Changeset 3983
- Timestamp:
- Sep 7, 2024, 6:48:43 PM (16 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/main/gnome-calendar.main.bg.po (modified) (15 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/main/gnome-calendar.main.bg.po
r3957 r3983 11 11 "Project-Id-Version: gnome-calendar main\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" 13 "POT-Creation-Date: 2024-0 8-23 15:49+0000\n"14 "PO-Revision-Date: 2024-09-0 1 15:28+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2024-09-07 15:45+0000\n" 14 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 17:47+0200\n" 15 15 "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" … … 197 197 198 198 #: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:4 199 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:1 45199 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:111 200 200 msgid "Calendars" 201 201 msgstr "Календари" … … 234 234 235 235 #: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:82 236 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:2 7236 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:28 237 237 msgid "Calendar Name" 238 238 msgstr "Име на календар" 239 239 240 240 #: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:89 241 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:3 5241 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:36 242 242 msgid "Color" 243 243 msgstr "Цвят" … … 259 259 msgstr "_Премахване на календар" 260 260 261 #: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:51 262 msgid "Select a file" 263 msgstr "Избор на файл" 264 265 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:160 261 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:158 266 262 #, c-format 267 263 msgid "Add Calendar" … … 270 266 msgstr[1] "Добавяне на %1$u календара" 271 267 272 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:16 7273 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:1 94268 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:165 269 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:160 274 270 msgctxt "button" 275 271 msgid "Add Calendar" 276 272 msgstr "Добавяне на календар" 277 273 278 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c: 418274 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:373 279 275 msgid "The URL you have entered appears to be invalid." 280 276 msgstr "Въведеният адрес е неправилен." 281 277 282 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:4 71278 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:426 283 279 msgid "A valid user and password are required to connect to this calendar." 284 280 msgstr "За свързването към този календар ви трябва име и парола." … … 288 284 msgstr "Нов календар" 289 285 290 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:63 291 msgid "Import a Calendar" 292 msgstr "Внасяне на календар" 293 294 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:80 286 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:23 287 msgid "Create a Local Calendar" 288 msgstr "Създаване на локален календар" 289 290 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:60 291 msgid "Connect to an Online Calendar" 292 msgstr "Свързване към календар онлайн" 293 294 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:70 295 295 msgid "" 296 " Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to"297 " import, or open a supported calendar file."296 "HTTPS, CalDAV, or Webcal URLs are supported. Online calendars that can only " 297 "be updated by the provider will be added as read-only." 298 298 msgstr "" 299 "Може да посочите уеб адреса на календара, който искате да внесете, или да " 300 "отворите файл с календар от поддържан вид." 301 302 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:109 303 msgid "Open a File" 304 msgstr "Отваряне на файл" 305 306 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:112 307 msgid "Calendar files" 308 msgstr "Файлове с календари" 309 310 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:169 299 "Поддържат се адреси за HTTPS, CalDAV или Webcal. Календарите онлайн, които " 300 "може да се обновяват само от доставчиците, ще се добавят само за четене." 301 302 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:135 311 303 msgid "" 312 304 "If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it " … … 316 308 "го добавите през <a href='GOA'>настройките на Регистрациите в Интернет</a>." 317 309 318 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui: 217310 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:183 319 311 msgid "Credentials" 320 312 msgstr "Идентификация" 321 313 322 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui: 225314 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:191 323 315 msgid "User" 324 316 msgstr "Потребител" 325 317 326 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui: 230318 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:196 327 319 msgid "Password" 328 320 msgstr "Парола" 329 321 330 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:2 41322 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:207 331 323 #: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15 332 324 #: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:19 src/utils/gcal-utils.c:1205 … … 334 326 msgstr "_Отказ" 335 327 336 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:2 42328 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:208 337 329 msgid "_Connect" 338 330 msgstr "_Свързване" … … 440 432 msgid "Remove Alarm" 441 433 msgstr "Премахване на аларма" 434 435 #: src/gui/event-editor/gcal-calendar-row.c:70 436 #: src/gui/importer/gcal-import-dialog.c:332 437 msgid "This calendar is hidden" 438 msgstr "Календарът е скрит" 442 439 443 440 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday. … … 739 736 "newticket'>съответния раздел</a>." 740 737 741 #: src/gui/gcal-application.c:243 src/gui/gcal-window.ui:35 5738 #: src/gui/gcal-application.c:243 src/gui/gcal-window.ui:357 742 739 msgid "Weather" 743 740 msgstr "Прогноза за времето" … … 938 935 "\n" 939 936 "On %s" 940 msgstr "\n\nЧрез %s" 937 msgstr "" 938 "\n" 939 "\n" 940 "Чрез %s" 941 941 942 942 #. Translators: %s is a URL informed as the location of the event … … 948 948 "\n" 949 949 "At %s" 950 msgstr "\n\nПри %s" 950 msgstr "" 951 "\n" 952 "\n" 953 "При %s" 951 954 952 955 #: src/gui/gcal-meeting-row.c:72 … … 1254 1257 msgstr "Основно меню" 1255 1258 1256 #: src/gui/gcal-window.ui:203 src/gui/gcal-window.ui:24 21259 #: src/gui/gcal-window.ui:203 src/gui/gcal-window.ui:243 1257 1260 msgid "_Today" 1258 1261 msgstr "_Днес" 1259 1262 1260 #: src/gui/gcal-window.ui:279 1263 #: src/gui/gcal-window.ui:207 src/gui/gcal-window.ui:247 1264 msgid "Go to Today" 1265 msgstr "Днес" 1266 1267 #: src/gui/gcal-window.ui:281 1261 1268 msgid "_Week" 1262 1269 msgstr "_Седмица" 1263 1270 1264 #: src/gui/gcal-window.ui:29 41271 #: src/gui/gcal-window.ui:296 1265 1272 msgid "_Month" 1266 1273 msgstr "_Месец" 1267 1274 1268 #: src/gui/gcal-window.ui:34 71275 #: src/gui/gcal-window.ui:349 1269 1276 msgid "_Date & Time Settings…" 1270 1277 msgstr "Настройки на _дата и час…" 1271 1278 1272 #: src/gui/gcal-window.ui:35 11279 #: src/gui/gcal-window.ui:353 1273 1280 msgid "_Online Accounts…" 1274 1281 msgstr "_Регистрации в Интернет…" 1275 1282 1276 #: src/gui/gcal-window.ui:36 31283 #: src/gui/gcal-window.ui:365 1277 1284 msgid "_Keyboard Shortcuts" 1278 1285 msgstr "_Клавишни комбинации" 1279 1286 1280 #: src/gui/gcal-window.ui:36 71287 #: src/gui/gcal-window.ui:369 1281 1288 msgid "_About Calendar" 1282 1289 msgstr "_Относно „Календар“" … … 1377 1384 msgstr "Месечен изглед" 1378 1385 1379 #: src/gui/importer/gcal-import-dialog.c:4 211386 #: src/gui/importer/gcal-import-dialog.c:470 1380 1387 #, c-format 1381 1388 msgid "Import %d event" … … 1506 1513 msgid "Microsoft Teams" 1507 1514 msgstr "Microsoft Teams" 1515 1516 #~ msgid "Select a file" 1517 #~ msgstr "Избор на файл" 1518 1519 #~ msgid "" 1520 #~ "Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to " 1521 #~ "import, or open a supported calendar file." 1522 #~ msgstr "" 1523 #~ "Може да посочите уеб адреса на календара, който искате да внесете, или да " 1524 #~ "отворите файл с календар от поддържан вид." 1525 1526 #~ msgid "Open a File" 1527 #~ msgstr "Отваряне на файл" 1528 1529 #~ msgid "Calendar files" 1530 #~ msgstr "Файлове с календари" 1508 1531 1509 1532 #~ msgid "_Add Calendar…"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)