Ignore:
Timestamp:
Jan 30, 2025, 8:23:16 PM (12 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtk-properties: обновен от kraft_werk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/gtk-properties.gtk-3-24.bg.po

    r3994 r4101  
    99# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
    1010# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
    11 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
     11# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
    1212#
    1313msgid ""
    1414msgstr ""
    15 "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
     15"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-24\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2024-08-30 14:41+0000\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 10:50+0200\n"
     17"POT-Creation-Date: 2025-01-28 09:03+0000\n"
     18"PO-Revision-Date: 2025-01-11 16:00+0200\n"
    1919"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    2424"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2525"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    26 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
     26"X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
    2727
    2828#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
     
    6161#: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153
    6262msgid "Device name"
    63 msgstr "Име на устройство"
     63msgstr "Име на устройството"
    6464
    6565#: gdk/gdkdevice.c:166
     
    147147msgstr "Дисплеят за GDK, използван за създаване на GL контекста"
    148148
    149 #: gdk/gdkglcontext.c:336 gtk/gtkwidget.c:1351
     149#: gdk/gdkglcontext.c:336 gtk/gtkwidget.c:1353
    150150msgid "Window"
    151151msgstr "Прозорец"
     
    347347
    348348#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215
    349 #: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:1159
     349#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:1161
    350350msgid "Sensitive"
    351351msgstr "Действащо"
     
    357357#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229
    358358#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314 gtk/gtkcssnode.c:649
    359 #: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1152
     359#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1154
    360360msgid "Visible"
    361361msgstr "Видимо"
     
    623623msgstr "Текстът за показване в мострата на шрифта"
    624624
    625 #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1246 gtk/gtkentry.c:1001
     625#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1246 gtk/gtkentry.c:1002
    626626#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680
    627627#: gtk/gtkviewport.c:408
     
    703703"Групата клавишни комбинации, които да се ползват за номенклатурните действия"
    704704
    705 #: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:968 gtk/gtklabel.c:852
     705#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:969 gtk/gtklabel.c:852
    706706msgid "X align"
    707707msgstr "Подравняване по X "
    708708
    709 #: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:969 gtk/gtklabel.c:853
     709#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:970 gtk/gtklabel.c:853
    710710msgid ""
    711711"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
     
    900900msgstr "Ориентация на тавата"
    901901
    902 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1289
     902#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1291
    903903msgid "Has tooltip"
    904904msgstr "С подсказка"
     
    908908msgstr "Дали тази икона за панела има подсказка"
    909909
    910 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1313
     910#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1315
    911911msgid "Tooltip Text"
    912912msgstr "Текстът на подсказка"
    913913
    914 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1314 gtk/gtkwidget.c:1338
     914#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1316 gtk/gtkwidget.c:1340
    915915msgid "The contents of the tooltip for this widget"
    916916msgstr "Съдържание на подсказката за този графичен обект"
    917917
    918 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1337
     918#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1339
    919919msgid "Tooltip markup"
    920920msgstr "Съдържание на подсказката"
     
    15381538"на екрана"
    15391539
    1540 #: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1381
     1540#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1383
    15411541msgid "Horizontal Alignment"
    15421542msgstr "Хоризонтално подравняване"
     
    15461546msgstr "Подравняване на дъщерните елементи по Х"
    15471547
    1548 #: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1396
     1548#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1398
    15491549msgid "Vertical Alignment"
    15501550msgstr "Вертикално подравняване"
     
    16941694#: gtk/gtkbbox.c:285
    16951695msgid ""
    1696 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
    1697 "g., help buttons"
     1696"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, "
     1697"e.g., help buttons"
    16981698msgstr ""
    16991699"Ако е истина, дъщерният елемент се появява във вторична група от дъщерни "
     
    18781878"влияние и върху правоъгълника на фокусиране"
    18791879
    1880 #: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:899 gtk/gtkentry.c:2117
     1880#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:900 gtk/gtkentry.c:2129
    18811881msgid "Inner Border"
    18821882msgstr "Вътрешна рамка"
     
    23402340
    23412341#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
    2342 #: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:953 gtk/gtkmessagedialog.c:214
     2342#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:954 gtk/gtkmessagedialog.c:214
    23432343#: gtk/gtkmodelbutton.c:1182 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:219
    23442344msgid "Text"
     
    24402440msgstr "Маркиран текст за показване"
    24412441
    2442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1493 gtk/gtklabel.c:813
     2442#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1494 gtk/gtklabel.c:813
    24432443msgid "Attributes"
    24442444msgstr "Атрибути"
     
    25012501msgstr "Цвят на преден план като GdkRGBA"
    25022502
    2503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktexttag.c:309
     2503#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:862 gtk/gtktexttag.c:309
    25042504#: gtk/gtktextview.c:826
    25052505msgid "Editable"
     
    26702670msgstr "Как да се подравнят редовете"
    26712671
    2672 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1109
     2672#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1110
    26732673msgid "Placeholder text"
    26742674msgstr "Заменящ текст"
     
    30503050msgstr "Дали менютата да могат да се откъсват"
    30513051
    3052 #: gtk/gtkcombobox.c:1026 gtk/gtkentry.c:883
     3052#: gtk/gtkcombobox.c:1026 gtk/gtkentry.c:884
    30533053msgid "Has Frame"
    30543054msgstr "С рамка"
     
    32993299msgstr "Съдържанието на буфера"
    33003300
    3301 #: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1030
     3301#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1031
    33023302msgid "Text length"
    33033303msgstr "Дължина на текста"
     
    33073307msgstr "Дължина на текста в буфера в момента"
    33083308
    3309 #: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:868
     3309#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:869
    33103310msgid "Maximum length"
    33113311msgstr "Максимална дължина"
    33123312
    3313 #: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:869
     3313#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:870
    33143314msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
    33153315msgstr "Максимален брой знаци за този запис. 0, ако няма максимална стойност"
    33163316
    3317 #: gtk/gtkentry.c:838
     3317#: gtk/gtkentry.c:839
    33183318msgid "Text Buffer"
    33193319msgstr "Текстов буфер"
    33203320
    3321 #: gtk/gtkentry.c:839
     3321#: gtk/gtkentry.c:840
    33223322msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
    33233323msgstr "Обектът за буфер, който всъщност съдържа въведения текст"
    33243324
    3325 #: gtk/gtkentry.c:845 gtk/gtklabel.c:931
     3325#: gtk/gtkentry.c:846 gtk/gtklabel.c:931
    33263326msgid "Cursor Position"
    33273327msgstr "Позиция на показалеца"
    33283328
    3329 #: gtk/gtkentry.c:846 gtk/gtklabel.c:932
     3329#: gtk/gtkentry.c:847 gtk/gtklabel.c:932
    33303330msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
    33313331msgstr "Текущата позиция на вмъкващия показалец в знаци"
    33323332
    3333 #: gtk/gtkentry.c:853 gtk/gtklabel.c:939
     3333#: gtk/gtkentry.c:854 gtk/gtklabel.c:939
    33343334msgid "Selection Bound"
    33353335msgstr "Свързана към избора"
    33363336
    3337 #: gtk/gtkentry.c:854 gtk/gtklabel.c:940
     3337#: gtk/gtkentry.c:855 gtk/gtklabel.c:940
    33383338msgid ""
    33393339"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
    33403340msgstr "Позицията на противоположния край от избраното от показалеца в знаци"
    33413341
    3342 #: gtk/gtkentry.c:862
     3342#: gtk/gtkentry.c:863
    33433343msgid "Whether the entry contents can be edited"
    33443344msgstr "Дали съдържанието на записите да бъде редактирано"
    33453345
    3346 #: gtk/gtkentry.c:876
     3346#: gtk/gtkentry.c:877
    33473347msgid "Visibility"
    33483348msgstr "Видимост"
    33493349
    3350 #: gtk/gtkentry.c:877
     3350#: gtk/gtkentry.c:878
    33513351msgid ""
    33523352"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
     
    33553355"Лъжа показва „заместващите знаци“ вместо истинския текст (режим на парола)"
    33563356
    3357 #: gtk/gtkentry.c:884
     3357#: gtk/gtkentry.c:885
    33583358msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
    33593359msgstr "Лъжа премахва външното вдаване от полето"
    33603360
    3361 #: gtk/gtkentry.c:900
     3361#: gtk/gtkentry.c:901
    33623362msgid ""
    33633363"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
    33643364msgstr "Рамка между текст и рамка. Има превес над стила на вътрешната рамка"
    33653365
    3366 #: gtk/gtkentry.c:906 gtk/gtkentry.c:1603
     3366#: gtk/gtkentry.c:907 gtk/gtkentry.c:1604
    33673367msgid "Invisible character"
    33683368msgstr "Заместващ знак"
    33693369
    3370 #: gtk/gtkentry.c:907 gtk/gtkentry.c:1604
     3370#: gtk/gtkentry.c:908 gtk/gtkentry.c:1605
    33713371msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
    33723372msgstr ""
    33733373"Знаците използвани за скриване съдържанието на записи (в „режим на парола“)"
    33743374
    3375 #: gtk/gtkentry.c:913
     3375#: gtk/gtkentry.c:914
    33763376msgid "Activates default"
    33773377msgstr "Активиране на стандартния елемент"
    33783378
    3379 #: gtk/gtkentry.c:914
     3379#: gtk/gtkentry.c:915
    33803380msgid ""
    33813381"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
     
    33853385"когато е натиснат „Enter“"
    33863386
    3387 #: gtk/gtkentry.c:920
     3387#: gtk/gtkentry.c:921
    33883388msgid "Width in chars"
    33893389msgstr "Широчина в знаци"
    33903390
    3391 #: gtk/gtkentry.c:921
     3391#: gtk/gtkentry.c:922
    33923392msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
    33933393msgstr "Брой знаци, за които е оставено място в записа"
    33943394
    3395 #: gtk/gtkentry.c:937
     3395#: gtk/gtkentry.c:938
    33963396msgid "Maximum width in characters"
    33973397msgstr "Максимална широчина в знаци"
    33983398
    3399 #: gtk/gtkentry.c:938
     3399#: gtk/gtkentry.c:939
    34003400msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
    34013401msgstr "Желаната максимална широчина на записа в знаци"
    34023402
    3403 #: gtk/gtkentry.c:945
     3403#: gtk/gtkentry.c:946
    34043404msgid "Scroll offset"
    34053405msgstr "Отместване на придвижването"
    34063406
    3407 #: gtk/gtkentry.c:946
     3407#: gtk/gtkentry.c:947
    34083408msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
    34093409msgstr "Брой пиксели от полето придвижени извън екрана вляво"
    34103410
    3411 #: gtk/gtkentry.c:954
     3411#: gtk/gtkentry.c:955
    34123412msgid "The contents of the entry"
    34133413msgstr "Съдържание на записа"
    34143414
    3415 #: gtk/gtkentry.c:983
     3415#: gtk/gtkentry.c:984
    34163416msgid "Truncate multiline"
    34173417msgstr "Съкращаване на множество редове"
    34183418
    3419 #: gtk/gtkentry.c:984
     3419#: gtk/gtkentry.c:985
    34203420msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
    34213421msgstr "Дали при поставянето на много редове се поставя само първия"
    34223422
    3423 #: gtk/gtkentry.c:1002
     3423#: gtk/gtkentry.c:1003
    34243424msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
    34253425msgstr ""
    34263426"Какъв вид сянка да се изрисува около елемента, ако е указано, че е с рамка"
    34273427
    3428 #: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktextview.c:966
     3428#: gtk/gtkentry.c:1017 gtk/gtktextview.c:966
    34293429msgid "Overwrite mode"
    34303430msgstr "Режим на презаписване"
    34313431
    3432 #: gtk/gtkentry.c:1017
     3432#: gtk/gtkentry.c:1018
    34333433msgid "Whether new text overwrites existing text"
    34343434msgstr "Дали новият текст заменя съществуващия"
    34353435
    3436 #: gtk/gtkentry.c:1031
     3436#: gtk/gtkentry.c:1032
    34373437msgid "Length of the text currently in the entry"
    34383438msgstr "Дължина на текста в елемента в момента"
    34393439
    3440 #: gtk/gtkentry.c:1045
     3440#: gtk/gtkentry.c:1046
    34413441msgid "Invisible character set"
    34423442msgstr "Невидим заместващ знак"
    34433443
    3444 #: gtk/gtkentry.c:1046
     3444#: gtk/gtkentry.c:1047
    34453445msgid "Whether the invisible character has been set"
    34463446msgstr "Дали е зададено знаците да са невидими"
    34473447
    3448 #: gtk/gtkentry.c:1063
     3448#: gtk/gtkentry.c:1064
    34493449msgid "Caps Lock warning"
    34503450msgstr "Предупреждаване за Caps Lock"
    34513451
    3452 #: gtk/gtkentry.c:1064
     3452#: gtk/gtkentry.c:1065
    34533453msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
    34543454msgstr ""
     
    34563456"„Caps Lock“"
    34573457
    3458 #: gtk/gtkentry.c:1077
     3458#: gtk/gtkentry.c:1078
    34593459msgid "Progress Fraction"
    34603460msgstr "Прогрес"
    34613461
    3462 #: gtk/gtkentry.c:1078
     3462#: gtk/gtkentry.c:1079
    34633463msgid "The current fraction of the task that's been completed"
    34643464msgstr "Текущата част от цялата работа, която е извършена"
    34653465
    3466 #: gtk/gtkentry.c:1093
     3466#: gtk/gtkentry.c:1094
    34673467msgid "Progress Pulse Step"
    34683468msgstr "Стъпка на прогрес"
    34693469
    3470 #: gtk/gtkentry.c:1094
     3470#: gtk/gtkentry.c:1095
    34713471msgid ""
    34723472"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
     
    34763476"изпълнение на gtk_entry_progress_pulse()"
    34773477
    3478 #: gtk/gtkentry.c:1110
     3478#: gtk/gtkentry.c:1111
    34793479msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
    34803480msgstr "Показване на текст в елемента докато е празен и не е на фокус"
    34813481
    3482 #: gtk/gtkentry.c:1123
     3482#: gtk/gtkentry.c:1124
    34833483msgid "Primary pixbuf"
    34843484msgstr "Основен буфер с пиксели"
    34853485
    3486 #: gtk/gtkentry.c:1124
     3486#: gtk/gtkentry.c:1125
    34873487msgid "Primary pixbuf for the entry"
    34883488msgstr "Основен буфер с пиксели за елемента"
    34893489
    3490 #: gtk/gtkentry.c:1137
     3490#: gtk/gtkentry.c:1138
    34913491msgid "Secondary pixbuf"
    34923492msgstr "Допълнителен буфер с пиксели"
    34933493
    3494 #: gtk/gtkentry.c:1138
     3494#: gtk/gtkentry.c:1139
    34953495msgid "Secondary pixbuf for the entry"
    34963496msgstr "Допълнителен буфер с пиксели за елемента"
    34973497
    3498 #: gtk/gtkentry.c:1153
     3498#: gtk/gtkentry.c:1154
    34993499msgid "Primary stock ID"
    35003500msgstr "Основен номенклатурен идентификатор"
    35013501
    3502 #: gtk/gtkentry.c:1154
     3502#: gtk/gtkentry.c:1155
    35033503msgid "Stock ID for primary icon"
    35043504msgstr "Номенклатурен идентификатор на основната икона"
    35053505
    3506 #: gtk/gtkentry.c:1169
     3506#: gtk/gtkentry.c:1170
    35073507msgid "Secondary stock ID"
    35083508msgstr "Допълнителен номенклатурен идентификатор"
    35093509
    3510 #: gtk/gtkentry.c:1170
     3510#: gtk/gtkentry.c:1171
    35113511msgid "Stock ID for secondary icon"
    35123512msgstr "Номенклатурен идентификатор на допълнителната икона"
    35133513
    3514 #: gtk/gtkentry.c:1183
     3514#: gtk/gtkentry.c:1184
    35153515msgid "Primary icon name"
    35163516msgstr "Име на основната икона"
    35173517
    3518 #: gtk/gtkentry.c:1184
     3518#: gtk/gtkentry.c:1185
    35193519msgid "Icon name for primary icon"
    35203520msgstr "Име на основната икона"
    35213521
    3522 #: gtk/gtkentry.c:1197
     3522#: gtk/gtkentry.c:1198
    35233523msgid "Secondary icon name"
    35243524msgstr "Име на допълнителната икона"
    35253525
    3526 #: gtk/gtkentry.c:1198
     3526#: gtk/gtkentry.c:1199
    35273527msgid "Icon name for secondary icon"
    35283528msgstr "Име на допълнителната икона"
    35293529
    3530 #: gtk/gtkentry.c:1211
     3530#: gtk/gtkentry.c:1212
    35313531msgid "Primary GIcon"
    35323532msgstr "Основен GIcon"
    35333533
    3534 #: gtk/gtkentry.c:1212
     3534#: gtk/gtkentry.c:1213
    35353535msgid "GIcon for primary icon"
    35363536msgstr "GIcon на основната икона"
    35373537
    3538 #: gtk/gtkentry.c:1225
     3538#: gtk/gtkentry.c:1226
    35393539msgid "Secondary GIcon"
    35403540msgstr "Допълнителен GIcon"
    35413541
    3542 #: gtk/gtkentry.c:1226
     3542#: gtk/gtkentry.c:1227
    35433543msgid "GIcon for secondary icon"
    35443544msgstr "GIcon на допълнителната икона"
    35453545
    3546 #: gtk/gtkentry.c:1239
     3546#: gtk/gtkentry.c:1240
    35473547msgid "Primary storage type"
    35483548msgstr "Основен вид представяне"
    35493549
    3550 #: gtk/gtkentry.c:1240
     3550#: gtk/gtkentry.c:1241
    35513551msgid "The representation being used for primary icon"
    35523552msgstr "Представянето на основната икона"
    35533553
    3554 #: gtk/gtkentry.c:1254
     3554#: gtk/gtkentry.c:1255
    35553555msgid "Secondary storage type"
    35563556msgstr "Допълнителен вид представяне"
    35573557
    3558 #: gtk/gtkentry.c:1255
     3558#: gtk/gtkentry.c:1256
    35593559msgid "The representation being used for secondary icon"
    35603560msgstr "Представянето на допълнителната икона"
    35613561
    3562 #: gtk/gtkentry.c:1275
     3562#: gtk/gtkentry.c:1276
    35633563msgid "Primary icon activatable"
    35643564msgstr "Активируема основна икона"
    35653565
    3566 #: gtk/gtkentry.c:1276
     3566#: gtk/gtkentry.c:1277
    35673567msgid "Whether the primary icon is activatable"
    35683568msgstr "Дали основната икона е активируема"
    35693569
    3570 #: gtk/gtkentry.c:1295
     3570#: gtk/gtkentry.c:1296
    35713571msgid "Secondary icon activatable"
    35723572msgstr "Активируема допълнителна икона"
    35733573
    3574 #: gtk/gtkentry.c:1296
     3574#: gtk/gtkentry.c:1297
    35753575msgid "Whether the secondary icon is activatable"
    35763576msgstr "Дали допълнителната икона е активируема"
    35773577
    3578 #: gtk/gtkentry.c:1316
     3578#: gtk/gtkentry.c:1317
    35793579msgid "Primary icon sensitive"
    35803580msgstr "Чувствителна основна икона"
    35813581
    3582 #: gtk/gtkentry.c:1317
     3582#: gtk/gtkentry.c:1318
    35833583msgid "Whether the primary icon is sensitive"
    35843584msgstr "Дали основната икона е чувствителна"
    35853585
    3586 #: gtk/gtkentry.c:1337
     3586#: gtk/gtkentry.c:1338
    35873587msgid "Secondary icon sensitive"
    35883588msgstr "Чувствителна допълнителна икона"
    35893589
    3590 #: gtk/gtkentry.c:1338
     3590#: gtk/gtkentry.c:1339
    35913591msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
    35923592msgstr "Дали допълнителната икона е чувствителна"
    35933593
    3594 #: gtk/gtkentry.c:1353
     3594#: gtk/gtkentry.c:1354
    35953595msgid "Primary icon tooltip text"
    35963596msgstr "Подсказка за основната икона"
    35973597
    3598 #: gtk/gtkentry.c:1354 gtk/gtkentry.c:1387
     3598#: gtk/gtkentry.c:1355 gtk/gtkentry.c:1388
    35993599msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
    36003600msgstr "Съдържание на подсказката за основната икона"
    36013601
    3602 #: gtk/gtkentry.c:1369
     3602#: gtk/gtkentry.c:1370
    36033603msgid "Secondary icon tooltip text"
    36043604msgstr "Подсказка за допълнителната икона"
    36053605
    3606 #: gtk/gtkentry.c:1370 gtk/gtkentry.c:1404
     3606#: gtk/gtkentry.c:1371 gtk/gtkentry.c:1405
    36073607msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
    36083608msgstr "Съдържание на подсказката за допълнителната икона"
    36093609
    3610 #: gtk/gtkentry.c:1386
     3610#: gtk/gtkentry.c:1387
    36113611msgid "Primary icon tooltip markup"
    36123612msgstr "Текст с маркиране за подсказката на основната икона"
    36133613
    3614 #: gtk/gtkentry.c:1403
     3614#: gtk/gtkentry.c:1404
    36153615msgid "Secondary icon tooltip markup"
    36163616msgstr "Текст с маркиране за подсказката на допълнителната икона"
    36173617
    3618 #: gtk/gtkentry.c:1422 gtk/gtktextview.c:994
     3618#: gtk/gtkentry.c:1423 gtk/gtktextview.c:994
    36193619msgid "IM module"
    36203620msgstr "Модул за вход"
    36213621
    3622 #: gtk/gtkentry.c:1423 gtk/gtktextview.c:995
     3622#: gtk/gtkentry.c:1424 gtk/gtktextview.c:995
    36233623msgid "Which IM module should be used"
    36243624msgstr "Кой модул за вход да се ползва"
    36253625
    3626 #: gtk/gtkentry.c:1436
     3626#: gtk/gtkentry.c:1437
    36273627msgid "Completion"
    36283628msgstr "Дописване"
    36293629
    3630 #: gtk/gtkentry.c:1437
     3630#: gtk/gtkentry.c:1438
    36313631msgid "The auxiliary completion object"
    36323632msgstr "Помощният обект за дописването"
    36333633
    3634 #: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktextview.c:1012
     3634#: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktextview.c:1012
    36353635msgid "Purpose"
    36363636msgstr "Предназначение"
    36373637
    3638 #: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktextview.c:1013
     3638#: gtk/gtkentry.c:1459 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktextview.c:1013
    36393639msgid "Purpose of the text field"
    36403640msgstr "Предназначение на това текстово поле"
    36413641
    3642 #: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktextview.c:1030
     3642#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktextview.c:1030
    36433643msgid "hints"
    36443644msgstr "подсказки"
    36453645
    3646 #: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktextview.c:1031
     3646#: gtk/gtkentry.c:1475 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktextview.c:1031
    36473647msgid "Hints for the text field behaviour"
    36483648msgstr "Подсказки за поведението на текстовото поле"
    36493649
    3650 #: gtk/gtkentry.c:1494 gtk/gtklabel.c:814
     3650#: gtk/gtkentry.c:1495 gtk/gtklabel.c:814
    36513651msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
    36523652msgstr "Списък от стилови атрибути, които да се приложат към текста на етикета"
    36533653
    3654 #: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4873 gtk/gtktextview.c:1047
     3654#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtkplacessidebar.c:4873 gtk/gtktextview.c:1047
    36553655msgid "Populate all"
    36563656msgstr "Попълване на всички"
    36573657
    3658 #: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktextview.c:1048
     3658#: gtk/gtkentry.c:1510 gtk/gtktextview.c:1048
    36593659msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
    36603660msgstr ""
    36613661"Дали да се излъчва ::populate-popup за изскачащи прозорци при докосване"
    36623662
    3663 #: gtk/gtkentry.c:1522 gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:942
     3663#: gtk/gtkentry.c:1523 gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:942
    36643664msgid "Tabs"
    36653665msgstr "Табулатори"
    36663666
    3667 #: gtk/gtkentry.c:1523
     3667#: gtk/gtkentry.c:1524
    36683668msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
    36693669msgstr ""
    36703670"Списък от позиции на табулатора, които се прилагат към текста на записа"
    36713671
    3672 #: gtk/gtkentry.c:1537
     3672#: gtk/gtkentry.c:1538
    36733673msgid "Emoji icon"
    36743674msgstr "Икона на емотиконка"
    36753675
    3676 #: gtk/gtkentry.c:1538
     3676#: gtk/gtkentry.c:1539
    36773677msgid "Whether to show an icon for Emoji"
    36783678msgstr "Дали да се показва иконка за емотикони"
    36793679
    3680 #: gtk/gtkentry.c:1544
     3680#: gtk/gtkentry.c:1545
    36813681msgid "Enable Emoji completion"
    36823682msgstr "Включване на автоматичното попълване на емотикони"
    36833683
    3684 #: gtk/gtkentry.c:1545
     3684#: gtk/gtkentry.c:1546
    36853685msgid "Whether to suggest Emoji replacements"
    36863686msgstr "Дали да се предлагат заместители на емотикони"
    36873687
    3688 #: gtk/gtkentry.c:1564
     3688#: gtk/gtkentry.c:1565
    36893689msgid "Icon Prelight"
    36903690msgstr "Осветяване на иконата"
    36913691
    3692 #: gtk/gtkentry.c:1565
     3692#: gtk/gtkentry.c:1566
    36933693msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
    36943694msgstr "Дали активируемите икони да се осветяват при посочване"
    36953695
    3696 #: gtk/gtkentry.c:1582
     3696#: gtk/gtkentry.c:1583
    36973697msgid "Progress Border"
    36983698msgstr "Рамка на лентата за прогрес"
    36993699
    3700 #: gtk/gtkentry.c:1583
     3700#: gtk/gtkentry.c:1584
    37013701msgid "Border around the progress bar"
    37023702msgstr "Рамка около лентата за прогрес"
    37033703
    3704 #: gtk/gtkentry.c:2118
     3704#: gtk/gtkentry.c:2130
    37053705msgid "Border between text and frame."
    37063706msgstr "Разстояние между текста и рамката."
     
    40144014msgstr "Етикетът на бутона за отмяна"
    40154015
    4016 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8675 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8676
     4016#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8645 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8646
    40174017msgid "Search mode"
    40184018msgstr "Режим на търсене"
    40194019
    4020 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8682 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8683
     4020#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8652 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8653
    40214021#: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
    40224022msgid "Subtitle"
     
    46334633msgstr ""
    46344634"Подравняването на редовете в текста на етикета един спрямо друг. Това НЕ "
    4635 "влияе на подравняването на етикета в неговото място. За това вижте GtkLabel:"
    4636 "xalign"
     4635"влияе на подравняването на етикета в неговото място. За това вижте "
     4636"GtkLabel:xalign"
    46374637
    46384638#: gtk/gtklabel.c:878
     
    79657965"влачене с мишката"
    79667966
    7967 #: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1129
     7967#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1131
    79687968msgid "Parent widget"
    79697969msgstr "Родителски графичен обект"
     
    90409040msgstr "Дали да се използват сигнализиращи икони"
    90419041
    9042 #: gtk/gtkwidget.c:1122
     9042#: gtk/gtkwidget.c:1124
    90439043msgid "Widget name"
    90449044msgstr "Име на графичен обект"
    90459045
    9046 #: gtk/gtkwidget.c:1123
     9046#: gtk/gtkwidget.c:1125
    90479047msgid "The name of the widget"
    90489048msgstr "Името на графичния обект"
    90499049
    9050 #: gtk/gtkwidget.c:1130
     9050#: gtk/gtkwidget.c:1132
    90519051msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
    90529052msgstr "Родителски елемент на този елемент. Трябва да бъде елемент-контейнер"
    90539053
    9054 #: gtk/gtkwidget.c:1136
     9054#: gtk/gtkwidget.c:1138
    90559055msgid "Width request"
    90569056msgstr "Заявена широчина"
    90579057
    9058 #: gtk/gtkwidget.c:1137
     9058#: gtk/gtkwidget.c:1139
    90599059msgid ""
    90609060"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
     
    90649064"използвана естествено заявената широчина"
    90659065
    9066 #: gtk/gtkwidget.c:1144
     9066#: gtk/gtkwidget.c:1146
    90679067msgid "Height request"
    90689068msgstr "Заявена височина"
    90699069
    9070 #: gtk/gtkwidget.c:1145
     9070#: gtk/gtkwidget.c:1147
    90719071msgid ""
    90729072"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
     
    90769076"използвана естествено заявената височина"
    90779077
    9078 #: gtk/gtkwidget.c:1153
     9078#: gtk/gtkwidget.c:1155
    90799079msgid "Whether the widget is visible"
    90809080msgstr "Дали графичният обект е видим"
    90819081
    9082 #: gtk/gtkwidget.c:1160
     9082#: gtk/gtkwidget.c:1162
    90839083msgid "Whether the widget responds to input"
    90849084msgstr "Дали графичният обект ще отговаря на входа"
    90859085
    9086 #: gtk/gtkwidget.c:1166
     9086#: gtk/gtkwidget.c:1168
    90879087msgid "Application paintable"
    90889088msgstr "Изчертава се от програмата"
    90899089
    9090 #: gtk/gtkwidget.c:1167
     9090#: gtk/gtkwidget.c:1169
    90919091msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
    90929092msgstr "Дали програмата ще чертае директно в графичния обект"
    90939093
    9094 #: gtk/gtkwidget.c:1173
     9094#: gtk/gtkwidget.c:1175
    90959095msgid "Can focus"
    90969096msgstr "Може да има фокус"
    90979097
    9098 #: gtk/gtkwidget.c:1174
     9098#: gtk/gtkwidget.c:1176
    90999099msgid "Whether the widget can accept the input focus"
    91009100msgstr "Дали графичният обект може да приема входен фокус"
    91019101
    9102 #: gtk/gtkwidget.c:1180
     9102#: gtk/gtkwidget.c:1182
    91039103msgid "Has focus"
    91049104msgstr "С фокус"
    91059105
    9106 #: gtk/gtkwidget.c:1181
     9106#: gtk/gtkwidget.c:1183
    91079107msgid "Whether the widget has the input focus"
    91089108msgstr "Дали графичният обект има входен фокус"
    91099109
    9110 #: gtk/gtkwidget.c:1187
     9110#: gtk/gtkwidget.c:1189
    91119111msgid "Is focus"
    91129112msgstr "E фокус"
    91139113
    9114 #: gtk/gtkwidget.c:1188
     9114#: gtk/gtkwidget.c:1190
    91159115msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
    91169116msgstr "Дали графичният обект е фокус в прозореца отгоре"
    91179117
    9118 #: gtk/gtkwidget.c:1206
     9118#: gtk/gtkwidget.c:1208
    91199119msgid "Focus on click"
    91209120msgstr "Фокусиране при натискане"
    91219121
    9122 #: gtk/gtkwidget.c:1207
     9122#: gtk/gtkwidget.c:1209
    91239123msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
    91249124msgstr ""
     
    91269126"мишката"
    91279127
    9128 #: gtk/gtkwidget.c:1213
     9128#: gtk/gtkwidget.c:1215
    91299129msgid "Can default"
    91309130msgstr "Може да е стандартен"
    91319131
    9132 #: gtk/gtkwidget.c:1214
     9132#: gtk/gtkwidget.c:1216
    91339133msgid "Whether the widget can be the default widget"
    91349134msgstr "Дали графичният обект може да бъде стандартния"
    91359135
    9136 #: gtk/gtkwidget.c:1220
     9136#: gtk/gtkwidget.c:1222
    91379137msgid "Has default"
    91389138msgstr "Е стандартния"
    91399139
    9140 #: gtk/gtkwidget.c:1221
     9140#: gtk/gtkwidget.c:1223
    91419141msgid "Whether the widget is the default widget"
    91429142msgstr "Дали графичният обект е стандартният"
    91439143
    9144 #: gtk/gtkwidget.c:1227
     9144#: gtk/gtkwidget.c:1229
    91459145msgid "Receives default"
    91469146msgstr "Получава стандартното"
    91479147
    9148 #: gtk/gtkwidget.c:1228
     9148#: gtk/gtkwidget.c:1230
    91499149msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
    91509150msgstr ""
     
    91529152"фокусиран"
    91539153
    9154 #: gtk/gtkwidget.c:1234
     9154#: gtk/gtkwidget.c:1236
    91559155msgid "Composite child"
    91569156msgstr "Съставен дъщерен елемент"
    91579157
    9158 #: gtk/gtkwidget.c:1235
     9158#: gtk/gtkwidget.c:1237
    91599159msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
    91609160msgstr "Дали графичният обект е част от друг съставен графичен обект"
    91619161
    9162 #: gtk/gtkwidget.c:1250
     9162#: gtk/gtkwidget.c:1252
    91639163msgid "Style"
    91649164msgstr "Стил"
    91659165
    9166 #: gtk/gtkwidget.c:1251
     9166#: gtk/gtkwidget.c:1253
    91679167msgid ""
    91689168"The style of the widget, which contains information about how it will look "
     
    91719171"Стилът на графичния обект — информация за това как ще изглежда (цвят и др.)"
    91729172
    9173 #: gtk/gtkwidget.c:1259
     9173#: gtk/gtkwidget.c:1261
    91749174msgid "Events"
    91759175msgstr "Събития"
    91769176
    9177 #: gtk/gtkwidget.c:1260
     9177#: gtk/gtkwidget.c:1262
    91789178msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
    91799179msgstr ""
     
    91819181"обект получава"
    91829182
    9183 #: gtk/gtkwidget.c:1267
     9183#: gtk/gtkwidget.c:1269
    91849184msgid "No show all"
    91859185msgstr "Да не се показват всички"
    91869186
    9187 #: gtk/gtkwidget.c:1268
     9187#: gtk/gtkwidget.c:1270
    91889188msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
    91899189msgstr "Дали gtk_widget_show_all() да не влияе на този обект"
    91909190
    9191 #: gtk/gtkwidget.c:1290
     9191#: gtk/gtkwidget.c:1292
    91929192msgid "Whether this widget has a tooltip"
    91939193msgstr "Дали графичният обект има подсказка"
    91949194
    9195 #: gtk/gtkwidget.c:1352
     9195#: gtk/gtkwidget.c:1354
    91969196msgid "The widget's window if it is realized"
    91979197msgstr "Прозорец на графичния обект, ако го има"
    91989198
    9199 #: gtk/gtkwidget.c:1367
     9199#: gtk/gtkwidget.c:1369
    92009200msgid "Double Buffered"
    92019201msgstr "Двойно буфериране"
    92029202
    9203 #: gtk/gtkwidget.c:1368
     9203#: gtk/gtkwidget.c:1370
    92049204msgid "Whether the widget is double buffered"
    92059205msgstr "Дали графичният обект е двойно буфериран"
    92069206
    9207 #: gtk/gtkwidget.c:1382
     9207#: gtk/gtkwidget.c:1384
    92089208msgid "How to position in extra horizontal space"
    92099209msgstr "Вид позициониране в допълнителното хоризонтално пространство"
    92109210
    9211 #: gtk/gtkwidget.c:1397
     9211#: gtk/gtkwidget.c:1399
    92129212msgid "How to position in extra vertical space"
    92139213msgstr "Вид позициониране в допълнителното вертикално пространство"
    92149214
    9215 #: gtk/gtkwidget.c:1417
     9215#: gtk/gtkwidget.c:1419
    92169216msgid "Margin on Left"
    92179217msgstr "Поле отляво"
    92189218
    9219 #: gtk/gtkwidget.c:1418
     9219#: gtk/gtkwidget.c:1420
    92209220msgid "Pixels of extra space on the left side"
    92219221msgstr "Пиксели допълнително пространство отляво"
    92229222
    9223 #: gtk/gtkwidget.c:1438
     9223#: gtk/gtkwidget.c:1440
    92249224msgid "Margin on Right"
    92259225msgstr "Поле отдясно"
    92269226
    9227 #: gtk/gtkwidget.c:1439
     9227#: gtk/gtkwidget.c:1441
    92289228msgid "Pixels of extra space on the right side"
    92299229msgstr "Пиксели допълнително пространство отдясно"
    92309230
    9231 #: gtk/gtkwidget.c:1458
     9231#: gtk/gtkwidget.c:1460
    92329232msgid "Margin on Start"
    92339233msgstr "Поле в началото"
    92349234
    9235 #: gtk/gtkwidget.c:1459
     9235#: gtk/gtkwidget.c:1461
    92369236msgid "Pixels of extra space on the start"
    92379237msgstr "Пиксели допълнително пространство в началото"
    92389238
    9239 #: gtk/gtkwidget.c:1478
     9239#: gtk/gtkwidget.c:1480
    92409240msgid "Margin on End"
    92419241msgstr "Поле в края"
    92429242
    9243 #: gtk/gtkwidget.c:1479
     9243#: gtk/gtkwidget.c:1481
    92449244msgid "Pixels of extra space on the end"
    92459245msgstr "Пиксели допълнително пространство в края"
    92469246
    9247 #: gtk/gtkwidget.c:1497
     9247#: gtk/gtkwidget.c:1499
    92489248msgid "Margin on Top"
    92499249msgstr "Поле отгоре"
    92509250
    9251 #: gtk/gtkwidget.c:1498
     9251#: gtk/gtkwidget.c:1500
    92529252msgid "Pixels of extra space on the top side"
    92539253msgstr "Пиксели допълнително пространство отгоре"
    92549254
    9255 #: gtk/gtkwidget.c:1516
     9255#: gtk/gtkwidget.c:1518
    92569256msgid "Margin on Bottom"
    92579257msgstr "Поле отдолу"
    92589258
    9259 #: gtk/gtkwidget.c:1517
     9259#: gtk/gtkwidget.c:1519
    92609260msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
    92619261msgstr "Пиксели допълнително пространство отдолу"
    92629262
    9263 #: gtk/gtkwidget.c:1532
     9263#: gtk/gtkwidget.c:1534
    92649264msgid "All Margins"
    92659265msgstr "Всички полета"
    92669266
    9267 #: gtk/gtkwidget.c:1533
     9267#: gtk/gtkwidget.c:1535
    92689268msgid "Pixels of extra space on all four sides"
    92699269msgstr "Пиксели допълнително пространство от четирите страни"
    92709270
    9271 #: gtk/gtkwidget.c:1547
     9271#: gtk/gtkwidget.c:1549
    92729272msgid "Horizontal Expand"
    92739273msgstr "Хоризонтално разширяване"
    92749274
    9275 #: gtk/gtkwidget.c:1548
     9275#: gtk/gtkwidget.c:1550
    92769276msgid "Whether widget wants more horizontal space"
    92779277msgstr "Дали елементът изисква повече пространство по хоризонтала"
    92789278
    9279 #: gtk/gtkwidget.c:1561
     9279#: gtk/gtkwidget.c:1563
    92809280msgid "Horizontal Expand Set"
    92819281msgstr "Задаване на хоризонтално разширяване"
    92829282
    9283 #: gtk/gtkwidget.c:1562
     9283#: gtk/gtkwidget.c:1564
    92849284msgid "Whether to use the hexpand property"
    92859285msgstr "Дали да се използва свойството „hexpand“"
    92869286
    9287 #: gtk/gtkwidget.c:1575
     9287#: gtk/gtkwidget.c:1577
    92889288msgid "Vertical Expand"
    92899289msgstr "Вертикално разширяване"
    92909290
    9291 #: gtk/gtkwidget.c:1576
     9291#: gtk/gtkwidget.c:1578
    92929292msgid "Whether widget wants more vertical space"
    92939293msgstr "Дали елементът изисква повече пространство по вертикала"
    92949294
    9295 #: gtk/gtkwidget.c:1589
     9295#: gtk/gtkwidget.c:1591
    92969296msgid "Vertical Expand Set"
    92979297msgstr "Задаване на вертикално разширяване"
    92989298
    9299 #: gtk/gtkwidget.c:1590
     9299#: gtk/gtkwidget.c:1592
    93009300msgid "Whether to use the vexpand property"
    93019301msgstr "Дали да се използва свойството „vexpand“"
    93029302
    9303 #: gtk/gtkwidget.c:1603
     9303#: gtk/gtkwidget.c:1605
    93049304msgid "Expand Both"
    93059305msgstr "Разширяване по двете оси"
    93069306
    9307 #: gtk/gtkwidget.c:1604
     9307#: gtk/gtkwidget.c:1606
    93089308msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
    93099309msgstr "Дали елементът изисква повече пространство по двете оси"
    93109310
    9311 #: gtk/gtkwidget.c:1620
     9311#: gtk/gtkwidget.c:1622
    93129312msgid "Opacity for Widget"
    93139313msgstr "Непрозрачност на графичния обект"
    93149314
    9315 #: gtk/gtkwidget.c:1621
     9315#: gtk/gtkwidget.c:1623
    93169316msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
    93179317msgstr "Непрозрачност на графичния обект, от 0 до 1"
    93189318
    9319 #: gtk/gtkwidget.c:1636
     9319#: gtk/gtkwidget.c:1638
    93209320msgid "Scale factor"
    93219321msgstr "Коефициент на мащабиране"
    93229322
    9323 #: gtk/gtkwidget.c:1637
     9323#: gtk/gtkwidget.c:1639
    93249324msgid "The scaling factor of the window"
    93259325msgstr "Коефициентът на мащабиране на прозореца"
    93269326
    9327 #: gtk/gtkwidget.c:3501
     9327#: gtk/gtkwidget.c:3503
    93289328msgid "Interior Focus"
    93299329msgstr "Вътрешен фокус"
    93309330
    9331 #: gtk/gtkwidget.c:3502
     9331#: gtk/gtkwidget.c:3504
    93329332msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
    93339333msgstr "Дали да се изчертава индикатор за фокус вътре в графични обекти"
    93349334
    9335 #: gtk/gtkwidget.c:3515
     9335#: gtk/gtkwidget.c:3517
    93369336msgid "Focus linewidth"
    93379337msgstr "Широчина на линията за фокус"
    93389338
    9339 #: gtk/gtkwidget.c:3516
     9339#: gtk/gtkwidget.c:3518
    93409340msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
    93419341msgstr "Широчина, в пиксели, за линията на индикатора на фокус"
    93429342
    9343 #: gtk/gtkwidget.c:3530
     9343#: gtk/gtkwidget.c:3532
    93449344msgid "Focus line dash pattern"
    93459345msgstr "Шаблон за пунктира на фокуса"
    93469346
    9347 #: gtk/gtkwidget.c:3531
     9347#: gtk/gtkwidget.c:3533
    93489348msgid ""
    93499349"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
     
    93549354"редуващите се включени и изключени сегменти на линията."
    93559355
    9356 #: gtk/gtkwidget.c:3544
     9356#: gtk/gtkwidget.c:3546
    93579357msgid "Focus padding"
    93589358msgstr "Рамка на фокуса"
    93599359
    9360 #: gtk/gtkwidget.c:3545
     9360#: gtk/gtkwidget.c:3547
    93619361msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
    93629362msgstr ""
    93639363"Широчина в пиксели между индикатора за фокус и кутията на графичния обект"
    93649364
    9365 #: gtk/gtkwidget.c:3559
     9365#: gtk/gtkwidget.c:3561
    93669366msgid "Cursor color"
    93679367msgstr "Цвят на курсор"
    93689368
    9369 #: gtk/gtkwidget.c:3560
     9369#: gtk/gtkwidget.c:3562
    93709370msgid "Color with which to draw insertion cursor"
    93719371msgstr "Цвят, с който ще се изчертава курсора за вмъкване"
    93729372
    9373 #: gtk/gtkwidget.c:3573
     9373#: gtk/gtkwidget.c:3575
    93749374msgid "Secondary cursor color"
    93759375msgstr "Цвят на допълнителния курсор"
    93769376
    9377 #: gtk/gtkwidget.c:3574
     9377#: gtk/gtkwidget.c:3576
    93789378msgid ""
    93799379"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
     
    93839383"редактиране на текст с различни посоки на писане"
    93849384
    9385 #: gtk/gtkwidget.c:3580
     9385#: gtk/gtkwidget.c:3582
    93869386msgid "Cursor line aspect ratio"
    93879387msgstr "Пропорция на линията на курсора"
    93889388
    9389 #: gtk/gtkwidget.c:3581
     9389#: gtk/gtkwidget.c:3583
    93909390msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
    93919391msgstr "Пропорция на курсора при вмъкване"
    93929392
    9393 #: gtk/gtkwidget.c:3587
     9393#: gtk/gtkwidget.c:3589
    93949394msgid "Window dragging"
    93959395msgstr "Влачене на прозорците"
    93969396
    9397 #: gtk/gtkwidget.c:3588
     9397#: gtk/gtkwidget.c:3590
    93989398msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
    93999399msgstr ""
     
    94019401"мишката върху празните области"
    94029402
    9403 #: gtk/gtkwidget.c:3605
     9403#: gtk/gtkwidget.c:3607
    94049404msgid "Unvisited Link Color"
    94059405msgstr "Цвят на непосетена връзка"
    94069406
    9407 #: gtk/gtkwidget.c:3606
     9407#: gtk/gtkwidget.c:3608
    94089408msgid "Color of unvisited links"
    94099409msgstr "Цветът на непосетените връзки"
    94109410
    9411 #: gtk/gtkwidget.c:3622
     9411#: gtk/gtkwidget.c:3624
    94129412msgid "Visited Link Color"
    94139413msgstr "Цвят на посетена връзка"
    94149414
    9415 #: gtk/gtkwidget.c:3623
     9415#: gtk/gtkwidget.c:3625
    94169416msgid "Color of visited links"
    94179417msgstr "Цветът на посетените връзки"
    94189418
    9419 #: gtk/gtkwidget.c:3641
     9419#: gtk/gtkwidget.c:3643
    94209420msgid "Wide Separators"
    94219421msgstr "Широки разделители"
    94229422
    9423 #: gtk/gtkwidget.c:3642
     9423#: gtk/gtkwidget.c:3644
    94249424msgid ""
    94259425"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
     
    94299429"изчертаят като правоъгълници вместо линии"
    94309430
    9431 #: gtk/gtkwidget.c:3659
     9431#: gtk/gtkwidget.c:3661
    94329432msgid "Separator Width"
    94339433msgstr "Широчина на разделител"
    94349434
    9435 #: gtk/gtkwidget.c:3660
     9435#: gtk/gtkwidget.c:3662
    94369436msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
    94379437msgstr "Широчина на разделители, ако е зададено да са широки"
    94389438
    9439 #: gtk/gtkwidget.c:3677
     9439#: gtk/gtkwidget.c:3679
    94409440msgid "Separator Height"
    94419441msgstr "Височина на разделител"
    94429442
    9443 #: gtk/gtkwidget.c:3678
     9443#: gtk/gtkwidget.c:3680
    94449444msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
    94459445msgstr "Височина на разделители, ако е зададено да са широки"
    94469446
    9447 #: gtk/gtkwidget.c:3692
     9447#: gtk/gtkwidget.c:3694
    94489448msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
    94499449msgstr "Дължина на хоризонтална стрелка за предвижване"
    94509450
    9451 #: gtk/gtkwidget.c:3693
     9451#: gtk/gtkwidget.c:3695
    94529452msgid "The length of horizontal scroll arrows"
    94539453msgstr "Дължината на хоризонталната стрелка за предвижване"
    94549454
    9455 #: gtk/gtkwidget.c:3707
     9455#: gtk/gtkwidget.c:3709
    94569456msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
    94579457msgstr "Височина на вертикална стрелка за предвижване"
    94589458
    9459 #: gtk/gtkwidget.c:3708
     9459#: gtk/gtkwidget.c:3710
    94609460msgid "The length of vertical scroll arrows"
    94619461msgstr "Височината на вертикалната стрелка за предвижване"
    94629462
    9463 #: gtk/gtkwidget.c:3714 gtk/gtkwidget.c:3715
     9463#: gtk/gtkwidget.c:3716 gtk/gtkwidget.c:3717
    94649464msgid "Width of text selection handles"
    94659465msgstr "Широчина на манипулаторите за избор на текст"
    94669466
    9467 #: gtk/gtkwidget.c:3720 gtk/gtkwidget.c:3721
     9467#: gtk/gtkwidget.c:3722 gtk/gtkwidget.c:3723
    94689468msgid "Height of text selection handles"
    94699469msgstr "Височина на манипулаторите за избор на текст"
     
    97329732msgstr "Името на използвания цветови профил"
    97339733
    9734 #~ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
    9735 #~ msgstr "Дали падащото меню поема фокуса, когато се щракне с мишката"
    9736 
    9737 #~ msgid "Affects font"
    9738 #~ msgstr "Влияе на шрифта"
    9739 
    9740 #~ msgid "Set if the value affects the font"
    9741 #~ msgstr "Задаване, ако стойността влияе на размерите на елементите"
    9742 
    9743 #~ msgid "Sans 12"
    9744 #~ msgstr "Sans 12"
    9745 
    9746 #~ msgid "menu-model"
    9747 #~ msgstr "модел за меню"
    9748 
    9749 #~ msgid "The dropdown menu's model."
    9750 #~ msgstr "Моделът за падащото меню."
    9751 
    9752 #~ msgid "align-widget"
    9753 #~ msgstr "графичен обект за подравняването"
    9754 
    9755 #~ msgid "direction"
    9756 #~ msgstr "посока"
    9757 
    9758 #~ msgid "Hold Time"
    9759 #~ msgstr "Време за задържане"
    9760 
    9761 #~ msgid "Hold Time (in milliseconds)"
    9762 #~ msgstr "Време за задържане (в милисекунди)"
    9763 
    9764 #~ msgid "Drag Threshold"
    9765 #~ msgstr "Праг на изтегляне"
    9766 
    9767 #~ msgid "Drag Threshold (in pixels)"
    9768 #~ msgstr "Праг на изтегляне (в пиксели)"
    9769 
    9770 #~ msgid "Name of default font to use"
    9771 #~ msgstr "Име на шрифта, който стандартно да се използва"
    9772 
    9773 #~ msgid "Window the coordinates are based upon"
    9774 #~ msgstr "Прозорец, който координатите използват"
    9775 
    9776 #~ msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
    9777 #~ msgstr "Пунктир използван за изчертаване на индикатор за фокус"
    9778 
    9779 #~ msgid "Width of resize grip"
    9780 #~ msgstr "Широчина на дръжката за преоразмеряване"
    9781 
    9782 #~ msgid "Height of resize grip"
    9783 #~ msgstr "Височина на дръжката за преоразмеряване"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.