Changeset 3914
- Timestamp:
- May 11, 2024, 5:05:13 PM (20 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gimp/gimp-python.master.bg.po (modified) (9 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gimp/gimp-python.master.bg.po
r3885 r3914 1 1 # Bulgarian translation of gimp-python po-file. 2 2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.3 # Copyright (C) 2023, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 4 4 # This file is distributed under the same license as the GIMP package. 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2023 .5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2023, 2024. 6 6 # Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006, 2007. 7 7 # … … 13 13 "Project-Id-Version: gimp-libgimp master\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 15 "POT-Creation-Date: 202 3-12-10 09:32+0000\n"16 "PO-Revision-Date: 202 3-12-10 10:54+0100\n"15 "POT-Creation-Date: 2024-05-11 03:11+0000\n" 16 "PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:04+0200\n" 17 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 23 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 24 24 25 #: plug-ins/python/colorxhtml.py: 9125 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:85 26 26 msgid "Save as colored HTML text..." 27 27 msgstr "Запазване като оцветен текст в HTML…" 28 28 29 #: plug-ins/python/colorxhtml.py: 92 plug-ins/python/colorxhtml.py:9830 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:11 629 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:86 plug-ins/python/colorxhtml.py:92 30 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113 31 31 #: plug-ins/python/palette-offset.py:135 32 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:27 132 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272 33 33 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:1719 34 34 msgid "_Cancel" 35 35 msgstr "_Отмяна" 36 36 37 #: plug-ins/python/colorxhtml.py: 93 plug-ins/python/colorxhtml.py:9938 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:11 737 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:87 plug-ins/python/colorxhtml.py:93 38 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114 39 39 #: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 40 40 msgid "_OK" 41 41 msgstr "_Добре" 42 42 43 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:9 643 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:90 44 44 msgid "Read characters from file..." 45 45 msgstr "Изчитане на знаци от файл…" 46 46 47 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:1 1547 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:109 48 48 msgid "Characters" 49 49 msgstr "Знаци" 50 50 51 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:11 651 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:110 52 52 msgid "Characters that will be used as colored pixels. " 53 53 msgstr "Знаци за оцветени пиксели. " 54 54 55 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:1 2555 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:119 56 56 msgid "Characters or file location" 57 57 msgstr "Знаци или местоположение на файл" 58 58 59 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:1 3159 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:125 60 60 msgid "Read characters from file" 61 61 msgstr "Изчитане на знаци от файл" 62 62 63 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:1 3463 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:128 64 64 msgid "" 65 65 "If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which " … … 71 71 "изобразяване." 72 72 73 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:1 4073 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:134 74 74 msgid "Choose file" 75 75 msgstr "Избор на файл" 76 76 77 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:14 777 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:141 78 78 msgid "Font Size(px)" 79 79 msgstr "Размер на шрифт [px]" 80 80 81 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:15 981 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:153 82 82 msgid "Write separate CSS file" 83 83 msgstr "Записване на отдѐлен файл с CSS" 84 84 85 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:2 1585 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:209 86 86 msgid "Saving as colored XHTML" 87 87 msgstr "Запазване като оцветен XHTML" 88 88 89 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:2 86 plug-ins/python/colorxhtml.py:28789 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:271 plug-ins/python/colorxhtml.py:272 90 90 msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry" 91 91 msgstr "" … … 93 93 "знаци" 94 94 95 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:2 91 plug-ins/python/colorxhtml.py:29295 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:276 plug-ins/python/colorxhtml.py:277 96 96 msgid "_File to read or characters to use" 97 97 msgstr "_Файл за прочитане или знаци за ползване" 98 98 99 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:2 96 plug-ins/python/colorxhtml.py:29799 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:281 plug-ins/python/colorxhtml.py:282 100 100 msgid "Fo_nt size in pixels" 101 101 msgstr "Размер на _шрифта в пиксели" 102 102 103 #: plug-ins/python/colorxhtml.py: 301 plug-ins/python/colorxhtml.py:302103 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 plug-ins/python/colorxhtml.py:287 104 104 msgid "_Write a separate CSS file" 105 105 msgstr "_Записване на отдѐлен CSS файл" 106 106 107 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:3 22107 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:307 108 108 msgid "Save as colored HTML text" 109 109 msgstr "Запазване като оцветен текст в HTML" 110 110 111 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:3 25111 #: plug-ins/python/colorxhtml.py:310 112 112 msgid "Colored HTML text" 113 113 msgstr "Оцветен текст в HTML" 114 114 115 #: plug-ins/python/foggify.py:1 00115 #: plug-ins/python/foggify.py:111 116 116 msgid "Layer _name" 117 117 msgstr "_Име на слой" 118 118 119 #: plug-ins/python/foggify.py:1 01119 #: plug-ins/python/foggify.py:112 120 120 msgid "Layer name" 121 121 msgstr "Име на слой" 122 122 123 #: plug-ins/python/foggify.py:1 02123 #: plug-ins/python/foggify.py:113 124 124 msgid "Clouds" 125 125 msgstr "Облаци" 126 126 127 #: plug-ins/python/foggify.py:1 05127 #: plug-ins/python/foggify.py:116 128 128 msgid "_Turbulence" 129 129 msgstr "_Турболентност" 130 130 131 #: plug-ins/python/foggify.py:1 06131 #: plug-ins/python/foggify.py:117 132 132 msgid "Turbulence" 133 133 msgstr "Турболентност" 134 134 135 #: plug-ins/python/foggify.py:1 10135 #: plug-ins/python/foggify.py:121 136 136 msgid "O_pacity" 137 137 msgstr "_Плътност" 138 138 139 #: plug-ins/python/foggify.py:1 11139 #: plug-ins/python/foggify.py:122 140 140 msgid "Opacity" 141 141 msgstr "Плътност" 142 142 143 #: plug-ins/python/foggify.py:1 20143 #: plug-ins/python/foggify.py:131 144 144 msgid "_Fog color" 145 145 msgstr "Цвят на _мъглата" 146 146 147 #: plug-ins/python/foggify.py:1 21147 #: plug-ins/python/foggify.py:132 148 148 msgid "Fog color" 149 149 msgstr "Цвят на мъглата" 150 150 151 #: plug-ins/python/foggify.py:1 37151 #: plug-ins/python/foggify.py:148 152 152 msgid "Add a layer of fog" 153 153 msgstr "Добавяне на слой с мъгла" 154 154 155 #: plug-ins/python/foggify.py:1 38155 #: plug-ins/python/foggify.py:149 156 156 msgid "Adds a layer of fog to the image." 157 157 msgstr "Добавяне на слой с мъгла към изображението." 158 158 159 #: plug-ins/python/foggify.py:1 40159 #: plug-ins/python/foggify.py:151 160 160 msgid "_Fog..." 161 161 msgstr "_Мъгла…" 162 162 163 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:9 7163 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:94 164 164 msgid "_File..." 165 165 msgstr "_Файл…" 166 166 167 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:10 5167 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:102 168 168 msgid "Choose CSS file..." 169 169 msgstr "Избор на файл с CSS…" 170 170 171 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:11 4171 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:111 172 172 msgid "Save as CSS file..." 173 173 msgstr "Запазване като файл с CSS…" 174 174 175 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:1 90176 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 45177 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py: 296175 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:183 176 #: plug-ins/python/palette-sort.py:356 177 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300 178 178 msgid "Run mode" 179 179 msgstr "Режим на изпълнение" 180 180 181 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:1 91182 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py: 296181 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:184 182 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300 183 183 msgid "The run mode" 184 184 msgstr "Режимът на изпълнение" 185 185 186 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:1 95186 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:188 187 187 msgid "_Gradient to use" 188 188 msgstr "_Преливка за ползване" 189 189 190 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:19 8190 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191 191 191 msgid "_File" 192 192 msgstr "_Файл" 193 193 194 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:2 14195 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:2 15194 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:207 195 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:208 196 196 msgid "Creates a new palette from a given gradient" 197 197 msgstr "Създавене на нова палитра от дадената преливка" 198 198 199 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:21 7199 #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:210 200 200 msgid "Save Gradient as CSS..." 201 201 msgstr "Запазване на прелевката като файл с правила̀ на CSS…" … … 226 226 227 227 #: plug-ins/python/histogram-export.py:209 228 msgid "Histogram _File"229 msgstr " _Файл на хистограмата"228 msgid "Histogram File" 229 msgstr "Файл на хистограмата" 230 230 231 231 #: plug-ins/python/histogram-export.py:213 … … 251 251 252 252 #: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51 253 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 51 plug-ins/python/palette-sort.py:403254 #: plug-ins/python/palette-sort.py:4 04253 #: plug-ins/python/palette-sort.py:362 plug-ins/python/palette-sort.py:414 254 #: plug-ins/python/palette-sort.py:415 255 255 msgid "Palette" 256 256 msgstr "Палитра" … … 286 286 msgstr "Отместване на палитра…" 287 287 288 #: plug-ins/python/palette-sort.py:4 2288 #: plug-ins/python/palette-sort.py:45 289 289 msgid "Red" 290 290 msgstr "Червено" 291 291 292 #: plug-ins/python/palette-sort.py:4 2292 #: plug-ins/python/palette-sort.py:45 293 293 msgid "Green" 294 294 msgstr "Зелено" 295 295 296 #: plug-ins/python/palette-sort.py:4 2296 #: plug-ins/python/palette-sort.py:45 297 297 msgid "Blue" 298 298 msgstr "Синьо" 299 299 300 #: plug-ins/python/palette-sort.py:4 3300 #: plug-ins/python/palette-sort.py:46 301 301 msgid "Luma (Y)" 302 302 msgstr "Яркост (Y)" 303 303 304 #: plug-ins/python/palette-sort.py:4 4304 #: plug-ins/python/palette-sort.py:47 305 305 msgid "Hue" 306 306 msgstr "Нюанс" 307 307 308 #: plug-ins/python/palette-sort.py:4 4308 #: plug-ins/python/palette-sort.py:47 309 309 msgid "Saturation" 310 310 msgstr "Насищане" 311 311 312 #: plug-ins/python/palette-sort.py:4 4312 #: plug-ins/python/palette-sort.py:47 313 313 msgid "Value" 314 314 msgstr "Стойност" 315 315 316 #: plug-ins/python/palette-sort.py:4 5316 #: plug-ins/python/palette-sort.py:48 317 317 msgid "Saturation (HSL)" 318 318 msgstr "Насищане (HSL)" 319 319 320 #: plug-ins/python/palette-sort.py:4 5320 #: plug-ins/python/palette-sort.py:48 321 321 msgid "Lightness (HSL)" 322 322 msgstr "Осветеност (HSL)" 323 323 324 #: plug-ins/python/palette-sort.py:4 6324 #: plug-ins/python/palette-sort.py:49 325 325 msgid "Index" 326 326 msgstr "Индекс" 327 327 328 #: plug-ins/python/palette-sort.py: 47328 #: plug-ins/python/palette-sort.py:50 329 329 msgid "Random" 330 330 msgstr "Случайно" 331 331 332 #: plug-ins/python/palette-sort.py:9 2332 #: plug-ins/python/palette-sort.py:95 333 333 msgid "Lightness (LAB)" 334 334 msgstr "Осветеност (LAB)" 335 335 336 #: plug-ins/python/palette-sort.py:9 3336 #: plug-ins/python/palette-sort.py:96 337 337 msgid "A-color" 338 338 msgstr "Цвят А" 339 339 340 #: plug-ins/python/palette-sort.py:9 3340 #: plug-ins/python/palette-sort.py:96 341 341 msgid "B-color" 342 342 msgstr "Цвят B" 343 343 344 #: plug-ins/python/palette-sort.py:9 4344 #: plug-ins/python/palette-sort.py:97 345 345 msgid "Chroma (LCHab)" 346 346 msgstr "Цветност (LCHab)" 347 347 348 #: plug-ins/python/palette-sort.py:9 5348 #: plug-ins/python/palette-sort.py:98 349 349 msgid "Hue (LCHab)" 350 350 msgstr "Нюанс (LCHab)" 351 351 352 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 40352 #: plug-ins/python/palette-sort.py:351 353 353 msgid "All" 354 354 msgstr "Всичко" 355 355 356 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 40356 #: plug-ins/python/palette-sort.py:351 357 357 msgid "Slice / Array" 358 358 msgstr "Отрез/Масив" 359 359 360 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 40360 #: plug-ins/python/palette-sort.py:351 361 361 msgid "Autoslice (fg->bg)" 362 362 msgstr "Автоматично отрязване (рис.→фон)" 363 363 364 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 40364 #: plug-ins/python/palette-sort.py:351 365 365 msgid "Partitioned" 366 366 msgstr "Поделено" 367 367 368 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 50368 #: plug-ins/python/palette-sort.py:361 369 369 #: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129 370 370 msgid "_Palette" 371 371 msgstr "_Палитра" 372 372 373 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 54373 #: plug-ins/python/palette-sort.py:365 374 374 msgid "Select_ions" 375 375 msgstr "_Селекции" 376 376 377 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 61377 #: plug-ins/python/palette-sort.py:372 378 378 msgid "Slice _expression" 379 379 msgstr "_Израз за отрез" 380 380 381 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 66381 #: plug-ins/python/palette-sort.py:377 382 382 msgid "Channel _to sort" 383 383 msgstr "Канал за _подреждане" 384 384 385 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 71385 #: plug-ins/python/palette-sort.py:382 386 386 msgid "_Ascending" 387 387 msgstr "_Възходящо" 388 388 389 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 72 plug-ins/python/palette-sort.py:382389 #: plug-ins/python/palette-sort.py:383 plug-ins/python/palette-sort.py:393 390 390 msgid "Ascending" 391 391 msgstr "Възходящо" 392 392 393 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 76393 #: plug-ins/python/palette-sort.py:387 394 394 msgid "Secondary C_hannel to sort" 395 395 msgstr "_Втори канал за подреждане" 396 396 397 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 81397 #: plug-ins/python/palette-sort.py:392 398 398 msgid "Ascen_ding" 399 399 msgstr "Въз_ходящо" 400 400 401 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 86401 #: plug-ins/python/palette-sort.py:397 402 402 msgid "_Quantization" 403 403 msgstr "_Квантуване" 404 404 405 #: plug-ins/python/palette-sort.py:3 87405 #: plug-ins/python/palette-sort.py:398 406 406 msgid "Quantization" 407 407 msgstr "Квантуване" 408 408 409 #: plug-ins/python/palette-sort.py: 391410 msgid " _Partitioning channel"409 #: plug-ins/python/palette-sort.py:402 410 msgid "Partitionin_g channel" 411 411 msgstr "_Канал за поделянето" 412 412 413 #: plug-ins/python/palette-sort.py: 396413 #: plug-ins/python/palette-sort.py:407 414 414 msgid "Partition q_uantization" 415 415 msgstr "Квантуване на _поделянето" 416 416 417 #: plug-ins/python/palette-sort.py: 397417 #: plug-ins/python/palette-sort.py:408 418 418 msgid "Partition quantization" 419 419 msgstr "Квантуване на поделянето" 420 420 421 #: plug-ins/python/palette-sort.py:4 21421 #: plug-ins/python/palette-sort.py:432 422 422 msgid "_Sort Palette..." 423 423 msgstr "_Подреждане на палитрата…" 424 424 425 #: plug-ins/python/palette-sort.py:4 23425 #: plug-ins/python/palette-sort.py:434 426 426 msgid "Sort the colors in a palette" 427 427 msgstr "Подреждане на цветовете в палитра" … … 456 456 msgstr "Създаване на нова повтаряща се преливка с цветове от палитрата." 457 457 458 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:7 8458 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79 459 459 msgid "Python Console" 460 460 msgstr "Конзола на Python" 461 461 462 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:8 0463 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:27 2462 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81 463 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273 464 464 msgid "_Save" 465 465 msgstr "_Запазване" 466 466 467 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:8 1467 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82 468 468 msgid "Cl_ear" 469 469 msgstr "_Изчистване" 470 470 471 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:8 2471 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83 472 472 msgid "_Browse..." 473 473 msgstr "_Отваряне…" 474 474 475 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:8 3476 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:22 0475 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84 476 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221 477 477 msgid "_Close" 478 478 msgstr "_Затваряне" 479 479 480 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:21 7480 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218 481 481 msgid "Python Procedure Browser" 482 482 msgstr "Разглеждане на процедури на Python" 483 483 484 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:2 19484 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220 485 485 msgid "_Apply" 486 486 msgstr "_Прилагане" 487 487 488 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:24 5488 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246 489 489 #, python-format 490 490 msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 491 491 msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" 492 492 493 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:26 0493 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261 494 494 #, python-format 495 495 msgid "Could not write to '%s': %s" 496 496 msgstr "Не може да се пише в „%s“: %s" 497 497 498 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:2 69498 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270 499 499 msgid "Save Python-Fu Console Output" 500 500 msgstr "Запазване на съдържанието на конзолата на Python-Fu" 501 501 502 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:3 17502 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:321 503 503 msgid "Python _Console" 504 504 msgstr "_Конзола на Python" 505 505 506 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:3 18506 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:322 507 507 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" 508 508 msgstr "Интерактивен интерпретатор на Python за GIMP" 509 509 510 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:3 19510 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323 511 511 msgid "Type in commands and see results" 512 512 msgstr "Въведете команди и вижте резултатите" 513 513 514 #: plug-ins/python/spyro-plus.py: 49514 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:51 515 515 msgid "Spyro Layer" 516 516 msgstr "Слой на спирографа" 517 517 518 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:5 0518 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:52 519 519 msgid "Spyro Path" 520 520 msgstr "Път на спирографа" 521 521 522 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:6 0522 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:62 523 523 msgid "As New Layer" 524 524 msgstr "Като нов слой" 525 525 526 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:6 1526 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:63 527 527 msgid "Redraw on last active layer" 528 528 msgstr "Преизчертаване на последно активния слой" 529 529 530 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:6 2530 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:64 531 531 msgid "As Path" 532 532 msgstr "Като пътека" 533 533 534 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:11 0534 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 535 535 msgid "Circle" 536 536 msgstr "Кръг" 537 537 538 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:14 6538 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 539 539 msgid "Polygon-Star" 540 540 msgstr "Многоъгълна звезда" 541 541 542 542 #. Sine wave on a circle ring. 543 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:16 2plug-ins/python/spyro-plus.py:989543 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:989 544 544 msgid "Sine" 545 545 msgstr "Синусоида" 546 546 547 547 #. Semi-circles, based on a polygon 548 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:17 2548 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 549 549 msgid "Bumps" 550 550 msgstr "Бабуни" 551 551 552 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:27 7552 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:279 553 553 msgid "Rack" 554 554 msgstr "Рейка" 555 555 556 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:32 1556 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:323 557 557 msgid "Frame" 558 558 msgstr "Рамка" 559 559 560 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:43 3560 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 561 561 msgid "Selection" 562 562 msgstr "Селекция" 563 563 564 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:5 18564 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:521 565 565 msgid "Pencil" 566 566 msgstr "Молив" 567 567 568 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:53 4568 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:537 569 569 msgid "AirBrush" 570 570 msgstr "Спрей" 571 571 572 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:60 1572 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:604 573 573 msgid "Preview" 574 574 msgstr "Преглед" 575 575 576 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:60 6576 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:609 577 577 msgid "Stroke" 578 578 msgstr "Щрихи" 579 579 580 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:65 3580 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:656 581 581 msgid "PaintBrush" 582 582 msgstr "Четка" 583 583 584 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:65 5584 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:658 585 585 msgid "Ink" 586 586 msgstr "Мастило" 587 587 588 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:65 6588 #: plug-ins/python/spyro-plus.py:659 589 589 msgid "MyPaintBrush" 590 590 msgstr "Четка от MyPaint"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)