Changeset 3864
- Timestamp:
- Jun 8, 2023, 12:20:37 AM (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po (modified) (313 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po
r3860 r3864 33 33 # midpoint средна точка 34 34 # endpoint крайна точка 35 # tilt наклон36 35 # bounding box правоъгълник на избраното 37 36 # opacity плътност … … 71 70 # brush hardness твърдост на четка 72 71 # aspect ratio пропорция на страните 73 # fuzzy select мъхнато избиране72 # fuzzy select размито избиране по цвят 74 73 # grow channel разширяване на канал 75 74 # shrink channel свиване на канал … … 88 87 # MyPaint brush четка от MyPaint 89 88 # rotate завъртане 89 # convert преобразуване 90 90 # transform трансформиране 91 # convert преобразуване92 91 # offset отместване 93 92 # drawable нарисуваното … … 102 101 # crop отрязвам 103 102 # blend (layer) смесване (на слой)??? 104 # composite (layer) комбиниране на слой??? TODO 105 # border channel пояс на канал 103 # composite (layer) комбиниране на слой 104 # border channel/selection кант на канал/селекция 105 # border кант, граница 106 106 # thumbnail миниатюра 107 107 # dot-for-dot (mode) Точка по точка … … 127 127 # attributes настройки 128 128 # swatch образци 129 # reference object обект-указател 130 # refernce object еталон (обект към който се подравнява) 129 # refernce object еталонен обект (обект към който се подравнява) 131 130 # tone тон, тониране 132 131 # hue нюанс … … 161 160 # raw image необработвано изображение 162 161 # seamless clone плавно клониране 163 # symbolic icon фигура тивни икони162 # symbolic icon фигурални икони 164 163 # zoom мащабиране 165 164 # text layer текстов слой … … 176 175 # swap file файл за допълнителна виртуална памет 177 176 # raw digital camera file необработено изображение от камера 178 # border selection пояс на селекция177 # 179 178 # checkerboard шахматно 180 179 # hue нюанс … … 184 183 # refinement подобряване, подобрения 185 184 # interpolation mesh мрежа за интерполация 185 # spread дифузия 186 186 # 187 187 # split view разделѐн изглед … … 203 203 # warp измятане 204 204 # density гъстота 205 # gap пролука (за контур) 205 # gap пролука (за контур), отстояние (за пунктир) 206 206 # letter spacing междубуквени разстояния 207 # 207 # dodge изсветляване 208 # burn изгаряне 209 # convolution конволюция 210 # smudge замазване 208 211 # 209 212 # TODO: 210 # shear килване211 # transform преобразуване -> трансформиране?212 # line art художествени щрихи -> контури213 213 # composition guides водачи на композицията 214 214 # stroke щрих, очертавам - май в много случаи е очертавам 215 215 # extract (component) извличане (на компонент) 216 # convolution конволюция217 216 # shadows-highlights светлосянка 218 # smudge замазване219 217 # rendering intent предназначение на изобразяването 220 218 # intersect пресичане -> сечение … … 239 237 "Project-Id-Version: gimp master\n" 240 238 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 241 "POT-Creation-Date: 2023-05- 11 13:26+0000\n"242 "PO-Revision-Date: 2023-0 5-11 16:34+0300\n"239 "POT-Creation-Date: 2023-05-30 04:49+0000\n" 240 "PO-Revision-Date: 2023-06-08 00:10+0300\n" 243 241 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 244 242 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 313 311 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" 314 312 msgstr "" 315 "гимп; графичен;дизайн;илюстрация;рисуване;композиция;ретуширане;GIMP;graphic;"316 " design;illustration;painting;"313 "гимп;джимп;графичен;дизайн;илюстрация;рисуване;композиция;ретуширане;GIMP;" 314 "graphic;design;illustration;painting;" 317 315 318 316 #: app/about.h:23 … … 396 394 #: app/main.c:182 397 395 msgid "Start a new GIMP instance" 398 msgstr "Стартиране н ово копиена GIMP"396 msgstr "Стартиране на нов процес на GIMP" 399 397 400 398 #: app/main.c:187 … … 428 426 #: app/main.c:222 429 427 msgid "Use an alternate sessionrc file" 430 msgstr "Използване на различен файл за сесия (sessionrc)"428 msgstr "Използване на различен файл за сесия „sessionrc“" 431 429 432 430 #: app/main.c:227 … … 444 442 #: app/main.c:242 445 443 msgid "The procedure to process batch commands with" 446 msgstr "Процедурата за използване на пакетна команда с"444 msgstr "Процедурата за обработка на пакетните команди" 447 445 448 446 #: app/main.c:247 … … 452 450 #: app/main.c:252 453 451 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" 454 msgstr "Изпращане на съобщения до конзолата, вместо да се из ползва диалог"452 msgstr "Изпращане на съобщения до конзолата, вместо да се извеждат в прозорец" 455 453 456 454 #. don't translate the mode names (off|on|warn) 457 455 #: app/main.c:258 458 456 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" 459 msgstr "Съвместимос с PDB (изключена|включена|предупреждение)" 457 msgstr "" 458 "Съвместимост с PDB: „off“ (изключена), „on“ (включена), " 459 "„warn“ (предупреждения)" 460 460 461 461 #. don't translate the mode names (never|query|always) 462 462 #: app/main.c:264 463 463 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" 464 msgstr "Дебъгер в случай на срив (никога|питане|винаги)" 464 msgstr "" 465 "Дебъгер в случай на срив: „never“ (никога), „query“ (питане), " 466 "„always“ (винаги)" 465 467 466 468 #: app/main.c:269 467 469 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" 468 msgstr "Включва не -фаталните функции за сигнали"470 msgstr "Включва нефаталните функции за сигнали" 469 471 470 472 #: app/main.c:274 … … 478 480 #: app/main.c:295 479 481 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" 480 msgstr "Извеждане на подреден списък отостарелите процедури в PDB"482 msgstr "Извеждане на подреден списък с остарелите процедури в PDB" 481 483 482 484 #: app/main.c:300 … … 498 500 msgstr "" 499 501 "GIMP не може да стартира графичния интерфейс.\n" 500 "Проверете дали графичната среда съществува."502 "Проверете дали има правилни настройки за графичната среда." 501 503 502 504 #: app/main.c:772 503 505 msgid "Another GIMP instance is already running." 504 msgstr " Друго копие на GIMP вече работи."506 msgstr "Вече работи друг процес на GIMP." 505 507 506 508 #: app/main.c:860 … … 511 513 #, c-format 512 514 msgid "(Type any character to close this window)\n" 513 msgstr "(Въведет ипроизволен знак, за да затворите този прозорец)\n"515 msgstr "(Въведете произволен знак, за да затворите този прозорец)\n" 514 516 515 517 #: app/main.c:878 … … 527 529 "Името на файла не може да бъде конвертирано в UTF-8: %s\n" 528 530 "\n" 529 "Проверете променливата G_FILENAME_ENCODING."531 "Проверете променливата „G_FILENAME_ENCODING“." 530 532 531 533 #: app/sanity.c:565 … … 539 541 "G_FILENAME_ENCODING." 540 542 msgstr "" 541 "Името на папката, съдържаща личните тинастройки за GIMP не може да се "543 "Името на папката, съдържаща личните настройки за GIMP не може да се " 542 544 "конвертира в UTF-8: %s\n" 543 545 "\n" 544 "Най-вероятно твоята файлова система запазва файловете различно от UTF-8 и"545 " GLib не е настроен за това. Настройте променливата G_FILENAME_ENCODING."546 "Най-вероятно файловата система запазва файловете различно от UTF-8 и GLib не " 547 "е настроен за това. Настройте променливата „G_FILENAME_ENCODING“." 546 548 547 549 #: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:425 … … 552 554 #. initialize the list of gimp brushes 553 555 #: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356 554 #: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3 501556 #: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3489 555 557 msgid "Brushes" 556 558 msgstr "Четки" … … 600 602 #. Document History 601 603 #: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367 602 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 21604 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 603 605 msgid "Document History" 604 606 msgstr "История на документ" … … 635 637 #. initialize the list of gimp fonts 636 638 #: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390 637 #: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 31639 #: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 638 640 msgid "Fonts" 639 641 msgstr "Шрифтове" … … 646 648 #. initialize the list of gimp gradients 647 649 #: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381 648 #: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 25650 #: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 649 651 msgid "Gradients" 650 652 msgstr "Преливки" 651 653 652 654 #: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397 653 #: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 37655 #: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 654 656 msgid "Tool Presets" 655 657 msgstr "Запомнени настройки на инструменти" … … 680 682 #. initialize the list of mypaint brushes 681 683 #: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366 682 #: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 43684 #: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 683 685 msgid "MyPaint Brushes" 684 686 msgstr "Четки от MyPaint" … … 691 693 #. initialize the list of gimp palettes 692 694 #: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376 693 #: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 19695 #: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 694 696 msgid "Palettes" 695 697 msgstr "Палитри" … … 697 699 #. initialize the list of gimp patterns 698 700 #: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371 699 #: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 13701 #: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3501 700 702 msgid "Patterns" 701 703 msgstr "Шарки" 702 704 703 #: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 49705 #: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 704 706 msgid "Plug-ins" 705 707 msgstr "Приставки" … … 707 709 #. Quick Mask Color 708 710 #: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:361 709 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 71711 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 710 712 msgid "Quick Mask" 711 713 msgstr "Бърза маска" … … 720 722 721 723 #. initialize the template list 722 #: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:85 7app/dialogs/dialogs.c:370724 #: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:370 723 725 msgid "Templates" 724 726 msgstr "Шаблони" … … 758 760 759 761 #. value description and new value shown in the status bar 760 #: app/actions/actions.c:64 1762 #: app/actions/actions.c:649 761 763 #, c-format 762 764 msgid "%s: %.2f" … … 764 766 765 767 #. value description and new value shown in the status bar 766 #: app/actions/actions.c:6 67768 #: app/actions/actions.c:675 767 769 #, c-format 768 770 msgid "%s: %d" … … 1219 1221 msgstr "Избиране на каналите под текущия" 1220 1222 1221 #: app/actions/channels-commands.c:1 19 app/actions/channels-commands.c:6871223 #: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:695 1222 1224 msgid "Channel Attributes" 1223 1225 msgstr "Настройки на канала" 1224 1226 1225 #: app/actions/channels-commands.c:12 21227 #: app/actions/channels-commands.c:124 1226 1228 msgid "Edit Channel Attributes" 1227 1229 msgstr "Промяна на настройките на канала" 1228 1230 1229 #: app/actions/channels-commands.c:12 41231 #: app/actions/channels-commands.c:126 1230 1232 msgid "Edit Channel Color" 1231 1233 msgstr "Промяна на цвета на канала" 1232 1234 1233 #: app/actions/channels-commands.c:12 5 app/actions/channels-commands.c:1701235 #: app/actions/channels-commands.c:127 app/actions/channels-commands.c:173 1234 1236 msgid "_Fill opacity:" 1235 1237 msgstr "Плътност на _запълване:" 1236 1238 1237 #: app/actions/channels-commands.c:16 4app/widgets/gimpchanneltreeview.c:3281239 #: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328 1238 1240 msgid "New Channel" 1239 1241 msgstr "Нов канал" 1240 1242 1241 #: app/actions/channels-commands.c:1 671243 #: app/actions/channels-commands.c:170 1242 1244 msgid "Create a New Channel" 1243 1245 msgstr "Създаване на нов канал" 1244 1246 1245 #: app/actions/channels-commands.c:1 691247 #: app/actions/channels-commands.c:172 1246 1248 msgid "New Channel Color" 1247 1249 msgstr "Цвят на новия канал" 1248 1250 1249 #: app/actions/channels-commands.c:2 361251 #: app/actions/channels-commands.c:240 1250 1252 msgid "Raise Channel" 1251 1253 msgid_plural "Raise Channels" … … 1253 1255 msgstr[1] "Повдигане на канали" 1254 1256 1255 #: app/actions/channels-commands.c:27 11257 #: app/actions/channels-commands.c:275 1256 1258 msgid "Raise Channel to Top" 1257 1259 msgid_plural "Raise Channels to Top" … … 1259 1261 msgstr[1] "Повдигане на канали най-горе" 1260 1262 1261 #: app/actions/channels-commands.c:3 081263 #: app/actions/channels-commands.c:312 1262 1264 msgid "Lower Channel" 1263 1265 msgid_plural "Lower Channels" … … 1265 1267 msgstr[1] "Снижаване на канали" 1266 1268 1267 #: app/actions/channels-commands.c:34 51269 #: app/actions/channels-commands.c:349 1268 1270 msgid "Lower Channel to Bottom" 1269 1271 msgid_plural "Lower Channels to Bottom" … … 1271 1273 msgstr[1] "Снижаване на канали най-долу" 1272 1274 1273 #: app/actions/channels-commands.c:38 0app/core/gimpimage-new.c:5061275 #: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:506 1274 1276 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:683 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 1275 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:105 21277 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1055 1276 1278 #, c-format 1277 1279 msgid "%s Channel Copy" 1278 1280 msgstr "Копиране на канала „%s“" 1279 1281 1280 #: app/actions/channels-commands.c:40 11282 #: app/actions/channels-commands.c:405 1281 1283 msgid "Duplicate channels" 1282 1284 msgstr "Дублиране на канали" 1283 1285 1284 #: app/actions/channels-commands.c:44 41286 #: app/actions/channels-commands.c:448 1285 1287 #, c-format 1286 1288 msgctxt "undo-type" … … 1288 1290 msgstr "Премахване на %d канала" 1289 1291 1290 #: app/actions/channels-commands.c:4 881292 #: app/actions/channels-commands.c:492 1291 1293 msgid "Channels to selection" 1292 1294 msgstr "Създаване на селекция от канали" … … 1350 1352 msgctxt "colormap-action" 1351 1353 msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" 1352 msgstr "Изваждане на всички пиксели с този цвят къмтекущата селекция"1354 msgstr "Изваждане на всички пиксели с този цвят от текущата селекция" 1353 1355 1354 1356 #: app/actions/colormap-actions.c:87 … … 1360 1362 msgctxt "colormap-action" 1361 1363 msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" 1362 msgstr "Пресичане на всички пиксели с този цвят къмтекущата селекция"1364 msgstr "Пресичане на всички пиксели с този цвят от текущата селекция" 1363 1365 1364 1366 #: app/actions/context-actions.c:47 … … 2070 2072 msgctxt "context-action" 2071 2073 msgid "Tool Selection: Choose by Index" 2072 msgstr " Режим за рисуване: по индекс"2074 msgstr "Избор на инструмент: по индекс" 2073 2075 2074 2076 #: app/actions/context-actions.c:695 2075 2077 msgctxt "context-action" 2076 2078 msgid "Tool Selection: Switch to First" 2077 msgstr " Режим за рисуване: първият"2079 msgstr "Избор на инструмент: първият" 2078 2080 2079 2081 #: app/actions/context-actions.c:699 2080 2082 msgctxt "context-action" 2081 2083 msgid "Tool Selection: Switch to Last" 2082 msgstr " Режим за рисуване: последният"2084 msgstr "Избор на инструмент: последният" 2083 2085 2084 2086 #: app/actions/context-actions.c:703 2085 2087 msgctxt "context-action" 2086 2088 msgid "Tool Selection: Switch to Previous" 2087 msgstr " Режим за рисуване: предишният"2089 msgstr "Избор на инструмент: предишният" 2088 2090 2089 2091 #: app/actions/context-actions.c:707 2090 2092 msgctxt "context-action" 2091 2093 msgid "Tool Selection: Switch to Next" 2092 msgstr " Режим за рисуване: следващият"2094 msgstr "Избор на инструмент: следващият" 2093 2095 2094 2096 #: app/actions/context-actions.c:715 … … 2225 2227 msgctxt "context-action" 2226 2228 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" 2227 msgstr "Стъпка на четката (редактор): минималн о"2229 msgstr "Стъпка на четката (редактор): минимална" 2228 2230 2229 2231 #: app/actions/context-actions.c:843 2230 2232 msgctxt "context-action" 2231 2233 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" 2232 msgstr "Стъпка на четката (редактор): максималн о"2234 msgstr "Стъпка на четката (редактор): максимална" 2233 2235 2234 2236 #: app/actions/context-actions.c:847 … … 2275 2277 msgctxt "context-action" 2276 2278 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" 2277 msgstr "Радиус на четката (редактор): минимал на"2279 msgstr "Радиус на четката (редактор): минимален" 2278 2280 2279 2281 #: app/actions/context-actions.c:891 2280 2282 msgctxt "context-action" 2281 2283 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" 2282 msgstr "Радиус на четката (редактор): максимал на"2284 msgstr "Радиус на четката (редактор): максимален" 2283 2285 2284 2286 #: app/actions/context-actions.c:895 … … 2528 2530 msgctxt "dashboard-action" 2529 2531 msgid "_Start/Stop Recording..." 2530 msgstr "_Начало/ край на запис…"2532 msgstr "_Начало/Край на запис…" 2531 2533 2532 2534 #: app/actions/dashboard-actions.c:48 2533 2535 msgctxt "dashboard-action" 2534 2536 msgid "Start/stop recording performance log" 2535 msgstr "Начало/ край на запис на журнала за производителността"2537 msgstr "Начало/Край на запис на журнала за производителността" 2536 2538 2537 2539 #: app/actions/dashboard-actions.c:52 … … 2646 2648 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 2647 2649 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 2648 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:14 22650 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:146 2649 2651 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 2650 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:30 92651 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:68 9 app/dialogs/preferences-dialog.c:12262652 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:12 4app/dialogs/quit-dialog.c:1712652 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:306 2653 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:686 app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 2654 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:171 2653 2655 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 2654 2656 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 … … 2658 2660 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 2659 2661 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 2660 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:12 22661 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:12 22662 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 2663 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 2662 2664 #: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 2663 2665 #: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 2664 2666 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:614 2665 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:66 12666 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:5 55app/widgets/gimpdeviceeditor.c:5432667 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 2668 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 2667 2669 #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327 2668 2670 #: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779 2669 2671 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:684 2670 #: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:71 22672 #: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:711 2671 2673 msgid "_Cancel" 2672 2674 msgstr "_Отказ" … … 2682 2684 #: app/actions/dashboard-commands.c:146 2683 2685 msgid "Log Files (*.log)" 2684 msgstr "Журнални файлове ( *.log)"2686 msgstr "Журнални файлове („*.log“)" 2685 2687 2686 2688 #: app/actions/dashboard-commands.c:179 … … 2729 2731 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 2730 2732 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 2731 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 app/widgets/gimplayertreeview.c:101 02732 #: app/widgets/gimptoolbox.c:75 0app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:1782733 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 app/widgets/gimplayertreeview.c:1013 2734 #: app/widgets/gimptoolbox.c:752 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 2733 2735 #, c-format 2734 2736 msgid "" … … 2743 2745 #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 2744 2746 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2431 2745 #: app/core/gimppalette.c:4 30app/core/gimppalette-import.c:2132747 #: app/core/gimppalette.c:428 app/core/gimppalette-import.c:213 2746 2748 #: app/core/gimppalette-load.c:194 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 2747 2749 #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 … … 3143 3145 msgctxt "dialogs-action" 3144 3146 msgid "_Images Dialog" 3145 msgstr "Прозорче за внасяне"3147 msgstr "Прозорче за _внасяне" 3146 3148 3147 3149 #: app/actions/dialogs-actions.c:266 … … 3205 3207 msgstr "Отваряне на таблото" 3206 3208 3207 #: app/actions/dialogs-actions.c:310 3208 msgctxt "dialogs-action" 3209 msgid "_Preferences Dialog" 3210 msgstr "Прозорче за _настройки" 3211 3212 #: app/actions/dialogs-actions.c:311 3209 #: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 3213 3210 msgctxt "dialogs-action" 3214 3211 msgid "_Preferences" … … 3273 3270 msgctxt "dialogs-action" 3274 3271 msgid "Show some helpful tips on using GIMP" 3275 msgstr "Извеждане на помощнисъвети за ползването на GIMP"3272 msgstr "Извеждане на съвети за ползването на GIMP" 3276 3273 3277 3274 #: app/actions/dialogs-actions.c:349 … … 3572 3569 3573 3570 #: app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:170 3574 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:6 903571 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:687 3575 3572 msgid "Cl_ear" 3576 3573 msgstr "Из_чистване" … … 4087 4084 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 4088 4085 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." 4089 msgstr "В буфера за обмен няма данни за изображение за поставяне."4086 msgstr "В буфера за обмен няма данни на изображение за поставяне." 4090 4087 4091 4088 #: app/actions/edit-commands.c:459 … … 4112 4109 #: app/actions/edit-commands.c:624 4113 4110 msgid "A selected layer's alpha channel is locked." 4114 msgstr "Канал аза прозрачност на избрания слой е заключен."4111 msgstr "Каналът за прозрачност на избрания слой е заключен." 4115 4112 4116 4113 #: app/actions/edit-commands.c:690 … … 4226 4223 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 4227 4224 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 4228 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:71 44225 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:713 4229 4226 msgid "_Save" 4230 4227 msgstr "_Запазване" 4231 4228 4232 #: app/actions/error-console-commands.c:18 94229 #: app/actions/error-console-commands.c:188 4233 4230 #, c-format 4234 4231 msgid "" … … 4499 4496 "%s" 4500 4497 4501 #: app/actions/filters-actions.c: 594498 #: app/actions/filters-actions.c:63 4502 4499 msgctxt "filters-action" 4503 4500 msgid "_Antialias" 4504 4501 msgstr "_Заглаждане" 4505 4502 4506 #: app/actions/filters-actions.c:6 44503 #: app/actions/filters-actions.c:68 4507 4504 msgctxt "filters-action" 4508 4505 msgid "_Color Enhance" 4509 4506 msgstr "_Подобряване на цветовете" 4510 4507 4511 #: app/actions/filters-actions.c: 694508 #: app/actions/filters-actions.c:73 4512 4509 msgctxt "filters-action" 4513 4510 msgid "L_inear Invert" 4514 4511 msgstr "Линейно _обръщане" 4515 4512 4516 #: app/actions/filters-actions.c:7 44513 #: app/actions/filters-actions.c:78 4517 4514 msgctxt "filters-action" 4518 4515 msgid "In_vert" 4519 4516 msgstr "Обръ_щане" 4520 4517 4521 #: app/actions/filters-actions.c: 794518 #: app/actions/filters-actions.c:83 4522 4519 msgctxt "filters-action" 4523 4520 msgid "_Value Invert" 4524 4521 msgstr "_Обръщане на стойността" 4525 4522 4526 #: app/actions/filters-actions.c:8 44523 #: app/actions/filters-actions.c:88 4527 4524 msgctxt "filters-action" 4528 4525 msgid "_Stretch Contrast HSV" 4529 4526 msgstr "_Увеличаване на контраста по HSV" 4530 4527 4531 #: app/actions/filters-actions.c:9 24528 #: app/actions/filters-actions.c:96 4532 4529 msgctxt "filters-action" 4533 4530 msgid "_Dilate" 4534 4531 msgstr "_Разводняване" 4535 4532 4536 #: app/actions/filters-actions.c:9 34533 #: app/actions/filters-actions.c:97 4537 4534 msgctxt "filters-action" 4538 4535 msgid "Grow lighter areas of the image" 4539 4536 msgstr "Увеличаване на светлите области на изображението" 4540 4537 4541 #: app/actions/filters-actions.c:1 084538 #: app/actions/filters-actions.c:112 4542 4539 msgctxt "filters-action" 4543 4540 msgid "_Erode" 4544 4541 msgstr "_Разяждане" 4545 4542 4546 #: app/actions/filters-actions.c:1 094543 #: app/actions/filters-actions.c:113 4547 4544 msgctxt "filters-action" 4548 4545 msgid "Grow darker areas of the image" 4549 4546 msgstr "Увеличаване на тъмните области на изображението" 4550 4547 4551 #: app/actions/filters-actions.c:1 274548 #: app/actions/filters-actions.c:131 4552 4549 msgctxt "filters-action" 4553 4550 msgid "_Alien Map..." 4554 4551 msgstr "_Чуждестранна карта…" 4555 4552 4556 #: app/actions/filters-actions.c:13 24553 #: app/actions/filters-actions.c:136 4557 4554 msgctxt "filters-action" 4558 4555 msgid "_Apply Canvas..." 4559 4556 msgstr "_Прилагане на канава…" 4560 4557 4561 #: app/actions/filters-actions.c:1 374558 #: app/actions/filters-actions.c:141 4562 4559 msgctxt "filters-action" 4563 4560 msgid "Apply _Lens..." 4564 4561 msgstr "Прилагане на _леща…" 4565 4562 4566 #: app/actions/filters-actions.c:14 24563 #: app/actions/filters-actions.c:146 4567 4564 msgctxt "filters-action" 4568 4565 msgid "_Bayer Matrix..." 4569 4566 msgstr "Матрица на _Байер…" 4570 4567 4571 #: app/actions/filters-actions.c:1 474568 #: app/actions/filters-actions.c:151 4572 4569 msgctxt "filters-action" 4573 4570 msgid "_Bloom..." 4574 4571 msgstr "_Разцъфване…" 4575 4572 4576 #: app/actions/filters-actions.c:15 24573 #: app/actions/filters-actions.c:156 4577 4574 msgctxt "filters-action" 4578 4575 msgid "B_rightness-Contrast..." 4579 4576 msgstr "Яр_кост и контраст…" 4580 4577 4581 #: app/actions/filters-actions.c:1 574578 #: app/actions/filters-actions.c:161 4582 4579 msgctxt "filters-action" 4583 4580 msgid "_Bump Map..." 4584 4581 msgstr "_Карта на неравностите…" 4585 4582 4586 #: app/actions/filters-actions.c:16 24583 #: app/actions/filters-actions.c:166 4587 4584 msgctxt "filters-action" 4588 4585 msgid "_Color to Gray..." 4589 4586 msgstr "_Цветно към сиво…" 4590 4587 4591 #: app/actions/filters-actions.c:1 674588 #: app/actions/filters-actions.c:171 4592 4589 msgctxt "filters-action" 4593 4590 msgid "Ca_rtoon..." 4594 4591 msgstr "Ко_микс…" 4595 4592 4596 #: app/actions/filters-actions.c:17 24593 #: app/actions/filters-actions.c:176 4597 4594 msgctxt "filters-action" 4598 4595 msgid "_Channel Mixer..." 4599 4596 msgstr "_Смесител на канали…" 4600 4597 4601 #: app/actions/filters-actions.c:1 774598 #: app/actions/filters-actions.c:181 4602 4599 msgctxt "filters-action" 4603 4600 msgid "_Checkerboard..." 4604 4601 msgstr "_Шахматно…" 4605 4602 4606 #: app/actions/filters-actions.c:18 24603 #: app/actions/filters-actions.c:186 4607 4604 msgctxt "filters-action" 4608 4605 msgid "Color _Balance..." 4609 4606 msgstr "Цветови _баланс…" 4610 4607 4611 #: app/actions/filters-actions.c:1 874608 #: app/actions/filters-actions.c:191 4612 4609 msgctxt "filters-action" 4613 4610 msgid "_Color Exchange..." 4614 4611 msgstr "_Замяна на цветове…" 4615 4612 4616 #: app/actions/filters-actions.c:19 24613 #: app/actions/filters-actions.c:196 4617 4614 msgctxt "filters-action" 4618 4615 msgid "Colori_ze..." 4619 4616 msgstr "О_цветяване…" 4620 4617 4621 #: app/actions/filters-actions.c: 1974618 #: app/actions/filters-actions.c:201 4622 4619 msgctxt "filters-action" 4623 4620 msgid "Dithe_r..." 4624 4621 msgstr "_Полутониране…" 4625 4622 4626 #: app/actions/filters-actions.c:20 24623 #: app/actions/filters-actions.c:206 4627 4624 msgctxt "filters-action" 4628 4625 msgid "_Rotate Colors..." 4629 4626 msgstr "_Редуване на цветове…" 4630 4627 4631 #: app/actions/filters-actions.c:2 074628 #: app/actions/filters-actions.c:211 4632 4629 msgctxt "filters-action" 4633 4630 msgid "Color T_emperature..." 4634 4631 msgstr "Цветова _температура…" 4635 4632 4636 #: app/actions/filters-actions.c:21 24633 #: app/actions/filters-actions.c:216 4637 4634 msgctxt "filters-action" 4638 4635 msgid "Color to _Alpha..." 4639 4636 msgstr "_Цвят към прозрачност…" 4640 4637 4641 #: app/actions/filters-actions.c:2 174638 #: app/actions/filters-actions.c:221 4642 4639 msgctxt "filters-action" 4643 4640 msgid "_Extract Component..." 4644 4641 msgstr "_Извеждане на компонент…" 4645 4642 4646 #: app/actions/filters-actions.c:22 24643 #: app/actions/filters-actions.c:226 4647 4644 msgctxt "filters-action" 4648 4645 msgid "_Convolution Matrix..." 4649 msgstr "_Матрица за преобразуване…"4650 4651 #: app/actions/filters-actions.c:2 274646 msgstr "_Матрица за конволюция…" 4647 4648 #: app/actions/filters-actions.c:231 4652 4649 msgctxt "filters-action" 4653 4650 msgid "_Cubism..." 4654 4651 msgstr "_Кубизъм…" 4655 4652 4656 #: app/actions/filters-actions.c:23 24653 #: app/actions/filters-actions.c:236 4657 4654 msgctxt "filters-action" 4658 4655 msgid "_Curves..." 4659 4656 msgstr "_Криви…" 4660 4657 4661 #: app/actions/filters-actions.c:2 374658 #: app/actions/filters-actions.c:241 4662 4659 msgctxt "filters-action" 4663 4660 msgid "_Deinterlace..." 4664 4661 msgstr "_Премахване на презредовост…" 4665 4662 4666 #: app/actions/filters-actions.c:24 24663 #: app/actions/filters-actions.c:246 4667 4664 msgctxt "filters-action" 4668 4665 msgid "_Desaturate..." 4669 4666 msgstr "_Разреждане на цветове…" 4670 4667 4671 #: app/actions/filters-actions.c:2 474668 #: app/actions/filters-actions.c:251 4672 4669 msgctxt "filters-action" 4673 4670 msgid "Difference of _Gaussians..." 4674 4671 msgstr "_Гаусови разлики…" 4675 4672 4676 #: app/actions/filters-actions.c:25 24673 #: app/actions/filters-actions.c:256 4677 4674 msgctxt "filters-action" 4678 4675 msgid "D_iffraction Patterns..." 4679 4676 msgstr "_Дифракционни шарки…" 4680 4677 4681 #: app/actions/filters-actions.c:2 574678 #: app/actions/filters-actions.c:261 4682 4679 msgctxt "filters-action" 4683 4680 msgid "_Displace..." 4684 4681 msgstr "_Изместване…" 4685 4682 4686 #: app/actions/filters-actions.c:26 24683 #: app/actions/filters-actions.c:266 4687 4684 msgctxt "filters-action" 4688 4685 msgid "Distance _Map..." 4689 4686 msgstr "Карта на _разстоянието…" 4690 4687 4691 #: app/actions/filters-actions.c:2 674688 #: app/actions/filters-actions.c:271 4692 4689 msgctxt "filters-action" 4693 4690 msgid "_Drop Shadow..." 4694 4691 msgstr "_Падаща сянка…" 4695 4692 4696 #: app/actions/filters-actions.c:27 24693 #: app/actions/filters-actions.c:276 4697 4694 msgctxt "filters-action" 4698 4695 msgid "_Edge..." 4699 4696 msgstr "_Граници…" 4700 4697 4701 #: app/actions/filters-actions.c:2 774698 #: app/actions/filters-actions.c:281 4702 4699 msgctxt "filters-action" 4703 4700 msgid "_Laplace" 4704 4701 msgstr "_Лаплас" 4705 4702 4706 #: app/actions/filters-actions.c:28 24703 #: app/actions/filters-actions.c:286 4707 4704 msgctxt "filters-action" 4708 4705 msgid "_Neon..." 4709 4706 msgstr "_Неон…" 4710 4707 4711 #: app/actions/filters-actions.c:2 874708 #: app/actions/filters-actions.c:291 4712 4709 msgctxt "filters-action" 4713 4710 msgid "_Sobel..." 4714 4711 msgstr "_Собел…" 4715 4712 4716 #: app/actions/filters-actions.c:29 24713 #: app/actions/filters-actions.c:296 4717 4714 msgctxt "filters-action" 4718 4715 msgid "_Emboss..." 4719 4716 msgstr "_Щанца…" 4720 4717 4721 #: app/actions/filters-actions.c: 2974718 #: app/actions/filters-actions.c:301 4722 4719 msgctxt "filters-action" 4723 4720 msgid "En_grave..." 4724 4721 msgstr "_Гравиране…" 4725 4722 4726 #: app/actions/filters-actions.c:30 24723 #: app/actions/filters-actions.c:306 4727 4724 msgctxt "filters-action" 4728 4725 msgid "E_xposure..." 4729 4726 msgstr "_Експонация…" 4730 4727 4731 #: app/actions/filters-actions.c:3 074728 #: app/actions/filters-actions.c:311 4732 4729 msgctxt "filters-action" 4733 4730 msgid "_Fattal et al. 2002..." 4734 4731 msgstr "_Фатал и др. 2002…" 4735 4732 4736 #: app/actions/filters-actions.c:31 24733 #: app/actions/filters-actions.c:316 4737 4734 msgctxt "filters-action" 4738 4735 msgid "_Focus Blur..." 4739 4736 msgstr "_Извънфокално замъгляване…" 4740 4737 4741 #: app/actions/filters-actions.c:3 174738 #: app/actions/filters-actions.c:321 4742 4739 msgctxt "filters-action" 4743 4740 msgid "_Fractal Trace..." 4744 4741 msgstr "_Фрактализиране…" 4745 4742 4746 #: app/actions/filters-actions.c:32 24743 #: app/actions/filters-actions.c:326 4747 4744 msgctxt "filters-action" 4748 4745 msgid "_Gaussian Blur..." 4749 4746 msgstr "_Гаусово замъгляване…" 4750 4747 4751 #: app/actions/filters-actions.c:3 274748 #: app/actions/filters-actions.c:331 4752 4749 msgctxt "filters-action" 4753 4750 msgid "_Selective Gaussian Blur..." 4754 4751 msgstr "_Избирателно гаусово замъгляване…" 4755 4752 4756 #: app/actions/filters-actions.c:33 24753 #: app/actions/filters-actions.c:336 4757 4754 msgctxt "filters-action" 4758 4755 msgid "_GEGL Graph..." 4759 4756 msgstr "_Граф на GEGL…" 4760 4757 4761 #: app/actions/filters-actions.c:3 374758 #: app/actions/filters-actions.c:341 4762 4759 msgctxt "filters-action" 4763 4760 msgid "_Grid..." 4764 4761 msgstr "_Мрежа…" 4765 4762 4766 #: app/actions/filters-actions.c:34 24763 #: app/actions/filters-actions.c:346 4767 4764 msgctxt "filters-action" 4768 4765 msgid "_High Pass..." 4769 4766 msgstr "_Високочестотен…" 4770 4767 4771 #: app/actions/filters-actions.c:3 474768 #: app/actions/filters-actions.c:351 4772 4769 msgctxt "filters-action" 4773 4770 msgid "Hue-_Chroma..." 4774 4771 msgstr "_Нюанс-цветност…" 4775 4772 4776 #: app/actions/filters-actions.c:35 24773 #: app/actions/filters-actions.c:356 4777 4774 msgctxt "filters-action" 4778 4775 msgid "Hue-_Saturation..." 4779 4776 msgstr "Нюанс-_насищане…" 4780 4777 4781 #: app/actions/filters-actions.c:3 574778 #: app/actions/filters-actions.c:361 4782 4779 msgctxt "filters-action" 4783 4780 msgid "_Illusion..." 4784 4781 msgstr "_Илюзия…" 4785 4782 4786 #: app/actions/filters-actions.c:36 24783 #: app/actions/filters-actions.c:366 4787 4784 msgctxt "filters-action" 4788 4785 msgid "_Image Gradient..." 4789 4786 msgstr "_Градиент на изображението…" 4790 4787 4791 #: app/actions/filters-actions.c:3 674788 #: app/actions/filters-actions.c:371 4792 4789 msgctxt "filters-action" 4793 4790 msgid "_Kaleidoscope..." 4794 4791 msgstr "_Калейдоскоп" 4795 4792 4796 #: app/actions/filters-actions.c:37 24793 #: app/actions/filters-actions.c:376 4797 4794 msgctxt "filters-action" 4798 4795 msgid "Le_ns Blur..." 4799 4796 msgstr "_Разфокусиране…" 4800 4797 4801 #: app/actions/filters-actions.c:3 774798 #: app/actions/filters-actions.c:381 4802 4799 msgctxt "filters-action" 4803 4800 msgid "Le_ns Distortion..." 4804 4801 msgstr "_Дисторсия…" 4805 4802 4806 #: app/actions/filters-actions.c:38 24803 #: app/actions/filters-actions.c:386 4807 4804 msgctxt "filters-action" 4808 4805 msgid "Lens _Flare..." 4809 4806 msgstr "Отблясъци на _леща…" 4810 4807 4811 #: app/actions/filters-actions.c:3 874808 #: app/actions/filters-actions.c:391 4812 4809 msgctxt "filters-action" 4813 4810 msgid "_Levels..." 4814 4811 msgstr "_Нива̀…" 4815 4812 4816 #: app/actions/filters-actions.c:39 24813 #: app/actions/filters-actions.c:396 4817 4814 msgctxt "filters-action" 4818 4815 msgid "_Linear Sinusoid..." 4819 4816 msgstr "_Линейна синусоида…" 4820 4817 4821 #: app/actions/filters-actions.c: 3974818 #: app/actions/filters-actions.c:401 4822 4819 msgctxt "filters-action" 4823 4820 msgid "_Little Planet..." 4824 4821 msgstr "_Малка планета…" 4825 4822 4826 #: app/actions/filters-actions.c:40 24823 #: app/actions/filters-actions.c:406 4827 4824 msgctxt "filters-action" 4828 4825 msgid "_Long Shadow..." 4829 4826 msgstr "_Дълга сянка…" 4830 4827 4831 #: app/actions/filters-actions.c:4 074828 #: app/actions/filters-actions.c:411 4832 4829 msgctxt "filters-action" 4833 4830 msgid "_Mantiuk 2006..." 4834 4831 msgstr "_Мантуик 2006…" 4835 4832 4836 #: app/actions/filters-actions.c:41 24833 #: app/actions/filters-actions.c:416 4837 4834 msgctxt "filters-action" 4838 4835 msgid "_Maze..." 4839 4836 msgstr "_Лабиринт…" 4840 4837 4841 #: app/actions/filters-actions.c:4 174838 #: app/actions/filters-actions.c:421 4842 4839 msgctxt "filters-action" 4843 4840 msgid "Mean C_urvature Blur..." 4844 4841 msgstr "Замъгляване по _средната кривина…" 4845 4842 4846 #: app/actions/filters-actions.c:42 24843 #: app/actions/filters-actions.c:426 4847 4844 msgctxt "filters-action" 4848 4845 msgid "_Median Blur..." 4849 4846 msgstr "_Замъгляване по медианата…" 4850 4847 4851 #: app/actions/filters-actions.c:4 274848 #: app/actions/filters-actions.c:431 4852 4849 msgctxt "filters-action" 4853 4850 msgid "_Mono Mixer..." 4854 4851 msgstr "Смесител до _моно…" 4855 4852 4856 #: app/actions/filters-actions.c:43 24853 #: app/actions/filters-actions.c:436 4857 4854 msgctxt "filters-action" 4858 4855 msgid "_Mosaic..." 4859 4856 msgstr "_Мозайка…" 4860 4857 4861 #: app/actions/filters-actions.c:4 374858 #: app/actions/filters-actions.c:441 4862 4859 msgctxt "filters-action" 4863 4860 msgid "_Circular Motion Blur..." 4864 4861 msgstr "_Замъгляване при въртене…" 4865 4862 4866 #: app/actions/filters-actions.c:44 24863 #: app/actions/filters-actions.c:446 4867 4864 msgctxt "filters-action" 4868 4865 msgid "_Linear Motion Blur..." 4869 4866 msgstr "_Замъгляване при линейно движение…" 4870 4867 4871 #: app/actions/filters-actions.c:4 474868 #: app/actions/filters-actions.c:451 4872 4869 msgctxt "filters-action" 4873 4870 msgid "_Zoom Motion Blur..." 4874 4871 msgstr "_Замъгляване при увеличение…" 4875 4872 4876 #: app/actions/filters-actions.c:45 24873 #: app/actions/filters-actions.c:456 4877 4874 msgctxt "filters-action" 4878 4875 msgid "_Cell Noise..." 4879 4876 msgstr "_Клетъчен шум…" 4880 4877 4881 #: app/actions/filters-actions.c:4 574878 #: app/actions/filters-actions.c:461 4882 4879 msgctxt "filters-action" 4883 4880 msgid "_Newsprint..." 4884 4881 msgstr "_Вестник…" 4885 4882 4886 #: app/actions/filters-actions.c:46 24883 #: app/actions/filters-actions.c:466 4887 4884 msgctxt "filters-action" 4888 4885 msgid "_CIE lch Noise..." 4889 4886 msgstr "Шум _по LCH на CIE" 4890 4887 4891 #: app/actions/filters-actions.c:4 674888 #: app/actions/filters-actions.c:471 4892 4889 msgctxt "filters-action" 4893 4890 msgid "HS_V Noise..." 4894 4891 msgstr "_Шум по HSV…" 4895 4892 4896 #: app/actions/filters-actions.c:47 24893 #: app/actions/filters-actions.c:476 4897 4894 msgctxt "filters-action" 4898 4895 msgid "_Hurl..." 4899 4896 msgstr "_Случаен шум…" 4900 4897 4901 #: app/actions/filters-actions.c:4 774898 #: app/actions/filters-actions.c:481 4902 4899 msgctxt "filters-action" 4903 4900 msgid "Perlin _Noise..." 4904 4901 msgstr "Шум по _Перлин…" 4905 4902 4906 #: app/actions/filters-actions.c:48 24903 #: app/actions/filters-actions.c:486 4907 4904 msgctxt "filters-action" 4908 4905 msgid "_Pick..." 4909 4906 msgstr "_Подбор…" 4910 4907 4911 #: app/actions/filters-actions.c:4 874908 #: app/actions/filters-actions.c:491 4912 4909 msgctxt "filters-action" 4913 4910 msgid "_RGB Noise..." 4914 4911 msgstr "_Шум по RGB…" 4915 4912 4916 #: app/actions/filters-actions.c:49 24913 #: app/actions/filters-actions.c:496 4917 4914 msgctxt "filters-action" 4918 4915 msgid "Noise R_eduction..." 4919 4916 msgstr "_Изчистване на шума…" 4920 4917 4921 #: app/actions/filters-actions.c: 4974918 #: app/actions/filters-actions.c:501 4922 4919 msgctxt "filters-action" 4923 4920 msgid "_Simplex Noise..." 4924 4921 msgstr "_Симплекс шум…" 4925 4922 4926 #: app/actions/filters-actions.c:50 24923 #: app/actions/filters-actions.c:506 4927 4924 msgctxt "filters-action" 4928 4925 msgid "_Slur..." 4929 4926 msgstr "_Замазване…" 4930 4927 4931 #: app/actions/filters-actions.c:5 074928 #: app/actions/filters-actions.c:511 4932 4929 msgctxt "filters-action" 4933 4930 msgid "_Solid Noise..." 4934 4931 msgstr "_Плътен шум…" 4935 4932 4936 #: app/actions/filters-actions.c:51 24933 #: app/actions/filters-actions.c:516 4937 4934 msgctxt "filters-action" 4938 4935 msgid "Sp_read..." 4939 4936 msgstr "_Дифузия…" 4940 4937 4941 #: app/actions/filters-actions.c:5 174938 #: app/actions/filters-actions.c:521 4942 4939 msgctxt "filters-action" 4943 4940 msgid "_Normal Map..." 4944 4941 msgstr "_Карта на нормалите…" 4945 4942 4946 #: app/actions/filters-actions.c:52 24943 #: app/actions/filters-actions.c:526 4947 4944 msgctxt "filters-action" 4948 4945 msgid "_Offset..." 4949 4946 msgstr "_Отместване…" 4950 4947 4951 #: app/actions/filters-actions.c:5 274948 #: app/actions/filters-actions.c:531 4952 4949 msgctxt "filters-action" 4953 4950 msgid "Oili_fy..." 4954 4951 msgstr "О_масляване…" 4955 4952 4956 #: app/actions/filters-actions.c:53 24953 #: app/actions/filters-actions.c:536 4957 4954 msgctxt "filters-action" 4958 4955 msgid "_Panorama Projection..." 4959 4956 msgstr "_Панорамна проекция…" 4960 4957 4961 #: app/actions/filters-actions.c:5 374958 #: app/actions/filters-actions.c:541 4962 4959 msgctxt "filters-action" 4963 4960 msgid "_Photocopy..." 4964 4961 msgstr "_Фотокопие…" 4965 4962 4966 #: app/actions/filters-actions.c:54 24963 #: app/actions/filters-actions.c:546 4967 4964 msgctxt "filters-action" 4968 4965 msgid "_Pixelize..." 4969 4966 msgstr "_Пикселизация…" 4970 4967 4971 #: app/actions/filters-actions.c:5 474968 #: app/actions/filters-actions.c:551 4972 4969 msgctxt "filters-action" 4973 4970 msgid "_Plasma..." 4974 4971 msgstr "_Плазма…" 4975 4972 4976 #: app/actions/filters-actions.c:55 24973 #: app/actions/filters-actions.c:556 4977 4974 msgctxt "filters-action" 4978 4975 msgid "P_olar Coordinates..." 4979 4976 msgstr "_Полярни координати…" 4980 4977 4981 #: app/actions/filters-actions.c:5 574978 #: app/actions/filters-actions.c:561 4982 4979 msgctxt "filters-action" 4983 4980 msgid "_Posterize..." 4984 4981 msgstr "_Плакат…" 4985 4982 4986 #: app/actions/filters-actions.c:56 24983 #: app/actions/filters-actions.c:566 4987 4984 msgctxt "filters-action" 4988 4985 msgid "_Recursive Transform..." 4989 msgstr "Рекурсивн о _преобразуване…"4990 4991 #: app/actions/filters-actions.c:5 674986 msgstr "Рекурсивна _трансформация…" 4987 4988 #: app/actions/filters-actions.c:571 4992 4989 msgctxt "filters-action" 4993 4990 msgid "_Red Eye Removal..." 4994 4991 msgstr "_Корекция на червени очи…" 4995 4992 4996 #: app/actions/filters-actions.c:57 24993 #: app/actions/filters-actions.c:576 4997 4994 msgctxt "filters-action" 4998 4995 msgid "_Reinhard 2005..." 4999 4996 msgstr "_Райнхард 2005…" 5000 4997 5001 #: app/actions/filters-actions.c:5 774998 #: app/actions/filters-actions.c:581 5002 4999 msgctxt "filters-action" 5003 5000 msgid "RGB _Clip..." 5004 5001 msgstr "_Изрязване по RGB…" 5005 5002 5006 #: app/actions/filters-actions.c:58 25003 #: app/actions/filters-actions.c:586 5007 5004 msgctxt "filters-action" 5008 5005 msgid "_Ripple..." 5009 5006 msgstr "_Вълнички…" 5010 5007 5011 #: app/actions/filters-actions.c:5 875008 #: app/actions/filters-actions.c:591 5012 5009 msgctxt "filters-action" 5013 5010 msgid "Sat_uration..." 5014 5011 msgstr "_Насищане…" 5015 5012 5016 #: app/actions/filters-actions.c:59 25013 #: app/actions/filters-actions.c:596 5017 5014 msgctxt "filters-action" 5018 5015 msgid "_Semi-Flatten..." 5019 5016 msgstr "_Полусплескване…" 5020 5017 5021 #: app/actions/filters-actions.c: 5975018 #: app/actions/filters-actions.c:601 5022 5019 msgctxt "filters-action" 5023 5020 msgid "_Sepia..." 5024 5021 msgstr "_Сепия…" 5025 5022 5026 #: app/actions/filters-actions.c:60 25023 #: app/actions/filters-actions.c:606 5027 5024 msgctxt "filters-action" 5028 5025 msgid "S_hadows-Highlights..." 5029 5026 msgstr "_Сенки-светли точки…" 5030 5027 5031 #: app/actions/filters-actions.c:6 075028 #: app/actions/filters-actions.c:611 5032 5029 msgctxt "filters-action" 5033 5030 msgid "_Shift..." 5034 5031 msgstr "_Отместване…" 5035 5032 5036 #: app/actions/filters-actions.c:61 25033 #: app/actions/filters-actions.c:616 5037 5034 msgctxt "filters-action" 5038 5035 msgid "_Sinus..." 5039 5036 msgstr "_Синус…" 5040 5037 5041 #: app/actions/filters-actions.c:6 175038 #: app/actions/filters-actions.c:621 5042 5039 msgctxt "filters-action" 5043 5040 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." 5044 5041 msgstr "_Просто линейно итеративно клъстериране…" 5045 5042 5046 #: app/actions/filters-actions.c:62 25043 #: app/actions/filters-actions.c:626 5047 5044 msgctxt "filters-action" 5048 5045 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." 5049 5046 msgstr "_Симетричен най-близък съсед…" 5050 5047 5051 #: app/actions/filters-actions.c:6 275048 #: app/actions/filters-actions.c:631 5052 5049 msgctxt "filters-action" 5053 5050 msgid "_Softglow..." 5054 5051 msgstr "_Меко излъчване…" 5055 5052 5056 #: app/actions/filters-actions.c:63 25053 #: app/actions/filters-actions.c:636 5057 5054 msgctxt "filters-action" 5058 5055 msgid "Spheri_ze..." 5059 5056 msgstr "_Сферична капка…" 5060 5057 5061 #: app/actions/filters-actions.c:6 375058 #: app/actions/filters-actions.c:641 5062 5059 msgctxt "filters-action" 5063 5060 msgid "S_piral..." 5064 5061 msgstr "_Спирала…" 5065 5062 5066 #: app/actions/filters-actions.c:64 25063 #: app/actions/filters-actions.c:646 5067 5064 msgctxt "filters-action" 5068 5065 msgid "_Stretch Contrast..." 5069 5066 msgstr "_Разтегляне на контраста…" 5070 5067 5071 #: app/actions/filters-actions.c:6 475068 #: app/actions/filters-actions.c:651 5072 5069 msgctxt "filters-action" 5073 5070 msgid "_Stress..." 5074 5071 msgstr "_Напрежение…" 5075 5072 5076 #: app/actions/filters-actions.c:65 25073 #: app/actions/filters-actions.c:656 5077 5074 msgctxt "filters-action" 5078 5075 msgid "Super_nova..." 5079 5076 msgstr "_Свръхнова…" 5080 5077 5081 #: app/actions/filters-actions.c:6 575078 #: app/actions/filters-actions.c:661 5082 5079 msgctxt "filters-action" 5083 5080 msgid "_Threshold..." 5084 5081 msgstr "_Праг…" 5085 5082 5086 #: app/actions/filters-actions.c:66 25083 #: app/actions/filters-actions.c:666 5087 5084 msgctxt "filters-action" 5088 5085 msgid "_Threshold Alpha..." 5089 5086 msgstr "_Праг за прозрачност…" 5090 5087 5091 #: app/actions/filters-actions.c:6 675088 #: app/actions/filters-actions.c:671 5092 5089 msgctxt "filters-action" 5093 5090 msgid "_Glass Tile..." 5094 5091 msgstr "_Стъклени плочки…" 5095 5092 5096 #: app/actions/filters-actions.c:67 25093 #: app/actions/filters-actions.c:676 5097 5094 msgctxt "filters-action" 5098 5095 msgid "_Paper Tile..." 5099 5096 msgstr "_Хартиени плочки…" 5100 5097 5101 #: app/actions/filters-actions.c:6 775098 #: app/actions/filters-actions.c:681 5102 5099 msgctxt "filters-action" 5103 5100 msgid "_Tile Seamless..." 5104 5101 msgstr "_Безшевни плочки…" 5105 5102 5106 #: app/actions/filters-actions.c:68 25103 #: app/actions/filters-actions.c:686 5107 5104 msgctxt "filters-action" 5108 5105 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." 5109 5106 msgstr "_Изостряне (маска чрез заглаждане)…" 5110 5107 5111 #: app/actions/filters-actions.c:6 875108 #: app/actions/filters-actions.c:691 5112 5109 msgctxt "filters-action" 5113 5110 msgid "_Value Propagate..." 5114 5111 msgstr "_Предаване на стойността…" 5115 5112 5116 #: app/actions/filters-actions.c:69 25113 #: app/actions/filters-actions.c:696 5117 5114 msgctxt "filters-action" 5118 5115 msgid "_Variable Blur..." 5119 5116 msgstr "_Пропорционално замъгляване…" 5120 5117 5121 #: app/actions/filters-actions.c: 6975118 #: app/actions/filters-actions.c:701 5122 5119 msgctxt "filters-action" 5123 5120 msgid "Vi_deo Degradation..." 5124 5121 msgstr "_Влошаване като от видео…" 5125 5122 5126 #: app/actions/filters-actions.c:70 25123 #: app/actions/filters-actions.c:706 5127 5124 msgctxt "filters-action" 5128 5125 msgid "_Vignette..." 5129 5126 msgstr "_Винетиране…" 5130 5127 5131 #: app/actions/filters-actions.c:7 075128 #: app/actions/filters-actions.c:711 5132 5129 msgctxt "filters-action" 5133 5130 msgid "_Waterpixels..." 5134 5131 msgstr "_Воднисти пиксели…" 5135 5132 5136 #: app/actions/filters-actions.c:71 25133 #: app/actions/filters-actions.c:716 5137 5134 msgctxt "filters-action" 5138 5135 msgid "_Waves..." 5139 5136 msgstr "_Вълни…" 5140 5137 5141 #: app/actions/filters-actions.c:7 175138 #: app/actions/filters-actions.c:721 5142 5139 msgctxt "filters-action" 5143 5140 msgid "W_hirl and Pinch..." 5144 5141 msgstr "_Защипване и въртене…" 5145 5142 5146 #: app/actions/filters-actions.c:72 25143 #: app/actions/filters-actions.c:726 5147 5144 msgctxt "filters-action" 5148 5145 msgid "W_ind..." 5149 5146 msgstr "_Вятър…" 5150 5147 5151 #: app/actions/filters-actions.c:73 05148 #: app/actions/filters-actions.c:734 5152 5149 msgctxt "filters-action" 5153 5150 msgid "Re_peat Last" 5154 5151 msgstr "_Повтаряне на последния" 5155 5152 5156 #: app/actions/filters-actions.c:73 25153 #: app/actions/filters-actions.c:736 5157 5154 msgctxt "filters-action" 5158 5155 msgid "Rerun the last used filter using the same settings" 5159 5156 msgstr "Повторно изпълнение на последно ползвания филтър със същите настройки" 5160 5157 5161 #: app/actions/filters-actions.c:7 375158 #: app/actions/filters-actions.c:741 5162 5159 msgctxt "filters-action" 5163 5160 msgid "R_e-Show Last" 5164 5161 msgstr "По_казване отново на последния" 5165 5162 5166 #: app/actions/filters-actions.c:7 385163 #: app/actions/filters-actions.c:742 5167 5164 msgctxt "filters-action" 5168 5165 msgid "Show the last used filter dialog again" 5169 5166 msgstr "Показване на прозорчето на последно ползвания филтър" 5170 5167 5171 #: app/actions/filters-actions.c:1 0825168 #: app/actions/filters-actions.c:1133 5172 5169 #, c-format 5173 5170 msgid "Re_peat \"%s\"" 5174 5171 msgstr "По_втаряне на „%s“" 5175 5172 5176 #: app/actions/filters-actions.c:1 0835173 #: app/actions/filters-actions.c:1134 5177 5174 #, c-format 5178 5175 msgid "R_e-Show \"%s\"" 5179 5176 msgstr "Пока_зване отново на „%s“" 5180 5177 5181 #: app/actions/filters-actions.c:11 215178 #: app/actions/filters-actions.c:1172 5182 5179 msgid "Repeat Last" 5183 5180 msgstr "Повтаряне на последния" 5184 5181 5185 #: app/actions/filters-actions.c:11 235182 #: app/actions/filters-actions.c:1174 5186 5183 msgid "Re-Show Last" 5187 5184 msgstr "Показ_ване отново на последния" 5188 5185 5189 #: app/actions/filters-actions.c:11 26 app/actions/filters-actions.c:11285186 #: app/actions/filters-actions.c:1177 app/actions/filters-actions.c:1179 5190 5187 msgid "No last used filters" 5191 5188 msgstr "Няма последно ползван филтър" … … 5201 5198 msgstr "Презареждане на инсталираните шрифтове" 5202 5199 5203 #: app/actions/gimpgeglprocedure.c: 2945200 #: app/actions/gimpgeglprocedure.c:303 5204 5201 #, c-format 5205 5202 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." … … 5831 5828 "image)" 5832 5829 msgstr "" 5833 "Отрязване на изображението до границите на съдържанието (за махане на ивици"5834 " около изображението)"5830 "Отрязване на изображението до границите на съдържанието (за махане на " 5831 "кантове около изображението)" 5835 5832 5836 5833 #: app/actions/image-actions.c:139 … … 6134 6131 6135 6132 #: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721 6136 #: app/actions/image-commands.c:14 136133 #: app/actions/image-commands.c:1405 6137 6134 msgid "Resizing" 6138 6135 msgstr "Преоразмеряване" … … 6152 6149 msgstr "Завъртане" 6153 6150 6154 #: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:124 36151 #: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1247 6155 6152 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." 6156 6153 msgstr "Не може да се отреже, защото селекцията е празна." … … 6175 6172 msgstr "Преобразуване в степени на сивото (%s)" 6176 6173 6177 #: app/actions/image-commands.c:11 916174 #: app/actions/image-commands.c:1183 6178 6175 msgid "Converting to indexed colors" 6179 6176 msgstr "Преобразуване в индексиран цвят" 6180 6177 6181 #: app/actions/image-commands.c:127 96178 #: app/actions/image-commands.c:1271 6182 6179 #, c-format 6183 6180 msgid "Converting image to %s" 6184 6181 msgstr "Преобразуване на изображението в „%s“" 6185 6182 6186 #: app/actions/image-commands.c:13 426183 #: app/actions/image-commands.c:1334 6187 6184 #, c-format 6188 6185 msgid "Converting to '%s'" 6189 6186 msgstr "Преобразуване в „%s“" 6190 6187 6191 #: app/actions/image-commands.c:14 266188 #: app/actions/image-commands.c:1418 6192 6189 msgid "Change Canvas Size" 6193 6190 msgstr "Промяна на размера на канавата на изображението" 6194 6191 6195 #: app/actions/image-commands.c:14 756192 #: app/actions/image-commands.c:1467 6196 6193 msgid "Change Print Size" 6197 6194 msgstr "Промяна на размера за отпечатване" 6198 6195 6199 #: app/actions/image-commands.c:151 96196 #: app/actions/image-commands.c:1511 6200 6197 msgid "Scale Image" 6201 6198 msgstr "Мащабиране" 6202 6199 6203 6200 #. Scaling 6204 #: app/actions/image-commands.c:152 8 app/actions/layers-commands.c:24656205 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 92app/pdb/image-transform-cmds.c:1246201 #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2477 6202 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 6206 6203 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 6207 6204 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 … … 6403 6400 msgstr "_Закотвяне на плаващия слой или маска" 6404 6401 6405 #: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:186 96402 #: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1860 6406 6403 msgctxt "layers-action" 6407 6404 msgid "Anchor the floating layer or mask" … … 6521 6518 msgctxt "layers-action" 6522 6519 msgid "_Resize Layers to Selection" 6523 msgstr " Преоразмеряване на слоевете по селекцията"6520 msgstr "_Преоразмеряване на слоевете по селекцията" 6524 6521 6525 6522 #: app/actions/layers-actions.c:214 … … 7032 7029 msgstr "Към _нов слой" 7033 7030 7034 #: app/actions/layers-commands.c:28 1 app/actions/layers-commands.c:23107031 #: app/actions/layers-commands.c:283 app/actions/layers-commands.c:2319 7035 7032 msgid "Layer Attributes" 7036 7033 msgstr "Настройки на слоя" 7037 7034 7038 #: app/actions/layers-commands.c:28 47035 #: app/actions/layers-commands.c:286 7039 7036 msgid "Edit Layer Attributes" 7040 7037 msgstr "Промяна на настройките на слоя" 7041 7038 7042 #: app/actions/layers-commands.c:35 2 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:3597043 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:11 397039 #: app/actions/layers-commands.c:355 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354 7040 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1142 7044 7041 msgid "New Layer" 7045 7042 msgid_plural "New Layers" … … 7047 7044 msgstr[1] "Нови слоеве" 7048 7045 7049 #: app/actions/layers-commands.c:35 37046 #: app/actions/layers-commands.c:356 7050 7047 #, c-format 7051 7048 msgid "Create a New Layer" … … 7054 7051 msgstr[1] "Създаване на %d нови слоя" 7055 7052 7056 #: app/actions/layers-commands.c:4 37 app/actions/layers-commands.c:21997053 #: app/actions/layers-commands.c:441 app/actions/layers-commands.c:2204 7057 7054 msgid "New layer" 7058 7055 msgid_plural "New layers" … … 7060 7057 msgstr[1] "Нови слоеве" 7061 7058 7062 #: app/actions/layers-commands.c:5 167059 #: app/actions/layers-commands.c:520 7063 7060 msgid "Visible" 7064 7061 msgstr "Видим" 7065 7062 7066 #: app/actions/layers-commands.c:54 57063 #: app/actions/layers-commands.c:549 7067 7064 msgid "New layer group" 7068 7065 msgid_plural "New layer groups" … … 7070 7067 msgstr[1] "Нови групи слоеве" 7071 7068 7072 #: app/actions/layers-commands.c:6 587069 #: app/actions/layers-commands.c:662 7073 7070 msgid "Raise Layer" 7074 7071 msgid_plural "Raise Layers" … … 7076 7073 msgstr[1] "Повдигане на слоеве" 7077 7074 7078 #: app/actions/layers-commands.c:69 27075 #: app/actions/layers-commands.c:696 7079 7076 msgid "Raise Layer to Top" 7080 7077 msgid_plural "Raise Layers to Top" … … 7082 7079 msgstr[1] "Повдигане на слоеве най-горе" 7083 7080 7084 #: app/actions/layers-commands.c:7 297081 #: app/actions/layers-commands.c:733 7085 7082 msgid "Lower Layer" 7086 7083 msgid_plural "Lower Layers" … … 7088 7085 msgstr[1] "Снижаване на слоеве" 7089 7086 7090 #: app/actions/layers-commands.c:7 667087 #: app/actions/layers-commands.c:770 7091 7088 msgid "Lower Layer to Bottom" 7092 7089 msgid_plural "Lower Layers to Bottom" … … 7094 7091 msgstr[1] "Снижаване на слоеве най-долу" 7095 7092 7096 #: app/actions/layers-commands.c:79 37093 #: app/actions/layers-commands.c:797 7097 7094 msgid "Duplicate layers" 7098 7095 msgstr "Дублиране на слоеве" 7099 7096 7100 #: app/actions/layers-commands.c:90 37097 #: app/actions/layers-commands.c:907 7101 7098 #, c-format 7102 7099 msgctxt "undo-type" … … 7104 7101 msgstr "Сливане на %d групи слоеве" 7105 7102 7106 #: app/actions/layers-commands.c:96 37103 #: app/actions/layers-commands.c:967 7107 7104 #, c-format 7108 7105 msgctxt "undo-type" … … 7110 7107 msgstr "Премахване на %d слоя" 7111 7108 7112 #: app/actions/layers-commands.c:99 0app/text/gimptextlayer.c:5817109 #: app/actions/layers-commands.c:994 app/text/gimptextlayer.c:581 7113 7110 msgid "Discard Text Information" 7114 7111 msgstr "Премахване на информацията за текста" 7115 7112 7116 #: app/actions/layers-commands.c:10 097113 #: app/actions/layers-commands.c:1013 7117 7114 msgid "Add Paths" 7118 7115 msgstr "Добавяне на пътеки" 7119 7116 7120 #: app/actions/layers-commands.c:113 17117 #: app/actions/layers-commands.c:1135 7121 7118 msgid "Set Layer Boundary Size" 7122 7119 msgstr "Задаване на размера на границите на слоя" 7123 7120 7124 #: app/actions/layers-commands.c:116 17121 #: app/actions/layers-commands.c:1165 7125 7122 msgid "Layers to Image Size" 7126 7123 msgstr "Размер на слоевете като този на изображението" 7127 7124 7128 #: app/actions/layers-commands.c:12 097125 #: app/actions/layers-commands.c:1213 7129 7126 msgid "Scale Layer" 7130 7127 msgstr "Мащабиране на слоя" 7131 7128 7132 #: app/actions/layers-commands.c:12 487129 #: app/actions/layers-commands.c:1252 7133 7130 #, c-format 7134 7131 msgid "Crop Layer to Selection" … … 7137 7134 msgstr[1] "Отрязване на %d слоя по селекцията" 7138 7135 7139 #: app/actions/layers-commands.c:131 37136 #: app/actions/layers-commands.c:1317 7140 7137 msgid "" 7141 7138 "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " … … 7145 7142 "съдържанието." 7146 7143 7147 #: app/actions/layers-commands.c:13 197144 #: app/actions/layers-commands.c:1323 7148 7145 #, c-format 7149 7146 msgid "Crop Layer to Content" … … 7152 7149 msgstr[1] "Отрязване на %d слоя по съдържание" 7153 7150 7154 #: app/actions/layers-commands.c:14 56 app/actions/layers-commands.c:24007151 #: app/actions/layers-commands.c:1460 app/actions/layers-commands.c:2412 7155 7152 msgid "Add Layer Masks" 7156 7153 msgstr "Добавяне на слоеви маски" 7157 7154 7158 #: app/actions/layers-commands.c:15 087155 #: app/actions/layers-commands.c:1512 7159 7156 msgid "Apply Layer Masks" 7160 7157 msgstr "Прилагане на слоеви маски" 7161 7158 7162 #: app/actions/layers-commands.c:151 27159 #: app/actions/layers-commands.c:1516 7163 7160 msgid "Delete Layer Masks" 7164 7161 msgstr "Изтриване на слоеви маски" 7165 7162 7166 #: app/actions/layers-commands.c:1 5997163 #: app/actions/layers-commands.c:1603 7167 7164 msgid "Show Layer Masks" 7168 7165 msgstr "Показване на слоеви маски" 7169 7166 7170 #: app/actions/layers-commands.c:16 467167 #: app/actions/layers-commands.c:1650 7171 7168 msgid "Disable Layer Masks" 7172 7169 msgstr "Изключване на слоеви маски" 7173 7170 7174 #: app/actions/layers-commands.c:168 57171 #: app/actions/layers-commands.c:1689 7175 7172 msgctxt "undo-type" 7176 7173 msgid "Masks to Selection" 7177 7174 msgstr "Маски към селекция" 7178 7175 7179 #: app/actions/layers-commands.c:16 897176 #: app/actions/layers-commands.c:1693 7180 7177 msgctxt "undo-type" 7181 7178 msgid "Add Masks to Selection" 7182 7179 msgstr "Добавяне на маски към селекция" 7183 7180 7184 #: app/actions/layers-commands.c:169 37181 #: app/actions/layers-commands.c:1697 7185 7182 msgctxt "undo-type" 7186 7183 msgid "Subtract Masks from Selection" 7187 7184 msgstr "Изваждане на маски от селекция" 7188 7185 7189 #: app/actions/layers-commands.c:1 6977186 #: app/actions/layers-commands.c:1701 7190 7187 msgctxt "undo-type" 7191 7188 msgid "Intersect Masks with Selection" 7192 7189 msgstr "Пресичане на маски със селекция" 7193 7190 7194 #: app/actions/layers-commands.c:17 187191 #: app/actions/layers-commands.c:1722 7195 7192 msgid "Add Alpha Channel" 7196 7193 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност" 7197 7194 7198 #: app/actions/layers-commands.c:17 397195 #: app/actions/layers-commands.c:1743 7199 7196 msgid "Remove Alpha Channel" 7200 7197 msgstr "Премахване на канал за прозрачност" 7201 7198 7202 #: app/actions/layers-commands.c:17 67app/core/gimpchannel-select.c:4337199 #: app/actions/layers-commands.c:1771 app/core/gimpchannel-select.c:433 7203 7200 #: app/core/gimplayer.c:443 7204 7201 msgctxt "undo-type" … … 7206 7203 msgstr "Превръщане на канал за прозрачност в селекция" 7207 7204 7208 #: app/actions/layers-commands.c:177 1app/core/gimpchannel-select.c:4277205 #: app/actions/layers-commands.c:1775 app/core/gimpchannel-select.c:427 7209 7206 msgctxt "undo-type" 7210 7207 msgid "Add Alpha to Selection" 7211 7208 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност към селекция" 7212 7209 7213 #: app/actions/layers-commands.c:177 5app/core/gimpchannel-select.c:4307210 #: app/actions/layers-commands.c:1779 app/core/gimpchannel-select.c:430 7214 7211 msgctxt "undo-type" 7215 7212 msgid "Subtract Alpha from Selection" 7216 7213 msgstr "Изваждане на канал за прозрачност от селекция" 7217 7214 7218 #: app/actions/layers-commands.c:17 79app/core/gimpchannel-select.c:4367215 #: app/actions/layers-commands.c:1783 app/core/gimpchannel-select.c:436 7219 7216 msgctxt "undo-type" 7220 7217 msgid "Intersect Alpha with Selection" 7221 7218 msgstr "Сечение на канал за прозрачност със селекция" 7222 7219 7223 #: app/actions/layers-commands.c:179 07220 #: app/actions/layers-commands.c:1794 7224 7221 msgid "Empty Selection" 7225 7222 msgstr "Без селекция" 7226 7223 7227 #: app/actions/layers-commands.c:182 0 app/actions/layers-commands.c:18647228 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:166 07224 #: app/actions/layers-commands.c:1824 app/actions/layers-commands.c:1868 7225 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1663 7229 7226 msgid "Set layers opacity" 7230 7227 msgstr "Задаване на плътност на слоя" 7231 7228 7232 #: app/actions/layers-commands.c:193 47229 #: app/actions/layers-commands.c:1938 7233 7230 msgid "Set layers' blend space" 7234 7231 msgstr "Задаване на пространство за смесване на слоя" 7235 7232 7236 #: app/actions/layers-commands.c:19 877233 #: app/actions/layers-commands.c:1991 7237 7234 msgid "Set layers' composite space" 7238 msgstr "Задаване на пространство за сливане на слоя"7239 7240 #: app/actions/layers-commands.c:204 07235 msgstr "Задаване на пространство за комбиниране на слоя" 7236 7237 #: app/actions/layers-commands.c:2044 7241 7238 msgid "Set layers' composite mode" 7242 msgstr "Задаване на режим на сливане на слоя"7243 7244 #: app/actions/layers-commands.c:212 47239 msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя" 7240 7241 #: app/actions/layers-commands.c:2128 7245 7242 msgid "Lock alpha channels" 7246 7243 msgstr "Заключване на каналите за прозрачност" 7247 7244 7248 #: app/actions/layers-commands.c:212 47245 #: app/actions/layers-commands.c:2128 7249 7246 msgid "Unlock alpha channels" 7250 7247 msgstr "Отключване на каналите за прозрачност" … … 7580 7577 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 7581 7578 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 7582 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:3 107583 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 25 app/dialogs/print-size-dialog.c:1237579 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:307 7580 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 7584 7581 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127 7585 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:12 17582 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 7586 7583 #: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 7587 7584 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:462 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 … … 7618 7615 msgstr "Маска за _неизбраните части" 7619 7616 7620 #: app/actions/quick-mask-commands.c:12 67617 #: app/actions/quick-mask-commands.c:127 7621 7618 msgid "Quick Mask Attributes" 7622 7619 msgstr "Настройки на бързата маска" 7623 7620 7624 #: app/actions/quick-mask-commands.c:1 297621 #: app/actions/quick-mask-commands.c:130 7625 7622 msgid "Edit Quick Mask Attributes" 7626 7623 msgstr "Промяна на настройките на бързата маска" 7627 7624 7628 #: app/actions/quick-mask-commands.c:13 17625 #: app/actions/quick-mask-commands.c:132 7629 7626 msgid "Edit Quick Mask Color" 7630 7627 msgstr "Промяна на цвета на бързата маска" 7631 7628 7632 #: app/actions/quick-mask-commands.c:13 27629 #: app/actions/quick-mask-commands.c:133 7633 7630 msgid "_Mask opacity:" 7634 7631 msgstr "Плътност на _маската:" … … 7702 7699 msgctxt "select-action" 7703 7700 msgid "Remove fuzziness from the selection" 7704 msgstr "Премахване на плавността на селекцията"7701 msgstr "Премахване на размитостта на селекцията" 7705 7702 7706 7703 #: app/actions/select-actions.c:81 … … 7838 7835 #: app/actions/select-commands.c:358 7839 7836 msgid "Border Selection" 7840 msgstr " Поясна селекцията"7837 msgstr "Кант на селекцията" 7841 7838 7842 7839 #: app/actions/select-commands.c:362 7843 7840 msgid "Border selection by" 7844 msgstr " Поясна селекцията с"7841 msgstr "Кант на селекцията с" 7845 7842 7846 7843 #: app/actions/select-commands.c:375 7847 7844 msgid "Border style" 7848 msgstr "Стил на пояса"7845 msgstr "Стил на канта" 7849 7846 7850 7847 #: app/actions/select-commands.c:389 7851 7848 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." 7852 7849 msgstr "" 7853 "При добавянето на поясселекциите да се третират все едно продължават и "7850 "При добавянето на кант селекциите да се третират все едно продължават и " 7854 7851 "извън изображението." 7855 7852 … … 7890 7887 msgctxt "templates-action" 7891 7888 msgid "Duplicate this template" 7892 msgstr "Дублиране на избранияшаблон"7889 msgstr "Дублиране на този шаблон" 7893 7890 7894 7891 #: app/actions/templates-actions.c:60 … … 8031 8028 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 8032 8029 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/gimpiconpicker.c:485 8033 #: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:71 48030 #: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:713 8034 8031 msgid "_Open" 8035 8032 msgstr "_Отваряне" 8036 8033 8037 #: app/actions/text-editor-commands.c:14 1app/actions/text-tool-commands.c:2268034 #: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226 8038 8035 #: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:501 8039 8036 #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 … … 9051 9048 msgctxt "vectors-action" 9052 9049 msgid "Selection Fr_om Paths" 9053 msgstr " Селекция от пътеки"9050 msgstr "_Селекция от пътеки" 9054 9051 9055 9052 #: app/actions/vectors-actions.c:243 … … 9153 9150 msgstr "Избиране на пътеката под текущата" 9154 9151 9155 #: app/actions/vectors-commands.c:17 1 app/actions/vectors-commands.c:8699152 #: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:877 9156 9153 msgid "Path Attributes" 9157 9154 msgstr "Настройки на пътеката" 9158 9155 9159 #: app/actions/vectors-commands.c:17 49156 #: app/actions/vectors-commands.c:176 9160 9157 msgid "Edit Path Attributes" 9161 9158 msgstr "Промяна на настройките на пътеката" 9162 9159 9163 #: app/actions/vectors-commands.c:21 29160 #: app/actions/vectors-commands.c:215 9164 9161 msgid "New Path" 9165 9162 msgstr "Нова пътека" 9166 9163 9167 #: app/actions/vectors-commands.c:21 59164 #: app/actions/vectors-commands.c:218 9168 9165 msgid "Create a New Path" 9169 9166 msgstr "Създаване на нова пътека" 9170 9167 9171 #: app/actions/vectors-commands.c:27 39168 #: app/actions/vectors-commands.c:277 9172 9169 msgid "Raise Path" 9173 9170 msgid_plural "Raise Paths" … … 9175 9172 msgstr[1] "Повдигане на пътеките" 9176 9173 9177 #: app/actions/vectors-commands.c:3 099174 #: app/actions/vectors-commands.c:313 9178 9175 msgid "Raise Path to Top" 9179 9176 msgid_plural "Raise Paths to Top" … … 9181 9178 msgstr[1] "Повдигане на пътеките най-горе" 9182 9179 9183 #: app/actions/vectors-commands.c:3 499180 #: app/actions/vectors-commands.c:353 9184 9181 msgid "Lower Path" 9185 9182 msgid_plural "Lower Paths" … … 9187 9184 msgstr[1] "Снижаване на пътеките" 9188 9185 9189 #: app/actions/vectors-commands.c:3 899186 #: app/actions/vectors-commands.c:393 9190 9187 msgid "Lower Path to Bottom" 9191 9188 msgid_plural "Lower Paths to Bottom" … … 9193 9190 msgstr[1] "Снижаване на пътеките най-долу" 9194 9191 9195 #: app/actions/vectors-commands.c:4 199192 #: app/actions/vectors-commands.c:423 9196 9193 msgid "Duplicate Paths" 9197 9194 msgstr "Дублиране на пътеки" 9198 9195 9199 #: app/actions/vectors-commands.c:4 579196 #: app/actions/vectors-commands.c:461 9200 9197 msgid "Remove Paths" 9201 9198 msgstr "Премахване на пътеки" 9202 9199 9203 #: app/actions/vectors-commands.c:50 49200 #: app/actions/vectors-commands.c:508 9204 9201 msgid "Paths to selection" 9205 9202 msgstr "Пътеки към селекция" 9206 9203 9207 #: app/actions/vectors-commands.c:58 4app/tools/gimpvectoroptions.c:2019204 #: app/actions/vectors-commands.c:588 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 9208 9205 #: app/tools/gimpvectortool.c:755 9209 9206 msgid "Fill Path" 9210 9207 msgstr "Запълване на пътека" 9211 9208 9212 #: app/actions/vectors-commands.c:61 2app/tools/gimpvectoroptions.c:2099209 #: app/actions/vectors-commands.c:616 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 9213 9210 #: app/tools/gimpvectortool.c:835 9214 9211 msgid "Stroke Path" … … 9448 9445 msgctxt "view-action" 9449 9446 msgid "Draw a border around the active layer" 9450 msgstr "Показване на границаоколо активния слой"9447 msgstr "Показване на кант около активния слой" 9451 9448 9452 9449 #: app/actions/view-actions.c:225 … … 9458 9455 msgctxt "view-action" 9459 9456 msgid "Draw a border around the canvas" 9460 msgstr "Показване на границаоколо активния слой"9457 msgstr "Показване на кант около активния слой" 9461 9458 9462 9459 #: app/actions/view-actions.c:232 … … 10045 10042 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 10046 10043 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 10047 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:14 310044 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 10048 10045 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 10049 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:122 7 app/dialogs/print-size-dialog.c:12510046 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 10050 10047 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 10051 10048 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 10052 10049 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 10053 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:12 310054 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:12 3app/gui/gui.c:18310050 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 10051 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 app/gui/gui.c:183 10055 10052 #: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464 10056 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:66 2app/widgets/gimperrordialog.c:7610053 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 app/widgets/gimperrordialog.c:76 10057 10054 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:685 10058 10055 msgid "_OK" … … 10168 10165 #, c-format 10169 10166 msgid "Show \"%s-%d.%d\"" 10170 msgstr "Показване „%s-%d.%d“"10167 msgstr "Показване на „%s-%d.%d“" 10171 10168 10172 10169 #. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the … … 10415 10412 "Направено е копие на настройките ви в „%s“." 10416 10413 10417 #: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:19 5410414 #: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 10418 10415 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" 10419 10416 msgstr "Синтаксис на шаблоните за търсене и избор на обекти:" … … 10549 10546 "the default threshold." 10550 10547 msgstr "" 10551 "Инструменти като тези за селекция с меки ръбовеи заливане по участъци са "10548 "Инструменти като тези за размито избиране по цвят и заливане по участъци са " 10552 10549 "базирани на алгоритъм за запълване. Заливането започва от точката на " 10553 10550 "натискане и се разпростира във всички посоки докато разликата в цвета на " … … 10563 10560 "Подсказката за вид на прозореца, която стандартно се задава за слепени " 10564 10561 "прозорци и кутии с инструменти. Това може да повлияе на начина, по които " 10565 "мениджъра на прозорци украсява и работи с тях."10562 "мениджъра на прозорци ги украсява и работи с тях." 10566 10563 10567 10564 #: app/config/gimprc-blurbs.h:158 … … 10649 10646 msgstr "Стандартно да се изнасят и коментарите към изображението." 10650 10647 10651 #: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:16 1410648 #: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 10652 10649 msgid "Export the image's thumbnail by default" 10653 10650 msgstr "Стандартно да се изнася и миниатюрата на изображението" … … 10689 10686 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." 10690 10687 msgstr "" 10691 "Когато се включи, това ще следи че цялото изображение е видимо при отваряне."10692 " В противенслучай изображенията ще бъдат отваряни в мащаб 1:1."10688 "Когато е включено, цялото изображение ще е видимо при отваряне. В противен " 10689 "случай изображенията ще бъдат отваряни в мащаб 1:1." 10693 10690 10694 10691 #: app/config/gimprc-blurbs.h:261 … … 10766 10763 "resolution information." 10767 10764 msgstr "" 10768 "Задаване на хоризонталната разделителна способност на монитора в точки на"10769 "ин ч. Ако е 0, информацията за това ще се вземе от X сървъра."10765 "Задаване на хоризонталната гъстота на монитора в точки на инч. Ако е 0, " 10766 "информацията за това ще се вземе от X сървъра." 10770 10767 10771 10768 #: app/config/gimprc-blurbs.h:316 … … 10775 10772 "resolution information." 10776 10773 msgstr "" 10777 "Задаване на вертикалната разделителна способност на монитора в точки на инч."10778 " Ако е 0,информацията за това ще се вземе от X сървъра."10774 "Задаване на вертикалната гъстота на монитора в точки на инч. Ако е 0, " 10775 "информацията за това ще се вземе от X сървъра." 10779 10776 10780 10777 #: app/config/gimprc-blurbs.h:321 … … 10789 10786 msgstr "" 10790 10787 "Когато е включено, инструментът за преместване задава редактирания слой или " 10791 "пътека както активни. Това е стандартното поведение в ъвстарите версии."10788 "пътека както активни. Това е стандартното поведение в старите версии." 10792 10789 10793 10790 #: app/config/gimprc-blurbs.h:333 … … 10827 10824 "dialogs." 10828 10825 msgstr "" 10829 "Задава размера на миниатюрата за слоеве и канали в новосъздадени диалогови " 10830 "кутии." 10826 "Задава размера на миниатюрата за слоеве и канали в новосъздадени прозорчета." 10831 10827 10832 10828 #: app/config/gimprc-blurbs.h:372 … … 10841 10837 msgstr "" 10842 10838 "Когато е включено, прозорецът на изображението автоматично ще се " 10843 "преоразмери, когато физическия размер на изображението се промени. Тази "10839 "преоразмери, когато физическият размер на изображението се промени. Тази " 10844 10840 "настройка важи само в режим на много прозорци." 10845 10841 … … 10995 10991 "with the \"View->Show Guides\" command." 10996 10992 msgstr "" 10997 "Когато е включено, водачите ста ват видими по подразбиране. Това може да се"10998 " промени в„Изглед“ → „Показване на водачите“."10993 "Когато е включено, водачите стандартно са видими. Това може да се промени в " 10994 "„Изглед“ → „Показване на водачите“." 10999 10995 11000 10996 #: app/config/gimprc-blurbs.h:466 … … 11037 11033 #: app/config/gimprc-blurbs.h:489 11038 11034 msgid "Enable the Handle Transform tool." 11039 msgstr "Включва инструмента за преобразуване чрез манипулатори."11035 msgstr "Включва инструмента за трансформиране чрез манипулатори." 11040 11036 11041 11037 #: app/config/gimprc-blurbs.h:492 … … 11115 11111 #: app/config/gimprc-blurbs.h:535 11116 11112 msgid "The name of the theme to use." 11117 msgstr "Името на темата, която са се ползва."11113 msgstr "Името на ползваната тема." 11118 11114 11119 11115 #: app/config/gimprc-blurbs.h:544 … … 11127 11123 #: app/config/gimprc-blurbs.h:550 11128 11124 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." 11129 msgstr "Когато се включи, при наличие ще се предпочитат фигура тивни икони."11125 msgstr "Когато се включи, при наличие ще се предпочитат фигурални икони." 11130 11126 11131 11127 #: app/config/gimprc-blurbs.h:556 … … 11142 11138 msgstr "" 11143 11139 "Задава стандартната стойност на „Компенсиране на черната точка“ в прозорчето " 11144 "за „Преобразуване към цветови профил“ '."11140 "за „Преобразуване към цветови профил“." 11145 11141 11146 11142 #: app/config/gimprc-blurbs.h:563 … … 11376 11372 #: app/config/gimprc-blurbs.h:682 11377 11373 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." 11378 msgstr "Задава стандартния радиус на граници за прозорчето „Поясна селекция“."11374 msgstr "Задава стандартния радиус на кантове за прозорчето „Кант на селекция“." 11379 11375 11380 11376 #: app/config/gimprc-blurbs.h:685 … … 11384 11380 msgstr "" 11385 11381 "Задава стандартната стойност за „Избраните стойности продължават извън " 11386 "изображението“ за прозорчето „ Поясна селекция“."11382 "изображението“ за прозорчето „Кант на селекция“." 11387 11383 11388 11384 #: app/config/gimprc-blurbs.h:689 11389 11385 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." 11390 msgstr "Задава стандартния стил на пояса за прозорчето „Поясна селекция“."11386 msgstr "Задава стандартния стил на канта за прозорчето „Кант на селекция“." 11391 11387 11392 11388 #: app/config/gimprc-blurbs.h:698 … … 11532 11528 msgctxt "align-reference-type" 11533 11529 msgid "Picked reference object" 11534 msgstr "Избран обект-указател"11530 msgstr "Избран еталонен обект" 11535 11531 11536 11532 #: app/core/core-enums.c:63 … … 11592 11588 msgctxt "bucket-fill-mode" 11593 11589 msgid "BG color fill" 11594 msgstr "Цвят на фона"11590 msgstr "Цвят за фона" 11595 11591 11596 11592 #: app/core/core-enums.c:103 … … 11614 11610 msgstr "Смекчаване на ръбовете" 11615 11611 11616 #: app/core/core-enums.c:1 6911612 #: app/core/core-enums.c:170 11617 11613 msgctxt "color-pick-mode" 11618 11614 msgid "Pixel" 11619 11615 msgstr "Пиксел" 11620 11616 11621 #: app/core/core-enums.c:17 011617 #: app/core/core-enums.c:171 11622 11618 msgctxt "color-pick-mode" 11623 11619 msgid "RGB (%)" 11624 msgstr "RGB (%)"11625 11626 #: app/core/core-enums.c:17 111620 msgstr "RGB [%]" 11621 11622 #: app/core/core-enums.c:172 11627 11623 msgctxt "color-pick-mode" 11628 11624 msgid "RGB (0..255)" 11629 msgstr "RGB [0;255]" 11630 11631 #: app/core/core-enums.c:172 11625 msgstr "RGB [0…255]" 11626 11627 #: app/core/core-enums.c:173 11628 msgctxt "color-pick-mode" 11629 msgid "Grayscale (%)" 11630 msgstr "Степени на сивото [%]" 11631 11632 #: app/core/core-enums.c:174 11632 11633 msgctxt "color-pick-mode" 11633 11634 msgid "HSV" 11634 11635 msgstr "HSV " 11635 11636 11636 #: app/core/core-enums.c:17 311637 #: app/core/core-enums.c:175 11637 11638 msgctxt "color-pick-mode" 11638 11639 msgid "CIE LCh" 11639 11640 msgstr "CIE LCh" 11640 11641 11641 #: app/core/core-enums.c:17 411642 #: app/core/core-enums.c:176 11642 11643 msgctxt "color-pick-mode" 11643 11644 msgid "CIE LAB" 11644 11645 msgstr "CIE LAB" 11645 11646 11646 #: app/core/core-enums.c:17 511647 #: app/core/core-enums.c:177 11647 11648 msgctxt "color-pick-mode" 11648 11649 msgid "CMYK" 11649 11650 msgstr "CMYK " 11650 11651 11651 #: app/core/core-enums.c:17 611652 #: app/core/core-enums.c:178 11652 11653 msgctxt "color-pick-mode" 11653 11654 msgid "CIE xyY" 11654 11655 msgstr "CIE xyY" 11655 11656 11656 #: app/core/core-enums.c:17 711657 #: app/core/core-enums.c:179 11657 11658 msgctxt "color-pick-mode" 11658 11659 msgid "CIE Yu'v'" 11659 11660 msgstr "CIE Yu′v′" 11660 11661 11661 #: app/core/core-enums.c:20 711662 #: app/core/core-enums.c:209 11662 11663 msgctxt "color-profile-policy" 11663 11664 msgid "Ask what to do" 11664 11665 msgstr "Питане какво да се прави" 11665 11666 11666 #: app/core/core-enums.c:2 0811667 #: app/core/core-enums.c:210 11667 11668 msgctxt "color-profile-policy" 11668 11669 msgid "Keep embedded profile" 11669 11670 msgstr "Ползване на вградения профил" 11670 11671 11671 #: app/core/core-enums.c:2 0911672 #: app/core/core-enums.c:211 11672 11673 msgctxt "color-profile-policy" 11673 11674 msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" … … 11676 11677 "сивото" 11677 11678 11678 #: app/core/core-enums.c:21 011679 #: app/core/core-enums.c:212 11679 11680 msgctxt "color-profile-policy" 11680 11681 msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" … … 11683 11684 "на сивото (стандартно се ползват съответните вградени профили)" 11684 11685 11685 #: app/core/core-enums.c:30 411686 #: app/core/core-enums.c:306 11686 11687 msgctxt "convert-dither-type" 11687 11688 msgid "None" 11688 11689 msgstr "Без" 11689 11690 11690 #: app/core/core-enums.c:30 511691 #: app/core/core-enums.c:307 11691 11692 msgctxt "convert-dither-type" 11692 11693 msgid "Floyd-Steinberg (normal)" 11693 11694 msgstr "Флойд-Стайнберг (стандартно)" 11694 11695 11695 #: app/core/core-enums.c:30 611696 #: app/core/core-enums.c:308 11696 11697 msgctxt "convert-dither-type" 11697 11698 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" 11698 11699 msgstr "Флойд-Стайнберг (с намалено смесване на цветовете)" 11699 11700 11700 #: app/core/core-enums.c:30 711701 #: app/core/core-enums.c:309 11701 11702 msgctxt "convert-dither-type" 11702 11703 msgid "Positioned" 11703 11704 msgstr "Позиционирано" 11704 11705 11705 #: app/core/core-enums.c:36 611706 #: app/core/core-enums.c:368 11706 11707 msgctxt "curve-point-type" 11707 11708 msgid "Smooth" 11708 11709 msgstr "Гладка" 11709 11710 11710 #: app/core/core-enums.c:36 711711 #: app/core/core-enums.c:369 11711 11712 msgctxt "curve-point-type" 11712 11713 msgid "Corner" 11713 11714 msgstr "Ъглова" 11714 11715 11715 #: app/core/core-enums.c:39 511716 #: app/core/core-enums.c:397 11716 11717 msgctxt "curve-type" 11717 11718 msgid "Smooth" 11718 11719 msgstr "Гладка" 11719 11720 11720 #: app/core/core-enums.c:39 611721 #: app/core/core-enums.c:398 11721 11722 msgctxt "curve-type" 11722 11723 msgid "Freehand" 11723 11724 msgstr "Свободна" 11724 11725 11725 #: app/core/core-enums.c:43 311726 #: app/core/core-enums.c:435 11726 11727 msgctxt "dash-preset" 11727 11728 msgid "Custom" 11728 11729 msgstr "Друго" 11729 11730 11730 #: app/core/core-enums.c:43 411731 #: app/core/core-enums.c:436 11731 11732 msgctxt "dash-preset" 11732 11733 msgid "Line" 11733 11734 msgstr "Линия" 11734 11735 11735 #: app/core/core-enums.c:43 511736 #: app/core/core-enums.c:437 11736 11737 msgctxt "dash-preset" 11737 11738 msgid "Long dashes" 11738 11739 msgstr "Дълги тирета" 11739 11740 11740 #: app/core/core-enums.c:43 611741 #: app/core/core-enums.c:438 11741 11742 msgctxt "dash-preset" 11742 11743 msgid "Medium dashes" 11743 11744 msgstr "Средни тирета" 11744 11745 11745 #: app/core/core-enums.c:43 711746 #: app/core/core-enums.c:439 11746 11747 msgctxt "dash-preset" 11747 11748 msgid "Short dashes" 11748 11749 msgstr "Къси тирета" 11749 11750 11750 #: app/core/core-enums.c:4 3811751 #: app/core/core-enums.c:440 11751 11752 msgctxt "dash-preset" 11752 11753 msgid "Sparse dots" 11753 11754 msgstr "Редки точки" 11754 11755 11755 #: app/core/core-enums.c:4 3911756 #: app/core/core-enums.c:441 11756 11757 msgctxt "dash-preset" 11757 11758 msgid "Normal dots" 11758 11759 msgstr "Нормални точки" 11759 11760 11760 #: app/core/core-enums.c:44 011761 #: app/core/core-enums.c:442 11761 11762 msgctxt "dash-preset" 11762 11763 msgid "Dense dots" 11763 11764 msgstr "Гъсти точки" 11764 11765 11765 #: app/core/core-enums.c:44 111766 #: app/core/core-enums.c:443 11766 11767 msgctxt "dash-preset" 11767 11768 msgid "Stipples" 11768 11769 msgstr "Пунктир" 11769 11770 11770 #: app/core/core-enums.c:44 211771 #: app/core/core-enums.c:444 11771 11772 msgctxt "dash-preset" 11772 11773 msgid "Dash, dot" 11773 11774 msgstr "Тире, точка" 11774 11775 11775 #: app/core/core-enums.c:44 311776 #: app/core/core-enums.c:445 11776 11777 msgctxt "dash-preset" 11777 11778 msgid "Dash, dot, dot" 11778 11779 msgstr "Тире, точка, точка" 11779 11780 11780 #: app/core/core-enums.c:47 311781 #: app/core/core-enums.c:475 11781 11782 msgctxt "debug-policy" 11782 11783 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" 11783 11784 msgstr "Изчистване на предупрежденията, критичните грешки и забиванията" 11784 11785 11785 #: app/core/core-enums.c:47 411786 #: app/core/core-enums.c:476 11786 11787 msgctxt "debug-policy" 11787 11788 msgid "Debug critical errors and crashes" 11788 11789 msgstr "Изчистване на критичните грешки и забиванията" 11789 11790 11790 #: app/core/core-enums.c:47 511791 #: app/core/core-enums.c:477 11791 11792 msgctxt "debug-policy" 11792 11793 msgid "Debug crashes only" 11793 11794 msgstr "Изчистване на забиванията" 11794 11795 11795 #: app/core/core-enums.c:47 611796 #: app/core/core-enums.c:478 11796 11797 msgctxt "debug-policy" 11797 11798 msgid "Never debug GIMP" 11798 11799 msgstr "Без изчистване на грешки в GIMP" 11799 11800 11800 #: app/core/core-enums.c:56 211801 #: app/core/core-enums.c:564 11801 11802 msgctxt "dynamics-output-type" 11802 11803 msgid "Opacity" 11803 11804 msgstr "Плътност" 11804 11805 11805 #: app/core/core-enums.c:56 311806 #: app/core/core-enums.c:565 11806 11807 msgctxt "dynamics-output-type" 11807 11808 msgid "Size" 11808 11809 msgstr "Размер" 11809 11810 11810 #: app/core/core-enums.c:56 411811 #: app/core/core-enums.c:566 11811 11812 msgctxt "dynamics-output-type" 11812 11813 msgid "Angle" 11813 11814 msgstr "Ъгъл" 11814 11815 11815 #: app/core/core-enums.c:56 511816 #: app/core/core-enums.c:567 11816 11817 msgctxt "dynamics-output-type" 11817 11818 msgid "Color" 11818 11819 msgstr "Цвят" 11819 11820 11820 #: app/core/core-enums.c:56 611821 #: app/core/core-enums.c:568 11821 11822 msgctxt "dynamics-output-type" 11822 11823 msgid "Hardness" 11823 11824 msgstr "Твърдост" 11824 11825 11825 #: app/core/core-enums.c:56 711826 #: app/core/core-enums.c:569 11826 11827 msgctxt "dynamics-output-type" 11827 11828 msgid "Force" 11828 11829 msgstr "Сила" 11829 11830 11830 #: app/core/core-enums.c:5 6811831 #: app/core/core-enums.c:570 11831 11832 msgctxt "dynamics-output-type" 11832 11833 msgid "Aspect ratio" 11833 11834 msgstr "Пропорция на страните" 11834 11835 11835 #: app/core/core-enums.c:5 6911836 #: app/core/core-enums.c:571 11836 11837 msgctxt "dynamics-output-type" 11837 11838 msgid "Spacing" 11838 msgstr " Отстояния"11839 11840 #: app/core/core-enums.c:57 011839 msgstr "Стъпки на отстояния" 11840 11841 #: app/core/core-enums.c:572 11841 11842 msgctxt "dynamics-output-type" 11842 11843 msgid "Rate" 11843 11844 msgstr "Честота" 11844 11845 11845 #: app/core/core-enums.c:57 111846 #: app/core/core-enums.c:573 11846 11847 msgctxt "dynamics-output-type" 11847 11848 msgid "Flow" 11848 11849 msgstr "Струя" 11849 11850 11850 #: app/core/core-enums.c:57 211851 #: app/core/core-enums.c:574 11851 11852 msgctxt "dynamics-output-type" 11852 11853 msgid "Jitter" 11853 11854 msgstr "Пулс" 11854 11855 11855 #: app/core/core-enums.c:60 011856 #: app/core/core-enums.c:602 11856 11857 msgctxt "fill-style" 11857 11858 msgid "Solid color" 11858 11859 msgstr "Плътен цвят" 11859 11860 11860 #: app/core/core-enums.c:60 111861 #: app/core/core-enums.c:603 11861 11862 msgctxt "fill-style" 11862 11863 msgid "Pattern" 11863 11864 msgstr "Шарка" 11864 11865 11865 #: app/core/core-enums.c:6 2911866 #: app/core/core-enums.c:631 11866 11867 msgctxt "filter-region" 11867 11868 msgid "Use the selection as input" 11868 11869 msgstr "Само селекцията да е вход" 11869 11870 11870 #: app/core/core-enums.c:63 011871 #: app/core/core-enums.c:632 11871 11872 msgctxt "filter-region" 11872 11873 msgid "Use the entire layer as input" 11873 11874 msgstr "Целият слой да е вход" 11874 11875 11875 #: app/core/core-enums.c:66 111876 #: app/core/core-enums.c:663 11876 11877 msgctxt "gradient-color" 11877 11878 msgid "Fixed" 11878 11879 msgstr "Фиксирано" 11879 11880 11880 #: app/core/core-enums.c:66 211881 #: app/core/core-enums.c:664 11881 11882 msgctxt "gradient-color" 11882 11883 msgid "Foreground color" … … 11885 11886 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". 11886 11887 #. Keep it short. 11887 #: app/core/core-enums.c:66 511888 #: app/core/core-enums.c:667 11888 11889 msgctxt "gradient-color" 11889 11890 msgid "FG" 11890 11891 msgstr "ЦР" 11891 11892 11892 #: app/core/core-enums.c:66 611893 #: app/core/core-enums.c:668 11893 11894 msgctxt "gradient-color" 11894 11895 msgid "Foreground color (transparent)" … … 11897 11898 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". 11898 11899 #. Keep it short. 11899 #: app/core/core-enums.c:6 6911900 #: app/core/core-enums.c:671 11900 11901 msgctxt "gradient-color" 11901 11902 msgid "FG (t)" 11902 11903 msgstr "ЦР (пр)" 11903 11904 11904 #: app/core/core-enums.c:67 011905 #: app/core/core-enums.c:672 11905 11906 msgctxt "gradient-color" 11906 11907 msgid "Background color" 11907 msgstr "Цвят на фона"11908 msgstr "Цвят за фона" 11908 11909 11909 11910 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". 11910 11911 #. Keep it short. 11911 #: app/core/core-enums.c:67 311912 #: app/core/core-enums.c:675 11912 11913 msgctxt "gradient-color" 11913 11914 msgid "BG" 11914 11915 msgstr "ЦФ" 11915 11916 11916 #: app/core/core-enums.c:67 411917 #: app/core/core-enums.c:676 11917 11918 msgctxt "gradient-color" 11918 11919 msgid "Background color (transparent)" 11919 msgstr "Цвят на фона (прозрачен)"11920 msgstr "Цвят за фона (прозрачен)" 11920 11921 11921 11922 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". 11922 11923 #. Keep it short. 11923 #: app/core/core-enums.c:67 711924 #: app/core/core-enums.c:679 11924 11925 msgctxt "gradient-color" 11925 11926 msgid "BG (t)" 11926 11927 msgstr "ЦФ (пр)" 11927 11928 11928 #: app/core/core-enums.c:79 011929 #: app/core/core-enums.c:792 11929 11930 msgctxt "histogram-channel" 11930 11931 msgid "Value" 11931 11932 msgstr "Стойност" 11932 11933 11933 #: app/core/core-enums.c:79 111934 #: app/core/core-enums.c:793 11934 11935 msgctxt "histogram-channel" 11935 11936 msgid "Red" 11936 11937 msgstr "Червено" 11937 11938 11938 #: app/core/core-enums.c:79 211939 #: app/core/core-enums.c:794 11939 11940 msgctxt "histogram-channel" 11940 11941 msgid "Green" 11941 11942 msgstr "Зелено" 11942 11943 11943 #: app/core/core-enums.c:79 311944 #: app/core/core-enums.c:795 11944 11945 msgctxt "histogram-channel" 11945 11946 msgid "Blue" 11946 11947 msgstr "Синьо" 11947 11948 11948 #: app/core/core-enums.c:79 411949 #: app/core/core-enums.c:796 11949 11950 msgctxt "histogram-channel" 11950 11951 msgid "Alpha" 11951 11952 msgstr "Прозрачност" 11952 11953 11953 #: app/core/core-enums.c:79 511954 #: app/core/core-enums.c:797 11954 11955 msgctxt "histogram-channel" 11955 11956 msgid "Luminance" 11956 11957 msgstr "Яркост" 11957 11958 11958 #: app/core/core-enums.c:79 611959 #: app/core/core-enums.c:798 11959 11960 msgctxt "histogram-channel" 11960 11961 msgid "RGB" 11961 11962 msgstr "RGB" 11962 11963 11963 #: app/core/core-enums.c:82 611964 #: app/core/core-enums.c:828 11964 11965 msgctxt "item-set" 11965 11966 msgid "None" 11966 11967 msgstr "Нищо" 11967 11968 11968 #: app/core/core-enums.c:82 711969 #: app/core/core-enums.c:829 11969 11970 msgctxt "item-set" 11970 11971 msgid "All layers" 11971 11972 msgstr "Всички слоеве" 11972 11973 11973 #: app/core/core-enums.c:8 2811974 #: app/core/core-enums.c:830 11974 11975 msgctxt "item-set" 11975 11976 msgid "Image-sized layers" 11976 11977 msgstr "Слоеве с размер на изображението" 11977 11978 11978 #: app/core/core-enums.c:8 2911979 #: app/core/core-enums.c:831 11979 11980 msgctxt "item-set" 11980 11981 msgid "All visible layers" 11981 11982 msgstr "Всички видими слоеве" 11982 11983 11983 #: app/core/core-enums.c:85 711984 #: app/core/core-enums.c:859 11984 11985 msgctxt "matting-engine" 11985 11986 msgid "Matting Global" 11986 11987 msgstr "Матиране — глобално" 11987 11988 11988 #: app/core/core-enums.c:8 5811989 #: app/core/core-enums.c:860 11989 11990 msgctxt "matting-engine" 11990 11991 msgid "Matting Levin" 11991 11992 msgstr "Матиране по Левин" 11992 11993 11993 #: app/core/core-enums.c:8 8911994 #: app/core/core-enums.c:891 11994 11995 msgctxt "message-severity" 11995 11996 msgid "Message" 11996 11997 msgstr "Съобщение" 11997 11998 11998 #: app/core/core-enums.c:89 011999 #: app/core/core-enums.c:892 11999 12000 msgctxt "message-severity" 12000 12001 msgid "Warning" 12001 12002 msgstr "Предупреждение" 12002 12003 12003 #: app/core/core-enums.c:89 112004 #: app/core/core-enums.c:893 12004 12005 msgctxt "message-severity" 12005 12006 msgid "Error" 12006 12007 msgstr "Грешка" 12007 12008 12008 #: app/core/core-enums.c:89 212009 #: app/core/core-enums.c:894 12009 12010 msgctxt "message-severity" 12010 12011 msgid "WARNING" 12011 12012 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" 12012 12013 12013 #: app/core/core-enums.c:89 312014 #: app/core/core-enums.c:895 12014 12015 msgctxt "message-severity" 12015 12016 msgid "CRITICAL" 12016 12017 msgstr "КРИТИЧНО" 12017 12018 12018 #: app/core/core-enums.c:92 212019 #: app/core/core-enums.c:924 12019 12020 msgctxt "metadata-rotation-policy" 12020 12021 msgid "Ask what to do" 12021 12022 msgstr "Питане какво да се прави" 12022 12023 12023 #: app/core/core-enums.c:92 312024 #: app/core/core-enums.c:925 12024 12025 msgctxt "metadata-rotation-policy" 12025 12026 msgid "Discard metadata without rotating" 12026 12027 msgstr "Отхвърляне на метаданните без завъртане" 12027 12028 12028 #: app/core/core-enums.c:92 412029 #: app/core/core-enums.c:926 12029 12030 msgctxt "metadata-rotation-policy" 12030 12031 msgid "Rotate the image then discard metadata" 12031 12032 msgstr "Първо завъртане и след това отхвърляне на метаданните" 12032 12033 12033 #: app/core/core-enums.c:99 712034 #: app/core/core-enums.c:999 12034 12035 msgctxt "win32-pointer-input-api" 12035 12036 msgid "Wintab" 12036 12037 msgstr "Wintab" 12037 12038 12038 #: app/core/core-enums.c: 99812039 #: app/core/core-enums.c:1000 12039 12040 msgctxt "win32-pointer-input-api" 12040 12041 msgid "Windows Ink" 12041 12042 msgstr "Windows Ink" 12042 12043 12043 #: app/core/core-enums.c:102 712044 #: app/core/core-enums.c:1029 12044 12045 msgctxt "thumbnail-size" 12045 12046 msgid "No thumbnails" 12046 12047 msgstr "Без миниатюри" 12047 12048 12048 #: app/core/core-enums.c:10 2812049 #: app/core/core-enums.c:1030 12049 12050 msgctxt "thumbnail-size" 12050 12051 msgid "Normal (128x128)" 12051 12052 msgstr "Нормални (128×128)" 12052 12053 12053 #: app/core/core-enums.c:10 2912054 #: app/core/core-enums.c:1031 12054 12055 msgctxt "thumbnail-size" 12055 12056 msgid "Large (256x256)" 12056 12057 msgstr "Големи (256×256)" 12057 12058 12058 #: app/core/core-enums.c:10 5812059 #: app/core/core-enums.c:1060 12059 12060 msgctxt "trc-type" 12060 12061 msgid "Linear" 12061 12062 msgstr "Линейна" 12062 12063 12063 #: app/core/core-enums.c:10 5912064 #: app/core/core-enums.c:1061 12064 12065 msgctxt "trc-type" 12065 12066 msgid "Non-Linear" 12066 12067 msgstr "Нелинейна" 12067 12068 12068 #: app/core/core-enums.c:106 012069 #: app/core/core-enums.c:1062 12069 12070 msgctxt "trc-type" 12070 12071 msgid "Perceptual" 12071 12072 msgstr "Перцептуална" 12072 12073 12073 #: app/core/core-enums.c:12 5912074 #: app/core/core-enums.c:1261 12074 12075 msgctxt "undo-type" 12075 12076 msgid "<<invalid>>" 12076 12077 msgstr "«грешно»" 12077 12078 12078 #: app/core/core-enums.c:126 012079 #: app/core/core-enums.c:1262 12079 12080 msgctxt "undo-type" 12080 12081 msgid "Scale image" 12081 12082 msgstr "Мащабиране на изображение" 12082 12083 12083 #: app/core/core-enums.c:126 112084 #: app/core/core-enums.c:1263 12084 12085 msgctxt "undo-type" 12085 12086 msgid "Resize image" 12086 12087 msgstr "Преоразмеряване на изображение" 12087 12088 12088 #: app/core/core-enums.c:126 212089 #: app/core/core-enums.c:1264 12089 12090 msgctxt "undo-type" 12090 12091 msgid "Flip image" 12091 12092 msgstr "Обръщане на изображение" 12092 12093 12093 #: app/core/core-enums.c:126 312094 #: app/core/core-enums.c:1265 12094 12095 msgctxt "undo-type" 12095 12096 msgid "Rotate image" 12096 12097 msgstr "Завъртане на изображение" 12097 12098 12098 #: app/core/core-enums.c:126 412099 #: app/core/core-enums.c:1266 12099 12100 msgctxt "undo-type" 12100 12101 msgid "Transform image" 12101 12102 msgstr "Трансформиране на изображение" 12102 12103 12103 #: app/core/core-enums.c:126 512104 #: app/core/core-enums.c:1267 12104 12105 msgctxt "undo-type" 12105 12106 msgid "Crop image" 12106 12107 msgstr "Отрязване на изображение" 12107 12108 12108 #: app/core/core-enums.c:126 612109 #: app/core/core-enums.c:1268 12109 12110 msgctxt "undo-type" 12110 12111 msgid "Convert image" 12111 12112 msgstr "Преобразуване на изображение" 12112 12113 12113 #: app/core/core-enums.c:126 712114 #: app/core/core-enums.c:1269 12114 12115 msgctxt "undo-type" 12115 12116 msgid "Remove item" 12116 12117 msgstr "Премахване на обект" 12117 12118 12118 #: app/core/core-enums.c:12 68 app/core/core-enums.c:132112119 #: app/core/core-enums.c:1270 app/core/core-enums.c:1323 12119 12120 msgctxt "undo-type" 12120 12121 msgid "Reorder item" 12121 12122 msgstr "Преподреждане на обект" 12122 12123 12123 #: app/core/core-enums.c:12 6912124 #: app/core/core-enums.c:1271 12124 12125 msgctxt "undo-type" 12125 12126 msgid "Merge layers" 12126 12127 msgstr "Сливане на слоеве" 12127 12128 12128 #: app/core/core-enums.c:127 012129 #: app/core/core-enums.c:1272 12129 12130 msgctxt "undo-type" 12130 12131 msgid "Merge paths" 12131 12132 msgstr "Сливане на пътеки" 12132 12133 12133 #: app/core/core-enums.c:127 112134 #: app/core/core-enums.c:1273 12134 12135 msgctxt "undo-type" 12135 12136 msgid "Quick Mask" 12136 12137 msgstr "Бърза маска" 12137 12138 12138 #: app/core/core-enums.c:127 2 app/core/core-enums.c:131112139 #: app/core/core-enums.c:1274 app/core/core-enums.c:1313 12139 12140 #: app/core/gimpimage-grid.c:64 12140 12141 msgctxt "undo-type" … … 12142 12143 msgstr "Мрежа" 12143 12144 12144 #: app/core/core-enums.c:127 3 app/core/core-enums.c:131512145 #: app/core/core-enums.c:1275 app/core/core-enums.c:1317 12145 12146 msgctxt "undo-type" 12146 12147 msgid "Guide" 12147 12148 msgstr "Водач" 12148 12149 12149 #: app/core/core-enums.c:127 4 app/core/core-enums.c:131612150 #: app/core/core-enums.c:1276 app/core/core-enums.c:1318 12150 12151 msgctxt "undo-type" 12151 12152 msgid "Sample Point" 12152 12153 msgstr "Примерна точка" 12153 12154 12154 #: app/core/core-enums.c:127 5 app/core/core-enums.c:131712155 #: app/core/core-enums.c:1277 app/core/core-enums.c:1319 12155 12156 msgctxt "undo-type" 12156 12157 msgid "Layer/Channel" 12157 12158 msgstr "Слой/Канал" 12158 12159 12159 #: app/core/core-enums.c:127 6 app/core/core-enums.c:131812160 #: app/core/core-enums.c:1278 app/core/core-enums.c:1320 12160 12161 msgctxt "undo-type" 12161 12162 msgid "Layer/Channel modification" 12162 12163 msgstr "Промяна на слой/канал" 12163 12164 12164 #: app/core/core-enums.c:127 7 app/core/core-enums.c:132012165 #: app/core/core-enums.c:1279 app/core/core-enums.c:1322 12165 12166 msgctxt "undo-type" 12166 12167 msgid "Selection mask" 12167 12168 msgstr "Маска на селекцията" 12168 12169 12169 #: app/core/core-enums.c:12 78 app/core/core-enums.c:132412170 #: app/core/core-enums.c:1280 app/core/core-enums.c:1326 12170 12171 msgctxt "undo-type" 12171 12172 msgid "Item visibility" 12172 12173 msgstr "Видимост на обект" 12173 12174 12174 #: app/core/core-enums.c:12 7912175 #: app/core/core-enums.c:1281 12175 12176 msgctxt "undo-type" 12176 12177 msgid "Lock/Unlock contents" 12177 msgstr "Заключване/ отключване на съдържание"12178 12179 #: app/core/core-enums.c:128 0 app/core/core-enums.c:132712178 msgstr "Заключване/Отключване на съдържание" 12179 12180 #: app/core/core-enums.c:1282 app/core/core-enums.c:1329 12180 12181 msgctxt "undo-type" 12181 12182 msgid "Lock/Unlock position" 12182 msgstr "Заключване/ отключване на позиция"12183 12184 #: app/core/core-enums.c:128 1 app/core/core-enums.c:132812183 msgstr "Заключване/Отключване на позиция" 12184 12185 #: app/core/core-enums.c:1283 app/core/core-enums.c:1330 12185 12186 msgctxt "undo-type" 12186 12187 msgid "Lock/Unlock visibility" 12187 msgstr "Заключване/ отключване на видимост"12188 12189 #: app/core/core-enums.c:128 212188 msgstr "Заключване/Отключване на видимост" 12189 12190 #: app/core/core-enums.c:1284 12190 12191 msgctxt "undo-type" 12191 12192 msgid "Item properties" 12192 12193 msgstr "Настройки на обект" 12193 12194 12194 #: app/core/core-enums.c:128 3 app/core/core-enums.c:132312195 #: app/core/core-enums.c:1285 app/core/core-enums.c:1325 12195 12196 msgctxt "undo-type" 12196 12197 msgid "Move item" 12197 12198 msgstr "Преместване на обект" 12198 12199 12199 #: app/core/core-enums.c:128 412200 #: app/core/core-enums.c:1286 12200 12201 msgctxt "undo-type" 12201 12202 msgid "Scale item" 12202 12203 msgstr "Мащабиране на обект" 12203 12204 12204 #: app/core/core-enums.c:128 512205 #: app/core/core-enums.c:1287 12205 12206 msgctxt "undo-type" 12206 12207 msgid "Resize item" 12207 12208 msgstr "Преоразмеряване на обект" 12208 12209 12209 #: app/core/core-enums.c:128 612210 #: app/core/core-enums.c:1288 12210 12211 msgctxt "undo-type" 12211 12212 msgid "Add layer" 12212 12213 msgstr "Добавяне на слой" 12213 12214 12214 #: app/core/core-enums.c:128 712215 #: app/core/core-enums.c:1289 12215 12216 msgctxt "undo-type" 12216 12217 msgid "Add alpha channel" 12217 12218 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност" 12218 12219 12219 #: app/core/core-enums.c:12 88 app/core/core-enums.c:134412220 #: app/core/core-enums.c:1290 app/core/core-enums.c:1346 12220 12221 msgctxt "undo-type" 12221 12222 msgid "Add layer mask" 12222 12223 msgstr "Добавяне на слоева маска" 12223 12224 12224 #: app/core/core-enums.c:12 89 app/core/core-enums.c:134612225 #: app/core/core-enums.c:1291 app/core/core-enums.c:1348 12225 12226 msgctxt "undo-type" 12226 12227 msgid "Apply layer mask" 12227 12228 msgstr "Прилагане на слоева маска" 12228 12229 12229 #: app/core/core-enums.c:129 012230 #: app/core/core-enums.c:1292 12230 12231 msgctxt "undo-type" 12231 12232 msgid "Remove alpha channel" 12232 12233 msgstr "Премахване на канал за прозрачност" 12233 12234 12234 #: app/core/core-enums.c:129 112235 #: app/core/core-enums.c:1293 12235 12236 msgctxt "undo-type" 12236 12237 msgid "Lock/Unlock alpha channels" 12237 12238 msgstr "Заключване/Отключване на канал за прозрачност" 12238 12239 12239 #: app/core/core-enums.c:129 212240 #: app/core/core-enums.c:1294 12240 12241 msgctxt "undo-type" 12241 12242 msgid "Set layers opacity" 12242 12243 msgstr "Задаване плътност на слоя" 12243 12244 12244 #: app/core/core-enums.c:129 312245 #: app/core/core-enums.c:1295 12245 12246 msgctxt "undo-type" 12246 12247 msgid "Set layers mode" 12247 12248 msgstr "Задаване на режим на слоя" 12248 12249 12249 #: app/core/core-enums.c:129 412250 #: app/core/core-enums.c:1296 12250 12251 msgctxt "undo-type" 12251 12252 msgid "Add channels" 12252 12253 msgstr "Добавяне на канали" 12253 12254 12254 #: app/core/core-enums.c:129 5 app/core/core-enums.c:135412255 #: app/core/core-enums.c:1297 app/core/core-enums.c:1356 12255 12256 msgctxt "undo-type" 12256 12257 msgid "Floating selection to layer" 12257 12258 msgstr "Плаваща селекция към слой" 12258 12259 12259 #: app/core/core-enums.c:129 612260 #: app/core/core-enums.c:1298 12260 12261 msgctxt "undo-type" 12261 12262 msgid "Float selection" 12262 12263 msgstr "Плаваща селекция" 12263 12264 12264 #: app/core/core-enums.c:129 712265 #: app/core/core-enums.c:1299 12265 12266 msgctxt "undo-type" 12266 12267 msgid "Anchor floating selection" 12267 12268 msgstr "Закотвяне на плаващата селекция" 12268 12269 12269 #: app/core/core-enums.c:1 298app/core/gimp-edit.c:76412270 #: app/core/core-enums.c:1300 app/core/gimp-edit.c:764 12270 12271 msgctxt "undo-type" 12271 12272 msgid "Paste" 12272 12273 msgstr "Поставяне" 12273 12274 12274 #: app/core/core-enums.c:1 299app/core/gimp-edit.c:111612275 #: app/core/core-enums.c:1301 app/core/gimp-edit.c:1116 12275 12276 msgctxt "undo-type" 12276 12277 msgid "Cut" 12277 12278 msgstr "Изрязване" 12278 12279 12279 #: app/core/core-enums.c:130 012280 #: app/core/core-enums.c:1302 12280 12281 msgctxt "undo-type" 12281 12282 msgid "Text" 12282 12283 msgstr "Текст" 12283 12284 12284 #: app/core/core-enums.c:130 1app/core/gimpdrawable-transform.c:72112285 #: app/core/core-enums.c:1303 app/core/gimpdrawable-transform.c:721 12285 12286 msgctxt "undo-type" 12286 12287 msgid "Transform" 12287 12288 msgstr "Трансформиране" 12288 12289 12289 #: app/core/core-enums.c:130 2 app/core/core-enums.c:135612290 #: app/core/core-enums.c:1304 app/core/core-enums.c:1358 12290 12291 msgctxt "undo-type" 12291 12292 msgid "Paint" 12292 12293 msgstr "Рисуване" 12293 12294 12294 #: app/core/core-enums.c:130 3 app/core/core-enums.c:135912295 #: app/core/core-enums.c:1305 app/core/core-enums.c:1361 12295 12296 msgctxt "undo-type" 12296 12297 msgid "Attach parasite" 12297 12298 msgstr "Добавяне на изрично свойство" 12298 12299 12299 #: app/core/core-enums.c:130 4 app/core/core-enums.c:136012300 #: app/core/core-enums.c:1306 app/core/core-enums.c:1362 12300 12301 msgctxt "undo-type" 12301 12302 msgid "Remove parasite" 12302 12303 msgstr "Премахване на изрично свойство" 12303 12304 12304 #: app/core/core-enums.c:130 512305 #: app/core/core-enums.c:1307 12305 12306 msgctxt "undo-type" 12306 12307 msgid "Import paths" 12307 12308 msgstr "Внасяне на пътеки" 12308 12309 12309 #: app/core/core-enums.c:130 612310 #: app/core/core-enums.c:1308 12310 12311 msgctxt "undo-type" 12311 12312 msgid "Plug-In" 12312 12313 msgstr "Приставка" 12313 12314 12314 #: app/core/core-enums.c:130 712315 #: app/core/core-enums.c:1309 12315 12316 msgctxt "undo-type" 12316 12317 msgid "Image type" 12317 12318 msgstr "Вид на изображение" 12318 12319 12319 #: app/core/core-enums.c:13 0812320 #: app/core/core-enums.c:1310 12320 12321 msgctxt "undo-type" 12321 12322 msgid "Image precision" 12322 12323 msgstr "Точност на изображение" 12323 12324 12324 #: app/core/core-enums.c:13 0912325 #: app/core/core-enums.c:1311 12325 12326 msgctxt "undo-type" 12326 12327 msgid "Image size" 12327 12328 msgstr "Размер на изображение" 12328 12329 12329 #: app/core/core-enums.c:131 012330 #: app/core/core-enums.c:1312 12330 12331 msgctxt "undo-type" 12331 12332 msgid "Image resolution change" 12332 12333 msgstr "Промяна на гъстота на изображение" 12333 12334 12334 #: app/core/core-enums.c:131 212335 #: app/core/core-enums.c:1314 12335 12336 msgctxt "undo-type" 12336 12337 msgid "Change metadata" 12337 12338 msgstr "Промяна на метаданни на изображението" 12338 12339 12339 #: app/core/core-enums.c:131 312340 #: app/core/core-enums.c:1315 12340 12341 msgctxt "undo-type" 12341 12342 msgid "Change indexed palette" 12342 12343 msgstr "Промяна на индексирана палитра" 12343 12344 12344 #: app/core/core-enums.c:131 412345 #: app/core/core-enums.c:1316 12345 12346 msgctxt "undo-type" 12346 12347 msgid "Hide/Unhide color profile" 12347 12348 msgstr "Скриване/Показване на цветови профил" 12348 12349 12349 #: app/core/core-enums.c:13 1912350 #: app/core/core-enums.c:1321 12350 12351 msgctxt "undo-type" 12351 12352 msgid "Layer/Channel format" 12352 12353 msgstr "Формат на слой/канал" 12353 12354 12354 #: app/core/core-enums.c:132 212355 #: app/core/core-enums.c:1324 12355 12356 msgctxt "undo-type" 12356 12357 msgid "Rename item" 12357 12358 msgstr "Преименуване на обект" 12358 12359 12359 #: app/core/core-enums.c:132 512360 #: app/core/core-enums.c:1327 12360 12361 msgctxt "undo-type" 12361 12362 msgid "Item color tag" 12362 12363 msgstr "Етикет на цвета на изображението" 12363 12364 12364 #: app/core/core-enums.c:132 612365 #: app/core/core-enums.c:1328 12365 12366 msgctxt "undo-type" 12366 12367 msgid "Lock/Unlock content" 12367 12368 msgstr "Заключване/Отключване на съдържание" 12368 12369 12369 #: app/core/core-enums.c:13 2912370 #: app/core/core-enums.c:1331 12370 12371 msgctxt "undo-type" 12371 12372 msgid "New layer" 12372 12373 msgstr "Нов слой" 12373 12374 12374 #: app/core/core-enums.c:133 012375 #: app/core/core-enums.c:1332 12375 12376 msgctxt "undo-type" 12376 12377 msgid "Delete layer" 12377 12378 msgstr "Изтриване на слой" 12378 12379 12379 #: app/core/core-enums.c:133 112380 #: app/core/core-enums.c:1333 12380 12381 msgctxt "undo-type" 12381 12382 msgid "Set layer mode" 12382 12383 msgstr "Задаване на вид на слой" 12383 12384 12384 #: app/core/core-enums.c:133 212385 #: app/core/core-enums.c:1334 12385 12386 msgctxt "undo-type" 12386 12387 msgid "Set layer opacity" 12387 12388 msgstr "Задаване на плътност на слой" 12388 12389 12389 #: app/core/core-enums.c:133 312390 #: app/core/core-enums.c:1335 12390 12391 msgctxt "undo-type" 12391 12392 msgid "Lock/Unlock alpha channel" 12392 12393 msgstr "Заключване/Отключване на канал за прозрачност" 12393 12394 12394 #: app/core/core-enums.c:133 412395 #: app/core/core-enums.c:1336 12395 12396 msgctxt "undo-type" 12396 12397 msgid "Suspend group layer resize" 12397 12398 msgstr "Преустановяване на преоразмеряването на група слоеве" 12398 12399 12399 #: app/core/core-enums.c:133 512400 #: app/core/core-enums.c:1337 12400 12401 msgctxt "undo-type" 12401 12402 msgid "Resume group layer resize" 12402 12403 msgstr "Продължаване на преоразмеряването на група слоеве" 12403 12404 12404 #: app/core/core-enums.c:133 612405 #: app/core/core-enums.c:1338 12405 12406 msgctxt "undo-type" 12406 12407 msgid "Suspend group layer mask" 12407 12408 msgstr "Преустановяване на маска на група слоеве" 12408 12409 12409 #: app/core/core-enums.c:133 712410 #: app/core/core-enums.c:1339 12410 12411 msgctxt "undo-type" 12411 12412 msgid "Resume group layer mask" 12412 12413 msgstr "Продължаване на маска на група слоеве" 12413 12414 12414 #: app/core/core-enums.c:13 3812415 #: app/core/core-enums.c:1340 12415 12416 msgctxt "undo-type" 12416 12417 msgid "Start transforming group layer" 12417 12418 msgstr "Начало на трансформиране на група слоеве" 12418 12419 12419 #: app/core/core-enums.c:13 3912420 #: app/core/core-enums.c:1341 12420 12421 msgctxt "undo-type" 12421 12422 msgid "End transforming group layer" 12422 12423 msgstr "Край на трансформиране на група слоеве" 12423 12424 12424 #: app/core/core-enums.c:134 012425 #: app/core/core-enums.c:1342 12425 12426 msgctxt "undo-type" 12426 12427 msgid "Convert group layer" 12427 12428 msgstr "Преобразуване на група слоеве" 12428 12429 12429 #: app/core/core-enums.c:134 112430 #: app/core/core-enums.c:1343 12430 12431 msgctxt "undo-type" 12431 12432 msgid "Text layer" 12432 12433 msgstr "Текстов слой" 12433 12434 12434 #: app/core/core-enums.c:134 212435 #: app/core/core-enums.c:1344 12435 12436 msgctxt "undo-type" 12436 12437 msgid "Text layer modification" 12437 12438 msgstr "Промяна на текстови слой" 12438 12439 12439 #: app/core/core-enums.c:134 312440 #: app/core/core-enums.c:1345 12440 12441 msgctxt "undo-type" 12441 12442 msgid "Convert text layer" 12442 12443 msgstr "Преобразуване на текстови слой" 12443 12444 12444 #: app/core/core-enums.c:134 512445 #: app/core/core-enums.c:1347 12445 12446 msgctxt "undo-type" 12446 12447 msgid "Delete layer mask" 12447 12448 msgstr "Изтриване на слоева маска" 12448 12449 12449 #: app/core/core-enums.c:134 712450 #: app/core/core-enums.c:1349 12450 12451 msgctxt "undo-type" 12451 12452 msgid "Show layer mask" 12452 12453 msgstr "Показване на слоева маска" 12453 12454 12454 #: app/core/core-enums.c:13 4812455 #: app/core/core-enums.c:1350 12455 12456 msgctxt "undo-type" 12456 12457 msgid "New channel" 12457 12458 msgstr "Нов канал" 12458 12459 12459 #: app/core/core-enums.c:13 4912460 #: app/core/core-enums.c:1351 12460 12461 msgctxt "undo-type" 12461 12462 msgid "Delete channel" 12462 12463 msgstr "Изтриване на канал" 12463 12464 12464 #: app/core/core-enums.c:135 012465 #: app/core/core-enums.c:1352 12465 12466 msgctxt "undo-type" 12466 12467 msgid "Channel color" 12467 12468 msgstr "Цвят на канал" 12468 12469 12469 #: app/core/core-enums.c:135 112470 #: app/core/core-enums.c:1353 12470 12471 msgctxt "undo-type" 12471 12472 msgid "New path" 12472 12473 msgstr "Нова пътека" 12473 12474 12474 #: app/core/core-enums.c:135 212475 #: app/core/core-enums.c:1354 12475 12476 msgctxt "undo-type" 12476 12477 msgid "Delete path" 12477 12478 msgstr "Изтриване на пътека" 12478 12479 12479 #: app/core/core-enums.c:135 312480 #: app/core/core-enums.c:1355 12480 12481 msgctxt "undo-type" 12481 12482 msgid "Path modification" 12482 12483 msgstr "Промяна на пътека" 12483 12484 12484 #: app/core/core-enums.c:135 512485 #: app/core/core-enums.c:1357 12485 12486 msgctxt "undo-type" 12486 12487 msgid "Transform grid" 12487 12488 msgstr "Мрежа за трансформация" 12488 12489 12489 #: app/core/core-enums.c:135 712490 #: app/core/core-enums.c:1359 12490 12491 msgctxt "undo-type" 12491 12492 msgid "Ink" 12492 12493 msgstr "Мастило" 12493 12494 12494 #: app/core/core-enums.c:13 5812495 #: app/core/core-enums.c:1360 12495 12496 msgctxt "undo-type" 12496 12497 msgid "Select foreground" 12497 12498 msgstr "Избор на цвят за рисуване" 12498 12499 12499 #: app/core/core-enums.c:136 112500 #: app/core/core-enums.c:1363 12500 12501 msgctxt "undo-type" 12501 12502 msgid "Not undoable" 12502 12503 msgstr "Не може да се отмени" 12503 12504 12504 #: app/core/core-enums.c:139 612505 #: app/core/core-enums.c:1398 12505 12506 msgctxt "view-size" 12506 12507 msgid "Tiny" 12507 12508 msgstr "Миниатюрен" 12508 12509 12509 #: app/core/core-enums.c:139 712510 #: app/core/core-enums.c:1399 12510 12511 msgctxt "view-size" 12511 12512 msgid "Very small" 12512 12513 msgstr "Много малък" 12513 12514 12514 #: app/core/core-enums.c:1 39812515 #: app/core/core-enums.c:1400 12515 12516 msgctxt "view-size" 12516 12517 msgid "Small" 12517 12518 msgstr "Малък" 12518 12519 12519 #: app/core/core-enums.c:1 39912520 #: app/core/core-enums.c:1401 12520 12521 msgctxt "view-size" 12521 12522 msgid "Medium" 12522 12523 msgstr "Среден" 12523 12524 12524 #: app/core/core-enums.c:140 012525 #: app/core/core-enums.c:1402 12525 12526 msgctxt "view-size" 12526 12527 msgid "Large" 12527 12528 msgstr "Голям" 12528 12529 12529 #: app/core/core-enums.c:140 112530 #: app/core/core-enums.c:1403 12530 12531 msgctxt "view-size" 12531 12532 msgid "Very large" 12532 12533 msgstr "Много голям" 12533 12534 12534 #: app/core/core-enums.c:140 212535 #: app/core/core-enums.c:1404 12535 12536 msgctxt "view-size" 12536 12537 msgid "Huge" 12537 12538 msgstr "Преголям" 12538 12539 12539 #: app/core/core-enums.c:140 312540 #: app/core/core-enums.c:1405 12540 12541 msgctxt "view-size" 12541 12542 msgid "Enormous" 12542 12543 msgstr "Огромен" 12543 12544 12544 #: app/core/core-enums.c:140 412545 #: app/core/core-enums.c:1406 12545 12546 msgctxt "view-size" 12546 12547 msgid "Gigantic" 12547 12548 msgstr "Гигантски" 12548 12549 12549 #: app/core/core-enums.c:143 212550 #: app/core/core-enums.c:1434 12550 12551 msgctxt "view-type" 12551 12552 msgid "View as list" 12552 12553 msgstr "Преглед като списък" 12553 12554 12554 #: app/core/core-enums.c:143 312555 #: app/core/core-enums.c:1435 12555 12556 msgctxt "view-type" 12556 12557 msgid "View as grid" 12557 12558 msgstr "Преглед като мрежа" 12558 12559 12559 #: app/core/core-enums.c:146 212560 #: app/core/core-enums.c:1464 12560 12561 msgctxt "select-method" 12561 12562 msgid "Selection by basic text search" 12562 12563 msgstr "Избор чрез опростено търсене" 12563 12564 12564 #: app/core/core-enums.c:146 312565 #: app/core/core-enums.c:1465 12565 12566 msgctxt "select-method" 12566 12567 msgid "Selection by regular expression search" 12567 12568 msgstr "Избор чрез регулярни изрази" 12568 12569 12569 #: app/core/core-enums.c:146 412570 #: app/core/core-enums.c:1466 12570 12571 msgctxt "select-method" 12571 12572 msgid "Selection by glob pattern search" … … 12573 12574 12574 12575 #. initialize babl fishes 12575 #: app/core/gimp.c:5 40 app/core/gimp.c:57012576 #: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565 12576 12577 msgid "Initialization" 12577 12578 msgstr "Инициализация" 12578 12579 12579 12580 #. register all internal procedures 12580 #: app/core/gimp.c:5 5012581 #: app/core/gimp.c:545 12581 12582 msgid "Internal Procedures" 12582 12583 msgstr "Вътрешни процедури" 12583 12584 12584 12585 #. initialize the global parasite table 12585 #: app/core/gimp.c:8 5012586 #: app/core/gimp.c:845 12586 12587 msgid "Looking for data files" 12587 12588 msgstr "Търсене на файлове с данни" 12588 12589 12589 #: app/core/gimp.c:8 5012590 #: app/core/gimp.c:845 12590 12591 msgid "Parasites" 12591 12592 msgstr "Изрични свойства" 12592 12593 12593 12594 #. initialize the module list 12594 #: app/core/gimp.c:8 61 app/dialogs/preferences-dialog.c:356112595 #: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 12595 12596 msgid "Modules" 12596 12597 msgstr "Модули" … … 12644 12645 #. initialize the list of gimp dynamics 12645 12646 #: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707 12646 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 507app/tools/gimppaintoptions-gui.c:30912647 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3495 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 12647 12648 msgid "Dynamics" 12648 12649 msgstr "Динамики" … … 12651 12652 #: app/core/gimp-data-factories.c:386 app/core/gimp-palettes.c:60 12652 12653 msgid "Color History" 12653 msgstr "И зползвани цветове"12654 msgstr "История на цветовете" 12654 12655 12655 12656 #. update tag cache … … 12673 12674 msgstr "Глобален буфер" 12674 12675 12675 #: app/core/gimpextension.c:36 512676 #: app/core/gimpextension.c:366 12676 12677 #, c-format 12677 12678 msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." … … 12680 12681 "„%s“." 12681 12682 12682 #: app/core/gimpextension.c:38 112683 #: app/core/gimpextension.c:382 12683 12684 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." 12684 12685 msgstr "" … … 12686 12687 "gimp.GIMP“." 12687 12688 12688 #: app/core/gimpextension.c:39 512689 #: app/core/gimpextension.c:396 12689 12690 #, c-format 12690 12691 msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." … … 12693 12694 "трябва да е същото като името на папката („%s“)." 12694 12695 12695 #: app/core/gimpextension.c:41 012696 #: app/core/gimpextension.c:411 12696 12697 msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag." 12697 12698 msgstr "" … … 12699 12700 "„<release>“." 12700 12701 12701 #: app/core/gimpextension.c:44 412702 #: app/core/gimpextension.c:445 12702 12703 #, c-format 12703 12704 msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)." 12704 12705 msgstr "Такъв етикет „<requires>“ „%s“ (с вид %s) не се поддържа." 12705 12706 12706 #: app/core/gimpextension.c:4 5912707 #: app/core/gimpextension.c:460 12707 12708 msgid "" 12708 12709 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is " … … 12712 12713 "версиите." 12713 12714 12714 #: app/core/gimpextension.c:75 412715 #: app/core/gimpextension.c:755 12715 12716 #, c-format 12716 12717 msgid "'%s' is not a relative path." 12717 12718 msgstr "„%s“ не е относителен път." 12718 12719 12719 #: app/core/gimpextension.c:78 812720 #: app/core/gimpextension.c:789 12720 12721 #, c-format 12721 12722 msgid "'%s' is not a child of the extension." 12722 12723 msgstr "„%s“ не е наследник на разширението." 12723 12724 12724 #: app/core/gimpextension.c:80 212725 #: app/core/gimpextension.c:803 12725 12726 #, c-format 12726 12727 msgid "'%s' is not a directory." 12727 12728 msgstr "„%s“ не е папка." 12728 12729 12729 #: app/core/gimpextension.c:81 612730 #: app/core/gimpextension.c:817 12730 12731 #, c-format 12731 12732 msgid "'%s' is not a valid file." 12732 12733 msgstr "„%s“ не е правилен файл." 12733 12734 12734 #: app/core/gimpextensionmanager.c:8 1012735 #: app/core/gimpextensionmanager.c:841 12735 12736 msgid "System extensions cannot be uninstalled." 12736 12737 msgstr "Системните разширения не може да се деинсталират." 12737 12738 12738 #: app/core/gimpextensionmanager.c:10 2212739 #: app/core/gimpextensionmanager.c:1053 12739 12740 #, c-format 12740 12741 msgid "Skipping extension '%s': %s\n" 12741 12742 msgstr "Прескачане на разширението „%s“: %s\n" 12742 12743 12743 #: app/core/gimpextensionmanager.c:10 3012744 #: app/core/gimpextensionmanager.c:1061 12744 12745 #, c-format 12745 12746 msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" … … 12752 12753 #: app/core/gimp-gradients.c:74 12753 12754 msgid "FG to BG (RGB)" 12754 msgstr "От цвета за рисуване към цвета на фона (RGB)"12755 msgstr "От цвета за рисуване към цвета за фона (RGB)" 12755 12756 12756 12757 #: app/core/gimp-gradients.c:82 12757 12758 msgid "FG to BG (Hardedge)" 12758 msgstr "От цвета за рисуване към цвета на фона (рязка граница)"12759 msgstr "От цвета за рисуване към цвета за фона (рязка граница)" 12759 12760 12760 12761 #: app/core/gimp-gradients.c:90 12761 12762 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" 12762 12763 msgstr "" 12763 "От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата "12764 "От цвета за рисуване към цвета за фона (HSV, тон обратно на часовниковата " 12764 12765 "стрелка)" 12765 12766 … … 12767 12768 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" 12768 12769 msgstr "" 12769 "От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон по часовниковата стрелка)"12770 "От цвета за рисуване към цвета за фона (HSV, тон по часовниковата стрелка)" 12770 12771 12771 12772 #: app/core/gimp-gradients.c:106 … … 12855 12856 msgstr "Няма възможни шарки за това действие." 12856 12857 12857 #: app/core/gimp-utils.c:146 312858 #: app/core/gimp-utils.c:1467 12858 12859 msgid "This parser does not support imbricated lists." 12859 12860 msgstr "Този анализатор не поддържа застъпващи се списъци." 12860 12861 12861 #: app/core/gimp-utils.c:14 8612862 #: app/core/gimp-utils.c:1490 12862 12863 msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags." 12863 12864 msgstr "Етикетът „<li>“ трябва да е или в „<ol>“, или в „<ul>“." 12864 12865 12865 #: app/core/gimp-utils.c:149 112866 #: app/core/gimp-utils.c:1495 12866 12867 #, c-format 12867 12868 msgid "Unknown tag <%s>." … … 12998 12999 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 12999 13000 msgid "Invalid brush spacing." 13000 msgstr "Неправилни отстоянияна четки."13001 msgstr "Неправилни стъпки на четки." 13001 13002 13002 13003 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 … … 13083 13084 msgctxt "undo-type" 13084 13085 msgid "Fuzzy Select" 13085 msgstr " Мъхнато избиране"13086 msgstr "Размито избиране по цвят" 13086 13087 13087 13088 #: app/core/gimpchannel-select.c:598 … … 13201 13202 msgctxt "undo-type" 13202 13203 msgid "Border Channel" 13203 msgstr " Поясна канал"13204 msgstr "Кант на канал" 13204 13205 13205 13206 #: app/core/gimpchannel.c:299 … … 13347 13348 "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." 13348 13349 msgstr "" 13349 "Настроена е папка за данни с права за запис, но тя не част от пътя за "13350 "Настроена е папка за данни с права за запис, но тя не е част от пътя за " 13350 13351 "търсене. Вероятно сте редактирали файла „gimprc“. Променете я в настройките " 13351 13352 "в раздел „Папки“." … … 13588 13589 #: app/core/gimpgrid.c:109 13589 13590 msgid "Spacing X" 13590 msgstr " Отстояние по X"13591 msgstr "Хоризонтална стъпка" 13591 13592 13592 13593 #: app/core/gimpgrid.c:110 13593 13594 msgid "Horizontal spacing of grid lines." 13594 msgstr "Хоризонталн о отстояниена чертите на мрежата."13595 msgstr "Хоризонтална стъпка на чертите на мрежата." 13595 13596 13596 13597 #: app/core/gimpgrid.c:116 13597 13598 msgid "Spacing Y" 13598 msgstr " Отстояние по Y"13599 msgstr "Вертикална стъпка" 13599 13600 13600 13601 #: app/core/gimpgrid.c:117 13601 13602 msgid "Vertical spacing of grid lines." 13602 msgstr "Вертикалн о отстояниена чертите на мрежата."13603 msgstr "Вертикална стъпка на чертите на мрежата." 13603 13604 13604 13605 #: app/core/gimpgrid.c:123 13605 13606 msgid "Spacing unit" 13606 msgstr "Единица за отстояние"13607 msgstr "Единица за стъпка" 13607 13608 13608 13609 #: app/core/gimpgrid.c:130 … … 13750 13751 #, c-format 13751 13752 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" 13752 msgstr "Поддръжката на изображения над 4GB е добавен ов %s"13753 msgstr "Поддръжката на изображения над 4GB е добавена в %s" 13753 13754 13754 13755 #: app/core/gimpimage.c:3059 … … 13766 13767 msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" 13767 13768 msgstr "" 13768 "Наборите от обекти както и търсенето по шаблон в имената им е добавенов %s"13769 "Наборите от обекти както и търсенето по шаблон в имената им са добавени в %s" 13769 13770 13770 13771 #: app/core/gimpimage.c:3093 … … 13860 13861 msgstr "" 13861 13862 "Неуспешна проверка на профил по ICC: флаговете на изричното свойство не са " 13862 "(PERSISTENT | UNDOABLE) "13863 "(PERSISTENT | UNDOABLE) (запазваемо, с възможност за отмяна)" 13863 13864 13864 13865 #: app/core/gimpimage-color-profile.c:275 … … 14076 14077 #: app/core/gimpimage-merge.c:534 14077 14078 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." 14078 msgstr "Няма достатъчно видими пътеки за сливане. Трябва да има поне две."14079 msgstr "Няма достатъчно видими пътеки за сливане. Трябва да са поне две." 14079 14080 14080 14081 #: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 14081 14082 msgctxt "undo-type" 14082 14083 msgid "Enable Quick Mask" 14083 msgstr "Включва бърза маска"14084 msgstr "Включване на бърза маска" 14084 14085 14085 14086 #: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 … … 14118 14119 msgstr "„%s“ не може да се отмени" 14119 14120 14120 #: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:204314121 #: app/core/gimpimagefile.c:751 14121 14122 msgid "Folder" 14122 14123 msgstr "Папка" … … 14152 14153 #. pixel size 14153 14154 #: app/core/gimpimagefile.c:828 app/widgets/gimpimagepropview.c:437 14154 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:7 4514155 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 14155 14156 #, c-format 14156 14157 msgid "%d × %d pixel" … … 14301 14302 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." 14302 14303 msgstr "" 14303 "Не може да се да се добави слоева маска, при положение че слоят вече има " 14304 "такава." 14304 "Не може да се добави слоева маска при положение, че слоят вече има такава." 14305 14305 14306 14306 #: app/core/gimplayer.c:1950 … … 14332 14332 msgctxt "undo-type" 14333 14333 msgid "Enable Layer Mask" 14334 msgstr "Включва слоева маска"14334 msgstr "Включване на слоева маска" 14335 14335 14336 14336 #: app/core/gimplayer.c:2351 … … 14488 14488 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." 14489 14489 msgstr "" 14490 "Четене на файл с палитра „%s“: Стойност в RGB извън допустим итена ред %d."14490 "Четене на файл с палитра „%s“: Стойност в RGB извън допустимото на ред %d." 14491 14491 14492 14492 #: app/core/gimppalette-load.c:208 app/core/gimppalette-load.c:453 … … 14513 14513 #: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229 14514 14514 msgid "History Color" 14515 msgstr "Истори чески цвят"14515 msgstr "История на цветовете" 14516 14516 14517 14517 #: app/core/gimppattern-load.c:60 … … 14617 14617 msgctxt "undo-type" 14618 14618 msgid "Border Selection" 14619 msgstr " Поясна селекцията"14619 msgstr "Кант на селекцията" 14620 14620 14621 14621 #: app/core/gimpselection.c:198 … … 14708 14708 #. no undo (or redo) steps available 14709 14709 #: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:506 14710 #: app/display/gimpstatusbar.c:21 28app/widgets/gimpimagepropview.c:40614710 #: app/display/gimpstatusbar.c:2130 app/widgets/gimpimagepropview.c:406 14711 14711 #: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 14712 14712 msgid "None" … … 14739 14739 #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 14740 14740 msgid "Disable brush transform" 14741 msgstr "Без преобразуване на четки"14741 msgstr "Без трансформиране на четки" 14742 14742 14743 14743 #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155 … … 14925 14925 #: app/core/gimptoolpreset.c:150 14926 14926 msgid "Apply stored FG/BG" 14927 msgstr "Прилагане на запазените цвят на рисуване и фон"14927 msgstr "Прилагане на запазените цвят за рисуване и фон" 14928 14928 14929 14929 #: app/core/gimptoolpreset.c:157 … … 15059 15059 "newticket'>съответния раздел</a>." 15060 15060 15061 #: app/dialogs/about-dialog.c:3 4115061 #: app/dialogs/about-dialog.c:339 15062 15062 msgid "Update available!" 15063 15063 msgstr "Има нова версия!" 15064 15064 15065 15065 #. This is actually a new revision of current version. 15066 #: app/dialogs/about-dialog.c:3 7115066 #: app/dialogs/about-dialog.c:369 15067 15067 #, c-format 15068 15068 msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" … … 15071 15071 #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these 15072 15072 #. * markups in your translation. 15073 #: app/dialogs/about-dialog.c:3 8115073 #: app/dialogs/about-dialog.c:379 15074 15074 #, c-format 15075 15075 msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>" 15076 15076 msgstr "<u>Бележки към версията</u>: <i>%s</i>" 15077 15077 15078 #: app/dialogs/about-dialog.c:38 615078 #: app/dialogs/about-dialog.c:384 15079 15079 #, c-format 15080 15080 msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" 15081 15081 msgstr "Изтегляне на GIMP %s (от дата %s)\n" 15082 15082 15083 #: app/dialogs/about-dialog.c:4 11 app/dialogs/about-dialog.c:43215083 #: app/dialogs/about-dialog.c:409 app/dialogs/about-dialog.c:430 15084 15084 msgid "Check for updates" 15085 15085 msgstr "Проверка за нови версии" … … 15089 15089 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). 15090 15090 #. 15091 #: app/dialogs/about-dialog.c:4 5115091 #: app/dialogs/about-dialog.c:449 15092 15092 #, c-format 15093 15093 msgid "Last checked on %s at %s" 15094 15094 msgstr "Последна проверка на %s в %s" 15095 15095 15096 #: app/dialogs/about-dialog.c:67 915096 #: app/dialogs/about-dialog.c:676 15097 15097 msgid "GIMP is brought to you by" 15098 15098 msgstr "GIMP е създаден от" 15099 15099 15100 #: app/dialogs/about-dialog.c:75 515100 #: app/dialogs/about-dialog.c:752 15101 15101 #, c-format 15102 15102 msgid "" … … 15111 15111 msgstr "Действия при търсене" 15112 15112 15113 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:12 315113 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125 15114 15114 msgid "Channel _name:" 15115 15115 msgstr "_Име на канала:" 15116 15116 15117 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:12 515118 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:16 515117 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:127 15118 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 15119 15119 msgid "Lock _pixels" 15120 15120 msgstr "_Заключване на пикселите" 15121 15121 15122 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:12 615123 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:16 615122 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 15123 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 15124 15124 msgid "Lock position and _size" 15125 15125 msgstr "Заключване на _разположението и размера" 15126 15126 15127 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:166 15127 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 15128 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 15129 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:563 15130 msgid "Lock visibility" 15131 msgstr "Заключване на видимостта" 15132 15133 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:170 15128 15134 msgid "Initialize from _selection" 15129 15135 msgstr "Генериране от _селекцията" … … 15194 15200 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 15195 15201 msgid "_Select" 15196 msgstr "_Изб иране"15202 msgstr "_Избор" 15197 15203 15198 15204 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 … … 15209 15215 15210 15216 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 15211 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:19 515217 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 15212 15218 msgid "_Rendering Intent:" 15213 15219 msgstr "_Цел на изобразяване:" 15214 15220 15215 15221 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 15216 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:21 115222 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 15217 15223 msgid "_Black Point Compensation" 15218 15224 msgstr "_Компенсиране на черната точка" … … 15261 15267 msgstr "Има вграден цветови профил в изображението „%s“" 15262 15268 15263 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 15269 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:151 15270 msgid "Built-in Profile" 15271 msgstr "Вграден профил" 15272 15273 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161 15264 15274 msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" 15265 15275 msgstr "" … … 15267 15277 "степени на сивото?" 15268 15278 15269 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:16 215279 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163 15270 15280 msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" 15271 15281 msgstr "" 15272 15282 "Да се преобразува ли изображението към предпочитания цветови профил в RGB?" 15273 15283 15274 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:220 15275 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218 15284 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:167 15285 msgid "Preferred Profile" 15286 msgstr "Предпочитан профил" 15287 15288 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 15289 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227 15276 15290 msgid "_Don't ask me again" 15277 15291 msgstr "_Без повече питане" 15278 15292 15279 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:22 215293 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:224 15280 15294 msgid "Your choice can later be edited in Preferences > Color Management" 15281 15295 msgstr "" … … 15335 15349 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 15336 15350 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150 15337 #: app/tools/gimplevelstool.c:51 515351 #: app/tools/gimplevelstool.c:510 15338 15352 msgid "Gamma" 15339 15353 msgstr "Гама" … … 15623 15637 msgstr "Създаване на ново изображение" 15624 15638 15625 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:18 5415639 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 15626 15640 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 15627 15641 msgid "_Template:" … … 15651 15665 msgstr "Свойства на изображението" 15652 15666 15653 #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:1 3415667 #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 15654 15668 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 15655 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:74 7 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:63115669 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:746 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 15656 15670 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 15657 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:64 115671 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:642 15658 15672 #: app/widgets/gimptexteditor.c:167 15659 15673 msgid "_Close" … … 15722 15736 "стандартните?" 15723 15737 15724 #: app/dialogs/item-options-dialog.c:20 015738 #: app/dialogs/item-options-dialog.c:204 15725 15739 msgid "Color tag:" 15726 15740 msgstr "Етикет на цвят:" 15727 15741 15728 15742 #. The switches frame & vbox 15729 #: app/dialogs/item-options-dialog.c:25 015743 #: app/dialogs/item-options-dialog.c:254 15730 15744 msgid "Switches" 15731 15745 msgstr "Превключватели" 15732 15746 15733 #: app/dialogs/item-options-dialog.c:2 5915747 #: app/dialogs/item-options-dialog.c:263 15734 15748 msgid "_Visible" 15735 15749 msgstr "_Видим" … … 15780 15794 msgstr "Първо трябва да изберете канал" 15781 15795 15782 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:16 315796 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 15783 15797 msgid "Layer _name:" 15784 15798 msgstr "_Име на слоя:" 15785 15799 15786 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:18 415800 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 15787 15801 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312 15788 15802 msgid "_Mode:" 15789 15803 msgstr "_Режим:" 15790 15804 15791 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c: 19915805 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 15792 15806 msgid "_Blend space:" 15793 msgstr " Пространство на смесване:"15794 15795 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:2 0915807 msgstr "_Пространство на смесване:" 15808 15809 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 15796 15810 msgid "Compos_ite space:" 15797 msgstr " Пространство на комбиниране:"15798 15799 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:22 115811 msgstr "_Пространство на комбиниране:" 15812 15813 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 15800 15814 msgid "Composite mo_de:" 15801 15815 msgstr "_Режим на комбиниране:" 15802 15816 15803 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:23 515817 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 15804 15818 msgid "_Opacity:" 15805 15819 msgstr "_Плътност:" 15806 15820 15807 15821 #. The size labels 15808 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:2 48 app/tools/gimpmeasuretool.c:82215822 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/gimpmeasuretool.c:821 15809 15823 msgid "Width:" 15810 15824 msgstr "Широчина:" 15811 15825 15812 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:25 3 app/tools/gimpmeasuretool.c:85015826 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/gimpmeasuretool.c:849 15813 15827 msgid "Height:" 15814 15828 msgstr "Височина:" 15815 15829 15816 15830 #. The offset labels 15817 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:30 515831 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 15818 15832 msgid "Offset X:" 15819 15833 msgstr "Хоризонтално отместване:" 15820 15834 15821 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:31 015835 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 15822 15836 msgid "Offset Y:" 15823 15837 msgstr "Вертикално отместване:" 15824 15838 15825 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:37 3app/dialogs/resize-dialog.c:50815826 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c: 50015839 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 app/dialogs/resize-dialog.c:508 15840 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 15827 15841 msgid "_Fill with:" 15828 15842 msgstr "_Запълване с:" 15829 15843 15830 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:3 8815844 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 15831 15845 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 15832 15846 msgid "Active Filters" 15833 15847 msgstr "Активни филтри" 15834 15848 15835 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:41 515849 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 15836 15850 msgid "Lock _alpha" 15837 15851 msgstr "_Заключване на канала за прозрачност" 15838 15852 15839 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:4 2715853 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:431 15840 15854 msgid "Set name from _text" 15841 15855 msgstr "Задаване на име от _текст" … … 15868 15882 #, c-format 15869 15883 msgid "%1$s\t%2$s" 15870 msgstr "%1$s \t%2$s"15884 msgstr "%1$s %2$s" 15871 15885 15872 15886 #: app/dialogs/lebl-dialog.c:139 … … 15877 15891 #, c-format 15878 15892 msgid "Level: %s, Lives: %s" 15879 msgstr "Ниво: %s, животи: %s"15893 msgstr "Ниво: %s, животи: %s" 15880 15894 15881 15895 #: app/dialogs/lebl-dialog.c:150 … … 15888 15902 msgstr "Гегли-убийци от дълбокия космос" 15889 15903 15890 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96 15891 #, c-format 15892 msgid "Rotate %s?" 15893 msgstr "Да се завърти ли „%s“?" 15904 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98 15905 msgid "Rotate Image?" 15906 msgstr "Завъртане на изображението?" 15894 15907 15895 15908 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 15909 msgid "Apply metadata rotation" 15910 msgstr "Завъртане според метаданните" 15911 15912 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106 15896 15913 msgid "_Keep Original" 15897 15914 msgstr "_Задържане на оригинала" 15898 15915 15899 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:10 215916 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 15900 15917 #: app/tools/gimprotatetool.c:104 15901 15918 msgid "_Rotate" 15902 15919 msgstr "_Въртене" 15903 15920 15904 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161 15921 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124 15922 #, c-format 15923 msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata" 15924 msgstr "Изображението „%s“ съдържа информация EXIF за завъртането." 15925 15926 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182 15905 15927 msgid "Original" 15906 15928 msgstr "Оригинал" 15907 15929 15908 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:1 7715930 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198 15909 15931 msgid "Rotated" 15910 msgstr "Завъртян" 15911 15912 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194 15913 msgid "This image contains Exif orientation metadata." 15914 msgstr "Това изображение съдържа информация EXIF за завъртането." 15915 15916 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209 15932 msgstr "Завъртяно" 15933 15934 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215 15917 15935 msgid "Would you like to rotate the image?" 15918 15936 msgstr "Искате ли да завъртите изображението?" 15919 15937 15920 #: app/dialogs/module-dialog.c:1 2915938 #: app/dialogs/module-dialog.c:108 15921 15939 msgid "Module Manager" 15922 15940 msgstr "Управление на модулите" 15923 15941 15924 #: app/dialogs/module-dialog.c:1 3315942 #: app/dialogs/module-dialog.c:112 15925 15943 msgid "_Refresh" 15926 15944 msgstr "_Презареждане" 15927 15945 15928 #: app/dialogs/module-dialog.c:1 5315946 #: app/dialogs/module-dialog.c:132 15929 15947 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." 15930 15948 msgstr "Трябва да рестартирате GIMP, за да се приложат промените." 15931 15949 15932 #: app/dialogs/module-dialog.c:195 15933 msgid "Module" 15934 msgstr "Модул" 15935 15936 #: app/dialogs/module-dialog.c:480 15950 #: app/dialogs/module-dialog.c:292 15937 15951 msgid "Only in memory" 15938 15952 msgstr "Само в паметта" 15939 15953 15940 #: app/dialogs/module-dialog.c: 48515954 #: app/dialogs/module-dialog.c:297 15941 15955 msgid "No longer available" 15942 15956 msgstr "Вече не е налично" 15943 15957 15944 #: app/dialogs/module-dialog.c: 50915958 #: app/dialogs/module-dialog.c:329 15945 15959 msgid "Author:" 15946 15960 msgstr "Автор:" 15947 15961 15948 #: app/dialogs/module-dialog.c: 51015962 #: app/dialogs/module-dialog.c:330 15949 15963 msgid "Version:" 15950 15964 msgstr "Версия:" 15951 15965 15952 #: app/dialogs/module-dialog.c: 51115966 #: app/dialogs/module-dialog.c:331 15953 15967 msgid "Date:" 15954 15968 msgstr "Дата:" 15955 15969 15956 #: app/dialogs/module-dialog.c: 51215970 #: app/dialogs/module-dialog.c:332 15957 15971 msgid "Copyright:" 15958 15972 msgstr "Авторски права:" 15959 15973 15960 #: app/dialogs/module-dialog.c: 51315974 #: app/dialogs/module-dialog.c:333 15961 15975 msgid "Location:" 15962 15976 msgstr "Местоположение:" … … 15976 15990 15977 15991 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 15978 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:181 715992 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 15979 15993 msgid "_Gradient" 15980 15994 msgstr "_Преливка" … … 16043 16057 msgstr "Няма пътека за внасяне." 16044 16058 16045 #: app/dialogs/preferences-dialog.c: 30216059 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:299 16046 16060 msgid "Reset All Preferences" 16047 16061 msgstr "Изчистване на всички настройки към първоначалните" 16048 16062 16049 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 2016063 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:317 16050 16064 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" 16051 16065 msgstr "Наистина ли искате да върнете всички настройки към първоначалните?" 16052 16066 16053 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:39 916067 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:396 16054 16068 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" 16055 16069 msgstr "Трябва да рестартирате GIMP, за да се приложат следните промени:" 16056 16070 16057 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:6 7116071 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:668 16058 16072 msgid "" 16059 16073 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " … … 16063 16077 "следващото стартиране на GIMP." 16064 16078 16065 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:6 8216079 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:679 16066 16080 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" 16067 16081 msgstr "Премахване на всички клавишни комбинации" 16068 16082 16069 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:70 416083 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:701 16070 16084 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" 16071 16085 msgstr "" 16072 16086 "Наистина ли искате да премахнете всички клавишни комбинации от всички менюта?" 16073 16087 16074 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:74 516088 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:742 16075 16089 msgid "" 16076 16090 "Your window setup will be reset to default values the next time you start " … … 16080 16094 "при следващото стартиране на GIMP." 16081 16095 16082 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:7 8016096 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:777 16083 16097 msgid "" 16084 16098 "Your input device settings will be reset to default values the next time you " … … 16088 16102 "подразбиране при следващото стартиране на GIMP." 16089 16103 16090 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:8 6016104 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:857 16091 16105 msgid "" 16092 16106 "Your tool options will be reset to default values the next time you start " … … 16096 16110 "подразбиране при следващото стартиране на GIMP." 16097 16111 16098 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:9 12 app/dialogs/preferences-dialog.c:270616112 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:909 app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 16099 16113 msgid "There's a local installation of the user manual." 16100 16114 msgstr "Ръководството за потребителите е налично локално." 16101 16115 16102 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:91 7 app/dialogs/preferences-dialog.c:271216116 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:914 app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 16103 16117 msgid "The user manual is not installed locally." 16104 16118 msgstr "Ръководството за потребителите не е налично локално." 16105 16119 16106 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 5416120 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 16107 16121 msgid "Show s_election" 16108 16122 msgstr "Показване на из_браното" 16109 16123 16110 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:105 716124 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 16111 16125 msgid "Show _layer boundary" 16112 16126 msgstr "Показване на _границите на слоевете" 16113 16127 16114 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 6016128 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053 16115 16129 msgid "Show can_vas boundary" 16116 16130 msgstr "Показване на _границата на канавата" 16117 16131 16118 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 6316132 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1056 16119 16133 msgid "Show _guides" 16120 16134 msgstr "Показване на _водачите" 16121 16135 16122 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 6616136 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 16123 16137 msgid "Show gri_d" 16124 16138 msgstr "Показване на _мрежата" 16125 16139 16126 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:106 916140 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 16127 16141 msgid "Show _sample points" 16128 16142 msgstr "_Показване на примерните точки" 16129 16143 16130 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:107 816144 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1071 16131 16145 msgid "Show _menubar" 16132 16146 msgstr "Показване на лентата на _менюто" 16133 16147 16134 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 8216148 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 16135 16149 msgid "Show _rulers" 16136 16150 msgstr "Показване на _ска̀лите" 16137 16151 16138 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 8516152 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1078 16139 16153 msgid "Show scroll_bars" 16140 16154 msgstr "Показване на _лентите за придвижване" 16141 16155 16142 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:108 816156 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 16143 16157 msgid "Show s_tatusbar" 16144 16158 msgstr "Показване на лентата за с_ъстояние" 16145 16159 16146 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 9416160 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1087 16147 16161 msgid "Canvas _padding mode:" 16148 16162 msgstr "Режим на _подложката на канавата:" 16149 16163 16150 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:109 916164 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1092 16151 16165 msgid "Custom p_adding color:" 16152 msgstr " Цвят на подложката на канавата:"16153 16154 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 10016166 msgstr "_Цвят на подложката на канавата:" 16167 16168 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 16155 16169 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" 16156 16170 msgstr "Избиране на друг цвят за подложката на канавата" 16157 16171 16158 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:110 916172 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 16159 16173 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" 16160 16174 msgstr "_Задържане на подложката на канавата в режим „Показване на всичко“" 16161 16175 16162 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:11 3416176 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 16163 16177 msgid "Snap to _Guides" 16164 16178 msgstr "П_рилепяне към водачите" 16165 16179 16166 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:113 716180 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1130 16167 16181 msgid "S_nap to Grid" 16168 16182 msgstr "При_лепяне към мрежата" 16169 16183 16170 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:11 4516184 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1138 16171 16185 msgid "Snap to Canvas _Edges" 16172 16186 msgstr "Прилепяне към _краищата на канавата" 16173 16187 16174 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:114 816188 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1141 16175 16189 msgid "Snap to _Active Path" 16176 16190 msgstr "Прилепяне к_ъм активната пътека" 16177 16191 16178 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 2016192 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 16179 16193 msgid "Preferences" 16180 16194 msgstr "Настройки" 16181 16195 16182 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 56 app/dialogs/preferences-dialog.c:125716196 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 16183 16197 msgid "System Resources" 16184 16198 msgstr "Системни ресурси" 16185 16199 16186 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 6516200 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1258 16187 16201 msgid "Resource Consumption" 16188 16202 msgstr "Използване на ресурси" 16189 16203 16190 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 7116204 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 16191 16205 msgid "Minimal number of _undo levels:" 16192 16206 msgstr "Минимален брой запазени стъпки за _връщане:" 16193 16207 16194 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 7416208 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 16195 16209 msgid "Maximum undo _memory:" 16196 16210 msgstr "Максимална памет за _промѐни:" 16197 16211 16198 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:127 716212 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 16199 16213 msgid "Tile cache _size:" 16200 16214 msgstr "_Размер на кеша за плочки:" 16201 16215 16202 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 8016216 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 16203 16217 msgid "Maximum _new image size:" 16204 16218 msgstr "Максимален размер на _новите изображения:" 16205 16219 16206 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 8416220 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 16207 16221 msgid "S_wap compression:" 16208 16222 msgstr "_Компресия на виртуалната памет:" 16209 16223 16210 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:128 916224 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 16211 16225 msgid "Number of _threads to use:" 16212 16226 msgstr "Брой на използваните _нишки:" 16213 16227 16214 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:129 716228 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 16215 16229 msgid "Network access" 16216 16230 msgstr "Достъп до мрежата" 16217 16231 16218 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 30116232 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 16219 16233 msgid "Check for updates (requires internet)" 16220 16234 msgstr "Проверка за обновления (необходим е Интернет)" 16221 16235 16222 16236 #. Image Thumbnails 16223 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:130 816237 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 16224 16238 msgid "Image Thumbnails" 16225 16239 msgstr "Миниатюри на изображенията" 16226 16240 16227 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 1316241 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 16228 16242 msgid "Size of _thumbnails:" 16229 16243 msgstr "Размер на _миниатюрите:" 16230 16244 16231 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:131 716245 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 16232 16246 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" 16233 16247 msgstr "Максимален размер на файловете на _миниатюрите:" 16234 16248 16235 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 2416249 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 16236 16250 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" 16237 16251 msgstr "" 16238 " Добавяне на ползваните файлове към списъка с последно ползвани документи"16252 "_Добавяне на ползваните файлове към списъка с последно ползвани документи" 16239 16253 16240 16254 #. TODO: icon needed. 16241 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 42 app/dialogs/preferences-dialog.c:134316255 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 16242 16256 msgid "Debugging" 16243 16257 msgstr "Изчистване на грешки" 16244 16258 16245 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 5016259 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1343 16246 16260 msgid "" 16247 16261 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " … … 16253 16267 "случи, може да ни помогнете като докладвате грешките." 16254 16268 16255 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:135 916269 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 16256 16270 msgid "Bug Reporting" 16257 16271 msgstr "Докладване на грешки" 16258 16272 16259 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 6516273 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 16260 16274 msgid "Debug _policy:" 16261 16275 msgstr "Политика за изчистване на _грешки:" 16262 16276 16263 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:137 716277 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 16264 16278 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." 16265 16279 msgstr "" … … 16267 16281 "инсталирани на системата." 16268 16282 16269 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 8116283 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 16270 16284 msgid "" 16271 16285 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " … … 16275 16289 "„lldb“ са инсталирани на системата." 16276 16290 16277 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:13 94 app/dialogs/preferences-dialog.c:139516291 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 16278 16292 msgid "Color Management" 16279 16293 msgstr "Управление на цветовете" 16280 16294 16281 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 40416295 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 16282 16296 msgid "R_eset Color Management" 16283 16297 msgstr "_Зануляване на управлението на цветовете" 16284 16298 16285 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:142 716299 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 16286 16300 msgid "Image display _mode:" 16287 16301 msgstr "_Режим на изобразяване:" 16288 16302 16289 16303 #. Color Managed Display 16290 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 3116304 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 16291 16305 msgid "Color Managed Display" 16292 16306 msgstr "Монитор с управление на цветовете" 16293 16307 16294 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 4016308 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 16295 16309 msgid "Select Monitor Color Profile" 16296 16310 msgstr "Избор на цветови профил на монитора" 16297 16311 16298 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 4116312 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 16299 16313 msgid "_Monitor profile:" 16300 16314 msgstr "Профил на _монитора:" 16301 16315 16302 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:144 716316 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 16303 16317 msgid "_Try to use the system monitor profile" 16304 16318 msgstr "_Опит за ползване на системния профил на монитора " 16305 16319 16306 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 5416320 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 16307 16321 msgid "_Rendering intent:" 16308 16322 msgstr "_Цел на изобразяване:" 16309 16323 16310 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:145 916324 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 16311 16325 msgid "Use _black point compensation" 16312 16326 msgstr "_Компенсиране на черната точка" 16313 16327 16314 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 65 app/dialogs/preferences-dialog.c:148016328 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 16315 16329 #: app/display/gimpstatusbar.c:571 app/paint/gimpinkoptions.c:94 16316 16330 msgid "Speed" 16317 16331 msgstr "Скорост" 16318 16332 16319 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 66 app/dialogs/preferences-dialog.c:148116333 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 16320 16334 #: app/display/gimpstatusbar.c:572 16321 16335 msgid "Precision / Color Fidelity" 16322 16336 msgstr "Точност/Вярност на цвета" 16323 16337 16324 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:146 716338 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 16325 16339 msgid "_Optimize image display for:" 16326 16340 msgstr "_Оптимизиране на изобразяването за:" 16327 16341 16328 16342 #. Print Simulation (Soft-proofing) 16329 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 71app/display/gimpstatusbar.c:48316343 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 app/display/gimpstatusbar.c:483 16330 16344 msgid "Soft-Proofing" 16331 16345 msgstr "Коректура" 16332 16346 16333 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 8216347 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 16334 16348 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" 16335 16349 msgstr "_Оптимизиране на коректурата за:" 16336 16350 16337 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 9116351 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 16338 16352 msgid "Mar_k out of gamut colors" 16339 16353 msgstr "_Отбелязване на цветовете извън изобразимата гама" 16340 16354 16341 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 9516355 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 16342 16356 msgid "Select Warning Color" 16343 16357 msgstr "Избор на цвят за предупреждение" 16344 16358 16345 16359 #. Preferred profiles 16346 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 50516360 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 16347 16361 msgid "Preferred Profiles" 16348 16362 msgstr "Предпочитани профили" 16349 16363 16350 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 1416364 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 16351 16365 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" 16352 16366 msgstr "Избор на предпочитан цветови профил в RGB" 16353 16367 16354 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 1516368 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 16355 16369 msgid "_RGB profile:" 16356 16370 msgstr "_Профил в RGB:" 16357 16371 16358 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 2216372 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 16359 16373 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" 16360 16374 msgstr "Избор на предпочитан цветови профил в степени на сивото" 16361 16375 16362 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 2316376 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 16363 16377 msgid "_Grayscale profile:" 16364 16378 msgstr "Профил в степени на _сивото:" 16365 16379 16366 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 3016380 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 16367 16381 msgid "Select CMYK Color Profile" 16368 msgstr "Избор на цветови профил в CMYK"16369 16370 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 3116382 msgstr "Избор на цветови профил в CMYK" 16383 16384 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 16371 16385 msgid "_CMYK profile:" 16372 16386 msgstr "_Профил в CMYK:" 16373 16387 16374 16388 #. Policies 16375 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 3616389 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 16376 16390 msgid "Policies" 16377 16391 msgstr "Политики" 16378 16392 16379 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 4116393 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 16380 16394 msgid "_File Open behaviour:" 16381 16395 msgstr "_Поведение при отваряне на файл:" 16382 16396 16383 16397 #. Filter Dialogs 16384 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 45 app/dialogs/preferences-dialog.c:242016398 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 16385 16399 msgid "Filter Dialogs" 16386 16400 msgstr "Прозорчета за филтри" 16387 16401 16388 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:154 916402 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 16389 16403 msgid "Show _advanced color options" 16390 16404 msgstr "Показване на _допълнителните настройки на цвета" 16391 16405 16392 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 63 app/dialogs/preferences-dialog.c:156416406 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 16393 16407 msgid "Image Import & Export" 16394 16408 msgstr "Внасяне и изнасяне на изображения" 16395 16409 16396 16410 #. Import Policies 16397 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 7416411 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 16398 16412 msgid "Import Policies" 16399 16413 msgstr "Политика при внасяне" 16400 16414 16401 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:157 816415 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 16402 16416 msgid "Promote imported images to _floating point precision" 16403 16417 msgstr "_Преобразуване на изображението към точност с плаваща запетая" 16404 16418 16405 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:158 716419 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 16406 16420 msgid "_Dither images when promoting to floating point" 16407 16421 msgstr "" 16408 "Полутониране на изображението при преобразуване към точност с плаваща запетая" 16409 16410 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 16422 "_Полутониране на изображението при преобразуване към точност с плаваща " 16423 "запетая" 16424 16425 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 16411 16426 msgid "_Add an alpha channel to imported images" 16412 16427 msgstr "_Добавяне на канал за прозрачност към внесените изображения" 16413 16428 16414 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:159 716429 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 16415 16430 msgid "Color _profile policy:" 16416 16431 msgstr "_Политика за цветовите профили:" 16417 16432 16418 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 60016433 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 16419 16434 msgid "Metadata _rotation policy:" 16420 msgstr " Политика за завъртане според метаданните:"16435 msgstr "_Политика за завъртане според метаданните:" 16421 16436 16422 16437 #. Export Policies 16423 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 60416438 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 16424 16439 msgid "Export Policies" 16425 16440 msgstr "Политика при изнасяне" 16426 16441 16427 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:160 816442 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 16428 16443 msgid "Export the i_mage's color profile by default" 16429 16444 msgstr "Стандартно _цветовият профил на изображението да се изнася с него" 16430 16445 16431 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 1116446 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 16432 16447 msgid "Export the image's comment by default" 16433 16448 msgstr "Стандартно _коментарът към изображението да се изнася с него" … … 16438 16453 #. * plug-ins handle Exif by default. 16439 16454 #. 16440 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 2216455 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 16441 16456 msgid "Export _Exif metadata by default when available" 16442 16457 msgstr "Стандартно _при наличие на данни EXIF те да се изнасят" … … 16447 16462 #. * plug-ins handle XMP by default. 16448 16463 #. 16449 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 3016464 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 16450 16465 msgid "Export _XMP metadata by default when available" 16451 16466 msgstr "Стандартно при _наличие на данни XMP те да се изнасят" … … 16456 16471 #. * plug-ins handle IPTC by default. 16457 16472 #. 16458 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:163 816473 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 16459 16474 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" 16460 16475 msgstr "Стандартно при наличие на _данни IPTC те да се изнасят" 16461 16476 16462 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 4116477 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 16463 16478 msgid "Metadata can contain sensitive information." 16464 16479 msgstr "Метаданните може да съдържат лични данни." 16465 16480 16466 16481 #. Export File Type 16467 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 4516482 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 16468 16483 msgid "Export File Type" 16469 16484 msgstr "Вид на файла при изнасяне" 16470 16485 16471 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:164 916486 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 16472 16487 msgid "Default export file t_ype:" 16473 msgstr " Стандартен вид на файла при изнасяне:"16488 msgstr "_Стандартен вид на файла при изнасяне:" 16474 16489 16475 16490 #. Raw Image Importer 16476 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 5316491 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 16477 16492 msgid "Raw Image Importer" 16478 16493 msgstr "Внасяне на необработвани изображения" 16479 16494 16480 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:168 916495 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 16481 16496 msgid "Experimental Playground" 16482 16497 msgstr "Експериментални възможности" 16483 16498 16484 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:16 9016499 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 16485 16500 msgid "Playground" 16486 16501 msgstr "Зона за тестване" 16487 16502 16488 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:169 716503 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 16489 16504 msgid "" 16490 16505 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " … … 16497 16512 16498 16513 #. Hardware Acceleration 16499 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:170 716514 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 16500 16515 msgid "Hardware Acceleration" 16501 16516 msgstr "Хардуерно ускорение" 16502 16517 16503 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 1116518 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 16504 16519 msgid "" 16505 16520 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " … … 16509 16524 "и сривове (молим да ги докладвате, ако се случат)." 16510 16525 16511 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:171 716526 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 16512 16527 msgid "Use O_penCL" 16513 16528 msgstr "_Ползване на OpenCL" 16514 16529 16515 16530 #. Very unstable tools 16516 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 2216531 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 16517 16532 msgid "Insane Options" 16518 16533 msgstr "Луди настройки" 16519 16534 16520 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 2616535 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 16521 16536 msgid "_N-Point Deformation tool" 16522 msgstr " Деформиране по произволни точки"16523 16524 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:172 916537 msgstr "_Деформиране по произволни точки" 16538 16539 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 16525 16540 msgid "_Seamless Clone tool" 16526 16541 msgstr "_Плавно клониране" 16527 16542 16528 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 3216543 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 16529 16544 msgid "_Paint Select tool" 16530 16545 msgstr "_Избиране на инструмент за рисуване" 16531 16546 16532 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 54 app/dialogs/preferences-dialog.c:175516547 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 16533 16548 msgctxt "preferences" 16534 16549 msgid "Tool Options" … … 16539 16554 #. General 16540 16555 #. general device information 16541 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 64 app/dialogs/preferences-dialog.c:265316542 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 91 app/dialogs/preferences-dialog.c:311516556 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 16557 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 16543 16558 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 16544 16559 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 … … 16546 16561 msgstr "Общи" 16547 16562 16548 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:176 716563 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 16549 16564 msgid "Allow _editing on non-visible layers" 16550 16565 msgstr "_Позволяване на редактирането на слоеве, които не са видими" 16551 16566 16552 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 7116567 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 16553 16568 msgid "_Save tool options on exit" 16554 16569 msgstr "_Запомняне на настройките на инструментите при спиране на програмата" 16555 16570 16556 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 7516571 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 16557 16572 msgid "Save Tool Options _Now" 16558 16573 msgstr "_Запазване на настройките на инструмента" 16559 16574 16560 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 8216575 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 16561 16576 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" 16562 16577 msgstr "_Връщане на стандартните настройки на инструмента" 16563 16578 16564 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 9616579 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 16565 16580 msgid "Default _interpolation:" 16566 16581 msgstr "Стандартна _интерполация:" 16567 16582 16568 16583 #. Global Brush, Pattern, ... 16569 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 80416584 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 16570 16585 msgid "Paint Options Shared Between Tools" 16571 16586 msgstr "Общи настройки на инструментите" 16572 16587 16573 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:180 816588 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 16574 16589 msgid "_Brush" 16575 16590 msgstr "_Четка" 16576 16591 16577 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 1116592 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 16578 16593 msgid "_Dynamics" 16579 16594 msgstr "_Динамика" 16580 16595 16581 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 1416596 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 16582 16597 msgid "_Pattern" 16583 16598 msgstr "_Шарка" 16584 16599 16585 16600 #. Move Tool 16586 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 2116601 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 16587 16602 msgid "Move Tool" 16588 16603 msgstr "Преместване" 16589 16604 16590 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 2516605 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 16591 16606 msgid "Set _layer or path as active" 16592 16607 msgstr "Задаване на _слой или път като активни" 16593 16608 16594 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:183 716609 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 16595 16610 msgid "Default New Image" 16596 16611 msgstr "Ново стандартно изображение" 16597 16612 16598 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:183 816613 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 16599 16614 msgid "Default Image" 16600 16615 msgstr "Стандартно изображение" 16601 16616 16602 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 7516617 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 16603 16618 msgid "Quick Mask color:" 16604 16619 msgstr "Цвят на бързата маска:" 16605 16620 16606 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 7616621 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 16607 16622 msgid "Set the default Quick Mask color" 16608 16623 msgstr "Задаване на стандартен цвят на бързата маска" 16609 16624 16610 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 8616625 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 16611 16626 msgid "Default Image Grid" 16612 16627 msgstr "Стандартна мрежа на изображение" 16613 16628 16614 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:188 716629 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 16615 16630 msgid "Default Grid" 16616 16631 msgstr "Стандартна мрежа" 16617 16632 16618 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:190 716633 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 16619 16634 msgid "User Interface" 16620 16635 msgstr "Потребителски интерфейс" 16621 16636 16622 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:190 816637 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 16623 16638 msgid "Interface" 16624 16639 msgstr "Интерфейс" 16625 16640 16626 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:191 8app/tools/gimptextoptions.c:19216641 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 app/tools/gimptextoptions.c:192 16627 16642 msgid "Language" 16628 16643 msgstr "Език" 16629 16644 16630 16645 #. Previews 16631 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 2416646 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 16632 16647 msgid "Previews" 16633 16648 msgstr "Предварителни прегледи" 16634 16649 16635 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:192 716650 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 16636 16651 msgid "_Enable layer & channel previews" 16637 16652 msgstr "_Включване на преглед за слоеве и канали" 16638 16653 16639 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 3516654 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 16640 16655 msgid "Enable layer _group previews" 16641 16656 msgstr "_Включване на прегледа на групи от слоеве" 16642 16657 16643 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 4116658 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 16644 16659 msgid "_Default layer & channel preview size:" 16645 16660 msgstr "_Стандартен размер за преглед на слоеве и канали:" 16646 16661 16647 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 4416662 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 16648 16663 msgid "_Undo preview size:" 16649 16664 msgstr "_Отмяна на размера за преглед:" 16650 16665 16651 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:194 716666 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 16652 16667 msgid "Na_vigation preview size:" 16653 16668 msgstr "Размер на прегледа при _придвижване:" 16654 16669 16655 16670 #. Item 16656 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 5116671 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 16657 16672 msgid "Item search" 16658 16673 msgstr "Търсене на елементи" 16659 16674 16660 16675 #. Keyboard Shortcuts 16661 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:195 816676 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 16662 16677 msgid "Keyboard Shortcuts" 16663 16678 msgstr "Клавишни комбинации" 16664 16679 16665 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 6216680 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 16666 16681 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." 16667 16682 msgstr "Настройки на _клавишните комбинации…" 16668 16683 16669 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:196 916684 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 16670 16685 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" 16671 msgstr "_Запазване на клавишните комбинации при из лизане"16672 16673 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 7316686 msgstr "_Запазване на клавишните комбинации при изход" 16687 16688 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 16674 16689 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" 16675 16690 msgstr "Запазване на клавишните комбинации _сега" 16676 16691 16677 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 8016692 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 16678 16693 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" 16679 16694 msgstr "_Връщане на стандартните клавишни комбинации" 16680 16695 16681 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:198 916696 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 16682 16697 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" 16683 16698 msgstr "Премахване на _всички клавишни комбинации" 16684 16699 16685 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 16686 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 16700 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 16687 16701 msgid "Theme" 16688 16702 msgstr "Тема" 16689 16703 16690 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:200 716704 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 16691 16705 msgid "Select Theme" 16692 16706 msgstr "Избор на тема" 16693 16707 16694 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 8516708 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 16695 16709 msgid "Use dark theme variant if available" 16696 msgstr "П ри наличие ползване на тъмна тема"16697 16698 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 9016710 msgstr "Ползване на тъмна тема при наличие" 16711 16712 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 16699 16713 msgid "_Override icon sizes set by the theme" 16700 16714 msgstr "_Промяна на зададения от темата размер на иконите" 16701 16715 16702 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 10316716 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 16703 16717 msgid "Small" 16704 16718 msgstr "Малък" 16705 16719 16706 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 10516720 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 16707 16721 msgid "Medium" 16708 16722 msgstr "Среден" 16709 16723 16710 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 10716724 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 16711 16725 msgid "Large" 16712 16726 msgstr "Голям" 16713 16727 16714 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 10916728 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 16715 16729 msgid "Huge" 16716 16730 msgstr "Преголям" 16717 16731 16718 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 2716732 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 16719 16733 msgid "Reload C_urrent Theme" 16720 16734 msgstr "Презареждане на текущата _тема" 16721 16735 16722 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 39 app/dialogs/preferences-dialog.c:214016736 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 16723 16737 msgid "Icon Theme" 16724 16738 msgstr "Тема на иконите" 16725 16739 16726 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 4516740 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 16727 16741 msgid "Select an Icon Theme" 16728 16742 msgstr "Избор на тема на иконите" 16729 16743 16730 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 5416744 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 16731 16745 msgid "Use symbolic icons if available" 16732 msgstr "Ползване на фигура тивни икони при наличие"16733 16734 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 64 app/dialogs/preferences-dialog.c:226516735 #: app/widgets/gimptoolbox.c:46 516746 msgstr "Ползване на фигурални икони при наличие" 16747 16748 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 16749 #: app/widgets/gimptoolbox.c:467 16736 16750 msgid "Toolbox" 16737 16751 msgstr "Кутия с инструменти" 16738 16752 16739 16753 #. Appearance 16740 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 73 app/dialogs/preferences-dialog.c:315616754 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 16741 16755 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 16742 16756 msgid "Appearance" 16743 16757 msgstr "Изглед" 16744 16758 16745 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 7716759 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 16746 16760 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" 16747 16761 msgstr "Показване на _логото на GIMP (като цел при влачене)" 16748 16762 16749 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 8116763 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 16750 16764 msgid "Show _foreground & background color" 16751 16765 msgstr "Показване на _цвета за рисуване и фона" 16752 16766 16753 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 8516767 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 16754 16768 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" 16755 16769 msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка" 16756 16770 16757 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 8916771 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 16758 16772 msgid "Show active _image" 16759 16773 msgstr "Показване на текущото _изображение" 16760 16774 16761 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 9816775 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 16762 16776 msgid "Use tool _groups" 16763 16777 msgstr "_Групиране на инструментите" 16764 16778 16765 16779 #. Tool Editor 16766 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 30516780 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 16767 16781 msgid "Tools Configuration" 16768 16782 msgstr "Настройки на инструментите" 16769 16783 16770 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 20 app/dialogs/preferences-dialog.c:232116784 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 16771 16785 msgid "Dialog Defaults" 16772 16786 msgstr "Стандартни настройки за прозорчето" 16773 16787 16774 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 3016788 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 16775 16789 msgid "Reset Dialog _Defaults" 16776 msgstr " Връщане на стандартните стойности за прозорчето"16790 msgstr "_Връщане на стандартните стойности за прозорчето" 16777 16791 16778 16792 #. Color profile import dialog 16779 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 3816793 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 16780 16794 msgid "Color Profile Import Dialog" 16781 16795 msgstr "Прозорче за внасяне на цветови профил" 16782 16796 16783 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 4316797 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 16784 16798 msgid "Color profile policy:" 16785 16799 msgstr "Политика за внасяне на цветови профили:" 16786 16800 16787 16801 #. All color profile chooser dialogs 16788 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 4716802 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 16789 16803 msgid "Color Profile File Dialogs" 16790 16804 msgstr "Прозорче за файла на цветовия профил" 16791 16805 16792 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 5216806 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 16793 16807 msgid "Profile folder:" 16794 16808 msgstr "Папка с профили:" 16795 16809 16796 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 5316810 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 16797 16811 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" 16798 16812 msgstr "Избор на стандартна папка за цветови профили" 16799 16813 16800 16814 #. Convert to Color Profile Dialog 16801 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 5716815 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 16802 16816 msgid "Convert to Color Profile Dialog" 16803 16817 msgstr "Прозорче за преобразуване към цветови профили" 16804 16818 16805 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 6216819 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 16806 16820 msgid "Rendering intent:" 16807 16821 msgstr "_Цел на изобразяване:" 16808 16822 16809 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 6616823 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 16810 16824 msgid "Black point compensation" 16811 16825 msgstr "Компенсиране на черната точка" 16812 16826 16813 16827 #. Convert Precision Dialog 16814 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 7016828 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 16815 16829 msgid "Precision Conversion Dialog" 16816 16830 msgstr "Прозорче за преобразуване на точността" 16817 16831 16818 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 7716832 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 16819 16833 msgid "Dither layers:" 16820 16834 msgstr "Полутониране на слоеве:" 16821 16835 16822 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 8216836 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 16823 16837 msgid "Dither text layers:" 16824 16838 msgstr "Полутониране на текстови слоеве:" 16825 16839 16826 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 8716840 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 16827 16841 msgid "Dither channels/masks:" 16828 16842 msgstr "Полутониране на канали/маски:" 16829 16843 16830 16844 #. Convert Indexed Dialog 16831 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 9116845 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 16832 16846 msgid "Indexed Conversion Dialog" 16833 16847 msgstr "Прозорче за преобразуване на индексиран цвят" 16834 16848 16835 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 9616849 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 16836 16850 msgid "Colormap:" 16837 16851 msgstr "Таблица за цветове:" 16838 16852 16839 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 9916853 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 16840 16854 msgid "Maximum number of colors:" 16841 16855 msgstr "Максимален брой цветове:" 16842 16856 16843 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 40316857 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 16844 16858 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" 16845 msgstr "Премахване на неизползвани теи повтарящи се цветове от таблицата"16846 16847 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 40916859 msgstr "Премахване на неизползвани и повтарящи се цветове от таблицата" 16860 16861 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 16848 16862 msgid "Color dithering:" 16849 16863 msgstr "Полутониране на цветове:" 16850 16864 16851 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 1316865 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 16852 16866 msgid "Enable dithering of transparency" 16853 16867 msgstr "Включва полутониране на прозрачността" 16854 16868 16855 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 1616869 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 16856 16870 msgid "Enable dithering of text layers" 16857 16871 msgstr "Включва полутонирането на слоевете за текст" 16858 16872 16859 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 2516873 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 16860 16874 msgid "Keep recent settings:" 16861 16875 msgstr "Запазване на последните настройки:" 16862 16876 16863 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 2916877 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 16864 16878 msgid "Default to the last used settings" 16865 16879 msgstr "Стандартно да се ползват последните настройки" 16866 16880 16867 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 3216881 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 16868 16882 msgid "Show advanced color options" 16869 16883 msgstr "Допълнителни настройки за цвят" 16870 16884 16871 16885 #. Canvas Size Dialog 16872 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 3616886 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 16873 16887 msgid "Canvas Size Dialog" 16874 16888 msgstr "Прозорче за размера на канавата" 16875 16889 16876 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 41 app/dialogs/preferences-dialog.c:247016890 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 16877 16891 msgid "Fill with:" 16878 16892 msgstr "Запълване с:" 16879 16893 16880 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 4416894 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 16881 16895 msgid "Resize layers:" 16882 16896 msgstr "Преоразмеряване на слоевете:" 16883 16897 16884 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 4816898 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 16885 16899 msgid "Resize text layers" 16886 16900 msgstr "Преоразмеряване на текстови слоеве" 16887 16901 16888 16902 #. New Layer Dialog 16889 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 5216903 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 16890 16904 msgid "New Layer Dialog" 16891 16905 msgstr "Прозорче за нов слой" 16892 16906 16893 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 5716907 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 16894 16908 msgid "Layer name:" 16895 16909 msgstr "Име на слоя:" 16896 16910 16897 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 6116911 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 16898 16912 msgid "Fill type:" 16899 16913 msgstr "Вид запълване:" 16900 16914 16901 16915 #. Layer Boundary Size Dialog 16902 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 6516916 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 16903 16917 msgid "Layer Boundary Size Dialog" 16904 16918 msgstr "Прозорче за размера на границите на слоя" 16905 16919 16906 16920 #. Add Layer Mask Dialog 16907 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 7416921 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 16908 16922 msgid "Add Layer Mask Dialog" 16909 16923 msgstr "Прозорче за добавяне на слоева маска" 16910 16924 16911 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 7916925 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 16912 16926 msgid "Layer mask type:" 16913 16927 msgstr "Вид на маската на слоя" 16914 16928 16915 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 8316929 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 16916 16930 msgid "Invert mask" 16917 16931 msgstr "Обръщане на маската" 16918 16932 16919 16933 #. Merge Layers Dialog 16920 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 8716934 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 16921 16935 msgid "Merge Layers Dialog" 16922 16936 msgstr "Прозорче за сливане на слоевете" 16923 16937 16924 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 9416938 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 16925 16939 msgid "Merged layer size:" 16926 16940 msgstr "Размер на слетия слой:" 16927 16941 16928 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 9816942 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 16929 16943 msgid "Merge within active groups only" 16930 16944 msgstr "Сливане само в активните групи" 16931 16945 16932 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 50116946 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 16933 16947 msgid "Discard invisible layers" 16934 16948 msgstr "Премахване на невидимите слоеве" 16935 16949 16936 16950 #. New Channel Dialog 16937 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 50516951 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 16938 16952 msgid "New Channel Dialog" 16939 16953 msgstr "Прозорче за нов канал" 16940 16954 16941 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 51016955 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 16942 16956 msgid "Channel name:" 16943 16957 msgstr "Име на канала:" 16944 16958 16945 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 1416959 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 16946 16960 msgid "Color and opacity:" 16947 16961 msgstr "Цвят и плътност:" 16948 16962 16949 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 1516963 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 16950 16964 msgid "Default New Channel Color and Opacity" 16951 16965 msgstr "Стандартен цвят и плътност на канал" 16952 16966 16953 16967 #. New Path Dialog 16954 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 2016968 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 16955 16969 msgid "New Path Dialog" 16956 16970 msgstr "Прозорче за нова пътека" 16957 16971 16958 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 2516972 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 16959 16973 msgid "Path name:" 16960 16974 msgstr "Име на пътеката:" 16961 16975 16962 16976 #. Export Path Dialog 16963 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 2916977 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 16964 16978 msgid "Export Paths Dialog" 16965 16979 msgstr "Прозорче за изнасяне на пътеки" 16966 16980 16967 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 3416981 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 16968 16982 msgid "Export folder:" 16969 16983 msgstr "Папка за изнасяне:" 16970 16984 16971 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 3516985 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 16972 16986 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" 16973 16987 msgstr "Избор на папка за изнасяните пътеки" 16974 16988 16975 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 3916989 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 16976 16990 msgid "Export the selected paths only" 16977 16991 msgstr "Изнасяне само на избраните папки" 16978 16992 16979 16993 #. Import Path Dialog 16980 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 4316994 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 16981 16995 msgid "Import Paths Dialog" 16982 16996 msgstr "Прозорче за внасяне на пътеки" 16983 16997 16984 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 4816998 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 16985 16999 msgid "Import folder:" 16986 17000 msgstr "Папка за внасяне:" 16987 17001 16988 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 4917002 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 16989 17003 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" 16990 17004 msgstr "Избор на папка за внасяните пътеки" 16991 17005 16992 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 5317006 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 16993 17007 msgid "Merge imported paths" 16994 17008 msgstr "Сливане на внесените пътеки" 16995 17009 16996 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 5617010 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 16997 17011 msgid "Scale imported paths" 16998 17012 msgstr "Мащабиране на внасяните пътеки" 16999 17013 17000 17014 #. Feather Selection Dialog 17001 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 6017015 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 17002 17016 msgid "Feather Selection Dialog" 17003 17017 msgstr "Прозорче за смекчаване на границите селекциите" 17004 17018 17005 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 6517019 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 17006 17020 msgid "Feather radius:" 17007 17021 msgstr "Радиус на смекчаване:" 17008 17022 17009 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 69 app/dialogs/preferences-dialog.c:259117010 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 60817023 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 17024 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 17011 17025 msgid "Selected areas continue outside the image" 17012 17026 msgstr "Избраните части продължават извън изображението" 17013 17027 17014 17028 #. Grow Selection Dialog 17015 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 7317029 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 17016 17030 msgid "Grow Selection Dialog" 17017 17031 msgstr "Прозорче за увеличаване на селекцията" 17018 17032 17019 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 7817033 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 17020 17034 msgid "Grow radius:" 17021 17035 msgstr "Увеличаване на радиуса:" 17022 17036 17023 17037 #. Shrink Selection Dialog 17024 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 8217038 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 17025 17039 msgid "Shrink Selection Dialog" 17026 17040 msgstr "Прозорче за смаляване на селекцията" 17027 17041 17028 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 8717042 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 17029 17043 msgid "Shrink radius:" 17030 17044 msgstr "Смаляване на радиуса:" 17031 17045 17032 17046 #. Border Selection Dialog 17033 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 9517047 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 17034 17048 msgid "Border Selection Dialog" 17035 msgstr "Прозорче за пояс на селекция" 17036 17049 msgstr "Прозорче за кант на селекция" 17050 17051 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 17052 msgid "Border radius:" 17053 msgstr "Радиус на канта:" 17054 17055 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 17056 msgid "Border style:" 17057 msgstr "Стил на канта:" 17058 17059 #. Fill Options Dialog 17037 17060 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 17038 msgid "Border radius:"17039 msgstr "Радиус на пояса:"17040 17041 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:260417042 msgid "Border style:"17043 msgstr "Стил на пояса:"17044 17045 #. Fill Options Dialog17046 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:261217047 17061 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" 17048 17062 msgstr "" … … 17050 17064 17051 17065 #. Stroke Options Dialog 17052 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 2117066 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 17053 17067 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" 17054 17068 msgstr "Прозорче за избор на щрих и пътеката към него" 17055 17069 17056 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 44 app/dialogs/preferences-dialog.c:264517070 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 17057 17071 msgid "Help System" 17058 17072 msgstr "Система за помощ" 17059 17073 17060 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 5617074 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 17061 17075 msgid "Show help _buttons" 17062 17076 msgstr "Показване на _бутоните на помощта" 17063 17077 17064 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 6117078 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 17065 17079 msgid "Use the online version" 17066 17080 msgstr "Използване на версията онлайн" 17067 17081 17068 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 6217082 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 17069 17083 msgid "Use a locally installed copy" 17070 17084 msgstr "Използване на локалното копие" 17071 17085 17072 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 6317086 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 17073 17087 msgid "U_ser manual:" 17074 17088 msgstr "_Ръководство на потребителя:" 17075 17089 17076 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 7417090 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 17077 17091 msgid "User interface language" 17078 17092 msgstr "Език на потребителския интерфейс" … … 17082 17096 #. * the combo. 17083 17097 #. 17084 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 3317098 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 17085 17099 msgid "Help Browser" 17086 17100 msgstr "Четец за помощта" 17087 17101 17088 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 4017102 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 17089 17103 msgid "H_elp browser to use:" 17090 17104 msgstr "Четец за _помощта:" 17091 17105 17092 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 4617106 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 17093 17107 msgid "" 17094 17108 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " … … 17097 17111 17098 17112 #. Action Search 17099 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 6317113 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 17100 17114 msgid "Action Search" 17101 17115 msgstr "Търсене на действие" 17102 17116 17103 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 6717117 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 17104 17118 msgid "_Maximum History Size:" 17105 17119 msgstr "_Максимален размер на историята:" 17106 17120 17107 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 7117121 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 17108 17122 msgid "C_lear Action History" 17109 msgstr " Изчистване на историята на действията"17110 17111 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 85 app/dialogs/preferences-dialog.c:278617123 msgstr "_Изчистване на историята на действията" 17124 17125 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 17112 17126 msgid "Display" 17113 17127 msgstr "Монитор" 17114 17128 17115 17129 #. Transparency 17116 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 9517130 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 17117 17131 msgid "Transparency" 17118 17132 msgstr "Прозрачност" 17119 17133 17120 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 9917134 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 17121 17135 msgid "_Check style:" 17122 17136 msgstr "_Вид на квадратчетата:" 17123 17137 17124 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 3317138 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 17125 17139 msgid "Check _size:" 17126 17140 msgstr "_Размер на квадратчетата:" 17127 17141 17128 17142 #. Zoom Quality 17129 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 3717143 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 17130 17144 msgid "Zoom Quality" 17131 17145 msgstr "Качество при мащабиране" 17132 17146 17133 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 4117147 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 17134 17148 msgid "_Zoom quality:" 17135 17149 msgstr "_Качество при мащабиране:" 17136 17150 17137 17151 #. Monitor Resolution 17138 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 4517152 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 17139 17153 msgid "Monitor Resolution" 17140 msgstr " Разделителна способностна монитора"17154 msgstr "Гъстота на монитора" 17141 17155 17142 17156 #. Pixels 17143 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 49app/display/gimpcursorview.c:22317157 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 app/display/gimpcursorview.c:223 17144 17158 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 17145 17159 msgid "Pixels" 17146 17160 msgstr "Пиксели" 17147 17161 17148 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 67app/widgets/gimpgrideditor.c:19717162 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 17149 17163 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 17150 17164 msgid "Horizontal" 17151 17165 msgstr "Хоризонтално" 17152 17166 17153 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 69app/widgets/gimpgrideditor.c:19917167 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 17154 17168 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 17155 17169 msgid "Vertical" 17156 17170 msgstr "Вертикално" 17157 17171 17158 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 71app/widgets/gimpimagepropview.c:46517172 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 17159 17173 msgid "ppi" 17160 17174 msgstr "тчк./инч" 17161 17175 17162 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 8917176 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 17163 17177 #, c-format 17164 17178 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" 17165 17179 msgstr "_Автоматично откриване (в момента %d × %d тчк./инч)" 17166 17180 17167 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 90717181 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 17168 17182 msgid "_Enter manually" 17169 17183 msgstr "_Ръчно въвеждане" 17170 17184 17171 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 2217185 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 17172 17186 msgid "C_alibrate..." 17173 17187 msgstr "_Калибриране…" 17174 17188 17175 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 52 app/dialogs/preferences-dialog.c:295317189 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 app/dialogs/preferences-dialog.c:2941 17176 17190 msgid "Window Management" 17177 17191 msgstr "Управление на прозорците" 17178 17192 17179 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 5817193 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2946 17180 17194 msgid "Window Manager Hints" 17181 17195 msgstr "Подсказки при управление на прозорците" 17182 17196 17183 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 6417197 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 17184 17198 msgid "Hint for _docks and toolbox:" 17185 17199 msgstr "Подсказки за _доковете и кутиите за инструменти:" 17186 17200 17187 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 6717201 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 17188 17202 msgid "Focus" 17189 17203 msgstr "Фокус" 17190 17204 17191 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 7117205 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2959 17192 17206 msgid "Activate the _focused image" 17193 17207 msgstr "Активиране на _фокусираното изображение" 17194 17208 17195 17209 #. Window Positions 17196 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 7517210 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 17197 17211 msgid "Window Positions" 17198 17212 msgstr "Разположение на прозорците" 17199 17213 17200 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 7817214 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 17201 17215 msgid "_Save window positions on exit" 17202 17216 msgstr "_Запомняне на разположението при излизане" 17203 17217 17204 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 8117218 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 17205 17219 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" 17206 msgstr "_Отваряне на прозорците на монитора, където преди са били отворени"17207 17208 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 8517220 msgstr "_Отваряне на прозорците на монитора, където са били отворени преди" 17221 17222 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 17209 17223 msgid "Save Window Positions _Now" 17210 17224 msgstr "Запомняне на разположението _сега" 17211 17225 17212 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 9217226 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 17213 17227 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" 17214 17228 msgstr "Из_чистване на запазените разположения на прозорците към стандартните" 17215 17229 17216 #: app/dialogs/preferences-dialog.c: 3007 app/dialogs/preferences-dialog.c:300817230 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 17217 17231 msgid "Canvas Interaction" 17218 17232 msgstr "Поведение на канавата" 17219 17233 17220 17234 #. Space Bar 17221 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 1717235 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 17222 17236 msgid "Space Bar" 17223 17237 msgstr "Клавиш интервал" 17224 17238 17225 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 2317239 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 17226 17240 msgid "_While space bar is pressed:" 17227 17241 msgstr "_Докато е натиснат интервал:" 17228 17242 17229 17243 #. Zoom by drag Behavior 17230 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 27app/tools/gimpmagnifytool.c:9317244 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 17231 17245 msgid "Zoom" 17232 17246 msgstr "Мащабиране" 17233 17247 17234 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 3317248 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 17235 17249 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" 17236 17250 msgstr "_Поведение за мащабиране чрез влачене:" 17237 17251 17238 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 3917252 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 17239 17253 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" 17240 17254 msgstr "_Скорост за мащабиране чрез влачене:" 17241 17255 17242 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 49 app/dialogs/preferences-dialog.c:305017256 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3037 app/dialogs/preferences-dialog.c:3038 17243 17257 msgid "Modifiers" 17244 17258 msgstr "Модификатори" 17245 17259 17246 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 6117260 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3049 17247 17261 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" 17248 17262 msgstr "" 17249 17263 "Из_чистване на настройките за модификаторите към стандартните стойности" 17250 17264 17251 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 7517265 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3063 17252 17266 msgid "Snapping Behavior" 17253 17267 msgstr "Поведение при прилепяне" 17254 17268 17255 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 7617269 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3064 17256 17270 msgid "Snapping" 17257 17271 msgstr "Прилепяне" 17258 17272 17259 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 8317273 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3071 17260 17274 msgid "Default Behavior in Normal Mode" 17261 17275 msgstr "Стандартно поведение в нормален режим" 17262 17276 17263 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 8717277 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 17264 17278 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" 17265 17279 msgstr "Стандартно поведение в режим на цял екран" 17266 17280 17267 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 9617281 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3084 17268 17282 msgid "_Snapping distance:" 17269 17283 msgstr "_Разстояние за прилепване:" 17270 17284 17271 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 105 app/dialogs/preferences-dialog.c:310617285 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 17272 17286 msgid "Image Windows" 17273 17287 msgstr "Прозорци на изображенията" 17274 17288 17275 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 1817289 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3106 17276 17290 msgid "Use \"Show _all\" by default" 17277 msgstr " Стандартно използване на „Показване на всичко“"17278 17279 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 2217291 msgstr "_Стандартно използване на „Показване на всичко“" 17292 17293 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 17280 17294 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" 17281 msgstr " Стандартно използване на режим „Точка по точка“"17282 17283 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 2817295 msgstr "_Стандартно използване на режим „Точка по точка“" 17296 17297 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 17284 17298 msgid "Marching ants s_peed:" 17285 17299 msgstr "Скорост на „_маршируващите мравки“:" 17286 17300 17287 17301 #. Zoom & Resize Behavior 17288 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 3217302 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 17289 17303 msgid "Zoom & Resize Behavior" 17290 17304 msgstr "Поведение при мащабиране и преоразмеряване" 17291 17305 17292 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 3617306 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 17293 17307 msgid "Resize window on _zoom" 17294 17308 msgstr "Промяна на размера на прозореца при _мащабиране" 17295 17309 17296 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 3917310 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 17297 17311 msgid "Resize window on image _size change" 17298 17312 msgstr "Промяна на размера на прозореца при промяна размера на _изображението" 17299 17313 17300 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 4517314 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 17301 17315 msgid "Show entire image" 17302 17316 msgstr "Показване на цялото изображение" 17303 17317 17304 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 4717318 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 17305 17319 msgid "Initial zoom _ratio:" 17306 17320 msgstr "Първоначален _мащаб:" 17307 17321 17308 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 5517322 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 17309 17323 msgid "Image Window Appearance" 17310 17324 msgstr "Изглед на прозорците на изображенията" 17311 17325 17312 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 6517326 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 17313 17327 msgid "Default Appearance in Normal Mode" 17314 17328 msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим" 17315 17329 17316 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 7017330 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3158 17317 17331 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" 17318 17332 msgstr "Стандартен изглед в режим на пълен екран" 17319 17333 17320 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 7917334 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 17321 17335 msgid "Image Title & Statusbar Format" 17322 17336 msgstr "Формат на заглавието и състоянието" 17323 17337 17324 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 8017338 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 17325 17339 msgid "Title & Status" 17326 17340 msgstr "Заглавие и състояние" 17327 17341 17328 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 9817342 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 17329 17343 msgid "Current format" 17330 17344 msgstr "Текущ формат" 17331 17345 17332 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 9917346 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 17333 17347 msgid "Default format" 17334 17348 msgstr "Стандартен формат" 17335 17349 17336 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 20017350 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 17337 17351 msgid "Show zoom percentage" 17338 17352 msgstr "Показване на коефициента на мащабиране в проценти" 17339 17353 17340 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 20117354 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3189 17341 17355 msgid "Show zoom ratio" 17342 17356 msgstr "Показване на коефициента на мащабиране" 17343 17357 17344 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 20217358 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 17345 17359 msgid "Show image size" 17346 17360 msgstr "Показване на размера на изображението" 17347 17361 17348 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 20317362 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 17349 17363 msgid "Show drawable size" 17350 17364 msgstr "Показване на размера на рисуваното" 17351 17365 17352 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 1617366 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 17353 17367 msgid "Image Title Format" 17354 17368 msgstr "Формат на заглавието на прозорците" 17355 17369 17356 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 1817370 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 17357 17371 msgid "Image Statusbar Format" 17358 17372 msgstr "Формат на лентата за състоянието" 17359 17373 17360 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 12 app/dialogs/preferences-dialog.c:331317374 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 17361 17375 msgid "Input Devices" 17362 17376 msgstr "Входни устройства" 17363 17377 17364 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 2417378 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 17365 17379 msgid "Pointers" 17366 17380 msgstr "Показалци" 17367 17381 17368 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 3117382 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 17369 17383 msgid "Pointer _mode:" 17370 17384 msgstr "_Режим на показалеца:" 17371 17385 17372 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 3417386 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 17373 17387 msgid "Pointer _handedness:" 17374 msgstr " С коя ръка се борави с показалеца:"17375 17376 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 3817388 msgstr "_С коя ръка се борави с показалеца:" 17389 17390 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 17377 17391 msgid "Paint Tools" 17378 17392 msgstr "Инструменти за _рисуване" 17379 17393 17380 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 4217394 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 17381 17395 msgid "Show _brush outline" 17382 17396 msgstr "Показване на _очертанията на четка" 17383 17397 17384 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 5017398 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 17385 17399 msgid "S_nap brush outline to stroke" 17386 17400 msgstr "Прилепяне на _очертанията на четката по щрихите" 17387 17401 17388 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 5417402 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 17389 17403 msgid "Show pointer for paint _tools" 17390 17404 msgstr "Показване на показалец за инструмента за _рисуване" 17391 17405 17392 17406 #. Extended Input Devices 17393 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 5817407 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 17394 17408 msgid "Extended Input Devices" 17395 17409 msgstr "Допълнителни входни устройства" 17396 17410 17397 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 7417411 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 17398 17412 msgid "Pointer Input API:" 17399 17413 msgstr "Програмен интерфейс за вход от показалец:" 17400 17414 17401 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 8517415 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3373 17402 17416 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" 17403 17417 msgstr "_Споделяне на инструментите и настройките им между входните устройства" 17404 17418 17405 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 8917419 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3377 17406 17420 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." 17407 msgstr " Допълнителни настройки на входни устройства…"17408 17409 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 9617421 msgstr "_Допълнителни настройки на входни устройства…" 17422 17423 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3384 17410 17424 msgid "_Save input device settings on exit" 17411 17425 msgstr "Запазване на настройките на входното устройство при _изход" 17412 17426 17413 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 40017427 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3388 17414 17428 msgid "Save Input Device Settings _Now" 17415 17429 msgstr "_Запазване на настройките на входното устройство" 17416 17430 17417 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 40717431 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3395 17418 17432 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" 17419 17433 msgstr "Из_чистване на настройките на входните устройства" 17420 17434 17421 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 2217435 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 17422 17436 msgid "Additional Input Controllers" 17423 17437 msgstr "Допълнителни входни контролери" 17424 17438 17425 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 2317439 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3411 17426 17440 msgid "Input Controllers" 17427 17441 msgstr "Входни контролери" 17428 17442 17429 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 38 app/dialogs/preferences-dialog.c:343917443 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426 app/dialogs/preferences-dialog.c:3427 17430 17444 msgid "Folders" 17431 17445 msgstr "Папки" 17432 17446 17433 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 4617447 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 17434 17448 msgid "Reset _Folders" 17435 17449 msgstr "Из_чистване на избора на папки" 17436 17450 17437 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 6217451 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 17438 17452 msgid "_Temporary folder:" 17439 17453 msgstr "Папка за _временни файлове:" 17440 17454 17441 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 6317455 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 17442 17456 msgid "Select Folder for Temporary Files" 17443 17457 msgstr "Избор на папка за временни файлове" 17444 17458 17445 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 6717459 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 17446 17460 msgid "_Swap folder:" 17447 17461 msgstr "Папка за _странициране:" 17448 17462 17449 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 6817463 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456 17450 17464 msgid "Select Swap Folder" 17451 17465 msgstr "Избор на папка за странициране" 17452 17466 17453 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 50117467 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3489 17454 17468 msgid "Brush Folders" 17455 17469 msgstr "Папки с четки" 17456 17470 17457 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 50417471 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3492 17458 17472 msgid "Reset Brush _Folders" 17459 17473 msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки" 17460 17474 17461 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 50517475 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3493 17462 17476 msgid "Select Brush Folders" 17463 17477 msgstr "Избор на папки с четки" 17464 17478 17465 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 50717479 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3495 17466 17480 msgid "Dynamics Folders" 17467 17481 msgstr "Папки с динамики" 17468 17482 17469 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 51017483 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3498 17470 17484 msgid "Reset Dynamics _Folders" 17471 17485 msgstr "Из_чистване на избора на папки с динамики" 17472 17486 17473 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 51117487 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3499 17474 17488 msgid "Select Dynamics Folders" 17475 17489 msgstr "Избор на папки с динамики" 17476 17490 17477 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 1317491 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3501 17478 17492 msgid "Pattern Folders" 17479 17493 msgstr "Папки с шарки" 17480 17494 17481 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 1617495 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3504 17482 17496 msgid "Reset Pattern _Folders" 17483 17497 msgstr "Из_чистване на избора на папки с шарки" 17484 17498 17485 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 1717499 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3505 17486 17500 msgid "Select Pattern Folders" 17487 17501 msgstr "Избор на папки с шарки" 17488 17502 17489 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 1917503 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 17490 17504 msgid "Palette Folders" 17491 17505 msgstr "Папки с палитри" 17492 17506 17493 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2217507 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3510 17494 17508 msgid "Reset Palette _Folders" 17495 17509 msgstr "Из_чистване на избора на папки с палитри" 17496 17510 17497 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2317511 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3511 17498 17512 msgid "Select Palette Folders" 17499 17513 msgstr "Избор на папки с палитри" 17500 17514 17501 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2517515 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 17502 17516 msgid "Gradient Folders" 17503 17517 msgstr "Папки с преливки" 17504 17518 17505 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2817519 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 17506 17520 msgid "Reset Gradient _Folders" 17507 17521 msgstr "Из_чистване на избора на папки с преливки" 17508 17522 17509 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2917523 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 17510 17524 msgid "Select Gradient Folders" 17511 17525 msgstr "Избор на папки с преливки" 17512 17526 17513 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3117527 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 17514 17528 msgid "Font Folders" 17515 17529 msgstr "Папки с шрифтове" 17516 17530 17517 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3417531 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 17518 17532 msgid "Reset Font _Folders" 17519 msgstr " Изчистване на избора на папки с шрифтове"17520 17521 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3517533 msgstr "_Изчистване на избора на папки с шрифтове" 17534 17535 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 17522 17536 msgid "Select Font Folders" 17523 17537 msgstr "Избор на папки с шрифтове" 17524 17538 17525 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3717539 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 17526 17540 msgid "Tool Preset Folders" 17527 17541 msgstr "Папки със запомнени настройки за инструменти" 17528 17542 17529 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4017543 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 17530 17544 msgid "Reset Tool Preset _Folders" 17531 17545 msgstr "Из_чистване на избора на папки със запомнени настройки за инструменти" 17532 17546 17533 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4117547 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 17534 17548 msgid "Select Tool Preset Folders" 17535 17549 msgstr "Избор на папки със запомнени настройки за инструменти" 17536 17550 17537 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4317551 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 17538 17552 msgid "MyPaint Brush Folders" 17539 17553 msgstr "Папки с четки от MyPaint" 17540 17554 17541 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4617555 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 17542 17556 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" 17543 17557 msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки от MyPaint" 17544 17558 17545 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4717559 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 17546 17560 msgid "Select MyPaint Brush Folders" 17547 17561 msgstr "Избор на папки с четки от MyPaint" 17548 17562 17549 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4917563 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 17550 17564 msgid "Plug-in Folders" 17551 17565 msgstr "Папки с приставки" 17552 17566 17553 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5217567 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 17554 17568 msgid "Reset plug-in _Folders" 17555 17569 msgstr "Из_чистване на избора на папки с приставки" 17556 17570 17557 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5317571 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 17558 17572 msgid "Select plug-in Folders" 17559 17573 msgstr "Избор на папки с приставки" 17560 17574 17561 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5517575 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 17562 17576 msgid "Scripts" 17563 17577 msgstr "Скриптове" 17564 17578 17565 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5517579 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 17566 17580 msgid "Script-Fu Folders" 17567 17581 msgstr "Папки със скриптове" 17568 17582 17569 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5817583 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 17570 17584 msgid "Reset Script-Fu _Folders" 17571 17585 msgstr "Из_чистване на избора на папки със скриптове" 17572 17586 17573 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5917587 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 17574 17588 msgid "Select Script-Fu Folders" 17575 17589 msgstr "Избор на папки със скриптове" 17576 17590 17577 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6117591 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 17578 17592 msgid "Module Folders" 17579 17593 msgstr "Папки с модули" 17580 17594 17581 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6417595 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 17582 17596 msgid "Reset Module _Folders" 17583 17597 msgstr "Из_чистване на избора на папки с модули" 17584 17598 17585 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6517599 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 17586 17600 msgid "Select Module Folders" 17587 17601 msgstr "Избор на папки с модули" 17588 17602 17589 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6717603 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 17590 17604 msgid "Interpreters" 17591 17605 msgstr "Интерпретатори" 17592 17606 17593 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6717607 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 17594 17608 msgid "Interpreter Folders" 17595 17609 msgstr "Папки с интерпретатори" 17596 17610 17597 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7017611 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 17598 17612 msgid "Reset Interpreter _Folders" 17599 17613 msgstr "Из_чистване на избора на папки с интерпретатори" 17600 17614 17601 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7117615 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 17602 17616 msgid "Select Interpreter Folders" 17603 17617 msgstr "Избор на папки с интерпретатори" 17604 17618 17605 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7317619 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 17606 17620 msgid "Environment" 17607 17621 msgstr "Обкръжение" 17608 17622 17609 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7317623 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 17610 17624 msgid "Environment Folders" 17611 17625 msgstr "Папки на обкръжението" 17612 17626 17613 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7617627 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 17614 17628 msgid "Reset Environment _Folders" 17615 17629 msgstr "Из_чистване на избора на папки на обкръжението" 17616 17630 17617 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7717631 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 17618 17632 msgid "Select Environment Folders" 17619 17633 msgstr "Избор на папки на обкръжението" 17620 17634 17621 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7917635 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 17622 17636 msgid "Themes" 17623 17637 msgstr "Теми" 17624 17638 17625 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7917639 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 17626 17640 msgid "Theme Folders" 17627 17641 msgstr "Папки с теми" 17628 17642 17629 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8217643 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 17630 17644 msgid "Reset Theme _Folders" 17631 17645 msgstr "Из_чистване на избора на папки с теми" 17632 17646 17633 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8317647 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 17634 17648 msgid "Select Theme Folders" 17635 17649 msgstr "Избор на папки с теми" 17636 17650 17637 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8517651 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 17638 17652 msgid "Icon Themes" 17639 17653 msgstr "Теми за икони" 17640 17654 17641 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8517655 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 17642 17656 msgid "Icon Theme Folders" 17643 17657 msgstr "Папки с теми за икони" 17644 17658 17645 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8817659 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 17646 17660 msgid "Reset Icon Theme _Folders" 17647 17661 msgstr "Избор на папки с теми за _икони" 17648 17662 17649 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8917663 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 17650 17664 msgid "Select Icon Theme Folders" 17651 17665 msgstr "Избор на папки с теми за икони" 17652 17666 17653 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:14 417667 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:143 17654 17668 msgid "Print Size" 17655 17669 msgstr "Размер за печат" 17656 17670 17657 17671 #. the image size labels 17658 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:17 2app/widgets/gimpsizebox.c:19017659 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:20 917672 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/gimpsizebox.c:190 17673 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:208 17660 17674 msgid "_Width:" 17661 17675 msgstr "_Широчина:" 17662 17676 17663 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:17 8app/widgets/gimpsizebox.c:19417664 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:21 517677 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/gimpsizebox.c:194 17678 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 17665 17679 msgid "H_eight:" 17666 17680 msgstr "Висо_чина:" 17667 17681 17668 17682 #. the resolution labels 17669 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:22 8app/widgets/gimpsizebox.c:25717670 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:34 317683 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/gimpsizebox.c:257 17684 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:342 17671 17685 msgid "_X resolution:" 17672 17686 msgstr "_Гъстота по X:" 17673 17687 17674 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:23 4app/widgets/gimpsizebox.c:26017675 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:34 917688 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/gimpsizebox.c:260 17689 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:348 17676 17690 msgid "_Y resolution:" 17677 17691 msgstr "Гъ_стота по Y:" 17678 17692 17679 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:24 4app/widgets/gimpsizebox.c:25317693 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253 17680 17694 #, c-format 17681 17695 msgid "pixels/%a" … … 17701 17715 #. msgstr[0] applies to 1 only (as 17702 17716 #. in English), replace "one" with %d. 17703 #: app/dialogs/quit-dialog.c:34 817717 #: app/dialogs/quit-dialog.c:346 17704 17718 #, c-format 17705 17719 msgid "There is one image with unsaved changes:" … … 17708 17722 msgstr[1] "Има %d изображения с незапазени промени:" 17709 17723 17710 #: app/dialogs/quit-dialog.c:35 917724 #: app/dialogs/quit-dialog.c:357 17711 17725 #, c-format 17712 17726 msgid "Press %s to quit." 17713 17727 msgstr "Натиснете „%s“ за спиране." 17714 17728 17715 #: app/dialogs/quit-dialog.c:36 217729 #: app/dialogs/quit-dialog.c:360 17716 17730 #, c-format 17717 17731 msgid "Press %s to close all images." 17718 17732 msgstr "Натиснете „%s“ за затваряне на всички изображения." 17719 17733 17720 #: app/dialogs/quit-dialog.c:36 6app/dialogs/user-install-dialog.c:9017734 #: app/dialogs/quit-dialog.c:364 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 17721 17735 msgid "_Quit" 17722 17736 msgstr "_Спиране на програмата" 17723 17737 17724 #: app/dialogs/quit-dialog.c:36 617738 #: app/dialogs/quit-dialog.c:364 17725 17739 msgid "Cl_ose" 17726 17740 msgstr "_Затваряне" 17727 17741 17728 #: app/dialogs/quit-dialog.c:3 9017742 #: app/dialogs/quit-dialog.c:388 17729 17743 #, c-format 17730 17744 msgid "Press %s to discard all changes and quit." 17731 17745 msgstr "Натиснете „%s“ за отмяна на всички промени и спиране на програмата." 17732 17746 17733 #: app/dialogs/quit-dialog.c:39 317747 #: app/dialogs/quit-dialog.c:391 17734 17748 #, c-format 17735 17749 msgid "Press %s to discard all changes and close all images." … … 17737 17751 "Натиснете „%s“ за отмяна на всички промени и затваряне на всички изображения." 17738 17752 17739 #: app/dialogs/quit-dialog.c: 401app/display/gimpdisplayshell-close.c:18217753 #: app/dialogs/quit-dialog.c:399 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 17740 17754 msgid "_Discard Changes" 17741 17755 msgstr "От_хвърляне на промените" 17742 17756 17743 #: app/dialogs/quit-dialog.c:49 917757 #: app/dialogs/quit-dialog.c:497 17744 17758 #, c-format 17745 17759 msgid "Exported to %s" 17746 17760 msgstr "Изнасяне към „%s“" 17747 17761 17748 #: app/dialogs/quit-dialog.c: 60017762 #: app/dialogs/quit-dialog.c:598 17749 17763 msgid "Save this image" 17750 17764 msgstr "Запазване на изображението" 17751 17765 17752 #: app/dialogs/quit-dialog.c:60 217766 #: app/dialogs/quit-dialog.c:600 17753 17767 msgid "Save as" 17754 17768 msgstr "Запазване като" … … 17836 17850 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 17837 17851 msgid "Calibrate Monitor Resolution" 17838 msgstr "Калибриране гъстотата на монитора"17852 msgstr "Калибриране на гъстотата на монитора" 17839 17853 17840 17854 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 … … 17851 17865 17852 17866 #. Image size frame 17853 #: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:18 817867 #: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 17854 17868 msgid "Image Size" 17855 17869 msgstr "Размер на изображението" … … 17862 17876 #: app/dialogs/scale-dialog.c:193 17863 17877 msgid "I_nterpolation:" 17864 msgstr " В_ъвеждане:"17878 msgstr "_Интерполация:" 17865 17879 17866 17880 #: app/dialogs/stroke-dialog.c:122 … … 17899 17913 #: app/dialogs/tips-dialog.c:128 17900 17914 msgid "GIMP Tip of the Day" 17901 msgstr "Съвет за деня отGIMP"17915 msgstr "Съвет на деня за GIMP" 17902 17916 17903 17917 #: app/dialogs/tips-dialog.c:134 … … 17910 17924 17911 17925 #. a link to the related section in the user manual 17912 #: app/dialogs/tips-dialog.c:19 4app/dialogs/welcome-dialog.c:39317926 #: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:393 17913 17927 msgid "Learn more" 17914 17928 msgstr "Още информация" … … 17938 17952 #: app/dialogs/user-install-dialog.c:100 17939 17953 msgid "Installation Log" 17940 msgstr " Сведение за инсталацията"17954 msgstr "Журнал на инсталацията" 17941 17955 17942 17956 #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 … … 17954 17968 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 17955 17969 msgid "Import Paths from SVG" 17956 msgstr " Импортиране на пътеки от SVG"17970 msgstr "Внасяне на пътеки от SVG" 17957 17971 17958 17972 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 … … 17970 17984 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 17971 17985 msgid "_Scale imported paths to fit image" 17972 msgstr "_Преоразмеряване на импортираните пътеки според изображението"17973 17974 #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:10 417986 msgstr "_Преоразмеряване на внесените пътеки според изображението" 17987 17988 #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 17975 17989 msgid "Path _name:" 17976 17990 msgstr "_Име на пътеката:" 17977 17991 17978 #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:10 617992 #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 17979 17993 msgid "Lock path _strokes" 17980 17994 msgstr "Заключване на _щрихите на пътя" 17981 17995 17982 #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:10 717996 #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 17983 17997 msgid "Lock path _position" 17984 17998 msgstr "Заключване на _местоположението на пътека" 17999 18000 #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:110 18001 msgid "Lock path _visibility" 18002 msgstr "_Заключване на видимостта на пътеката" 17985 18003 17986 18004 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". … … 18047 18065 msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." 18048 18066 msgstr "" 18049 "Натиснете върху елементите от списъка с „%s“ пред тях, за въвеждане в тях." 18067 "Натиснете върху елементите от списъка с „%s“ пред тях, за въвеждане към " 18068 "работата с тях." 18050 18069 18051 18070 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:416 … … 18284 18303 msgstr "Поставете файловете с изображения тук, за да ги отворите" 18285 18304 18286 #: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:65 618305 #: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:654 18287 18306 #, c-format 18288 18307 msgid "" … … 18320 18339 #, c-format 18321 18340 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" 18322 msgstr "Да бъдат ли запазени промените в изображението „%s“ преди затваряне?"18341 msgstr "Да се запазят ли промените в изображението „%s“ преди затваряне?" 18323 18342 18324 18343 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 … … 18377 18396 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 18378 18397 #: app/tools/gimpcagetool.c:241 app/tools/gimpfiltertool.c:307 18379 #: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:5 7018398 #: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:567 18380 18399 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." 18381 18400 msgstr "Пикселите в групирани слоеве не може да се променят." … … 18387 18406 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426 18388 18407 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 18389 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:38 618408 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381 18390 18409 msgctxt "undo-type" 18391 18410 msgid "Drop pattern to layer" … … 18394 18413 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 18395 18414 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 18396 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:40 618415 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:401 18397 18416 msgctxt "undo-type" 18398 18417 msgid "Drop color to layer" … … 18400 18419 18401 18420 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1406 18402 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:100 118421 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1004 18403 18422 msgid "Drop layers" 18404 18423 msgstr "Поставяне на слоеве" 18405 18424 18406 18425 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:719 18407 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:736 app/widgets/gimplayertreeview.c:10 7818426 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:736 app/widgets/gimplayertreeview.c:1081 18408 18427 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 18409 18428 msgid "Dropped Buffer" … … 18440 18459 msgstr "Избраният слой е преместен нагоре" 18441 18460 18442 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:11 418461 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:115 18443 18462 msgid "Rotate View" 18444 18463 msgstr "Завъртане на изгледа" 18445 18464 18446 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:11 618465 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:117 18447 18466 msgid "Select Rotation Angle" 18448 18467 msgstr "Избор на ъгъла на завъртане" 18449 18468 18450 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:15 418451 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:79 418469 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 18470 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:793 18452 18471 msgid "Angle:" 18453 18472 msgstr "Ъгъл:" 18454 18473 18455 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:16 718474 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:165 18456 18475 msgid "degrees" 18457 18476 msgstr "градуси" 18458 18477 18459 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:11 518478 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 18460 18479 msgid "Zoom Ratio" 18461 18480 msgstr "Мащаб" 18462 18481 18463 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:11 718482 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:118 18464 18483 msgid "Select Zoom Ratio" 18465 18484 msgstr "Избор на мащаб" 18466 18485 18467 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:16 218486 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:160 18468 18487 msgid "Zoom ratio:" 18469 18488 msgstr "Мащаб:" 18470 18489 18471 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:18 718490 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:185 18472 18491 msgid "Zoom:" 18473 18492 msgstr "Мащаб:" … … 18488 18507 msgstr "(нищо)" 18489 18508 18490 #: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:174 618509 #: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1742 18491 18510 #, c-format 18492 18511 msgid "Layer picked: '%s'" 18493 18512 msgstr "Избран слой: „%s“" 18494 18513 18495 #: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:625 18496 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:777 app/tools/gimpmeasuretool.c:833 18497 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:861 18514 # понякога е пиксела, понякога пиксели 18515 #: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:624 18516 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:776 app/tools/gimpmeasuretool.c:832 18517 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:860 18498 18518 msgid "pixels" 18499 msgstr "пикс ела"18519 msgstr "пикс." 18500 18520 18501 18521 #: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232 … … 18520 18540 msgstr "_Коректура на цветовете" 18521 18541 18522 #: app/display/gimpstatusbar.c:505 app/display/gimpstatusbar.c:213 618542 #: app/display/gimpstatusbar.c:505 app/display/gimpstatusbar.c:2138 18523 18543 msgid "Current Soft-Proofing Profile" 18524 18544 msgstr "Текущ профил на коректура" … … 18548 18568 msgstr "_Отбелязване на цветовете извън изобразимата гама" 18549 18569 18550 #: app/display/gimpstatusbar.c:70 018570 #: app/display/gimpstatusbar.c:702 18551 18571 #, c-format 18552 18572 msgid "Cancel <i>%s</i>" … … 18655 18675 #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:902 18656 18676 msgid "Click-Drag to shear and scale" 18657 msgstr "Натиснете с влачене за деформиране и мащабиране"18677 msgstr "Натиснете с влачене за килване и мащабиране" 18658 18678 18659 18679 #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 … … 18707 18727 #: app/display/gimptoolline.c:1599 18708 18728 msgid "Click-Drag away to remove the slider" 18709 msgstr "Натиснете с ъс завлачване настрани за изтриване на плъзгача"18729 msgstr "Натиснете с влачене настрани за изтриване на плъзгача" 18710 18730 18711 18731 #: app/display/gimptoolline.c:1603 … … 18925 18945 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 18926 18946 msgid "Click-Drag to shear" 18927 msgstr "Натиснете с влачене за деформиране"18947 msgstr "Натиснете с влачене за килване" 18928 18948 18929 18949 #: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140 … … 18935 18955 msgstr "Няма права̀" 18936 18956 18937 #: app/file/file-open.c:2 4918957 #: app/file/file-open.c:252 18938 18958 #, c-format 18939 18959 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" 18940 18960 msgstr "Приставката %s върна съобщение за УСПЕХ, но не върна изображение" 18941 18961 18942 #: app/file/file-open.c:26 018962 #: app/file/file-open.c:263 18943 18963 #, c-format 18944 18964 msgid "%s plug-in could not open image" 18945 18965 msgstr "Приставката %s не може да отвори изображението" 18946 18966 18947 #: app/file/file-open.c:6 3818967 #: app/file/file-open.c:641 18948 18968 msgid "Image doesn't contain any layers" 18949 18969 msgstr "Изображението не съдържа слоеве" 18950 18970 18951 #: app/file/file-open.c:69 618971 #: app/file/file-open.c:699 18952 18972 #, c-format 18953 18973 msgid "Opening '%s' failed: %s" … … 18993 19013 #, c-format 18994 19014 msgid "%s plug-in could not save image" 18995 msgstr "Приставката %s не може да зап ишеизображението"19015 msgstr "Приставката %s не може да запази изображението" 18996 19016 18997 19017 #: app/file/file-utils.c:65 18998 19018 #, c-format 18999 19019 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" 19000 msgstr "„%s:“ не е валидна URI схема"19020 msgstr "„%s:“ е неправилна схема за URI" 19001 19021 19002 19022 #: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132 19003 19023 msgid "Invalid character sequence in URI" 19004 msgstr "Грешна последователност от символи в URI"19024 msgstr "Грешна последователност от знаци в URI" 19005 19025 19006 19026 #: app/file-data/file-data-gex.c:146 19007 19027 #, c-format 19008 19028 msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" 19009 msgstr "Абсолютните път екиса забранени в разширението на GIMP „%s“: %s"19029 msgstr "Абсолютните пътища са забранени в разширението на GIMP „%s“: %s" 19010 19030 19011 19031 #: app/file-data/file-data-gex.c:157 … … 19401 19421 msgctxt "layer-mode" 19402 19422 msgid "Dodge (legacy)" 19403 msgstr " Отбягване (остаряло)"19423 msgstr "Изсветляване (остаряло)" 19404 19424 19405 19425 #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". … … 19408 19428 msgctxt "layer-mode" 19409 19429 msgid "Dodge (l)" 19410 msgstr " Отбягване (ост.)"19430 msgstr "Изсветляване (ост.)" 19411 19431 19412 19432 #: app/operations/operations-enums.c:219 … … 19580 19600 msgctxt "layer-mode" 19581 19601 msgid "Dodge" 19582 msgstr " Отбягване"19602 msgstr "Изсветляване" 19583 19603 19584 19604 #: app/operations/operations-enums.c:263 … … 20009 20029 "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" 20010 20030 msgstr[0] "" 20011 "Останало е едноизображение след забиването. Искате ли да пробвате да го "20031 "Останало е изображение след забиването. Искате ли да пробвате да го " 20012 20032 "възстановите?" 20013 20033 msgstr[1] "" … … 20091 20111 #: app/paint/gimpdodgeburn.c:67 20092 20112 msgid "Dodge/Burn" 20093 msgstr " Преосветяване или изгаряне"20113 msgstr "Изсветляване или изгаряне" 20094 20114 20095 20115 #: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 … … 20458 20478 msgstr "Приставка" 20459 20479 20460 #: app/pdb/drawable-cmds.c: 953 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:103920480 #: app/pdb/drawable-cmds.c:853 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 20461 20481 msgctxt "command" 20462 20482 msgid "Foreground Select" … … 20858 20878 #: app/pdb/gimppdbcontext.c:173 20859 20879 msgid "Transform direction" 20860 msgstr "Посока на преобразуване"20880 msgstr "Посока на трансформиране" 20861 20881 20862 20882 #: app/pdb/gimppdbcontext.c:181 20863 20883 msgid "Transform resize" 20864 msgstr "Преоразмеряване при преобразуване"20884 msgstr "Преоразмеряване при трансформиране" 20865 20885 20866 20886 #: app/pdb/gimppdbcontext.c:196 … … 20945 20965 "%s). This value is out of range." 20946 20966 msgstr "" 20947 "Процедурата „%s“ е бе извикана със стойност „%s“ за аргумента „%s“ (#%d, тип"20967 "Процедурата „%s“ е бе извикана със стойност „%s“ за аргумента „%s“ (#%d, вид " 20948 20968 "%s). Тази стойност е извън допустимия диапазон." 20949 20969 … … 20960 20980 msgstr "Процедурата „%s“ бе извикана с грешен низ в UTF-8 за аргумента „%s“." 20961 20981 20962 #: app/pdb/image-cmds.c:247 620982 #: app/pdb/image-cmds.c:2473 20963 20983 msgid "" 20964 20984 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." … … 20989 21009 msgstr "2D трансформиране" 20990 21010 20991 #: app/pdb/pdb-cmds.c:115 2 app/pdb/pdb-cmds.c:1196 app/pdb/pdb-cmds.c:123821011 #: app/pdb/pdb-cmds.c:1151 app/pdb/pdb-cmds.c:1192 app/pdb/pdb-cmds.c:1234 20992 21012 #, c-format 20993 21013 msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" … … 21411 21431 #, c-format 21412 21432 msgid "Empty variable name in environment file %s" 21413 msgstr "Празно име на променлива във файл на средата %s"21433 msgstr "Празно име на променлива във файл на средата „%s“" 21414 21434 21415 21435 #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 21416 21436 #, c-format 21417 21437 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" 21418 msgstr "Грешно име на променлива във файл на средата %s: %s"21438 msgstr "Грешно име на променлива във файл на средата „%s“: %s" 21419 21439 21420 21440 #: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 21421 21441 #, c-format 21422 21442 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" 21423 msgstr "Грешка във файла %s: %s"21443 msgstr "Грешка във файла „%s“: %s" 21424 21444 21425 21445 #: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 21426 21446 #, c-format 21427 21447 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" 21428 msgstr "Грешка във файла %s"21448 msgstr "Грешка във файла „%s“" 21429 21449 21430 21450 #: app/plug-in/gimpplugin.c:235 … … 21504 21524 #, c-format 21505 21525 msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" 21506 msgstr "Пропускане на н а непознатия файл „%s“ в директорията на приставката.\n"21526 msgstr "Пропускане на непознатия файл „%s“ в директорията на приставката.\n" 21507 21527 21508 21528 #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412 … … 21598 21618 #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 21599 21619 msgid "Select Range to Adjust" 21600 msgstr "Избиране границите на настройката"21620 msgstr "Избиране на границите на настройката" 21601 21621 21602 21622 #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269 … … 21734 21754 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 21735 21755 msgid "_R" 21736 msgstr "_ Ч"21756 msgstr "_R" 21737 21757 21738 21758 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 21739 21759 msgid "_Y" 21740 msgstr "_ Ж"21760 msgstr "_Y" 21741 21761 21742 21762 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 21743 21763 msgid "_G" 21744 msgstr "_ З"21764 msgstr "_G" 21745 21765 21746 21766 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 21747 21767 msgid "_C" 21748 msgstr "_ Ц"21768 msgstr "_C" 21749 21769 21750 21770 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 21751 21771 msgid "_B" 21752 msgstr "_ С"21772 msgstr "_B" 21753 21773 21754 21774 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 21755 21775 msgid "_M" 21756 msgstr "_ М"21776 msgstr "_M" 21757 21777 21758 21778 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 … … 21839 21859 #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 21840 21860 msgid "Recursive Transform: " 21841 msgstr "Рекурсивно преобразуване: "21861 msgstr "Рекурсивно трансформиране: " 21842 21862 21843 21863 #: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 … … 21964 21984 "five dozen liquor jugs." 21965 21985 msgstr "" 21966 " Опаковай в кутията ми\n"21967 "п ет дузини чаши."21986 "АбВгДеЖзИйКлМнО\n" 21987 "пРсТуФхЦчШщЪьЮя" 21968 21988 21969 21989 #: app/text/gimpfontfactory.c:399 … … 22461 22481 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819 22462 22482 msgid "Fill borders" 22463 msgstr "Заливане на границите"22483 msgstr "Заливане на кантовете" 22464 22484 22465 22485 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 … … 22504 22524 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634 22505 22525 msgid "No valid line art source selected." 22506 msgstr "Не е из точник за контури."22526 msgstr "Не е избран правилен източник за контури." 22507 22527 22508 22528 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 … … 22526 22546 #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72 22527 22547 msgid "_By Color Select" 22528 msgstr " Избиране по цвят"22548 msgstr "_Избиране по цвят" 22529 22549 22530 22550 #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85 … … 22748 22768 #, c-format 22749 22769 msgid "Convolve Type (%s)" 22750 msgstr " Усукване тип(%s)"22770 msgstr "Вид конволюция (%s)" 22751 22771 22752 22772 #: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 … … 22886 22906 msgstr "_Канал:" 22887 22907 22888 #: app/tools/gimpcurvestool.c:51 8 app/tools/gimplevelstool.c:39722908 #: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:394 22889 22909 msgid "R_eset Channel" 22890 22910 msgstr "_Връщане на настройките на канала" 22891 22911 22892 #: app/tools/gimpcurvestool.c:62 822912 #: app/tools/gimpcurvestool.c:622 22893 22913 msgid "_Input:" 22894 22914 msgstr "_Вход:" 22895 22915 22896 #: app/tools/gimpcurvestool.c:6 4222916 #: app/tools/gimpcurvestool.c:636 22897 22917 msgid "O_utput:" 22898 22918 msgstr "_Изход:" 22899 22919 22900 #: app/tools/gimpcurvestool.c:65 622920 #: app/tools/gimpcurvestool.c:650 22901 22921 msgid "T_ype:" 22902 22922 msgstr "_Вид:" 22903 22923 22904 #: app/tools/gimpcurvestool.c:6 75app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:42822924 #: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428 22905 22925 msgid "Curve _type:" 22906 22926 msgstr "_Вид крива:" 22907 22927 22908 #: app/tools/gimpcurvestool.c:7 61 app/tools/gimplevelstool.c:75022928 #: app/tools/gimpcurvestool.c:755 app/tools/gimplevelstool.c:745 22909 22929 msgid "Could not read header: " 22910 22930 msgstr "Заглавната част не може да се прочете: " 22911 22931 22912 #: app/tools/gimpcurvestool.c:8 3522932 #: app/tools/gimpcurvestool.c:829 22913 22933 msgid "Use _old curves file format" 22914 22934 msgstr "Ползване на _стария формат за файлове с криви" … … 22916 22936 #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 22917 22937 msgid "Dodge / Burn" 22918 msgstr " Преосветяване / изгаряне"22938 msgstr "Изсветляване/Изгаряне" 22919 22939 22920 22940 #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 22921 22941 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" 22922 msgstr " Преосветяване / изгаряне: избирателно осветяване или изгаряне с четка"22942 msgstr "Изсветляване/Изгаряне: избирателно осветяване или изгаряне с четка" 22923 22943 22924 22944 #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 22925 22945 msgid "Dod_ge / Burn" 22926 msgstr " Пре_осветяване /Изгаряне"22946 msgstr "Из_светляване/Изгаряне" 22927 22947 22928 22948 #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 22929 22949 msgid "Click to dodge" 22930 msgstr "Натиснете за преосветяване"22950 msgstr "Натиснете за изсветляване" 22931 22951 22932 22952 #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 22933 22953 msgid "Click to dodge the line" 22934 msgstr "Натиснете за преосветяване на линията"22954 msgstr "Натиснете за изсветляване на линията" 22935 22955 22936 22956 #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 … … 22950 22970 #, c-format 22951 22971 msgid "%s to dodge" 22952 msgstr "%s за преосветяване"22972 msgstr "%s за изсветляване" 22953 22973 22954 22974 #. the type (dodge or burn) … … 22956 22976 #, c-format 22957 22977 msgid "Type (%s)" 22958 msgstr "Вид (%s)"22978 msgstr "Вид (%s)" 22959 22979 22960 22980 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 app/tools/gimpeditselectiontool.c:575 … … 23028 23048 #, c-format 23029 23049 msgid "Anti erase (%s)" 23030 msgstr "Анти изтриване (%s)"23050 msgstr "Анти изтриване (%s)" 23031 23051 23032 23052 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:72 … … 23036 23056 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:79 23037 23057 msgid "Split _view" 23038 msgstr " Разделѐн изглед"23058 msgstr "_Разделѐн изглед" 23039 23059 23040 23060 #: app/tools/gimpfilteroptions.c:102 … … 23046 23066 msgstr "Показване на контролните елементи за филтри върху канавата" 23047 23067 23048 #: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:57 823068 #: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:575 23049 23069 msgid "A selected item's pixels are locked." 23050 23070 msgstr "Пикселите на някой от избрани обекти са заключени." … … 23291 23311 #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69 23292 23312 msgid "Fuzzy Select" 23293 msgstr " Избиране по цвят"23313 msgstr "Размито избиране" 23294 23314 23295 23315 #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70 23296 23316 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" 23297 msgstr " Избиране по цвят: избиране на свързана област според цвета"23317 msgstr "Размито избиране по цвят: избиране на свързана област според цвета" 23298 23318 23299 23319 #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71 … … 23306 23326 msgstr "Избиране по цвят" 23307 23327 23308 #: app/tools/gimpgegltool.c:8 9 app/tools/gimpgegltool.c:66423309 #: app/tools/gimpgegltool.c: 665app/tools/gimpoperationtool.c:13123328 #: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:291 23329 #: app/tools/gimpgegltool.c:292 app/tools/gimpoperationtool.c:131 23310 23330 msgid "GEGL Operation" 23311 23331 msgstr "Действие на GEGL" 23312 23332 23313 #: app/tools/gimpgegltool.c: 9023333 #: app/tools/gimpgegltool.c:84 23314 23334 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" 23315 23335 msgstr "Изпълнение на произволно действие на GEGL" 23316 23336 23317 #: app/tools/gimpgegltool.c: 9123337 #: app/tools/gimpgegltool.c:85 23318 23338 msgid "_GEGL Operation..." 23319 23339 msgstr "_Действие на GEGL…" 23320 23340 23321 23341 #. The options vbox 23322 #: app/tools/gimpgegltool.c: 60623342 #: app/tools/gimpgegltool.c:233 23323 23343 msgid "Select an operation from the list above" 23324 23344 msgstr "Изберете действие от списъка по-долу" … … 23326 23346 #: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 23327 23347 msgid "Transform Matrix" 23328 msgstr "Матрица за преобразуване"23348 msgstr "Матрица за трансформиране" 23329 23349 23330 23350 #: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134 23331 23351 msgid "Invalid transform" 23332 msgstr "Неправилно преобразуване"23352 msgstr "Неправилно трансформиране" 23333 23353 23334 23354 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296 … … 23436 23456 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 23437 23457 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 23438 #: app/tools/gimprectangleoptions.c: 100523458 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:996 23439 23459 msgid "Position:" 23440 23460 msgstr "Местоположение:" … … 23540 23560 #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166 23541 23561 msgid "Add handles and transform the image" 23542 msgstr "Добавяне на манипулатори и преобразуване на изображението"23562 msgstr "Добавяне на манипулатори и трансформиране на изображението" 23543 23563 23544 23564 #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171 23545 23565 msgid "Move transform handles" 23546 msgstr "Местене на манипулатори за преобразуване"23566 msgstr "Местене на манипулатори за трансформиране" 23547 23567 23548 23568 #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176 23549 23569 msgid "Remove transform handles" 23550 msgstr "Премахване на манипулатори за преобразуване"23570 msgstr "Премахване на манипулатори за трансформиране" 23551 23571 23552 23572 #: app/tools/gimphandletransformtool.c:111 23553 23573 msgid "Handle Transform" 23554 msgstr " Преобразуване с манипулатори"23574 msgstr "Трансформиране с манипулатори" 23555 23575 23556 23576 #: app/tools/gimphandletransformtool.c:112 23557 23577 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" 23558 23578 msgstr "" 23559 " Преобразуване с манипулатори: деформиране на слоя, селекцията или пътеката "23579 "Трансформиране с манипулатори: деформиране на слоя, селекцията или пътеката " 23560 23580 "чрез манипулатори" 23561 23581 23562 23582 #: app/tools/gimphandletransformtool.c:114 23563 23583 msgid "_Handle Transform" 23564 msgstr " П_реобразуване с манипулатори"23584 msgstr "_Трансформиране с манипулатори" 23565 23585 23566 23586 #: app/tools/gimphandletransformtool.c:138 23567 23587 msgctxt "undo-type" 23568 23588 msgid "Handle transform" 23569 msgstr " Преобразуване с манипулатори"23589 msgstr "Трансформиране с манипулатори" 23570 23590 23571 23591 #: app/tools/gimphandletransformtool.c:139 23572 23592 msgid "Handle transformation" 23573 msgstr " Преобразуване с манипулатори"23593 msgstr "Трансформиране с манипулатори" 23574 23594 23575 23595 #: app/tools/gimphealtool.c:54 … … 23706 23726 23707 23727 #. Input levels frame 23708 #: app/tools/gimplevelstool.c:4 2223728 #: app/tools/gimplevelstool.c:419 23709 23729 msgid "Input Levels" 23710 23730 msgstr "Входящи нива" 23711 23731 23712 #: app/tools/gimplevelstool.c:50 823732 #: app/tools/gimplevelstool.c:503 23713 23733 msgid "Clamp _input" 23714 23734 msgstr "Фиксиране на _входа" 23715 23735 23716 23736 #. Output levels frame 23717 #: app/tools/gimplevelstool.c:54 723737 #: app/tools/gimplevelstool.c:542 23718 23738 msgid "Output Levels" 23719 23739 msgstr "Изходящи нива" 23720 23740 23721 #: app/tools/gimplevelstool.c:5 9423741 #: app/tools/gimplevelstool.c:589 23722 23742 msgid "Clamp outpu_t" 23723 23743 msgstr "Фиксиране на _изхода" 23724 23744 23725 23745 #. all channels frame 23726 #: app/tools/gimplevelstool.c:60 723746 #: app/tools/gimplevelstool.c:602 23727 23747 msgid "All Channels" 23728 23748 msgstr "Всички канали" 23729 23749 23730 #: app/tools/gimplevelstool.c:61 923750 #: app/tools/gimplevelstool.c:614 23731 23751 msgid "_Auto Input Levels" 23732 23752 msgstr "_Автоматични входящи нива" 23733 23753 23734 #: app/tools/gimplevelstool.c:6 2223754 #: app/tools/gimplevelstool.c:617 23735 23755 msgid "Adjust levels for all channels automatically" 23736 23756 msgstr "Автоматични нива за всички канали" 23737 23757 23738 #: app/tools/gimplevelstool.c:64 923758 #: app/tools/gimplevelstool.c:644 23739 23759 msgid "Edit these Settings as Curves" 23740 23760 msgstr "Редактиране на настройките като криви" 23741 23761 23742 #: app/tools/gimplevelstool.c:86 623762 #: app/tools/gimplevelstool.c:861 23743 23763 msgid "Use _old levels file format" 23744 23764 msgstr "Използване на _стария файлов формат за нива̀" 23745 23765 23746 #: app/tools/gimplevelstool.c:10 11app/tools/gimpthresholdtool.c:42923766 #: app/tools/gimplevelstool.c:1006 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 23747 23767 msgid "Calculating histogram..." 23748 23768 msgstr "Изчисляване на хистограма…" … … 23828 23848 msgstr "Натиснете с влачене за създаване на линия" 23829 23849 23830 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:36 523850 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:364 23831 23851 #, c-format 23832 23852 msgctxt "undo-type" … … 23834 23854 msgstr "Изправяне с %-3.3g°" 23835 23855 23836 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:3 7023856 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:369 23837 23857 #, c-format 23838 23858 msgctxt "undo-type" … … 23840 23860 msgstr "Хоризонтално изправяне с %-3.3g°" 23841 23861 23842 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:37 523862 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:374 23843 23863 #, c-format 23844 23864 msgctxt "undo-type" … … 23846 23866 msgstr "Вертикално изправяне с %-3.3g°" 23847 23867 23848 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:45 223868 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:451 23849 23869 msgid "Add Guides" 23850 23870 msgstr "Добавяне на водачи" 23851 23871 23852 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:74 223872 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:741 23853 23873 msgid "Measure Distances and Angles" 23854 23874 msgstr "Измерване на разстояния и ъгли" 23855 23875 23856 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:76 623876 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:765 23857 23877 msgid "Distance:" 23858 23878 msgstr "Разстояние:" … … 24062 24082 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188 24063 24083 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" 24064 msgstr "Връщане на отстоянията на четката към първоначалните"24084 msgstr "Връщане на стъпката на четката към първоначалната" 24065 24085 24066 24086 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196 … … 24278 24298 msgstr "Постоянен" 24279 24299 24280 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:10 15app/tools/gimptextoptions.c:79424300 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:794 24281 24301 msgid "Size:" 24282 24302 msgstr "Размер:" 24283 24303 24284 #. Auto Shrink 24285 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1043 24304 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1035 24286 24305 msgid "Auto Shrink" 24287 24306 msgstr "Автоматично свиване" … … 24446 24465 msgstr "Режим:" 24447 24466 24448 #: app/tools/gimpselectiontool.c:32 924467 #: app/tools/gimpselectiontool.c:326 24449 24468 msgid "Click-Drag to replace the current selection" 24450 24469 msgstr "Натиснете с влачене за подмяна на селекцията" 24451 24470 24452 #: app/tools/gimpselectiontool.c:33 724471 #: app/tools/gimpselectiontool.c:334 24453 24472 msgid "Click-Drag to create a new selection" 24454 24473 msgstr "Натиснете с влачене за създаване на нова селекция" 24455 24474 24456 #: app/tools/gimpselectiontool.c:3 4224475 #: app/tools/gimpselectiontool.c:339 24457 24476 msgid "Click-Drag to add to the current selection" 24458 24477 msgstr "Натиснете с влачене за добавяне към селекцията" 24459 24478 24460 #: app/tools/gimpselectiontool.c:3 5124479 #: app/tools/gimpselectiontool.c:348 24461 24480 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" 24462 24481 msgstr "Натиснете с влачене за изваждане от селекцията" 24463 24482 24464 #: app/tools/gimpselectiontool.c:3 6024483 #: app/tools/gimpselectiontool.c:357 24465 24484 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" 24466 24485 msgstr "Натиснете с влачене за пресичане със селекцията" 24467 24486 24468 #: app/tools/gimpselectiontool.c:3 7024487 #: app/tools/gimpselectiontool.c:367 24469 24488 msgid "Click-Drag to move the selection mask" 24470 24489 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на маската на селекцията" 24471 24490 24472 #: app/tools/gimpselectiontool.c:37 824491 #: app/tools/gimpselectiontool.c:375 24473 24492 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" 24474 24493 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на избраните пиксели" 24475 24494 24476 #: app/tools/gimpselectiontool.c:3 8224495 #: app/tools/gimpselectiontool.c:379 24477 24496 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" 24478 24497 msgstr "Натиснете с влачене за копиране на избраните пиксели" 24479 24498 24480 #: app/tools/gimpselectiontool.c:38 624499 #: app/tools/gimpselectiontool.c:383 24481 24500 msgid "Click to anchor the floating selection" 24482 24501 msgstr "Натиснете за фиксиране на плаващата селекция" 24483 24502 24484 #: app/tools/gimpselectiontool.c:53 924503 #: app/tools/gimpselectiontool.c:536 24485 24504 msgid "Cannot subtract from an empty selection." 24486 24505 msgstr "От празна селекция нищо не може да се извади." 24487 24506 24488 #: app/tools/gimpselectiontool.c:5 5024507 #: app/tools/gimpselectiontool.c:547 24489 24508 msgid "Cannot intersect with an empty selection." 24490 24509 msgstr "С празна селекция нищо не може да се пресече." … … 24724 24743 "настройки на текста." 24725 24744 24726 #: app/tools/gimptexttool.c:23 4024745 #: app/tools/gimptexttool.c:2334 24727 24746 msgid "Text is required." 24728 24747 msgstr "Текстът е задължителен." 24729 24748 24730 #: app/tools/gimptexttool.c:23 4324749 #: app/tools/gimptexttool.c:2337 24731 24750 msgid "No image." 24732 24751 msgstr "Няма изображение." 24733 24752 24734 #: app/tools/gimptexttool.c:234 624753 #: app/tools/gimptexttool.c:2340 24735 24754 msgid "No layer." 24736 24755 msgstr "Няма слой." 24737 24756 24738 #: app/tools/gimptexttool.c:235 724757 #: app/tools/gimptexttool.c:2351 24739 24758 msgid "Exactly one path must be selected." 24740 24759 msgstr "Точно една пътека трябва да е избрана." 24741 24760 24742 #: app/tools/gimptexttool-editor.c:136 024761 #: app/tools/gimptexttool-editor.c:1361 24743 24762 msgid "GIMP Text Editor" 24744 24763 msgstr "Редактор на текст на GIMP" … … 25000 25019 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:114 25001 25020 msgid "3D Transform" 25002 msgstr "Тримерно преобразуване"25021 msgstr "Тримерно трансформиране" 25003 25022 25004 25023 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:115 … … 25006 25025 "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" 25007 25026 msgstr "" 25008 "Тримерно преобразуване: прилагане на тримерно преобразуване на слоя, "25027 "Тримерно трансформиране: прилагане на тримерно трансформиране на слоя, " 25009 25028 "селекцията или пътеката" 25010 25029 25011 25030 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:116 25012 25031 msgid "_3D Transform" 25013 msgstr "_Тримерно преобразуване"25032 msgstr "_Тримерно трансформиране" 25014 25033 25015 25034 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:139 25016 25035 msgctxt "undo-type" 25017 25036 msgid "3D Transform" 25018 msgstr "Двумерно преобразуване"25037 msgstr "Двумерно трансформиране" 25019 25038 25020 25039 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:140 25021 25040 msgid "3D transformation" 25022 msgstr "Тримерно преобразуване"25041 msgstr "Тримерно трансформиране" 25023 25042 25024 25043 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:236 … … 25045 25064 #: app/tools/gimptransformoptions.c:94 25046 25065 msgid "Direction of transformation" 25047 msgstr "Посока на преобразуване"25066 msgstr "Посока на трансформиране" 25048 25067 25049 25068 #: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 … … 25091 25110 #: app/tools/gimptransformtool.c:697 25092 25111 msgid "There is no layer to transform." 25093 msgstr "Няма слой за преобразуване."25112 msgstr "Няма слой за трансформиране." 25094 25113 25095 25114 #: app/tools/gimptransformtool.c:706 … … 25194 25213 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:114 25195 25214 msgid "Stroke Spacing" 25196 msgstr " Отстояниена щрихите"25215 msgstr "Стъпка на щрихите" 25197 25216 25198 25217 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339 … … 25262 25281 msgstr "Анимация" 25263 25282 25264 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:38 525283 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:386 25265 25284 msgid "Create Animation" 25266 25285 msgstr "Създаване на анимация" … … 25304 25323 #: app/tools/gimpwarptool.c:1091 25305 25324 msgid "Warp transform" 25306 msgstr " Преобразуване с измятане"25325 msgstr "Трансформиране с измятане" 25307 25326 25308 25327 #: app/tools/gimpwarptool.c:1430 … … 25407 25426 msgctxt "matting-draw-mode" 25408 25427 msgid "Draw unknown" 25409 msgstr "Не се знае"25428 msgstr "Неизвестно" 25410 25429 25411 25430 #: app/tools/tools-enums.c:248 … … 25526 25545 msgctxt "undo-type" 25527 25546 msgid "Transform Path" 25528 msgstr " Преобразуване на пътека"25547 msgstr "Трансформиране на пътека" 25529 25548 25530 25549 #: app/vectors/gimpvectors.c:232 … … 25590 25609 #: app/vectors/gimpvectors.c:617 25591 25610 msgid "Transform Path" 25592 msgstr " Преобразуване на пътеката"25611 msgstr "Трансформиране на пътеката" 25593 25612 25594 25613 #: app/vectors/gimpvectors-export.c:88 … … 25689 25708 25690 25709 #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 25691 #: app/widgets/gimpeditor.c:79 525710 #: app/widgets/gimpeditor.c:793 25692 25711 msgid "(None)" 25693 25712 msgstr "(Няма)" … … 25715 25734 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 25716 25735 msgid "Reset the selected filter to default values" 25717 msgstr "Връщане на избрания филтър към ст ойностите по подразбиране"25718 25719 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:5 3025736 msgstr "Връщане на избрания филтър към стандартните стойности" 25737 25738 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:525 25720 25739 #, c-format 25721 25740 msgid "Add '%s' to the list of active filters" 25722 25741 msgstr "Добавяне на „%s“ към списъка с активни филтри" 25723 25742 25724 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:5 6725743 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:557 25725 25744 #, c-format 25726 25745 msgid "Remove '%s' from the list of active filters" 25727 25746 msgstr "Изваждане на „%s“ от списъка с активни филтри" 25728 25747 25729 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c: 60825748 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 25730 25749 msgid "No filter selected" 25731 25750 msgstr "Не е избран филтър" 25732 25751 25733 25752 #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. 25734 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:23 425753 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:235 25735 25754 msgctxt "Coordinates" 25736 25755 msgid "X:" … … 25738 25757 25739 25758 #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. 25740 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:24 825759 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:249 25741 25760 msgctxt "Coordinates" 25742 25761 msgid "Y:" … … 25744 25763 25745 25764 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. 25746 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:77 1 app/widgets/gimpcolorframe.c:77325765 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:772 app/widgets/gimpcolorframe.c:774 25747 25766 msgctxt "Coordinates" 25748 25767 msgid "n/a" … … 25750 25769 25751 25770 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) 25752 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:84 225771 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:843 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 25753 25772 msgctxt "Grayscale" 25754 25773 msgid "V:" … … 25756 25775 25757 25776 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) 25758 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:84 6 app/widgets/gimpcolorframe.c:85925759 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:89 8 app/widgets/gimpcolorframe.c:94025760 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:9 68 app/widgets/gimpcolorframe.c:100025761 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:103 2 app/widgets/gimpcolorframe.c:106425762 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1 11525777 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:847 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 25778 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:899 app/widgets/gimpcolorframe.c:937 25779 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:975 app/widgets/gimpcolorframe.c:1003 25780 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1035 app/widgets/gimpcolorframe.c:1067 25781 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1099 app/widgets/gimpcolorframe.c:1150 25763 25782 msgctxt "Alpha channel" 25764 25783 msgid "A:" 25765 msgstr " α:"25784 msgstr "A:" 25766 25785 25767 25786 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) 25768 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:85 1 app/widgets/gimpcolorframe.c:89025787 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:891 25769 25788 msgctxt "RGB" 25770 25789 msgid "R:" … … 25772 25791 25773 25792 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) 25774 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:85 3 app/widgets/gimpcolorframe.c:89225793 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:854 app/widgets/gimpcolorframe.c:893 25775 25794 msgctxt "RGB" 25776 25795 msgid "G:" … … 25778 25797 25779 25798 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) 25780 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:85 5 app/widgets/gimpcolorframe.c:89425799 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:856 app/widgets/gimpcolorframe.c:895 25781 25800 msgctxt "RGB" 25782 25801 msgid "B:" … … 25784 25803 25785 25804 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. 25786 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:86 425805 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:865 25787 25806 msgctxt "Indexed color" 25788 25807 msgid "Index:" … … 25790 25809 25791 25810 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) 25792 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:90 125811 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:902 25793 25812 msgctxt "Color representation" 25794 25813 msgid "Hex:" … … 25796 25815 25797 25816 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) 25798 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:9 3225817 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:967 25799 25818 msgctxt "HSV color space" 25800 25819 msgid "H:" … … 25802 25821 25803 25822 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) 25804 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:9 3425823 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:969 25805 25824 msgctxt "HSV color space" 25806 25825 msgid "S:" … … 25808 25827 25809 25828 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) 25810 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:9 3625829 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:971 25811 25830 msgctxt "HSV color space" 25812 25831 msgid "V:" … … 25814 25833 25815 25834 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) 25816 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:9 6025835 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 25817 25836 msgctxt "LCH color space" 25818 25837 msgid "L*:" … … 25820 25839 25821 25840 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) 25822 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:9 6225841 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:997 25823 25842 msgctxt "LCH color space" 25824 25843 msgid "C*:" … … 25826 25845 25827 25846 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) 25828 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:9 6425847 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:999 25829 25848 msgctxt "LCH color space" 25830 25849 msgid "h°:" … … 25832 25851 25833 25852 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) 25834 #: app/widgets/gimpcolorframe.c: 99225853 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1027 25835 25854 msgctxt "Lab color space" 25836 25855 msgid "L*:" … … 25838 25857 25839 25858 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space 25840 #: app/widgets/gimpcolorframe.c: 99425859 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1029 25841 25860 msgctxt "Lab color space" 25842 25861 msgid "a*:" … … 25844 25863 25845 25864 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space 25846 #: app/widgets/gimpcolorframe.c: 99625865 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1031 25847 25866 msgctxt "Lab color space" 25848 25867 msgid "b*:" … … 25850 25869 25851 25870 #. TRANSLATORS: x from xyY color space 25852 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:10 2425871 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1059 25853 25872 msgctxt "xyY color space" 25854 25873 msgid "x:" … … 25856 25875 25857 25876 #. TRANSLATORS: y from xyY color space 25858 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:10 2625877 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1061 25859 25878 msgctxt "xyY color space" 25860 25879 msgid "y:" … … 25862 25881 25863 25882 #. TRANSLATORS: Y from xyY color space 25864 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:10 2825883 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1063 25865 25884 msgctxt "xyY color space" 25866 25885 msgid "Y:" … … 25868 25887 25869 25888 #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space 25870 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:10 5625889 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1091 25871 25890 msgctxt "Yu'v' color space" 25872 25891 msgid "Y:" … … 25874 25893 25875 25894 #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space 25876 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:10 5825895 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1093 25877 25896 msgctxt "Yu'v' color space" 25878 25897 msgid "u':" 25879 msgstr "u ':"25898 msgstr "u′:" 25880 25899 25881 25900 #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space 25882 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:10 6025901 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1095 25883 25902 msgctxt "Yu'v' color space" 25884 25903 msgid "v':" 25885 msgstr "v ':"25904 msgstr "v′:" 25886 25905 25887 25906 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) 25888 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:11 0625907 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1141 25889 25908 msgctxt "CMYK" 25890 25909 msgid "C:" … … 25892 25911 25893 25912 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) 25894 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:11 0825913 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 25895 25914 msgctxt "CMYK" 25896 25915 msgid "M:" … … 25898 25917 25899 25918 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) 25900 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:11 1025919 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 25901 25920 msgctxt "CMYK" 25902 25921 msgid "Y:" … … 25904 25923 25905 25924 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) 25906 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:11 1225925 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1147 25907 25926 msgctxt "CMYK" 25908 25927 msgid "K:" 25909 25928 msgstr "K:" 25910 25929 25911 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:11 1725930 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 25912 25931 msgctxt "Color" 25913 25932 msgid "Profile:" 25914 25933 msgstr "Профил:" 25915 25934 25916 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:11 1925935 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 25917 25936 msgctxt "Color" 25918 25937 msgid "No Profile" 25919 25938 msgstr "Няма профил" 25920 25939 25921 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:11 44 app/widgets/gimpcolorframe.c:114525940 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1179 app/widgets/gimpcolorframe.c:1180 25922 25941 #, c-format 25923 25942 msgid "%s" 25924 25943 msgstr "%s" 25925 25944 25926 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:11 6225945 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1197 25927 25946 msgctxt "Color value" 25928 25947 msgid "n/a" … … 25980 25999 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 25981 26000 msgid "_Dump events from this controller" 25982 msgstr "_Извеждане на събитията къмтози контролер"26001 msgstr "_Извеждане на събитията от този контролер" 25983 26002 25984 26003 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 … … 26029 26048 msgstr "Избор на действие за събитието „%s“" 26030 26049 26031 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:65 326050 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 26032 26051 msgid "Select Controller Event Action" 26033 26052 msgstr "Избор на действие за този контролер" … … 26102 26121 msgstr "Възможни контролери" 26103 26122 26104 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:27 826123 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:272 26105 26124 msgid "Active Controllers" 26106 26125 msgstr "Активни контролери" 26107 26126 26108 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:2 9426127 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:288 26109 26128 msgid "Configure the selected controller" 26110 26129 msgstr "Настройка на избрания контролер" 26111 26130 26112 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c: 30226131 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 26113 26132 msgid "Move the selected controller up" 26114 26133 msgstr "Преместване на избрания контролер нагоре" 26115 26134 26116 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:3 1026135 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 26117 26136 msgid "Move the selected controller down" 26118 26137 msgstr "Преместване на избрания контролер надолу" 26119 26138 26120 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:4 2326139 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:417 26121 26140 #, c-format 26122 26141 msgid "Add '%s' to the list of active controllers" 26123 26142 msgstr "Добавяне на „%s“ към списъка с активни контролери" 26124 26143 26125 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:47 626144 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:470 26126 26145 #, c-format 26127 26146 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" 26128 26147 msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с активни контролери" 26129 26148 26130 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:5 1226149 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:506 26131 26150 msgid "" 26132 26151 "There can only be one active keyboard controller.\n" … … 26138 26157 "Вече има клавиатурен контролер в списъка с активните контролери." 26139 26158 26140 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:5 2326159 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 26141 26160 msgid "" 26142 26161 "There can only be one active wheel controller.\n" … … 26148 26167 "Вече има контролер на колелце в списъка с активни контролери." 26149 26168 26150 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:54 926169 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:543 26151 26170 msgid "Remove Controller?" 26152 26171 msgstr "Изтриване на контролера?" 26153 26172 26154 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:5 5426173 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:548 26155 26174 msgid "_Disable Controller" 26156 26175 msgstr "_Изключване на контролера" 26157 26176 26158 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:55 626177 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 26159 26178 msgid "_Remove Controller" 26160 26179 msgstr "Из_триване на контролера" 26161 26180 26162 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:56 826181 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 26163 26182 #, c-format 26164 26183 msgid "Remove Controller '%s'?" 26165 26184 msgstr "Изтриване на контролер „%s“?" 26166 26185 26167 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:5 7226186 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 26168 26187 msgid "" 26169 26188 "Removing this controller from the list of active controllers will " … … 26178 26197 "Избирането на „Спиране на контролера“ ще спре контролера, без да го премахва." 26179 26198 26180 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:6 2426199 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:618 26181 26200 msgid "Configure Input Controller" 26182 26201 msgstr "Настройване на входящ контролер" … … 26284 26303 "save your work and restart GIMP." 26285 26304 msgstr "" 26286 "Тази грешка довежда GIMP до неправилно състояние. Препоръчваме ви да"26287 " запазите работата си и да рестартирате GIMP."26305 "Тази грешка може да е привела GIMP в неправилно състояние. Препоръчваме ви " 26306 "да запазите работата си и да рестартирате GIMP." 26288 26307 26289 26308 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 … … 26851 26870 #, c-format 26852 26871 msgid "The axis '%s' has no curve" 26853 msgstr "Няма крива за оста „%s“"26872 msgstr "Няма крива за оста „%s“" 26854 26873 26855 26874 #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:153 … … 26934 26953 msgstr "Заключване на местоположението и размера" 26935 26954 26936 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:56326937 msgid "Lock visibility"26938 msgstr "Заключване на видимостта"26939 26940 26955 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192 26941 26956 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." … … 27177 27192 #: app/widgets/gimphelp.c:440 27178 27193 msgid "Use _Web Browser" 27179 msgstr " Уеб браузър"27194 msgstr "_Уеб браузър" 27180 27195 27181 27196 #: app/widgets/gimphelp.c:776 … … 27336 27351 msgstr "Брой пътеки:" 27337 27352 27338 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:36 327353 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 27339 27354 #, c-format 27340 27355 msgid "pixels/%s" … … 27401 27416 msgstr "Заключване на канала за прозрачност без обекта" 27402 27417 27403 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:124 427418 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1247 27404 27419 msgid "search" 27405 27420 msgstr "търсене" 27406 27421 27407 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:124 527422 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1248 27408 27423 msgid "glob" 27409 27424 msgstr "шаблони" 27410 27425 27411 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:124 527426 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1248 27412 27427 msgid "regexp" 27413 27428 msgstr "регулярни изрази" 27414 27429 27415 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:13 49 app/widgets/gimplayertreeview.c:136227430 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1352 app/widgets/gimplayertreeview.c:1365 27416 27431 msgid "Select layers by text search" 27417 27432 msgstr "Избиране на слоеве с текстово търсене" 27418 27433 27419 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:135 1 app/widgets/gimplayertreeview.c:136427434 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1354 app/widgets/gimplayertreeview.c:1367 27420 27435 msgid "Text search" 27421 27436 msgstr "Текстово търсене" 27422 27437 27423 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:13 6827438 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1371 27424 27439 msgid "Select layers by glob patterns" 27425 27440 msgstr "Избиране на слоеве с шаблонни знаци" 27426 27441 27427 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:137 027442 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1373 27428 27443 msgid "Glob pattern search" 27429 27444 msgstr "Търсене с шаблонни знаци" 27430 27445 27431 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:137 427446 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1377 27432 27447 msgid "Select layers by regular expressions" 27433 27448 msgstr "Избиране на слоеве с регулярни изрази" 27434 27449 27435 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:137 627450 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1379 27436 27451 msgid "Regular Expression search" 27437 27452 msgstr "Търсене с регулярни изрази" 27438 27453 27439 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:144 027454 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1443 27440 27455 #, c-format 27441 27456 msgid "Invalid regular expression: %s\n" 27442 27457 msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n" 27443 27458 27444 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:160 327459 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1606 27445 27460 msgid "Set layers mode" 27446 27461 msgstr "Задаване на режим за слоеве" 27447 27462 27448 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:18 6127463 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1852 27449 27464 msgctxt "layers-action" 27450 27465 msgid "Anchor the floating mask" 27451 27466 msgstr "Закотвяне на плаващата маска" 27452 27467 27453 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:18 6427468 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1855 27454 27469 msgctxt "layers-action" 27455 27470 msgid "Anchor the floating layer" … … 27458 27473 #. No channel. We cannot perform the add 27459 27474 #. * mask action. 27460 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:21 2027475 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:2116 27461 27476 msgid "No channels to create a layer mask from." 27462 27477 msgstr "Няма канал, от който да се създаде маска за слой." 27463 27478 27464 #: app/widgets/gimpmessagebox.c:4 5227479 #: app/widgets/gimpmessagebox.c:446 27465 27480 #, c-format 27466 27481 msgid "Message repeated once." … … 27530 27545 #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492 27531 27546 msgid "Edit Color Palette Entry" 27532 msgstr "Промяна н омера на палитрата"27547 msgstr "Промяна на номера на палитрата" 27533 27548 27534 27549 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:285 … … 27677 27692 msgstr "Запазени настройки" 27678 27693 27679 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:63 627694 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 27680 27695 msgid "Manage Saved Presets" 27681 27696 msgstr "Управление на запазени настройки" … … 27759 27774 msgstr "," 27760 27775 27761 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:22 827776 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227 27762 27777 #, c-format 27763 27778 msgid "%p" 27764 27779 msgstr "%p " 27765 27780 27766 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c: 30027781 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 27767 27782 msgid "_Advanced Options" 27768 27783 msgstr "_Допълнителни настройки" 27769 27784 27770 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:4 1427785 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 27771 27786 msgid "Color _space:" 27772 27787 msgstr "_Цветово пространство:" 27773 27788 27774 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:4 3127789 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:420 27775 27790 msgid "_Precision:" 27776 27791 msgstr "_Точност:" 27777 27792 27778 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:4 4627793 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 27779 27794 msgid "_Gamma:" 27780 27795 msgstr "_Гама:" 27781 27796 27782 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:4 5327797 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 27783 27798 msgid "Choose A Color Profile" 27784 27799 msgstr "Избор на цветови профил" 27785 27800 27786 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:4 5727801 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 27787 27802 msgid "Co_lor profile:" 27788 27803 msgstr "_Цветови профил:" 27789 27804 27790 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:4 6427805 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453 27791 27806 msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile" 27792 27807 msgstr "Избор на цветови профил на коректурата" 27793 27808 27794 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:4 6827809 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457 27795 27810 msgid "_Soft-proofing color profile:" 27796 27811 msgstr "_Цветови профил на коректурата:" 27797 27812 27798 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:4 7527813 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464 27799 27814 msgid "_Soft-proofing rendering intent:" 27800 27815 msgstr "_Цел на изобразяване на коректурата" 27801 27816 27802 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:4 8627817 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 27803 27818 msgid "_Use Black Point Compensation" 27804 27819 msgstr "_С компенсиране на черната точка" 27805 27820 27806 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c: 51027821 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:499 27807 27822 msgid "Comme_nt:" 27808 27823 msgstr "Беле_жки:" 27809 27824 27810 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:6 2527825 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:614 27811 27826 msgid "_Name:" 27812 27827 msgstr "_Име:" 27813 27828 27814 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:6 3127829 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:620 27815 27830 msgid "_Icon:" 27816 27831 msgstr "_Икона:" 27817 27832 27818 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:8 7727833 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:866 27819 27834 #, c-format 27820 27835 msgid "%d × %d ppi, %s" 27821 27836 msgstr "%d × %d ppi, %s" 27822 27837 27823 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:8 7927838 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:868 27824 27839 #, c-format 27825 27840 msgid "%d ppi, %s" 27826 27841 msgstr "%d ppi, %s" 27827 27842 27828 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:9 2327843 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:912 27829 27844 #, c-format 27830 27845 msgid "Preferred CMYK (%s)" … … 28024 28039 #: app/widgets/gimptooleditor.c:273 28025 28040 msgid "Reset tool order and visibility" 28026 msgstr "Връщане на оригиналн ия редна инструментите и видимостта"28041 msgstr "Връщане на оригиналната подредба на инструментите и видимостта" 28027 28042 28028 28043 #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 … … 28053 28068 #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 28054 28069 msgid "Lock path position" 28055 msgstr "Заключване на местоположението на път я"28070 msgstr "Заключване на местоположението на пътеката" 28056 28071 28057 28072 #: app/widgets/gimpviewablebox.c:94 … … 28065 28080 #: app/widgets/gimpviewablebox.c:229 28066 28081 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" 28067 msgstr "Отваряне прозорчето за избор на четка от MyPaint"28082 msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на четка от MyPaint" 28068 28083 28069 28084 #: app/widgets/gimpviewablebox.c:292 28070 28085 msgid "Open the pattern selection dialog" 28071 msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка"28086 msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на шарка" 28072 28087 28073 28088 #: app/widgets/gimpviewablebox.c:362 28074 28089 msgid "Open the gradient selection dialog" 28075 msgstr "Отваряне прозорчето за избор на преливка"28090 msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на преливка" 28076 28091 28077 28092 #: app/widgets/gimpviewablebox.c:501 28078 28093 msgid "Open the palette selection dialog" 28079 msgstr "Отваряне прозорчето за избор на палитра"28094 msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на палитра" 28080 28095 28081 28096 #: app/widgets/gimpviewablebox.c:567 28082 28097 msgid "Open the font selection dialog" 28083 msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"28098 msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на шрифт" 28084 28099 28085 28100 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650 … … 28189 28204 msgctxt "color-pick-target" 28190 28205 msgid "Set background color" 28191 msgstr "Цвят на фона"28206 msgstr "Цвят за фона" 28192 28207 28193 28208 #: app/widgets/widgets-enums.c:118 … … 28315 28330 "Повредените метаданни XMP са запазени от стара версия на GIMP и не може да " 28316 28331 "се конвертират, затова и ще бъдат прескочени.\n" 28317 "Ако не знаете какво XMP е, най-вероятно данните не ви трябват. Докладвана е "28332 "Ако не знаете какво е XMP, най-вероятно данните не ви трябват. Докладвана е " 28318 28333 "грешка: %s." 28319 28334 … … 28378 28393 msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" 28379 28394 msgstr "" 28380 "Грешка при запис на файл във формат XCF: неподдържана стойност за BPC (байта"28381 " на компонент) при записа на пиксел: %d"28395 "Грешка при запис на файл във формат XCF: неподдържана стойност за BPC " 28396 "(байтове на компонент) при записа на пиксел: %d" 28382 28397 28383 28398 #: app-tools/gimp-debug-tool.c:87 … … 28510 28525 msgstr "Меню за пътеки" 28511 28526 28512 #~ msgid "_Line Style" 28513 #~ msgstr "Стил на _линията:" 28514 28515 #~ msgctxt "buffers-action" 28516 #~ msgid "Buffers Menu" 28517 #~ msgstr "Меню за буферите" 28518 28519 #~ msgctxt "colormap-action" 28520 #~ msgid "Colormap Menu" 28521 #~ msgstr "Меню за таблицата за цветове" 28522 28523 #~ msgctxt "context-action" 28524 #~ msgid "_Context" 28525 #~ msgstr "_Контекст" 28526 28527 #~ msgctxt "context-action" 28528 #~ msgid "_Colors" 28529 #~ msgstr "_Цветове" 28530 28531 #~ msgctxt "context-action" 28532 #~ msgid "_Opacity" 28533 #~ msgstr "_Плътност" 28534 28535 #~ msgctxt "context-action" 28536 #~ msgid "Paint _Mode" 28537 #~ msgstr "_Режим на рисуване" 28538 28539 #~ msgctxt "context-action" 28540 #~ msgid "_Tool" 28541 #~ msgstr "_Инструмент" 28542 28543 #~ msgctxt "context-action" 28544 #~ msgid "_Brush" 28545 #~ msgstr "_Четка" 28546 28547 #~ msgctxt "context-action" 28548 #~ msgid "_Pattern" 28549 #~ msgstr "_Шарка" 28550 28551 #~ msgctxt "context-action" 28552 #~ msgid "_Palette" 28553 #~ msgstr "_Палитра" 28554 28555 #~ msgctxt "context-action" 28556 #~ msgid "_Gradient" 28557 #~ msgstr "_Преливка" 28558 28559 #~ msgctxt "context-action" 28560 #~ msgid "_Font" 28561 #~ msgstr "_Шрифт" 28562 28563 #~ msgctxt "context-action" 28564 #~ msgid "_Shape" 28565 #~ msgstr "_Форма" 28566 28567 #~ msgctxt "context-action" 28568 #~ msgid "_Radius" 28569 #~ msgstr "_Радиус" 28570 28571 #~ msgctxt "context-action" 28572 #~ msgid "S_pikes" 28573 #~ msgstr "_Бодли" 28574 28575 #~ msgctxt "context-action" 28576 #~ msgid "_Hardness" 28577 #~ msgstr "_Твърдост" 28578 28579 #~ msgctxt "context-action" 28580 #~ msgid "_Aspect Ratio" 28581 #~ msgstr "_Пропорция на страните:" 28582 28583 #~ msgctxt "context-action" 28584 #~ msgid "A_ngle" 28585 #~ msgstr "_Ъгъл" 28586 28587 #~ msgctxt "dock-action" 28588 #~ msgid "M_ove to Screen" 28589 #~ msgstr "П_реместване към екран" 28590 28591 #~ msgctxt "dockable-action" 28592 #~ msgid "Dialogs Menu" 28593 #~ msgstr "Меню за прозорците" 28594 28595 #~ msgctxt "dockable-action" 28596 #~ msgid "_Add Tab" 28597 #~ msgstr "_Добавяне на подпрозорец" 28598 28599 #~ msgctxt "dockable-action" 28600 #~ msgid "_Preview Size" 28601 #~ msgstr "Размер на _прегледа" 28602 28603 #~ msgctxt "dockable-action" 28604 #~ msgid "_Tab Style" 28605 #~ msgstr "_Стил на подпрозореца" 28606 28607 #~ msgctxt "documents-action" 28608 #~ msgid "Documents Menu" 28609 #~ msgstr "Меню за документи" 28610 28611 #~ msgctxt "edit-action" 28612 #~ msgid "_Edit" 28613 #~ msgstr "_Редактиране" 28614 28615 #~ msgctxt "edit-action" 28616 #~ msgid "Paste _as" 28617 #~ msgstr "_Поставяне като" 28618 28619 #~ msgctxt "edit-action" 28620 #~ msgid "_Buffer" 28621 #~ msgstr "_Буфер" 28622 28623 #~ msgctxt "error-console-action" 28624 #~ msgid "Error Console Menu" 28625 #~ msgstr "Меню за конзолата за грешките" 28626 28627 #~ msgctxt "file-action" 28628 #~ msgid "_File" 28629 #~ msgstr "_Файл" 28630 28631 #~ msgctxt "file-action" 28632 #~ msgid "Crea_te" 28633 #~ msgstr "_Създаване" 28634 28635 #~ msgctxt "file-action" 28636 #~ msgid "Open _Recent" 28637 #~ msgstr "Отваряне на с_корошен" 28638 28639 #~ msgctxt "filters-action" 28640 #~ msgid "Filte_rs" 28641 #~ msgstr "_Филтри" 28642 28643 #~ msgctxt "filters-action" 28644 #~ msgid "Recently _Used" 28645 #~ msgstr "Последно _използвани" 28646 28647 #~ msgctxt "filters-action" 28648 #~ msgid "_Blur" 28649 #~ msgstr "_Замъгляване" 28650 28651 #~ msgctxt "filters-action" 28652 #~ msgid "_Noise" 28653 #~ msgstr "_Шум" 28654 28655 #~ msgctxt "filters-action" 28656 #~ msgid "Edge-De_tect" 28657 #~ msgstr "Откриване на _граници" 28658 28659 #~ msgctxt "filters-action" 28660 #~ msgid "En_hance" 28661 #~ msgstr "По_добряване" 28662 28663 #~ msgctxt "filters-action" 28664 #~ msgid "C_ombine" 28665 #~ msgstr "К_омбиниране" 28666 28667 #~ msgctxt "filters-action" 28668 #~ msgid "_Generic" 28669 #~ msgstr "_Общи" 28670 28671 #~ msgctxt "filters-action" 28672 #~ msgid "_Light and Shadow" 28673 #~ msgstr "_Светлина и сянка" 28674 28675 #~ msgctxt "filters-action" 28676 #~ msgid "_Distorts" 28677 #~ msgstr "_Разкривяване" 28678 28679 #~ msgctxt "filters-action" 28680 #~ msgid "_Artistic" 28681 #~ msgstr "_Артистични" 28682 28683 #~ msgctxt "filters-action" 28684 #~ msgid "_Decor" 28685 #~ msgstr "_Декоративни" 28686 28687 #~ msgctxt "filters-action" 28688 #~ msgid "_Map" 28689 #~ msgstr "_Карти" 28690 28691 #~ msgctxt "filters-action" 28692 #~ msgid "_Render" 28693 #~ msgstr "_Изобразяване" 28694 28695 #~ msgctxt "filters-action" 28696 #~ msgid "_Clouds" 28697 #~ msgstr "_Облаци" 28698 28699 #~ msgctxt "filters-action" 28700 #~ msgid "_Fractals" 28701 #~ msgstr "_Фрактали" 28702 28703 #~ msgctxt "filters-action" 28704 #~ msgid "_Nature" 28705 #~ msgstr "_Природа" 28706 28707 #~ msgctxt "filters-action" 28708 #~ msgid "N_oise" 28709 #~ msgstr "_Шум" 28710 28711 #~ msgctxt "filters-action" 28712 #~ msgid "_Pattern" 28713 #~ msgstr "_Шарка" 28714 28715 #~ msgctxt "filters-action" 28716 #~ msgid "_Web" 28717 #~ msgstr "_Уеб" 28718 28719 #~ msgctxt "filters-action" 28720 #~ msgid "An_imation" 28721 #~ msgstr "Ани_мация" 28722 28723 #~ msgctxt "fonts-action" 28724 #~ msgid "Fonts Menu" 28725 #~ msgstr "Меню за шрифтове" 28726 28727 #~ msgctxt "image-action" 28728 #~ msgid "Image Menu" 28729 #~ msgstr "Меню за изображения" 28730 28731 #~ msgctxt "image-action" 28732 #~ msgid "_Image" 28733 #~ msgstr "_Изображение" 28734 28735 #~ msgctxt "image-action" 28736 #~ msgid "_Mode" 28737 #~ msgstr "_Режим" 28738 28739 #~ msgctxt "image-action" 28740 #~ msgid "_Encoding" 28741 #~ msgstr "_Кодиране" 28742 28743 #~ msgctxt "image-action" 28744 #~ msgid "Color Ma_nagement" 28745 #~ msgstr "_Управление на цветовете" 28746 28747 #~ msgctxt "image-action" 28748 #~ msgid "_Transform" 28749 #~ msgstr "П_реобразуване" 28750 28751 #~ msgctxt "image-action" 28752 #~ msgid "_Guides" 28753 #~ msgstr "_Водачи" 28754 28755 #~ msgctxt "image-action" 28756 #~ msgid "Meta_data" 28757 #~ msgstr "_Метаданни" 28758 28759 #~ msgctxt "image-action" 28760 #~ msgid "_Colors" 28761 #~ msgstr "_Цветове" 28762 28763 #~ msgctxt "image-action" 28764 #~ msgid "I_nfo" 28765 #~ msgstr "_Информация" 28766 28767 #~ msgctxt "image-action" 28768 #~ msgid "_Auto" 28769 #~ msgstr "_Автоматично" 28770 28771 #~ msgctxt "image-action" 28772 #~ msgid "_Map" 28773 #~ msgstr "_Карта" 28774 28775 #~ msgctxt "image-action" 28776 #~ msgid "_Tone Mapping" 28777 #~ msgstr "_Съответствия на тоновете" 28778 28779 #~ msgctxt "image-action" 28780 #~ msgid "C_omponents" 28781 #~ msgstr "_Компоненти" 28782 28783 #~ msgctxt "image-action" 28784 #~ msgid "D_esaturate" 28785 #~ msgstr "_Разреждане на цветове" 28786 28787 #~ msgctxt "image-action" 28788 #~ msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" 28789 #~ msgstr "_Предназначение за коректура" 28790 28791 #~ msgctxt "images-action" 28792 #~ msgid "Images Menu" 28793 #~ msgstr "Меню за изображения" 28794 28795 #~ msgctxt "layers-action" 28796 #~ msgid "Blend Space" 28797 #~ msgstr "Пространство на смесване" 28798 28799 #~ msgctxt "layers-action" 28800 #~ msgid "Composite Space" 28801 #~ msgstr "Пространство за сливане" 28802 28803 #~ msgctxt "layers-action" 28804 #~ msgid "Composite Mode" 28805 #~ msgstr "Режим на сливане" 28806 28807 #~ msgctxt "layers-action" 28808 #~ msgid "Color Tag" 28809 #~ msgstr "Етикет на цвета" 28810 28811 #~ msgctxt "layers-action" 28812 #~ msgid "_Layer" 28813 #~ msgstr "_Слой" 28814 28815 #~ msgctxt "layers-action" 28816 #~ msgid "Stac_k" 28817 #~ msgstr "_Тесте" 28818 28819 #~ msgctxt "layers-action" 28820 #~ msgid "_Mask" 28821 #~ msgstr "_Маска" 28822 28823 #~ msgctxt "layers-action" 28824 #~ msgid "Tr_ansparency" 28825 #~ msgstr "_Прозрачност" 28826 28827 #~ msgctxt "layers-action" 28828 #~ msgid "_Transform" 28829 #~ msgstr "П_реобразуване" 28830 28831 #~ msgctxt "layers-action" 28832 #~ msgid "_Properties" 28833 #~ msgstr "_Настройки" 28834 28835 #~ msgctxt "layers-action" 28836 #~ msgid "_Opacity" 28837 #~ msgstr "_Плътност" 28838 28839 #~ msgctxt "layers-action" 28840 #~ msgid "Layer _Mode" 28841 #~ msgstr "_Режим на слоя" 28842 28843 #~ msgctxt "mypaint-brushes-action" 28844 #~ msgid "MyPaint Brushes Menu" 28845 #~ msgstr "Меню за четки от MyPaint" 28846 28847 #~ msgctxt "patterns-action" 28848 #~ msgid "Patterns Menu" 28849 #~ msgstr "Меню за палитри" 28850 28851 #~ msgctxt "quick-mask-action" 28852 #~ msgid "Quick Mask Menu" 28853 #~ msgstr "Меню за бърза маска" 28854 28855 #~ msgctxt "select-action" 28856 #~ msgid "_Select" 28857 #~ msgstr "_Избиране" 28858 28859 #~ msgctxt "templates-action" 28860 #~ msgid "Templates Menu" 28861 #~ msgstr "Меню за шаблони" 28862 28863 #~ msgctxt "tools-action" 28864 #~ msgid "_Tools" 28865 #~ msgstr "_Инструменти" 28866 28867 #~ msgctxt "tools-action" 28868 #~ msgid "_Selection Tools" 28869 #~ msgstr "_Селектиране" 28870 28871 #~ msgctxt "tools-action" 28872 #~ msgid "_Paint Tools" 28873 #~ msgstr "_Рисуване" 28874 28875 #~ msgctxt "tools-action" 28876 #~ msgid "_Transform Tools" 28877 #~ msgstr "_Трансформиране" 28878 28879 #~ msgctxt "tools-action" 28880 #~ msgid "_Color Tools" 28881 #~ msgstr "_Цветове" 28882 28883 #~ msgctxt "vector-toolpath-action" 28884 #~ msgid "Vector Toolpath Menu" 28885 #~ msgstr "Инструмент за векторни пътища" 28886 28887 #~ msgctxt "vectors-action" 28888 #~ msgid "Color Tag" 28889 #~ msgstr "Етикет за цвят" 28890 28891 #~ msgctxt "view-action" 28892 #~ msgid "_View" 28893 #~ msgstr "_Изглед" 28894 28895 #~ msgctxt "view-action" 28896 #~ msgid "_Zoom" 28897 #~ msgstr "_Мащаб" 28898 28899 #~ msgctxt "view-action" 28900 #~ msgid "_Flip & Rotate" 28901 #~ msgstr "_Обръщане/Въртене" 28902 28903 #~ msgctxt "view-action" 28904 #~ msgid "_Padding Color" 28905 #~ msgstr "_Цвят на подложката" 28906 28907 #~ msgctxt "view-action" 28908 #~ msgid "_Color Management" 28909 #~ msgstr "_Управление на цветовете" 28910 28911 #~ msgctxt "view-action" 28912 #~ msgid "Display _Rendering Intent" 28913 #~ msgstr "_Показване на целта на изобразяването" 28914 28915 #~ msgctxt "view-action" 28916 #~ msgid "Move to Screen" 28917 #~ msgstr "Преместване към екран" 28918 28919 #~ msgctxt "windows-action" 28920 #~ msgid "_Windows" 28921 #~ msgstr "_Прозорци" 28922 28923 #~ msgctxt "windows-action" 28924 #~ msgid "_Recently Closed Docks" 28925 #~ msgstr "_Последно затворени докове" 28926 28927 #~ msgctxt "windows-action" 28928 #~ msgid "_Dockable Dialogs" 28929 #~ msgstr "_Залепими прозорчета" 28527 #~ msgctxt "dialogs-action" 28528 #~ msgid "_Preferences Dialog" 28529 #~ msgstr "Прозорче за _настройки" 28530 28531 #, c-format 28532 #~ msgid "Rotate %s?" 28533 #~ msgstr "Да се завърти ли „%s“?"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)