advanced.ui:830
     2176#: src/ui/buttons-advanced.ui:854
    27432177msgid "Complex Argument"
    27442178msgstr "Аргумент — комплексно число"
    27452179
    2746 #: src/ui/buttons-advanced.ui:845 src/ui/buttons-financial.ui:1602
    2747 #: src/ui/buttons-programming.ui:2083
     2180#: src/ui/buttons-advanced.ui:869 src/ui/buttons-financial.ui:1033
     2181#: src/ui/buttons-programming.ui:2098
    27482182msgid "Memory"
    27492183msgstr "Памет"
    27502184
    27512185#. The label on the memory button
    2752 #: src/ui/buttons-advanced.ui:846 src/ui/buttons-financial.ui:1603
    2753 #: src/ui/buttons-programming.ui:2082
     2186#: src/ui/buttons-advanced.ui:870 src/ui/buttons-financial.ui:1034
     2187#: src/ui/buttons-programming.ui:2097
    27542188msgid "x"
    27552189msgstr "памет"
    27562190
    2757 #: src/ui/buttons-advanced.ui:860
     2191#: src/ui/buttons-advanced.ui:884
    27582192msgid "Additional Functions"
    27592193msgstr "Допълнителни функции"
    27602194
    2761 #: src/ui/buttons-basic.ui:127
    2762 msgid "Modulus Divide"
    2763 msgstr "Остатък от делене"
     2195#: src/ui/buttons-conversion.ui:211
     2196msgid "Negative [-]"
     2197msgstr "Отрицателен [-]"
     2198
     2199#: src/ui/buttons-conversion.ui:243
     2200msgid "Switch Conversion Units"
     2201msgstr "Размяна на единиците за преобразуване"
     2202
     2203# До колкото разбрах, това в програмата е клавиша за преобразуване. В други програми е преведено директно, но може би е добре да се каже като “Клавиш за изтриване”, за да я по ясно?
     2204#: src/ui/buttons-conversion.ui:259
     2205msgid "Backspace"
     2206msgstr "Клавиш за изтриване"
    27642207
    27652208#. Title of Compounding Term dialog
    2766 #: src/ui/buttons-financial.ui:5 src/ui/buttons-financial.ui:1619
     2209#: src/ui/buttons-financial.ui:5 src/ui/buttons-financial.ui:1050
    27672210msgid "Compounding Term"
    27682211msgstr "Сложна лихва"
    27692212
    2770 #. Compounding Term Dialog: Label before present value input
    2771 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
    2772 #: src/ui/buttons-financial.ui:55 src/ui/buttons-financial.ui:727
    2773 msgid "Present _Value:"
    2774 msgstr "_Текуща стойност:"
    2775 
    2776 #. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
    2777 #. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
    2778 #. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
    2779 #. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
    2780 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
    2781 #: src/ui/buttons-financial.ui:67 src/ui/buttons-financial.ui:282
    2782 #: src/ui/buttons-financial.ui:493 src/ui/buttons-financial.ui:610
    2783 #: src/ui/buttons-financial.ui:1106
    2784 msgid "Periodic Interest _Rate:"
    2785 msgstr "_Лихвен процент на период:"
    2786 
    2787 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
    2788 #: src/ui/buttons-financial.ui:80
    2789 msgid ""
    2790 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
    2791 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
    2792 "compounding period."
    2793 msgstr ""
    2794 "Изчисляване на времето в брой периоди, необходимо за увеличаването на "
    2795 "днешната стойност на инвестиция в бъдеща при фиксиран лихвен процент на "
    2796 "период и сложна лихва."
    2797 
    2798 #. Compounding Term Dialog: Label before future value input
    2799 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
    2800 #: src/ui/buttons-financial.ui:91 src/ui/buttons-financial.ui:715
    2801 msgid "_Future Value:"
    2802 msgstr "_Бъдеща стойност:"
    2803 
    2804 #: src/ui/buttons-financial.ui:110 src/ui/buttons-financial.ui:227
    2805 #: src/ui/buttons-financial.ui:343 src/ui/buttons-financial.ui:437
    2806 #: src/ui/buttons-financial.ui:554 src/ui/buttons-financial.ui:671
    2807 #: src/ui/buttons-financial.ui:788 src/ui/buttons-financial.ui:905
    2808 #: src/ui/buttons-financial.ui:1044 src/ui/buttons-financial.ui:1161
    2809 #: src/ui/buttons-programming.ui:2159 src/gnome-calculator.vala:326
     2213#: src/ui/buttons-financial.ui:15 src/ui/buttons-financial.ui:71
     2214#: src/ui/buttons-financial.ui:127 src/ui/buttons-financial.ui:183
     2215#: src/ui/buttons-financial.ui:233 src/ui/buttons-financial.ui:289
     2216#: src/ui/buttons-financial.ui:345 src/ui/buttons-financial.ui:401
     2217#: src/ui/buttons-financial.ui:457 src/ui/buttons-financial.ui:519
     2218#: src/ui/buttons-programming.ui:2209 src/gnome-calculator.vala:330
    28102219msgid "_Cancel"
    28112220msgstr "_Отказ"
     
    28192228#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
    28202229#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
    2821 #. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
    2822 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
    2823 #: src/ui/buttons-financial.ui:116 src/ui/buttons-financial.ui:233
    2824 #: src/ui/buttons-financial.ui:349 src/ui/buttons-financial.ui:443
    2825 #: src/ui/buttons-financial.ui:560 src/ui/buttons-financial.ui:677
    2826 #: src/ui/buttons-financial.ui:794 src/ui/buttons-financial.ui:911
    2827 #: src/ui/buttons-financial.ui:1050 src/ui/buttons-financial.ui:1167
     2230#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate button
     2231#. Payment Period Dialog: Calculate button
     2232#: src/ui/buttons-financial.ui:21 src/ui/buttons-financial.ui:77
     2233#: src/ui/buttons-financial.ui:133 src/ui/buttons-financial.ui:189
     2234#: src/ui/buttons-financial.ui:239 src/ui/buttons-financial.ui:295
     2235#: src/ui/buttons-financial.ui:351 src/ui/buttons-financial.ui:407
     2236#: src/ui/buttons-financial.ui:463 src/ui/buttons-financial.ui:525
    28282237msgid "C_alculate"
    28292238msgstr "_Изчисляване"
    28302239
     2240#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
     2241#: src/ui/buttons-financial.ui:32
     2242msgid ""
     2243"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
     2244"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
     2245"compounding period."
     2246msgstr ""
     2247"Изчисляване на времето в брой периоди, необходимо за увеличаването на "
     2248"днешната стойност на инвестиция в бъдеща при фиксиран лихвен процент на "
     2249"период и сложна лихва."
     2250
     2251#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
     2252#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
     2253#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
     2254#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
     2255#. Title of Periodic Interest Rate dialog
     2256#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
     2257#: src/ui/buttons-financial.ui:37 src/ui/buttons-financial.ui:155
     2258#: src/ui/buttons-financial.ui:261 src/ui/buttons-financial.ui:317
     2259#: src/ui/buttons-financial.ui:335 src/ui/buttons-financial.ui:553
     2260#: src/ui/buttons-financial.ui:1152
     2261msgid "Periodic Interest Rate"
     2262msgstr "Лихвен процент на период"
     2263
     2264#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
     2265#. Title of Future Value dialog
     2266#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
     2267#. Payment Period Dialog: Label before future value input
     2268#: src/ui/buttons-financial.ui:43 src/ui/buttons-financial.ui:117
     2269#: src/ui/buttons-financial.ui:367 src/ui/buttons-financial.ui:547
     2270#: src/ui/buttons-financial.ui:1084
     2271msgid "Future Value"
     2272msgstr "Бъдеща стойност"
     2273
     2274#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
     2275#. Title of Present Value dialog
     2276#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
     2277#: src/ui/buttons-financial.ui:49 src/ui/buttons-financial.ui:279
     2278#: src/ui/buttons-financial.ui:373 src/ui/buttons-financial.ui:1169
     2279msgid "Present Value"
     2280msgstr "Текуща стойност"
     2281
    28312282#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
    2832 #: src/ui/buttons-financial.ui:122
     2283#: src/ui/buttons-financial.ui:61
    28332284msgid "Double-Declining Depreciation"
    28342285msgstr "Намаляващ се остатък"
    28352286
    28362287#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
    2837 #: src/ui/buttons-financial.ui:143
     2288#: src/ui/buttons-financial.ui:88
    28382289msgid ""
    28392290"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
     
    28452296#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
    28462297#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
    2847 #: src/ui/buttons-financial.ui:154 src/ui/buttons-financial.ui:386
    2848 msgid "C_ost:"
    2849 msgstr "_Разход:"
     2298#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
     2299#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
     2300#: src/ui/buttons-financial.ui:93 src/ui/buttons-financial.ui:205
     2301#: src/ui/buttons-financial.ui:423 src/ui/buttons-financial.ui:479
     2302msgid "Cost"
     2303msgstr "Разходи"
    28502304
    28512305#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
    28522306#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
    28532307#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
    2854 #: src/ui/buttons-financial.ui:166 src/ui/buttons-financial.ui:844
    2855 #: src/ui/buttons-financial.ui:949
    2856 msgid "_Life:"
    2857 msgstr "_Срок:"
     2308#: src/ui/buttons-financial.ui:99 src/ui/buttons-financial.ui:435
     2309#: src/ui/buttons-financial.ui:491
     2310msgid "Life"
     2311msgstr "Срок"
    28582312
    28592313#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
    28602314#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
    2861 #: src/ui/buttons-financial.ui:198 src/ui/buttons-financial.ui:937
    2862 msgid "_Period:"
    2863 msgstr "_Период:"
    2864 
    2865 #. Title of Future Value dialog
    2866 #: src/ui/buttons-financial.ui:239 src/ui/buttons-financial.ui:1651
    2867 msgid "Future Value"
    2868 msgstr "Бъдеща стойност"
     2315#: src/ui/buttons-financial.ui:105 src/ui/buttons-financial.ui:497
     2316msgid "Period"
     2317msgstr "Период"
    28692318
    28702319#. Future Value Dialog: Description of calculation
    2871 #: src/ui/buttons-financial.ui:259
     2320#: src/ui/buttons-financial.ui:144
    28722321msgid ""
    28732322"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
     
    28792328
    28802329#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
     2330#. Title of Periodic Payment dialog
    28812331#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
    28822332#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
    2883 #: src/ui/buttons-financial.ui:270 src/ui/buttons-financial.ui:598
    2884 #: src/ui/buttons-financial.ui:1130
    2885 msgid "_Periodic Payment:"
    2886 msgstr "_Периодично плащане:"
     2333#: src/ui/buttons-financial.ui:149 src/ui/buttons-financial.ui:223
     2334#: src/ui/buttons-financial.ui:311 src/ui/buttons-financial.ui:541
     2335#: src/ui/buttons-financial.ui:1186
     2336msgid "Periodic Payment"
     2337msgstr "Периодично плащане"
    28872338
    28882339#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
    28892340#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
    2890 #: src/ui/buttons-financial.ui:294 src/ui/buttons-financial.ui:622
    2891 msgid "_Number of Periods:"
    2892 msgstr "_Брой периоди:"
     2341#: src/ui/buttons-financial.ui:161 src/ui/buttons-financial.ui:323
     2342msgid "Number of Periods"
     2343msgstr "Брой периоди"
    28932344
    28942345#. Title of Gross Profit Margin dialog
    2895 #: src/ui/buttons-financial.ui:355 src/ui/buttons-financial.ui:1769
     2346#: src/ui/buttons-financial.ui:173 src/ui/buttons-financial.ui:1203
    28962347msgid "Gross Profit Margin"
    28972348msgstr "Брутна норма на печалба"
    28982349
    28992350#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
    2900 #: src/ui/buttons-financial.ui:375
     2351#: src/ui/buttons-financial.ui:200
    29012352msgid ""
    29022353"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
     
    29072358
    29082359#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
    2909 #: src/ui/buttons-financial.ui:398
    2910 msgid "_Margin:"
    2911 msgstr "_Норма:"
    2912 
    2913 #. Title of Periodic Payment dialog
    2914 #: src/ui/buttons-financial.ui:449 src/ui/buttons-financial.ui:1752
    2915 msgid "Periodic Payment"
    2916 msgstr "Периодично плащане"
     2360#: src/ui/buttons-financial.ui:211
     2361msgid "Margin"
     2362msgstr "Норма"
    29172363
    29182364#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
    2919 #: src/ui/buttons-financial.ui:470
     2365#: src/ui/buttons-financial.ui:250
    29202366msgid ""
    29212367"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
    2922 "made at the end of each payment period. "
     2368"made at the end of each payment period."
    29232369msgstr ""
    29242370"Изчисляване на размера на периодично изплащане на заем, като плащанията се "
     
    29262372
    29272373#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
    2928 #: src/ui/buttons-financial.ui:481
    2929 msgid "_Principal:"
    2930 msgstr "_Главница:"
     2374#: src/ui/buttons-financial.ui:255
     2375msgid "Principal"
     2376msgstr "Главница"
    29312377
    29322378#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
    29332379#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
    2934 #: src/ui/buttons-financial.ui:505 src/ui/buttons-financial.ui:739
    2935 msgid "_Term:"
    2936 msgstr "_Период:"
    2937 
    2938 #. Title of Present Value dialog
    2939 #: src/ui/buttons-financial.ui:566 src/ui/buttons-financial.ui:1735
    2940 msgid "Present Value"
    2941 msgstr "Текуща стойност"
     2380#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
     2381#: src/ui/buttons-financial.ui:267 src/ui/buttons-financial.ui:379
     2382#: src/ui/buttons-financial.ui:1098
     2383msgid "Term"
     2384msgstr "Период"
    29422385
    29432386#. Present Value Dialog: Description of calculation
    2944 #: src/ui/buttons-financial.ui:587
     2387#: src/ui/buttons-financial.ui:306
    29452388msgid ""
    29462389"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
    29472390"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
    2948 "periods in the term. "
     2391"periods in the term."
    29492392msgstr ""
    29502393"Изчисляване на текущата стойност на инвестиция на равни вноски, които се "
    29512394"сконтират с лихвен процент на период, и броя периоди за плащане в срока."
    29522395
    2953 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
    2954 #: src/ui/buttons-financial.ui:683 src/ui/buttons-financial.ui:1718
    2955 msgid "Periodic Interest Rate"
    2956 msgstr "Лихвен процент на период"
    2957 
    29582396#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
    2959 #: src/ui/buttons-financial.ui:704
     2397#: src/ui/buttons-financial.ui:362
    29602398msgid ""
    29612399"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
    2962 "future value, over the number of compounding periods. "
     2400"future value, over the number of compounding periods."
    29632401msgstr ""
    29642402"Изчисляване на лихвеният процент, който ще увеличи сегашната стойност на "
     
    29662404
    29672405#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
    2968 #: src/ui/buttons-financial.ui:800
     2406#: src/ui/buttons-financial.ui:391
    29692407msgid "Straight-Line Depreciation"
    29702408msgstr "Линейна амортизация"
    29712409
    2972 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
    2973 #. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
    2974 #: src/ui/buttons-financial.ui:820 src/ui/buttons-financial.ui:973
    2975 msgid "_Cost:"
    2976 msgstr "_Разходи:"
    2977 
    2978 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
    2979 #. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
    2980 #: src/ui/buttons-financial.ui:832 src/ui/buttons-financial.ui:961
    2981 msgid "_Salvage:"
    2982 msgstr "_Остатъчна стойност"
    2983 
    29842410#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
    2985 #: src/ui/buttons-financial.ui:887
     2411#: src/ui/buttons-financial.ui:418
    29862412msgid ""
    29872413"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
    29882414"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
    29892415"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
    2990 "typically years, over which an asset is depreciated. "
     2416"typically years, over which an asset is depreciated."
    29912417msgstr ""
    29922418"Изчисляване на амортизацията на актив за определен период, като се полза "
     
    29962422"амортизира."
    29972423
     2424#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
     2425#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
     2426#: src/ui/buttons-financial.ui:429 src/ui/buttons-financial.ui:485
     2427msgid "Salvage"
     2428msgstr "Остатъчна стойност"
     2429
    29982430#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
    2999 #: src/ui/buttons-financial.ui:917
     2431#: src/ui/buttons-financial.ui:447
    30002432msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
    30012433msgstr "Увеличаваща се сума на числата"
    30022434
    30032435#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
    3004 #: src/ui/buttons-financial.ui:1026
     2436#: src/ui/buttons-financial.ui:474
    30052437msgid ""
    30062438"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
     
    30082440"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
    30092441"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
    3010 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
     2442"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
    30112443msgstr ""
    30122444"Изчисляване на амортизацията на актив за определен период, като се полза "
     
    30172449
    30182450#. Title of Payment Period dialog
    3019 #: src/ui/buttons-financial.ui:1056
     2451#: src/ui/buttons-financial.ui:509
    30202452msgid "Payment Period"
    30212453msgstr "Период на плащане"
    30222454
    3023 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
    3024 #: src/ui/buttons-financial.ui:1118
    3025 msgid "Future _Value:"
    3026 msgstr "_Бъдеща стойност:"
    3027 
    30282455#. Payment Period Dialog: Description of calculation
    3029 #: src/ui/buttons-financial.ui:1143
     2456#: src/ui/buttons-financial.ui:536
    30302457msgid ""
    30312458"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
     
    30372464"лихва."
    30382465
     2466#: src/ui/buttons-financial.ui:1017
     2467msgid "Currency Conversion"
     2468msgstr "Обмяна на валута"
     2469
    30392470#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
    3040 #: src/ui/buttons-financial.ui:1616
     2471#: src/ui/buttons-financial.ui:1047
    30412472msgid "Ctrm"
    30422473msgstr "СрПг"
    30432474
    30442475#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
    3045 #: src/ui/buttons-financial.ui:1632
     2476#: src/ui/buttons-financial.ui:1064
    30462477msgid "Ddb"
    30472478msgstr "ДПО"
    30482479
    3049 #: src/ui/buttons-financial.ui:1635
     2480#: src/ui/buttons-financial.ui:1067
    30502481msgid "Double Declining Depreciation"
    30512482msgstr "Намаляващ се остатък"
    30522483
    30532484#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
    3054 #: src/ui/buttons-financial.ui:1648
     2485#: src/ui/buttons-financial.ui:1081
    30552486msgid "Fv"
    30562487msgstr "БСт"
    30572488
    3058 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
    3059 #: src/ui/buttons-financial.ui:1664
    3060 msgid "Term"
    3061 msgstr "Период"
    3062 
    3063 #: src/ui/buttons-financial.ui:1667
     2489#: src/ui/buttons-financial.ui:1101
    30642490msgid "Financial Term"
    30652491msgstr "Финансов период"
    30662492
    30672493#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
    3068 #: src/ui/buttons-financial.ui:1681
     2494#: src/ui/buttons-financial.ui:1115
    30692495msgid "Syd"
    30702496msgstr "ПлнА"
    30712497
    3072 #: src/ui/buttons-financial.ui:1684
     2498#: src/ui/buttons-financial.ui:1118
    30732499msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
    30742500msgstr "Увеличаваща се сума на числата"
    30752501
    30762502#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
    3077 #: src/ui/buttons-financial.ui:1698
     2503#: src/ui/buttons-financial.ui:1132
    30782504msgid "Sln"
    30792505msgstr "ЛнАм"
    30802506
    3081 #: src/ui/buttons-financial.ui:1701
     2507#: src/ui/buttons-financial.ui:1135
    30822508msgid "Straight Line Depreciation"
    30832509msgstr "Линейна амортизация"
    30842510
    30852511#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
    3086 #: src/ui/buttons-financial.ui:1715
     2512#: src/ui/buttons-financial.ui:1149
    30872513msgid "Rate"
    30882514msgstr "Лихва"
    30892515
    30902516#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
    3091 #: src/ui/buttons-financial.ui:1732
     2517#: src/ui/buttons-financial.ui:1166
    30922518msgid "Pv"
    30932519msgstr "ТСт"
    30942520
    30952521#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
    3096 #: src/ui/buttons-financial.ui:1749
     2522#: src/ui/buttons-financial.ui:1183
    30972523msgid "Pmt"
    30982524msgstr "ППл"
    30992525
    31002526#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
    3101 #: src/ui/buttons-financial.ui:1766
     2527#: src/ui/buttons-financial.ui:1200
    31022528msgid "Gpm"
    31032529msgstr "БНП"
     
    31192545msgstr "Шестнайсетична"
    31202546
    3121 #: src/ui/buttons-programming.ui:1725
    3122 msgid "Subscript mode [Alt]"
    3123 msgstr "Режим за долен индекс [Alt]"
    3124 
    3125 #: src/ui/buttons-programming.ui:1746
    3126 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
    3127 msgstr "Режим за горен индекс [Crl]"
    3128 
    3129 #: src/ui/buttons-programming.ui:1767
     2547#: src/ui/buttons-programming.ui:61
     2548msgid "Number Base Conversion"
     2549msgstr "Преобразуване на бройни системи"
     2550
     2551#: src/ui/buttons-programming.ui:1782
    31302552msgid "Shift Left"
    31312553msgstr "Отместване наляво"
    31322554
    3133 #: src/ui/buttons-programming.ui:1782
     2555#: src/ui/buttons-programming.ui:1797
    31342556msgid "Shift Right"
    31352557msgstr "Отместване надясно"
    31362558
    3137 #: src/ui/buttons-programming.ui:1798
     2559#: src/ui/buttons-programming.ui:1813
    31382560msgid "Boolean Exclusive OR"
    31392561msgstr "Булева функция „изключващо ИЛИ“"
    31402562
    3141 #: src/ui/buttons-programming.ui:1814
     2563#: src/ui/buttons-programming.ui:1829
    31422564msgid "Boolean OR"
    31432565msgstr "Булева функция „ИЛИ“"
    31442566
    3145 #: src/ui/buttons-programming.ui:1831
     2567#: src/ui/buttons-programming.ui:1846
    31462568msgid "Boolean AND"
    31472569msgstr "Булева функция „И“"
    31482570
    3149 #: src/ui/buttons-programming.ui:1848
     2571#: src/ui/buttons-programming.ui:1863
    31502572msgid "Boolean NOT"
    31512573msgstr "Булева функция „НЕ“"
    31522574
    3153 #: src/ui/buttons-programming.ui:1865
    3154 msgid "Ones’ Complement"
     2575#: src/ui/buttons-programming.ui:1880
     2576msgid "One’s Complement"
    31552577msgstr "Обратен код"
    31562578
    3157 #: src/ui/buttons-programming.ui:1882
     2579#: src/ui/buttons-programming.ui:1897
    31582580msgid "Two’s Complement"
    31592581msgstr "Допълнителен код"
    31602582
    3161 #: src/ui/buttons-programming.ui:1958
     2583#: src/ui/buttons-programming.ui:1973
    31622584msgid "Binary Logarithm"
    31632585msgstr "Двоичен логаритъм"
    31642586
    3165 #: src/ui/buttons-programming.ui:2018
     2587#: src/ui/buttons-programming.ui:2033
    31662588msgid "Integer Component"
    31672589msgstr "Целочислена част"
    31682590
    3169 #: src/ui/buttons-programming.ui:2035
     2591#: src/ui/buttons-programming.ui:2050
    31702592msgid "Fractional Component"
    31712593msgstr "Дробна част"
    31722594
    31732595#. Title of insert character code dialog
    3174 #: src/ui/buttons-programming.ui:2067 src/ui/buttons-programming.ui:2121
     2596#: src/ui/buttons-programming.ui:2082 src/ui/buttons-programming.ui:2159
    31752597msgid "Insert Character Code"
    31762598msgstr "Вмъкване на код на знак"
    31772599
    3178 #: src/ui/buttons-programming.ui:2098
    3179 msgid "Change word size"
     2600#: src/ui/buttons-programming.ui:2113
     2601msgid "Change Word Size"
    31802602msgstr "Смяна на размера на думата"
    31812603
    31822604#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
    3183 #: src/ui/buttons-programming.ui:2135
    3184 msgid "Ch_aracter:"
    3185 msgstr "_Знак:"
     2605#: src/ui/buttons-programming.ui:2191
     2606msgid "Character"
     2607msgstr "Знак"
    31862608
    31872609#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
    3188 #: src/ui/buttons-programming.ui:2165
     2610#: src/ui/buttons-programming.ui:2219
    31892611msgid "_Insert"
    31902612msgstr "_Вмъкване"
     
    32112633
    32122634#. Application Copyrights for the calculator authors
    3213 #: src/gnome-calculator.vala:307
     2635#: src/gnome-calculator.vala:311
    32142636msgid "© 1986–2023 The Calculator authors"
    32152637msgstr "© 1986–2023 Сътрудниците на „Калкулатор“"
    32162638
    32172639#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
    3218 #: src/gnome-calculator.vala:313
     2640#: src/gnome-calculator.vala:317
    32192641msgid "translator-credits"
    32202642msgstr ""
    3221 "Атанас Кошаров &lt;<a href='mailto:webcrusader@gmail.com'>webcrusader@gmail."
    3222 "com</a>&gt;\n"
     2643"Атанас Кошаров &lt;<a "
     2644"href='mailto:webcrusader@gmail.com'>webcrusader@gmail.com</a>&gt;\n"
    32232645"Ростислав Райков &lt;<a href='mailto:zbrox@i-space.org'>zbrox@i-space.org</"
    32242646"a>&gt;\n"
     
    32312653"Любомир Василев &lt;<a href='mailto:lyubomirv@abv.bg'>lyubomirv@abv.bg</"
    32322654"a>&gt;\n"
    3233 "Twlvnn Kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."
    3234 "com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
     2655"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a "
     2656"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
    32352657"\n"
    32362658"\n"
     
    32412663"newticket'>съответния раздел</a>."
    32422664
    3243 #: src/gnome-calculator.vala:317
     2665#: src/gnome-calculator.vala:321
    32442666msgid "Exchange rate data providers"
    32452667msgstr "Доставчици на данни за валутните курсове"
    32462668
    3247 #: src/gnome-calculator.vala:317
     2669#: src/gnome-calculator.vala:321
    32482670#, c-format
    32492671msgid "Exchange rates data by %s"
    32502672msgstr "Данни за валутните курсове от %s"
    32512673
    3252 #: src/gnome-calculator.vala:325
     2674#: src/gnome-calculator.vala:329
    32532675msgid "Close All?"
    32542676msgstr "Затваряне на всички?"
    32552677
    3256 #: src/gnome-calculator.vala:325
     2678#: src/gnome-calculator.vala:329
    32572679msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
    32582680msgstr "Сигурни ли сте, че искате да затворите всички прозорци?"
    32592681
    3260 #: src/gnome-calculator.vala:327
     2682#: src/gnome-calculator.vala:331
    32612683msgid "Close _All"
    32622684msgstr "Затваряне на _всички"
    32632685
    3264 #: src/math-buttons.vala:234 src/math-buttons.vala:646
    3265 #: src/math-buttons.vala:662
     2686#: src/math-buttons.vala:280 src/math-buttons.vala:749
     2687#: src/math-buttons.vala:765
    32662688#, c-format
    32672689msgid "%d-bit"
     
    32702692msgstr[1] "%d-бита"
    32712693
    3272 #: src/ui/math-converter.ui:42
    3273 msgid " to "
    3274 msgstr " към "
    3275 
    3276 #: src/ui/math-converter.ui:63
    3277 msgid "Switch conversion units"
    3278 msgstr "Размяна на единиците за преобразуване"
    3279 
    3280 #: src/ui/math-converter.ui:102
    3281 msgctxt "convertion equals label"
    3282 msgid "="
    3283 msgstr "="
    3284 
    3285 #: src/math-display.vala:611
     2694#: src/ui/math-converter.ui:138
     2695msgid "_Copy"
     2696msgstr "_Копиране"
     2697
     2698#: src/ui/math-converter.ui:142
     2699msgid "_Paste"
     2700msgstr "_Поставяне"
     2701
     2702#: src/math-display.vala:624
    32862703msgid "Defined Functions"
    32872704msgstr "Дефинирани функции"
    32882705
    3289 #: src/math-display.vala:656
     2706#: src/math-display.vala:669
    32902707msgid "Built-in keywords"
    32912708msgstr "Вградени ключови думи"
    32922709
    3293 #: src/math-display.vala:700
     2710#: src/math-display.vala:713
    32942711msgid "Defined currencies"
    32952712msgstr "Дефинирани валути"
    32962713
    3297 #: src/math-display.vala:750
     2714#: src/math-display.vala:763
    32982715msgid "Defined Variables"
    32992716msgstr "Дефинирани променливи"
    33002717
    3301 #: src/ui/math-function-popover.ui:27
     2718#: src/ui/math-function-popover.ui:26
    33022719msgid "New function"
    33032720msgstr "Нова функция"
    33042721
    3305 #: src/ui/math-function-popover.ui:36
     2722#: src/ui/math-function-popover.ui:38
    33062723msgid "Select no. of arguments"
    33072724msgstr "Брой аргументи"
     
    33362753
    33372754#: src/ui/math-preferences.ui:18
    3338 msgid "Number of _decimals"
    3339 msgstr "_Брой знаци след запетаята:"
     2755msgid "Number of _Decimals"
     2756msgstr "_Брой знаци след запетаята"
    33402757
    33412758#: src/ui/math-preferences.ui:27
    3342 msgid "Trailing _zeroes"
     2759msgid "Trailing _Zeroes"
    33432760msgstr "_Крайни нули"
    33442761
    33452762#: src/ui/math-preferences.ui:33
    3346 msgid "_Thousands separators"
     2763msgid "_Thousands Separators"
    33472764msgstr "Разделител за _хилядите"
    33482765
    33492766#: src/ui/math-preferences.ui:39
    3350 msgid "_Angle units"
     2767msgid "_Angle Units"
    33512768msgstr "Мерна единица за _ъгъл"
    33522769
    33532770#: src/ui/math-preferences.ui:45
    3354 msgid "Word _size"
     2771msgid "Word _Size"
    33552772msgstr "_Размер на думата:"
    33562773
    33572774#: src/ui/math-preferences.ui:51
    3358 msgid "E_xchange rate refresh interval"
     2775msgid "E_xchange Rate Refresh Interval"
    33592776msgstr "_Интервал зо опресняване на валутните курсове"
    33602777
     
    34342851msgstr "Клавиатура"
    34352852
    3436 #: src/ui/math-shortcuts.ui:101
     2853#: src/ui/math-shortcuts.ui:100
     2854msgctxt "shortcut window"
     2855msgid "Switch to Conversion mode"
     2856msgstr "Преобразуване"
     2857
     2858#: src/ui/math-shortcuts.ui:107
    34372859msgctxt "shortcut window"
    34382860msgid "Keyboard entry"
    34392861msgstr "Въвеждане от клавиатурата"
    34402862
    3441 #: src/ui/math-shortcuts.ui:105
     2863#: src/ui/math-shortcuts.ui:111
    34422864msgctxt "shortcut window"
    34432865msgid "Multiply (×)"
    34442866msgstr "Умножение (×)"
    34452867
    3446 #: src/ui/math-shortcuts.ui:111
     2868#: src/ui/math-shortcuts.ui:117
    34472869msgctxt "shortcut window"
    34482870msgid "Divide (÷)"
    34492871msgstr "Деление (÷)"
    34502872
    3451 #: src/ui/math-shortcuts.ui:117
     2873#: src/ui/math-shortcuts.ui:123
    34522874msgctxt "shortcut window"
    34532875msgid "Square root (√)"
    34542876msgstr "Корен квадратен (√))"
    34552877
    3456 #: src/ui/math-shortcuts.ui:123
     2878#: src/ui/math-shortcuts.ui:129
    34572879msgctxt "shortcut window"
    34582880msgid "Inverse"
    34592881msgstr "Обратна функция"
    34602882
    3461 #: src/ui/math-shortcuts.ui:129
     2883#: src/ui/math-shortcuts.ui:135
    34622884msgctxt "shortcut window"
    34632885msgid "Pi (π)"
    34642886msgstr "Пи (π)"
    34652887
    3466 #: src/ui/math-shortcuts.ui:135
     2888#: src/ui/math-shortcuts.ui:141
    34672889msgctxt "shortcut window"
    34682890msgid "Enter numbers in scientific format"
    34692891msgstr "Въвеждане на числа в научен формат"
    34702892
    3471 #: src/ui/math-shortcuts.ui:142
     2893#: src/ui/math-shortcuts.ui:148
    34722894msgctxt "shortcut window"
    34732895msgid "Programming mode"
    34742896msgstr "Програмиране"
    34752897
    3476 #: src/ui/math-shortcuts.ui:146
     2898#: src/ui/math-shortcuts.ui:152
    34772899msgctxt "shortcut window"
    34782900msgid "Switch to binary"
    34792901msgstr "Двоичен запис"
    34802902
    3481 #: src/ui/math-shortcuts.ui:152
     2903#: src/ui/math-shortcuts.ui:158
    34822904msgctxt "shortcut window"
    34832905msgid "Switch to octal"
    34842906msgstr "Осмичен запис"
    34852907
    3486 #: src/ui/math-shortcuts.ui:158
     2908#: src/ui/math-shortcuts.ui:164
    34872909msgctxt "shortcut window"
    34882910msgid "Switch to decimal"
    34892911msgstr "Десетичен запис"
    34902912
    3491 #: src/ui/math-shortcuts.ui:164
     2913#: src/ui/math-shortcuts.ui:170
    34922914msgctxt "shortcut window"
    34932915msgid "Switch to hexadecimal"
    34942916msgstr "Шестнайсетичен запис"
    34952917
    3496 #: src/ui/math-shortcuts.ui:171
     2918#: src/ui/math-shortcuts.ui:177
    34972919msgctxt "shortcut window"
    34982920msgid "Others"
    34992921msgstr "Други"
    35002922
    3501 #: src/ui/math-shortcuts.ui:175
     2923#: src/ui/math-shortcuts.ui:181
    35022924msgctxt "shortcut window"
    35032925msgid "Copy"
    35042926msgstr "Копиране"
    35052927
    3506 #: src/ui/math-shortcuts.ui:181
     2928#: src/ui/math-shortcuts.ui:187
    35072929msgctxt "shortcut window"
    35082930msgid "Paste"
    35092931msgstr "Поставяне"
    35102932
    3511 #: src/ui/math-shortcuts.ui:187
     2933#: src/ui/math-shortcuts.ui:193
    35122934msgctxt "shortcut window"
    35132935msgid "Undo"
    35142936msgstr "Отмяна"
    35152937
    3516 #: src/ui/math-shortcuts.ui:193
     2938#: src/ui/math-shortcuts.ui:199
    35172939msgctxt "shortcut window"
    35182940msgid "Redo"
    35192941msgstr "Повтаряне"
    35202942
    3521 #: src/ui/math-shortcuts.ui:199
    3522 msgctxt "shortcut window"
    3523 msgid "Previous result"
    3524 msgstr "Предишен резултат"
    3525 
    35262943#: src/ui/math-shortcuts.ui:205
    35272944msgctxt "shortcut window"
    3528 msgid "Next result"
    3529 msgstr "Следващ резултат"
     2945msgid "Previous equation"
     2946msgstr "Предишно уравнение"
    35302947
    35312948#: src/ui/math-shortcuts.ui:211
     2949msgctxt "shortcut window"
     2950msgid "Next equation"
     2951msgstr "Следващо уравнение"
     2952
     2953#: src/ui/math-shortcuts.ui:217
    35322954msgctxt "shortcut window"
    35332955msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
    35342956msgstr "Клавиатура (алт.)"
    35352957
    3536 #: src/ui/math-variable-popover.ui:31
     2958#: src/ui/math-variable-popover.ui:33
    35372959msgid "Variable name"
    35382960msgstr "Име на променлива"
    35392961
    3540 #: src/ui/math-variable-popover.ui:39
     2962#: src/ui/math-variable-popover.ui:41
    35412963msgid "Store value into existing or new variable"
    35422964msgstr "Запазване на стойността в съществуваща или нова променлива"
     
    35512973msgid ""
    35522974"%s: Invalid variable name, can only contain digits, letters and underscores"
    3553 msgstr "%s: неправилно име на променлива, трябва да съдържа само цифри, букви и знаци за подчертаване"
    3554 
    3555 #: src/ui/math-window.ui:20 src/math-window.vala:116
     2975msgstr ""
     2976"%s: неправилно име на променлива, трябва да съдържа само цифри, букви и "
     2977"знаци за подчертаване"
     2978
     2979#: src/ui/math-window.ui:20 src/math-window.vala:130
    35562980msgid "Basic"
    35572981msgstr "Основен"
    35582982
    3559 #: src/ui/math-window.ui:25 src/math-window.vala:122
     2983#: src/ui/math-window.ui:25 src/math-window.vala:136
    35602984msgid "Advanced"
    35612985msgstr "Разширен"
    35622986
    3563 #: src/ui/math-window.ui:30 src/math-window.vala:128
     2987#: src/ui/math-window.ui:30 src/ui/math-window.ui:152 src/math-window.vala:142
    35642988msgid "Financial"
    35652989msgstr "Финансов"
    35662990
    3567 #: src/ui/math-window.ui:35 src/math-window.vala:134
     2991#: src/ui/math-window.ui:35 src/math-window.vala:148
    35682992msgid "Programming"
    35692993msgstr "Програмиране"
    35702994
    3571 #: src/ui/math-window.ui:40 src/math-window.vala:140
     2995#: src/ui/math-window.ui:40 src/math-window.vala:154
    35722996msgid "Keyboard"
    35732997msgstr "Клавиатура"
    35742998
    3575 #: src/ui/math-window.ui:49
     2999#: src/ui/math-window.ui:45 src/math-window.vala:160
     3000msgid "Conversion"
     3001msgstr "Преобразуване"
     3002
     3003#: src/ui/math-window.ui:54
    35763004msgid "_New Window"
    35773005msgstr "_Нов прозорец"
    35783006
    3579 #: src/ui/math-window.ui:56
    3580 msgid "Result format"
     3007#: src/ui/math-window.ui:61
     3008msgid "_Clear History"
     3009msgstr "_Изчистване на историята"
     3010
     3011#: src/ui/math-window.ui:68
     3012msgid "Result Format"
    35813013msgstr "Формат на резултата"
    35823014
    35833015#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set result format to "automatic"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Engineering"
    3584 #: src/ui/math-window.ui:61
     3016#: src/ui/math-window.ui:71
    35853017msgid "_Automatic"
    35863018msgstr "_Автоматично"
    35873019
    35883020#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set result format to "fixed"; other possible options are "_Automatic", "_Scientific" and "_Engineering"
    3589 #: src/ui/math-window.ui:67
     3021#: src/ui/math-window.ui:77
    35903022msgid "_Fixed"
    35913023msgstr "_Фиксиран"
    35923024
    35933025#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set result format to "scientific"; other possible options are "_Fixed", "_Automatic" and "_Engineering"
    3594 #: src/ui/math-window.ui:73
     3026#: src/ui/math-window.ui:83
    35953027msgid "_Scientific"
    35963028msgstr "_Научен"
    35973029
    35983030#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set result format to "engineering"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Automatic"
    3599 #: src/ui/math-window.ui:79
     3031#: src/ui/math-window.ui:89
    36003032msgid "_Engineering"
    36013033msgstr "_Инженерен"
    36023034
    3603 #: src/ui/math-window.ui:89
     3035#: src/ui/math-window.ui:99
    36043036msgid "Preferences"
    36053037msgstr "Настройки"
    36063038
    3607 #: src/ui/math-window.ui:93
     3039#: src/ui/math-window.ui:103
    36083040msgid "Keyboard Shortcuts"
    36093041msgstr "Клавишни комбинации"
    36103042
    3611 #: src/ui/math-window.ui:97
     3043#: src/ui/math-window.ui:107
    36123044msgid "_Help"
    36133045msgstr "Помо_щ"
    36143046
    3615 #: src/ui/math-window.ui:101
     3047#: src/ui/math-window.ui:111
    36163048msgid "About Calculator"
    36173049msgstr "Относно „Калкулатор“"
    36183050
    3619 #: src/ui/math-window.ui:117
     3051#: src/ui/math-window.ui:128
    36203052msgid "Mode Selection"
    36213053msgstr "Избор на режим"
    36223054
    3623 #: src/ui/math-window.ui:130
     3055#: src/ui/math-window.ui:141
    36243056msgid "_Undo"
    36253057msgstr "_Отмяна"
    36263058
    3627 #: src/ui/math-window.ui:143
     3059#: src/ui/math-window.ui:161
    36283060msgid "Main Menu"
    36293061msgstr "Основно меню"
    3630 
    3631 #, c-format
    3632 #~ msgid "%d place"
    3633 #~ msgid_plural "%d places"
    3634 #~ msgstr[0] "%d знак"
    3635 #~ msgstr[1] "%d знака"
    3636 
    3637 #~ msgid "_Quit"
    3638 #~ msgstr "_Спиране на програмата"
    3639 
    3640 #~ msgid "Venezuelan Bolívar"
    3641 #~ msgstr "Венецуелски боливар"
    3642 
    3643 #~ msgid "Ev"
    3644 #~ msgstr "Ev"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.