Changeset 3860
- Timestamp:
- May 11, 2023, 4:39:01 PM (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po (modified) (178 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po
r3679 r3860 54 54 # pivot point точка на завъртане, опорна точка 55 55 # layer opacity плътност на слоя 56 # luminance интензитет56 # luminance яркост 57 57 # pattern шаблон (за текст), шарка (за графика) 58 58 # miter скосяване … … 131 131 # tone тон, тониране 132 132 # hue нюанс 133 # chroma цветност 134 # lightness осветеност 135 # luma яркост 133 136 # blur замъгляване 134 137 # noise шум … … 236 239 "Project-Id-Version: gimp master\n" 237 240 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 238 "POT-Creation-Date: 2023-0 2-21 10:27+0000\n"239 "PO-Revision-Date: 2023-0 2-21 08:28+0200\n"241 "POT-Creation-Date: 2023-05-11 13:26+0000\n" 242 "PO-Revision-Date: 2023-05-11 16:34+0300\n" 240 243 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 241 244 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 549 552 #. initialize the list of gimp brushes 550 553 #: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356 551 #: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:350 4554 #: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3501 552 555 msgid "Brushes" 553 556 msgstr "Четки" … … 632 635 #. initialize the list of gimp fonts 633 636 #: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390 634 #: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:353 4637 #: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 635 638 msgid "Fonts" 636 639 msgstr "Шрифтове" … … 643 646 #. initialize the list of gimp gradients 644 647 #: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381 645 #: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:352 8648 #: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 646 649 msgid "Gradients" 647 650 msgstr "Преливки" 648 651 649 652 #: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397 650 #: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 40653 #: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 651 654 msgid "Tool Presets" 652 655 msgstr "Запомнени настройки на инструменти" … … 677 680 #. initialize the list of mypaint brushes 678 681 #: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366 679 #: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:354 6682 #: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 680 683 msgid "MyPaint Brushes" 681 684 msgstr "Четки от MyPaint" … … 688 691 #. initialize the list of gimp palettes 689 692 #: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376 690 #: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 22693 #: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 691 694 msgid "Palettes" 692 695 msgstr "Палитри" … … 694 697 #. initialize the list of gimp patterns 695 698 #: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371 696 #: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:351 6699 #: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 697 700 msgid "Patterns" 698 701 msgstr "Шарки" 699 702 700 #: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:35 52703 #: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 701 704 msgid "Plug-ins" 702 705 msgstr "Приставки" 703 706 704 707 #. Quick Mask Color 705 #: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:3 58708 #: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:361 706 709 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 707 710 msgid "Quick Mask" … … 717 720 718 721 #. initialize the template list 719 #: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:85 2app/dialogs/dialogs.c:370722 #: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:857 app/dialogs/dialogs.c:370 720 723 msgid "Templates" 721 724 msgstr "Шаблони" … … 729 732 msgstr "Редактор на текст" 730 733 731 #: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:5 42734 #: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:530 732 735 msgid "Tool Options" 733 736 msgstr "Настройки на инструментите" … … 768 771 #: app/actions/brush-editor-actions.c:43 769 772 msgctxt "brush-editor-action" 770 msgid "Brush Editor Menu"771 msgstr "Меню за редактора на четки"772 773 #: app/actions/brush-editor-actions.c:50774 msgctxt "brush-editor-action"775 773 msgid "Edit Active Brush" 776 774 msgstr "Редактиране на активната четка" 777 775 778 776 #: app/actions/brushes-actions.c:43 779 msgctxt "brushes-action"780 msgid "Brushes Menu"781 msgstr "Меню за четки"782 783 #: app/actions/brushes-actions.c:47784 777 msgctxt "brushes-action" 785 778 msgid "_Open Brush as Image" 786 779 msgstr "_Отваряне на четката като изображение" 787 780 788 #: app/actions/brushes-actions.c:4 8781 #: app/actions/brushes-actions.c:44 789 782 msgctxt "brushes-action" 790 783 msgid "Open brush as image" 791 784 msgstr "Отваряне на четката като изображение" 792 785 793 #: app/actions/brushes-actions.c: 53786 #: app/actions/brushes-actions.c:49 794 787 msgctxt "brushes-action" 795 788 msgid "_New Brush" 796 789 msgstr "_Нова четка" 797 790 798 #: app/actions/brushes-actions.c:5 4791 #: app/actions/brushes-actions.c:50 799 792 msgctxt "brushes-action" 800 793 msgid "Create a new brush" 801 794 msgstr "Създаване на нова четка" 802 795 803 #: app/actions/brushes-actions.c:5 9796 #: app/actions/brushes-actions.c:55 804 797 msgctxt "brushes-action" 805 798 msgid "D_uplicate Brush" 806 799 msgstr "Д_ублиране на четката" 807 800 808 #: app/actions/brushes-actions.c: 60801 #: app/actions/brushes-actions.c:56 809 802 msgctxt "brushes-action" 810 803 msgid "Duplicate this brush" 811 804 msgstr "Дублиране на четката" 812 805 813 #: app/actions/brushes-actions.c:6 5806 #: app/actions/brushes-actions.c:61 814 807 msgctxt "brushes-action" 815 808 msgid "Copy Brush _Location" 816 809 msgstr "Копиране на _адреса на четката" 817 810 818 #: app/actions/brushes-actions.c:6 6811 #: app/actions/brushes-actions.c:62 819 812 msgctxt "brushes-action" 820 813 msgid "Copy brush file location to clipboard" 821 814 msgstr "Копиране на _адреса на файла с четката в буфера за обмен" 822 815 823 #: app/actions/brushes-actions.c: 71816 #: app/actions/brushes-actions.c:67 824 817 msgctxt "brushes-action" 825 818 msgid "Show in _File Manager" 826 819 msgstr "Показване в мениджъра на _файлове" 827 820 828 #: app/actions/brushes-actions.c: 72821 #: app/actions/brushes-actions.c:68 829 822 msgctxt "brushes-action" 830 823 msgid "Show brush file location in the file manager" … … 832 825 "Показване на местоположението на файла с четката в мениджъра на файлове" 833 826 834 #: app/actions/brushes-actions.c:7 7827 #: app/actions/brushes-actions.c:73 835 828 msgctxt "brushes-action" 836 829 msgid "_Delete Brush" 837 830 msgstr "_Изтриване на четката" 838 831 839 #: app/actions/brushes-actions.c:7 8832 #: app/actions/brushes-actions.c:74 840 833 msgctxt "brushes-action" 841 834 msgid "Delete this brush" 842 835 msgstr "Изтриване на четката" 843 836 844 #: app/actions/brushes-actions.c: 83837 #: app/actions/brushes-actions.c:79 845 838 msgctxt "brushes-action" 846 839 msgid "_Refresh Brushes" 847 840 msgstr "_Презареждане на четките" 848 841 849 #: app/actions/brushes-actions.c:8 4842 #: app/actions/brushes-actions.c:80 850 843 msgctxt "brushes-action" 851 844 msgid "Refresh brushes" 852 845 msgstr "Презареждане на четките" 853 846 854 #: app/actions/brushes-actions.c: 92847 #: app/actions/brushes-actions.c:88 855 848 msgctxt "brushes-action" 856 849 msgid "_Edit Brush..." 857 850 msgstr "_Редактиране на четката…" 858 851 859 #: app/actions/brushes-actions.c: 93852 #: app/actions/brushes-actions.c:89 860 853 msgctxt "brushes-action" 861 854 msgid "Edit this brush" … … 864 857 #: app/actions/buffers-actions.c:42 865 858 msgctxt "buffers-action" 866 msgid "Buffers Menu"867 msgstr "Меню за буферите"868 869 #: app/actions/buffers-actions.c:46870 msgctxt "buffers-action"871 859 msgid "Paste Buffer as _New Image" 872 860 msgstr "Поставяне на буфера като _ново изображение" 873 861 874 #: app/actions/buffers-actions.c:4 7862 #: app/actions/buffers-actions.c:43 875 863 msgctxt "buffers-action" 876 864 msgid "Paste the selected buffer as a new image" 877 865 msgstr "Поставяне на избрания буфер като ново изображение" 878 866 879 #: app/actions/buffers-actions.c: 52867 #: app/actions/buffers-actions.c:48 880 868 msgctxt "buffers-action" 881 869 msgid "_Delete Buffer" 882 870 msgstr "_Изтриване на буфера" 883 871 884 #: app/actions/buffers-actions.c: 53872 #: app/actions/buffers-actions.c:49 885 873 msgctxt "buffers-action" 886 874 msgid "Delete the selected buffer" 887 875 msgstr "Изтриване на избрания буфер" 888 876 889 #: app/actions/buffers-actions.c: 61877 #: app/actions/buffers-actions.c:57 890 878 msgctxt "buffers-action" 891 879 msgid "_Paste Buffer" 892 880 msgstr "_Поставяне на буфера" 893 881 894 #: app/actions/buffers-actions.c: 62882 #: app/actions/buffers-actions.c:58 895 883 msgctxt "buffers-action" 896 884 msgid "Paste the selected buffer" 897 885 msgstr "Поставяне на избрания буфер" 898 886 899 #: app/actions/buffers-actions.c:6 7887 #: app/actions/buffers-actions.c:63 900 888 msgctxt "buffers-action" 901 889 msgid "Paste Buffer In Pl_ace" 902 890 msgstr "Поставяне на буфера на _място" 903 891 904 #: app/actions/buffers-actions.c:6 8892 #: app/actions/buffers-actions.c:64 905 893 msgctxt "buffers-action" 906 894 msgid "Paste the selected buffer at its original position" 907 895 msgstr "Поставяне на избрания буфер на първоначалното му местоположение" 908 896 909 #: app/actions/buffers-actions.c: 73897 #: app/actions/buffers-actions.c:69 910 898 msgctxt "buffers-action" 911 899 msgid "Paste Buffer _Into The Selection" 912 900 msgstr "Поставяне на буфера в _селекцията" 913 901 914 #: app/actions/buffers-actions.c:7 4902 #: app/actions/buffers-actions.c:70 915 903 msgctxt "buffers-action" 916 904 msgid "Paste the selected buffer into the selection" 917 905 msgstr "Поставяне на избрания буфер в селекцията" 918 906 919 #: app/actions/buffers-actions.c:7 9907 #: app/actions/buffers-actions.c:75 920 908 msgctxt "buffers-action" 921 909 msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" 922 910 msgstr "Поставяне на избрания буфер в селекцията на място" 923 911 924 #: app/actions/buffers-actions.c: 81912 #: app/actions/buffers-actions.c:77 925 913 msgctxt "buffers-action" 926 914 msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" … … 928 916 "Поставяне на избрания буфер в селекцията на първоначалното му местоположение" 929 917 930 #: app/actions/buffers-actions.c:8 6918 #: app/actions/buffers-actions.c:82 931 919 msgctxt "buffers-action" 932 920 msgid "Paste Buffer as New _Layer" 933 921 msgstr "Поставяне на буфера като _нов слой" 934 922 935 #: app/actions/buffers-actions.c:8 7923 #: app/actions/buffers-actions.c:83 936 924 msgctxt "buffers-action" 937 925 msgid "Paste the selected buffer as a new layer" 938 926 msgstr "Поставяне на избрания буфер като нов слой" 939 927 940 #: app/actions/buffers-actions.c: 92928 #: app/actions/buffers-actions.c:88 941 929 msgctxt "buffers-action" 942 930 msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" 943 931 msgstr "Поставяне на буфера като нов слой на място" 944 932 945 #: app/actions/buffers-actions.c:9 4933 #: app/actions/buffers-actions.c:90 946 934 msgctxt "buffers-action" 947 935 msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" … … 949 937 "Поставяне на избрания буфер като нов слой на първоначалното му местоположение" 950 938 939 #: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 940 #: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 951 941 #: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 952 942 #: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 953 #: app/actions/buffers-actions.c:130 app/actions/buffers-actions.c:131954 #: app/actions/buffers-actions.c:132 app/actions/buffers-actions.c:133955 943 msgid "No selected buffer" 956 944 msgstr "Няма избран буфер" 957 945 958 946 #: app/actions/channels-actions.c:45 959 msgctxt "channels-action"960 msgid "Channels Menu"961 msgstr "Меню за канали"962 963 #: app/actions/channels-actions.c:49964 msgctxt "channels-action"965 msgid "Color Tag"966 msgstr "Етикет за цвят"967 968 #: app/actions/channels-actions.c:53969 947 msgctxt "channels-action" 970 948 msgid "_Edit Channel Attributes..." 971 949 msgstr "_Редактиране на настройките на канала…" 972 950 973 #: app/actions/channels-actions.c: 54951 #: app/actions/channels-actions.c:46 974 952 msgctxt "channels-action" 975 953 msgid "Edit the channel's name, color and opacity" 976 954 msgstr "Редактиране на името, цвета и плътността на канала" 977 955 978 #: app/actions/channels-actions.c:5 9956 #: app/actions/channels-actions.c:51 979 957 msgctxt "channels-action" 980 958 msgid "_New Channel..." 981 959 msgstr "_Нов канал…" 982 960 983 #: app/actions/channels-actions.c: 60961 #: app/actions/channels-actions.c:52 984 962 msgctxt "channels-action" 985 963 msgid "Create a new channel" 986 964 msgstr "Създаване на нов канал" 987 965 988 #: app/actions/channels-actions.c: 65966 #: app/actions/channels-actions.c:57 989 967 msgctxt "channels-action" 990 968 msgid "_New Channel" 991 969 msgstr "_Нов канал" 992 970 993 #: app/actions/channels-actions.c: 66971 #: app/actions/channels-actions.c:58 994 972 msgctxt "channels-action" 995 973 msgid "Create a new channel with last used values" 996 974 msgstr "Създаване на нов канал с предишните настройки" 997 975 998 #: app/actions/channels-actions.c: 71976 #: app/actions/channels-actions.c:63 999 977 msgctxt "channels-action" 1000 978 msgid "D_uplicate Channels" 1001 979 msgstr "Д_ублиране на канали" 1002 980 1003 #: app/actions/channels-actions.c: 73981 #: app/actions/channels-actions.c:65 1004 982 msgctxt "channels-action" 1005 983 msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image" 1006 984 msgstr "Създаване на копия на избраните канали и добавяне към изображението" 1007 985 1008 #: app/actions/channels-actions.c:7 8986 #: app/actions/channels-actions.c:70 1009 987 msgctxt "channels-action" 1010 988 msgid "_Delete Channels" 1011 989 msgstr "_Изтриване на канали" 1012 990 1013 #: app/actions/channels-actions.c:7 9991 #: app/actions/channels-actions.c:71 1014 992 msgctxt "channels-action" 1015 993 msgid "Delete selected channels" 1016 994 msgstr "Изтриване на избраните канали" 1017 995 1018 #: app/actions/channels-actions.c: 84996 #: app/actions/channels-actions.c:76 1019 997 msgctxt "channels-action" 1020 998 msgid "_Raise Channels" 1021 999 msgstr "_Повдигане на каналите нагоре" 1022 1000 1023 #: app/actions/channels-actions.c: 851001 #: app/actions/channels-actions.c:77 1024 1002 msgctxt "channels-action" 1025 1003 msgid "Raise these channels one step in the channel stack" 1026 1004 msgstr "Повдигане на каналите с една позиция нагоре в тестето" 1027 1005 1028 #: app/actions/channels-actions.c: 901006 #: app/actions/channels-actions.c:82 1029 1007 msgctxt "channels-action" 1030 1008 msgid "Raise Channels to _Top" 1031 1009 msgstr "Повдигане на каналите най-от_горе" 1032 1010 1033 #: app/actions/channels-actions.c: 921011 #: app/actions/channels-actions.c:84 1034 1012 msgctxt "channels-action" 1035 1013 msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" 1036 1014 msgstr "Повдигане на каналите на върха на тестето" 1037 1015 1038 #: app/actions/channels-actions.c: 971016 #: app/actions/channels-actions.c:89 1039 1017 msgctxt "channels-action" 1040 1018 msgid "_Lower Channels" 1041 1019 msgstr "_Снижаване на каналите надолу" 1042 1020 1043 #: app/actions/channels-actions.c:9 81021 #: app/actions/channels-actions.c:90 1044 1022 msgctxt "channels-action" 1045 1023 msgid "Lower these channels one step in the channel stack" 1046 1024 msgstr "Снижаване на каналите с една позиция надолу в тестето" 1047 1025 1048 #: app/actions/channels-actions.c: 1031026 #: app/actions/channels-actions.c:95 1049 1027 msgctxt "channels-action" 1050 1028 msgid "Lower Channels to _Bottom" 1051 1029 msgstr "Снижаване на каналите най-от_долу" 1052 1030 1053 #: app/actions/channels-actions.c: 1051031 #: app/actions/channels-actions.c:97 1054 1032 msgctxt "channels-action" 1055 1033 msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" 1056 1034 msgstr "Снижаване на каналите на дъното на тестето" 1057 1035 1058 #: app/actions/channels-actions.c:1 131036 #: app/actions/channels-actions.c:105 1059 1037 msgctxt "channels-action" 1060 1038 msgid "Toggle Channel _Visibility" 1061 1039 msgstr "Превключване на _видимостта на канал" 1062 1040 1063 #: app/actions/channels-actions.c:11 91041 #: app/actions/channels-actions.c:111 1064 1042 msgctxt "channels-action" 1065 1043 msgid "L_ock Pixels of Channel" 1066 1044 msgstr "_Заключване на пикселите на канал" 1067 1045 1068 #: app/actions/channels-actions.c:1 251046 #: app/actions/channels-actions.c:117 1069 1047 msgctxt "channels-action" 1070 1048 msgid "L_ock Position of Channel" 1071 1049 msgstr "Заключване на _местоположението на канал" 1072 1050 1073 #: app/actions/channels-actions.c:1 341051 #: app/actions/channels-actions.c:126 1074 1052 msgctxt "channels-action" 1075 1053 msgid "None" 1076 1054 msgstr "Нищо" 1077 1055 1078 #: app/actions/channels-actions.c:1 351056 #: app/actions/channels-actions.c:127 1079 1057 msgctxt "channels-action" 1080 1058 msgid "Channel Color Tag: Clear" 1081 1059 msgstr "Етикет на цвят на канал: изчистване" 1082 1060 1083 #: app/actions/channels-actions.c:1 401061 #: app/actions/channels-actions.c:132 1084 1062 msgctxt "channels-action" 1085 1063 msgid "Blue" 1086 1064 msgstr "Синьо" 1087 1065 1088 #: app/actions/channels-actions.c:1 411066 #: app/actions/channels-actions.c:133 1089 1067 msgctxt "channels-action" 1090 1068 msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" 1091 1069 msgstr "Етикет на цвят на канал: да е синьо" 1092 1070 1093 #: app/actions/channels-actions.c:1 461071 #: app/actions/channels-actions.c:138 1094 1072 msgctxt "channels-action" 1095 1073 msgid "Green" 1096 1074 msgstr "Зелено" 1097 1075 1098 #: app/actions/channels-actions.c:1 471076 #: app/actions/channels-actions.c:139 1099 1077 msgctxt "channels-action" 1100 1078 msgid "Channel Color Tag: Set to Green" 1101 1079 msgstr "Етикет на цвят на канал: да е зелено" 1102 1080 1103 #: app/actions/channels-actions.c:1 521081 #: app/actions/channels-actions.c:144 1104 1082 msgctxt "channels-action" 1105 1083 msgid "Yellow" 1106 1084 msgstr "Жълто" 1107 1085 1108 #: app/actions/channels-actions.c:1 531086 #: app/actions/channels-actions.c:145 1109 1087 msgctxt "channels-action" 1110 1088 msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" 1111 1089 msgstr "Етикет на цвят на канал: да е жълто" 1112 1090 1113 #: app/actions/channels-actions.c:15 81091 #: app/actions/channels-actions.c:150 1114 1092 msgctxt "channels-action" 1115 1093 msgid "Orange" 1116 1094 msgstr "Оранжево" 1117 1095 1118 #: app/actions/channels-actions.c:15 91096 #: app/actions/channels-actions.c:151 1119 1097 msgctxt "channels-action" 1120 1098 msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" 1121 1099 msgstr "Етикет на цвят на канал: да е оранжево" 1122 1100 1123 #: app/actions/channels-actions.c:1 641101 #: app/actions/channels-actions.c:156 1124 1102 msgctxt "channels-action" 1125 1103 msgid "Brown" 1126 1104 msgstr "Кафяво" 1127 1105 1128 #: app/actions/channels-actions.c:1 651106 #: app/actions/channels-actions.c:157 1129 1107 msgctxt "channels-action" 1130 1108 msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" 1131 1109 msgstr "Етикет на цвят на канал: да е кафяво" 1132 1110 1133 #: app/actions/channels-actions.c:1 701111 #: app/actions/channels-actions.c:162 1134 1112 msgctxt "channels-action" 1135 1113 msgid "Red" 1136 1114 msgstr "Червено" 1137 1115 1138 #: app/actions/channels-actions.c:1 711116 #: app/actions/channels-actions.c:163 1139 1117 msgctxt "channels-action" 1140 1118 msgid "Channel Color Tag: Set to Red" 1141 1119 msgstr "Етикет на цвят на канал: да е червено" 1142 1120 1143 #: app/actions/channels-actions.c:1 761121 #: app/actions/channels-actions.c:168 1144 1122 msgctxt "channels-action" 1145 1123 msgid "Violet" 1146 1124 msgstr "Виолетово" 1147 1125 1148 #: app/actions/channels-actions.c:1 771126 #: app/actions/channels-actions.c:169 1149 1127 msgctxt "channels-action" 1150 1128 msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" 1151 1129 msgstr "Етикет на цвят на канал: да е виолетово" 1152 1130 1153 #: app/actions/channels-actions.c:1 821131 #: app/actions/channels-actions.c:174 1154 1132 msgctxt "channels-action" 1155 1133 msgid "Gray" 1156 1134 msgstr "Сиво" 1157 1135 1158 #: app/actions/channels-actions.c:1 831136 #: app/actions/channels-actions.c:175 1159 1137 msgctxt "channels-action" 1160 1138 msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" 1161 1139 msgstr "Етикет на цвят на канал: да е сиво" 1162 1140 1163 #: app/actions/channels-actions.c:1 911141 #: app/actions/channels-actions.c:183 1164 1142 msgctxt "channels-action" 1165 1143 msgid "Channels to Sele_ction" 1166 1144 msgstr "Създаване на селе_кция от канали" 1167 1145 1168 #: app/actions/channels-actions.c:1 921146 #: app/actions/channels-actions.c:184 1169 1147 msgctxt "channels-action" 1170 1148 msgid "Replace the selection with selected channels" 1171 1149 msgstr "Замяна на селекцията с избраните канали" 1172 1150 1173 #: app/actions/channels-actions.c:1 971151 #: app/actions/channels-actions.c:189 1174 1152 msgctxt "channels-action" 1175 1153 msgid "_Add Channels to Selection" 1176 1154 msgstr "_Добавяне на каналите към селекцията" 1177 1155 1178 #: app/actions/channels-actions.c:19 81156 #: app/actions/channels-actions.c:190 1179 1157 msgctxt "channels-action" 1180 1158 msgid "Add selected channels to the current selection" 1181 1159 msgstr "Добавяне на избраните канали към текущата селекция" 1182 1160 1183 #: app/actions/channels-actions.c: 2031161 #: app/actions/channels-actions.c:195 1184 1162 msgctxt "channels-action" 1185 1163 msgid "_Subtract Channels from Selection" 1186 1164 msgstr "_Изваждане на канали от селекция" 1187 1165 1188 #: app/actions/channels-actions.c: 2041166 #: app/actions/channels-actions.c:196 1189 1167 msgctxt "channels-action" 1190 1168 msgid "Subtract selected channels from the current selection" 1191 1169 msgstr "Изваждане на избраните канали от текущата селекция" 1192 1170 1193 #: app/actions/channels-actions.c:20 91171 #: app/actions/channels-actions.c:201 1194 1172 msgctxt "channels-action" 1195 1173 msgid "_Intersect Channels with Selection" 1196 1174 msgstr "_Пресичане на канали със селекция" 1197 1175 1198 #: app/actions/channels-actions.c:2 101176 #: app/actions/channels-actions.c:202 1199 1177 msgctxt "channels-action" 1200 1178 msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other" 1201 1179 msgstr "Пресичане на избраните канали един с друг и с текущата селекция" 1202 1180 1203 #: app/actions/channels-actions.c:21 81181 #: app/actions/channels-actions.c:210 1204 1182 msgctxt "channels-action" 1205 1183 msgid "Select _Top Channel" 1206 1184 msgstr "Избиране на най-_горния канал" 1207 1185 1208 #: app/actions/channels-actions.c:21 91186 #: app/actions/channels-actions.c:211 1209 1187 msgctxt "channels-action" 1210 1188 msgid "Select the topmost channel" 1211 1189 msgstr "Избиране на най-горния канал" 1212 1190 1213 #: app/actions/channels-actions.c:2 241191 #: app/actions/channels-actions.c:216 1214 1192 msgctxt "channels-action" 1215 1193 msgid "Select _Bottom Channel" 1216 1194 msgstr "Избиране на най-_долния канал" 1217 1195 1218 #: app/actions/channels-actions.c:2 251196 #: app/actions/channels-actions.c:217 1219 1197 msgctxt "channels-action" 1220 1198 msgid "Select the bottommost channel" 1221 1199 msgstr "Избиране на най-долния канал" 1222 1200 1223 #: app/actions/channels-actions.c:2 301201 #: app/actions/channels-actions.c:222 1224 1202 msgctxt "channels-action" 1225 1203 msgid "Select _Previous Channels" 1226 1204 msgstr "Избиране на _горните канали" 1227 1205 1228 #: app/actions/channels-actions.c:2 311206 #: app/actions/channels-actions.c:223 1229 1207 msgctxt "channels-action" 1230 1208 msgid "Select the channels above the selected channels" 1231 1209 msgstr "Избиране на каналите над текущия" 1232 1210 1233 #: app/actions/channels-actions.c:2 361211 #: app/actions/channels-actions.c:228 1234 1212 msgctxt "channels-action" 1235 1213 msgid "Select _Next Channels" 1236 1214 msgstr "Избиране на _долните канали" 1237 1215 1238 #: app/actions/channels-actions.c:2 371216 #: app/actions/channels-actions.c:229 1239 1217 msgctxt "channels-action" 1240 1218 msgid "Select the channels below the selected channels" … … 1295 1273 #: app/actions/channels-commands.c:380 app/core/gimpimage-new.c:506 1296 1274 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:683 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 1297 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:105 11275 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1052 1298 1276 #, c-format 1299 1277 msgid "%s Channel Copy" … … 1316 1294 #: app/actions/colormap-actions.c:45 1317 1295 msgctxt "colormap-action" 1318 msgid "Colormap Menu"1319 msgstr "Меню за таблицата за цветове"1320 1321 #: app/actions/colormap-actions.c:491322 msgctxt "colormap-action"1323 1296 msgid "_Edit Color..." 1324 1297 msgstr "_Редактиране на цвят…" 1325 1298 1326 #: app/actions/colormap-actions.c: 50app/widgets/gimpcolordialog.c:2011299 #: app/actions/colormap-actions.c:46 app/widgets/gimpcolordialog.c:201 1327 1300 msgctxt "colormap-action" 1328 1301 msgid "Edit this color" 1329 1302 msgstr "Редактиране на цвета" 1330 1303 1331 #: app/actions/colormap-actions.c:5 81304 #: app/actions/colormap-actions.c:54 1332 1305 msgctxt "colormap-action" 1333 1306 msgid "_Add Color from FG" 1334 1307 msgstr "_Добавяне цвят от цвета за рисуване" 1335 1308 1336 #: app/actions/colormap-actions.c:5 9app/widgets/gimpcolordialog.c:2191309 #: app/actions/colormap-actions.c:55 app/widgets/gimpcolordialog.c:219 1337 1310 msgctxt "colormap-action" 1338 1311 msgid "Add current foreground color" 1339 1312 msgstr "Добавяне на текущия цвят за рисуване" 1340 1313 1341 #: app/actions/colormap-actions.c:6 41314 #: app/actions/colormap-actions.c:60 1342 1315 msgctxt "colormap-action" 1343 1316 msgid "_Add Color from BG" 1344 1317 msgstr "_Добавяне на цвета за фона" 1345 1318 1346 #: app/actions/colormap-actions.c:6 51319 #: app/actions/colormap-actions.c:61 1347 1320 msgctxt "colormap-action" 1348 1321 msgid "Add current background color" 1349 1322 msgstr "Добавяне на текущия цвят за фона" 1350 1323 1351 #: app/actions/colormap-actions.c: 731324 #: app/actions/colormap-actions.c:69 1352 1325 msgctxt "colormap-action" 1353 1326 msgid "_Select this Color" 1354 1327 msgstr "_Избиране на този цвят" 1355 1328 1356 #: app/actions/colormap-actions.c:7 41329 #: app/actions/colormap-actions.c:70 1357 1330 msgctxt "colormap-action" 1358 1331 msgid "Select all pixels with this color" 1359 1332 msgstr "Избиране на всички пиксели с този цвят" 1360 1333 1361 #: app/actions/colormap-actions.c:7 91334 #: app/actions/colormap-actions.c:75 1362 1335 msgctxt "colormap-action" 1363 1336 msgid "_Add to Selection" 1364 1337 msgstr "_Добавяне към селекция" 1365 1338 1366 #: app/actions/colormap-actions.c: 801339 #: app/actions/colormap-actions.c:76 1367 1340 msgctxt "colormap-action" 1368 1341 msgid "Add all pixels with this color to the current selection" 1369 1342 msgstr "Добавяне на всички пиксели с този цвят към текущата селекция" 1370 1343 1371 #: app/actions/colormap-actions.c:8 51344 #: app/actions/colormap-actions.c:81 1372 1345 msgctxt "colormap-action" 1373 1346 msgid "_Subtract from Selection" 1374 1347 msgstr "_Изваждане от селекция" 1375 1348 1376 #: app/actions/colormap-actions.c:8 61349 #: app/actions/colormap-actions.c:82 1377 1350 msgctxt "colormap-action" 1378 1351 msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" 1379 1352 msgstr "Изваждане на всички пиксели с този цвят към текущата селекция" 1380 1353 1381 #: app/actions/colormap-actions.c: 911354 #: app/actions/colormap-actions.c:87 1382 1355 msgctxt "colormap-action" 1383 1356 msgid "_Intersect with Selection" 1384 1357 msgstr "_Пресичане със селекция" 1385 1358 1386 #: app/actions/colormap-actions.c: 921359 #: app/actions/colormap-actions.c:88 1387 1360 msgctxt "colormap-action" 1388 1361 msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" … … 1391 1364 #: app/actions/context-actions.c:47 1392 1365 msgctxt "context-action" 1393 msgid "_Context"1394 msgstr "_Контекст"1395 1396 #: app/actions/context-actions.c:491397 msgctxt "context-action"1398 msgid "_Colors"1399 msgstr "_Цветове"1400 1401 #: app/actions/context-actions.c:511402 msgctxt "context-action"1403 msgid "_Opacity"1404 msgstr "_Плътност"1405 1406 #: app/actions/context-actions.c:531407 msgctxt "context-action"1408 msgid "Paint _Mode"1409 msgstr "_Режим на рисуване"1410 1411 #: app/actions/context-actions.c:551412 msgctxt "context-action"1413 msgid "_Tool"1414 msgstr "_Инструмент"1415 1416 #: app/actions/context-actions.c:571417 msgctxt "context-action"1418 msgid "_Brush"1419 msgstr "_Четка"1420 1421 #: app/actions/context-actions.c:591422 msgctxt "context-action"1423 msgid "_Pattern"1424 msgstr "_Шарка"1425 1426 #: app/actions/context-actions.c:611427 msgctxt "context-action"1428 msgid "_Palette"1429 msgstr "_Палитра"1430 1431 #: app/actions/context-actions.c:631432 msgctxt "context-action"1433 msgid "_Gradient"1434 msgstr "_Преливка"1435 1436 #: app/actions/context-actions.c:651437 msgctxt "context-action"1438 msgid "_Font"1439 msgstr "_Шрифт"1440 1441 #: app/actions/context-actions.c:681442 msgctxt "context-action"1443 msgid "_Shape"1444 msgstr "_Форма"1445 1446 #: app/actions/context-actions.c:701447 msgctxt "context-action"1448 msgid "_Radius"1449 msgstr "_Радиус"1450 1451 #: app/actions/context-actions.c:721452 msgctxt "context-action"1453 msgid "S_pikes"1454 msgstr "_Бодли"1455 1456 #: app/actions/context-actions.c:741457 msgctxt "context-action"1458 msgid "_Hardness"1459 msgstr "_Твърдост"1460 1461 #: app/actions/context-actions.c:761462 msgctxt "context-action"1463 msgid "_Aspect Ratio"1464 msgstr "_Пропорция на страните:"1465 1466 #: app/actions/context-actions.c:781467 msgctxt "context-action"1468 msgid "A_ngle"1469 msgstr "_Ъгъл"1470 1471 #: app/actions/context-actions.c:811472 msgctxt "context-action"1473 1366 msgid "_Default Colors" 1474 1367 msgstr "Стандартни _цветове" 1475 1368 1476 #: app/actions/context-actions.c: 831369 #: app/actions/context-actions.c:49 1477 1370 msgctxt "context-action" 1478 1371 msgid "Set foreground color to black, background color to white" 1479 1372 msgstr "Цветът за рисуване да е черно, а за фона — бяло" 1480 1373 1481 #: app/actions/context-actions.c: 881374 #: app/actions/context-actions.c:54 1482 1375 msgctxt "context-action" 1483 1376 msgid "S_wap Colors" 1484 1377 msgstr "_Размяна на цветовете" 1485 1378 1486 #: app/actions/context-actions.c: 891379 #: app/actions/context-actions.c:55 1487 1380 msgctxt "context-action" 1488 1381 msgid "Exchange foreground and background colors" 1489 1382 msgstr "Размяна на цветовете за рисуване и фона" 1490 1383 1491 #: app/actions/context-actions.c: 971384 #: app/actions/context-actions.c:63 1492 1385 msgctxt "context-action" 1493 1386 msgid "Foreground: Set Color From Palette" 1494 1387 msgstr "Цвят за рисуване: от палитрата" 1495 1388 1496 #: app/actions/context-actions.c: 1011389 #: app/actions/context-actions.c:67 1497 1390 msgctxt "context-action" 1498 1391 msgid "Foreground: Use First Palette Color" 1499 1392 msgstr "Цвят за рисуване: първият от палитрата" 1500 1393 1501 #: app/actions/context-actions.c: 1051394 #: app/actions/context-actions.c:71 1502 1395 msgctxt "context-action" 1503 1396 msgid "Foreground: Use Last Palette Color" 1504 1397 msgstr "Цвят за рисуване: последният от палитрата" 1505 1398 1506 #: app/actions/context-actions.c: 1091399 #: app/actions/context-actions.c:75 1507 1400 msgctxt "context-action" 1508 1401 msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" 1509 1402 msgstr "Цвят за рисуване: предишният от палитрата" 1510 1403 1511 #: app/actions/context-actions.c: 1131404 #: app/actions/context-actions.c:79 1512 1405 msgctxt "context-action" 1513 1406 msgid "Foreground: Use Next Palette Color" 1514 1407 msgstr "Цвят за рисуване: следващият от палитрата" 1515 1408 1516 #: app/actions/context-actions.c: 1171409 #: app/actions/context-actions.c:83 1517 1410 msgctxt "context-action" 1518 1411 msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" 1519 1412 msgstr "Цвят за рисуване: по-предишният от палитрата" 1520 1413 1521 #: app/actions/context-actions.c: 1211414 #: app/actions/context-actions.c:87 1522 1415 msgctxt "context-action" 1523 1416 msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" 1524 1417 msgstr "Цвят за рисуване: по-следващият от палитрата" 1525 1418 1526 #: app/actions/context-actions.c: 1291419 #: app/actions/context-actions.c:95 1527 1420 msgctxt "context-action" 1528 1421 msgid "Background: Set Color From Palette" 1529 1422 msgstr "Цвят за фона: от палитрата" 1530 1423 1531 #: app/actions/context-actions.c: 1331424 #: app/actions/context-actions.c:99 1532 1425 msgctxt "context-action" 1533 1426 msgid "Background: Use First Palette Color" 1534 1427 msgstr "Цвят за фона: първият от палитрата" 1535 1428 1536 #: app/actions/context-actions.c:1 371429 #: app/actions/context-actions.c:103 1537 1430 msgctxt "context-action" 1538 1431 msgid "Background: Use Last Palette Color" 1539 1432 msgstr "Цвят за фона: последният от палитрата" 1540 1433 1541 #: app/actions/context-actions.c:1 411434 #: app/actions/context-actions.c:107 1542 1435 msgctxt "context-action" 1543 1436 msgid "Background: Use Previous Palette Color" 1544 1437 msgstr "Цвят за фона: предишният от палитрата" 1545 1438 1546 #: app/actions/context-actions.c:1 451439 #: app/actions/context-actions.c:111 1547 1440 msgctxt "context-action" 1548 1441 msgid "Background: Use Next Palette Color" 1549 1442 msgstr "Цвят за фона: следващият от палитрата" 1550 1443 1551 #: app/actions/context-actions.c:1 491444 #: app/actions/context-actions.c:115 1552 1445 msgctxt "context-action" 1553 1446 msgid "Background: Skip Back Palette Color" 1554 1447 msgstr "Цвят за фона: по-предишният от палитрата" 1555 1448 1556 #: app/actions/context-actions.c:1 531449 #: app/actions/context-actions.c:119 1557 1450 msgctxt "context-action" 1558 1451 msgid "Background: Skip Forward Palette Color" 1559 1452 msgstr "Цвят за фона: по-следващият от палитрата" 1560 1453 1561 #: app/actions/context-actions.c:1 611454 #: app/actions/context-actions.c:127 1562 1455 msgctxt "context-action" 1563 1456 msgid "Foreground: Set Color From Colormap" 1564 1457 msgstr "Цвят за рисуване: от таблицата с цветове" 1565 1458 1566 #: app/actions/context-actions.c:1 651459 #: app/actions/context-actions.c:131 1567 1460 msgctxt "context-action" 1568 1461 msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" 1569 1462 msgstr "Цвят за рисуване: първият от таблицата с цветове" 1570 1463 1571 #: app/actions/context-actions.c:1 691464 #: app/actions/context-actions.c:135 1572 1465 msgctxt "context-action" 1573 1466 msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" 1574 1467 msgstr "Цвят за рисуване: последният от таблицата с цветове" 1575 1468 1576 #: app/actions/context-actions.c:1 731469 #: app/actions/context-actions.c:139 1577 1470 msgctxt "context-action" 1578 1471 msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" 1579 1472 msgstr "Цвят за рисуване: предишният от таблицата с цветове" 1580 1473 1581 #: app/actions/context-actions.c:1 771474 #: app/actions/context-actions.c:143 1582 1475 msgctxt "context-action" 1583 1476 msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" 1584 1477 msgstr "Цвят за рисуване: следващият от таблицата с цветове" 1585 1478 1586 #: app/actions/context-actions.c:1 811479 #: app/actions/context-actions.c:147 1587 1480 msgctxt "context-action" 1588 1481 msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" 1589 1482 msgstr "Цвят за рисуване: по-предишният от таблицата с цветове" 1590 1483 1591 #: app/actions/context-actions.c:1 851484 #: app/actions/context-actions.c:151 1592 1485 msgctxt "context-action" 1593 1486 msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" 1594 1487 msgstr "Цвят за рисуване: по-следващият от таблицата с цветове" 1595 1488 1596 #: app/actions/context-actions.c:1 931489 #: app/actions/context-actions.c:159 1597 1490 msgctxt "context-action" 1598 1491 msgid "Background: Set Color From Colormap" 1599 1492 msgstr "Цвят за фона: от таблицата с цветове" 1600 1493 1601 #: app/actions/context-actions.c:1 971494 #: app/actions/context-actions.c:163 1602 1495 msgctxt "context-action" 1603 1496 msgid "Background: Use First Color From Colormap" 1604 1497 msgstr "Цвят за фона: първият от таблицата с цветове" 1605 1498 1606 #: app/actions/context-actions.c: 2011499 #: app/actions/context-actions.c:167 1607 1500 msgctxt "context-action" 1608 1501 msgid "Background: Use Last Color From Colormap" 1609 1502 msgstr "Цвят за фона: последният от таблицата с цветове" 1610 1503 1611 #: app/actions/context-actions.c: 2051504 #: app/actions/context-actions.c:171 1612 1505 msgctxt "context-action" 1613 1506 msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" 1614 1507 msgstr "Цвят за фона: предишният от таблицата с цветове" 1615 1508 1616 #: app/actions/context-actions.c: 2091509 #: app/actions/context-actions.c:175 1617 1510 msgctxt "context-action" 1618 1511 msgid "Background: Use Next Color From Colormap" 1619 1512 msgstr "Цвят за фона: следващият от таблицата с цветове" 1620 1513 1621 #: app/actions/context-actions.c: 2131514 #: app/actions/context-actions.c:179 1622 1515 msgctxt "context-action" 1623 1516 msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" 1624 1517 msgstr "Цвят за фона: по-предишният от таблицата с цветове" 1625 1518 1626 #: app/actions/context-actions.c: 2171519 #: app/actions/context-actions.c:183 1627 1520 msgctxt "context-action" 1628 1521 msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" 1629 1522 msgstr "Цвят за фона: по-следващият от таблицата с цветове" 1630 1523 1631 #: app/actions/context-actions.c: 2251524 #: app/actions/context-actions.c:191 1632 1525 msgctxt "context-action" 1633 1526 msgid "Foreground: Set Color From Swatch" 1634 1527 msgstr "Цвят за рисуване: от образците" 1635 1528 1636 #: app/actions/context-actions.c: 2291529 #: app/actions/context-actions.c:195 1637 1530 msgctxt "context-action" 1638 1531 msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" 1639 1532 msgstr "Цвят за рисуване: първият от образците" 1640 1533 1641 #: app/actions/context-actions.c: 2331534 #: app/actions/context-actions.c:199 1642 1535 msgctxt "context-action" 1643 1536 msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" 1644 1537 msgstr "Цвят за рисуване: последният от образците" 1645 1538 1646 #: app/actions/context-actions.c:2 371539 #: app/actions/context-actions.c:203 1647 1540 msgctxt "context-action" 1648 1541 msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" 1649 1542 msgstr "Цвят за рисуване: предишният от образците" 1650 1543 1651 #: app/actions/context-actions.c:2 411544 #: app/actions/context-actions.c:207 1652 1545 msgctxt "context-action" 1653 1546 msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" 1654 1547 msgstr "Цвят за рисуване: следващият от образците" 1655 1548 1656 #: app/actions/context-actions.c:2 451549 #: app/actions/context-actions.c:211 1657 1550 msgctxt "context-action" 1658 1551 msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" 1659 1552 msgstr "Цвят за рисуване: по-предишният от образците" 1660 1553 1661 #: app/actions/context-actions.c:2 491554 #: app/actions/context-actions.c:215 1662 1555 msgctxt "context-action" 1663 1556 msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" 1664 1557 msgstr "Цвят за рисуване: по-следващият от образците" 1665 1558 1666 #: app/actions/context-actions.c:2 571559 #: app/actions/context-actions.c:223 1667 1560 msgctxt "context-action" 1668 1561 msgid "Background: Set Color From Swatch" 1669 1562 msgstr "Цвят за фона: от образците" 1670 1563 1671 #: app/actions/context-actions.c:2 611564 #: app/actions/context-actions.c:227 1672 1565 msgctxt "context-action" 1673 1566 msgid "Background: Use First Color From Swatch" 1674 1567 msgstr "Цвят за фона: първият от образците" 1675 1568 1676 #: app/actions/context-actions.c:2 651569 #: app/actions/context-actions.c:231 1677 1570 msgctxt "context-action" 1678 1571 msgid "Background: Use Last Color From Swatch" 1679 1572 msgstr "Цвят за фона: последният от образците" 1680 1573 1681 #: app/actions/context-actions.c:2 691574 #: app/actions/context-actions.c:235 1682 1575 msgctxt "context-action" 1683 1576 msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" 1684 1577 msgstr "Цвят за фона: предишният от образците" 1685 1578 1686 #: app/actions/context-actions.c:2 731579 #: app/actions/context-actions.c:239 1687 1580 msgctxt "context-action" 1688 1581 msgid "Background: Use Next Color From Swatch" 1689 1582 msgstr "Цвят за фона: следващият от образците" 1690 1583 1691 #: app/actions/context-actions.c:2 771584 #: app/actions/context-actions.c:243 1692 1585 msgctxt "context-action" 1693 1586 msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" 1694 1587 msgstr "Цвят за фона: по-предишният от образците" 1695 1588 1696 #: app/actions/context-actions.c:2 811589 #: app/actions/context-actions.c:247 1697 1590 msgctxt "context-action" 1698 1591 msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" 1699 1592 msgstr "Цвят за фона: по-следващият от образците" 1700 1593 1701 #: app/actions/context-actions.c:2 891594 #: app/actions/context-actions.c:255 1702 1595 msgctxt "context-action" 1703 1596 msgid "Foreground Red: Set" 1704 1597 msgstr "Червено в цвета за рисуване: задаване" 1705 1598 1706 #: app/actions/context-actions.c:2 931599 #: app/actions/context-actions.c:259 1707 1600 msgctxt "context-action" 1708 1601 msgid "Foreground Red: Set to Minimum" 1709 1602 msgstr "Червено в цвета за рисуване: минимално" 1710 1603 1711 #: app/actions/context-actions.c:2 971604 #: app/actions/context-actions.c:263 1712 1605 msgctxt "context-action" 1713 1606 msgid "Foreground Red: Set to Maximum" 1714 1607 msgstr "Червено в цвета за рисуване: максимално" 1715 1608 1716 #: app/actions/context-actions.c: 3011609 #: app/actions/context-actions.c:267 1717 1610 msgctxt "context-action" 1718 1611 msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" 1719 1612 msgstr "Червено в цвета за рисуване: намаляване с 1%" 1720 1613 1721 #: app/actions/context-actions.c: 3051614 #: app/actions/context-actions.c:271 1722 1615 msgctxt "context-action" 1723 1616 msgid "Foreground Red: Increase by 1%" 1724 1617 msgstr "Червено в цвета за рисуване: увеличаване с 1%" 1725 1618 1726 #: app/actions/context-actions.c: 3091619 #: app/actions/context-actions.c:275 1727 1620 msgctxt "context-action" 1728 1621 msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" 1729 1622 msgstr "Червено в цвета за рисуване: намаляване с 10%" 1730 1623 1731 #: app/actions/context-actions.c: 3131624 #: app/actions/context-actions.c:279 1732 1625 msgctxt "context-action" 1733 1626 msgid "Foreground Red: Increase by 10%" 1734 1627 msgstr "Червено в цвета за рисуване: увеличаване с 10%" 1735 1628 1736 #: app/actions/context-actions.c: 3211629 #: app/actions/context-actions.c:287 1737 1630 msgctxt "context-action" 1738 1631 msgid "Foreground Green: Set" 1739 1632 msgstr "Зелено в цвета за рисуване: задаване" 1740 1633 1741 #: app/actions/context-actions.c: 3251634 #: app/actions/context-actions.c:291 1742 1635 msgctxt "context-action" 1743 1636 msgid "Foreground Green: Set to Minimum" 1744 1637 msgstr "Зелено в цвета за рисуване: минимално" 1745 1638 1746 #: app/actions/context-actions.c: 3291639 #: app/actions/context-actions.c:295 1747 1640 msgctxt "context-action" 1748 1641 msgid "Foreground Green: Set to Maximum" 1749 1642 msgstr "Зелено в цвета за рисуване: максимално" 1750 1643 1751 #: app/actions/context-actions.c: 3331644 #: app/actions/context-actions.c:299 1752 1645 msgctxt "context-action" 1753 1646 msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" 1754 1647 msgstr "Зелено в цвета за рисуване: намаляване с 1%" 1755 1648 1756 #: app/actions/context-actions.c:3 371649 #: app/actions/context-actions.c:303 1757 1650 msgctxt "context-action" 1758 1651 msgid "Foreground Green: Increase by 1%" 1759 1652 msgstr "Зелено в цвета за рисуване: увеличаване с 1%" 1760 1653 1761 #: app/actions/context-actions.c:3 411654 #: app/actions/context-actions.c:307 1762 1655 msgctxt "context-action" 1763 1656 msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" 1764 1657 msgstr "Зелено в цвета за рисуване: намаляване с 10%" 1765 1658 1766 #: app/actions/context-actions.c:3 451659 #: app/actions/context-actions.c:311 1767 1660 msgctxt "context-action" 1768 1661 msgid "Foreground Green: Increase by 10%" 1769 1662 msgstr "Зелено в цвета за рисуване: увеличаване с 10%" 1770 1663 1771 #: app/actions/context-actions.c:3 531664 #: app/actions/context-actions.c:319 1772 1665 msgctxt "context-action" 1773 1666 msgid "Foreground Blue: Set" 1774 1667 msgstr "Синьо в цвета за рисуване: задаване" 1775 1668 1776 #: app/actions/context-actions.c:3 571669 #: app/actions/context-actions.c:323 1777 1670 msgctxt "context-action" 1778 1671 msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" 1779 1672 msgstr "Синьо в цвета за рисуване: минимално" 1780 1673 1781 #: app/actions/context-actions.c:3 611674 #: app/actions/context-actions.c:327 1782 1675 msgctxt "context-action" 1783 1676 msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" 1784 1677 msgstr "Синьо в цвета за рисуване: максимално" 1785 1678 1786 #: app/actions/context-actions.c:3 651679 #: app/actions/context-actions.c:331 1787 1680 msgctxt "context-action" 1788 1681 msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" 1789 1682 msgstr "Синьо в цвета за рисуване: намаляване с 1%" 1790 1683 1791 #: app/actions/context-actions.c:3 691684 #: app/actions/context-actions.c:335 1792 1685 msgctxt "context-action" 1793 1686 msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" 1794 1687 msgstr "Синьо в цвета за рисуване: увеличаване с 1%" 1795 1688 1796 #: app/actions/context-actions.c:3 731689 #: app/actions/context-actions.c:339 1797 1690 msgctxt "context-action" 1798 1691 msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" 1799 1692 msgstr "Синьо в цвета за рисуване: намаляване с 10%" 1800 1693 1801 #: app/actions/context-actions.c:3 771694 #: app/actions/context-actions.c:343 1802 1695 msgctxt "context-action" 1803 1696 msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" 1804 1697 msgstr "Синьо в цвета за рисуване: увеличаване с 10%" 1805 1698 1806 #: app/actions/context-actions.c:3 851699 #: app/actions/context-actions.c:351 1807 1700 msgctxt "context-action" 1808 1701 msgid "Background Red: Set" 1809 1702 msgstr "Червено в цвета за фона: задаване" 1810 1703 1811 #: app/actions/context-actions.c:3 891704 #: app/actions/context-actions.c:355 1812 1705 msgctxt "context-action" 1813 1706 msgid "Background Red: Set to Minimum" 1814 1707 msgstr "Червено в цвета за фона: минимално" 1815 1708 1816 #: app/actions/context-actions.c:3 931709 #: app/actions/context-actions.c:359 1817 1710 msgctxt "context-action" 1818 1711 msgid "Background Red: Set to Maximum" 1819 1712 msgstr "Червено в цвета за фона: максимално" 1820 1713 1821 #: app/actions/context-actions.c:3 971714 #: app/actions/context-actions.c:363 1822 1715 msgctxt "context-action" 1823 1716 msgid "Background Red: Decrease by 1%" 1824 1717 msgstr "Червено в цвета за фона: намаляване с 1%" 1825 1718 1826 #: app/actions/context-actions.c: 4011719 #: app/actions/context-actions.c:367 1827 1720 msgctxt "context-action" 1828 1721 msgid "Background Red: Increase by 1%" 1829 1722 msgstr "Червено в цвета за фона: увеличаване с 1%" 1830 1723 1831 #: app/actions/context-actions.c: 4051724 #: app/actions/context-actions.c:371 1832 1725 msgctxt "context-action" 1833 1726 msgid "Background Red: Decrease by 10%" 1834 1727 msgstr "Червено в цвета за фона: намаляване с 10%" 1835 1728 1836 #: app/actions/context-actions.c: 4091729 #: app/actions/context-actions.c:375 1837 1730 msgctxt "context-action" 1838 1731 msgid "Background Red: Increase by 10%" 1839 1732 msgstr "Червено в цвета за фона: увеличаване с 10%" 1840 1733 1841 #: app/actions/context-actions.c: 4171734 #: app/actions/context-actions.c:383 1842 1735 msgctxt "context-action" 1843 1736 msgid "Background Green: Set" 1844 1737 msgstr "Зелено в цвета за фона: задаване" 1845 1738 1846 #: app/actions/context-actions.c: 4211739 #: app/actions/context-actions.c:387 1847 1740 msgctxt "context-action" 1848 1741 msgid "Background Green: Set to Minimum" 1849 1742 msgstr "Зелено в цвета за фона: минимално" 1850 1743 1851 #: app/actions/context-actions.c: 4251744 #: app/actions/context-actions.c:391 1852 1745 msgctxt "context-action" 1853 1746 msgid "Background Green: Set to Maximum" 1854 1747 msgstr "Зелено в цвета за фона: максимално" 1855 1748 1856 #: app/actions/context-actions.c: 4291749 #: app/actions/context-actions.c:395 1857 1750 msgctxt "context-action" 1858 1751 msgid "Background Green: Decrease by 1%" 1859 1752 msgstr "Зелено в цвета за фона: намаляване с 1%" 1860 1753 1861 #: app/actions/context-actions.c: 4331754 #: app/actions/context-actions.c:399 1862 1755 msgctxt "context-action" 1863 1756 msgid "Background Green: Increase by 1%" 1864 1757 msgstr "Зелено в цвета за фона: увеличаване с 1%" 1865 1758 1866 #: app/actions/context-actions.c:4 371759 #: app/actions/context-actions.c:403 1867 1760 msgctxt "context-action" 1868 1761 msgid "Background Green: Decrease by 10%" 1869 1762 msgstr "Зелено в цвета за фона: намаляване с 10%" 1870 1763 1871 #: app/actions/context-actions.c:4 411764 #: app/actions/context-actions.c:407 1872 1765 msgctxt "context-action" 1873 1766 msgid "Background Green: Increase by 10%" 1874 1767 msgstr "Зелено в цвета за фона: увеличаване с 10%" 1875 1768 1876 #: app/actions/context-actions.c:4 491769 #: app/actions/context-actions.c:415 1877 1770 msgctxt "context-action" 1878 1771 msgid "Background Blue: Set" 1879 1772 msgstr "Синьо в цвета за фона: задаване" 1880 1773 1881 #: app/actions/context-actions.c:4 531774 #: app/actions/context-actions.c:419 1882 1775 msgctxt "context-action" 1883 1776 msgid "Background Blue: Set to Minimum" 1884 1777 msgstr "Синьо в цвета за фона: минимално" 1885 1778 1886 #: app/actions/context-actions.c:4 571779 #: app/actions/context-actions.c:423 1887 1780 msgctxt "context-action" 1888 1781 msgid "Background Blue: Set to Maximum" 1889 1782 msgstr "Синьо в цвета за фона: максимално" 1890 1783 1891 #: app/actions/context-actions.c:4 611784 #: app/actions/context-actions.c:427 1892 1785 msgctxt "context-action" 1893 1786 msgid "Background Blue: Decrease by 1%" 1894 1787 msgstr "Синьо в цвета за фона: намаляване с 1%" 1895 1788 1896 #: app/actions/context-actions.c:4 651789 #: app/actions/context-actions.c:431 1897 1790 msgctxt "context-action" 1898 1791 msgid "Background Blue: Increase by 1%" 1899 1792 msgstr "Синьо в цвета за фона: увеличаване с 1%" 1900 1793 1901 #: app/actions/context-actions.c:4 691794 #: app/actions/context-actions.c:435 1902 1795 msgctxt "context-action" 1903 1796 msgid "Background Blue: Decrease by 10%" 1904 1797 msgstr "Синьо в цвета за фона: намаляване с 10%" 1905 1798 1906 #: app/actions/context-actions.c:4 731799 #: app/actions/context-actions.c:439 1907 1800 msgctxt "context-action" 1908 1801 msgid "Background Blue: Increase by 10%" 1909 1802 msgstr "Синьо в цвета за фона: увеличаване с 10%" 1910 1803 1911 #: app/actions/context-actions.c:4 811804 #: app/actions/context-actions.c:447 1912 1805 msgctxt "context-action" 1913 1806 msgid "Foreground Hue: Set" 1914 1807 msgstr "Нюанс на цвета за рисуване: задаване" 1915 1808 1916 #: app/actions/context-actions.c:4 851809 #: app/actions/context-actions.c:451 1917 1810 msgctxt "context-action" 1918 1811 msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" 1919 1812 msgstr "Нюанс на цвета за рисуване: минимален" 1920 1813 1921 #: app/actions/context-actions.c:4 891814 #: app/actions/context-actions.c:455 1922 1815 msgctxt "context-action" 1923 1816 msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" 1924 1817 msgstr "Нюанс на цвета за рисуване: максимален" 1925 1818 1926 #: app/actions/context-actions.c:4 931819 #: app/actions/context-actions.c:459 1927 1820 msgctxt "context-action" 1928 1821 msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" 1929 1822 msgstr "Нюанс на цвета за рисуване: намаляване с 1%" 1930 1823 1931 #: app/actions/context-actions.c:4 971824 #: app/actions/context-actions.c:463 1932 1825 msgctxt "context-action" 1933 1826 msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" 1934 1827 msgstr "Нюанс на цвета за рисуване: увеличаване с 1%" 1935 1828 1936 #: app/actions/context-actions.c: 5011829 #: app/actions/context-actions.c:467 1937 1830 msgctxt "context-action" 1938 1831 msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" 1939 1832 msgstr "Нюанс на цвета за рисуване: намаляване с 10%" 1940 1833 1941 #: app/actions/context-actions.c: 5051834 #: app/actions/context-actions.c:471 1942 1835 msgctxt "context-action" 1943 1836 msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" 1944 1837 msgstr "Нюанс на цвета за рисуване: увеличаване с 10%" 1945 1838 1946 #: app/actions/context-actions.c: 5131839 #: app/actions/context-actions.c:479 1947 1840 msgctxt "context-action" 1948 1841 msgid "Foreground Saturation: Set" 1949 1842 msgstr "Наситеност на цвета за рисуване: задаване" 1950 1843 1951 #: app/actions/context-actions.c: 5171844 #: app/actions/context-actions.c:483 1952 1845 msgctxt "context-action" 1953 1846 msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" 1954 1847 msgstr "Наситеност на цвета за рисуване: минимална" 1955 1848 1956 #: app/actions/context-actions.c: 5211849 #: app/actions/context-actions.c:487 1957 1850 msgctxt "context-action" 1958 1851 msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" 1959 1852 msgstr "Наситеност на цвета за рисуване: максимална" 1960 1853 1961 #: app/actions/context-actions.c: 5251854 #: app/actions/context-actions.c:491 1962 1855 msgctxt "context-action" 1963 1856 msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" 1964 1857 msgstr "Наситеност на цвета за рисуване: намаляване с 1%" 1965 1858 1966 #: app/actions/context-actions.c: 5291859 #: app/actions/context-actions.c:495 1967 1860 msgctxt "context-action" 1968 1861 msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" 1969 1862 msgstr "Наситеност на цвета за рисуване: увеличаване с 1%" 1970 1863 1971 #: app/actions/context-actions.c: 5331864 #: app/actions/context-actions.c:499 1972 1865 msgctxt "context-action" 1973 1866 msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" 1974 1867 msgstr "Наситеност на цвета за рисуване: намаляване с 10%" 1975 1868 1976 #: app/actions/context-actions.c:5 371869 #: app/actions/context-actions.c:503 1977 1870 msgctxt "context-action" 1978 1871 msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" 1979 1872 msgstr "Наситеност на цвета за рисуване: увеличаване с 10%" 1980 1873 1981 #: app/actions/context-actions.c:5 451874 #: app/actions/context-actions.c:511 1982 1875 msgctxt "context-action" 1983 1876 msgid "Foreground Value: Set" 1984 1877 msgstr "Стойност на цвета за рисуване: задаване" 1985 1878 1986 #: app/actions/context-actions.c:5 491879 #: app/actions/context-actions.c:515 1987 1880 msgctxt "context-action" 1988 1881 msgid "Foreground Value: Set to Minimum" 1989 1882 msgstr "Стойност на цвета за рисуване: минимална" 1990 1883 1991 #: app/actions/context-actions.c:5 531884 #: app/actions/context-actions.c:519 1992 1885 msgctxt "context-action" 1993 1886 msgid "Foreground Value: Set to Maximum" 1994 1887 msgstr "Стойност на цвета за рисуване: максимална" 1995 1888 1996 #: app/actions/context-actions.c:5 571889 #: app/actions/context-actions.c:523 1997 1890 msgctxt "context-action" 1998 1891 msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" 1999 1892 msgstr "Стойност на цвета за рисуване: намаляване с 1%" 2000 1893 2001 #: app/actions/context-actions.c:5 611894 #: app/actions/context-actions.c:527 2002 1895 msgctxt "context-action" 2003 1896 msgid "Foreground Value: Increase by 1%" 2004 1897 msgstr "Стойност на цвета за рисуване: увеличаване с 1%" 2005 1898 2006 #: app/actions/context-actions.c:5 651899 #: app/actions/context-actions.c:531 2007 1900 msgctxt "context-action" 2008 1901 msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" 2009 1902 msgstr "Стойност на цвета за рисуване: намаляване с 10%" 2010 1903 2011 #: app/actions/context-actions.c:5 691904 #: app/actions/context-actions.c:535 2012 1905 msgctxt "context-action" 2013 1906 msgid "Foreground Value: Increase by 10%" 2014 1907 msgstr "Стойност на цвета за рисуване: увеличаване с 10%" 2015 1908 2016 #: app/actions/context-actions.c:5 771909 #: app/actions/context-actions.c:543 2017 1910 msgctxt "context-action" 2018 1911 msgid "Background Hue: Set" 2019 1912 msgstr "Нюанс на цвета за фона: задаване" 2020 1913 2021 #: app/actions/context-actions.c:5 811914 #: app/actions/context-actions.c:547 2022 1915 msgctxt "context-action" 2023 1916 msgid "Background Hue: Set to Minimum" 2024 1917 msgstr "Нюанс на цвета за фона: минимален" 2025 1918 2026 #: app/actions/context-actions.c:5 851919 #: app/actions/context-actions.c:551 2027 1920 msgctxt "context-action" 2028 1921 msgid "Background Hue: Set to Maximum" 2029 1922 msgstr "Нюанс на цвета за фона: максимален" 2030 1923 2031 #: app/actions/context-actions.c:5 891924 #: app/actions/context-actions.c:555 2032 1925 msgctxt "context-action" 2033 1926 msgid "Background Hue: Decrease by 1%" 2034 1927 msgstr "Нюанс на цвета за фона: намаляване с 1%" 2035 1928 2036 #: app/actions/context-actions.c:5 931929 #: app/actions/context-actions.c:559 2037 1930 msgctxt "context-action" 2038 1931 msgid "Background Hue: Increase by 1%" 2039 1932 msgstr "Нюанс на цвета за фона: увеличаване с 1%" 2040 1933 2041 #: app/actions/context-actions.c:5 971934 #: app/actions/context-actions.c:563 2042 1935 msgctxt "context-action" 2043 1936 msgid "Background Hue: Decrease by 10%" 2044 1937 msgstr "Нюанс на цвета за фона: намаляване с 10%" 2045 1938 2046 #: app/actions/context-actions.c: 6011939 #: app/actions/context-actions.c:567 2047 1940 msgctxt "context-action" 2048 1941 msgid "Background Hue: Increase by 10%" 2049 1942 msgstr "Нюанс на цвета за фона: увеличаване с 10%" 2050 1943 2051 #: app/actions/context-actions.c: 6091944 #: app/actions/context-actions.c:575 2052 1945 msgctxt "context-action" 2053 1946 msgid "Background Saturation: Set" 2054 1947 msgstr "Наситеност на цвета за фона: задаване" 2055 1948 2056 #: app/actions/context-actions.c: 6131949 #: app/actions/context-actions.c:579 2057 1950 msgctxt "context-action" 2058 1951 msgid "Background Saturation: Set to Minimum" 2059 1952 msgstr "Наситеност на цвета за фона: минимална" 2060 1953 2061 #: app/actions/context-actions.c: 6171954 #: app/actions/context-actions.c:583 2062 1955 msgctxt "context-action" 2063 1956 msgid "Background Saturation: Set to Maximum" 2064 1957 msgstr "Наситеност на цвета за фона: максимална" 2065 1958 2066 #: app/actions/context-actions.c: 6211959 #: app/actions/context-actions.c:587 2067 1960 msgctxt "context-action" 2068 1961 msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" 2069 1962 msgstr "Наситеност на цвета за фона: намаляване с 1%" 2070 1963 2071 #: app/actions/context-actions.c: 6251964 #: app/actions/context-actions.c:591 2072 1965 msgctxt "context-action" 2073 1966 msgid "Background Saturation: Increase by 1%" 2074 1967 msgstr "Наситеност на цвета за фона: увеличаване с 1%" 2075 1968 2076 #: app/actions/context-actions.c: 6291969 #: app/actions/context-actions.c:595 2077 1970 msgctxt "context-action" 2078 1971 msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" 2079 1972 msgstr "Наситеност на цвета за фона: намаляване с 10%" 2080 1973 2081 #: app/actions/context-actions.c: 6331974 #: app/actions/context-actions.c:599 2082 1975 msgctxt "context-action" 2083 1976 msgid "Background Saturation: Increase by 10%" 2084 1977 msgstr "Наситеност на цвета за фона: увеличаване с 10%" 2085 1978 2086 #: app/actions/context-actions.c:6 411979 #: app/actions/context-actions.c:607 2087 1980 msgctxt "context-action" 2088 1981 msgid "Background Value: Set" 2089 1982 msgstr "Стойност на цвета за фона: задаване" 2090 1983 2091 #: app/actions/context-actions.c:6 451984 #: app/actions/context-actions.c:611 2092 1985 msgctxt "context-action" 2093 1986 msgid "Background Value: Set to Minimum" 2094 1987 msgstr "Стойност на цвета за фона: минимална" 2095 1988 2096 #: app/actions/context-actions.c:6 491989 #: app/actions/context-actions.c:615 2097 1990 msgctxt "context-action" 2098 1991 msgid "Background Value: Set to Maximum" 2099 1992 msgstr "Стойност на цвета за фона: максимална" 2100 1993 2101 #: app/actions/context-actions.c:6 531994 #: app/actions/context-actions.c:619 2102 1995 msgctxt "context-action" 2103 1996 msgid "Background Value: Decrease by 1%" 2104 1997 msgstr "Стойност на цвета за фона: намаляване с 1%" 2105 1998 2106 #: app/actions/context-actions.c:6 571999 #: app/actions/context-actions.c:623 2107 2000 msgctxt "context-action" 2108 2001 msgid "Background Value: Increase by 1%" 2109 2002 msgstr "Стойност на цвета за фона: увеличаване с 1%" 2110 2003 2111 #: app/actions/context-actions.c:6 612004 #: app/actions/context-actions.c:627 2112 2005 msgctxt "context-action" 2113 2006 msgid "Background Value: Decrease by 10%" 2114 2007 msgstr "Стойност на цвета за фона:: намаляване с 10%" 2115 2008 2116 #: app/actions/context-actions.c:6 652009 #: app/actions/context-actions.c:631 2117 2010 msgctxt "context-action" 2118 2011 msgid "Background Value: Increase by 10%" 2119 2012 msgstr "Стойност на цвета за фона: увеличаване с 10%" 2120 2013 2121 #: app/actions/context-actions.c:6 732014 #: app/actions/context-actions.c:639 2122 2015 msgctxt "context-action" 2123 2016 msgid "Tool Opacity: Set Transparency" 2124 2017 msgstr "Прозрачност на инструмента: задаване" 2125 2018 2126 #: app/actions/context-actions.c:6 772019 #: app/actions/context-actions.c:643 2127 2020 msgctxt "context-action" 2128 2021 msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" 2129 2022 msgstr "Прозрачност на инструмента: пълна прозрачност" 2130 2023 2131 #: app/actions/context-actions.c:6 812024 #: app/actions/context-actions.c:647 2132 2025 msgctxt "context-action" 2133 2026 msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" 2134 2027 msgstr "Прозрачност на инструмента: пълна непрозрачност" 2135 2028 2136 #: app/actions/context-actions.c:6 852029 #: app/actions/context-actions.c:651 2137 2030 msgctxt "context-action" 2138 2031 msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" 2139 2032 msgstr "Прозрачност на инструмента: 1% по-прозрачен" 2140 2033 2141 #: app/actions/context-actions.c:6 892034 #: app/actions/context-actions.c:655 2142 2035 msgctxt "context-action" 2143 2036 msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" 2144 2037 msgstr "Прозрачност на инструмента: 1% по-непрозрачен" 2145 2038 2146 #: app/actions/context-actions.c:6 932039 #: app/actions/context-actions.c:659 2147 2040 msgctxt "context-action" 2148 2041 msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" 2149 2042 msgstr "Прозрачност на инструмента: 10% по-прозрачен" 2150 2043 2151 #: app/actions/context-actions.c:6 972044 #: app/actions/context-actions.c:663 2152 2045 msgctxt "context-action" 2153 2046 msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" 2154 2047 msgstr "Прозрачност на инструмента: 10% по-непрозрачен" 2155 2048 2156 #: app/actions/context-actions.c: 7052049 #: app/actions/context-actions.c:671 2157 2050 msgctxt "context-action" 2158 2051 msgid "Tool Paint Mode: Select First" 2159 2052 msgstr "Режим за рисуване: първият" 2160 2053 2161 #: app/actions/context-actions.c: 7092054 #: app/actions/context-actions.c:675 2162 2055 msgctxt "context-action" 2163 2056 msgid "Tool Paint Mode: Select Last" 2164 2057 msgstr "Режим за рисуване: последният" 2165 2058 2166 #: app/actions/context-actions.c: 7132059 #: app/actions/context-actions.c:679 2167 2060 msgctxt "context-action" 2168 2061 msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" 2169 2062 msgstr "Режим за рисуване: предишният" 2170 2063 2171 #: app/actions/context-actions.c: 7172064 #: app/actions/context-actions.c:683 2172 2065 msgctxt "context-action" 2173 2066 msgid "Tool Paint Mode: Select Next" 2174 2067 msgstr "Режим за рисуване: следващият" 2175 2068 2176 #: app/actions/context-actions.c: 7252069 #: app/actions/context-actions.c:691 2177 2070 msgctxt "context-action" 2178 2071 msgid "Tool Selection: Choose by Index" 2179 2072 msgstr "Режим за рисуване: по индекс" 2180 2073 2181 #: app/actions/context-actions.c: 7292074 #: app/actions/context-actions.c:695 2182 2075 msgctxt "context-action" 2183 2076 msgid "Tool Selection: Switch to First" 2184 2077 msgstr "Режим за рисуване: първият" 2185 2078 2186 #: app/actions/context-actions.c: 7332079 #: app/actions/context-actions.c:699 2187 2080 msgctxt "context-action" 2188 2081 msgid "Tool Selection: Switch to Last" 2189 2082 msgstr "Режим за рисуване: последният" 2190 2083 2191 #: app/actions/context-actions.c:7 372084 #: app/actions/context-actions.c:703 2192 2085 msgctxt "context-action" 2193 2086 msgid "Tool Selection: Switch to Previous" 2194 2087 msgstr "Режим за рисуване: предишният" 2195 2088 2196 #: app/actions/context-actions.c:7 412089 #: app/actions/context-actions.c:707 2197 2090 msgctxt "context-action" 2198 2091 msgid "Tool Selection: Switch to Next" 2199 2092 msgstr "Режим за рисуване: следващият" 2200 2093 2201 #: app/actions/context-actions.c:7 492094 #: app/actions/context-actions.c:715 2202 2095 msgctxt "context-action" 2203 2096 msgid "Brush Selection: Select by Index" 2204 2097 msgstr "Избор на четка: по индекс" 2205 2098 2206 #: app/actions/context-actions.c:7 532099 #: app/actions/context-actions.c:719 2207 2100 msgctxt "context-action" 2208 2101 msgid "Brush Selection: Switch to First" 2209 2102 msgstr "Избор на четка: първата" 2210 2103 2211 #: app/actions/context-actions.c:7 572104 #: app/actions/context-actions.c:723 2212 2105 msgctxt "context-action" 2213 2106 msgid "Brush Selection: Switch to Last" 2214 2107 msgstr "Избор на четка: последната" 2215 2108 2216 #: app/actions/context-actions.c:7 612109 #: app/actions/context-actions.c:727 2217 2110 msgctxt "context-action" 2218 2111 msgid "Brush Selection: Switch to Previous" 2219 2112 msgstr "Избор на четка: предишната" 2220 2113 2221 #: app/actions/context-actions.c:7 652114 #: app/actions/context-actions.c:731 2222 2115 msgctxt "context-action" 2223 2116 msgid "Brush Selection: Switch to Next" 2224 2117 msgstr "Избор на четка: следващата" 2225 2118 2226 #: app/actions/context-actions.c:7 732119 #: app/actions/context-actions.c:739 2227 2120 msgctxt "context-action" 2228 2121 msgid "Pattern Selection: Select by Index" 2229 2122 msgstr "Избор на шарка: по индекс" 2230 2123 2231 #: app/actions/context-actions.c:7 772124 #: app/actions/context-actions.c:743 2232 2125 msgctxt "context-action" 2233 2126 msgid "Pattern Selection: Switch to First" 2234 2127 msgstr "Избор на шарка: първата" 2235 2128 2236 #: app/actions/context-actions.c:7 812129 #: app/actions/context-actions.c:747 2237 2130 msgctxt "context-action" 2238 2131 msgid "Pattern Selection: Switch to Last" 2239 2132 msgstr "Избор на шарка: последната" 2240 2133 2241 #: app/actions/context-actions.c:7 852134 #: app/actions/context-actions.c:751 2242 2135 msgctxt "context-action" 2243 2136 msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" 2244 2137 msgstr "Избор на шарка: предишната" 2245 2138 2246 #: app/actions/context-actions.c:7 892139 #: app/actions/context-actions.c:755 2247 2140 msgctxt "context-action" 2248 2141 msgid "Pattern Selection: Switch to Next" 2249 2142 msgstr "Избор на шарка: следващата" 2250 2143 2251 #: app/actions/context-actions.c:7 972144 #: app/actions/context-actions.c:763 2252 2145 msgctxt "context-action" 2253 2146 msgid "Palette Selection: Select by Index" 2254 2147 msgstr "Избор на палитра: по индекс" 2255 2148 2256 #: app/actions/context-actions.c: 8012149 #: app/actions/context-actions.c:767 2257 2150 msgctxt "context-action" 2258 2151 msgid "Palette Selection: Switch to First" 2259 2152 msgstr "Избор на палитра: първата" 2260 2153 2261 #: app/actions/context-actions.c: 8052154 #: app/actions/context-actions.c:771 2262 2155 msgctxt "context-action" 2263 2156 msgid "Palette Selection: Switch to Last" 2264 2157 msgstr "Избор на палитра: последната" 2265 2158 2266 #: app/actions/context-actions.c: 8092159 #: app/actions/context-actions.c:775 2267 2160 msgctxt "context-action" 2268 2161 msgid "Palette Selection: Switch to Previous" 2269 2162 msgstr "Избор на палитра: предишната" 2270 2163 2271 #: app/actions/context-actions.c: 8132164 #: app/actions/context-actions.c:779 2272 2165 msgctxt "context-action" 2273 2166 msgid "Palette Selection: Switch to Next" 2274 2167 msgstr "Избор на палитра: следващата" 2275 2168 2276 #: app/actions/context-actions.c: 8212169 #: app/actions/context-actions.c:787 2277 2170 msgctxt "context-action" 2278 2171 msgid "Gradient Selection: Select by Index" 2279 2172 msgstr "Избор на преливка: по индекс" 2280 2173 2281 #: app/actions/context-actions.c: 8252174 #: app/actions/context-actions.c:791 2282 2175 msgctxt "context-action" 2283 2176 msgid "Gradient Selection: Switch to First" 2284 2177 msgstr "Избор на преливка: първата" 2285 2178 2286 #: app/actions/context-actions.c: 8292179 #: app/actions/context-actions.c:795 2287 2180 msgctxt "context-action" 2288 2181 msgid "Gradient Selection: Switch to Last" 2289 2182 msgstr "Избор на преливка: последната" 2290 2183 2291 #: app/actions/context-actions.c: 8332184 #: app/actions/context-actions.c:799 2292 2185 msgctxt "context-action" 2293 2186 msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" 2294 2187 msgstr "Избор на преливка: предишната" 2295 2188 2296 #: app/actions/context-actions.c:8 372189 #: app/actions/context-actions.c:803 2297 2190 msgctxt "context-action" 2298 2191 msgid "Gradient Selection: Switch to Next" 2299 2192 msgstr "Избор на преливка: следващата" 2300 2193 2301 #: app/actions/context-actions.c:8 452194 #: app/actions/context-actions.c:811 2302 2195 msgctxt "context-action" 2303 2196 msgid "Font Selection: Select by Index" 2304 2197 msgstr "Избор на шрифт: по индекс" 2305 2198 2306 #: app/actions/context-actions.c:8 492199 #: app/actions/context-actions.c:815 2307 2200 msgctxt "context-action" 2308 2201 msgid "Font Selection: Switch to First" 2309 2202 msgstr "Избор на шрифт: първият" 2310 2203 2311 #: app/actions/context-actions.c:8 532204 #: app/actions/context-actions.c:819 2312 2205 msgctxt "context-action" 2313 2206 msgid "Font Selection: Switch to Last" 2314 2207 msgstr "Избор на шрифт: последният" 2315 2208 2316 #: app/actions/context-actions.c:8 572209 #: app/actions/context-actions.c:823 2317 2210 msgctxt "context-action" 2318 2211 msgid "Font Selection: Switch to Previous" 2319 2212 msgstr "Избор на шрифт: предишният" 2320 2213 2321 #: app/actions/context-actions.c:8 612214 #: app/actions/context-actions.c:827 2322 2215 msgctxt "context-action" 2323 2216 msgid "Font Selection: Switch to Next" 2324 2217 msgstr "Избор на шрифт: следващият" 2325 2218 2326 #: app/actions/context-actions.c:8 692219 #: app/actions/context-actions.c:835 2327 2220 msgctxt "context-action" 2328 2221 msgid "Brush Spacing (Editor): Set" 2329 2222 msgstr "Стъпка на четката (редактор): задаване" 2330 2223 2331 #: app/actions/context-actions.c:8 732224 #: app/actions/context-actions.c:839 2332 2225 msgctxt "context-action" 2333 2226 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" 2334 2227 msgstr "Стъпка на четката (редактор): минимално" 2335 2228 2336 #: app/actions/context-actions.c:8 772229 #: app/actions/context-actions.c:843 2337 2230 msgctxt "context-action" 2338 2231 msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" 2339 2232 msgstr "Стъпка на четката (редактор): максимално" 2340 2233 2341 #: app/actions/context-actions.c:8 812234 #: app/actions/context-actions.c:847 2342 2235 msgctxt "context-action" 2343 2236 msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" 2344 2237 msgstr "Стъпка на четката (редактор): намаляване с 1" 2345 2238 2346 #: app/actions/context-actions.c:8 852239 #: app/actions/context-actions.c:851 2347 2240 msgctxt "context-action" 2348 2241 msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" 2349 2242 msgstr "Стъпка на четката (редактор): увеличаване с 1" 2350 2243 2351 #: app/actions/context-actions.c:8 892244 #: app/actions/context-actions.c:855 2352 2245 msgctxt "context-action" 2353 2246 msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" 2354 2247 msgstr "Стъпка на четката (редактор): намаляване с 10" 2355 2248 2356 #: app/actions/context-actions.c:8 932249 #: app/actions/context-actions.c:859 2357 2250 msgctxt "context-action" 2358 2251 msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" 2359 2252 msgstr "Стъпка на четката (редактор): увеличаване с 10" 2360 2253 2361 #: app/actions/context-actions.c: 9012254 #: app/actions/context-actions.c:867 2362 2255 msgctxt "context-action" 2363 2256 msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" 2364 2257 msgstr "Форма на четката (редактор): кръгла" 2365 2258 2366 #: app/actions/context-actions.c: 9052259 #: app/actions/context-actions.c:871 2367 2260 msgctxt "context-action" 2368 2261 msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" 2369 2262 msgstr "Форма на четката (редактор): квадратна" 2370 2263 2371 #: app/actions/context-actions.c: 9092264 #: app/actions/context-actions.c:875 2372 2265 msgctxt "context-action" 2373 2266 msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" 2374 2267 msgstr "Форма на четката (редактор): ромбовидна" 2375 2268 2376 #: app/actions/context-actions.c: 9172269 #: app/actions/context-actions.c:883 2377 2270 msgctxt "context-action" 2378 2271 msgid "Brush Radius (Editor): Set" 2379 2272 msgstr "Радиус на четката (редактор): задаване" 2380 2273 2381 #: app/actions/context-actions.c: 9212274 #: app/actions/context-actions.c:887 2382 2275 msgctxt "context-action" 2383 2276 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" 2384 2277 msgstr "Радиус на четката (редактор): минимална" 2385 2278 2386 #: app/actions/context-actions.c: 9252279 #: app/actions/context-actions.c:891 2387 2280 msgctxt "context-action" 2388 2281 msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" 2389 2282 msgstr "Радиус на четката (редактор): максимална" 2390 2283 2391 #: app/actions/context-actions.c: 9292284 #: app/actions/context-actions.c:895 2392 2285 msgctxt "context-action" 2393 2286 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" 2394 2287 msgstr "Радиус на четката (редактор): намаляване с 0,1" 2395 2288 2396 #: app/actions/context-actions.c: 9332289 #: app/actions/context-actions.c:899 2397 2290 msgctxt "context-action" 2398 2291 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" 2399 2292 msgstr "Радиус на четката (редактор): увеличаване с 0,1" 2400 2293 2401 #: app/actions/context-actions.c:9 372294 #: app/actions/context-actions.c:903 2402 2295 msgctxt "context-action" 2403 2296 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" 2404 2297 msgstr "Радиус на четката (редактор): намаляване с 1" 2405 2298 2406 #: app/actions/context-actions.c:9 412299 #: app/actions/context-actions.c:907 2407 2300 msgctxt "context-action" 2408 2301 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" 2409 2302 msgstr "Радиус на четката (редактор): увеличаване с 1" 2410 2303 2411 #: app/actions/context-actions.c:9 452304 #: app/actions/context-actions.c:911 2412 2305 msgctxt "context-action" 2413 2306 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" 2414 2307 msgstr "Радиус на четката (редактор): намаляване с 10" 2415 2308 2416 #: app/actions/context-actions.c:9 492309 #: app/actions/context-actions.c:915 2417 2310 msgctxt "context-action" 2418 2311 msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" 2419 2312 msgstr "Радиус на четката (редактор): увеличаване с 10" 2420 2313 2421 #: app/actions/context-actions.c:9 532314 #: app/actions/context-actions.c:919 2422 2315 msgctxt "context-action" 2423 2316 msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" 2424 2317 msgstr "Радиус на четката (редактор): относително намаляване" 2425 2318 2426 #: app/actions/context-actions.c:9 572319 #: app/actions/context-actions.c:923 2427 2320 msgctxt "context-action" 2428 2321 msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" 2429 2322 msgstr "Радиус на четката (редактор): относително увеличаване" 2430 2323 2431 #: app/actions/context-actions.c:9 652324 #: app/actions/context-actions.c:931 2432 2325 msgctxt "context-action" 2433 2326 msgid "Brush Spikes (Editor): Set" 2434 2327 msgstr "Брой връхчета на четката (редактор): задаване" 2435 2328 2436 #: app/actions/context-actions.c:9 692329 #: app/actions/context-actions.c:935 2437 2330 msgctxt "context-action" 2438 2331 msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" 2439 2332 msgstr "Брой връхчета на четката (редактор): минимален" 2440 2333 2441 #: app/actions/context-actions.c:9 732334 #: app/actions/context-actions.c:939 2442 2335 msgctxt "context-action" 2443 2336 msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" 2444 2337 msgstr "Брой връхчета на четката (редактор): максимален" 2445 2338 2446 #: app/actions/context-actions.c:9 772339 #: app/actions/context-actions.c:943 2447 2340 msgctxt "context-action" 2448 2341 msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" 2449 2342 msgstr "Брой връхчета на четката (редактор): намаляване с 1" 2450 2343 2451 #: app/actions/context-actions.c:9 812344 #: app/actions/context-actions.c:947 2452 2345 msgctxt "context-action" 2453 2346 msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" 2454 2347 msgstr "Брой връхчета на четката (редактор): увеличаване с 1" 2455 2348 2456 #: app/actions/context-actions.c:9 852349 #: app/actions/context-actions.c:951 2457 2350 msgctxt "context-action" 2458 2351 msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" 2459 2352 msgstr "Брой връхчета на четката (редактор): намаляване с 4" 2460 2353 2461 #: app/actions/context-actions.c:9 892354 #: app/actions/context-actions.c:955 2462 2355 msgctxt "context-action" 2463 2356 msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" 2464 2357 msgstr "рой връхчета на четката (редактор): увеличаване с 4" 2465 2358 2466 #: app/actions/context-actions.c:9 972359 #: app/actions/context-actions.c:963 2467 2360 msgctxt "context-action" 2468 2361 msgid "Brush Hardness (Editor): Set" 2469 2362 msgstr "Твърдост на четката (редактор): задаване" 2470 2363 2471 #: app/actions/context-actions.c: 10012364 #: app/actions/context-actions.c:967 2472 2365 msgctxt "context-action" 2473 2366 msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" 2474 2367 msgstr "Твърдост на четката (редактор): минимална" 2475 2368 2476 #: app/actions/context-actions.c: 10052369 #: app/actions/context-actions.c:971 2477 2370 msgctxt "context-action" 2478 2371 msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" 2479 2372 msgstr "Твърдост на четката (редактор): максимална" 2480 2373 2481 #: app/actions/context-actions.c: 10092374 #: app/actions/context-actions.c:975 2482 2375 msgctxt "context-action" 2483 2376 msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" 2484 2377 msgstr "Твърдост на четката (редактор): намаляване с 0,01" 2485 2378 2486 #: app/actions/context-actions.c: 10132379 #: app/actions/context-actions.c:979 2487 2380 msgctxt "context-action" 2488 2381 msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" 2489 2382 msgstr "Твърдост на четката (редактор): увеличаване с 0,01" 2490 2383 2491 #: app/actions/context-actions.c: 10172384 #: app/actions/context-actions.c:983 2492 2385 msgctxt "context-action" 2493 2386 msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" 2494 2387 msgstr "Твърдост на четката (редактор): намаляване с 0,1" 2495 2388 2496 #: app/actions/context-actions.c: 10212389 #: app/actions/context-actions.c:987 2497 2390 msgctxt "context-action" 2498 2391 msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" 2499 2392 msgstr "Твърдост на четката (редактор): увеличаване с 0,1" 2500 2393 2501 #: app/actions/context-actions.c: 10292394 #: app/actions/context-actions.c:995 2502 2395 msgctxt "context-action" 2503 2396 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" 2504 2397 msgstr "Пропорция на размерите на четка (редактор): задаване" 2505 2398 2506 #: app/actions/context-actions.c: 10332399 #: app/actions/context-actions.c:999 2507 2400 msgctxt "context-action" 2508 2401 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" 2509 2402 msgstr "Пропорция на размерите на четка (редактор): минимална" 2510 2403 2511 #: app/actions/context-actions.c:10 372404 #: app/actions/context-actions.c:1003 2512 2405 msgctxt "context-action" 2513 2406 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" 2514 2407 msgstr "Пропорция на размерите на четка (редактор): максимална" 2515 2408 2516 #: app/actions/context-actions.c:10 412409 #: app/actions/context-actions.c:1007 2517 2410 msgctxt "context-action" 2518 2411 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" 2519 2412 msgstr "Пропорция на размерите на четка (редактор): намаляване с 0,1" 2520 2413 2521 #: app/actions/context-actions.c:10 452414 #: app/actions/context-actions.c:1011 2522 2415 msgctxt "context-action" 2523 2416 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" 2524 2417 msgstr "Пропорция на размерите на четка (редактор): увеличаване с 0,1" 2525 2418 2526 #: app/actions/context-actions.c:10 492419 #: app/actions/context-actions.c:1015 2527 2420 msgctxt "context-action" 2528 2421 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" 2529 2422 msgstr "Пропорция на размерите на четка (редактор): намаляване с 1" 2530 2423 2531 #: app/actions/context-actions.c:10 532424 #: app/actions/context-actions.c:1019 2532 2425 msgctxt "context-action" 2533 2426 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" 2534 2427 msgstr "Пропорция на размерите на четка (редактор): увеличаване с 1" 2535 2428 2536 #: app/actions/context-actions.c:10 612429 #: app/actions/context-actions.c:1027 2537 2430 msgctxt "context-action" 2538 2431 msgid "Brush Angle (Editor): Set" 2539 2432 msgstr "Ъгъл на четка (редактор): задаване" 2540 2433 2541 #: app/actions/context-actions.c:10 652434 #: app/actions/context-actions.c:1031 2542 2435 msgctxt "context-action" 2543 2436 msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" 2544 2437 msgstr "Ъгъл на четка (редактор): хоризонтален" 2545 2438 2546 #: app/actions/context-actions.c:10 692439 #: app/actions/context-actions.c:1035 2547 2440 msgctxt "context-action" 2548 2441 msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" 2549 2442 msgstr "Ъгъл на четка (редактор): вертикален" 2550 2443 2551 #: app/actions/context-actions.c:10 732444 #: app/actions/context-actions.c:1039 2552 2445 msgctxt "context-action" 2553 2446 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" 2554 2447 msgstr "Ъгъл на четка (редактор): завъртане 1° надясно" 2555 2448 2556 #: app/actions/context-actions.c:10 772449 #: app/actions/context-actions.c:1043 2557 2450 msgctxt "context-action" 2558 2451 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" 2559 2452 msgstr "Ъгъл на четка (редактор): завъртане 1° наляво" 2560 2453 2561 #: app/actions/context-actions.c:10 812454 #: app/actions/context-actions.c:1047 2562 2455 msgctxt "context-action" 2563 2456 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" 2564 2457 msgstr "Ъгъл на четка (редактор): завъртане 15° надясно" 2565 2458 2566 #: app/actions/context-actions.c:10 852459 #: app/actions/context-actions.c:1051 2567 2460 msgctxt "context-action" 2568 2461 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" 2569 2462 msgstr "Ъгъл на четка (редактор): завъртане 15° наляво" 2570 2463 2571 #: app/actions/context-actions.c:10 932464 #: app/actions/context-actions.c:1059 2572 2465 msgctxt "context-action" 2573 2466 msgid "_Enable/Disable Dynamics" 2574 2467 msgstr "_Превключване на динамиката" 2575 2468 2576 #: app/actions/context-actions.c:10 942469 #: app/actions/context-actions.c:1060 2577 2470 msgctxt "context-action" 2578 2471 msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" … … 2609 2502 #: app/actions/cursor-info-actions.c:41 2610 2503 msgctxt "cursor-info-action" 2611 msgid "Pointer Information Menu"2612 msgstr "Меню за показалците"2613 2614 #: app/actions/cursor-info-actions.c:482615 msgctxt "cursor-info-action"2616 2504 msgid "_Sample Merged" 2617 2505 msgstr "_Слети про̀би" 2618 2506 2619 #: app/actions/cursor-info-actions.c:4 92507 #: app/actions/cursor-info-actions.c:42 2620 2508 msgctxt "cursor-info-action" 2621 2509 msgid "Use the composite color of all visible layers" … … 2624 2512 #: app/actions/dashboard-actions.c:40 2625 2513 msgctxt "dashboard-action" 2626 msgid "Dashboard Menu"2627 msgstr "Меню за табла̀"2628 2629 #: app/actions/dashboard-actions.c:442630 msgctxt "dashboard-action"2631 2514 msgid "_Groups" 2632 2515 msgstr "_Групи" 2633 2516 2634 #: app/actions/dashboard-actions.c:4 62517 #: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:14 2635 2518 msgctxt "dashboard-action" 2636 2519 msgid "_Update Interval" 2637 2520 msgstr "_Интервал за обновяване" 2638 2521 2639 #: app/actions/dashboard-actions.c:4 82522 #: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:22 2640 2523 msgctxt "dashboard-action" 2641 2524 msgid "_History Duration" 2642 2525 msgstr "_Продължителност на историята" 2643 2526 2644 #: app/actions/dashboard-actions.c: 512527 #: app/actions/dashboard-actions.c:47 2645 2528 msgctxt "dashboard-action" 2646 2529 msgid "_Start/Stop Recording..." 2647 2530 msgstr "_Начало/край на запис…" 2648 2531 2649 #: app/actions/dashboard-actions.c: 522532 #: app/actions/dashboard-actions.c:48 2650 2533 msgctxt "dashboard-action" 2651 2534 msgid "Start/stop recording performance log" 2652 2535 msgstr "Начало/край на запис на журнала за производителността" 2653 2536 2654 #: app/actions/dashboard-actions.c:5 62537 #: app/actions/dashboard-actions.c:52 2655 2538 msgctxt "dashboard-action" 2656 2539 msgid "_Add Marker..." 2657 2540 msgstr "_Добавяне на маркер…" 2658 2541 2659 #: app/actions/dashboard-actions.c:5 72542 #: app/actions/dashboard-actions.c:53 2660 2543 msgctxt "dashboard-action" 2661 2544 msgid "Add an event marker to the performance log" 2662 2545 msgstr "Добавяне на събитие-маркер в журнала за производителността" 2663 2546 2664 #: app/actions/dashboard-actions.c: 622547 #: app/actions/dashboard-actions.c:58 2665 2548 msgctxt "dashboard-action" 2666 2549 msgid "Add _Empty Marker" 2667 2550 msgstr "Добавяне на _празен маркер" 2668 2551 2669 #: app/actions/dashboard-actions.c: 632552 #: app/actions/dashboard-actions.c:59 2670 2553 msgctxt "dashboard-action" 2671 2554 msgid "Add an empty event marker to the performance log" 2672 2555 msgstr "Добавяне на празен маркер в журнала за производителността" 2673 2556 2674 #: app/actions/dashboard-actions.c:6 92557 #: app/actions/dashboard-actions.c:65 2675 2558 msgctxt "dashboard-action" 2676 2559 msgid "_Reset" 2677 2560 msgstr "_Зануляване" 2678 2561 2679 #: app/actions/dashboard-actions.c: 702562 #: app/actions/dashboard-actions.c:66 2680 2563 msgctxt "dashboard-action" 2681 2564 msgid "Reset cumulative data" 2682 2565 msgstr "Зануляване на кумулативните данни" 2683 2566 2684 #: app/actions/dashboard-actions.c:7 82567 #: app/actions/dashboard-actions.c:74 2685 2568 msgctxt "dashboard-action" 2686 2569 msgid "_Low Swap Space Warning" 2687 2570 msgstr "Предупреждение при _малко място за странициране" 2688 2571 2689 #: app/actions/dashboard-actions.c:7 92572 #: app/actions/dashboard-actions.c:75 2690 2573 msgctxt "dashboard-action" 2691 2574 msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" … … 2693 2576 "Повдигане на таблото, когато мястото за странициране достигне горната граница" 2694 2577 2695 #: app/actions/dashboard-actions.c:8 92578 #: app/actions/dashboard-actions.c:85 2696 2579 msgctxt "dashboard-update-interval" 2697 2580 msgid "0.25 Seconds" 2698 2581 msgstr "0,25 секунди" 2699 2582 2700 #: app/actions/dashboard-actions.c:9 42583 #: app/actions/dashboard-actions.c:90 2701 2584 msgctxt "dashboard-update-interval" 2702 2585 msgid "0.5 Seconds" 2703 2586 msgstr "0,5 секунди" 2704 2587 2705 #: app/actions/dashboard-actions.c:9 92588 #: app/actions/dashboard-actions.c:95 2706 2589 msgctxt "dashboard-update-interval" 2707 2590 msgid "1 Second" 2708 2591 msgstr "1 секунда" 2709 2592 2710 #: app/actions/dashboard-actions.c:10 42593 #: app/actions/dashboard-actions.c:100 2711 2594 msgctxt "dashboard-update-interval" 2712 2595 msgid "2 Seconds" 2713 2596 msgstr "2 секунди" 2714 2597 2715 #: app/actions/dashboard-actions.c:10 92598 #: app/actions/dashboard-actions.c:105 2716 2599 msgctxt "dashboard-update-interval" 2717 2600 msgid "4 Seconds" 2718 2601 msgstr "4 секунди" 2719 2602 2720 #: app/actions/dashboard-actions.c:11 72603 #: app/actions/dashboard-actions.c:113 2721 2604 msgctxt "dashboard-history-duration" 2722 2605 msgid "15 Seconds" 2723 2606 msgstr "15 секунди" 2724 2607 2725 #: app/actions/dashboard-actions.c:1 222608 #: app/actions/dashboard-actions.c:118 2726 2609 msgctxt "dashboard-history-duration" 2727 2610 msgid "30 Seconds" 2728 2611 msgstr "30 секунди" 2729 2612 2730 #: app/actions/dashboard-actions.c:12 72613 #: app/actions/dashboard-actions.c:123 2731 2614 msgctxt "dashboard-history-duration" 2732 2615 msgid "60 Seconds" 2733 2616 msgstr "60 секунди" 2734 2617 2735 #: app/actions/dashboard-actions.c:1 322618 #: app/actions/dashboard-actions.c:128 2736 2619 msgctxt "dashboard-history-duration" 2737 2620 msgid "120 Seconds" 2738 2621 msgstr "120 секунди" 2739 2622 2740 #: app/actions/dashboard-actions.c:13 72623 #: app/actions/dashboard-actions.c:133 2741 2624 msgctxt "dashboard-history-duration" 2742 2625 msgid "240 Seconds" … … 2757 2640 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 2758 2641 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 2759 #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:8 62642 #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 2760 2643 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 2761 2644 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 … … 2773 2656 #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 2774 2657 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 2775 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:1 792658 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 2776 2659 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 2777 2660 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 2778 2661 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 2779 2662 #: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 2780 #: app/tools/gimptexttool.c:175 9app/tools/gimptransformgridtool.c:12642781 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:6 222663 #: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 2664 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:614 2782 2665 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 2783 2666 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 2784 2667 #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327 2785 2668 #: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779 2786 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:6 722669 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:684 2787 2670 #: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 2788 2671 msgid "_Cancel" … … 2846 2729 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 2847 2730 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 2848 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 app/widgets/gimplayertreeview.c:10 092731 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 app/widgets/gimplayertreeview.c:1010 2849 2732 #: app/widgets/gimptoolbox.c:750 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 2850 2733 #, c-format … … 2879 2762 #: app/actions/dialogs-actions.c:53 2880 2763 msgctxt "dialogs-action" 2764 msgid "Tool _Options Dialog" 2765 msgstr "Прозорче за настройки на _инструментите" 2766 2767 #: app/actions/dialogs-actions.c:54 2768 msgctxt "dialogs-action" 2881 2769 msgid "Tool _Options" 2882 2770 msgstr "Настройки на _инструментите" 2883 2771 2884 #: app/actions/dialogs-actions.c:5 42772 #: app/actions/dialogs-actions.c:56 2885 2773 msgctxt "dialogs-action" 2886 2774 msgid "Open the tool options dialog" 2887 2775 msgstr "Отваряне на прозорчето за запомнени настройки на инструменти" 2888 2776 2889 #: app/actions/dialogs-actions.c:59 2777 #: app/actions/dialogs-actions.c:61 2778 msgctxt "dialogs-action" 2779 msgid "_Device Status Dialog" 2780 msgstr "Прозорче за _състояние на устройство" 2781 2782 #: app/actions/dialogs-actions.c:62 2890 2783 msgctxt "dialogs-action" 2891 2784 msgid "_Device Status" 2892 2785 msgstr "_Състояние на устройство" 2893 2786 2894 #: app/actions/dialogs-actions.c:6 02787 #: app/actions/dialogs-actions.c:64 2895 2788 msgctxt "dialogs-action" 2896 2789 msgid "Open the device status dialog" 2897 2790 msgstr "Отваряне на прозорчето за състоянието на устройства" 2898 2791 2899 #: app/actions/dialogs-actions.c:65 2792 #: app/actions/dialogs-actions.c:69 2793 msgctxt "dialogs-action" 2794 msgid "_Symmetry Painting Dialog" 2795 msgstr "Прозорче за _симетрично рисуване" 2796 2797 #: app/actions/dialogs-actions.c:70 2900 2798 msgctxt "dialogs-action" 2901 2799 msgid "_Symmetry Painting" 2902 2800 msgstr "_Симетрично рисуване" 2903 2801 2904 #: app/actions/dialogs-actions.c: 662802 #: app/actions/dialogs-actions.c:72 2905 2803 msgctxt "dialogs-action" 2906 2804 msgid "Open the symmetry dialog" 2907 2805 msgstr "Отваряне на прозорчето за симетрии" 2908 2806 2909 #: app/actions/dialogs-actions.c:71 2807 #: app/actions/dialogs-actions.c:77 2808 msgctxt "dialogs-action" 2809 msgid "_Layers Dialog" 2810 msgstr "Прозорче за _слоеве" 2811 2812 #: app/actions/dialogs-actions.c:78 2910 2813 msgctxt "dialogs-action" 2911 2814 msgid "_Layers" 2912 2815 msgstr "_Слоеве" 2913 2816 2914 #: app/actions/dialogs-actions.c: 722817 #: app/actions/dialogs-actions.c:80 2915 2818 msgctxt "dialogs-action" 2916 2819 msgid "Open the layers dialog" 2917 2820 msgstr "Отваряне на прозорчето за слоеве" 2918 2821 2919 #: app/actions/dialogs-actions.c:77 2822 #: app/actions/dialogs-actions.c:85 2823 msgctxt "dialogs-action" 2824 msgid "_Channels Dialog" 2825 msgstr "Прозорче за _канали" 2826 2827 #: app/actions/dialogs-actions.c:86 2920 2828 msgctxt "dialogs-action" 2921 2829 msgid "_Channels" 2922 2830 msgstr "_Канали" 2923 2831 2924 #: app/actions/dialogs-actions.c: 782832 #: app/actions/dialogs-actions.c:88 2925 2833 msgctxt "dialogs-action" 2926 2834 msgid "Open the channels dialog" 2927 2835 msgstr "Отваряне на прозорчето за канали" 2928 2836 2929 #: app/actions/dialogs-actions.c:83 2837 #: app/actions/dialogs-actions.c:93 2838 msgctxt "dialogs-action" 2839 msgid "_Paths Dialog" 2840 msgstr "Прозорче за _пътеки" 2841 2842 #: app/actions/dialogs-actions.c:94 2930 2843 msgctxt "dialogs-action" 2931 2844 msgid "_Paths" 2932 2845 msgstr "_Пътеки" 2933 2846 2934 #: app/actions/dialogs-actions.c: 842847 #: app/actions/dialogs-actions.c:96 2935 2848 msgctxt "dialogs-action" 2936 2849 msgid "Open the paths dialog" 2937 2850 msgstr "Отваряне на прозорчето за пътища" 2938 2851 2939 #: app/actions/dialogs-actions.c:89 2852 #: app/actions/dialogs-actions.c:101 2853 msgctxt "dialogs-action" 2854 msgid "Color_map Dialog" 2855 msgstr "Прозорче за _таблица на цветовете" 2856 2857 #: app/actions/dialogs-actions.c:102 2940 2858 msgctxt "dialogs-action" 2941 2859 msgid "Color_map" 2942 2860 msgstr "_Таблица на цветовете" 2943 2861 2944 #: app/actions/dialogs-actions.c: 902862 #: app/actions/dialogs-actions.c:104 2945 2863 msgctxt "dialogs-action" 2946 2864 msgid "Open the colormap dialog" 2947 2865 msgstr "Отваряне на прозорчето за таблицата на цветовете" 2948 2866 2949 #: app/actions/dialogs-actions.c:95 2867 #: app/actions/dialogs-actions.c:109 2868 msgctxt "dialogs-action" 2869 msgid "Histogra_m Dialog" 2870 msgstr "Прозорче за _хистограми" 2871 2872 #: app/actions/dialogs-actions.c:110 2950 2873 msgctxt "dialogs-action" 2951 2874 msgid "Histogra_m" 2952 2875 msgstr "_Хистограми" 2953 2876 2954 #: app/actions/dialogs-actions.c: 962877 #: app/actions/dialogs-actions.c:112 2955 2878 msgctxt "dialogs-action" 2956 2879 msgid "Open the histogram dialog" 2957 2880 msgstr "Отваряне на прозорчето за хистограми" 2958 2881 2959 #: app/actions/dialogs-actions.c:1 012882 #: app/actions/dialogs-actions.c:117 2960 2883 msgctxt "dialogs-action" 2961 2884 msgid "_Selection Editor" 2962 2885 msgstr "_Редактиране на селекцията" 2963 2886 2964 #: app/actions/dialogs-actions.c:1 022887 #: app/actions/dialogs-actions.c:119 2965 2888 msgctxt "dialogs-action" 2966 2889 msgid "Open the selection editor" 2967 2890 msgstr "Отваряне на редактора на селекция" 2968 2891 2969 #: app/actions/dialogs-actions.c:107 2892 #: app/actions/dialogs-actions.c:124 2893 msgctxt "dialogs-action" 2894 msgid "Na_vigation Dialog" 2895 msgstr "Прозорче за _придвижване" 2896 2897 #: app/actions/dialogs-actions.c:125 2970 2898 msgctxt "dialogs-action" 2971 2899 msgid "Na_vigation" 2972 2900 msgstr "При_движване" 2973 2901 2974 #: app/actions/dialogs-actions.c:1 082902 #: app/actions/dialogs-actions.c:127 2975 2903 msgctxt "dialogs-action" 2976 2904 msgid "Open the display navigation dialog" 2977 2905 msgstr "Отваряне на прозорчето за придвижване по показваното" 2978 2906 2979 #: app/actions/dialogs-actions.c:113 2907 #: app/actions/dialogs-actions.c:132 2908 msgctxt "dialogs-action" 2909 msgid "Undo _History Dialog" 2910 msgstr "Прозорче за _история на отмяната" 2911 2912 #: app/actions/dialogs-actions.c:133 2980 2913 msgctxt "dialogs-action" 2981 2914 msgid "Undo _History" 2982 2915 msgstr "_История на действията" 2983 2916 2984 #: app/actions/dialogs-actions.c:1 142917 #: app/actions/dialogs-actions.c:135 2985 2918 msgctxt "dialogs-action" 2986 2919 msgid "Open the undo history dialog" 2987 2920 msgstr "Отваряне на прозорчето за отмяна на промени" 2988 2921 2989 #: app/actions/dialogs-actions.c:119 2922 #: app/actions/dialogs-actions.c:140 2923 msgctxt "dialogs-action" 2924 msgid "_Pointer Dialog" 2925 msgstr "Прозорче за _показалци" 2926 2927 #: app/actions/dialogs-actions.c:141 2990 2928 msgctxt "dialogs-action" 2991 2929 msgid "_Pointer" 2992 2930 msgstr "_Показалец" 2993 2931 2994 #: app/actions/dialogs-actions.c:1 202932 #: app/actions/dialogs-actions.c:143 2995 2933 msgctxt "dialogs-action" 2996 2934 msgid "Open the pointer information dialog" 2997 2935 msgstr "Отваряне на прозорчето с информация при показалеца" 2998 2936 2999 #: app/actions/dialogs-actions.c:125 2937 #: app/actions/dialogs-actions.c:148 2938 msgctxt "dialogs-action" 2939 msgid "_Sample Points Dialog" 2940 msgstr "Прозорче за _примерни точки" 2941 2942 #: app/actions/dialogs-actions.c:149 3000 2943 msgctxt "dialogs-action" 3001 2944 msgid "_Sample Points" 3002 2945 msgstr "_Примерни точки" 3003 2946 3004 #: app/actions/dialogs-actions.c:1 262947 #: app/actions/dialogs-actions.c:151 3005 2948 msgctxt "dialogs-action" 3006 2949 msgid "Open the sample points dialog" 3007 2950 msgstr "Отваряне на прозорчето за примерни точки" 3008 2951 3009 #: app/actions/dialogs-actions.c:131 2952 #: app/actions/dialogs-actions.c:156 2953 msgctxt "dialogs-action" 2954 msgid "Colo_rs Dialog" 2955 msgstr "Прозорче за _цветове" 2956 2957 #: app/actions/dialogs-actions.c:157 3010 2958 msgctxt "dialogs-action" 3011 2959 msgid "Colo_rs" 3012 2960 msgstr "Цве_тове" 3013 2961 3014 #: app/actions/dialogs-actions.c:1 322962 #: app/actions/dialogs-actions.c:159 3015 2963 msgctxt "dialogs-action" 3016 2964 msgid "Open the FG/BG color dialog" 3017 2965 msgstr "Отваряне на прозорчето за ЦР/ЦФ" 3018 2966 3019 #: app/actions/dialogs-actions.c:137 2967 #: app/actions/dialogs-actions.c:164 2968 msgctxt "dialogs-action" 2969 msgid "_Brushes Dialog" 2970 msgstr "Прозорче за _четки" 2971 2972 #: app/actions/dialogs-actions.c:165 3020 2973 msgctxt "dialogs-action" 3021 2974 msgid "_Brushes" 3022 2975 msgstr "_Четки" 3023 2976 3024 #: app/actions/dialogs-actions.c:1 382977 #: app/actions/dialogs-actions.c:167 3025 2978 msgctxt "dialogs-action" 3026 2979 msgid "Open the brushes dialog" 3027 2980 msgstr "Отваряне на прозорчето за четки" 3028 2981 3029 #: app/actions/dialogs-actions.c:1 432982 #: app/actions/dialogs-actions.c:172 3030 2983 msgctxt "dialogs-action" 3031 2984 msgid "Brush Editor" 3032 2985 msgstr "Редактор на четки" 3033 2986 3034 #: app/actions/dialogs-actions.c:1 442987 #: app/actions/dialogs-actions.c:174 3035 2988 msgctxt "dialogs-action" 3036 2989 msgid "Open the brush editor" 3037 2990 msgstr "Отваряне на прозорчето за редактиране на четки" 3038 2991 3039 #: app/actions/dialogs-actions.c:149 2992 #: app/actions/dialogs-actions.c:179 2993 msgctxt "dialogs-action" 2994 msgid "Paint D_ynamics Dialog" 2995 msgstr "Прозорче за _динамиката на рисуване" 2996 2997 #: app/actions/dialogs-actions.c:180 3040 2998 msgctxt "dialogs-action" 3041 2999 msgid "Paint D_ynamics" 3042 3000 msgstr "_Динамика на рисуване" 3043 3001 3044 #: app/actions/dialogs-actions.c:1 503002 #: app/actions/dialogs-actions.c:182 3045 3003 msgctxt "dialogs-action" 3046 3004 msgid "Open paint dynamics dialog" 3047 3005 msgstr "Отваряне на прозорчето за динамики" 3048 3006 3049 #: app/actions/dialogs-actions.c:1 553007 #: app/actions/dialogs-actions.c:187 3050 3008 msgctxt "dialogs-action" 3051 3009 msgid "Paint Dynamics Editor" 3052 3010 msgstr "Редактор на динамиките на рисуване" 3053 3011 3054 #: app/actions/dialogs-actions.c:1 563012 #: app/actions/dialogs-actions.c:189 3055 3013 msgctxt "dialogs-action" 3056 3014 msgid "Open the paint dynamics editor" 3057 3015 msgstr "Отваряне на прозорчето за редактиране на динамики" 3058 3016 3059 #: app/actions/dialogs-actions.c:161 3017 #: app/actions/dialogs-actions.c:194 3018 msgctxt "dialogs-action" 3019 msgid "_MyPaint Brushes Dialog" 3020 msgstr "Прозорче за _четки от MyPaint" 3021 3022 #: app/actions/dialogs-actions.c:195 3060 3023 msgctxt "dialogs-action" 3061 3024 msgid "_MyPaint Brushes" 3062 3025 msgstr "_Четки от MyPaint" 3063 3026 3064 #: app/actions/dialogs-actions.c:1 623027 #: app/actions/dialogs-actions.c:197 3065 3028 msgctxt "dialogs-action" 3066 3029 msgid "Open the mypaint brushes dialog" 3067 3030 msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на четки от MyPaint" 3068 3031 3069 #: app/actions/dialogs-actions.c:167 3032 #: app/actions/dialogs-actions.c:202 3033 msgctxt "dialogs-action" 3034 msgid "P_atterns Dialog" 3035 msgstr "Прозорче за _шарки" 3036 3037 #: app/actions/dialogs-actions.c:203 3070 3038 msgctxt "dialogs-action" 3071 3039 msgid "P_atterns" 3072 3040 msgstr "_Шарки" 3073 3041 3074 #: app/actions/dialogs-actions.c: 1683042 #: app/actions/dialogs-actions.c:205 3075 3043 msgctxt "dialogs-action" 3076 3044 msgid "Open the patterns dialog" 3077 3045 msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на шарки" 3078 3046 3079 #: app/actions/dialogs-actions.c:173 3047 #: app/actions/dialogs-actions.c:210 3048 msgctxt "dialogs-action" 3049 msgid "_Gradients Dialog" 3050 msgstr "Прозорче за _преливки" 3051 3052 #: app/actions/dialogs-actions.c:211 3080 3053 msgctxt "dialogs-action" 3081 3054 msgid "_Gradients" 3082 3055 msgstr "_Преливки" 3083 3056 3084 #: app/actions/dialogs-actions.c: 1743057 #: app/actions/dialogs-actions.c:213 3085 3058 msgctxt "dialogs-action" 3086 3059 msgid "Open the gradients dialog" 3087 3060 msgstr "Отваряне на прозорчето за преливки" 3088 3061 3089 #: app/actions/dialogs-actions.c: 1793062 #: app/actions/dialogs-actions.c:218 3090 3063 msgctxt "dialogs-action" 3091 3064 msgid "Gradient Editor" 3092 3065 msgstr "Редактор на преливки" 3093 3066 3094 #: app/actions/dialogs-actions.c: 1803067 #: app/actions/dialogs-actions.c:220 3095 3068 msgctxt "dialogs-action" 3096 3069 msgid "Open the gradient editor" 3097 3070 msgstr "Отваряне на прозорчето за редактиране на преливки" 3098 3071 3099 #: app/actions/dialogs-actions.c:185 3072 #: app/actions/dialogs-actions.c:225 3073 msgctxt "dialogs-action" 3074 msgid "Pal_ettes Dialog" 3075 msgstr "Прозорче за па_литри" 3076 3077 #: app/actions/dialogs-actions.c:226 3100 3078 msgctxt "dialogs-action" 3101 3079 msgid "Pal_ettes" 3102 3080 msgstr "Па_литри" 3103 3081 3104 #: app/actions/dialogs-actions.c: 1863082 #: app/actions/dialogs-actions.c:228 3105 3083 msgctxt "dialogs-action" 3106 3084 msgid "Open the palettes dialog" 3107 3085 msgstr "Отваряне на прозорчето за палитри" 3108 3086 3109 #: app/actions/dialogs-actions.c: 1913087 #: app/actions/dialogs-actions.c:233 app/actions/dialogs-actions.c:234 3110 3088 msgctxt "dialogs-action" 3111 3089 msgid "Palette _Editor" 3112 3090 msgstr "Редактор на _палитри" 3113 3091 3114 #: app/actions/dialogs-actions.c: 1923092 #: app/actions/dialogs-actions.c:236 3115 3093 msgctxt "dialogs-action" 3116 3094 msgid "Open the palette editor" 3117 3095 msgstr "Отваряне на прозорчето за редактиране на палитри" 3118 3096 3119 #: app/actions/dialogs-actions.c:197 3097 #: app/actions/dialogs-actions.c:241 3098 msgctxt "dialogs-action" 3099 msgid "Tool Pre_sets Dialog" 3100 msgstr "Прозорче за _запомнени настройки на инструмент" 3101 3102 #: app/actions/dialogs-actions.c:242 3120 3103 msgctxt "dialogs-action" 3121 3104 msgid "Tool Pre_sets" 3122 3105 msgstr "_Запомнени настройки на инструмент" 3123 3106 3124 #: app/actions/dialogs-actions.c: 1983107 #: app/actions/dialogs-actions.c:244 3125 3108 msgctxt "dialogs-action" 3126 3109 msgid "Open tool presets dialog" 3127 3110 msgstr "Отваряне на прозорчето за запомнените настройки на инструмент" 3128 3111 3129 #: app/actions/dialogs-actions.c:203 3112 #: app/actions/dialogs-actions.c:249 3113 msgctxt "dialogs-action" 3114 msgid "_Fonts Dialog" 3115 msgstr "Прозорче за _шрифтове" 3116 3117 #: app/actions/dialogs-actions.c:250 3130 3118 msgctxt "dialogs-action" 3131 3119 msgid "_Fonts" 3132 3120 msgstr "_Шрифтове" 3133 3121 3134 #: app/actions/dialogs-actions.c:2 043122 #: app/actions/dialogs-actions.c:252 3135 3123 msgctxt "dialogs-action" 3136 3124 msgid "Open the fonts dialog" 3137 3125 msgstr "Отваряне на прозорчето за шрифтове" 3138 3126 3139 #: app/actions/dialogs-actions.c:209 3127 #: app/actions/dialogs-actions.c:257 3128 msgctxt "dialogs-action" 3129 msgid "B_uffers Dialog" 3130 msgstr "Прозорче за б_уфери" 3131 3132 #: app/actions/dialogs-actions.c:258 3140 3133 msgctxt "dialogs-action" 3141 3134 msgid "B_uffers" 3142 3135 msgstr "Б_уфери" 3143 3136 3144 #: app/actions/dialogs-actions.c:2 103137 #: app/actions/dialogs-actions.c:260 3145 3138 msgctxt "dialogs-action" 3146 3139 msgid "Open the named buffers dialog" 3147 3140 msgstr "Отваряне на прозорчето за именувани буфери" 3148 3141 3149 #: app/actions/dialogs-actions.c:215 3142 #: app/actions/dialogs-actions.c:265 3143 msgctxt "dialogs-action" 3144 msgid "_Images Dialog" 3145 msgstr "Прозорче за внасяне" 3146 3147 #: app/actions/dialogs-actions.c:266 3150 3148 msgctxt "dialogs-action" 3151 3149 msgid "_Images" 3152 3150 msgstr "_Изображения" 3153 3151 3154 #: app/actions/dialogs-actions.c:2 163152 #: app/actions/dialogs-actions.c:268 3155 3153 msgctxt "dialogs-action" 3156 3154 msgid "Open the images dialog" 3157 3155 msgstr "Отваряне на прозорчето за изображения" 3158 3156 3159 #: app/actions/dialogs-actions.c:221 3157 #: app/actions/dialogs-actions.c:273 3158 msgctxt "dialogs-action" 3159 msgid "Document Histor_y Dialog" 3160 msgstr "Прозорче за история на _документите" 3161 3162 #: app/actions/dialogs-actions.c:274 3160 3163 msgctxt "dialogs-action" 3161 3164 msgid "Document Histor_y" 3162 3165 msgstr "История на _документите" 3163 3166 3164 #: app/actions/dialogs-actions.c:2 223167 #: app/actions/dialogs-actions.c:276 3165 3168 msgctxt "dialogs-action" 3166 3169 msgid "Open the document history dialog" 3167 3170 msgstr "Отваряне на прозорчето с историята на документите" 3168 3171 3169 #: app/actions/dialogs-actions.c:227 3172 #: app/actions/dialogs-actions.c:281 3173 msgctxt "dialogs-action" 3174 msgid "_Templates Dialog" 3175 msgstr "Прозорче за _шаблони" 3176 3177 #: app/actions/dialogs-actions.c:282 3170 3178 msgctxt "dialogs-action" 3171 3179 msgid "_Templates" 3172 3180 msgstr "_Шаблони" 3173 3181 3174 #: app/actions/dialogs-actions.c:2 283182 #: app/actions/dialogs-actions.c:284 3175 3183 msgctxt "dialogs-action" 3176 3184 msgid "Open the image templates dialog" 3177 3185 msgstr "Отваряне на прозорчето за шаблони на изображения" 3178 3186 3179 #: app/actions/dialogs-actions.c:2 333187 #: app/actions/dialogs-actions.c:289 app/actions/dialogs-actions.c:290 3180 3188 msgctxt "dialogs-action" 3181 3189 msgid "Error Co_nsole" 3182 3190 msgstr "_Конзола за грешки" 3183 3191 3184 #: app/actions/dialogs-actions.c:2 343192 #: app/actions/dialogs-actions.c:292 3185 3193 msgctxt "dialogs-action" 3186 3194 msgid "Open the error console" 3187 3195 msgstr "Отваряне на конзолата за грешки" 3188 3196 3189 #: app/actions/dialogs-actions.c:2 393197 #: app/actions/dialogs-actions.c:297 app/actions/dialogs-actions.c:298 3190 3198 msgctxt "dialogs-action" 3191 3199 msgid "_Dashboard" 3192 3200 msgstr "_Табло" 3193 3201 3194 #: app/actions/dialogs-actions.c: 2403202 #: app/actions/dialogs-actions.c:300 3195 3203 msgctxt "dialogs-action" 3196 3204 msgid "Open the dashboard" 3197 3205 msgstr "Отваряне на таблото" 3198 3206 3199 #: app/actions/dialogs-actions.c:250 3207 #: app/actions/dialogs-actions.c:310 3208 msgctxt "dialogs-action" 3209 msgid "_Preferences Dialog" 3210 msgstr "Прозорче за _настройки" 3211 3212 #: app/actions/dialogs-actions.c:311 3200 3213 msgctxt "dialogs-action" 3201 3214 msgid "_Preferences" 3202 3215 msgstr "_Настройки" 3203 3216 3204 #: app/actions/dialogs-actions.c: 2513217 #: app/actions/dialogs-actions.c:313 3205 3218 msgctxt "dialogs-action" 3206 3219 msgid "Open the preferences dialog" 3207 3220 msgstr "Отваряне на прозорчето за настройки" 3208 3221 3209 #: app/actions/dialogs-actions.c:256 3222 #: app/actions/dialogs-actions.c:318 3223 msgctxt "dialogs-action" 3224 msgid "_Input Devices Editor" 3225 msgstr "Прозорче за _входни устройства" 3226 3227 #: app/actions/dialogs-actions.c:319 3210 3228 msgctxt "dialogs-action" 3211 3229 msgid "_Input Devices" 3212 3230 msgstr "_Входни устройства" 3213 3231 3214 #: app/actions/dialogs-actions.c: 2573232 #: app/actions/dialogs-actions.c:321 3215 3233 msgctxt "dialogs-action" 3216 3234 msgid "Open the input devices editor" 3217 3235 msgstr "Отваряне на прозорчето за редактиране на входни устройства" 3218 3236 3219 #: app/actions/dialogs-actions.c:262 3237 #: app/actions/dialogs-actions.c:326 3238 msgctxt "dialogs-action" 3239 msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" 3240 msgstr "Прозорче за _клавишни комбинации" 3241 3242 #: app/actions/dialogs-actions.c:327 3220 3243 msgctxt "dialogs-action" 3221 3244 msgid "_Keyboard Shortcuts" 3222 3245 msgstr "_Клавишни комбинации" 3223 3246 3224 #: app/actions/dialogs-actions.c: 2633247 #: app/actions/dialogs-actions.c:329 3225 3248 msgctxt "dialogs-action" 3226 3249 msgid "Open the keyboard shortcuts editor" 3227 3250 msgstr "Отваряне на редактора на клавишни комбинации" 3228 3251 3229 #: app/actions/dialogs-actions.c:268 3252 #: app/actions/dialogs-actions.c:334 3253 msgctxt "dialogs-action" 3254 msgid "_Modules Dialog" 3255 msgstr "Прозорче за _модули" 3256 3257 #: app/actions/dialogs-actions.c:335 3230 3258 msgctxt "dialogs-action" 3231 3259 msgid "_Modules" 3232 3260 msgstr "_Модули" 3233 3261 3234 #: app/actions/dialogs-actions.c: 2693262 #: app/actions/dialogs-actions.c:337 3235 3263 msgctxt "dialogs-action" 3236 3264 msgid "Open the module manager dialog" 3237 3265 msgstr "Отваряне на прозорчето за управление на модули" 3238 3266 3239 #: app/actions/dialogs-actions.c: 2743267 #: app/actions/dialogs-actions.c:342 3240 3268 msgctxt "dialogs-action" 3241 3269 msgid "_Tip of the Day" 3242 3270 msgstr "_Съвет за деня" 3243 3271 3244 #: app/actions/dialogs-actions.c: 2753272 #: app/actions/dialogs-actions.c:344 3245 3273 msgctxt "dialogs-action" 3246 3274 msgid "Show some helpful tips on using GIMP" 3247 3275 msgstr "Извеждане на помощни съвети за ползването на GIMP" 3248 3276 3249 #: app/actions/dialogs-actions.c: 2803277 #: app/actions/dialogs-actions.c:349 3250 3278 msgctxt "dialogs-action" 3251 3279 msgid "Welcome Dialog" 3252 3280 msgstr "Начално прозорче" 3253 3281 3254 #: app/actions/dialogs-actions.c: 2813282 #: app/actions/dialogs-actions.c:351 3255 3283 msgctxt "dialogs-action" 3256 3284 msgid "Show information on running GIMP release" 3257 3285 msgstr "Извеждане на информация за стартираната версия на GIMP" 3258 3286 3259 #: app/actions/dialogs-actions.c: 287 app/actions/dialogs-actions.c:2943287 #: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:364 3260 3288 msgctxt "dialogs-action" 3261 3289 msgid "About GIMP" 3262 3290 msgstr "Относно GIMP" 3263 3291 3264 #: app/actions/dialogs-actions.c: 2893292 #: app/actions/dialogs-actions.c:359 3265 3293 msgctxt "dialogs-action" 3266 3294 msgid "About" 3267 3295 msgstr "Относно" 3268 3296 3269 #: app/actions/dialogs-actions.c: 2913297 #: app/actions/dialogs-actions.c:361 3270 3298 msgctxt "dialogs-action" 3271 3299 msgid "_About" 3272 3300 msgstr "_Относно" 3273 3301 3274 #: app/actions/dialogs-actions.c: 2993302 #: app/actions/dialogs-actions.c:369 3275 3303 msgctxt "dialogs-action" 3276 3304 msgid "_Search and Run a Command" 3277 3305 msgstr "_Търсене и изпълнение на команда" 3278 3306 3279 #: app/actions/dialogs-actions.c:3 003307 #: app/actions/dialogs-actions.c:371 3280 3308 msgctxt "dialogs-action" 3281 3309 msgid "Search commands by keyword, and run them" 3282 3310 msgstr "Търсене на команди по ключови думи и изпълнение" 3283 3311 3284 #: app/actions/dialogs-actions.c:3 053312 #: app/actions/dialogs-actions.c:376 3285 3313 msgctxt "dialogs-action" 3286 3314 msgid "Manage _Extensions" 3287 3315 msgstr "_Управление на разширенията" 3288 3316 3289 #: app/actions/dialogs-actions.c:3 063317 #: app/actions/dialogs-actions.c:378 3290 3318 msgctxt "dialogs-action" 3291 3319 msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." … … 3293 3321 "Управление на разширенията: търсене, инсталиране, деинсталиране, обновяване." 3294 3322 3295 #: app/actions/dialogs-actions.c: 3693323 #: app/actions/dialogs-actions.c:441 3296 3324 msgid "Tool_box" 3297 3325 msgstr "_Кутия с инструменти" 3298 3326 3299 #: app/actions/dialogs-actions.c: 3703327 #: app/actions/dialogs-actions.c:442 3300 3328 msgid "Raise the toolbox" 3301 3329 msgstr "Повдигане на кутията с инструменти" 3302 3330 3303 #: app/actions/dialogs-actions.c: 3743331 #: app/actions/dialogs-actions.c:446 3304 3332 msgid "New Tool_box" 3305 3333 msgstr "_Нова кутия с инструменти" 3306 3334 3307 #: app/actions/dialogs-actions.c: 3753335 #: app/actions/dialogs-actions.c:447 3308 3336 msgid "Create a new toolbox" 3309 3337 msgstr "Създаване на нова кутия с инструменти" 3310 3338 3311 3339 #: app/actions/dock-actions.c:46 3312 msgctxt "dock-action"3313 msgid "M_ove to Screen"3314 msgstr "П_реместване към екран"3315 3316 #: app/actions/dock-actions.c:503317 3340 msgctxt "dock-action" 3318 3341 msgid "Close Dock" 3319 3342 msgstr "Затваряне на дока" 3320 3343 3321 #: app/actions/dock-actions.c:5 53344 #: app/actions/dock-actions.c:51 3322 3345 msgctxt "dock-action" 3323 3346 msgid "_Open Display..." 3324 3347 msgstr "Отваряне на _монитор…" 3325 3348 3326 #: app/actions/dock-actions.c:5 63349 #: app/actions/dock-actions.c:52 3327 3350 msgctxt "dock-action" 3328 3351 msgid "Connect to another display" 3329 3352 msgstr "Свързване към друг монитор" 3330 3353 3331 #: app/actions/dock-actions.c:6 43354 #: app/actions/dock-actions.c:60 3332 3355 msgctxt "dock-action" 3333 3356 msgid "_Show Image Selection" 3334 3357 msgstr "_Показване на селекцията в изображението" 3335 3358 3336 #: app/actions/dock-actions.c: 703359 #: app/actions/dock-actions.c:66 3337 3360 msgctxt "dock-action" 3338 3361 msgid "Auto _Follow Active Image" … … 3341 3364 #: app/actions/dockable-actions.c:49 3342 3365 msgctxt "dockable-action" 3343 msgid "Dialogs Menu"3344 msgstr "Меню за прозорците"3345 3346 #: app/actions/dockable-actions.c:543347 msgctxt "dockable-action"3348 msgid "_Add Tab"3349 msgstr "_Добавяне на подпрозорец"3350 3351 #: app/actions/dockable-actions.c:563352 msgctxt "dockable-action"3353 msgid "_Preview Size"3354 msgstr "Размер на _прегледа"3355 3356 #: app/actions/dockable-actions.c:583357 msgctxt "dockable-action"3358 msgid "_Tab Style"3359 msgstr "_Стил на подпрозореца"3360 3361 #: app/actions/dockable-actions.c:613362 msgctxt "dockable-action"3363 3366 msgid "_Close Tab" 3364 3367 msgstr "_Затваряне на подпрозореца" 3365 3368 3366 #: app/actions/dockable-actions.c: 663369 #: app/actions/dockable-actions.c:54 3367 3370 msgctxt "dockable-action" 3368 3371 msgid "_Detach Tab" 3369 3372 msgstr "_Откачане на подпрозореца" 3370 3373 3371 #: app/actions/dockable-actions.c: 853374 #: app/actions/dockable-actions.c:73 3372 3375 msgctxt "preview-size" 3373 3376 msgid "_Tiny" 3374 3377 msgstr "_Миниатюрен" 3375 3378 3376 #: app/actions/dockable-actions.c: 873379 #: app/actions/dockable-actions.c:75 3377 3380 msgctxt "preview-size" 3378 3381 msgid "E_xtra Small" 3379 3382 msgstr "М_ного малък" 3380 3383 3381 #: app/actions/dockable-actions.c: 893384 #: app/actions/dockable-actions.c:77 3382 3385 msgctxt "preview-size" 3383 3386 msgid "_Small" 3384 3387 msgstr "Ма_лък" 3385 3388 3386 #: app/actions/dockable-actions.c: 913389 #: app/actions/dockable-actions.c:79 3387 3390 msgctxt "preview-size" 3388 3391 msgid "_Medium" 3389 3392 msgstr "_Среден" 3390 3393 3391 #: app/actions/dockable-actions.c: 933394 #: app/actions/dockable-actions.c:81 3392 3395 msgctxt "preview-size" 3393 3396 msgid "_Large" 3394 3397 msgstr "_Голям" 3395 3398 3396 #: app/actions/dockable-actions.c: 953399 #: app/actions/dockable-actions.c:83 3397 3400 msgctxt "preview-size" 3398 3401 msgid "Ex_tra Large" 3399 3402 msgstr "Мног_о голям" 3400 3403 3401 #: app/actions/dockable-actions.c: 973404 #: app/actions/dockable-actions.c:85 3402 3405 msgctxt "preview-size" 3403 3406 msgid "_Huge" 3404 3407 msgstr "Грам_аден" 3405 3408 3406 #: app/actions/dockable-actions.c: 993409 #: app/actions/dockable-actions.c:87 3407 3410 msgctxt "preview-size" 3408 3411 msgid "_Enormous" 3409 3412 msgstr "Ог_ромен" 3410 3413 3411 #: app/actions/dockable-actions.c: 1013414 #: app/actions/dockable-actions.c:89 3412 3415 msgctxt "preview-size" 3413 3416 msgid "_Gigantic" 3414 3417 msgstr "Гига_нтски" 3415 3418 3416 #: app/actions/dockable-actions.c: 1073419 #: app/actions/dockable-actions.c:95 3417 3420 msgctxt "tab-style" 3418 3421 msgid "_Icon" 3419 3422 msgstr "_Икона" 3420 3423 3421 #: app/actions/dockable-actions.c: 1093424 #: app/actions/dockable-actions.c:97 3422 3425 msgctxt "tab-style" 3423 3426 msgid "Current _Status" 3424 3427 msgstr "Текущо _състояние" 3425 3428 3426 #: app/actions/dockable-actions.c: 1113429 #: app/actions/dockable-actions.c:99 3427 3430 msgctxt "tab-style" 3428 3431 msgid "_Text" 3429 3432 msgstr "_Текст" 3430 3433 3431 #: app/actions/dockable-actions.c:1 133434 #: app/actions/dockable-actions.c:101 3432 3435 msgctxt "tab-style" 3433 3436 msgid "I_con & Text" 3434 3437 msgstr "И_кона и текст" 3435 3438 3436 #: app/actions/dockable-actions.c:1 153439 #: app/actions/dockable-actions.c:103 3437 3440 msgctxt "tab-style" 3438 3441 msgid "St_atus & Text" 3439 3442 msgstr "_Състояние и текст" 3440 3443 3441 #: app/actions/dockable-actions.c:1 253444 #: app/actions/dockable-actions.c:113 3442 3445 msgctxt "dockable-action" 3443 3446 msgid "Loc_k Tab to Dock" 3444 3447 msgstr "_Заключване на подпрозореца към дока" 3445 3448 3446 #: app/actions/dockable-actions.c:1 273449 #: app/actions/dockable-actions.c:115 3447 3450 msgctxt "dockable-action" 3448 3451 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" 3449 3452 msgstr "Защита на подпрозореца срещу местене с показалеца на мишката" 3450 3453 3451 #: app/actions/dockable-actions.c:1 333454 #: app/actions/dockable-actions.c:121 3452 3455 msgctxt "dockable-action" 3453 3456 msgid "Show _Button Bar" 3454 3457 msgstr "Показване на лентата с _бутони" 3455 3458 3456 #: app/actions/dockable-actions.c:1 423459 #: app/actions/dockable-actions.c:130 3457 3460 msgctxt "dockable-action" 3458 3461 msgid "View as _List" 3459 3462 msgstr "Показване като _списък" 3460 3463 3461 #: app/actions/dockable-actions.c:1 473464 #: app/actions/dockable-actions.c:135 3462 3465 msgctxt "dockable-action" 3463 3466 msgid "View as _Grid" … … 3466 3469 #: app/actions/documents-actions.c:42 3467 3470 msgctxt "documents-action" 3468 msgid "Documents Menu"3469 msgstr "Меню за документи"3470 3471 #: app/actions/documents-actions.c:463472 msgctxt "documents-action"3473 3471 msgid "_Open Image" 3474 3472 msgstr "_Отваряне на изображение" 3475 3473 3476 #: app/actions/documents-actions.c:4 73474 #: app/actions/documents-actions.c:43 3477 3475 msgctxt "documents-action" 3478 3476 msgid "Open the selected entry" 3479 3477 msgstr "Отваряне на избрания обект" 3480 3478 3481 #: app/actions/documents-actions.c: 523479 #: app/actions/documents-actions.c:48 3482 3480 msgctxt "documents-action" 3483 3481 msgid "_Raise or Open Image" 3484 3482 msgstr "_Повдигане или отваряне на изображение" 3485 3483 3486 #: app/actions/documents-actions.c: 533484 #: app/actions/documents-actions.c:49 3487 3485 msgctxt "documents-action" 3488 3486 msgid "Raise window if already open" 3489 3487 msgstr "Повдигане на прозореца на изображението, ако вече е отворено" 3490 3488 3491 #: app/actions/documents-actions.c:5 83489 #: app/actions/documents-actions.c:54 3492 3490 msgctxt "documents-action" 3493 3491 msgid "File Open _Dialog" 3494 3492 msgstr "Прозорче за _отваряне на файл" 3495 3493 3496 #: app/actions/documents-actions.c:5 93494 #: app/actions/documents-actions.c:55 3497 3495 msgctxt "documents-action" 3498 3496 msgid "Open image dialog" 3499 3497 msgstr "Прозорче за отваряне на изображение" 3500 3498 3501 #: app/actions/documents-actions.c:6 43499 #: app/actions/documents-actions.c:60 3502 3500 msgctxt "documents-action" 3503 3501 msgid "Copy Image _Location" 3504 3502 msgstr "Копиране на _местоположението на изображението" 3505 3503 3506 #: app/actions/documents-actions.c:6 53504 #: app/actions/documents-actions.c:61 3507 3505 msgctxt "documents-action" 3508 3506 msgid "Copy image location to clipboard" 3509 3507 msgstr "Копиране на местоположението на изображението в буфера за обмен" 3510 3508 3511 #: app/actions/documents-actions.c: 703509 #: app/actions/documents-actions.c:66 3512 3510 msgctxt "documents-action" 3513 3511 msgid "Show in _File Manager" 3514 3512 msgstr "Показване в мениджъра на _файлове" 3515 3513 3516 #: app/actions/documents-actions.c: 713514 #: app/actions/documents-actions.c:67 3517 3515 msgctxt "documents-action" 3518 3516 msgid "Show image location in the file manager" 3519 3517 msgstr "Показване на местоположението на изображението в мениджъра на файлове" 3520 3518 3521 #: app/actions/documents-actions.c:7 63519 #: app/actions/documents-actions.c:72 3522 3520 msgctxt "documents-action" 3523 3521 msgid "Remove _Entry" 3524 3522 msgstr "_Премахване на записа" 3525 3523 3526 #: app/actions/documents-actions.c:7 73524 #: app/actions/documents-actions.c:73 3527 3525 msgctxt "documents-action" 3528 3526 msgid "Remove the selected entry" 3529 3527 msgstr "Премахване на избрания запис" 3530 3528 3531 #: app/actions/documents-actions.c: 823529 #: app/actions/documents-actions.c:78 3532 3530 msgctxt "documents-action" 3533 3531 msgid "_Clear History" 3534 3532 msgstr "_Изчистване на историята" 3535 3533 3536 #: app/actions/documents-actions.c: 833534 #: app/actions/documents-actions.c:79 3537 3535 msgctxt "documents-action" 3538 3536 msgid "Clear the entire document history" 3539 3537 msgstr "Изчистване на цялата история на документите" 3540 3538 3541 #: app/actions/documents-actions.c:8 83539 #: app/actions/documents-actions.c:84 3542 3540 msgctxt "documents-action" 3543 3541 msgid "Recreate _Preview" 3544 3542 msgstr "Пресъздаване на _прегледа" 3545 3543 3546 #: app/actions/documents-actions.c:8 93544 #: app/actions/documents-actions.c:85 3547 3545 msgctxt "documents-action" 3548 3546 msgid "Recreate preview" 3549 3547 msgstr "Пресъздаване на прегледа" 3550 3548 3551 #: app/actions/documents-actions.c:9 43549 #: app/actions/documents-actions.c:90 3552 3550 msgctxt "documents-action" 3553 3551 msgid "Reload _all Previews" 3554 3552 msgstr "Презареждане на _всички прегледи" 3555 3553 3556 #: app/actions/documents-actions.c:9 53554 #: app/actions/documents-actions.c:91 3557 3555 msgctxt "documents-action" 3558 3556 msgid "Reload all previews" 3559 3557 msgstr "Презареждане на всички прегледи" 3560 3558 3561 #: app/actions/documents-actions.c: 1003559 #: app/actions/documents-actions.c:96 3562 3560 msgctxt "documents-action" 3563 3561 msgid "Remove Dangling E_ntries" 3564 3562 msgstr "Премахване на и_злишните записи" 3565 3563 3566 #: app/actions/documents-actions.c: 1023564 #: app/actions/documents-actions.c:98 3567 3565 msgctxt "documents-action" 3568 3566 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" … … 3716 3714 #: app/actions/dynamics-actions.c:43 3717 3715 msgctxt "dynamics-action" 3718 msgid "Paint Dynamics Menu"3719 msgstr "Меню за динамиката при рисуване"3720 3721 #: app/actions/dynamics-actions.c:473722 msgctxt "dynamics-action"3723 3716 msgid "_New Dynamics" 3724 3717 msgstr "_Нова динамика" 3725 3718 3726 #: app/actions/dynamics-actions.c:4 83719 #: app/actions/dynamics-actions.c:44 3727 3720 msgctxt "dynamics-action" 3728 3721 msgid "Create a new dynamics" 3729 3722 msgstr "Създаване на нова динамика" 3730 3723 3731 #: app/actions/dynamics-actions.c: 533724 #: app/actions/dynamics-actions.c:49 3732 3725 msgctxt "dynamics-action" 3733 3726 msgid "D_uplicate Dynamics" 3734 3727 msgstr "Д_ублиране на динамиката" 3735 3728 3736 #: app/actions/dynamics-actions.c:5 43729 #: app/actions/dynamics-actions.c:50 3737 3730 msgctxt "dynamics-action" 3738 3731 msgid "Duplicate this dynamics" 3739 3732 msgstr "Дублиране на динамиката" 3740 3733 3741 #: app/actions/dynamics-actions.c:5 93734 #: app/actions/dynamics-actions.c:55 3742 3735 msgctxt "dynamics-action" 3743 3736 msgid "Copy Dynamics _Location" 3744 3737 msgstr "Копиране на _местоположението на динамиката" 3745 3738 3746 #: app/actions/dynamics-actions.c: 603739 #: app/actions/dynamics-actions.c:56 3747 3740 msgctxt "dynamics-action" 3748 3741 msgid "Copy dynamics file location to clipboard" 3749 3742 msgstr "Копиране на _местоположението на файла с динамиката" 3750 3743 3751 #: app/actions/dynamics-actions.c:6 53744 #: app/actions/dynamics-actions.c:61 3752 3745 msgctxt "dynamics-action" 3753 3746 msgid "Show in _File Manager" 3754 3747 msgstr "Показване в мениджъра на _файлове" 3755 3748 3756 #: app/actions/dynamics-actions.c:6 63749 #: app/actions/dynamics-actions.c:62 3757 3750 msgctxt "dynamics-action" 3758 3751 msgid "Show dynamics file location in the file manager" 3759 3752 msgstr "Копиране на _адреса на файла с динамиката в буфера за обмен" 3760 3753 3761 #: app/actions/dynamics-actions.c: 713754 #: app/actions/dynamics-actions.c:67 3762 3755 msgctxt "dynamics-action" 3763 3756 msgid "_Delete Dynamics" 3764 3757 msgstr "_Изтриване на динамиката" 3765 3758 3766 #: app/actions/dynamics-actions.c: 723759 #: app/actions/dynamics-actions.c:68 3767 3760 msgctxt "dynamics-action" 3768 3761 msgid "Delete this dynamics" 3769 3762 msgstr "Изтриване на тази динамика" 3770 3763 3771 #: app/actions/dynamics-actions.c:7 73764 #: app/actions/dynamics-actions.c:73 3772 3765 msgctxt "dynamics-action" 3773 3766 msgid "_Refresh Dynamics" 3774 3767 msgstr "_Презареждане на динамика" 3775 3768 3776 #: app/actions/dynamics-actions.c:7 83769 #: app/actions/dynamics-actions.c:74 3777 3770 msgctxt "dynamics-action" 3778 3771 msgid "Refresh dynamics" 3779 3772 msgstr "Презареждане на динамиката" 3780 3773 3781 #: app/actions/dynamics-actions.c:8 63774 #: app/actions/dynamics-actions.c:82 3782 3775 msgctxt "dynamics-action" 3783 3776 msgid "_Edit Dynamics..." 3784 3777 msgstr "_Редактиране на динамика…" 3785 3778 3786 #: app/actions/dynamics-actions.c:8 73779 #: app/actions/dynamics-actions.c:83 3787 3780 msgctxt "dynamics-action" 3788 3781 msgid "Edit this dynamics" … … 3791 3784 #: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 3792 3785 msgctxt "dynamics-editor-action" 3793 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"3794 msgstr "Меню за редактора на динамиката на рисуване"3795 3796 #: app/actions/dynamics-editor-actions.c:513797 msgctxt "dynamics-editor-action"3798 3786 msgid "Edit Active Dynamics" 3799 3787 msgstr "Редактиране на активната динамика на рисуване" 3800 3788 3801 #: app/actions/edit-actions.c:653802 msgctxt "edit-action"3803 msgid "_Edit"3804 msgstr "_Редактиране"3805 3806 3789 #: app/actions/edit-actions.c:66 3807 msgctxt "edit-action"3808 msgid "Paste _as"3809 msgstr "_Поставяне като"3810 3811 #: app/actions/edit-actions.c:673812 msgctxt "edit-action"3813 msgid "_Buffer"3814 msgstr "_Буфер"3815 3816 #: app/actions/edit-actions.c:703817 msgctxt "edit-action"3818 msgid "Undo History Menu"3819 msgstr "Меню за историята на действията"3820 3821 #: app/actions/edit-actions.c:743822 3790 msgctxt "edit-action" 3823 3791 msgid "_Undo" 3824 3792 msgstr "_Отмяна" 3825 3793 3826 #: app/actions/edit-actions.c: 753794 #: app/actions/edit-actions.c:67 3827 3795 msgctxt "edit-action" 3828 3796 msgid "Undo the last operation" 3829 3797 msgstr "Отмяна на последното действие" 3830 3798 3831 #: app/actions/edit-actions.c: 803799 #: app/actions/edit-actions.c:72 3832 3800 msgctxt "edit-action" 3833 3801 msgid "_Redo" 3834 3802 msgstr "_Връщане" 3835 3803 3836 #: app/actions/edit-actions.c: 813804 #: app/actions/edit-actions.c:73 3837 3805 msgctxt "edit-action" 3838 3806 msgid "Redo the last operation that was undone" 3839 3807 msgstr "Връщане на последното отменено действие" 3840 3808 3841 #: app/actions/edit-actions.c: 863809 #: app/actions/edit-actions.c:78 3842 3810 msgctxt "edit-action" 3843 3811 msgid "Strong Undo" 3844 3812 msgstr "Силна отмяна" 3845 3813 3846 #: app/actions/edit-actions.c: 873814 #: app/actions/edit-actions.c:79 3847 3815 msgctxt "edit-action" 3848 3816 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" 3849 3817 msgstr "Отмяна на последното действие с пропускане на промените във видимостта" 3850 3818 3851 #: app/actions/edit-actions.c: 923819 #: app/actions/edit-actions.c:84 3852 3820 msgctxt "edit-action" 3853 3821 msgid "Strong Redo" 3854 3822 msgstr "Силно връщане" 3855 3823 3856 #: app/actions/edit-actions.c: 943824 #: app/actions/edit-actions.c:86 3857 3825 msgctxt "edit-action" 3858 3826 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" 3859 3827 msgstr "Отмяна на последното действие с пропускане на промените във видимостта" 3860 3828 3861 #: app/actions/edit-actions.c:9 93829 #: app/actions/edit-actions.c:91 3862 3830 msgctxt "edit-action" 3863 3831 msgid "_Clear Undo History" 3864 3832 msgstr "_Изчистване на историята на действията" 3865 3833 3866 #: app/actions/edit-actions.c: 1003834 #: app/actions/edit-actions.c:92 3867 3835 msgctxt "edit-action" 3868 3836 msgid "Remove all operations from the undo history" 3869 3837 msgstr "Изчистване на всички операции от историята на действията" 3870 3838 3871 #: app/actions/edit-actions.c: 1053839 #: app/actions/edit-actions.c:97 3872 3840 msgctxt "edit-action" 3873 3841 msgid "Cu_t" 3874 3842 msgstr "Из_рязване" 3875 3843 3876 #: app/actions/edit-actions.c: 1063844 #: app/actions/edit-actions.c:98 3877 3845 msgctxt "edit-action" 3878 3846 msgid "Move the selected pixels to the clipboard" 3879 3847 msgstr "Преместване на избраните пиксели в буфера за обмен" 3880 3848 3881 #: app/actions/edit-actions.c:1 113849 #: app/actions/edit-actions.c:103 3882 3850 msgctxt "edit-action" 3883 3851 msgid "_Copy" 3884 3852 msgstr "_Копиране" 3885 3853 3886 #: app/actions/edit-actions.c:1 123854 #: app/actions/edit-actions.c:104 3887 3855 msgctxt "edit-action" 3888 3856 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" … … 3890 3858 3891 3859 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, 3892 #: app/actions/edit-actions.c:1 173860 #: app/actions/edit-actions.c:109 3893 3861 msgctxt "edit-action" 3894 3862 msgid "Copy _Visible" 3895 3863 msgstr "Копиране на _видимите" 3896 3864 3897 #: app/actions/edit-actions.c:11 83865 #: app/actions/edit-actions.c:110 3898 3866 msgctxt "edit-action" 3899 3867 msgid "Copy what is visible in the selected region" 3900 3868 msgstr "Копиране на видимото в избраната област" 3901 3869 3902 #: app/actions/edit-actions.c:123 3870 #: app/actions/edit-actions.c:115 3871 msgctxt "edit-action" 3872 msgid "Paste as _New Image" 3873 msgstr "Поставяне като _ново изображение" 3874 3875 #: app/actions/edit-actions.c:116 3903 3876 msgctxt "edit-action" 3904 3877 msgid "From _Clipboard" 3905 3878 msgstr "От _буфера за обмен" 3906 3879 3907 #: app/actions/edit-actions.c:1 24 app/actions/edit-actions.c:1303880 #: app/actions/edit-actions.c:118 3908 3881 msgctxt "edit-action" 3909 3882 msgid "Create a new image from the content of the clipboard" 3910 3883 msgstr "Създаване на ново изображение от съдържанието на буфера" 3911 3884 3912 #: app/actions/edit-actions.c:129 3913 msgctxt "edit-action" 3914 msgid "Paste as _New Image" 3915 msgstr "Поставяне като _ново изображение" 3916 3917 #: app/actions/edit-actions.c:135 3885 #: app/actions/edit-actions.c:123 3918 3886 msgctxt "edit-action" 3919 3887 msgid "Cu_t Named..." 3920 3888 msgstr "_Именувано изрязване…" 3921 3889 3922 #: app/actions/edit-actions.c:1 363890 #: app/actions/edit-actions.c:124 3923 3891 msgctxt "edit-action" 3924 3892 msgid "Move the selected pixels to a named buffer" 3925 3893 msgstr "Преместване на избраните пиксели в именуван буфер" 3926 3894 3927 #: app/actions/edit-actions.c:1 413895 #: app/actions/edit-actions.c:129 3928 3896 msgctxt "edit-action" 3929 3897 msgid "_Copy Named..." 3930 3898 msgstr "И_менувано копиране…" 3931 3899 3932 #: app/actions/edit-actions.c:1 423900 #: app/actions/edit-actions.c:130 3933 3901 msgctxt "edit-action" 3934 3902 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" … … 3936 3904 3937 3905 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, 3938 #: app/actions/edit-actions.c:1 473906 #: app/actions/edit-actions.c:135 3939 3907 msgctxt "edit-action" 3940 3908 msgid "Copy _Visible Named..." 3941 3909 msgstr "Именувано копиране на _видимото…" 3942 3910 3943 #: app/actions/edit-actions.c:1 493911 #: app/actions/edit-actions.c:137 3944 3912 msgctxt "edit-action" 3945 3913 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" 3946 3914 msgstr "Копиране на видимото в избраната област в именуван буфер" 3947 3915 3948 #: app/actions/edit-actions.c:1 543916 #: app/actions/edit-actions.c:142 3949 3917 msgctxt "edit-action" 3950 3918 msgid "_Paste Named..." 3951 3919 msgstr "Именувано _поставяне…" 3952 3920 3953 #: app/actions/edit-actions.c:1 553921 #: app/actions/edit-actions.c:143 3954 3922 msgctxt "edit-action" 3955 3923 msgid "Paste the content of a named buffer" 3956 3924 msgstr "Поставяне на съдържанието на именуван буфер" 3957 3925 3958 #: app/actions/edit-actions.c:1 603926 #: app/actions/edit-actions.c:148 3959 3927 msgctxt "edit-action" 3960 3928 msgid "Cl_ear" 3961 3929 msgstr "_Изчистване" 3962 3930 3963 #: app/actions/edit-actions.c:1 613931 #: app/actions/edit-actions.c:149 3964 3932 msgctxt "edit-action" 3965 3933 msgid "Clear the selected pixels" 3966 3934 msgstr "Изчистване на избраните пиксели" 3967 3935 3968 #: app/actions/edit-actions.c:1 693936 #: app/actions/edit-actions.c:157 3969 3937 msgctxt "edit-action" 3970 3938 msgid "_Paste" 3971 3939 msgstr "_Поставяне" 3972 3940 3973 #: app/actions/edit-actions.c:1 703941 #: app/actions/edit-actions.c:158 3974 3942 msgctxt "edit-action" 3975 3943 msgid "Paste the content of the clipboard" 3976 3944 msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера за обмен" 3977 3945 3978 #: app/actions/edit-actions.c:1 753946 #: app/actions/edit-actions.c:163 3979 3947 msgctxt "edit-action" 3980 3948 msgid "Paste In P_lace" 3981 3949 msgstr "Поставяне на _място" 3982 3950 3983 #: app/actions/edit-actions.c:1 773951 #: app/actions/edit-actions.c:165 3984 3952 msgctxt "edit-action" 3985 3953 msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" … … 3987 3955 "Поставяне на съдържанието на буфера за обмен на първоначалното му място" 3988 3956 3989 #: app/actions/edit-actions.c:1 823957 #: app/actions/edit-actions.c:170 3990 3958 msgctxt "edit-action" 3991 3959 msgid "_Paste as Single Layer" 3992 3960 msgstr "Поставяне като _единичен слой" 3993 3961 3994 #: app/actions/edit-actions.c:1 833962 #: app/actions/edit-actions.c:171 3995 3963 msgctxt "edit-action" 3996 3964 msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" 3997 3965 msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера за обмен като единичен слой" 3998 3966 3999 #: app/actions/edit-actions.c:1 883967 #: app/actions/edit-actions.c:176 4000 3968 msgctxt "edit-action" 4001 3969 msgid "Paste as Single Layer In P_lace" 4002 3970 msgstr "Поставяне като единичен слой на _място" 4003 3971 4004 #: app/actions/edit-actions.c:1 903972 #: app/actions/edit-actions.c:178 4005 3973 msgctxt "edit-action" 4006 3974 msgid "" … … 4010 3978 "единичен слой" 4011 3979 4012 #: app/actions/edit-actions.c:1 953980 #: app/actions/edit-actions.c:183 4013 3981 msgctxt "edit-action" 4014 3982 msgid "Paste _Into Selection" 4015 3983 msgstr "Поставяне в _селекция" 4016 3984 4017 #: app/actions/edit-actions.c:1 973985 #: app/actions/edit-actions.c:185 4018 3986 msgctxt "edit-action" 4019 3987 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" 4020 3988 msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера за обмен в текущата селекция" 4021 3989 4022 #: app/actions/edit-actions.c: 2023990 #: app/actions/edit-actions.c:190 4023 3991 msgctxt "edit-action" 4024 3992 msgid "Paste Int_o Selection In Place" 4025 3993 msgstr "Поставяне на м_ясто в селекция" 4026 3994 4027 #: app/actions/edit-actions.c: 2043995 #: app/actions/edit-actions.c:192 4028 3996 msgctxt "edit-action" 4029 3997 msgid "" … … 4034 4002 "първоначалното му място" 4035 4003 4036 #: app/actions/edit-actions.c:2 134004 #: app/actions/edit-actions.c:201 4037 4005 msgctxt "edit-action" 4038 4006 msgid "Fill with _FG Color" 4039 4007 msgstr "Запълване с цвета за _рисуване" 4040 4008 4041 #: app/actions/edit-actions.c:2 144009 #: app/actions/edit-actions.c:202 4042 4010 msgctxt "edit-action" 4043 4011 msgid "Fill the selection using the foreground color" 4044 4012 msgstr "Запълване на селекцията с цвета за рисуване" 4045 4013 4046 #: app/actions/edit-actions.c:2 194014 #: app/actions/edit-actions.c:207 4047 4015 msgctxt "edit-action" 4048 4016 msgid "Fill with B_G Color" 4049 4017 msgstr "Запълване с цвета за _фона" 4050 4018 4051 #: app/actions/edit-actions.c:2 204019 #: app/actions/edit-actions.c:208 4052 4020 msgctxt "edit-action" 4053 4021 msgid "Fill the selection using the background color" 4054 4022 msgstr "Запълване на селекцията с цвета за фона" 4055 4023 4056 #: app/actions/edit-actions.c:2 254024 #: app/actions/edit-actions.c:213 4057 4025 msgctxt "edit-action" 4058 4026 msgid "Fill _with Pattern" 4059 4027 msgstr "Запълване с _шарка" 4060 4028 4061 #: app/actions/edit-actions.c:2 264029 #: app/actions/edit-actions.c:214 4062 4030 msgctxt "edit-action" 4063 4031 msgid "Fill the selection using the active pattern" 4064 4032 msgstr "Запълване на селекцията с активната шарка" 4065 4033 4066 #: app/actions/edit-actions.c:3 33 app/actions/edit-actions.c:3354034 #: app/actions/edit-actions.c:311 app/actions/edit-actions.c:313 4067 4035 #, c-format 4068 4036 msgid "_Undo %s" 4069 4037 msgstr "_Отмяна на %s" 4070 4038 4071 #: app/actions/edit-actions.c:3 39 app/actions/edit-actions.c:3414039 #: app/actions/edit-actions.c:317 app/actions/edit-actions.c:319 4072 4040 #, c-format 4073 4041 msgid "_Redo %s" 4074 4042 msgstr "_Повтаряне на %s" 4075 4043 4076 #: app/actions/edit-actions.c:3 524044 #: app/actions/edit-actions.c:330 4077 4045 msgid "_Undo" 4078 4046 msgstr "_Отмяна" 4079 4047 4080 #: app/actions/edit-actions.c:3 534048 #: app/actions/edit-actions.c:331 4081 4049 msgid "_Redo" 4082 4050 msgstr "_Повтаряне" … … 4174 4142 #: app/actions/error-console-actions.c:40 4175 4143 msgctxt "error-console-action" 4176 msgid "Error Console Menu"4177 msgstr "Меню за конзолата за грешките"4178 4179 #: app/actions/error-console-actions.c:444180 msgctxt "error-console-action"4181 4144 msgid "_Clear" 4182 4145 msgstr "_Изчистване" 4183 4146 4184 #: app/actions/error-console-actions.c:4 54147 #: app/actions/error-console-actions.c:41 4185 4148 msgctxt "error-console-action" 4186 4149 msgid "Clear error console" 4187 4150 msgstr "Изчистване на конзолата за грешки" 4188 4151 4189 #: app/actions/error-console-actions.c: 504152 #: app/actions/error-console-actions.c:46 4190 4153 msgctxt "error-console-action" 4191 4154 msgid "Select _All" 4192 4155 msgstr "Избиране на _всичко" 4193 4156 4194 #: app/actions/error-console-actions.c: 514157 #: app/actions/error-console-actions.c:47 4195 4158 msgctxt "error-console-action" 4196 4159 msgid "Select all error messages" 4197 4160 msgstr "Избиране на всички грешки" 4198 4161 4199 #: app/actions/error-console-actions.c:5 64162 #: app/actions/error-console-actions.c:52 4200 4163 msgctxt "error-console-action" 4201 4164 msgid "_Highlight" 4202 4165 msgstr "При_мигване" 4203 4166 4204 #: app/actions/error-console-actions.c: 634167 #: app/actions/error-console-actions.c:59 4205 4168 msgctxt "error-console-action" 4206 4169 msgid "_Save Error Log to File..." 4207 4170 msgstr "_Запазване на журнала на грешките във файл…" 4208 4171 4209 #: app/actions/error-console-actions.c:6 44172 #: app/actions/error-console-actions.c:60 4210 4173 msgctxt "error-console-action" 4211 4174 msgid "Write all error messages to a file" 4212 4175 msgstr "Запазване на всички съобщения за грешки във файл" 4213 4176 4214 #: app/actions/error-console-actions.c:6 94177 #: app/actions/error-console-actions.c:65 4215 4178 msgctxt "error-console-action" 4216 4179 msgid "Save S_election to File..." 4217 4180 msgstr "Запазване на _избраните във файл…" 4218 4181 4219 #: app/actions/error-console-actions.c: 704182 #: app/actions/error-console-actions.c:66 4220 4183 msgctxt "error-console-action" 4221 4184 msgid "Write the selected error messages to a file" 4222 4185 msgstr "Запазване на избраните съобщения за грешка във файл" 4223 4186 4224 #: app/actions/error-console-actions.c:7 84187 #: app/actions/error-console-actions.c:74 4225 4188 msgctxt "error-console-action" 4226 4189 msgid "_Errors" 4227 4190 msgstr "_Грешки" 4228 4191 4229 #: app/actions/error-console-actions.c:7 94192 #: app/actions/error-console-actions.c:75 4230 4193 msgctxt "error-console-action" 4231 4194 msgid "Highlight error console on errors" 4232 4195 msgstr "Примигване на конзолата при грешка" 4233 4196 4234 #: app/actions/error-console-actions.c:8 54197 #: app/actions/error-console-actions.c:81 4235 4198 msgctxt "error-console-action" 4236 4199 msgid "_Warnings" 4237 4200 msgstr "_Предупреждения" 4238 4201 4239 #: app/actions/error-console-actions.c:8 64202 #: app/actions/error-console-actions.c:82 4240 4203 msgctxt "error-console-action" 4241 4204 msgid "Highlight error console on warnings" 4242 4205 msgstr "Примигване на конзолата при предупреждение" 4243 4206 4244 #: app/actions/error-console-actions.c: 924207 #: app/actions/error-console-actions.c:88 4245 4208 msgctxt "error-console-action" 4246 4209 msgid "_Messages" 4247 4210 msgstr "_Съобщения" 4248 4211 4249 #: app/actions/error-console-actions.c: 934212 #: app/actions/error-console-actions.c:89 4250 4213 msgctxt "error-console-action" 4251 4214 msgid "Highlight error console on messages" … … 4261 4224 4262 4225 #: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80 4263 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 4264 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 4265 #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 4266 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 4226 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 4227 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 4267 4228 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 4268 4229 msgid "_Save" … … 4278 4239 "%s" 4279 4240 4280 #: app/actions/file-actions.c:724281 msgctxt "file-action"4282 msgid "_File"4283 msgstr "_Файл"4284 4285 4241 #: app/actions/file-actions.c:73 4286 msgctxt "file-action"4287 msgid "Crea_te"4288 msgstr "_Създаване"4289 4290 #: app/actions/file-actions.c:744291 msgctxt "file-action"4292 msgid "Open _Recent"4293 msgstr "Отваряне на с_корошен"4294 4295 #: app/actions/file-actions.c:774296 4242 msgctxt "file-action" 4297 4243 msgid "_Open..." 4298 4244 msgstr "_Отваряне…" 4299 4245 4300 #: app/actions/file-actions.c:7 84246 #: app/actions/file-actions.c:74 4301 4247 msgctxt "file-action" 4302 4248 msgid "Open an image file" 4303 4249 msgstr "Отваряне на файл с изображение" 4304 4250 4305 #: app/actions/file-actions.c: 834251 #: app/actions/file-actions.c:79 4306 4252 msgctxt "file-action" 4307 4253 msgid "Op_en as Layers..." 4308 4254 msgstr "От_варяне като слоеве…" 4309 4255 4310 #: app/actions/file-actions.c:8 44256 #: app/actions/file-actions.c:80 4311 4257 msgctxt "file-action" 4312 4258 msgid "Open an image file as layers" 4313 4259 msgstr "Отваряне на файл с изображение като слоеве" 4314 4260 4315 #: app/actions/file-actions.c:8 94261 #: app/actions/file-actions.c:85 4316 4262 msgctxt "file-action" 4317 4263 msgid "Open _Location..." 4318 4264 msgstr "Отваряне на _адрес…" 4319 4265 4320 #: app/actions/file-actions.c: 904266 #: app/actions/file-actions.c:86 4321 4267 msgctxt "file-action" 4322 4268 msgid "Open an image file from a specified location" 4323 4269 msgstr "Отваряне на файл с изображение от зададено място" 4324 4270 4325 #: app/actions/file-actions.c:9 54271 #: app/actions/file-actions.c:91 4326 4272 msgctxt "file-action" 4327 4273 msgid "Create _Template..." 4328 4274 msgstr "Създаване на _шаблон…" 4329 4275 4330 #: app/actions/file-actions.c:9 64276 #: app/actions/file-actions.c:92 4331 4277 msgctxt "file-action" 4332 4278 msgid "Create a new template from this image" 4333 4279 msgstr "Създаване на нов шаблон от изображението" 4334 4280 4335 #: app/actions/file-actions.c: 1014281 #: app/actions/file-actions.c:97 4336 4282 msgctxt "file-action" 4337 4283 msgid "Re_vert" 4338 4284 msgstr "_Връщане в начално състояние" 4339 4285 4340 #: app/actions/file-actions.c: 1024286 #: app/actions/file-actions.c:98 4341 4287 msgctxt "file-action" 4342 4288 msgid "Reload the image file from disk" 4343 4289 msgstr "Презареждане на изображението от диска" 4344 4290 4345 #: app/actions/file-actions.c:10 74291 #: app/actions/file-actions.c:103 4346 4292 msgctxt "file-action" 4347 4293 msgid "C_lose All" 4348 4294 msgstr "Затваряне на _всички" 4349 4295 4350 #: app/actions/file-actions.c:10 84296 #: app/actions/file-actions.c:104 4351 4297 msgctxt "file-action" 4352 4298 msgid "Close all opened images" 4353 4299 msgstr "Затваряне на всички отворени изображения" 4354 4300 4355 #: app/actions/file-actions.c:1 134301 #: app/actions/file-actions.c:109 4356 4302 msgctxt "file-action" 4357 4303 msgid "Copy _Image Location" 4358 4304 msgstr "Копиране на _адреса на изображението" 4359 4305 4360 #: app/actions/file-actions.c:11 44306 #: app/actions/file-actions.c:110 4361 4307 msgctxt "file-action" 4362 4308 msgid "Copy image file location to clipboard" 4363 4309 msgstr "Копиране на _адреса на изображението в буфера за обмен" 4364 4310 4365 #: app/actions/file-actions.c:11 94311 #: app/actions/file-actions.c:115 4366 4312 msgctxt "file-action" 4367 4313 msgid "Show in _File Manager" 4368 4314 msgstr "Показване в мениджъра на _файлове" 4369 4315 4370 #: app/actions/file-actions.c:1 204316 #: app/actions/file-actions.c:116 4371 4317 msgctxt "file-action" 4372 4318 msgid "Show image file location in the file manager" … … 4374 4320 "Показване на местоположението на файла с изображението в мениджъра на файлове" 4375 4321 4376 #: app/actions/file-actions.c:12 54322 #: app/actions/file-actions.c:121 4377 4323 msgctxt "file-action" 4378 4324 msgid "_Quit" 4379 4325 msgstr "_Спиране на програмата" 4380 4326 4381 #: app/actions/file-actions.c:12 64327 #: app/actions/file-actions.c:122 4382 4328 msgctxt "file-action" 4383 4329 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" 4384 4330 msgstr "Спиране на GIMP" 4385 4331 4386 #: app/actions/file-actions.c:13 4 app/actions/file-actions.c:3074332 #: app/actions/file-actions.c:130 app/actions/file-actions.c:301 4387 4333 msgctxt "file-action" 4388 4334 msgid "_Save" 4389 4335 msgstr "_Запазване" 4390 4336 4391 #: app/actions/file-actions.c:13 54337 #: app/actions/file-actions.c:131 4392 4338 msgctxt "file-action" 4393 4339 msgid "Save this image" 4394 4340 msgstr "Запазване на изображението" 4395 4341 4396 #: app/actions/file-actions.c:1 404342 #: app/actions/file-actions.c:136 4397 4343 msgctxt "file-action" 4398 4344 msgid "Save _As..." 4399 4345 msgstr "Запазване _като…" 4400 4346 4401 #: app/actions/file-actions.c:1 414347 #: app/actions/file-actions.c:137 4402 4348 msgctxt "file-action" 4403 4349 msgid "Save this image with a different name" 4404 4350 msgstr "Запазване на изображението с различно име" 4405 4351 4406 #: app/actions/file-actions.c:14 64352 #: app/actions/file-actions.c:142 4407 4353 msgctxt "file-action" 4408 4354 msgid "Save a Cop_y..." 4409 4355 msgstr "Запазване на _копие…" 4410 4356 4411 #: app/actions/file-actions.c:14 84357 #: app/actions/file-actions.c:144 4412 4358 msgctxt "file-action" 4413 4359 msgid "" … … 4418 4364 "изображението или изходния файл, ако има такъв" 4419 4365 4420 #: app/actions/file-actions.c:15 44366 #: app/actions/file-actions.c:150 4421 4367 msgctxt "file-action" 4422 4368 msgid "Save and Close..." 4423 4369 msgstr "Запазване и затваряне…" 4424 4370 4425 #: app/actions/file-actions.c:15 54371 #: app/actions/file-actions.c:151 4426 4372 msgctxt "file-action" 4427 4373 msgid "Save this image and close its window" 4428 4374 msgstr "Запазване на изображението и затваряне на прозореца му" 4429 4375 4430 #: app/actions/file-actions.c:1 60 app/actions/file-actions.c:3324376 #: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:326 4431 4377 msgctxt "file-action" 4432 4378 msgid "E_xport..." 4433 4379 msgstr "_Изнасяне…" 4434 4380 4435 #: app/actions/file-actions.c:1 614381 #: app/actions/file-actions.c:157 4436 4382 msgctxt "file-action" 4437 4383 msgid "Export the image" 4438 4384 msgstr "Изнасяне на изображението" 4439 4385 4440 #: app/actions/file-actions.c:16 64386 #: app/actions/file-actions.c:162 4441 4387 msgctxt "file-action" 4442 4388 msgid "Over_write" 4443 4389 msgstr "П_резаписване" 4444 4390 4445 #: app/actions/file-actions.c:16 74391 #: app/actions/file-actions.c:163 4446 4392 msgctxt "file-action" 4447 4393 msgid "Export the image back to the imported file in the import format" 4448 4394 msgstr "Изнасяне на изображението към внесения файл в първоначалния формат" 4449 4395 4450 #: app/actions/file-actions.c:1 724396 #: app/actions/file-actions.c:168 4451 4397 msgctxt "file-action" 4452 4398 msgid "E_xport As..." 4453 4399 msgstr "_Изнасяне като…" 4454 4400 4455 #: app/actions/file-actions.c:1 734401 #: app/actions/file-actions.c:169 4456 4402 msgctxt "file-action" 4457 4403 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" 4458 4404 msgstr "Изнасяне на изображението към файлове във формати като PNG или JPEG" 4459 4405 4460 #: app/actions/file-actions.c:3 134406 #: app/actions/file-actions.c:307 4461 4407 msgctxt "file-action" 4462 4408 msgid "_Save..." 4463 4409 msgstr "_Запазване…" 4464 4410 4465 #: app/actions/file-actions.c:31 84411 #: app/actions/file-actions.c:312 4466 4412 #, c-format 4467 4413 msgid "Export to %s" 4468 4414 msgstr "Експортиране като „%s“" 4469 4415 4470 #: app/actions/file-actions.c:3 244416 #: app/actions/file-actions.c:318 4471 4417 #, c-format 4472 4418 msgid "Over_write %s" 4473 4419 msgstr "Пре_записване на „%s“" 4420 4421 #. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a 4422 #. * recently opened image. 4423 #. 4424 #: app/actions/file-actions.c:381 4425 #, c-format 4426 msgid "Open \"%s\"" 4427 msgstr "Отваряне на „%s“" 4474 4428 4475 4429 #: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579 … … 4547 4501 #: app/actions/filters-actions.c:59 4548 4502 msgctxt "filters-action" 4549 msgid "Filte_rs"4550 msgstr "_Филтри"4551 4552 #: app/actions/filters-actions.c:614553 msgctxt "filters-action"4554 msgid "Recently _Used"4555 msgstr "Последно _използвани"4556 4557 #: app/actions/filters-actions.c:634558 msgctxt "filters-action"4559 msgid "_Blur"4560 msgstr "_Замъгляване"4561 4562 #: app/actions/filters-actions.c:654563 msgctxt "filters-action"4564 msgid "_Noise"4565 msgstr "_Шум"4566 4567 #: app/actions/filters-actions.c:674568 msgctxt "filters-action"4569 msgid "Edge-De_tect"4570 msgstr "Откриване на _граници"4571 4572 #: app/actions/filters-actions.c:694573 msgctxt "filters-action"4574 msgid "En_hance"4575 msgstr "По_добряване"4576 4577 #: app/actions/filters-actions.c:714578 msgctxt "filters-action"4579 msgid "C_ombine"4580 msgstr "К_омбиниране"4581 4582 #: app/actions/filters-actions.c:734583 msgctxt "filters-action"4584 msgid "_Generic"4585 msgstr "_Общи"4586 4587 #: app/actions/filters-actions.c:754588 msgctxt "filters-action"4589 msgid "_Light and Shadow"4590 msgstr "_Светлина и сянка"4591 4592 #: app/actions/filters-actions.c:774593 msgctxt "filters-action"4594 msgid "_Distorts"4595 msgstr "_Разкривяване"4596 4597 #: app/actions/filters-actions.c:794598 msgctxt "filters-action"4599 msgid "_Artistic"4600 msgstr "_Артистични"4601 4602 #: app/actions/filters-actions.c:814603 msgctxt "filters-action"4604 msgid "_Decor"4605 msgstr "_Декоративни"4606 4607 #. TRANSLATORS: menu group4608 #. * containing mapping4609 #. * filters.4610 #.4611 #: app/actions/filters-actions.c:874612 msgctxt "filters-action"4613 msgid "_Map"4614 msgstr "_Карти"4615 4616 #: app/actions/filters-actions.c:894617 msgctxt "filters-action"4618 msgid "_Render"4619 msgstr "_Изобразяване"4620 4621 #: app/actions/filters-actions.c:914622 msgctxt "filters-action"4623 msgid "_Clouds"4624 msgstr "_Облаци"4625 4626 #: app/actions/filters-actions.c:934627 msgctxt "filters-action"4628 msgid "_Fractals"4629 msgstr "_Фрактали"4630 4631 #: app/actions/filters-actions.c:954632 msgctxt "filters-action"4633 msgid "_Nature"4634 msgstr "_Природа"4635 4636 #: app/actions/filters-actions.c:974637 msgctxt "filters-action"4638 msgid "N_oise"4639 msgstr "_Шум"4640 4641 #: app/actions/filters-actions.c:994642 msgctxt "filters-action"4643 msgid "_Pattern"4644 msgstr "_Шарка"4645 4646 #: app/actions/filters-actions.c:1014647 msgctxt "filters-action"4648 msgid "_Web"4649 msgstr "_Уеб"4650 4651 #: app/actions/filters-actions.c:1034652 msgctxt "filters-action"4653 msgid "An_imation"4654 msgstr "Ани_мация"4655 4656 #: app/actions/filters-actions.c:1094657 msgctxt "filters-action"4658 4503 msgid "_Antialias" 4659 4504 msgstr "_Заглаждане" 4660 4505 4661 #: app/actions/filters-actions.c: 1144506 #: app/actions/filters-actions.c:64 4662 4507 msgctxt "filters-action" 4663 4508 msgid "_Color Enhance" 4664 4509 msgstr "_Подобряване на цветовете" 4665 4510 4666 #: app/actions/filters-actions.c: 1194511 #: app/actions/filters-actions.c:69 4667 4512 msgctxt "filters-action" 4668 4513 msgid "L_inear Invert" 4669 4514 msgstr "Линейно _обръщане" 4670 4515 4671 #: app/actions/filters-actions.c: 1244516 #: app/actions/filters-actions.c:74 4672 4517 msgctxt "filters-action" 4673 4518 msgid "In_vert" 4674 4519 msgstr "Обръ_щане" 4675 4520 4676 #: app/actions/filters-actions.c: 1294521 #: app/actions/filters-actions.c:79 4677 4522 msgctxt "filters-action" 4678 4523 msgid "_Value Invert" 4679 4524 msgstr "_Обръщане на стойността" 4680 4525 4681 #: app/actions/filters-actions.c: 1344526 #: app/actions/filters-actions.c:84 4682 4527 msgctxt "filters-action" 4683 4528 msgid "_Stretch Contrast HSV" 4684 4529 msgstr "_Увеличаване на контраста по HSV" 4685 4530 4686 #: app/actions/filters-actions.c: 1424531 #: app/actions/filters-actions.c:92 4687 4532 msgctxt "filters-action" 4688 4533 msgid "_Dilate" 4689 4534 msgstr "_Разводняване" 4690 4535 4691 #: app/actions/filters-actions.c: 1434536 #: app/actions/filters-actions.c:93 4692 4537 msgctxt "filters-action" 4693 4538 msgid "Grow lighter areas of the image" 4694 4539 msgstr "Увеличаване на светлите области на изображението" 4695 4540 4696 #: app/actions/filters-actions.c:1 584541 #: app/actions/filters-actions.c:108 4697 4542 msgctxt "filters-action" 4698 4543 msgid "_Erode" 4699 4544 msgstr "_Разяждане" 4700 4545 4701 #: app/actions/filters-actions.c:1 594546 #: app/actions/filters-actions.c:109 4702 4547 msgctxt "filters-action" 4703 4548 msgid "Grow darker areas of the image" 4704 4549 msgstr "Увеличаване на тъмните области на изображението" 4705 4550 4706 #: app/actions/filters-actions.c:1 774551 #: app/actions/filters-actions.c:127 4707 4552 msgctxt "filters-action" 4708 4553 msgid "_Alien Map..." 4709 4554 msgstr "_Чуждестранна карта…" 4710 4555 4711 #: app/actions/filters-actions.c:1 824556 #: app/actions/filters-actions.c:132 4712 4557 msgctxt "filters-action" 4713 4558 msgid "_Apply Canvas..." 4714 4559 msgstr "_Прилагане на канава…" 4715 4560 4716 #: app/actions/filters-actions.c:1 874561 #: app/actions/filters-actions.c:137 4717 4562 msgctxt "filters-action" 4718 4563 msgid "Apply _Lens..." 4719 4564 msgstr "Прилагане на _леща…" 4720 4565 4721 #: app/actions/filters-actions.c:1 924566 #: app/actions/filters-actions.c:142 4722 4567 msgctxt "filters-action" 4723 4568 msgid "_Bayer Matrix..." 4724 4569 msgstr "Матрица на _Байер…" 4725 4570 4726 #: app/actions/filters-actions.c:1 974571 #: app/actions/filters-actions.c:147 4727 4572 msgctxt "filters-action" 4728 4573 msgid "_Bloom..." 4729 4574 msgstr "_Разцъфване…" 4730 4575 4731 #: app/actions/filters-actions.c: 2024576 #: app/actions/filters-actions.c:152 4732 4577 msgctxt "filters-action" 4733 4578 msgid "B_rightness-Contrast..." 4734 4579 msgstr "Яр_кост и контраст…" 4735 4580 4736 #: app/actions/filters-actions.c: 2074581 #: app/actions/filters-actions.c:157 4737 4582 msgctxt "filters-action" 4738 4583 msgid "_Bump Map..." 4739 4584 msgstr "_Карта на неравностите…" 4740 4585 4741 #: app/actions/filters-actions.c: 2124586 #: app/actions/filters-actions.c:162 4742 4587 msgctxt "filters-action" 4743 4588 msgid "_Color to Gray..." 4744 4589 msgstr "_Цветно към сиво…" 4745 4590 4746 #: app/actions/filters-actions.c: 2174591 #: app/actions/filters-actions.c:167 4747 4592 msgctxt "filters-action" 4748 4593 msgid "Ca_rtoon..." 4749 4594 msgstr "Ко_микс…" 4750 4595 4751 #: app/actions/filters-actions.c: 2224596 #: app/actions/filters-actions.c:172 4752 4597 msgctxt "filters-action" 4753 4598 msgid "_Channel Mixer..." 4754 4599 msgstr "_Смесител на канали…" 4755 4600 4756 #: app/actions/filters-actions.c: 2274601 #: app/actions/filters-actions.c:177 4757 4602 msgctxt "filters-action" 4758 4603 msgid "_Checkerboard..." 4759 4604 msgstr "_Шахматно…" 4760 4605 4761 #: app/actions/filters-actions.c: 2324606 #: app/actions/filters-actions.c:182 4762 4607 msgctxt "filters-action" 4763 4608 msgid "Color _Balance..." 4764 4609 msgstr "Цветови _баланс…" 4765 4610 4766 #: app/actions/filters-actions.c: 2374611 #: app/actions/filters-actions.c:187 4767 4612 msgctxt "filters-action" 4768 4613 msgid "_Color Exchange..." 4769 4614 msgstr "_Замяна на цветове…" 4770 4615 4771 #: app/actions/filters-actions.c: 2424616 #: app/actions/filters-actions.c:192 4772 4617 msgctxt "filters-action" 4773 4618 msgid "Colori_ze..." 4774 4619 msgstr "О_цветяване…" 4775 4620 4776 #: app/actions/filters-actions.c: 2474621 #: app/actions/filters-actions.c:197 4777 4622 msgctxt "filters-action" 4778 4623 msgid "Dithe_r..." 4779 4624 msgstr "_Полутониране…" 4780 4625 4781 #: app/actions/filters-actions.c:2 524626 #: app/actions/filters-actions.c:202 4782 4627 msgctxt "filters-action" 4783 4628 msgid "_Rotate Colors..." 4784 4629 msgstr "_Редуване на цветове…" 4785 4630 4786 #: app/actions/filters-actions.c:2 574631 #: app/actions/filters-actions.c:207 4787 4632 msgctxt "filters-action" 4788 4633 msgid "Color T_emperature..." 4789 4634 msgstr "Цветова _температура…" 4790 4635 4791 #: app/actions/filters-actions.c:2 624636 #: app/actions/filters-actions.c:212 4792 4637 msgctxt "filters-action" 4793 4638 msgid "Color to _Alpha..." 4794 4639 msgstr "_Цвят към прозрачност…" 4795 4640 4796 #: app/actions/filters-actions.c:2 674641 #: app/actions/filters-actions.c:217 4797 4642 msgctxt "filters-action" 4798 4643 msgid "_Extract Component..." 4799 4644 msgstr "_Извеждане на компонент…" 4800 4645 4801 #: app/actions/filters-actions.c:2 724646 #: app/actions/filters-actions.c:222 4802 4647 msgctxt "filters-action" 4803 4648 msgid "_Convolution Matrix..." 4804 4649 msgstr "_Матрица за преобразуване…" 4805 4650 4806 #: app/actions/filters-actions.c:2 774651 #: app/actions/filters-actions.c:227 4807 4652 msgctxt "filters-action" 4808 4653 msgid "_Cubism..." 4809 4654 msgstr "_Кубизъм…" 4810 4655 4811 #: app/actions/filters-actions.c:2 824656 #: app/actions/filters-actions.c:232 4812 4657 msgctxt "filters-action" 4813 4658 msgid "_Curves..." 4814 4659 msgstr "_Криви…" 4815 4660 4816 #: app/actions/filters-actions.c:2 874661 #: app/actions/filters-actions.c:237 4817 4662 msgctxt "filters-action" 4818 4663 msgid "_Deinterlace..." 4819 4664 msgstr "_Премахване на презредовост…" 4820 4665 4821 #: app/actions/filters-actions.c:2 924666 #: app/actions/filters-actions.c:242 4822 4667 msgctxt "filters-action" 4823 4668 msgid "_Desaturate..." 4824 4669 msgstr "_Разреждане на цветове…" 4825 4670 4826 #: app/actions/filters-actions.c:2 974671 #: app/actions/filters-actions.c:247 4827 4672 msgctxt "filters-action" 4828 4673 msgid "Difference of _Gaussians..." 4829 4674 msgstr "_Гаусови разлики…" 4830 4675 4831 #: app/actions/filters-actions.c: 3024676 #: app/actions/filters-actions.c:252 4832 4677 msgctxt "filters-action" 4833 4678 msgid "D_iffraction Patterns..." 4834 4679 msgstr "_Дифракционни шарки…" 4835 4680 4836 #: app/actions/filters-actions.c: 3074681 #: app/actions/filters-actions.c:257 4837 4682 msgctxt "filters-action" 4838 4683 msgid "_Displace..." 4839 4684 msgstr "_Изместване…" 4840 4685 4841 #: app/actions/filters-actions.c: 3124686 #: app/actions/filters-actions.c:262 4842 4687 msgctxt "filters-action" 4843 4688 msgid "Distance _Map..." 4844 4689 msgstr "Карта на _разстоянието…" 4845 4690 4846 #: app/actions/filters-actions.c: 3174691 #: app/actions/filters-actions.c:267 4847 4692 msgctxt "filters-action" 4848 4693 msgid "_Drop Shadow..." 4849 4694 msgstr "_Падаща сянка…" 4850 4695 4851 #: app/actions/filters-actions.c: 3224696 #: app/actions/filters-actions.c:272 4852 4697 msgctxt "filters-action" 4853 4698 msgid "_Edge..." 4854 4699 msgstr "_Граници…" 4855 4700 4856 #: app/actions/filters-actions.c: 3274701 #: app/actions/filters-actions.c:277 4857 4702 msgctxt "filters-action" 4858 4703 msgid "_Laplace" 4859 4704 msgstr "_Лаплас" 4860 4705 4861 #: app/actions/filters-actions.c: 3324706 #: app/actions/filters-actions.c:282 4862 4707 msgctxt "filters-action" 4863 4708 msgid "_Neon..." 4864 4709 msgstr "_Неон…" 4865 4710 4866 #: app/actions/filters-actions.c: 3374711 #: app/actions/filters-actions.c:287 4867 4712 msgctxt "filters-action" 4868 4713 msgid "_Sobel..." 4869 4714 msgstr "_Собел…" 4870 4715 4871 #: app/actions/filters-actions.c: 3424716 #: app/actions/filters-actions.c:292 4872 4717 msgctxt "filters-action" 4873 4718 msgid "_Emboss..." 4874 4719 msgstr "_Щанца…" 4875 4720 4876 #: app/actions/filters-actions.c: 3474721 #: app/actions/filters-actions.c:297 4877 4722 msgctxt "filters-action" 4878 4723 msgid "En_grave..." 4879 4724 msgstr "_Гравиране…" 4880 4725 4881 #: app/actions/filters-actions.c:3 524726 #: app/actions/filters-actions.c:302 4882 4727 msgctxt "filters-action" 4883 4728 msgid "E_xposure..." 4884 4729 msgstr "_Експонация…" 4885 4730 4886 #: app/actions/filters-actions.c:3 574731 #: app/actions/filters-actions.c:307 4887 4732 msgctxt "filters-action" 4888 4733 msgid "_Fattal et al. 2002..." 4889 4734 msgstr "_Фатал и др. 2002…" 4890 4735 4891 #: app/actions/filters-actions.c:3 624736 #: app/actions/filters-actions.c:312 4892 4737 msgctxt "filters-action" 4893 4738 msgid "_Focus Blur..." 4894 4739 msgstr "_Извънфокално замъгляване…" 4895 4740 4896 #: app/actions/filters-actions.c:3 674741 #: app/actions/filters-actions.c:317 4897 4742 msgctxt "filters-action" 4898 4743 msgid "_Fractal Trace..." 4899 4744 msgstr "_Фрактализиране…" 4900 4745 4901 #: app/actions/filters-actions.c:3 724746 #: app/actions/filters-actions.c:322 4902 4747 msgctxt "filters-action" 4903 4748 msgid "_Gaussian Blur..." 4904 4749 msgstr "_Гаусово замъгляване…" 4905 4750 4906 #: app/actions/filters-actions.c:3 774751 #: app/actions/filters-actions.c:327 4907 4752 msgctxt "filters-action" 4908 4753 msgid "_Selective Gaussian Blur..." 4909 4754 msgstr "_Избирателно гаусово замъгляване…" 4910 4755 4911 #: app/actions/filters-actions.c:3 824756 #: app/actions/filters-actions.c:332 4912 4757 msgctxt "filters-action" 4913 4758 msgid "_GEGL Graph..." 4914 4759 msgstr "_Граф на GEGL…" 4915 4760 4916 #: app/actions/filters-actions.c:3 874761 #: app/actions/filters-actions.c:337 4917 4762 msgctxt "filters-action" 4918 4763 msgid "_Grid..." 4919 4764 msgstr "_Мрежа…" 4920 4765 4921 #: app/actions/filters-actions.c:3 924766 #: app/actions/filters-actions.c:342 4922 4767 msgctxt "filters-action" 4923 4768 msgid "_High Pass..." 4924 4769 msgstr "_Високочестотен…" 4925 4770 4926 #: app/actions/filters-actions.c:3 974771 #: app/actions/filters-actions.c:347 4927 4772 msgctxt "filters-action" 4928 4773 msgid "Hue-_Chroma..." 4929 msgstr "_Нюанс и-хрома…"4930 4931 #: app/actions/filters-actions.c: 4024774 msgstr "_Нюанс-цветност…" 4775 4776 #: app/actions/filters-actions.c:352 4932 4777 msgctxt "filters-action" 4933 4778 msgid "Hue-_Saturation..." 4934 msgstr "Нюанс и-_насищане…"4935 4936 #: app/actions/filters-actions.c: 4074779 msgstr "Нюанс-_насищане…" 4780 4781 #: app/actions/filters-actions.c:357 4937 4782 msgctxt "filters-action" 4938 4783 msgid "_Illusion..." 4939 4784 msgstr "_Илюзия…" 4940 4785 4941 #: app/actions/filters-actions.c: 4124786 #: app/actions/filters-actions.c:362 4942 4787 msgctxt "filters-action" 4943 4788 msgid "_Image Gradient..." 4944 4789 msgstr "_Градиент на изображението…" 4945 4790 4946 #: app/actions/filters-actions.c: 4174791 #: app/actions/filters-actions.c:367 4947 4792 msgctxt "filters-action" 4948 4793 msgid "_Kaleidoscope..." 4949 4794 msgstr "_Калейдоскоп" 4950 4795 4951 #: app/actions/filters-actions.c: 4224796 #: app/actions/filters-actions.c:372 4952 4797 msgctxt "filters-action" 4953 4798 msgid "Le_ns Blur..." 4954 4799 msgstr "_Разфокусиране…" 4955 4800 4956 #: app/actions/filters-actions.c: 4274801 #: app/actions/filters-actions.c:377 4957 4802 msgctxt "filters-action" 4958 4803 msgid "Le_ns Distortion..." 4959 4804 msgstr "_Дисторсия…" 4960 4805 4961 #: app/actions/filters-actions.c: 4324806 #: app/actions/filters-actions.c:382 4962 4807 msgctxt "filters-action" 4963 4808 msgid "Lens _Flare..." 4964 4809 msgstr "Отблясъци на _леща…" 4965 4810 4966 #: app/actions/filters-actions.c: 4374811 #: app/actions/filters-actions.c:387 4967 4812 msgctxt "filters-action" 4968 4813 msgid "_Levels..." 4969 4814 msgstr "_Нива̀…" 4970 4815 4971 #: app/actions/filters-actions.c: 4424816 #: app/actions/filters-actions.c:392 4972 4817 msgctxt "filters-action" 4973 4818 msgid "_Linear Sinusoid..." 4974 4819 msgstr "_Линейна синусоида…" 4975 4820 4976 #: app/actions/filters-actions.c: 4474821 #: app/actions/filters-actions.c:397 4977 4822 msgctxt "filters-action" 4978 4823 msgid "_Little Planet..." 4979 4824 msgstr "_Малка планета…" 4980 4825 4981 #: app/actions/filters-actions.c:4 524826 #: app/actions/filters-actions.c:402 4982 4827 msgctxt "filters-action" 4983 4828 msgid "_Long Shadow..." 4984 4829 msgstr "_Дълга сянка…" 4985 4830 4986 #: app/actions/filters-actions.c:4 574831 #: app/actions/filters-actions.c:407 4987 4832 msgctxt "filters-action" 4988 4833 msgid "_Mantiuk 2006..." 4989 4834 msgstr "_Мантуик 2006…" 4990 4835 4991 #: app/actions/filters-actions.c:4 624836 #: app/actions/filters-actions.c:412 4992 4837 msgctxt "filters-action" 4993 4838 msgid "_Maze..." 4994 4839 msgstr "_Лабиринт…" 4995 4840 4996 #: app/actions/filters-actions.c:4 674841 #: app/actions/filters-actions.c:417 4997 4842 msgctxt "filters-action" 4998 4843 msgid "Mean C_urvature Blur..." 4999 4844 msgstr "Замъгляване по _средната кривина…" 5000 4845 5001 #: app/actions/filters-actions.c:4 724846 #: app/actions/filters-actions.c:422 5002 4847 msgctxt "filters-action" 5003 4848 msgid "_Median Blur..." 5004 4849 msgstr "_Замъгляване по медианата…" 5005 4850 5006 #: app/actions/filters-actions.c:4 774851 #: app/actions/filters-actions.c:427 5007 4852 msgctxt "filters-action" 5008 4853 msgid "_Mono Mixer..." 5009 4854 msgstr "Смесител до _моно…" 5010 4855 5011 #: app/actions/filters-actions.c:4 824856 #: app/actions/filters-actions.c:432 5012 4857 msgctxt "filters-action" 5013 4858 msgid "_Mosaic..." 5014 4859 msgstr "_Мозайка…" 5015 4860 5016 #: app/actions/filters-actions.c:4 874861 #: app/actions/filters-actions.c:437 5017 4862 msgctxt "filters-action" 5018 4863 msgid "_Circular Motion Blur..." 5019 4864 msgstr "_Замъгляване при въртене…" 5020 4865 5021 #: app/actions/filters-actions.c:4 924866 #: app/actions/filters-actions.c:442 5022 4867 msgctxt "filters-action" 5023 4868 msgid "_Linear Motion Blur..." 5024 4869 msgstr "_Замъгляване при линейно движение…" 5025 4870 5026 #: app/actions/filters-actions.c:4 974871 #: app/actions/filters-actions.c:447 5027 4872 msgctxt "filters-action" 5028 4873 msgid "_Zoom Motion Blur..." 5029 4874 msgstr "_Замъгляване при увеличение…" 5030 4875 5031 #: app/actions/filters-actions.c: 5024876 #: app/actions/filters-actions.c:452 5032 4877 msgctxt "filters-action" 5033 4878 msgid "_Cell Noise..." 5034 4879 msgstr "_Клетъчен шум…" 5035 4880 5036 #: app/actions/filters-actions.c: 5074881 #: app/actions/filters-actions.c:457 5037 4882 msgctxt "filters-action" 5038 4883 msgid "_Newsprint..." 5039 4884 msgstr "_Вестник…" 5040 4885 5041 #: app/actions/filters-actions.c: 5124886 #: app/actions/filters-actions.c:462 5042 4887 msgctxt "filters-action" 5043 4888 msgid "_CIE lch Noise..." 5044 4889 msgstr "Шум _по LCH на CIE" 5045 4890 5046 #: app/actions/filters-actions.c: 5174891 #: app/actions/filters-actions.c:467 5047 4892 msgctxt "filters-action" 5048 4893 msgid "HS_V Noise..." 5049 4894 msgstr "_Шум по HSV…" 5050 4895 5051 #: app/actions/filters-actions.c: 5224896 #: app/actions/filters-actions.c:472 5052 4897 msgctxt "filters-action" 5053 4898 msgid "_Hurl..." 5054 4899 msgstr "_Случаен шум…" 5055 4900 5056 #: app/actions/filters-actions.c: 5274901 #: app/actions/filters-actions.c:477 5057 4902 msgctxt "filters-action" 5058 4903 msgid "Perlin _Noise..." 5059 4904 msgstr "Шум по _Перлин…" 5060 4905 5061 #: app/actions/filters-actions.c: 5324906 #: app/actions/filters-actions.c:482 5062 4907 msgctxt "filters-action" 5063 4908 msgid "_Pick..." 5064 4909 msgstr "_Подбор…" 5065 4910 5066 #: app/actions/filters-actions.c: 5374911 #: app/actions/filters-actions.c:487 5067 4912 msgctxt "filters-action" 5068 4913 msgid "_RGB Noise..." 5069 4914 msgstr "_Шум по RGB…" 5070 4915 5071 #: app/actions/filters-actions.c: 5424916 #: app/actions/filters-actions.c:492 5072 4917 msgctxt "filters-action" 5073 4918 msgid "Noise R_eduction..." 5074 4919 msgstr "_Изчистване на шума…" 5075 4920 5076 #: app/actions/filters-actions.c: 5474921 #: app/actions/filters-actions.c:497 5077 4922 msgctxt "filters-action" 5078 4923 msgid "_Simplex Noise..." 5079 4924 msgstr "_Симплекс шум…" 5080 4925 5081 #: app/actions/filters-actions.c:5 524926 #: app/actions/filters-actions.c:502 5082 4927 msgctxt "filters-action" 5083 4928 msgid "_Slur..." 5084 4929 msgstr "_Замазване…" 5085 4930 5086 #: app/actions/filters-actions.c:5 574931 #: app/actions/filters-actions.c:507 5087 4932 msgctxt "filters-action" 5088 4933 msgid "_Solid Noise..." 5089 4934 msgstr "_Плътен шум…" 5090 4935 5091 #: app/actions/filters-actions.c:5 624936 #: app/actions/filters-actions.c:512 5092 4937 msgctxt "filters-action" 5093 4938 msgid "Sp_read..." 5094 4939 msgstr "_Дифузия…" 5095 4940 5096 #: app/actions/filters-actions.c:5 674941 #: app/actions/filters-actions.c:517 5097 4942 msgctxt "filters-action" 5098 4943 msgid "_Normal Map..." 5099 4944 msgstr "_Карта на нормалите…" 5100 4945 5101 #: app/actions/filters-actions.c:5 724946 #: app/actions/filters-actions.c:522 5102 4947 msgctxt "filters-action" 5103 4948 msgid "_Offset..." 5104 4949 msgstr "_Отместване…" 5105 4950 5106 #: app/actions/filters-actions.c:5 774951 #: app/actions/filters-actions.c:527 5107 4952 msgctxt "filters-action" 5108 4953 msgid "Oili_fy..." 5109 4954 msgstr "О_масляване…" 5110 4955 5111 #: app/actions/filters-actions.c:5 824956 #: app/actions/filters-actions.c:532 5112 4957 msgctxt "filters-action" 5113 4958 msgid "_Panorama Projection..." 5114 4959 msgstr "_Панорамна проекция…" 5115 4960 5116 #: app/actions/filters-actions.c:5 874961 #: app/actions/filters-actions.c:537 5117 4962 msgctxt "filters-action" 5118 4963 msgid "_Photocopy..." 5119 4964 msgstr "_Фотокопие…" 5120 4965 5121 #: app/actions/filters-actions.c:5 924966 #: app/actions/filters-actions.c:542 5122 4967 msgctxt "filters-action" 5123 4968 msgid "_Pixelize..." 5124 4969 msgstr "_Пикселизация…" 5125 4970 5126 #: app/actions/filters-actions.c:5 974971 #: app/actions/filters-actions.c:547 5127 4972 msgctxt "filters-action" 5128 4973 msgid "_Plasma..." 5129 4974 msgstr "_Плазма…" 5130 4975 5131 #: app/actions/filters-actions.c: 6024976 #: app/actions/filters-actions.c:552 5132 4977 msgctxt "filters-action" 5133 4978 msgid "P_olar Coordinates..." 5134 4979 msgstr "_Полярни координати…" 5135 4980 5136 #: app/actions/filters-actions.c: 6074981 #: app/actions/filters-actions.c:557 5137 4982 msgctxt "filters-action" 5138 4983 msgid "_Posterize..." 5139 4984 msgstr "_Плакат…" 5140 4985 5141 #: app/actions/filters-actions.c: 6124986 #: app/actions/filters-actions.c:562 5142 4987 msgctxt "filters-action" 5143 4988 msgid "_Recursive Transform..." 5144 4989 msgstr "Рекурсивно _преобразуване…" 5145 4990 5146 #: app/actions/filters-actions.c: 6174991 #: app/actions/filters-actions.c:567 5147 4992 msgctxt "filters-action" 5148 4993 msgid "_Red Eye Removal..." 5149 4994 msgstr "_Корекция на червени очи…" 5150 4995 5151 #: app/actions/filters-actions.c: 6224996 #: app/actions/filters-actions.c:572 5152 4997 msgctxt "filters-action" 5153 4998 msgid "_Reinhard 2005..." 5154 4999 msgstr "_Райнхард 2005…" 5155 5000 5156 #: app/actions/filters-actions.c: 6275001 #: app/actions/filters-actions.c:577 5157 5002 msgctxt "filters-action" 5158 5003 msgid "RGB _Clip..." 5159 5004 msgstr "_Изрязване по RGB…" 5160 5005 5161 #: app/actions/filters-actions.c: 6325006 #: app/actions/filters-actions.c:582 5162 5007 msgctxt "filters-action" 5163 5008 msgid "_Ripple..." 5164 5009 msgstr "_Вълнички…" 5165 5010 5166 #: app/actions/filters-actions.c: 6375011 #: app/actions/filters-actions.c:587 5167 5012 msgctxt "filters-action" 5168 5013 msgid "Sat_uration..." 5169 5014 msgstr "_Насищане…" 5170 5015 5171 #: app/actions/filters-actions.c: 6425016 #: app/actions/filters-actions.c:592 5172 5017 msgctxt "filters-action" 5173 5018 msgid "_Semi-Flatten..." 5174 5019 msgstr "_Полусплескване…" 5175 5020 5176 #: app/actions/filters-actions.c: 6475021 #: app/actions/filters-actions.c:597 5177 5022 msgctxt "filters-action" 5178 5023 msgid "_Sepia..." 5179 5024 msgstr "_Сепия…" 5180 5025 5181 #: app/actions/filters-actions.c:6 525026 #: app/actions/filters-actions.c:602 5182 5027 msgctxt "filters-action" 5183 5028 msgid "S_hadows-Highlights..." 5184 5029 msgstr "_Сенки-светли точки…" 5185 5030 5186 #: app/actions/filters-actions.c:6 575031 #: app/actions/filters-actions.c:607 5187 5032 msgctxt "filters-action" 5188 5033 msgid "_Shift..." 5189 5034 msgstr "_Отместване…" 5190 5035 5191 #: app/actions/filters-actions.c:6 625036 #: app/actions/filters-actions.c:612 5192 5037 msgctxt "filters-action" 5193 5038 msgid "_Sinus..." 5194 5039 msgstr "_Синус…" 5195 5040 5196 #: app/actions/filters-actions.c:6 675041 #: app/actions/filters-actions.c:617 5197 5042 msgctxt "filters-action" 5198 5043 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." 5199 5044 msgstr "_Просто линейно итеративно клъстериране…" 5200 5045 5201 #: app/actions/filters-actions.c:6 725046 #: app/actions/filters-actions.c:622 5202 5047 msgctxt "filters-action" 5203 5048 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." 5204 5049 msgstr "_Симетричен най-близък съсед…" 5205 5050 5206 #: app/actions/filters-actions.c:6 775051 #: app/actions/filters-actions.c:627 5207 5052 msgctxt "filters-action" 5208 5053 msgid "_Softglow..." 5209 5054 msgstr "_Меко излъчване…" 5210 5055 5211 #: app/actions/filters-actions.c:6 825056 #: app/actions/filters-actions.c:632 5212 5057 msgctxt "filters-action" 5213 5058 msgid "Spheri_ze..." 5214 5059 msgstr "_Сферична капка…" 5215 5060 5216 #: app/actions/filters-actions.c:6 875061 #: app/actions/filters-actions.c:637 5217 5062 msgctxt "filters-action" 5218 5063 msgid "S_piral..." 5219 5064 msgstr "_Спирала…" 5220 5065 5221 #: app/actions/filters-actions.c:6 925066 #: app/actions/filters-actions.c:642 5222 5067 msgctxt "filters-action" 5223 5068 msgid "_Stretch Contrast..." 5224 5069 msgstr "_Разтегляне на контраста…" 5225 5070 5226 #: app/actions/filters-actions.c:6 975071 #: app/actions/filters-actions.c:647 5227 5072 msgctxt "filters-action" 5228 5073 msgid "_Stress..." 5229 5074 msgstr "_Напрежение…" 5230 5075 5231 #: app/actions/filters-actions.c: 7025076 #: app/actions/filters-actions.c:652 5232 5077 msgctxt "filters-action" 5233 5078 msgid "Super_nova..." 5234 5079 msgstr "_Свръхнова…" 5235 5080 5236 #: app/actions/filters-actions.c: 7075081 #: app/actions/filters-actions.c:657 5237 5082 msgctxt "filters-action" 5238 5083 msgid "_Threshold..." 5239 5084 msgstr "_Праг…" 5240 5085 5241 #: app/actions/filters-actions.c: 7125086 #: app/actions/filters-actions.c:662 5242 5087 msgctxt "filters-action" 5243 5088 msgid "_Threshold Alpha..." 5244 5089 msgstr "_Праг за прозрачност…" 5245 5090 5246 #: app/actions/filters-actions.c: 7175091 #: app/actions/filters-actions.c:667 5247 5092 msgctxt "filters-action" 5248 5093 msgid "_Glass Tile..." 5249 5094 msgstr "_Стъклени плочки…" 5250 5095 5251 #: app/actions/filters-actions.c: 7225096 #: app/actions/filters-actions.c:672 5252 5097 msgctxt "filters-action" 5253 5098 msgid "_Paper Tile..." 5254 5099 msgstr "_Хартиени плочки…" 5255 5100 5256 #: app/actions/filters-actions.c: 7275101 #: app/actions/filters-actions.c:677 5257 5102 msgctxt "filters-action" 5258 5103 msgid "_Tile Seamless..." 5259 5104 msgstr "_Безшевни плочки…" 5260 5105 5261 #: app/actions/filters-actions.c: 7325106 #: app/actions/filters-actions.c:682 5262 5107 msgctxt "filters-action" 5263 5108 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." 5264 5109 msgstr "_Изостряне (маска чрез заглаждане)…" 5265 5110 5266 #: app/actions/filters-actions.c: 7375111 #: app/actions/filters-actions.c:687 5267 5112 msgctxt "filters-action" 5268 5113 msgid "_Value Propagate..." 5269 5114 msgstr "_Предаване на стойността…" 5270 5115 5271 #: app/actions/filters-actions.c: 7425116 #: app/actions/filters-actions.c:692 5272 5117 msgctxt "filters-action" 5273 5118 msgid "_Variable Blur..." 5274 5119 msgstr "_Пропорционално замъгляване…" 5275 5120 5276 #: app/actions/filters-actions.c: 7475121 #: app/actions/filters-actions.c:697 5277 5122 msgctxt "filters-action" 5278 5123 msgid "Vi_deo Degradation..." 5279 5124 msgstr "_Влошаване като от видео…" 5280 5125 5281 #: app/actions/filters-actions.c:7 525126 #: app/actions/filters-actions.c:702 5282 5127 msgctxt "filters-action" 5283 5128 msgid "_Vignette..." 5284 5129 msgstr "_Винетиране…" 5285 5130 5286 #: app/actions/filters-actions.c:7 575131 #: app/actions/filters-actions.c:707 5287 5132 msgctxt "filters-action" 5288 5133 msgid "_Waterpixels..." 5289 5134 msgstr "_Воднисти пиксели…" 5290 5135 5291 #: app/actions/filters-actions.c:7 625136 #: app/actions/filters-actions.c:712 5292 5137 msgctxt "filters-action" 5293 5138 msgid "_Waves..." 5294 5139 msgstr "_Вълни…" 5295 5140 5296 #: app/actions/filters-actions.c:7 675141 #: app/actions/filters-actions.c:717 5297 5142 msgctxt "filters-action" 5298 5143 msgid "W_hirl and Pinch..." 5299 5144 msgstr "_Защипване и въртене…" 5300 5145 5301 #: app/actions/filters-actions.c:7 725146 #: app/actions/filters-actions.c:722 5302 5147 msgctxt "filters-action" 5303 5148 msgid "W_ind..." 5304 5149 msgstr "_Вятър…" 5305 5150 5306 #: app/actions/filters-actions.c:7 805151 #: app/actions/filters-actions.c:730 5307 5152 msgctxt "filters-action" 5308 5153 msgid "Re_peat Last" 5309 5154 msgstr "_Повтаряне на последния" 5310 5155 5311 #: app/actions/filters-actions.c:7 825156 #: app/actions/filters-actions.c:732 5312 5157 msgctxt "filters-action" 5313 5158 msgid "Rerun the last used filter using the same settings" 5314 5159 msgstr "Повторно изпълнение на последно ползвания филтър със същите настройки" 5315 5160 5316 #: app/actions/filters-actions.c:7 875161 #: app/actions/filters-actions.c:737 5317 5162 msgctxt "filters-action" 5318 5163 msgid "R_e-Show Last" 5319 5164 msgstr "По_казване отново на последния" 5320 5165 5321 #: app/actions/filters-actions.c:7 885166 #: app/actions/filters-actions.c:738 5322 5167 msgctxt "filters-action" 5323 5168 msgid "Show the last used filter dialog again" 5324 5169 msgstr "Показване на прозорчето на последно ползвания филтър" 5325 5170 5326 #: app/actions/filters-actions.c:1 1375171 #: app/actions/filters-actions.c:1082 5327 5172 #, c-format 5328 5173 msgid "Re_peat \"%s\"" 5329 5174 msgstr "По_втаряне на „%s“" 5330 5175 5331 #: app/actions/filters-actions.c:1 1385176 #: app/actions/filters-actions.c:1083 5332 5177 #, c-format 5333 5178 msgid "R_e-Show \"%s\"" 5334 5179 msgstr "Пока_зване отново на „%s“" 5335 5180 5336 #: app/actions/filters-actions.c:11 765181 #: app/actions/filters-actions.c:1121 5337 5182 msgid "Repeat Last" 5338 5183 msgstr "Повтаряне на последния" 5339 5184 5340 #: app/actions/filters-actions.c:11 785185 #: app/actions/filters-actions.c:1123 5341 5186 msgid "Re-Show Last" 5342 5187 msgstr "Показ_ване отново на последния" 5343 5188 5344 #: app/actions/filters-actions.c:11 81 app/actions/filters-actions.c:11835189 #: app/actions/filters-actions.c:1126 app/actions/filters-actions.c:1128 5345 5190 msgid "No last used filters" 5346 5191 msgstr "Няма последно ползван филтър" 5347 5192 5348 5193 #: app/actions/fonts-actions.c:44 5349 msgctxt "fonts-action"5350 msgid "Fonts Menu"5351 msgstr "Меню за шрифтове"5352 5353 #: app/actions/fonts-actions.c:485354 5194 msgctxt "fonts-action" 5355 5195 msgid "_Rescan Font List" 5356 5196 msgstr "_Презареждане на списъка с шрифтове" 5357 5197 5358 #: app/actions/fonts-actions.c:4 95198 #: app/actions/fonts-actions.c:45 5359 5199 msgctxt "fonts-action" 5360 5200 msgid "Rescan the installed fonts" … … 5367 5207 "Няма последни настройки за „%s“, вместо това се показва прозорецът за филтри." 5368 5208 5369 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 5370 msgctxt "gradient-editor-action" 5371 msgid "Gradient Editor Menu" 5372 msgstr "Меню за редактора на преливки" 5373 5374 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 5209 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9 5375 5210 msgctxt "gradient-editor-action" 5376 5211 msgid "Left Color Type" 5377 5212 msgstr "Ляв цвят" 5378 5213 5379 #: app/actions/gradient-editor-actions.c: 525214 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 menus/gradient-editor-menu.ui:18 5380 5215 msgctxt "gradient-editor-action" 5381 5216 msgid "_Load Left Color From" 5382 5217 msgstr "_Зареждане на левия цвят от" 5383 5218 5384 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:5 45219 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 menus/gradient-editor-menu.ui:37 5385 5220 msgctxt "gradient-editor-action" 5386 5221 msgid "_Save Left Color To" 5387 5222 msgstr "_Запазване на левия цвят в" 5388 5223 5389 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:5 75224 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 menus/gradient-editor-menu.ui:51 5390 5225 msgctxt "gradient-editor-action" 5391 5226 msgid "Right Color Type" 5392 5227 msgstr "Десен цвят" 5393 5228 5394 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:5 95229 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:56 menus/gradient-editor-menu.ui:60 5395 5230 msgctxt "gradient-editor-action" 5396 5231 msgid "Load Right Color Fr_om" 5397 5232 msgstr "Зареждане на десния цвят _от" 5398 5233 5399 #: app/actions/gradient-editor-actions.c: 615234 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:79 5400 5235 msgctxt "gradient-editor-action" 5401 5236 msgid "Sa_ve Right Color To" … … 5411 5246 msgid "R_ight Endpoint's Color..." 5412 5247 msgstr "Д_есен краен цвят…" 5248 5249 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:77 5250 msgctxt "gradient-editor-action" 5251 msgid "Flip" 5252 msgstr "Обръщане" 5253 5254 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:82 5255 msgctxt "gradient-editor-action" 5256 msgid "Replicate" 5257 msgstr "Повтаряне" 5258 5259 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:87 5260 msgctxt "gradient-editor-action" 5261 msgid "Split Midpoint" 5262 msgstr "Разделяне през средната точка" 5263 5264 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:92 5265 msgctxt "gradient-editor-action" 5266 msgid "Split Uniformly" 5267 msgstr "Разделяне на равни части" 5268 5269 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:97 5270 msgctxt "gradient-editor-action" 5271 msgid "Delete" 5272 msgstr "Изтриване" 5273 5274 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:102 5275 msgctxt "gradient-editor-action" 5276 msgid "Recenter" 5277 msgstr "Центриранe" 5278 5279 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:107 5280 msgctxt "gradient-editor-action" 5281 msgid "Redistribute" 5282 msgstr "Разпределяне" 5413 5283 5414 5284 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:112 … … 5460 5330 5461 5331 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 5462 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:28 85332 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:286 5463 5333 msgctxt "gradient-editor-color-type" 5464 5334 msgid "_Fixed" … … 5466 5336 5467 5337 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 5468 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:29 35338 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:291 5469 5339 msgctxt "gradient-editor-color-type" 5470 5340 msgid "F_oreground Color" 5471 5341 msgstr "Цвят за _рисуване" 5472 5342 5473 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:26 95474 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:29 95343 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 5344 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:296 5475 5345 msgctxt "gradient-editor-color-type" 5476 5346 msgid "Fo_reground Color (Transparent)" 5477 5347 msgstr "Цвят за _рисуване (прозрачен)" 5478 5348 5479 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:27 45480 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:30 45349 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 5350 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 5481 5351 msgctxt "gradient-editor-color-type" 5482 5352 msgid "_Background Color" 5483 5353 msgstr "_Цвят за фона" 5484 5354 5485 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:2 805486 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:3 105355 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 5356 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:306 5487 5357 msgctxt "gradient-editor-color-type" 5488 5358 msgid "B_ackground Color (Transparent)" 5489 5359 msgstr "Цвят за _фона (прозрачен)" 5490 5360 5491 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:31 85361 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 5492 5362 msgctxt "gradient-editor-blending" 5493 5363 msgid "_Linear" 5494 5364 msgstr "_Линейно" 5495 5365 5496 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:3 235366 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:319 5497 5367 msgctxt "gradient-editor-blending" 5498 5368 msgid "_Curved" 5499 5369 msgstr "_По крива" 5500 5370 5501 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:32 85371 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:324 5502 5372 msgctxt "gradient-editor-blending" 5503 5373 msgid "_Sinusoidal" 5504 5374 msgstr "_Синусоидално" 5505 5375 5506 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:3 335376 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:329 5507 5377 msgctxt "gradient-editor-blending" 5508 5378 msgid "Spherical (i_ncreasing)" 5509 5379 msgstr "Сферично (у_величаване)" 5510 5380 5511 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:33 85381 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:334 5512 5382 msgctxt "gradient-editor-blending" 5513 5383 msgid "Spherical (_decreasing)" 5514 5384 msgstr "Сферично (_намаляване)" 5515 5385 5516 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:3 435386 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:339 5517 5387 msgctxt "gradient-editor-blending" 5518 5388 msgid "S_tep" 5519 5389 msgstr "_Стъпка" 5520 5390 5521 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:34 85391 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:344 5522 5392 msgctxt "gradient-editor-blending" 5523 5393 msgid "(Varies)" 5524 5394 msgstr "(Променя се)" 5525 5395 5526 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:35 65396 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:352 5527 5397 msgctxt "gradient-editor-coloring" 5528 5398 msgid "_RGB" 5529 5399 msgstr "_RGB" 5530 5400 5531 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:3 615401 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:357 5532 5402 msgctxt "gradient-editor-coloring" 5533 5403 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" 5534 5404 msgstr "HSV (_нюанси, обратно на часовниковата стрелка)" 5535 5405 5536 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:36 65406 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:362 5537 5407 msgctxt "gradient-editor-coloring" 5538 5408 msgid "HSV (clockwise _hue)" 5539 5409 msgstr "HSV (_нюанси, по посока на часовниковата стрелка)" 5540 5410 5541 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:3 715411 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:367 5542 5412 msgctxt "gradient-editor-coloring" 5543 5413 msgid "(Varies)" 5544 5414 msgstr "(Променя се)" 5545 5415 5546 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:37 95416 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:375 5547 5417 msgid "Zoom In" 5548 5418 msgstr "Увеличаване" 5549 5419 5550 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:3 805551 #: app/actions/palette-editor-actions.c: 905420 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:376 5421 #: app/actions/palette-editor-actions.c:86 5552 5422 msgid "Zoom in" 5553 5423 msgstr "Увеличаване" 5554 5424 5555 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:38 55425 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:381 5556 5426 msgid "Zoom Out" 5557 5427 msgstr "Намаляване" 5558 5428 5559 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:38 65560 #: app/actions/palette-editor-actions.c:9 65429 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:382 5430 #: app/actions/palette-editor-actions.c:92 5561 5431 msgid "Zoom out" 5562 5432 msgstr "Намаляване" 5563 5433 5564 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:3 915434 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:387 5565 5435 msgid "Zoom All" 5566 5436 msgstr "Увеличаване на всичко" 5567 5437 5568 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:3 925569 #: app/actions/palette-editor-actions.c: 1025438 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:388 5439 #: app/actions/palette-editor-actions.c:98 5570 5440 msgid "Zoom all" 5571 5441 msgstr "Увеличаване на всичко" 5572 5442 5573 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:78 45443 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:783 5574 5444 msgid "_Blending Function for Segment" 5575 5445 msgstr "_Функция на смесване на сегмента" 5576 5446 5577 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:78 65447 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:785 5578 5448 msgid "Coloring _Type for Segment" 5579 5449 msgstr "Оцветяване _на сегмента" 5580 5450 5581 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:78 95451 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:788 5582 5452 msgid "_Flip Segment" 5583 5453 msgstr "_Обръщане на сегмента" 5584 5454 5585 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:79 15455 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:790 5586 5456 msgid "_Replicate Segment..." 5587 5457 msgstr "_Повтаряне на сегмент…" 5588 5458 5589 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:79 35459 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:792 5590 5460 msgid "Split Segment at _Midpoint" 5591 5461 msgstr "Разделяне на сегмента през _средната точка" 5592 5462 5593 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:79 55463 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:794 5594 5464 msgid "Split Segment _Uniformly..." 5595 5465 msgstr "_Разделяне на сегмента на равни части…" 5596 5466 5597 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:79 75467 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:796 5598 5468 msgid "_Delete Segment" 5599 5469 msgstr "_Изтриване на сегмента" 5600 5470 5601 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:79 95471 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:798 5602 5472 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" 5603 5473 msgstr "_Отново центриране на средната точка на сегмента" 5604 5474 5605 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:80 15475 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:800 5606 5476 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" 5607 5477 msgstr "Преразпределяне на _точките на сегмента" 5608 5478 5609 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:80 65479 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:805 5610 5480 msgid "_Blending Function for Selection" 5611 5481 msgstr "_Функция на смесване на селекцията" 5612 5482 5613 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:80 85483 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:807 5614 5484 msgid "Coloring _Type for Selection" 5615 5485 msgstr "О_цветяване на селекцията" 5616 5486 5617 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:81 15487 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:810 5618 5488 msgid "_Flip Selection" 5619 5489 msgstr "_Обръщане на селекцията" 5620 5490 5621 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:81 35491 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:812 5622 5492 msgid "_Replicate Selection..." 5623 5493 msgstr "_Повтаряне на селекцията…" 5624 5494 5625 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:81 55495 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:814 5626 5496 msgid "Split Segments at _Midpoints" 5627 5497 msgstr "_Разделяне на сегментите през средните точки" 5628 5498 5629 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:81 75499 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:816 5630 5500 msgid "Split Segments _Uniformly..." 5631 5501 msgstr "Разделяне на сегментите на равни _части…" 5632 5502 5633 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:81 95503 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:818 5634 5504 msgid "_Delete Selection" 5635 5505 msgstr "_Изтриване на селекцията" 5636 5506 5637 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:82 15507 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:820 5638 5508 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" 5639 5509 msgstr "_Отново центриране на средните точки в селекцията" 5640 5510 5641 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:82 35511 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:822 5642 5512 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" 5643 5513 msgstr "Преразпределяне на _манипулаторите на селекцията" … … 5717 5587 #: app/actions/gradients-actions.c:44 5718 5588 msgctxt "gradients-action" 5719 msgid "Gradients Menu"5720 msgstr "Меню за преливки"5721 5722 #: app/actions/gradients-actions.c:485723 msgctxt "gradients-action"5724 5589 msgid "_New Gradient" 5725 5590 msgstr "_Нова преливка" 5726 5591 5727 #: app/actions/gradients-actions.c:4 95592 #: app/actions/gradients-actions.c:45 5728 5593 msgctxt "gradients-action" 5729 5594 msgid "Create a new gradient" 5730 5595 msgstr "Създаване на нова преливка" 5731 5596 5732 #: app/actions/gradients-actions.c:5 45597 #: app/actions/gradients-actions.c:50 5733 5598 msgctxt "gradients-action" 5734 5599 msgid "D_uplicate Gradient" 5735 5600 msgstr "Д_ублиране на преливка" 5736 5601 5737 #: app/actions/gradients-actions.c:5 55602 #: app/actions/gradients-actions.c:51 5738 5603 msgctxt "gradients-action" 5739 5604 msgid "Duplicate this gradient" 5740 5605 msgstr "Дублиране на тази преливка" 5741 5606 5742 #: app/actions/gradients-actions.c: 605607 #: app/actions/gradients-actions.c:56 5743 5608 msgctxt "gradients-action" 5744 5609 msgid "Copy Gradient _Location" 5745 5610 msgstr "Копиране на _местоположението на преливката" 5746 5611 5747 #: app/actions/gradients-actions.c: 615612 #: app/actions/gradients-actions.c:57 5748 5613 msgctxt "gradients-action" 5749 5614 msgid "Copy gradient file location to clipboard" 5750 5615 msgstr "Копиране на _местоположението на файла с преливката в буфера за обмен" 5751 5616 5752 #: app/actions/gradients-actions.c:6 65617 #: app/actions/gradients-actions.c:62 5753 5618 msgctxt "gradients-action" 5754 5619 msgid "Show in _File Manager" 5755 5620 msgstr "Показване в мениджъра на _файлове" 5756 5621 5757 #: app/actions/gradients-actions.c:6 75622 #: app/actions/gradients-actions.c:63 5758 5623 msgctxt "gradients-action" 5759 5624 msgid "Show gradient file location in the file manager" 5760 5625 msgstr "Копиране на адреса на файла с преливката в буфера за обмен" 5761 5626 5762 #: app/actions/gradients-actions.c: 725627 #: app/actions/gradients-actions.c:68 5763 5628 msgctxt "gradients-action" 5764 5629 msgid "Save as _POV-Ray..." 5765 5630 msgstr "Запазване като файл за _POV-Ray…" 5766 5631 5767 #: app/actions/gradients-actions.c: 735632 #: app/actions/gradients-actions.c:69 5768 5633 msgctxt "gradients-action" 5769 5634 msgid "Save gradient as POV-Ray" 5770 5635 msgstr "Запазване на преливката във формат на POV-Ray" 5771 5636 5772 #: app/actions/gradients-actions.c:7 85637 #: app/actions/gradients-actions.c:74 5773 5638 msgctxt "gradients-action" 5774 5639 msgid "_Delete Gradient" 5775 5640 msgstr "_Изтриване на преливка" 5776 5641 5777 #: app/actions/gradients-actions.c:7 95642 #: app/actions/gradients-actions.c:75 5778 5643 msgctxt "gradients-action" 5779 5644 msgid "Delete this gradient" 5780 5645 msgstr "Изтриване на тази преливка" 5781 5646 5782 #: app/actions/gradients-actions.c:8 45647 #: app/actions/gradients-actions.c:80 5783 5648 msgctxt "gradients-action" 5784 5649 msgid "_Refresh Gradients" 5785 5650 msgstr "_Презареждане на преливките" 5786 5651 5787 #: app/actions/gradients-actions.c:8 55652 #: app/actions/gradients-actions.c:81 5788 5653 msgctxt "gradients-action" 5789 5654 msgid "Refresh gradients" 5790 5655 msgstr "Презареждане на преливките" 5791 5656 5792 #: app/actions/gradients-actions.c: 935657 #: app/actions/gradients-actions.c:89 5793 5658 msgctxt "gradients-action" 5794 5659 msgid "_Edit Gradient..." 5795 5660 msgstr "_Редактиране на преливка…" 5796 5661 5797 #: app/actions/gradients-actions.c:9 45662 #: app/actions/gradients-actions.c:90 5798 5663 msgctxt "gradients-action" 5799 5664 msgid "Edit this gradient" … … 5805 5670 msgstr "Запазване на „%s“ във формат на POV-Ray" 5806 5671 5807 #: app/actions/help-actions.c:3 8 app/actions/help-actions.c:415672 #: app/actions/help-actions.c:39 5808 5673 msgctxt "help-action" 5809 5674 msgid "_Help" 5810 5675 msgstr "Помо_щ" 5811 5676 5812 #: app/actions/help-actions.c:4 25677 #: app/actions/help-actions.c:40 5813 5678 msgctxt "help-action" 5814 5679 msgid "Open the GIMP user manual" 5815 5680 msgstr "Отваряне на наръчника на GIMP" 5816 5681 5817 #: app/actions/help-actions.c:4 75682 #: app/actions/help-actions.c:45 5818 5683 msgctxt "help-action" 5819 5684 msgid "_Context Help" 5820 5685 msgstr "_Контекстна помощ" 5821 5686 5822 #: app/actions/help-actions.c:4 85687 #: app/actions/help-actions.c:46 5823 5688 msgctxt "help-action" 5824 5689 msgid "Show the help for a specific user interface item" 5825 5690 msgstr "Показване на помощ за конкретен елемент от менюто" 5826 5691 5827 #: app/actions/image-actions.c:55 app/actions/image-actions.c:59 5828 msgctxt "image-action" 5829 msgid "Image Menu" 5830 msgstr "Меню за изображения" 5831 5832 #: app/actions/image-actions.c:62 5833 msgctxt "image-action" 5834 msgid "_Image" 5835 msgstr "_Изображение" 5836 5837 #: app/actions/image-actions.c:63 5838 msgctxt "image-action" 5839 msgid "_Mode" 5840 msgstr "_Режим" 5841 5842 #: app/actions/image-actions.c:64 5843 msgctxt "image-action" 5844 msgid "_Encoding" 5845 msgstr "_Кодиране" 5846 5847 #: app/actions/image-actions.c:66 5848 msgctxt "image-action" 5849 msgid "Color Ma_nagement" 5850 msgstr "_Управление на цветовете" 5851 5852 #: app/actions/image-actions.c:67 5853 msgctxt "image-action" 5854 msgid "_Transform" 5855 msgstr "П_реобразуване" 5856 5857 #: app/actions/image-actions.c:68 5858 msgctxt "image-action" 5859 msgid "_Guides" 5860 msgstr "_Водачи" 5861 5862 #: app/actions/image-actions.c:69 5863 msgctxt "image-action" 5864 msgid "Meta_data" 5865 msgstr "_Метаданни" 5866 5867 #: app/actions/image-actions.c:71 5868 msgctxt "image-action" 5869 msgid "_Colors" 5870 msgstr "_Цветове" 5871 5872 #: app/actions/image-actions.c:72 5873 msgctxt "image-action" 5874 msgid "I_nfo" 5875 msgstr "_Информация" 5876 5877 #: app/actions/image-actions.c:73 5878 msgctxt "image-action" 5879 msgid "_Auto" 5880 msgstr "_Автоматично" 5881 5882 #: app/actions/image-actions.c:74 5883 msgctxt "image-action" 5884 msgid "_Map" 5885 msgstr "_Карта" 5886 5887 #: app/actions/image-actions.c:75 5888 msgctxt "image-action" 5889 msgid "_Tone Mapping" 5890 msgstr "_Съответствия на тоновете" 5891 5892 #: app/actions/image-actions.c:76 5893 msgctxt "image-action" 5894 msgid "C_omponents" 5895 msgstr "_Компоненти" 5896 5897 #: app/actions/image-actions.c:77 5898 msgctxt "image-action" 5899 msgid "D_esaturate" 5900 msgstr "_Разреждане на цветове" 5901 5902 #: app/actions/image-actions.c:80 5692 #: app/actions/image-actions.c:55 5903 5693 msgctxt "image-action" 5904 5694 msgid "_New..." 5905 5695 msgstr "_Ново…" 5906 5696 5907 #: app/actions/image-actions.c: 815697 #: app/actions/image-actions.c:56 5908 5698 msgctxt "image-action" 5909 5699 msgid "Create a new image" 5910 5700 msgstr "Създаване на ново изображение" 5911 5701 5912 #: app/actions/image-actions.c: 865702 #: app/actions/image-actions.c:61 5913 5703 msgctxt "image-action" 5914 5704 msgid "_Duplicate" 5915 5705 msgstr "_Дублиране" 5916 5706 5917 #: app/actions/image-actions.c: 875707 #: app/actions/image-actions.c:62 5918 5708 msgctxt "image-action" 5919 5709 msgid "Create a duplicate of this image" 5920 5710 msgstr "Създаване на дубликат на изображението" 5921 5711 5922 #: app/actions/image-actions.c: 925712 #: app/actions/image-actions.c:67 5923 5713 msgctxt "image-action" 5924 5714 msgid "_Assign Color Profile..." 5925 5715 msgstr "_Задаване на цветови профил…" 5926 5716 5927 #: app/actions/image-actions.c: 935717 #: app/actions/image-actions.c:68 5928 5718 msgctxt "image-action" 5929 5719 msgid "Set a color profile on the image" 5930 5720 msgstr "Задаване на цветови профил за изображението" 5931 5721 5932 #: app/actions/image-actions.c: 985722 #: app/actions/image-actions.c:73 5933 5723 msgctxt "image-action" 5934 5724 msgid "_Convert to Color Profile..." 5935 5725 msgstr "_Преобразуване към цветови профил…" 5936 5726 5937 #: app/actions/image-actions.c: 995727 #: app/actions/image-actions.c:74 5938 5728 msgctxt "image-action" 5939 5729 msgid "Apply a color profile to the image" 5940 5730 msgstr "Прилагане на цветови профил към изображението" 5941 5731 5942 #: app/actions/image-actions.c: 1045732 #: app/actions/image-actions.c:79 5943 5733 msgctxt "image-action" 5944 5734 msgid "_Discard Color Profile" 5945 5735 msgstr "_Отхвърляне на цветови профил" 5946 5736 5947 #: app/actions/image-actions.c: 1055737 #: app/actions/image-actions.c:80 5948 5738 msgctxt "image-action" 5949 5739 msgid "Remove the image's color profile" 5950 5740 msgstr "Премахване на цветовия профил от изображение" 5951 5741 5952 #: app/actions/image-actions.c: 1105742 #: app/actions/image-actions.c:85 5953 5743 msgctxt "image-action" 5954 msgid "_Soft proof Profile..."5744 msgid "_Soft-proof Profile..." 5955 5745 msgstr "_Профил за коректура…" 5956 5746 5957 #: app/actions/image-actions.c: 1115747 #: app/actions/image-actions.c:86 5958 5748 msgctxt "image-action" 5959 msgid "Set the soft proofing profile"5749 msgid "Set the soft-proofing profile" 5960 5750 msgstr "Задаване на профила за коректура" 5961 5751 5962 #: app/actions/image-actions.c: 1165752 #: app/actions/image-actions.c:91 5963 5753 msgctxt "image-action" 5964 5754 msgid "_Save Color Profile to File..." 5965 5755 msgstr "_Запазване на цветовия профил във файл…" 5966 5756 5967 #: app/actions/image-actions.c: 1175757 #: app/actions/image-actions.c:92 5968 5758 msgctxt "image-action" 5969 5759 msgid "Save the image's color profile to an ICC file" 5970 5760 msgstr "_Запазване на цветовия профил на изображението във файл във формат ICC" 5971 5761 5972 #: app/actions/image-actions.c:122 5973 msgctxt "image-action" 5974 msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" 5975 msgstr "_Предназначение за коректура" 5976 5977 #: app/actions/image-actions.c:125 5762 #: app/actions/image-actions.c:97 5978 5763 msgctxt "image-action" 5979 5764 msgid "Can_vas Size..." 5980 5765 msgstr "Раз_мер на канавата…" 5981 5766 5982 #: app/actions/image-actions.c: 1265767 #: app/actions/image-actions.c:98 5983 5768 msgctxt "image-action" 5984 5769 msgid "Adjust the image dimensions" 5985 5770 msgstr "Промяна на размерите на изображението" 5986 5771 5987 #: app/actions/image-actions.c:1 315772 #: app/actions/image-actions.c:103 5988 5773 msgctxt "image-action" 5989 5774 msgid "Fit Canvas to L_ayers" 5990 5775 msgstr "Канава _според слоевете" 5991 5776 5992 #: app/actions/image-actions.c:1 325777 #: app/actions/image-actions.c:104 5993 5778 msgctxt "image-action" 5994 5779 msgid "Resize the image to enclose all layers" 5995 5780 msgstr "Преоразмеряване на изображението да покрива всички слоеве" 5996 5781 5997 #: app/actions/image-actions.c:1 375782 #: app/actions/image-actions.c:109 5998 5783 msgctxt "image-action" 5999 5784 msgid "F_it Canvas to Selection" 6000 5785 msgstr "Канава според селек_цията" 6001 5786 6002 #: app/actions/image-actions.c:1 385787 #: app/actions/image-actions.c:110 6003 5788 msgctxt "image-action" 6004 5789 msgid "Resize the image to the extents of the selection" 6005 5790 msgstr "Преоразмеряване на изображението да покрива селекцията" 6006 5791 6007 #: app/actions/image-actions.c:1 435792 #: app/actions/image-actions.c:115 6008 5793 msgctxt "image-action" 6009 5794 msgid "_Print Size..." 6010 5795 msgstr "_Размер при печат…" 6011 5796 6012 #: app/actions/image-actions.c:1 445797 #: app/actions/image-actions.c:116 6013 5798 msgctxt "image-action" 6014 5799 msgid "Adjust the print resolution" 6015 5800 msgstr "Настройка на гъстотата на печат" 6016 5801 6017 #: app/actions/image-actions.c:1 495802 #: app/actions/image-actions.c:121 6018 5803 msgctxt "image-action" 6019 5804 msgid "_Scale Image..." 6020 5805 msgstr "_Мащабиране…" 6021 5806 6022 #: app/actions/image-actions.c:1 505807 #: app/actions/image-actions.c:122 6023 5808 msgctxt "image-action" 6024 5809 msgid "Change the size of the image content" 6025 5810 msgstr "Промяна на размера на съдържанието на изображението" 6026 5811 6027 #: app/actions/image-actions.c:1 555812 #: app/actions/image-actions.c:127 6028 5813 msgctxt "image-action" 6029 5814 msgid "_Crop to Selection" 6030 5815 msgstr "_Отрязване по селекцията" 6031 5816 6032 #: app/actions/image-actions.c:1 565817 #: app/actions/image-actions.c:128 6033 5818 msgctxt "image-action" 6034 5819 msgid "Crop the image to the extents of the selection" 6035 5820 msgstr "Отрязване на изображението до границите на селекцията" 6036 5821 6037 #: app/actions/image-actions.c:1 615822 #: app/actions/image-actions.c:133 6038 5823 msgctxt "image-action" 6039 5824 msgid "Crop to C_ontent" 6040 5825 msgstr "Отрязване по _съдържанието" 6041 5826 6042 #: app/actions/image-actions.c:1 625827 #: app/actions/image-actions.c:134 6043 5828 msgctxt "image-action" 6044 5829 msgid "" … … 6049 5834 "около изображението)" 6050 5835 6051 #: app/actions/image-actions.c:1 675836 #: app/actions/image-actions.c:139 6052 5837 msgctxt "image-action" 6053 5838 msgid "Merge Visible _Layers..." 6054 5839 msgstr "Сливане на видимите _слоеве…" 6055 5840 6056 #: app/actions/image-actions.c:1 685841 #: app/actions/image-actions.c:140 6057 5842 msgctxt "image-action" 6058 5843 msgid "Merge all visible layers into one layer" 6059 5844 msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един" 6060 5845 6061 #: app/actions/image-actions.c:1 735846 #: app/actions/image-actions.c:145 6062 5847 msgctxt "image-action" 6063 5848 msgid "_Flatten Image" 6064 5849 msgstr "_Сплескване на изображението" 6065 5850 6066 #: app/actions/image-actions.c:1 745851 #: app/actions/image-actions.c:146 6067 5852 msgctxt "image-action" 6068 5853 msgid "Merge all layers into one and remove transparency" 6069 5854 msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един и премахване на прозрачността" 6070 5855 6071 #: app/actions/image-actions.c:1 795856 #: app/actions/image-actions.c:151 6072 5857 msgctxt "image-action" 6073 5858 msgid "Configure G_rid..." 6074 5859 msgstr "Настройки на мр_ежата…" 6075 5860 6076 #: app/actions/image-actions.c:1 805861 #: app/actions/image-actions.c:152 6077 5862 msgctxt "image-action" 6078 5863 msgid "Configure the grid for this image" 6079 5864 msgstr "Настройка на мрежата за това изображение" 6080 5865 6081 #: app/actions/image-actions.c:1 855866 #: app/actions/image-actions.c:157 6082 5867 msgctxt "image-action" 6083 5868 msgid "Image Pr_operties" 6084 5869 msgstr "_Свойства на изображението" 6085 5870 6086 #: app/actions/image-actions.c:1 865871 #: app/actions/image-actions.c:158 6087 5872 msgctxt "image-action" 6088 5873 msgid "Display information about this image" 6089 5874 msgstr "Показване на информацията за изображението" 6090 5875 6091 #: app/actions/image-actions.c:1 945876 #: app/actions/image-actions.c:166 6092 5877 msgctxt "image-action" 6093 5878 msgid "Use _sRGB Profile" 6094 5879 msgstr "Ползване на профил _sRGB" 6095 5880 6096 #: app/actions/image-actions.c:1 955881 #: app/actions/image-actions.c:167 6097 5882 msgctxt "image-action" 6098 5883 msgid "" … … 6105 5890 "възстановяване." 6106 5891 6107 #: app/actions/image-actions.c: 2035892 #: app/actions/image-actions.c:175 6108 5893 msgctxt "image-action" 6109 5894 msgid "_Black Point Compensation" 6110 5895 msgstr "_Компенсиране на черната точка" 6111 5896 6112 #: app/actions/image-actions.c: 2045897 #: app/actions/image-actions.c:176 6113 5898 msgctxt "image-action" 6114 5899 msgid "Use black point compensation for soft-proofing" 6115 5900 msgstr "Компенсиране на черната точка за коректура" 6116 5901 6117 #: app/actions/image-actions.c: 213 app/actions/image-actions.c:5445902 #: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:516 6118 5903 msgctxt "image-convert-action" 6119 5904 msgid "_RGB" 6120 5905 msgstr "_RGB" 6121 5906 6122 #: app/actions/image-actions.c: 2145907 #: app/actions/image-actions.c:186 6123 5908 msgctxt "image-convert-action" 6124 5909 msgid "Convert the image to the RGB colorspace" 6125 5910 msgstr "Преобразуване на изображението в RGB" 6126 5911 6127 #: app/actions/image-actions.c: 218 app/actions/image-actions.c:5465912 #: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:518 6128 5913 msgctxt "image-convert-action" 6129 5914 msgid "_Grayscale" 6130 5915 msgstr "Степени на _сивото" 6131 5916 6132 #: app/actions/image-actions.c: 2195917 #: app/actions/image-actions.c:191 6133 5918 msgctxt "image-convert-action" 6134 5919 msgid "Convert the image to grayscale" 6135 5920 msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото" 6136 5921 6137 #: app/actions/image-actions.c: 2235922 #: app/actions/image-actions.c:195 6138 5923 msgctxt "image-convert-action" 6139 5924 msgid "_Indexed..." 6140 5925 msgstr "_Индексиран…" 6141 5926 6142 #: app/actions/image-actions.c: 2245927 #: app/actions/image-actions.c:196 6143 5928 msgctxt "image-convert-action" 6144 5929 msgid "Convert the image to indexed colors" 6145 5930 msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове" 6146 5931 6147 #: app/actions/image-actions.c:2 315932 #: app/actions/image-actions.c:203 6148 5933 msgctxt "image-convert-action" 6149 5934 msgid "8 bit integer" 6150 5935 msgstr "8-битови цели числа" 6151 5936 6152 #: app/actions/image-actions.c:2 335937 #: app/actions/image-actions.c:205 6153 5938 msgctxt "image-convert-action" 6154 5939 msgid "Convert the image to 8 bit integer" 6155 5940 msgstr "Преобразуване на изображението към 8-битови цели числа" 6156 5941 6157 #: app/actions/image-actions.c:2 375942 #: app/actions/image-actions.c:209 6158 5943 msgctxt "image-convert-action" 6159 5944 msgid "16 bit integer" 6160 5945 msgstr "16-битови цели числа" 6161 5946 6162 #: app/actions/image-actions.c:2 395947 #: app/actions/image-actions.c:211 6163 5948 msgctxt "image-convert-action" 6164 5949 msgid "Convert the image to 16 bit integer" 6165 5950 msgstr "Преобразуване на изображението към 16-битови цели числа" 6166 5951 6167 #: app/actions/image-actions.c:2 435952 #: app/actions/image-actions.c:215 6168 5953 msgctxt "image-convert-action" 6169 5954 msgid "32 bit integer" 6170 5955 msgstr "32-битови цели числа" 6171 5956 6172 #: app/actions/image-actions.c:2 455957 #: app/actions/image-actions.c:217 6173 5958 msgctxt "image-convert-action" 6174 5959 msgid "Convert the image to 32 bit integer" 6175 5960 msgstr "Преобразуване на изображението към 32-битови цели числа" 6176 5961 6177 #: app/actions/image-actions.c:2 495962 #: app/actions/image-actions.c:221 6178 5963 msgctxt "image-convert-action" 6179 5964 msgid "16 bit floating point" 6180 5965 msgstr "16-битови числа с плаваща запетая" 6181 5966 6182 #: app/actions/image-actions.c:2 515967 #: app/actions/image-actions.c:223 6183 5968 msgctxt "image-convert-action" 6184 5969 msgid "Convert the image to 16 bit floating point" 6185 5970 msgstr "Преобразуване на изображението към 16-битови числа с плаваща запетая" 6186 5971 6187 #: app/actions/image-actions.c:2 555972 #: app/actions/image-actions.c:227 6188 5973 msgctxt "image-convert-action" 6189 5974 msgid "32 bit floating point" 6190 5975 msgstr "32-битови числа с плаваща запетая" 6191 5976 6192 #: app/actions/image-actions.c:2 575977 #: app/actions/image-actions.c:229 6193 5978 msgctxt "image-convert-action" 6194 5979 msgid "Convert the image to 32 bit floating point" 6195 5980 msgstr "Преобразуване на изображението към 32-битови числа с плаваща запетая" 6196 5981 6197 #: app/actions/image-actions.c:2 615982 #: app/actions/image-actions.c:233 6198 5983 msgctxt "image-convert-action" 6199 5984 msgid "64 bit floating point" 6200 5985 msgstr "64-битови числа с плаваща запетая" 6201 5986 6202 #: app/actions/image-actions.c:2 635987 #: app/actions/image-actions.c:235 6203 5988 msgctxt "image-convert-action" 6204 5989 msgid "Convert the image to 64 bit floating point" 6205 5990 msgstr "Преобразуване на изображението към 64-битови числа с плаваща запетая" 6206 5991 6207 #: app/actions/image-actions.c:2 705992 #: app/actions/image-actions.c:242 6208 5993 msgctxt "image-convert-action" 6209 5994 msgid "Linear light" 6210 5995 msgstr "Линейна осветеност" 6211 5996 6212 #: app/actions/image-actions.c:2 725997 #: app/actions/image-actions.c:244 6213 5998 msgctxt "image-convert-action" 6214 5999 msgid "Convert the image to linear light" 6215 6000 msgstr "Преобразуване на изображението към линейна осветеност" 6216 6001 6217 #: app/actions/image-actions.c:2 766002 #: app/actions/image-actions.c:248 6218 6003 msgctxt "image-convert-action" 6219 6004 msgid "Non-Linear" 6220 6005 msgstr "Нелинейна" 6221 6006 6222 #: app/actions/image-actions.c:2 786007 #: app/actions/image-actions.c:250 6223 6008 msgctxt "image-convert-action" 6224 6009 msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" 6225 6010 msgstr "Преобразуване на изображението към нелинейна гама от цветовия профил" 6226 6011 6227 #: app/actions/image-actions.c:2 826012 #: app/actions/image-actions.c:254 6228 6013 msgctxt "image-convert-action" 6229 6014 msgid "Perceptual (sRGB)" 6230 6015 msgstr "Перцептуална (sRGB)" 6231 6016 6232 #: app/actions/image-actions.c:2 846017 #: app/actions/image-actions.c:256 6233 6018 msgctxt "image-convert-action" 6234 6019 msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" 6235 6020 msgstr "Преобразуване на изображението към перцептуална (sRGB) гама" 6236 6021 6237 #: app/actions/image-actions.c:2 916022 #: app/actions/image-actions.c:263 6238 6023 msgctxt "image-action" 6239 6024 msgid "Flip _Horizontally" 6240 6025 msgstr "_Хоризонтално обръщане" 6241 6026 6242 #: app/actions/image-actions.c:2 926027 #: app/actions/image-actions.c:264 6243 6028 msgctxt "image-action" 6244 6029 msgid "Flip image horizontally" 6245 6030 msgstr "Хоризонтално обръщане" 6246 6031 6247 #: app/actions/image-actions.c:2 976032 #: app/actions/image-actions.c:269 6248 6033 msgctxt "image-action" 6249 6034 msgid "Flip _Vertically" 6250 6035 msgstr "_Вертикално обръщане" 6251 6036 6252 #: app/actions/image-actions.c:2 986037 #: app/actions/image-actions.c:270 6253 6038 msgctxt "image-action" 6254 6039 msgid "Flip image vertically" 6255 6040 msgstr "Вертикално обръщане" 6256 6041 6257 #: app/actions/image-actions.c: 3066042 #: app/actions/image-actions.c:278 6258 6043 msgctxt "image-action" 6259 6044 msgid "Rotate 90° _clockwise" 6260 6045 msgstr "Завъртане с 90° _по часовниковата стрелка" 6261 6046 6262 #: app/actions/image-actions.c: 3076047 #: app/actions/image-actions.c:279 6263 6048 msgctxt "image-action" 6264 6049 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" 6265 6050 msgstr "Завъртане на изображението с 90 градуса надясно" 6266 6051 6267 #: app/actions/image-actions.c: 3126052 #: app/actions/image-actions.c:284 6268 6053 msgctxt "image-action" 6269 6054 msgid "Rotate _180°" 6270 6055 msgstr "Завъртане на _180°" 6271 6056 6272 #: app/actions/image-actions.c: 3136057 #: app/actions/image-actions.c:285 6273 6058 msgctxt "image-action" 6274 6059 msgid "Turn the image upside-down" 6275 6060 msgstr "Обръщане на изображението с главата надолу" 6276 6061 6277 #: app/actions/image-actions.c: 3186062 #: app/actions/image-actions.c:290 6278 6063 msgctxt "image-action" 6279 6064 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 6280 6065 msgstr "_Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка" 6281 6066 6282 #: app/actions/image-actions.c: 3196067 #: app/actions/image-actions.c:291 6283 6068 msgctxt "image-action" 6284 6069 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" 6285 6070 msgstr "Завъртане на изображението с 90 наляво" 6286 6071 6287 #: app/actions/image-actions.c: 3276072 #: app/actions/image-actions.c:299 6288 6073 msgctxt "image-action" 6289 6074 msgid "_Perceptual" 6290 6075 msgstr "_Перцептуално" 6291 6076 6292 #: app/actions/image-actions.c:3 286077 #: app/actions/image-actions.c:300 6293 6078 msgctxt "image-action" 6294 6079 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" 6295 6080 msgstr "Коректура на перцептуална цел на изобразяване" 6296 6081 6297 #: app/actions/image-actions.c:3 336082 #: app/actions/image-actions.c:305 6298 6083 msgctxt "image-action" 6299 6084 msgid "_Relative Colorimetric" 6300 6085 msgstr "_Относително колориметрично" 6301 6086 6302 #: app/actions/image-actions.c:3 346087 #: app/actions/image-actions.c:306 6303 6088 msgctxt "image-action" 6304 6089 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" 6305 6090 msgstr "Коректура на относително колориметрична цел на изобразяване" 6306 6091 6307 #: app/actions/image-actions.c:3 396092 #: app/actions/image-actions.c:311 6308 6093 msgctxt "image-action" 6309 6094 msgid "_Saturation" 6310 6095 msgstr "_Насищане:" 6311 6096 6312 #: app/actions/image-actions.c:3 406097 #: app/actions/image-actions.c:312 6313 6098 msgctxt "image-action" 6314 6099 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" 6315 6100 msgstr "Коректура на наситена цел на изобразяване" 6316 6101 6317 #: app/actions/image-actions.c:3 456102 #: app/actions/image-actions.c:317 6318 6103 msgctxt "image-action" 6319 6104 msgid "_Absolute Colorimetric" 6320 6105 msgstr "_Абсолютно колориметрично" 6321 6106 6322 #: app/actions/image-actions.c:3 466107 #: app/actions/image-actions.c:318 6323 6108 msgctxt "image-action" 6324 6109 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" 6325 6110 msgstr "Коректура на абсолютно колориметрична цел на изобразяване" 6326 6111 6327 #: app/actions/image-actions.c:5 376112 #: app/actions/image-actions.c:509 6328 6113 msgctxt "image-convert-action" 6329 6114 msgid "_RGB..." 6330 6115 msgstr "_RGB…" 6331 6116 6332 #: app/actions/image-actions.c:5 396117 #: app/actions/image-actions.c:511 6333 6118 msgctxt "image-convert-action" 6334 6119 msgid "_Grayscale..." … … 6426 6211 #: app/actions/images-actions.c:43 6427 6212 msgctxt "images-action" 6428 msgid "Images Menu"6429 msgstr "Меню за изображения"6430 6431 #: app/actions/images-actions.c:476432 msgctxt "images-action"6433 6213 msgid "_Raise Views" 6434 6214 msgstr "_Повдигане на изгледа" 6435 6215 6436 #: app/actions/images-actions.c:4 86216 #: app/actions/images-actions.c:44 6437 6217 msgctxt "images-action" 6438 6218 msgid "Raise this image's displays" 6439 6219 msgstr "Повдигане на изгледите към изображението" 6440 6220 6441 #: app/actions/images-actions.c: 536221 #: app/actions/images-actions.c:49 6442 6222 msgctxt "images-action" 6443 6223 msgid "_New View" 6444 6224 msgstr "_Нов изглед" 6445 6225 6446 #: app/actions/images-actions.c:5 46226 #: app/actions/images-actions.c:50 6447 6227 msgctxt "images-action" 6448 6228 msgid "Create a new display for this image" 6449 6229 msgstr "Създаване на нов изглед на изображението" 6450 6230 6451 #: app/actions/images-actions.c:5 96231 #: app/actions/images-actions.c:55 6452 6232 msgctxt "images-action" 6453 6233 msgid "_Delete Image" 6454 6234 msgstr "_Изтриване на изображение" 6455 6235 6456 #: app/actions/images-actions.c: 606236 #: app/actions/images-actions.c:56 6457 6237 msgctxt "images-action" 6458 6238 msgid "Delete this image" … … 6490 6270 #: app/actions/layers-actions.c:52 6491 6271 msgctxt "layers-action" 6492 msgid "Layers Menu"6493 msgstr "Меню за слоеве"6494 6495 #: app/actions/layers-actions.c:566496 msgctxt "layers-action"6497 msgid "Blend Space"6498 msgstr "Пространство на смесване"6499 6500 #: app/actions/layers-actions.c:606501 msgctxt "layers-action"6502 msgid "Composite Space"6503 msgstr "Пространство за сливане"6504 6505 #: app/actions/layers-actions.c:646506 msgctxt "layers-action"6507 msgid "Composite Mode"6508 msgstr "Режим на сливане"6509 6510 #: app/actions/layers-actions.c:686511 msgctxt "layers-action"6512 msgid "Color Tag"6513 msgstr "Етикет на цвета"6514 6515 #: app/actions/layers-actions.c:726516 msgctxt "layers-action"6517 msgid "_Layer"6518 msgstr "_Слой"6519 6520 #: app/actions/layers-actions.c:746521 msgctxt "layers-action"6522 msgid "Stac_k"6523 msgstr "_Тесте"6524 6525 #: app/actions/layers-actions.c:766526 msgctxt "layers-action"6527 msgid "_Mask"6528 msgstr "_Маска"6529 6530 #: app/actions/layers-actions.c:786531 msgctxt "layers-action"6532 msgid "Tr_ansparency"6533 msgstr "_Прозрачност"6534 6535 #: app/actions/layers-actions.c:806536 msgctxt "layers-action"6537 msgid "_Transform"6538 msgstr "П_реобразуване"6539 6540 #: app/actions/layers-actions.c:826541 msgctxt "layers-action"6542 msgid "_Properties"6543 msgstr "_Настройки"6544 6545 #: app/actions/layers-actions.c:846546 msgctxt "layers-action"6547 msgid "_Opacity"6548 msgstr "_Плътност"6549 6550 #: app/actions/layers-actions.c:866551 msgctxt "layers-action"6552 msgid "Layer _Mode"6553 msgstr "_Режим на слоя"6554 6555 #: app/actions/layers-actions.c:896556 msgctxt "layers-action"6557 6272 msgid "Default Edit Action" 6558 6273 msgstr "Стандартно действие при редактиране" 6559 6274 6560 #: app/actions/layers-actions.c: 906275 #: app/actions/layers-actions.c:53 6561 6276 msgctxt "layers-action" 6562 6277 msgid "Activate the default edit action for this type of layer" 6563 6278 msgstr "Задействане на стандартното действие за редактиране на този вид слой" 6564 6279 6565 #: app/actions/layers-actions.c: 956280 #: app/actions/layers-actions.c:58 6566 6281 msgctxt "layers-action" 6567 6282 msgid "Edit Te_xt on canvas" 6568 6283 msgstr "Редактиране на _текста по канавата" 6569 6284 6570 #: app/actions/layers-actions.c: 966285 #: app/actions/layers-actions.c:59 6571 6286 msgctxt "layers-action" 6572 6287 msgid "Edit this text layer content on canvas" 6573 6288 msgstr "Редактиране на съдържанието на този текстов слой по канавата" 6574 6289 6575 #: app/actions/layers-actions.c: 1016290 #: app/actions/layers-actions.c:64 6576 6291 msgctxt "layers-action" 6577 6292 msgid "_Edit Layer Attributes..." 6578 6293 msgstr "_Редактиране на настройките на слоя…" 6579 6294 6580 #: app/actions/layers-actions.c: 1026295 #: app/actions/layers-actions.c:65 6581 6296 msgctxt "layers-action" 6582 6297 msgid "Edit the layer's name" 6583 6298 msgstr "Редактиране на името на слоя" 6584 6299 6585 #: app/actions/layers-actions.c: 107 app/actions/layers-actions.c:10016300 #: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:964 6586 6301 msgctxt "layers-action" 6587 6302 msgid "_New Layer..." 6588 6303 msgstr "_Нов слой…" 6589 6304 6590 #: app/actions/layers-actions.c: 1086305 #: app/actions/layers-actions.c:71 6591 6306 msgctxt "layers-action" 6592 6307 msgid "Create a new layer and add it to the image" 6593 6308 msgstr "Създаване на нов слой и добавяне към изображението" 6594 6309 6595 #: app/actions/layers-actions.c: 113 app/actions/layers-actions.c:10026310 #: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:965 6596 6311 msgctxt "layers-action" 6597 6312 msgid "_New Layer" 6598 6313 msgstr "_Нов слой" 6599 6314 6600 #: app/actions/layers-actions.c: 1146315 #: app/actions/layers-actions.c:77 6601 6316 msgctxt "layers-action" 6602 6317 msgid "Create new layers with last used values" 6603 6318 msgstr "Нов слой с последно използваните стойности" 6604 6319 6605 #: app/actions/layers-actions.c: 1196320 #: app/actions/layers-actions.c:82 6606 6321 msgctxt "layers-action" 6607 6322 msgid "New from _Visible" 6608 6323 msgstr "Нов от _видимото" 6609 6324 6610 #: app/actions/layers-actions.c: 1216325 #: app/actions/layers-actions.c:84 6611 6326 msgctxt "layers-action" 6612 6327 msgid "Create a new layer from what is visible in this image" 6613 6328 msgstr "Създаване на нов слой от видимото от изображението" 6614 6329 6615 #: app/actions/layers-actions.c: 1266330 #: app/actions/layers-actions.c:89 6616 6331 msgctxt "layers-action" 6617 6332 msgid "New Layer _Group" 6618 6333 msgstr "_Нова група слоеве…" 6619 6334 6620 #: app/actions/layers-actions.c: 1276335 #: app/actions/layers-actions.c:90 6621 6336 msgctxt "layers-action" 6622 6337 msgid "Create a new layer group and add it to the image" 6623 6338 msgstr "Създаване на нова група слоеве и добавяне към изображението" 6624 6339 6625 #: app/actions/layers-actions.c: 1326340 #: app/actions/layers-actions.c:95 6626 6341 msgctxt "layers-action" 6627 6342 msgid "D_uplicate Layer" 6628 6343 msgstr "_Дублиране на слоeве" 6629 6344 6630 #: app/actions/layers-actions.c: 1346345 #: app/actions/layers-actions.c:97 6631 6346 msgctxt "layers-action" 6632 6347 msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" 6633 6348 msgstr "Създаване на копие на избраните слоеве и добавяне към изображението" 6634 6349 6635 #: app/actions/layers-actions.c:1 396350 #: app/actions/layers-actions.c:102 6636 6351 msgctxt "layers-action" 6637 6352 msgid "_Delete Layers" 6638 6353 msgstr "_Изтриване на слоеве" 6639 6354 6640 #: app/actions/layers-actions.c:1 406355 #: app/actions/layers-actions.c:103 6641 6356 msgctxt "layers-action" 6642 6357 msgid "Delete selected layers" 6643 6358 msgstr "Изтриване на избраните слоеве" 6644 6359 6645 #: app/actions/layers-actions.c:1 456360 #: app/actions/layers-actions.c:108 6646 6361 msgctxt "layers-action" 6647 6362 msgid "_Raise Layer" 6648 6363 msgstr "_Повдигане на слоя" 6649 6364 6650 #: app/actions/layers-actions.c:1 466365 #: app/actions/layers-actions.c:109 6651 6366 msgctxt "layers-action" 6652 6367 msgid "Raise this layer one step in the layer stack" 6653 6368 msgstr "Повдигане на слоя с една позиция в тестето" 6654 6369 6655 #: app/actions/layers-actions.c:1 516370 #: app/actions/layers-actions.c:114 6656 6371 msgctxt "layers-action" 6657 6372 msgid "Layer to _Top" 6658 6373 msgstr "Най-_отгоре" 6659 6374 6660 #: app/actions/layers-actions.c:1 526375 #: app/actions/layers-actions.c:115 6661 6376 msgctxt "layers-action" 6662 6377 msgid "Move this layer to the top of the layer stack" 6663 6378 msgstr "Преместване на слоя най-отгоре в тестето" 6664 6379 6665 #: app/actions/layers-actions.c:1 576380 #: app/actions/layers-actions.c:120 6666 6381 msgctxt "layers-action" 6667 6382 msgid "_Lower Layer" 6668 6383 msgstr "_Снижаване" 6669 6384 6670 #: app/actions/layers-actions.c:1 586385 #: app/actions/layers-actions.c:121 6671 6386 msgctxt "layers-action" 6672 6387 msgid "Lower this layer one step in the layer stack" 6673 6388 msgstr "Снижаване на слоя с една позиция в тестето" 6674 6389 6675 #: app/actions/layers-actions.c:1 636390 #: app/actions/layers-actions.c:126 6676 6391 msgctxt "layers-action" 6677 6392 msgid "Layer to _Bottom" 6678 6393 msgstr "Най-_отдолу" 6679 6394 6680 #: app/actions/layers-actions.c:1 646395 #: app/actions/layers-actions.c:127 6681 6396 msgctxt "layers-action" 6682 6397 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" 6683 6398 msgstr "Преместване на слоя най-отдолу в тестето" 6684 6399 6685 #: app/actions/layers-actions.c:1 696400 #: app/actions/layers-actions.c:132 6686 6401 msgctxt "layers-action" 6687 6402 msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" 6688 6403 msgstr "_Закотвяне на плаващия слой или маска" 6689 6404 6690 #: app/actions/layers-actions.c:1 70 app/widgets/gimplayertreeview.c:18566405 #: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1869 6691 6406 msgctxt "layers-action" 6692 6407 msgid "Anchor the floating layer or mask" 6693 6408 msgstr "Закотвяне на плаващия слой или маска" 6694 6409 6695 #: app/actions/layers-actions.c:1 75 app/actions/layers-actions.c:1846410 #: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147 6696 6411 msgctxt "layers-action" 6697 6412 msgid "Merge Do_wn" 6698 6413 msgstr "Сливане на _слоевете надолу" 6699 6414 6700 #: app/actions/layers-actions.c:1 76 app/actions/layers-actions.c:1856415 #: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148 6701 6416 msgctxt "layers-action" 6702 6417 msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" 6703 6418 msgstr "Сливане на всеки слой с първия видим слой под него" 6704 6419 6705 #: app/actions/layers-actions.c:1 906420 #: app/actions/layers-actions.c:153 6706 6421 msgctxt "layers-action" 6707 6422 msgid "Merge Layer Groups" 6708 6423 msgstr "Сливане на групите слоеве" 6709 6424 6710 #: app/actions/layers-actions.c:1 916425 #: app/actions/layers-actions.c:154 6711 6426 msgctxt "layers-action" 6712 6427 msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" 6713 6428 msgstr "Сливане на всички слоеве от групата в един" 6714 6429 6715 #: app/actions/layers-actions.c:1 966430 #: app/actions/layers-actions.c:159 6716 6431 msgctxt "layers-action" 6717 6432 msgid "Merge _Visible Layers..." 6718 6433 msgstr "Сливане на _видимите слоеве…" 6719 6434 6720 #: app/actions/layers-actions.c:1 976435 #: app/actions/layers-actions.c:160 6721 6436 msgctxt "layers-action" 6722 6437 msgid "Merge all visible layers into one layer" 6723 6438 msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един" 6724 6439 6725 #: app/actions/layers-actions.c: 2026440 #: app/actions/layers-actions.c:165 6726 6441 msgctxt "layers-action" 6727 6442 msgid "Merge _Visible Layers" 6728 6443 msgstr "Сливане на _видимите слоеве" 6729 6444 6730 #: app/actions/layers-actions.c: 2036445 #: app/actions/layers-actions.c:166 6731 6446 msgctxt "layers-action" 6732 6447 msgid "Merge all visible layers with last used values" 6733 6448 msgstr "Сливане на всички видими слоеве с последно използваните стойности" 6734 6449 6735 #: app/actions/layers-actions.c: 2086450 #: app/actions/layers-actions.c:171 6736 6451 msgctxt "layers-action" 6737 6452 msgid "_Flatten Image" 6738 6453 msgstr "_Сплескване на изображението" 6739 6454 6740 #: app/actions/layers-actions.c: 2096455 #: app/actions/layers-actions.c:172 6741 6456 msgctxt "layers-action" 6742 6457 msgid "Merge all layers into one and remove transparency" 6743 6458 msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един и премахване на прозрачността" 6744 6459 6745 #: app/actions/layers-actions.c: 2146460 #: app/actions/layers-actions.c:177 6746 6461 msgctxt "layers-action" 6747 6462 msgid "_Discard Text Information" 6748 6463 msgstr "_Премахване на информацията за текста" 6749 6464 6750 #: app/actions/layers-actions.c: 2156465 #: app/actions/layers-actions.c:178 6751 6466 msgctxt "layers-action" 6752 6467 msgid "Turn these text layers into normal layers" 6753 6468 msgstr "Превръщане на текстовите слоеве в обикновени" 6754 6469 6755 #: app/actions/layers-actions.c: 2206470 #: app/actions/layers-actions.c:183 6756 6471 msgctxt "layers-action" 6757 6472 msgid "Text to _Path" 6758 6473 msgstr "Текст към _пътека" 6759 6474 6760 #: app/actions/layers-actions.c: 2216475 #: app/actions/layers-actions.c:184 6761 6476 msgctxt "layers-action" 6762 6477 msgid "Create paths from text layers" 6763 6478 msgstr "Създаване на пътеки от текстовите слоеве" 6764 6479 6765 #: app/actions/layers-actions.c: 2266480 #: app/actions/layers-actions.c:189 6766 6481 msgctxt "layers-action" 6767 6482 msgid "Text alon_g Path" 6768 6483 msgstr "Текст п_о пътека" 6769 6484 6770 #: app/actions/layers-actions.c: 2276485 #: app/actions/layers-actions.c:190 6771 6486 msgctxt "layers-action" 6772 6487 msgid "Warp this layer's text along the current path" 6773 6488 msgstr "Разполагане на текста на слоя по текущата пътека" 6774 6489 6775 #: app/actions/layers-actions.c: 2326490 #: app/actions/layers-actions.c:195 6776 6491 msgctxt "layers-action" 6777 6492 msgid "Layer B_oundary Size..." 6778 6493 msgstr "Размер на _слоя…" 6779 6494 6780 #: app/actions/layers-actions.c: 2336495 #: app/actions/layers-actions.c:196 6781 6496 msgctxt "layers-action" 6782 6497 msgid "Adjust the layer dimensions" 6783 6498 msgstr "Промяна на размерите на слоя" 6784 6499 6785 #: app/actions/layers-actions.c:2 386500 #: app/actions/layers-actions.c:201 6786 6501 msgctxt "layers-action" 6787 6502 msgid "Layers to _Image Size" 6788 6503 msgstr "Слоеве към размера на _изображението" 6789 6504 6790 #: app/actions/layers-actions.c:2 396505 #: app/actions/layers-actions.c:202 6791 6506 msgctxt "layers-action" 6792 6507 msgid "Resize the layers to the size of the image" 6793 6508 msgstr "Преоразмеряване на слоeвете към размерите на изображението" 6794 6509 6795 #: app/actions/layers-actions.c:2 446510 #: app/actions/layers-actions.c:207 6796 6511 msgctxt "layers-action" 6797 6512 msgid "_Scale Layer..." 6798 6513 msgstr "Пре_оразмеряване на слоя…" 6799 6514 6800 #: app/actions/layers-actions.c:2 456515 #: app/actions/layers-actions.c:208 6801 6516 msgctxt "layers-action" 6802 6517 msgid "Change the size of the layer content" 6803 6518 msgstr "Промяна на размера на съдържанието на слоя" 6804 6519 6805 #: app/actions/layers-actions.c:2 506520 #: app/actions/layers-actions.c:213 6806 6521 msgctxt "layers-action" 6807 6522 msgid "_Resize Layers to Selection" 6808 6523 msgstr "Преоразмеряване на слоевете по селекцията" 6809 6524 6810 #: app/actions/layers-actions.c:2 516525 #: app/actions/layers-actions.c:214 6811 6526 msgctxt "layers-action" 6812 6527 msgid "Resize the layers to the extents of the selection" 6813 6528 msgstr "Преоразмеряване на слоевете до съдържанието на селекцията" 6814 6529 6815 #: app/actions/layers-actions.c:2 566530 #: app/actions/layers-actions.c:219 6816 6531 msgctxt "layers-action" 6817 6532 msgid "Crop Layers to C_ontent" 6818 6533 msgstr "Отрязване на слоевете по _съдържанието" 6819 6534 6820 #: app/actions/layers-actions.c:2 576535 #: app/actions/layers-actions.c:220 6821 6536 msgctxt "layers-action" 6822 6537 msgid "" … … 6827 6542 "слоевете)" 6828 6543 6829 #: app/actions/layers-actions.c:2 62 app/actions/layers-actions.c:2726544 #: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235 6830 6545 msgctxt "layers-action" 6831 6546 msgid "Add La_yer Masks..." 6832 6547 msgstr "_Добавяне на маска към слоя…" 6833 6548 6834 #: app/actions/layers-actions.c:2 64 app/actions/layers-actions.c:2746549 #: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237 6835 6550 msgctxt "layers-action" 6836 6551 msgid "" … … 6841 6556 "прозрачността без загуби" 6842 6557 6843 #: app/actions/layers-actions.c:2 796558 #: app/actions/layers-actions.c:242 6844 6559 msgctxt "layers-action" 6845 msgid "Add La_yer Masks "6846 msgstr " Добавяне на _маски към слоеве"6847 6848 #: app/actions/layers-actions.c:2 816560 msgid "Add La_yer Masks with Last Values" 6561 msgstr "_Добавяне на слоеви маски с последните стойности" 6562 6563 #: app/actions/layers-actions.c:244 6849 6564 msgctxt "layers-action" 6850 6565 msgid "Add mask to selected layers with last used values" … … 6852 6567 "Добавяне на маски към избраните слоеве с последно използваните стойности" 6853 6568 6854 #: app/actions/layers-actions.c:2 866569 #: app/actions/layers-actions.c:249 6855 6570 msgctxt "layers-action" 6856 6571 msgid "Add Alpha C_hannel" 6857 6572 msgstr "Добавяне на _канал за прозрачност" 6858 6573 6859 #: app/actions/layers-actions.c:2 876574 #: app/actions/layers-actions.c:250 6860 6575 msgctxt "layers-action" 6861 6576 msgid "Add transparency information to the layer" 6862 6577 msgstr "Добавяне на информация за прозрачност към слоя" 6863 6578 6864 #: app/actions/layers-actions.c:2 926579 #: app/actions/layers-actions.c:255 6865 6580 msgctxt "layers-action" 6866 6581 msgid "_Remove Alpha Channel" 6867 6582 msgstr "_Премахване на канал за прозрачност" 6868 6583 6869 #: app/actions/layers-actions.c:2 936584 #: app/actions/layers-actions.c:256 6870 6585 msgctxt "layers-action" 6871 6586 msgid "Remove transparency information from the layer" 6872 6587 msgstr "Премахване на информацията за прозрачността от слоя" 6873 6588 6874 #: app/actions/layers-actions.c: 3016589 #: app/actions/layers-actions.c:264 6875 6590 msgctxt "layers-action" 6876 6591 msgid "_Edit Layer Mask" 6877 6592 msgstr "_Редактиране на маската на слоя" 6878 6593 6879 #: app/actions/layers-actions.c: 3026594 #: app/actions/layers-actions.c:265 6880 6595 msgctxt "layers-action" 6881 6596 msgid "Work on the layer mask" 6882 6597 msgstr "Работа върху маската на слоя" 6883 6598 6884 #: app/actions/layers-actions.c: 3086599 #: app/actions/layers-actions.c:271 6885 6600 msgctxt "layers-action" 6886 6601 msgid "S_how Layer Masks" 6887 6602 msgstr "Показване на _маските на слоя" 6888 6603 6889 #: app/actions/layers-actions.c: 3146604 #: app/actions/layers-actions.c:277 6890 6605 msgctxt "layers-action" 6891 6606 msgid "_Disable Layer Masks" 6892 6607 msgstr "_Изключване на маските на слоя" 6893 6608 6894 #: app/actions/layers-actions.c: 3156609 #: app/actions/layers-actions.c:278 6895 6610 msgctxt "layers-action" 6896 6611 msgid "Dismiss the effect of the layer mask" 6897 6612 msgstr "Без ефекта на маската на слоя" 6898 6613 6899 #: app/actions/layers-actions.c: 3216614 #: app/actions/layers-actions.c:284 6900 6615 msgctxt "layers-action" 6901 6616 msgid "Toggle Layer _Visibility" 6902 6617 msgstr "Превключване на _видимостта на канал" 6903 6618 6904 #: app/actions/layers-actions.c: 3276619 #: app/actions/layers-actions.c:290 6905 6620 msgctxt "layers-action" 6906 6621 msgid "L_ock Pixels of Layer" 6907 6622 msgstr "Заключване на _пикселите на канал" 6908 6623 6909 #: app/actions/layers-actions.c: 3336624 #: app/actions/layers-actions.c:296 6910 6625 msgctxt "layers-action" 6911 6626 msgid "L_ock Position of Layer" 6912 6627 msgstr "Заключване на _местоположението на слой" 6913 6628 6914 #: app/actions/layers-actions.c:3 396629 #: app/actions/layers-actions.c:302 6915 6630 msgctxt "layers-action" 6916 6631 msgid "Lock Alph_a Channel" 6917 6632 msgstr "Заключване на канала за _прозрачност" 6918 6633 6919 #: app/actions/layers-actions.c:3 416634 #: app/actions/layers-actions.c:304 6920 6635 msgctxt "layers-action" 6921 6636 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" 6922 6637 msgstr "Предпазване на информацията за прозрачността на слоя срещу промяна" 6923 6638 6924 #: app/actions/layers-actions.c:3 50 app/actions/layers-actions.c:3716925 #: app/actions/layers-actions.c:3 926639 #: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:334 6640 #: app/actions/layers-actions.c:355 6926 6641 msgctxt "layers-action" 6927 6642 msgid "Auto" 6928 6643 msgstr "Автоматично" 6929 6644 6930 #: app/actions/layers-actions.c:3 516645 #: app/actions/layers-actions.c:314 6931 6646 msgctxt "layers-action" 6932 6647 msgid "Layer Blend Space: Auto" 6933 6648 msgstr "Пространство за смесване на слоеве: автоматично" 6934 6649 6935 #: app/actions/layers-actions.c:3 56 app/actions/layers-actions.c:3776650 #: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:340 6936 6651 msgctxt "layers-action" 6937 6652 msgid "RGB (linear)" 6938 6653 msgstr "RGB (линейно)" 6939 6654 6940 #: app/actions/layers-actions.c:3 576655 #: app/actions/layers-actions.c:320 6941 6656 msgctxt "layers-action" 6942 6657 msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" 6943 6658 msgstr "Пространство за смесване на слоеве: RGB (линейно)" 6944 6659 6945 #: app/actions/layers-actions.c:3 62 app/actions/layers-actions.c:3836660 #: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:346 6946 6661 msgctxt "layers-action" 6947 6662 msgid "RGB (perceptual)" 6948 6663 msgstr "RGB (перцептуално)" 6949 6664 6950 #: app/actions/layers-actions.c:3 636665 #: app/actions/layers-actions.c:326 6951 6666 msgctxt "layers-action" 6952 6667 msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" 6953 6668 msgstr "Пространство за смесване на слоеве: RGB (перцептуално)" 6954 6669 6955 #: app/actions/layers-actions.c:3 726670 #: app/actions/layers-actions.c:335 6956 6671 msgctxt "layers-action" 6957 6672 msgid "Layer Composite Space: Auto" 6958 6673 msgstr "Режим на комбиниране на слоеве: автоматично" 6959 6674 6960 #: app/actions/layers-actions.c:3 786675 #: app/actions/layers-actions.c:341 6961 6676 msgctxt "layers-action" 6962 6677 msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" 6963 6678 msgstr "Пространство за комбиниране на слоеве: RGB (линейно)" 6964 6679 6965 #: app/actions/layers-actions.c:3 846680 #: app/actions/layers-actions.c:347 6966 6681 msgctxt "layers-action" 6967 6682 msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" 6968 6683 msgstr "Пространство за комбиниране на слоеве: RGB (перцептуално)" 6969 6684 6970 #: app/actions/layers-actions.c:3 936685 #: app/actions/layers-actions.c:356 6971 6686 msgctxt "layers-action" 6972 6687 msgid "Layer Composite Mode: Auto" 6973 6688 msgstr "Режим за комбиниране на слоеве: автоматично" 6974 6689 6975 #: app/actions/layers-actions.c:3 986690 #: app/actions/layers-actions.c:361 6976 6691 msgctxt "layers-action" 6977 6692 msgid "Union" 6978 6693 msgstr "Обединяване" 6979 6694 6980 #: app/actions/layers-actions.c:3 996695 #: app/actions/layers-actions.c:362 6981 6696 msgctxt "layers-action" 6982 6697 msgid "Layer Composite Mode: Union" 6983 6698 msgstr "Режим за комбиниране на слоеве: обединение" 6984 6699 6985 #: app/actions/layers-actions.c: 4046700 #: app/actions/layers-actions.c:367 6986 6701 msgctxt "layers-action" 6987 6702 msgid "Clip to Backdrop" 6988 6703 msgstr "Изрязване по фона" 6989 6704 6990 #: app/actions/layers-actions.c: 4056705 #: app/actions/layers-actions.c:368 6991 6706 msgctxt "layers-action" 6992 6707 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" 6993 6708 msgstr "Режим за комбиниране на слоеве: изрязване по фона" 6994 6709 6995 #: app/actions/layers-actions.c: 4106710 #: app/actions/layers-actions.c:373 6996 6711 msgctxt "layers-action" 6997 6712 msgid "Clip to Layer" 6998 6713 msgstr "Изрязване по слоя" 6999 6714 7000 #: app/actions/layers-actions.c: 4116715 #: app/actions/layers-actions.c:374 7001 6716 msgctxt "layers-action" 7002 6717 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" 7003 6718 msgstr "Режим за комбиниране на слоеве: изрязване по слоя" 7004 6719 7005 #: app/actions/layers-actions.c: 4166720 #: app/actions/layers-actions.c:379 7006 6721 msgctxt "layers-action" 7007 6722 msgid "Intersection" 7008 6723 msgstr "Пресичане" 7009 6724 7010 #: app/actions/layers-actions.c: 4176725 #: app/actions/layers-actions.c:380 7011 6726 msgctxt "layers-action" 7012 6727 msgid "Layer Composite Mode: Intersection" 7013 6728 msgstr "Режим за комбиниране на слоеве: пресичане" 7014 6729 7015 #: app/actions/layers-actions.c: 4256730 #: app/actions/layers-actions.c:388 7016 6731 msgctxt "layers-action" 7017 6732 msgid "None" 7018 6733 msgstr "Нищо" 7019 6734 7020 #: app/actions/layers-actions.c: 4266735 #: app/actions/layers-actions.c:389 7021 6736 msgctxt "layers-action" 7022 6737 msgid "Layer Color Tag: Clear" 7023 6738 msgstr "Етикет за цвета на слой: изчистване" 7024 6739 7025 #: app/actions/layers-actions.c: 4316740 #: app/actions/layers-actions.c:394 7026 6741 msgctxt "layers-action" 7027 6742 msgid "Blue" 7028 6743 msgstr "Син" 7029 6744 7030 #: app/actions/layers-actions.c: 4326745 #: app/actions/layers-actions.c:395 7031 6746 msgctxt "layers-action" 7032 6747 msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" 7033 6748 msgstr "Етикет за цвета на слой: син" 7034 6749 7035 #: app/actions/layers-actions.c:4 376750 #: app/actions/layers-actions.c:400 7036 6751 msgctxt "layers-action" 7037 6752 msgid "Green" 7038 6753 msgstr "Зелен" 7039 6754 7040 #: app/actions/layers-actions.c:4 386755 #: app/actions/layers-actions.c:401 7041 6756 msgctxt "layers-action" 7042 6757 msgid "Layer Color Tag: Set to Green" 7043 6758 msgstr "Етикет за цвета на слой: зелен" 7044 6759 7045 #: app/actions/layers-actions.c:4 436760 #: app/actions/layers-actions.c:406 7046 6761 msgctxt "layers-action" 7047 6762 msgid "Yellow" 7048 6763 msgstr "Жълт" 7049 6764 7050 #: app/actions/layers-actions.c:4 446765 #: app/actions/layers-actions.c:407 7051 6766 msgctxt "layers-action" 7052 6767 msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" 7053 6768 msgstr "Етикет за цвета на слой: жълт" 7054 6769 7055 #: app/actions/layers-actions.c:4 496770 #: app/actions/layers-actions.c:412 7056 6771 msgctxt "layers-action" 7057 6772 msgid "Orange" 7058 6773 msgstr "Оранжев" 7059 6774 7060 #: app/actions/layers-actions.c:4 506775 #: app/actions/layers-actions.c:413 7061 6776 msgctxt "layers-action" 7062 6777 msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" 7063 6778 msgstr "Етикет за цвета на слой: оранжев" 7064 6779 7065 #: app/actions/layers-actions.c:4 556780 #: app/actions/layers-actions.c:418 7066 6781 msgctxt "layers-action" 7067 6782 msgid "Brown" 7068 6783 msgstr "Кафяв" 7069 6784 7070 #: app/actions/layers-actions.c:4 566785 #: app/actions/layers-actions.c:419 7071 6786 msgctxt "layers-action" 7072 6787 msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" 7073 6788 msgstr "Етикет за цвета на слой: кафяв" 7074 6789 7075 #: app/actions/layers-actions.c:4 616790 #: app/actions/layers-actions.c:424 7076 6791 msgctxt "layers-action" 7077 6792 msgid "Red" 7078 6793 msgstr "Червен" 7079 6794 7080 #: app/actions/layers-actions.c:4 626795 #: app/actions/layers-actions.c:425 7081 6796 msgctxt "layers-action" 7082 6797 msgid "Layer Color Tag: Set to Red" 7083 6798 msgstr "Етикет за цвета на слой: червен" 7084 6799 7085 #: app/actions/layers-actions.c:4 676800 #: app/actions/layers-actions.c:430 7086 6801 msgctxt "layers-action" 7087 6802 msgid "Violet" 7088 6803 msgstr "Виолетов" 7089 6804 7090 #: app/actions/layers-actions.c:4 686805 #: app/actions/layers-actions.c:431 7091 6806 msgctxt "layers-action" 7092 6807 msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" 7093 6808 msgstr "Етикет за цвета на слой: виолетов" 7094 6809 7095 #: app/actions/layers-actions.c:4 736810 #: app/actions/layers-actions.c:436 7096 6811 msgctxt "layers-action" 7097 6812 msgid "Gray" 7098 6813 msgstr "Сив" 7099 6814 7100 #: app/actions/layers-actions.c:4 746815 #: app/actions/layers-actions.c:437 7101 6816 msgctxt "layers-action" 7102 6817 msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" 7103 6818 msgstr "Етикет за цвета на слой: сив" 7104 6819 7105 #: app/actions/layers-actions.c:4 826820 #: app/actions/layers-actions.c:445 7106 6821 msgctxt "layers-action" 7107 6822 msgid "Apply Layer _Mask" 7108 6823 msgstr "Прилагане на _маска на слоя" 7109 6824 7110 #: app/actions/layers-actions.c:4 836825 #: app/actions/layers-actions.c:446 7111 6826 msgctxt "layers-action" 7112 6827 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" 7113 6828 msgstr "Прилагане на ефекта на слоевата маска и премахване на маската" 7114 6829 7115 #: app/actions/layers-actions.c:4 886830 #: app/actions/layers-actions.c:451 7116 6831 msgctxt "layers-action" 7117 6832 msgid "Delete Layer Mas_k" 7118 6833 msgstr "_Изтриване на маската на слоя" 7119 6834 7120 #: app/actions/layers-actions.c:4 896835 #: app/actions/layers-actions.c:452 7121 6836 msgctxt "layers-action" 7122 6837 msgid "Remove layer masks and their effect" 7123 6838 msgstr "Премахване на маската на слоя и ефекта ѝ" 7124 6839 7125 #: app/actions/layers-actions.c:4 976840 #: app/actions/layers-actions.c:460 7126 6841 msgctxt "layers-action" 7127 6842 msgid "_Masks to Selection" 7128 6843 msgstr "_Маски към селекция" 7129 6844 7130 #: app/actions/layers-actions.c:4 986845 #: app/actions/layers-actions.c:461 7131 6846 msgctxt "layers-action" 7132 6847 msgid "Replace the selection with the layer masks" 7133 6848 msgstr "Замяна на селекцията с маските на слоя" 7134 6849 7135 #: app/actions/layers-actions.c: 5036850 #: app/actions/layers-actions.c:466 7136 6851 msgctxt "layers-action" 7137 6852 msgid "_Add Masks to Selection" 7138 6853 msgstr "_Добавяне на маски към селекция" 7139 6854 7140 #: app/actions/layers-actions.c: 5046855 #: app/actions/layers-actions.c:467 7141 6856 msgctxt "layers-action" 7142 6857 msgid "Add the layer masks to the current selection" 7143 6858 msgstr "Добавяне на маските на слоя към текущата селекция" 7144 6859 7145 #: app/actions/layers-actions.c: 5096860 #: app/actions/layers-actions.c:472 7146 6861 msgctxt "layers-action" 7147 6862 msgid "_Subtract Masks from Selection" 7148 6863 msgstr "_Изваждане на маски от селекция" 7149 6864 7150 #: app/actions/layers-actions.c: 5106865 #: app/actions/layers-actions.c:473 7151 6866 msgctxt "layers-action" 7152 6867 msgid "Subtract the layer masks from the current selection" 7153 6868 msgstr "Изваждане на маските на слоя от текущата селекция" 7154 6869 7155 #: app/actions/layers-actions.c: 5156870 #: app/actions/layers-actions.c:478 7156 6871 msgctxt "layers-action" 7157 6872 msgid "_Intersect Masks with Selection" 7158 6873 msgstr "_Пресичане на маски със селекция" 7159 6874 7160 #: app/actions/layers-actions.c: 5166875 #: app/actions/layers-actions.c:479 7161 6876 msgctxt "layers-action" 7162 6877 msgid "Intersect the layer masks with the current selection" 7163 6878 msgstr "Пресичане на маските на слоя с текущата селекция" 7164 6879 7165 #: app/actions/layers-actions.c: 5246880 #: app/actions/layers-actions.c:487 7166 6881 msgctxt "layers-action" 7167 6882 msgid "Al_pha to Selection" 7168 6883 msgstr "Прозрачност към _селекция" 7169 6884 7170 #: app/actions/layers-actions.c: 5266885 #: app/actions/layers-actions.c:489 7171 6886 msgctxt "layers-action" 7172 6887 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" 7173 6888 msgstr "Замяна на селекцията с канала за прозрачност на слоя" 7174 6889 7175 #: app/actions/layers-actions.c: 5316890 #: app/actions/layers-actions.c:494 7176 6891 msgctxt "layers-action" 7177 6892 msgid "A_dd Alpha to Selection" 7178 6893 msgstr "Добавяне на прозрачността към _селекция" 7179 6894 7180 #: app/actions/layers-actions.c: 5336895 #: app/actions/layers-actions.c:496 7181 6896 msgctxt "layers-action" 7182 6897 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" 7183 6898 msgstr "Добавяне на канала за прозрачност на слоя към текущата селекция" 7184 6899 7185 #: app/actions/layers-actions.c:5 386900 #: app/actions/layers-actions.c:501 7186 6901 msgctxt "layers-action" 7187 6902 msgid "_Subtract Alpha from Selection" 7188 6903 msgstr "_Изваждане на прозрачността от селекция" 7189 6904 7190 #: app/actions/layers-actions.c:5 406905 #: app/actions/layers-actions.c:503 7191 6906 msgctxt "layers-action" 7192 6907 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" 7193 6908 msgstr "Изваждане на канала за прозрачност на слоя от текущата селекция" 7194 6909 7195 #: app/actions/layers-actions.c:5 456910 #: app/actions/layers-actions.c:508 7196 6911 msgctxt "layers-action" 7197 6912 msgid "_Intersect Alpha with Selection" 7198 6913 msgstr "_Пресичане на прозрачността със селекция" 7199 6914 7200 #: app/actions/layers-actions.c:5 476915 #: app/actions/layers-actions.c:510 7201 6916 msgctxt "layers-action" 7202 6917 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" 7203 6918 msgstr "Пресичане на канала за прозрачност на слоя с текущата селекция" 7204 6919 7205 #: app/actions/layers-actions.c:5 556920 #: app/actions/layers-actions.c:518 7206 6921 msgctxt "layers-action" 7207 6922 msgid "Select _Top Layer" 7208 6923 msgstr "Избиране на най-_горния слой" 7209 6924 7210 #: app/actions/layers-actions.c:5 566925 #: app/actions/layers-actions.c:519 7211 6926 msgctxt "layers-action" 7212 6927 msgid "Select the topmost layer" 7213 6928 msgstr "Избиране на най-горния слой" 7214 6929 7215 #: app/actions/layers-actions.c:5 616930 #: app/actions/layers-actions.c:524 7216 6931 msgctxt "layers-action" 7217 6932 msgid "Select _Bottom Layer" 7218 6933 msgstr "Избиране на най-_долния слой" 7219 6934 7220 #: app/actions/layers-actions.c:5 626935 #: app/actions/layers-actions.c:525 7221 6936 msgctxt "layers-action" 7222 6937 msgid "Select the bottommost layer" 7223 6938 msgstr "Избиране на най-долния слой" 7224 6939 7225 #: app/actions/layers-actions.c:5 676940 #: app/actions/layers-actions.c:530 7226 6941 msgctxt "layers-action" 7227 6942 msgid "Select _Previous Layers" 7228 6943 msgstr "Избиране на _горните слоеве" 7229 6944 7230 #: app/actions/layers-actions.c:5 686945 #: app/actions/layers-actions.c:531 7231 6946 msgctxt "layers-action" 7232 6947 msgid "Select the layers above the current layers" 7233 6948 msgstr "Избиране на слоевете над текущия" 7234 6949 7235 #: app/actions/layers-actions.c:5 736950 #: app/actions/layers-actions.c:536 7236 6951 msgctxt "layers-action" 7237 6952 msgid "Select _Next Layers" 7238 6953 msgstr "Избиране на _долните слоеве" 7239 6954 7240 #: app/actions/layers-actions.c:5 746955 #: app/actions/layers-actions.c:537 7241 6956 msgctxt "layers-action" 7242 6957 msgid "Select the layers below the current layers" 7243 6958 msgstr "Избиране на слоевете под текущия" 7244 6959 7245 #: app/actions/layers-actions.c:5 826960 #: app/actions/layers-actions.c:545 7246 6961 msgctxt "layers-action" 7247 6962 msgid "Layer Opacity: Set" 7248 6963 msgstr "Плътност на слоя: задаване" 7249 6964 7250 #: app/actions/layers-actions.c:5 866965 #: app/actions/layers-actions.c:549 7251 6966 msgctxt "layers-action" 7252 6967 msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" 7253 6968 msgstr "Плътност на слоя: пълна прозрачност" 7254 6969 7255 #: app/actions/layers-actions.c:5 906970 #: app/actions/layers-actions.c:553 7256 6971 msgctxt "layers-action" 7257 6972 msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" 7258 6973 msgstr "Плътност на слоя: нулева прозрачност" 7259 6974 7260 #: app/actions/layers-actions.c:5 946975 #: app/actions/layers-actions.c:557 7261 6976 msgctxt "layers-action" 7262 6977 msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" 7263 6978 msgstr "Плътност на слоя: по-прозрачен" 7264 6979 7265 #: app/actions/layers-actions.c:5 986980 #: app/actions/layers-actions.c:561 7266 6981 msgctxt "layers-action" 7267 6982 msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" 7268 6983 msgstr "Плътност на слоя: по-непрозрачен" 7269 6984 7270 #: app/actions/layers-actions.c: 6026985 #: app/actions/layers-actions.c:565 7271 6986 msgctxt "layers-action" 7272 6987 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" 7273 6988 msgstr "Плътност на слоя: 10% по-прозрачен" 7274 6989 7275 #: app/actions/layers-actions.c: 6066990 #: app/actions/layers-actions.c:569 7276 6991 msgctxt "layers-action" 7277 6992 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" 7278 6993 msgstr "Плътност на слоя: 10% по-непрозрачен" 7279 6994 7280 #: app/actions/layers-actions.c: 6146995 #: app/actions/layers-actions.c:577 7281 6996 msgctxt "layers-action" 7282 6997 msgid "Layer Mode: Select First" 7283 6998 msgstr "Режим на слой: първият" 7284 6999 7285 #: app/actions/layers-actions.c: 6187000 #: app/actions/layers-actions.c:581 7286 7001 msgctxt "layers-action" 7287 7002 msgid "Layer Mode: Select Last" 7288 7003 msgstr "Режим на слой: последният" 7289 7004 7290 #: app/actions/layers-actions.c: 6227005 #: app/actions/layers-actions.c:585 7291 7006 msgctxt "layers-action" 7292 7007 msgid "Layer Mode: Select Previous" 7293 7008 msgstr "Режим на слой: предишният" 7294 7009 7295 #: app/actions/layers-actions.c: 6267010 #: app/actions/layers-actions.c:589 7296 7011 msgctxt "layers-action" 7297 7012 msgid "Layer Mode: Select Next" … … 7301 7016 #. on thumbnail" 7302 7017 #. 7303 #: app/actions/layers-actions.c:6 557018 #: app/actions/layers-actions.c:618 7304 7019 msgid "Shortcut: " 7305 7020 msgstr "Клавишна комбинация: " … … 7308 7023 #. string, e.g. "Shift" 7309 7024 #. 7310 #: app/actions/layers-actions.c:6 607025 #: app/actions/layers-actions.c:623 7311 7026 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" 7312 7027 msgstr "+натискане на бутона на мишката в дока за слоевете" 7313 7028 7314 #: app/actions/layers-actions.c:9 96 app/actions/layers-actions.c:9977029 #: app/actions/layers-actions.c:959 app/actions/layers-actions.c:960 7315 7030 msgctxt "layers-action" 7316 7031 msgid "To _New Layer" … … 7326 7041 7327 7042 #: app/actions/layers-commands.c:352 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359 7328 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:113 87043 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1139 7329 7044 msgid "New Layer" 7330 7045 msgid_plural "New Layers" … … 7511 7226 7512 7227 #: app/actions/layers-commands.c:1820 app/actions/layers-commands.c:1864 7513 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:16 597228 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1660 7514 7229 msgid "Set layers opacity" 7515 7230 msgstr "Задаване на плътност на слоя" … … 7537 7252 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 7538 7253 msgctxt "mypaint-brushes-action" 7539 msgid "MyPaint Brushes Menu"7540 msgstr "Меню за четки от MyPaint"7541 7542 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:477543 msgctxt "mypaint-brushes-action"7544 7254 msgid "_New MyPaint Brush" 7545 7255 msgstr "_Нова четка от MyPaint" 7546 7256 7547 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:4 87257 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:44 7548 7258 msgctxt "mypaint-brushes-action" 7549 7259 msgid "Create a new MyPaint brush" 7550 7260 msgstr "Създаване на нова четка от MyPaint" 7551 7261 7552 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c: 537262 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49 7553 7263 msgctxt "mypaint-brushes-action" 7554 7264 msgid "D_uplicate MyPaint Brush" 7555 7265 msgstr "Д_ублиране на четката от MyPaint" 7556 7266 7557 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:5 47267 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50 7558 7268 msgctxt "mypaint-brushes-action" 7559 7269 msgid "Duplicate this MyPaint brush" 7560 7270 msgstr "Дублиране на четката от MyPaint" 7561 7271 7562 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:5 97272 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55 7563 7273 msgctxt "mypaint-brushes-action" 7564 7274 msgid "Copy MyPaint Brush _Location" 7565 7275 msgstr "Копиране на _адреса на четката от MyPaint" 7566 7276 7567 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c: 607277 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:56 7568 7278 msgctxt "mypaint-brushes-action" 7569 7279 msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" 7570 7280 msgstr "Копиране на _адреса на четката от MyPaint в буфера за обмен" 7571 7281 7572 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:6 57282 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:61 7573 7283 msgctxt "mypaint-brushes-action" 7574 7284 msgid "Show in _File Manager" 7575 7285 msgstr "Показване в мениджъра на _файлове" 7576 7286 7577 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:6 67287 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:62 7578 7288 msgctxt "mypaint-brushes-action" 7579 7289 msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" … … 7582 7292 "файлове" 7583 7293 7584 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c: 717294 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:67 7585 7295 msgctxt "mypaint-brushes-action" 7586 7296 msgid "_Delete MyPaint Brush" 7587 7297 msgstr "_Изтриване на четката от MyPaint" 7588 7298 7589 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c: 727299 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:68 7590 7300 msgctxt "mypaint-brushes-action" 7591 7301 msgid "Delete this MyPaint brush" 7592 7302 msgstr "Изтриване на четката от MyPaint" 7593 7303 7594 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:7 77304 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:73 7595 7305 msgctxt "mypaint-brushes-action" 7596 7306 msgid "_Refresh MyPaint Brushes" 7597 7307 msgstr "_Презареждане на четките от MyPaint" 7598 7308 7599 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:7 87309 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:74 7600 7310 msgctxt "mypaint-brushes-action" 7601 7311 msgid "Refresh MyPaint brushes" 7602 7312 msgstr "Презареждане на четките от MyPaint" 7603 7313 7604 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:8 67314 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82 7605 7315 msgctxt "mypaint-brushes-action" 7606 7316 msgid "_Edit MyPaint Brush..." 7607 7317 msgstr "_Редактиране на четката от MyPaint…" 7608 7318 7609 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:8 77319 #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83 7610 7320 msgctxt "mypaint-brushes-action" 7611 7321 msgid "Edit MyPaint brush" … … 7614 7324 #: app/actions/palette-editor-actions.c:44 7615 7325 msgctxt "palette-editor-action" 7616 msgid "Palette Editor Menu"7617 msgstr "Меню за редактиране на палитрата"7618 7619 #: app/actions/palette-editor-actions.c:487620 msgctxt "palette-editor-action"7621 7326 msgid "_Edit Color..." 7622 7327 msgstr "_Редактиране на цвят…" 7623 7328 7624 #: app/actions/palette-editor-actions.c:4 97329 #: app/actions/palette-editor-actions.c:45 7625 7330 msgctxt "palette-editor-action" 7626 7331 msgid "Edit this entry" 7627 7332 msgstr "Редактиране на този цвят" 7628 7333 7629 #: app/actions/palette-editor-actions.c:5 47334 #: app/actions/palette-editor-actions.c:50 7630 7335 msgctxt "palette-editor-action" 7631 7336 msgid "_Delete Color" 7632 7337 msgstr "_Изтриване на цвят" 7633 7338 7634 #: app/actions/palette-editor-actions.c:5 57339 #: app/actions/palette-editor-actions.c:51 7635 7340 msgctxt "palette-editor-action" 7636 7341 msgid "Delete this entry" 7637 7342 msgstr "Изтриване на този цвят" 7638 7343 7639 #: app/actions/palette-editor-actions.c: 637344 #: app/actions/palette-editor-actions.c:59 7640 7345 msgctxt "palette-editor-action" 7641 7346 msgid "Edit Active Palette" 7642 7347 msgstr "Редактиране на активната палитра" 7643 7348 7644 #: app/actions/palette-editor-actions.c: 727349 #: app/actions/palette-editor-actions.c:68 7645 7350 msgctxt "palette-editor-action" 7646 7351 msgid "New Color from _FG" 7647 7352 msgstr "Нов цвят от _цвета за рисуване" 7648 7353 7649 #: app/actions/palette-editor-actions.c:7 47354 #: app/actions/palette-editor-actions.c:70 7650 7355 msgctxt "palette-editor-action" 7651 7356 msgid "Create a new entry from the foreground color" 7652 7357 msgstr "Нов цвят от този за рисуване" 7653 7358 7654 #: app/actions/palette-editor-actions.c:7 97359 #: app/actions/palette-editor-actions.c:75 7655 7360 msgctxt "palette-editor-action" 7656 7361 msgid "New Color from _BG" 7657 7362 msgstr "Нов цвят от _фоновия" 7658 7363 7659 #: app/actions/palette-editor-actions.c: 817364 #: app/actions/palette-editor-actions.c:77 7660 7365 msgctxt "palette-editor-action" 7661 7366 msgid "Create a new entry from the background color" 7662 7367 msgstr "Нов цвят от фоновия" 7663 7368 7664 #: app/actions/palette-editor-actions.c:8 97369 #: app/actions/palette-editor-actions.c:85 7665 7370 msgid "Zoom _In" 7666 7371 msgstr "_Увеличаване" 7667 7372 7668 #: app/actions/palette-editor-actions.c:9 57373 #: app/actions/palette-editor-actions.c:91 7669 7374 msgid "Zoom _Out" 7670 7375 msgstr "_Намаляване" 7671 7376 7672 #: app/actions/palette-editor-actions.c: 1017377 #: app/actions/palette-editor-actions.c:97 7673 7378 msgid "Zoom _All" 7674 7379 msgstr "Увеличаване на _всичко" 7675 7380 7676 7381 #: app/actions/palettes-actions.c:44 7677 msgctxt "palettes-action"7678 msgid "Palettes Menu"7679 msgstr "Меню за палитри"7680 7681 #: app/actions/palettes-actions.c:487682 7382 msgctxt "palettes-action" 7683 7383 msgid "_New Palette" 7684 7384 msgstr "_Нова палитра" 7685 7385 7686 #: app/actions/palettes-actions.c:4 97386 #: app/actions/palettes-actions.c:45 7687 7387 msgctxt "palettes-action" 7688 7388 msgid "Create a new palette" 7689 7389 msgstr "Създаване на нова палитра" 7690 7390 7691 #: app/actions/palettes-actions.c:5 47391 #: app/actions/palettes-actions.c:50 7692 7392 msgctxt "palettes-action" 7693 7393 msgid "_Import Palette..." 7694 7394 msgstr "_Внасяне на палитра…" 7695 7395 7696 #: app/actions/palettes-actions.c:5 57396 #: app/actions/palettes-actions.c:51 7697 7397 msgctxt "palettes-action" 7698 7398 msgid "Import palette" 7699 7399 msgstr "Внасяне на палитра" 7700 7400 7701 #: app/actions/palettes-actions.c: 607401 #: app/actions/palettes-actions.c:56 7702 7402 msgctxt "palettes-action" 7703 7403 msgid "D_uplicate Palette" 7704 7404 msgstr "Д_ублиране на палитра" 7705 7405 7706 #: app/actions/palettes-actions.c: 617406 #: app/actions/palettes-actions.c:57 7707 7407 msgctxt "palettes-action" 7708 7408 msgid "Duplicate this palette" 7709 7409 msgstr "Дублиране на тази палитра" 7710 7410 7711 #: app/actions/palettes-actions.c:6 67411 #: app/actions/palettes-actions.c:62 7712 7412 msgctxt "palettes-action" 7713 7413 msgid "_Merge Palettes..." 7714 7414 msgstr "_Сливане на палитри…" 7715 7415 7716 #: app/actions/palettes-actions.c:6 77416 #: app/actions/palettes-actions.c:63 7717 7417 msgctxt "palettes-action" 7718 7418 msgid "Merge palettes" 7719 7419 msgstr "Сливане на палитри" 7720 7420 7721 #: app/actions/palettes-actions.c: 727421 #: app/actions/palettes-actions.c:68 7722 7422 msgctxt "palettes-action" 7723 7423 msgid "Copy Palette _Location" 7724 7424 msgstr "Копиране на _местоположението на палитрата" 7725 7425 7726 #: app/actions/palettes-actions.c: 737426 #: app/actions/palettes-actions.c:69 7727 7427 msgctxt "palettes-action" 7728 7428 msgid "Copy palette file location to clipboard" 7729 7429 msgstr "Копиране на _местоположението на файла с палитрата в буфера за обмен" 7730 7430 7731 #: app/actions/palettes-actions.c:7 87431 #: app/actions/palettes-actions.c:74 7732 7432 msgctxt "palettes-action" 7733 7433 msgid "Show in _File Manager" 7734 7434 msgstr "Показване в мениджъра на _файлове" 7735 7435 7736 #: app/actions/palettes-actions.c:7 97436 #: app/actions/palettes-actions.c:75 7737 7437 msgctxt "palettes-action" 7738 7438 msgid "Show palette file location in the file manager" … … 7740 7440 "Показване на местоположението на файла с палитрата в мениджъра на файлове" 7741 7441 7742 #: app/actions/palettes-actions.c:8 47442 #: app/actions/palettes-actions.c:80 7743 7443 msgctxt "palettes-action" 7744 7444 msgid "_Delete Palette" 7745 7445 msgstr "_Изтриване на палитра" 7746 7446 7747 #: app/actions/palettes-actions.c:8 57447 #: app/actions/palettes-actions.c:81 7748 7448 msgctxt "palettes-action" 7749 7449 msgid "Delete this palette" 7750 7450 msgstr "Изтриване на тази палитра" 7751 7451 7752 #: app/actions/palettes-actions.c: 907452 #: app/actions/palettes-actions.c:86 7753 7453 msgctxt "palettes-action" 7754 7454 msgid "_Refresh Palettes" 7755 7455 msgstr "_Презареждане на палитрите" 7756 7456 7757 #: app/actions/palettes-actions.c: 917457 #: app/actions/palettes-actions.c:87 7758 7458 msgctxt "palettes-action" 7759 7459 msgid "Refresh palettes" 7760 7460 msgstr "Презареждане на палитрите" 7761 7461 7762 #: app/actions/palettes-actions.c:9 97462 #: app/actions/palettes-actions.c:95 7763 7463 msgctxt "palettes-action" 7764 7464 msgid "_Edit Palette..." 7765 7465 msgstr "_Редактиране на палитра…" 7766 7466 7767 #: app/actions/palettes-actions.c: 1007467 #: app/actions/palettes-actions.c:96 7768 7468 msgctxt "palettes-action" 7769 7469 msgid "Edit this palette" … … 7784 7484 #: app/actions/patterns-actions.c:43 7785 7485 msgctxt "patterns-action" 7786 msgid "Patterns Menu"7787 msgstr "Меню за палитри"7788 7789 #: app/actions/patterns-actions.c:477790 msgctxt "patterns-action"7791 7486 msgid "_Open Pattern as Image" 7792 7487 msgstr "_Отваряне на палитра като изображение" 7793 7488 7794 #: app/actions/patterns-actions.c:4 87489 #: app/actions/patterns-actions.c:44 7795 7490 msgctxt "patterns-action" 7796 7491 msgid "Open this pattern as an image" 7797 7492 msgstr "Отваряне на тази палитра като изображение" 7798 7493 7799 #: app/actions/patterns-actions.c: 537494 #: app/actions/patterns-actions.c:49 7800 7495 msgctxt "patterns-action" 7801 7496 msgid "_New Pattern" 7802 7497 msgstr "_Нова шарка" 7803 7498 7804 #: app/actions/patterns-actions.c:5 47499 #: app/actions/patterns-actions.c:50 7805 7500 msgctxt "patterns-action" 7806 7501 msgid "Create a new pattern" 7807 7502 msgstr "Създаване на нова шарка" 7808 7503 7809 #: app/actions/patterns-actions.c:5 97504 #: app/actions/patterns-actions.c:55 7810 7505 msgctxt "patterns-action" 7811 7506 msgid "D_uplicate Pattern" 7812 7507 msgstr "Д_ублиране на шарка" 7813 7508 7814 #: app/actions/patterns-actions.c: 607509 #: app/actions/patterns-actions.c:56 7815 7510 msgctxt "patterns-action" 7816 7511 msgid "Duplicate this pattern" 7817 7512 msgstr "Дублиране на тази шарка" 7818 7513 7819 #: app/actions/patterns-actions.c:6 57514 #: app/actions/patterns-actions.c:61 7820 7515 msgctxt "patterns-action" 7821 7516 msgid "Copy Pattern _Location" 7822 7517 msgstr "Копиране на _местоположението на шарката" 7823 7518 7824 #: app/actions/patterns-actions.c:6 67519 #: app/actions/patterns-actions.c:62 7825 7520 msgctxt "patterns-action" 7826 7521 msgid "Copy pattern file location to clipboard" 7827 7522 msgstr "Копиране на _местоположението на файла с шарката в буфера за обмен" 7828 7523 7829 #: app/actions/patterns-actions.c: 717524 #: app/actions/patterns-actions.c:67 7830 7525 msgctxt "patterns-action" 7831 7526 msgid "Show in _File Manager" 7832 7527 msgstr "Показване в мениджъра на _файлове" 7833 7528 7834 #: app/actions/patterns-actions.c: 727529 #: app/actions/patterns-actions.c:68 7835 7530 msgctxt "patterns-action" 7836 7531 msgid "Show pattern file location in the file manager" … … 7838 7533 "Показване на местоположението на файла с шарката в мениджъра на файлове" 7839 7534 7840 #: app/actions/patterns-actions.c:7 77535 #: app/actions/patterns-actions.c:73 7841 7536 msgctxt "patterns-action" 7842 7537 msgid "_Delete Pattern" 7843 7538 msgstr "_Изтриване на шарка" 7844 7539 7845 #: app/actions/patterns-actions.c:7 87540 #: app/actions/patterns-actions.c:74 7846 7541 msgctxt "patterns-action" 7847 7542 msgid "Delete this pattern" 7848 7543 msgstr "Изтриване на тази шарка" 7849 7544 7850 #: app/actions/patterns-actions.c: 837545 #: app/actions/patterns-actions.c:79 7851 7546 msgctxt "patterns-action" 7852 7547 msgid "_Refresh Patterns" 7853 7548 msgstr "_Презареждане на шарките" 7854 7549 7855 #: app/actions/patterns-actions.c:8 47550 #: app/actions/patterns-actions.c:80 7856 7551 msgctxt "patterns-action" 7857 7552 msgid "Refresh patterns" 7858 7553 msgstr "Презареждане на шарките" 7859 7554 7860 #: app/actions/patterns-actions.c: 927555 #: app/actions/patterns-actions.c:88 7861 7556 msgctxt "patterns-action" 7862 7557 msgid "_Edit Pattern..." 7863 7558 msgstr "_Редактиране на шарка…" 7864 7559 7865 #: app/actions/patterns-actions.c: 937560 #: app/actions/patterns-actions.c:89 7866 7561 msgctxt "patterns-action" 7867 7562 msgid "Edit pattern" 7868 7563 msgstr "Редактиране на тази шарка" 7869 7564 7870 #: app/actions/plug-in-actions.c: 807565 #: app/actions/plug-in-actions.c:69 7871 7566 msgctxt "plug-in-action" 7872 7567 msgid "Reset all _Filters" 7873 7568 msgstr "_Изчистване на всички филтри" 7874 7569 7875 #: app/actions/plug-in-actions.c: 817570 #: app/actions/plug-in-actions.c:70 7876 7571 msgctxt "plug-in-action" 7877 7572 msgid "Reset all plug-ins to their default settings" … … 7892 7587 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:462 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 7893 7588 msgid "_Reset" 7894 msgstr " Из_чистване"7589 msgstr "_Зануляване" 7895 7590 7896 7591 #: app/actions/plug-in-commands.c:200 … … 7900 7595 #: app/actions/quick-mask-actions.c:43 7901 7596 msgctxt "quick-mask-action" 7902 msgid "Quick Mask Menu"7903 msgstr "Меню за бърза маска"7904 7905 #: app/actions/quick-mask-actions.c:477906 msgctxt "quick-mask-action"7907 7597 msgid "_Configure Color and Opacity..." 7908 7598 msgstr "_Настройване на цвят и плътност…" 7909 7599 7910 #: app/actions/quick-mask-actions.c:5 57600 #: app/actions/quick-mask-actions.c:51 7911 7601 msgctxt "quick-mask-action" 7912 7602 msgid "Toggle _Quick Mask" 7913 7603 msgstr "_Превключване на бързата маска" 7914 7604 7915 #: app/actions/quick-mask-actions.c:5 67605 #: app/actions/quick-mask-actions.c:52 7916 7606 msgctxt "quick-mask-action" 7917 7607 msgid "Toggle Quick Mask on/off" 7918 7608 msgstr "Превключване на бързата маска" 7919 7609 7920 #: app/actions/quick-mask-actions.c:6 57610 #: app/actions/quick-mask-actions.c:61 7921 7611 msgctxt "quick-mask-action" 7922 7612 msgid "Mask _Selected Areas" 7923 7613 msgstr "Маска за _избраните части" 7924 7614 7925 #: app/actions/quick-mask-actions.c: 707615 #: app/actions/quick-mask-actions.c:66 7926 7616 msgctxt "quick-mask-action" 7927 7617 msgid "Mask _Unselected Areas" … … 7946 7636 #: app/actions/sample-points-actions.c:40 7947 7637 msgctxt "sample-points-action" 7948 msgid "Sample Point Menu"7949 msgstr "Меню за примерна точка"7950 7951 #: app/actions/sample-points-actions.c:477952 msgctxt "sample-points-action"7953 7638 msgid "_Sample Merged" 7954 7639 msgstr "_Слети про̀би" 7955 7640 7956 #: app/actions/sample-points-actions.c:4 97641 #: app/actions/sample-points-actions.c:42 7957 7642 msgctxt "sample-points-action" 7958 7643 msgid "Use the composite color of all visible layers" … … 7961 7646 #: app/actions/select-actions.c:44 7962 7647 msgctxt "select-action" 7963 msgid "Selection Editor Menu"7964 msgstr "Меню за редакция на селекциите"7965 7966 #: app/actions/select-actions.c:477967 msgctxt "select-action"7968 msgid "_Select"7969 msgstr "_Избиране"7970 7971 #: app/actions/select-actions.c:507972 msgctxt "select-action"7973 7648 msgid "_All" 7974 7649 msgstr "_Всичко" 7975 7650 7976 #: app/actions/select-actions.c: 517651 #: app/actions/select-actions.c:45 7977 7652 msgctxt "select-action" 7978 7653 msgid "Select everything" 7979 7654 msgstr "Избиране на всичко" 7980 7655 7981 #: app/actions/select-actions.c:5 67656 #: app/actions/select-actions.c:50 7982 7657 msgctxt "select-action" 7983 7658 msgid "_None" 7984 7659 msgstr "_Нищо" 7985 7660 7986 #: app/actions/select-actions.c:5 77661 #: app/actions/select-actions.c:51 7987 7662 msgctxt "select-action" 7988 7663 msgid "Dismiss the selection" 7989 7664 msgstr "Отмяна на селекцията" 7990 7665 7991 #: app/actions/select-actions.c: 627666 #: app/actions/select-actions.c:56 7992 7667 msgctxt "select-action" 7993 7668 msgid "_Invert" 7994 7669 msgstr "_Обръщане" 7995 7670 7996 #: app/actions/select-actions.c: 637671 #: app/actions/select-actions.c:57 7997 7672 msgctxt "select-action" 7998 7673 msgid "Invert the selection" 7999 7674 msgstr "Обръщане на избора" 8000 7675 8001 #: app/actions/select-actions.c:6 87676 #: app/actions/select-actions.c:62 8002 7677 msgctxt "select-action" 8003 7678 msgid "_Float" 8004 7679 msgstr "_Плаваща селекция" 8005 7680 8006 #: app/actions/select-actions.c:6 97681 #: app/actions/select-actions.c:63 8007 7682 msgctxt "select-action" 8008 7683 msgid "Create a floating selection" 8009 7684 msgstr "Създаване на плаваща селекция" 8010 7685 8011 #: app/actions/select-actions.c: 747686 #: app/actions/select-actions.c:68 8012 7687 msgctxt "select-action" 8013 7688 msgid "Fea_ther..." 8014 7689 msgstr "Сме_кчаване…" 8015 7690 8016 #: app/actions/select-actions.c:7 67691 #: app/actions/select-actions.c:70 8017 7692 msgctxt "select-action" 8018 7693 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" 8019 7694 msgstr "Смекчаване на границите на селекцията за плавен преход" 8020 7695 8021 #: app/actions/select-actions.c: 817696 #: app/actions/select-actions.c:75 8022 7697 msgctxt "select-action" 8023 7698 msgid "_Sharpen" 8024 7699 msgstr "_Изостряне" 8025 7700 8026 #: app/actions/select-actions.c: 827701 #: app/actions/select-actions.c:76 8027 7702 msgctxt "select-action" 8028 7703 msgid "Remove fuzziness from the selection" 8029 7704 msgstr "Премахване на плавността на селекцията" 8030 7705 8031 #: app/actions/select-actions.c:8 77706 #: app/actions/select-actions.c:81 8032 7707 msgctxt "select-action" 8033 7708 msgid "S_hrink..." 8034 7709 msgstr "С_виване…" 8035 7710 8036 #: app/actions/select-actions.c:8 87711 #: app/actions/select-actions.c:82 8037 7712 msgctxt "select-action" 8038 7713 msgid "Contract the selection" 8039 7714 msgstr "Свиване на селекцията" 8040 7715 8041 #: app/actions/select-actions.c: 937716 #: app/actions/select-actions.c:87 8042 7717 msgctxt "select-action" 8043 7718 msgid "_Grow..." 8044 7719 msgstr "_Увеличаване…" 8045 7720 8046 #: app/actions/select-actions.c: 947721 #: app/actions/select-actions.c:88 8047 7722 msgctxt "select-action" 8048 7723 msgid "Enlarge the selection" 8049 7724 msgstr "Увеличаване на селекцията" 8050 7725 8051 #: app/actions/select-actions.c:9 97726 #: app/actions/select-actions.c:93 8052 7727 msgctxt "select-action" 8053 7728 msgid "Bo_rder..." 8054 7729 msgstr "По_яс…" 8055 7730 8056 #: app/actions/select-actions.c: 1007731 #: app/actions/select-actions.c:94 8057 7732 msgctxt "select-action" 8058 7733 msgid "Replace the selection by its border" 8059 7734 msgstr "Замяна на селекцията с границата ѝ" 8060 7735 8061 #: app/actions/select-actions.c: 1057736 #: app/actions/select-actions.c:99 8062 7737 msgctxt "select-action" 8063 7738 msgid "Re_move Holes" 8064 7739 msgstr "Премахване на _дупките" 8065 7740 8066 #: app/actions/select-actions.c:10 67741 #: app/actions/select-actions.c:100 8067 7742 msgctxt "select-action" 8068 7743 msgid "Remove holes from the selection" 8069 7744 msgstr "Премахване на дупките в селекцията" 8070 7745 8071 #: app/actions/select-actions.c:1 117746 #: app/actions/select-actions.c:105 8072 7747 msgctxt "select-action" 8073 7748 msgid "Save to _Channel" 8074 7749 msgstr "Запазване като _канал" 8075 7750 8076 #: app/actions/select-actions.c:1 127751 #: app/actions/select-actions.c:106 8077 7752 msgctxt "select-action" 8078 7753 msgid "Save the selection to a channel" 8079 7754 msgstr "Запазване на селекцията като канал" 8080 7755 8081 #: app/actions/select-actions.c:11 77756 #: app/actions/select-actions.c:111 8082 7757 msgctxt "select-action" 8083 7758 msgid "_Fill Selection Outline..." 8084 7759 msgstr "_Запълване на селекцията…" 8085 7760 8086 #: app/actions/select-actions.c:11 87761 #: app/actions/select-actions.c:112 8087 7762 msgctxt "select-action" 8088 7763 msgid "Fill the selection outline" 8089 7764 msgstr "Запълване на очертанието на селекцията" 8090 7765 8091 #: app/actions/select-actions.c:1 237766 #: app/actions/select-actions.c:117 8092 7767 msgctxt "select-action" 8093 7768 msgid "_Fill Selection Outline with last values" 8094 7769 msgstr "Запълване на _очертанието на селекцията с последните стойности" 8095 7770 8096 #: app/actions/select-actions.c:1 247771 #: app/actions/select-actions.c:118 8097 7772 msgctxt "select-action" 8098 7773 msgid "Fill the selection outline with last used values" 8099 msgstr "Запълване на очертанието на селекцията с последн ите стойности"8100 8101 #: app/actions/select-actions.c:12 97774 msgstr "Запълване на очертанието на селекцията с последно ползваните стойности" 7775 7776 #: app/actions/select-actions.c:123 8102 7777 msgctxt "select-action" 8103 7778 msgid "_Stroke Selection..." 8104 7779 msgstr "_Щриховане на селекцията…" 8105 7780 8106 #: app/actions/select-actions.c:1 307781 #: app/actions/select-actions.c:124 8107 7782 msgctxt "select-action" 8108 7783 msgid "Paint along the selection outline" 8109 7784 msgstr "Очертаване на границите на селекцията" 8110 7785 8111 #: app/actions/select-actions.c:1 357786 #: app/actions/select-actions.c:129 8112 7787 msgctxt "select-action" 8113 7788 msgid "_Stroke Selection with last values" 8114 7789 msgstr "О_чертаване на селекцията с последните стойности" 8115 7790 8116 #: app/actions/select-actions.c:13 67791 #: app/actions/select-actions.c:130 8117 7792 msgctxt "select-action" 8118 7793 msgid "Stroke the selection with last used values" … … 8189 7864 #: app/actions/templates-actions.c:42 8190 7865 msgctxt "templates-action" 8191 msgid "Templates Menu"8192 msgstr "Меню за шаблони"8193 8194 #: app/actions/templates-actions.c:468195 msgctxt "templates-action"8196 7866 msgid "_Create Image from Template" 8197 7867 msgstr "_Създаване на изображение по шаблон…" 8198 7868 8199 #: app/actions/templates-actions.c:4 77869 #: app/actions/templates-actions.c:43 8200 7870 msgctxt "templates-action" 8201 7871 msgid "Create a new image from the selected template" 8202 7872 msgstr "Създаване на ново изображение по избрания шаблон" 8203 7873 8204 #: app/actions/templates-actions.c: 527874 #: app/actions/templates-actions.c:48 8205 7875 msgctxt "templates-action" 8206 7876 msgid "_New Template..." 8207 7877 msgstr "_Нов шаблон…" 8208 7878 8209 #: app/actions/templates-actions.c: 537879 #: app/actions/templates-actions.c:49 8210 7880 msgctxt "templates-action" 8211 7881 msgid "Create a new template" 8212 7882 msgstr "Създаване на нов шаблон" 8213 7883 8214 #: app/actions/templates-actions.c:5 87884 #: app/actions/templates-actions.c:54 8215 7885 msgctxt "templates-action" 8216 7886 msgid "D_uplicate Template..." 8217 7887 msgstr "Д_ублиране на шаблона…" 8218 7888 8219 #: app/actions/templates-actions.c:5 97889 #: app/actions/templates-actions.c:55 8220 7890 msgctxt "templates-action" 8221 7891 msgid "Duplicate this template" 8222 7892 msgstr "Дублиране на избрания шаблон" 8223 7893 8224 #: app/actions/templates-actions.c:6 47894 #: app/actions/templates-actions.c:60 8225 7895 msgctxt "templates-action" 8226 7896 msgid "_Edit Template..." 8227 7897 msgstr "_Редактиране на шаблон…" 8228 7898 8229 #: app/actions/templates-actions.c:6 57899 #: app/actions/templates-actions.c:61 8230 7900 msgctxt "templates-action" 8231 7901 msgid "Edit this template" 8232 7902 msgstr "Редактиране на шаблона" 8233 7903 8234 #: app/actions/templates-actions.c: 707904 #: app/actions/templates-actions.c:66 8235 7905 msgctxt "templates-action" 8236 7906 msgid "_Delete Template" 8237 7907 msgstr "_Изтриване на шаблон" 8238 7908 8239 #: app/actions/templates-actions.c: 717909 #: app/actions/templates-actions.c:67 8240 7910 msgctxt "templates-action" 8241 7911 msgid "Delete this template" … … 8258 7928 msgstr "Изтриване на шаблон" 8259 7929 8260 #: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:8 77930 #: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 8261 7931 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 8262 7932 msgid "_Delete" … … 8269 7939 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете шаблона „%s“ от диска?" 8270 7940 8271 #: app/actions/text-editor-actions.c:44 7941 #: app/actions/text-editor-actions.c:40 7942 msgctxt "text-editor-action" 7943 msgid "Text Editor Toolbar" 7944 msgstr "Лента с инструменти за редактор на текст" 7945 7946 #: app/actions/text-editor-actions.c:45 8272 7947 msgctxt "text-editor-action" 8273 7948 msgid "Open" 8274 7949 msgstr "Отваряне" 8275 7950 8276 #: app/actions/text-editor-actions.c:4 57951 #: app/actions/text-editor-actions.c:46 8277 7952 msgctxt "text-editor-action" 8278 7953 msgid "Load text from file" 8279 7954 msgstr "Зареждане на текст от файл" 8280 7955 8281 #: app/actions/text-editor-actions.c:5 07956 #: app/actions/text-editor-actions.c:51 8282 7957 msgctxt "text-editor-action" 8283 7958 msgid "Clear" 8284 7959 msgstr "Изчистване" 8285 7960 8286 #: app/actions/text-editor-actions.c:5 17961 #: app/actions/text-editor-actions.c:52 8287 7962 msgctxt "text-editor-action" 8288 7963 msgid "Clear all text" 8289 7964 msgstr "Изчистване на целия текст" 8290 7965 8291 #: app/actions/text-editor-actions.c: 597966 #: app/actions/text-editor-actions.c:60 8292 7967 msgctxt "text-editor-action" 8293 7968 msgid "LTR" 8294 7969 msgstr "ЛнД" 8295 7970 8296 #: app/actions/text-editor-actions.c:6 07971 #: app/actions/text-editor-actions.c:61 8297 7972 msgctxt "text-editor-action" 8298 7973 msgid "From left to right" 8299 7974 msgstr "От ляво надясно" 8300 7975 8301 #: app/actions/text-editor-actions.c:6 57976 #: app/actions/text-editor-actions.c:66 8302 7977 msgctxt "text-editor-action" 8303 7978 msgid "RTL" 8304 7979 msgstr "ДнЛ" 8305 7980 8306 #: app/actions/text-editor-actions.c:6 67981 #: app/actions/text-editor-actions.c:67 8307 7982 msgctxt "text-editor-action" 8308 7983 msgid "From right to left" 8309 7984 msgstr "От дясно наляво" 8310 7985 8311 #: app/actions/text-editor-actions.c:7 17986 #: app/actions/text-editor-actions.c:72 8312 7987 msgctxt "text-editor-action" 8313 7988 msgid "TTB-RTL" 8314 7989 msgstr "ОнД-ДнЛ" 8315 7990 8316 #: app/actions/text-editor-actions.c:7 27991 #: app/actions/text-editor-actions.c:73 8317 7992 msgctxt "text-editor-action" 8318 7993 msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" 8319 7994 msgstr "Вертикално, от дясно наляво (смесено)" 8320 7995 8321 #: app/actions/text-editor-actions.c:7 77996 #: app/actions/text-editor-actions.c:78 8322 7997 msgctxt "text-editor-action" 8323 7998 msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" 8324 7999 msgstr "ОнД-ДнЛ-ВРТ" 8325 8000 8326 #: app/actions/text-editor-actions.c:7 88001 #: app/actions/text-editor-actions.c:79 8327 8002 msgctxt "text-editor-action" 8328 8003 msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" 8329 8004 msgstr "Вертикално, от дясно наляво (изправено)" 8330 8005 8331 #: app/actions/text-editor-actions.c:8 38006 #: app/actions/text-editor-actions.c:84 8332 8007 msgctxt "text-editor-action" 8333 8008 msgid "TTB-LTR" 8334 8009 msgstr "ОнД-ЛнД" 8335 8010 8336 #: app/actions/text-editor-actions.c:8 48011 #: app/actions/text-editor-actions.c:85 8337 8012 msgctxt "text-editor-action" 8338 8013 msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" 8339 8014 msgstr "Вертикално, от ляво надясно (смесено)" 8340 8015 8341 #: app/actions/text-editor-actions.c: 898016 #: app/actions/text-editor-actions.c:90 8342 8017 msgctxt "text-editor-action" 8343 8018 msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" 8344 8019 msgstr "ОнД-ЛнД-ВРТ" 8345 8020 8346 #: app/actions/text-editor-actions.c:9 08021 #: app/actions/text-editor-actions.c:91 8347 8022 msgctxt "text-editor-action" 8348 8023 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" … … 8370 8045 #: app/actions/text-tool-actions.c:50 8371 8046 msgctxt "text-tool-action" 8372 msgid "Text Tool Menu"8373 msgstr "Меню за инструмент за текст"8374 8375 #: app/actions/text-tool-actions.c:548376 msgctxt "text-tool-action"8377 8047 msgid "Cu_t" 8378 8048 msgstr "Из_рязване" 8379 8049 8380 #: app/actions/text-tool-actions.c:5 98050 #: app/actions/text-tool-actions.c:55 8381 8051 msgctxt "text-tool-action" 8382 8052 msgid "_Copy" 8383 8053 msgstr "_Копиране" 8384 8054 8385 #: app/actions/text-tool-actions.c:6 48055 #: app/actions/text-tool-actions.c:60 8386 8056 msgctxt "text-tool-action" 8387 8057 msgid "_Paste" 8388 8058 msgstr "_Поставяне" 8389 8059 8390 #: app/actions/text-tool-actions.c:6 98060 #: app/actions/text-tool-actions.c:65 8391 8061 msgctxt "text-tool-action" 8392 8062 msgid "_Delete" 8393 8063 msgstr "_Изтриване" 8394 8064 8395 #: app/actions/text-tool-actions.c:7 48065 #: app/actions/text-tool-actions.c:70 8396 8066 msgctxt "text-tool-action" 8397 8067 msgid "_Open text file..." 8398 8068 msgstr "Отваряне на _текстов файл…" 8399 8069 8400 #: app/actions/text-tool-actions.c:7 98070 #: app/actions/text-tool-actions.c:75 8401 8071 msgctxt "text-tool-action" 8402 8072 msgid "Cl_ear" 8403 8073 msgstr "Из_чистване" 8404 8074 8405 #: app/actions/text-tool-actions.c: 808075 #: app/actions/text-tool-actions.c:76 8406 8076 msgctxt "text-tool-action" 8407 8077 msgid "Clear all text" 8408 8078 msgstr "Изчистване на целия текст" 8409 8079 8410 #: app/actions/text-tool-actions.c:8 58080 #: app/actions/text-tool-actions.c:81 8411 8081 msgctxt "text-tool-action" 8412 8082 msgid "_Path from Text" 8413 8083 msgstr "_Създаване на пътека от текста" 8414 8084 8415 #: app/actions/text-tool-actions.c:8 78085 #: app/actions/text-tool-actions.c:83 8416 8086 msgctxt "text-tool-action" 8417 8087 msgid "Create a path from the outlines of the current text" 8418 8088 msgstr "Създаване на пътека от очертанията на текущия текст" 8419 8089 8420 #: app/actions/text-tool-actions.c: 928090 #: app/actions/text-tool-actions.c:88 8421 8091 msgctxt "text-tool-action" 8422 8092 msgid "Text _along Path" 8423 8093 msgstr "Текст _по пътека" 8424 8094 8425 #: app/actions/text-tool-actions.c:9 48095 #: app/actions/text-tool-actions.c:90 8426 8096 msgctxt "text-tool-action" 8427 8097 msgid "Bend the text along the currently active path" 8428 8098 msgstr "Полагане на текста по текущата пътека" 8429 8099 8430 #: app/actions/text-tool-actions.c: 1028100 #: app/actions/text-tool-actions.c:98 8431 8101 msgctxt "text-tool-action" 8432 8102 msgid "From left to right" 8433 8103 msgstr "От ляво надясно" 8434 8104 8435 #: app/actions/text-tool-actions.c:10 78105 #: app/actions/text-tool-actions.c:103 8436 8106 msgctxt "text-tool-action" 8437 8107 msgid "From right to left" 8438 8108 msgstr "От дясно наляво" 8439 8109 8440 #: app/actions/text-tool-actions.c:1 128110 #: app/actions/text-tool-actions.c:108 8441 8111 msgctxt "text-tool-action" 8442 8112 msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" 8443 8113 msgstr "Вертикално, от дясно наляво (смесено)" 8444 8114 8445 #: app/actions/text-tool-actions.c:11 78115 #: app/actions/text-tool-actions.c:113 8446 8116 msgctxt "text-tool-action" 8447 8117 msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" 8448 8118 msgstr "Вертикално, от дясно наляво (изправено)" 8449 8119 8450 #: app/actions/text-tool-actions.c:1 228120 #: app/actions/text-tool-actions.c:118 8451 8121 msgctxt "text-tool-action" 8452 8122 msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" 8453 8123 msgstr "Вертикално, от ляво надясно (смесено)" 8454 8124 8455 #: app/actions/text-tool-actions.c:12 78125 #: app/actions/text-tool-actions.c:123 8456 8126 msgctxt "text-tool-action" 8457 8127 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" … … 8465 8135 #: app/actions/tool-options-actions.c:58 8466 8136 msgctxt "tool-options-action" 8467 msgid "Tool Options Menu"8468 msgstr "Меню за настройки на инструмента"8469 8470 #: app/actions/tool-options-actions.c:628471 msgctxt "tool-options-action"8472 msgid "_Save Tool Preset"8473 msgstr "_Запазване на запомнени настройки"8474 8475 #: app/actions/tool-options-actions.c:668476 msgctxt "tool-options-action"8477 msgid "_Restore Tool Preset"8478 msgstr "_Възстановяване на запомнени настройки"8479 8480 #: app/actions/tool-options-actions.c:708481 msgctxt "tool-options-action"8482 msgid "E_dit Tool Preset"8483 msgstr "_Редактиране на запомнени настройки…"8484 8485 #: app/actions/tool-options-actions.c:748486 msgctxt "tool-options-action"8487 msgid "_Delete Tool Preset"8488 msgstr "_Изтриване на запомнени настройки"8489 8490 #: app/actions/tool-options-actions.c:788491 msgctxt "tool-options-action"8492 8137 msgid "_New Tool Preset..." 8493 8138 msgstr "_Нови запомнени настройки…" 8494 8139 8495 #: app/actions/tool-options-actions.c: 838140 #: app/actions/tool-options-actions.c:63 8496 8141 msgctxt "tool-options-action" 8497 8142 msgid "R_eset Tool Options" 8498 8143 msgstr "_Възстановяване на настройки на инструмент" 8499 8144 8500 #: app/actions/tool-options-actions.c: 848145 #: app/actions/tool-options-actions.c:64 8501 8146 msgctxt "tool-options-action" 8502 8147 msgid "Reset to default values" 8503 8148 msgstr "Връщане на стандартните стойности" 8504 8149 8505 #: app/actions/tool-options-actions.c: 898150 #: app/actions/tool-options-actions.c:69 8506 8151 msgctxt "tool-options-action" 8507 8152 msgid "Reset _all Tool Options" 8508 8153 msgstr "Връщане на _всички настройки на инструменти към стандартните…" 8509 8154 8510 #: app/actions/tool-options-actions.c: 908155 #: app/actions/tool-options-actions.c:70 8511 8156 msgctxt "tool-options-action" 8512 8157 msgid "Reset all tool options" … … 8523 8168 #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 8524 8169 msgctxt "tool-preset-editor-action" 8525 msgid "Tool Preset Editor Menu"8526 msgstr "Меню за редактиране на запомнените настройки"8527 8528 #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:488529 msgctxt "tool-preset-editor-action"8530 8170 msgid "_Save Tool Options to Preset" 8531 8171 msgstr "_Запазване на запомнени настройки на инструментите" 8532 8172 8533 #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:4 98173 #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45 8534 8174 msgctxt "tool-preset-editor-action" 8535 8175 msgid "Save the active tool options to this tool preset" 8536 8176 msgstr "Запазване на настройките на текущия инструмент в запомнени настройки" 8537 8177 8538 #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:5 58178 #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 8539 8179 msgctxt "tool-preset-editor-action" 8540 8180 msgid "_Restore Tool Preset" 8541 8181 msgstr "_Възстановяване на запомнени настройки" 8542 8182 8543 #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:5 68183 #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:52 8544 8184 msgctxt "tool-preset-editor-action" 8545 8185 msgid "Restore this tool preset" 8546 8186 msgstr "Възстановяване на запомнените настройки на инструмента" 8547 8187 8548 #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:6 58188 #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61 8549 8189 msgctxt "tool-preset-editor-action" 8550 8190 msgid "Edit Active Tool Preset" … … 8561 8201 #: app/actions/tool-presets-actions.c:46 8562 8202 msgctxt "tool-presets-action" 8563 msgid "Tool Presets Menu"8564 msgstr "Меню за запомнени настройки"8565 8566 #: app/actions/tool-presets-actions.c:508567 msgctxt "tool-presets-action"8568 8203 msgid "_New Tool Preset" 8569 8204 msgstr "_Нови запомнени настройки" 8570 8205 8571 #: app/actions/tool-presets-actions.c: 518206 #: app/actions/tool-presets-actions.c:47 8572 8207 msgctxt "tool-presets-action" 8573 8208 msgid "Create a new tool preset" 8574 8209 msgstr "Създаване на нови запомнени настройки" 8575 8210 8576 #: app/actions/tool-presets-actions.c:5 68211 #: app/actions/tool-presets-actions.c:52 8577 8212 msgctxt "tool-presets-action" 8578 8213 msgid "D_uplicate Tool Preset" 8579 8214 msgstr "Д_ублиране на запомнени настройки" 8580 8215 8581 #: app/actions/tool-presets-actions.c:5 78216 #: app/actions/tool-presets-actions.c:53 8582 8217 msgctxt "tool-presets-action" 8583 8218 msgid "Duplicate this tool preset" 8584 8219 msgstr "Дублиране на запомнени настройки" 8585 8220 8586 #: app/actions/tool-presets-actions.c: 628221 #: app/actions/tool-presets-actions.c:58 8587 8222 msgctxt "tool-presets-action" 8588 8223 msgid "Copy Tool Preset _Location" 8589 8224 msgstr "Копиране на _местоположението на запомнените настройки" 8590 8225 8591 #: app/actions/tool-presets-actions.c: 638226 #: app/actions/tool-presets-actions.c:59 8592 8227 msgctxt "tool-presets-action" 8593 8228 msgid "Copy tool preset file location to clipboard" … … 8596 8231 "обмен" 8597 8232 8598 #: app/actions/tool-presets-actions.c:6 88233 #: app/actions/tool-presets-actions.c:64 8599 8234 msgctxt "tool-presets-action" 8600 8235 msgid "Show in _File Manager" 8601 8236 msgstr "Показване в мениджъра на _файлове" 8602 8237 8603 #: app/actions/tool-presets-actions.c:6 98238 #: app/actions/tool-presets-actions.c:65 8604 8239 msgctxt "tool-presets-action" 8605 8240 msgid "Show tool preset file location in the file manager" … … 8608 8243 "на файлове" 8609 8244 8610 #: app/actions/tool-presets-actions.c:7 48245 #: app/actions/tool-presets-actions.c:70 8611 8246 msgctxt "tool-presets-action" 8612 8247 msgid "_Save Tool Options to Preset" 8613 8248 msgstr "_Запазване на настройките на инструмент като запомнени настройки" 8614 8249 8615 #: app/actions/tool-presets-actions.c:7 58250 #: app/actions/tool-presets-actions.c:71 8616 8251 msgctxt "tool-presets-action" 8617 8252 msgid "Save the active tool options to this tool preset" 8618 8253 msgstr "Запазване на настройките на инструментите в запомнените му." 8619 8254 8620 #: app/actions/tool-presets-actions.c: 818255 #: app/actions/tool-presets-actions.c:77 8621 8256 msgctxt "tool-presets-action" 8622 8257 msgid "_Restore Tool Preset" 8623 8258 msgstr "_Възстановяване на запомнените настройки" 8624 8259 8625 #: app/actions/tool-presets-actions.c: 828260 #: app/actions/tool-presets-actions.c:78 8626 8261 msgctxt "tool-presets-action" 8627 8262 msgid "Restore this tool preset" 8628 8263 msgstr "Възстановяване на тези запомнени настройки" 8629 8264 8630 #: app/actions/tool-presets-actions.c:8 78265 #: app/actions/tool-presets-actions.c:83 8631 8266 msgctxt "tool-presets-action" 8632 8267 msgid "_Delete Tool Preset" 8633 8268 msgstr "_Изтриване на запомнени настройки" 8634 8269 8635 #: app/actions/tool-presets-actions.c:8 88270 #: app/actions/tool-presets-actions.c:84 8636 8271 msgctxt "tool-presets-action" 8637 8272 msgid "Delete this tool preset" 8638 8273 msgstr "Изтриване на тези запомнени настройки" 8639 8274 8640 #: app/actions/tool-presets-actions.c: 938275 #: app/actions/tool-presets-actions.c:89 8641 8276 msgctxt "tool-presets-action" 8642 8277 msgid "_Refresh Tool Presets" 8643 8278 msgstr "_Презареждане на запомнените настройки" 8644 8279 8645 #: app/actions/tool-presets-actions.c:9 48280 #: app/actions/tool-presets-actions.c:90 8646 8281 msgctxt "tool-presets-action" 8647 8282 msgid "Refresh tool presets" 8648 8283 msgstr "Презареждане на запомнените настройки" 8649 8284 8650 #: app/actions/tool-presets-actions.c: 1028285 #: app/actions/tool-presets-actions.c:98 8651 8286 msgctxt "tool-presets-action" 8652 8287 msgid "_Edit Tool Preset..." 8653 8288 msgstr "_Редактиране на запомнени настройки…" 8654 8289 8655 #: app/actions/tool-presets-actions.c: 1038290 #: app/actions/tool-presets-actions.c:99 8656 8291 msgctxt "tool-presets-action" 8657 8292 msgid "Edit this tool preset" 8658 8293 msgstr "Редактиране на тези запомнени настройки" 8659 8294 8660 #: app/actions/tools-actions.c:478661 msgctxt "tools-action"8662 msgid "_Tools"8663 msgstr "_Инструменти"8664 8665 8295 #: app/actions/tools-actions.c:48 8666 msgctxt "tools-action"8667 msgid "_Selection Tools"8668 msgstr "_Селектиране"8669 8670 #: app/actions/tools-actions.c:498671 msgctxt "tools-action"8672 msgid "_Paint Tools"8673 msgstr "_Рисуване"8674 8675 #: app/actions/tools-actions.c:508676 msgctxt "tools-action"8677 msgid "_Transform Tools"8678 msgstr "_Трансформиране"8679 8680 #: app/actions/tools-actions.c:518681 msgctxt "tools-action"8682 msgid "_Color Tools"8683 msgstr "_Цветове"8684 8685 #: app/actions/tools-actions.c:578686 8296 msgctxt "tools-action" 8687 8297 msgid "_By Color" 8688 8298 msgstr "_По цвят" 8689 8299 8690 #: app/actions/tools-actions.c: 588300 #: app/actions/tools-actions.c:49 8691 8301 msgctxt "tools-action" 8692 8302 msgid "Select regions with similar colors" 8693 8303 msgstr "Избиране на области с подобни цветове" 8694 8304 8695 #: app/actions/tools-actions.c: 63 app/actions/tools-actions.c:698305 #: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60 8696 8306 msgctxt "tools-action" 8697 8307 msgid "_Arbitrary Rotation..." 8698 8308 msgstr "_Свободно въртене…" 8699 8309 8700 #: app/actions/tools-actions.c: 648310 #: app/actions/tools-actions.c:55 8701 8311 msgctxt "tools-action" 8702 8312 msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" 8703 8313 msgstr "Завъртане на нарисуваното по даден ъгъл" 8704 8314 8705 #: app/actions/tools-actions.c: 708315 #: app/actions/tools-actions.c:61 8706 8316 msgctxt "tools-action" 8707 8317 msgid "Rotate image by an arbitrary angle" 8708 8318 msgstr "Завъртане на изображението по даден ъгъл" 8709 8319 8710 #: app/actions/tools-actions.c:1 728320 #: app/actions/tools-actions.c:163 8711 8321 msgctxt "tools-action" 8712 8322 msgid "Airbrush Rate: Set" 8713 8323 msgstr "Дебит на аерографа: задаване" 8714 8324 8715 #: app/actions/tools-actions.c:1 768325 #: app/actions/tools-actions.c:167 8716 8326 msgctxt "tools-action" 8717 8327 msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" 8718 8328 msgstr "Дебит на аерографа: минимален" 8719 8329 8720 #: app/actions/tools-actions.c:1 808330 #: app/actions/tools-actions.c:171 8721 8331 msgctxt "tools-action" 8722 8332 msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" 8723 8333 msgstr "Дебит на аерографа: максимален" 8724 8334 8725 #: app/actions/tools-actions.c:1 848335 #: app/actions/tools-actions.c:175 8726 8336 msgctxt "tools-action" 8727 8337 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" 8728 8338 msgstr "Дебит на аерографа: намаляване с 1" 8729 8339 8730 #: app/actions/tools-actions.c:1 888340 #: app/actions/tools-actions.c:179 8731 8341 msgctxt "tools-action" 8732 8342 msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" 8733 8343 msgstr "Дебит на аерографа: увеличаване с 1" 8734 8344 8735 #: app/actions/tools-actions.c:1 928345 #: app/actions/tools-actions.c:183 8736 8346 msgctxt "tools-action" 8737 8347 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" 8738 8348 msgstr "Дебит на аерографа: намаляване с 10" 8739 8349 8740 #: app/actions/tools-actions.c:1 968350 #: app/actions/tools-actions.c:187 8741 8351 msgctxt "tools-action" 8742 8352 msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" 8743 8353 msgstr "Дебит на аерографа: увеличаване с 10" 8744 8354 8745 #: app/actions/tools-actions.c: 2048355 #: app/actions/tools-actions.c:195 8746 8356 msgctxt "tools-action" 8747 8357 msgid "Airbrush Flow: Set" 8748 8358 msgstr "Струя на аерографа: задаване" 8749 8359 8750 #: app/actions/tools-actions.c: 2088360 #: app/actions/tools-actions.c:199 8751 8361 msgctxt "tools-action" 8752 8362 msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" 8753 8363 msgstr "Струя на аерографа: минимална" 8754 8364 8755 #: app/actions/tools-actions.c:2 128365 #: app/actions/tools-actions.c:203 8756 8366 msgctxt "tools-action" 8757 8367 msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" 8758 8368 msgstr "Струя на аерографа: максимална" 8759 8369 8760 #: app/actions/tools-actions.c:2 168370 #: app/actions/tools-actions.c:207 8761 8371 msgctxt "tools-action" 8762 8372 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" 8763 8373 msgstr "Струя на аерографа: увеличаване с 1" 8764 8374 8765 #: app/actions/tools-actions.c:2 208375 #: app/actions/tools-actions.c:211 8766 8376 msgctxt "tools-action" 8767 8377 msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" 8768 8378 msgstr "Струя на аерографа: намаляване с 1" 8769 8379 8770 #: app/actions/tools-actions.c:2 248380 #: app/actions/tools-actions.c:215 8771 8381 msgctxt "tools-action" 8772 8382 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" 8773 8383 msgstr "Струя на аерографа: увеличаване с 10" 8774 8384 8775 #: app/actions/tools-actions.c:2 288385 #: app/actions/tools-actions.c:219 8776 8386 msgctxt "tools-action" 8777 8387 msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" 8778 8388 msgstr "Струя на аерографа: намаляване с 10" 8779 8389 8780 #: app/actions/tools-actions.c:29 98390 #: app/actions/tools-actions.c:290 8781 8391 msgctxt "tools-action" 8782 8392 msgid "Tool's Opacity: Set" 8783 8393 msgstr "Плътност на инструмента: задаване" 8784 8394 8785 #: app/actions/tools-actions.c: 3038395 #: app/actions/tools-actions.c:294 8786 8396 msgctxt "tools-action" 8787 8397 msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" 8788 8398 msgstr "Плътност на инструмента: стандартна стойност" 8789 8399 8790 #: app/actions/tools-actions.c: 3078400 #: app/actions/tools-actions.c:298 8791 8401 msgctxt "tools-action" 8792 8402 msgid "Tool's Opacity: Minimize" 8793 8403 msgstr "Плътност на инструмента: минимална" 8794 8404 8795 #: app/actions/tools-actions.c:3 118405 #: app/actions/tools-actions.c:302 8796 8406 msgctxt "tools-action" 8797 8407 msgid "Tool's Opacity: Maximize" 8798 8408 msgstr "Плътност на инструмента: максимална" 8799 8409 8800 #: app/actions/tools-actions.c:3 158410 #: app/actions/tools-actions.c:306 8801 8411 msgctxt "tools-action" 8802 8412 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" 8803 8413 msgstr "Плътност на инструмента: намаляване с 1" 8804 8414 8805 #: app/actions/tools-actions.c:31 98415 #: app/actions/tools-actions.c:310 8806 8416 msgctxt "tools-action" 8807 8417 msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" 8808 8418 msgstr "Плътност на инструмента: увеличаване с 1" 8809 8419 8810 #: app/actions/tools-actions.c:3 238420 #: app/actions/tools-actions.c:314 8811 8421 msgctxt "tools-action" 8812 8422 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" 8813 8423 msgstr "Плътност на инструмента: намаляване с 1" 8814 8424 8815 #: app/actions/tools-actions.c:3 278425 #: app/actions/tools-actions.c:318 8816 8426 msgctxt "tools-action" 8817 8427 msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" 8818 8428 msgstr "Плътност на инструмента: увеличаване с 10" 8819 8429 8820 #: app/actions/tools-actions.c:3 318430 #: app/actions/tools-actions.c:322 8821 8431 msgctxt "tools-action" 8822 8432 msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" 8823 8433 msgstr "Плътност на инструмента: относително намаляване" 8824 8434 8825 #: app/actions/tools-actions.c:3 358435 #: app/actions/tools-actions.c:326 8826 8436 msgctxt "tools-action" 8827 8437 msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" 8828 8438 msgstr "Плътност на инструмента: относително увеличаване" 8829 8439 8830 #: app/actions/tools-actions.c:3 438440 #: app/actions/tools-actions.c:334 8831 8441 msgctxt "tools-action" 8832 8442 msgid "Tool's Size: Set" 8833 8443 msgstr "Размер на инструмента: задаване" 8834 8444 8835 #: app/actions/tools-actions.c:3 478445 #: app/actions/tools-actions.c:338 8836 8446 msgctxt "tools-action" 8837 8447 msgid "Tool's Size: Set to Default Value" 8838 8448 msgstr "Размер на инструмента: стандартна стойност" 8839 8449 8840 #: app/actions/tools-actions.c:3 518450 #: app/actions/tools-actions.c:342 8841 8451 msgctxt "tools-action" 8842 8452 msgid "Tool's Size: Minimize" 8843 8453 msgstr "Размер на инструмента: минимален" 8844 8454 8845 #: app/actions/tools-actions.c:3 558455 #: app/actions/tools-actions.c:346 8846 8456 msgctxt "tools-action" 8847 8457 msgid "Tool's Size: Maximize" 8848 8458 msgstr "Размер на инструмента: максимален" 8849 8459 8850 #: app/actions/tools-actions.c:35 98460 #: app/actions/tools-actions.c:350 8851 8461 msgctxt "tools-action" 8852 8462 msgid "Tool's Size: Decrease by 1" 8853 8463 msgstr "Размер на инструмента: намаляване с 1" 8854 8464 8855 #: app/actions/tools-actions.c:3 638465 #: app/actions/tools-actions.c:354 8856 8466 msgctxt "tools-action" 8857 8467 msgid "Tool's Size: Increase by 1" 8858 8468 msgstr "Размер на инструмента: увеличаване с 1" 8859 8469 8860 #: app/actions/tools-actions.c:3 678470 #: app/actions/tools-actions.c:358 8861 8471 msgctxt "tools-action" 8862 8472 msgid "Tool's Size: Decrease by 10" 8863 8473 msgstr "Размер на инструмента: намаляване с 10" 8864 8474 8865 #: app/actions/tools-actions.c:3 718475 #: app/actions/tools-actions.c:362 8866 8476 msgctxt "tools-action" 8867 8477 msgid "Tool's Size: Increase by 10" 8868 8478 msgstr "Размер на инструмента: увеличаване с 10" 8869 8479 8870 #: app/actions/tools-actions.c:3 758480 #: app/actions/tools-actions.c:366 8871 8481 msgctxt "tools-action" 8872 8482 msgid "Tool's Size: Decrease Relative" 8873 8483 msgstr "Размер на инструмента: относително намаляване" 8874 8484 8875 #: app/actions/tools-actions.c:37 98485 #: app/actions/tools-actions.c:370 8876 8486 msgctxt "tools-action" 8877 8487 msgid "Tool's Size: Increase Relative" 8878 8488 msgstr "Размер на инструмента: относително увеличаване" 8879 8489 8880 #: app/actions/tools-actions.c:3 878490 #: app/actions/tools-actions.c:378 8881 8491 msgctxt "tools-action" 8882 8492 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" 8883 8493 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: задаване" 8884 8494 8885 #: app/actions/tools-actions.c:3 918495 #: app/actions/tools-actions.c:382 8886 8496 msgctxt "tools-action" 8887 8497 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" 8888 8498 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: стандартна стойност" 8889 8499 8890 #: app/actions/tools-actions.c:3 958500 #: app/actions/tools-actions.c:386 8891 8501 msgctxt "tools-action" 8892 8502 msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" 8893 8503 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: минимална" 8894 8504 8895 #: app/actions/tools-actions.c:39 98505 #: app/actions/tools-actions.c:390 8896 8506 msgctxt "tools-action" 8897 8507 msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" 8898 8508 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: максимална" 8899 8509 8900 #: app/actions/tools-actions.c: 4038510 #: app/actions/tools-actions.c:394 8901 8511 msgctxt "tools-action" 8902 8512 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" 8903 8513 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: намаляване с 0,1" 8904 8514 8905 #: app/actions/tools-actions.c: 4078515 #: app/actions/tools-actions.c:398 8906 8516 msgctxt "tools-action" 8907 8517 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" 8908 8518 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: увеличаване с 0,1" 8909 8519 8910 #: app/actions/tools-actions.c:4 118520 #: app/actions/tools-actions.c:402 8911 8521 msgctxt "tools-action" 8912 8522 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" 8913 8523 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: намаляване с 1" 8914 8524 8915 #: app/actions/tools-actions.c:4 158525 #: app/actions/tools-actions.c:406 8916 8526 msgctxt "tools-action" 8917 8527 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" 8918 8528 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: увеличаване с 1" 8919 8529 8920 #: app/actions/tools-actions.c:41 98530 #: app/actions/tools-actions.c:410 8921 8531 msgctxt "tools-action" 8922 8532 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" 8923 8533 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: относително намаляване" 8924 8534 8925 #: app/actions/tools-actions.c:4 238535 #: app/actions/tools-actions.c:414 8926 8536 msgctxt "tools-action" 8927 8537 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" 8928 8538 msgstr "Пропорция на страните на инструмента: относително увеличаване" 8929 8539 8930 #: app/actions/tools-actions.c:4 318540 #: app/actions/tools-actions.c:422 8931 8541 msgctxt "tools-action" 8932 8542 msgid "Tool's Angle: Set" 8933 8543 msgstr "Ъгъл на инструмента: задаване" 8934 8544 8935 #: app/actions/tools-actions.c:4 358545 #: app/actions/tools-actions.c:426 8936 8546 msgctxt "tools-action" 8937 8547 msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" 8938 8548 msgstr "Ъгъл на инструмента: стандартна стойност" 8939 8549 8940 #: app/actions/tools-actions.c:43 98550 #: app/actions/tools-actions.c:430 8941 8551 msgctxt "tools-action" 8942 8552 msgid "Tool's Angle: Minimize" 8943 8553 msgstr "Ъгъл на инструмента: минимален" 8944 8554 8945 #: app/actions/tools-actions.c:4 438555 #: app/actions/tools-actions.c:434 8946 8556 msgctxt "tools-action" 8947 8557 msgid "Tool's Angle: Maximize" 8948 8558 msgstr "Ъгъл на инструмента: максимален" 8949 8559 8950 #: app/actions/tools-actions.c:4 478560 #: app/actions/tools-actions.c:438 8951 8561 msgctxt "tools-action" 8952 8562 msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" 8953 8563 msgstr "Ъгъл на инструмента: намаляване с 1°" 8954 8564 8955 #: app/actions/tools-actions.c:4 518565 #: app/actions/tools-actions.c:442 8956 8566 msgctxt "tools-action" 8957 8567 msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" 8958 8568 msgstr "Ъгъл на инструмента: увеличаване с 1°" 8959 8569 8960 #: app/actions/tools-actions.c:4 558570 #: app/actions/tools-actions.c:446 8961 8571 msgctxt "tools-action" 8962 8572 msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" 8963 8573 msgstr "Ъгъл на инструмента: намаляване с 15°" 8964 8574 8965 #: app/actions/tools-actions.c:45 98575 #: app/actions/tools-actions.c:450 8966 8576 msgctxt "tools-action" 8967 8577 msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" 8968 8578 msgstr "Ъгъл на инструмента: увеличаване с 15°" 8969 8579 8970 #: app/actions/tools-actions.c:4 638580 #: app/actions/tools-actions.c:454 8971 8581 msgctxt "tools-action" 8972 8582 msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" 8973 8583 msgstr "Ъгъл на инструмента: относително намаляване" 8974 8584 8975 #: app/actions/tools-actions.c:4 678585 #: app/actions/tools-actions.c:458 8976 8586 msgctxt "tools-action" 8977 8587 msgid "Tool's Angle: Increase Relative" 8978 8588 msgstr "Ъгъл на инструмента: относително увеличаване" 8979 8589 8980 #: app/actions/tools-actions.c:4 758590 #: app/actions/tools-actions.c:466 8981 8591 msgctxt "tools-action" 8982 8592 msgid "Tool's Spacing: Set" 8983 8593 msgstr "Стъпка на инструмента: задаване" 8984 8594 8985 #: app/actions/tools-actions.c:47 98595 #: app/actions/tools-actions.c:470 8986 8596 msgctxt "tools-action" 8987 8597 msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" 8988 8598 msgstr "Стъпка на инструмента: стандартна стойност" 8989 8599 8990 #: app/actions/tools-actions.c:4 838600 #: app/actions/tools-actions.c:474 8991 8601 msgctxt "tools-action" 8992 8602 msgid "Tool's Spacing: Minimize" 8993 8603 msgstr "Стъпка на инструмента: минимална" 8994 8604 8995 #: app/actions/tools-actions.c:4 878605 #: app/actions/tools-actions.c:478 8996 8606 msgctxt "tools-action" 8997 8607 msgid "Tool's Spacing: Maximize" 8998 8608 msgstr "Стъпка на инструмента: максимална" 8999 8609 9000 #: app/actions/tools-actions.c:4 918610 #: app/actions/tools-actions.c:482 9001 8611 msgctxt "tools-action" 9002 8612 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" 9003 8613 msgstr "Стъпка на инструмента: намаляване с 1" 9004 8614 9005 #: app/actions/tools-actions.c:4 958615 #: app/actions/tools-actions.c:486 9006 8616 msgctxt "tools-action" 9007 8617 msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" 9008 8618 msgstr "Стъпка на инструмента: увеличаване с 1" 9009 8619 9010 #: app/actions/tools-actions.c:49 98620 #: app/actions/tools-actions.c:490 9011 8621 msgctxt "tools-action" 9012 8622 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" 9013 8623 msgstr "Стъпка на инструмента: намаляване с 10" 9014 8624 9015 #: app/actions/tools-actions.c: 5038625 #: app/actions/tools-actions.c:494 9016 8626 msgctxt "tools-action" 9017 8627 msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" 9018 8628 msgstr "Стъпка на инструмента: увеличаване с 10" 9019 8629 9020 #: app/actions/tools-actions.c: 5078630 #: app/actions/tools-actions.c:498 9021 8631 msgctxt "tools-action" 9022 8632 msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" 9023 8633 msgstr "Стъпка на инструмента: относително намаляване" 9024 8634 9025 #: app/actions/tools-actions.c:5 118635 #: app/actions/tools-actions.c:502 9026 8636 msgctxt "tools-action" 9027 8637 msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" 9028 8638 msgstr "Стъпка на инструмента: относително увеличаване" 9029 8639 9030 #: app/actions/tools-actions.c:51 98640 #: app/actions/tools-actions.c:510 9031 8641 msgctxt "tools-action" 9032 8642 msgid "Tool's Hardness: Set" 9033 8643 msgstr "Твърдост на инструмента: задаване" 9034 8644 9035 #: app/actions/tools-actions.c:5 238645 #: app/actions/tools-actions.c:514 9036 8646 msgctxt "tools-action" 9037 8647 msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" 9038 8648 msgstr "Твърдост на инструмента: стандартна стойност" 9039 8649 9040 #: app/actions/tools-actions.c:5 278650 #: app/actions/tools-actions.c:518 9041 8651 msgctxt "tools-action" 9042 8652 msgid "Tool's Hardness: Minimize" 9043 8653 msgstr "Твърдост на инструмента: минимална" 9044 8654 9045 #: app/actions/tools-actions.c:5 318655 #: app/actions/tools-actions.c:522 9046 8656 msgctxt "tools-action" 9047 8657 msgid "Tool's Hardness: Maximize" 9048 8658 msgstr "Твърдост на инструмента: максимална" 9049 8659 9050 #: app/actions/tools-actions.c:5 358660 #: app/actions/tools-actions.c:526 9051 8661 msgctxt "tools-action" 9052 8662 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" 9053 8663 msgstr "Твърдост на инструмента: намаляване с 1" 9054 8664 9055 #: app/actions/tools-actions.c:53 98665 #: app/actions/tools-actions.c:530 9056 8666 msgctxt "tools-action" 9057 8667 msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" 9058 8668 msgstr "Твърдост на инструмента: увеличаване с 1" 9059 8669 9060 #: app/actions/tools-actions.c:5 438670 #: app/actions/tools-actions.c:534 9061 8671 msgctxt "tools-action" 9062 8672 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" 9063 8673 msgstr "Твърдост на инструмента: намаляване с 10" 9064 8674 9065 #: app/actions/tools-actions.c:5 478675 #: app/actions/tools-actions.c:538 9066 8676 msgctxt "tools-action" 9067 8677 msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" 9068 8678 msgstr "Твърдост на инструмента: увеличаване с 10" 9069 8679 9070 #: app/actions/tools-actions.c:5 518680 #: app/actions/tools-actions.c:542 9071 8681 msgctxt "tools-action" 9072 8682 msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" 9073 8683 msgstr "Твърдост на инструмента: относително намаляване" 9074 8684 9075 #: app/actions/tools-actions.c:5 558685 #: app/actions/tools-actions.c:546 9076 8686 msgctxt "tools-action" 9077 8687 msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" 9078 8688 msgstr "Твърдост на инструмента: относително увеличаване" 9079 8689 9080 #: app/actions/tools-actions.c:5 638690 #: app/actions/tools-actions.c:554 9081 8691 msgctxt "tools-action" 9082 8692 msgid "Tool's Force: Set" 9083 8693 msgstr "Сила на инструмента: задаване" 9084 8694 9085 #: app/actions/tools-actions.c:5 678695 #: app/actions/tools-actions.c:558 9086 8696 msgctxt "tools-action" 9087 8697 msgid "Tool's Force: Set to Default Value" 9088 8698 msgstr "Сила на инструмента: стандартна стойност" 9089 8699 9090 #: app/actions/tools-actions.c:5 718700 #: app/actions/tools-actions.c:562 9091 8701 msgctxt "tools-action" 9092 8702 msgid "Tool's Force: Minimize" 9093 8703 msgstr "Сила на инструмента: минимална" 9094 8704 9095 #: app/actions/tools-actions.c:5 758705 #: app/actions/tools-actions.c:566 9096 8706 msgctxt "tools-action" 9097 8707 msgid "Tool's Force: Maximize" 9098 8708 msgstr "Сила на инструмента: максимална" 9099 8709 9100 #: app/actions/tools-actions.c:57 98710 #: app/actions/tools-actions.c:570 9101 8711 msgctxt "tools-action" 9102 8712 msgid "Tool's Force: Decrease by 1" 9103 8713 msgstr "Сила на инструмента: намаляване с 1" 9104 8714 9105 #: app/actions/tools-actions.c:5 838715 #: app/actions/tools-actions.c:574 9106 8716 msgctxt "tools-action" 9107 8717 msgid "Tool's Force: Increase by 1" 9108 8718 msgstr "Сила на инструмента: увеличаване с 1" 9109 8719 9110 #: app/actions/tools-actions.c:5 878720 #: app/actions/tools-actions.c:578 9111 8721 msgctxt "tools-action" 9112 8722 msgid "Tool's Force: Decrease by 10" 9113 8723 msgstr "Сила на инструмента: намаляване с 10" 9114 8724 9115 #: app/actions/tools-actions.c:5 918725 #: app/actions/tools-actions.c:582 9116 8726 msgctxt "tools-action" 9117 8727 msgid "Tool's Force: Increase by 10" 9118 8728 msgstr "Сила на инструмента: увеличаване с 10" 9119 8729 9120 #: app/actions/tools-actions.c:5 958730 #: app/actions/tools-actions.c:586 9121 8731 msgctxt "tools-action" 9122 8732 msgid "Tool's Force: Decrease Relative" 9123 8733 msgstr "Сила на инструмента: относително намаляване" 9124 8734 9125 #: app/actions/tools-actions.c:59 98735 #: app/actions/tools-actions.c:590 9126 8736 msgctxt "tools-action" 9127 8737 msgid "Tool's Force: Increase Relative" 9128 8738 msgstr "Сила на инструмента: относително увеличаване" 9129 8739 8740 #: app/actions/tools-actions.c:817 8741 #, c-format 8742 msgid "Activate tool \"%s\"" 8743 msgstr "Задействане на инструмента „%s“" 8744 9130 8745 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 9131 msgctxt "vector-toolpath-action"9132 msgid "Vector Toolpath Menu"9133 msgstr "Инструмент за векторни пътища"9134 9135 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:499136 8746 msgctxt "vector-toolpath-action" 9137 8747 msgid "_Delete Anchor" 9138 8748 msgstr "_Изтриване на опорна точка" 9139 8749 9140 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c: 538750 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 9141 8751 msgctxt "vector-toolpath-action" 9142 8752 msgid "Shift S_tart" 9143 8753 msgstr "_Преместване на началото" 9144 8754 9145 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:5 88755 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:54 9146 8756 msgctxt "vector-toolpath-action" 9147 8757 msgid "_Insert Anchor" 9148 8758 msgstr "_Вмъкване на опорна точка" 9149 8759 9150 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c: 628760 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 9151 8761 msgctxt "vector-toolpath-action" 9152 8762 msgid "Delete _Segment" 9153 8763 msgstr "Изтриване на _сегмент" 9154 8764 9155 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:6 68765 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 9156 8766 msgctxt "vector-toolpath-action" 9157 8767 msgid "_Reverse Stroke" … … 9160 8770 #: app/actions/vectors-actions.c:46 9161 8771 msgctxt "vectors-action" 9162 msgid "Paths Menu"9163 msgstr "Меню за пътеки"9164 9165 #: app/actions/vectors-actions.c:509166 msgctxt "vectors-action"9167 msgid "Color Tag"9168 msgstr "Етикет за цвят"9169 9170 #: app/actions/vectors-actions.c:549171 msgctxt "vectors-action"9172 8772 msgid "Edit Pa_th" 9173 8773 msgstr "_Редактиране на пътека" 9174 8774 9175 #: app/actions/vectors-actions.c: 558775 #: app/actions/vectors-actions.c:47 9176 8776 msgctxt "vectors-action" 9177 8777 msgid "Edit the active path" 9178 8778 msgstr "Редактиране на активната пътека" 9179 8779 9180 #: app/actions/vectors-actions.c: 608780 #: app/actions/vectors-actions.c:52 9181 8781 msgctxt "vectors-action" 9182 8782 msgid "_Edit Path Attributes..." 9183 8783 msgstr "_Редактиране на настройки на пътека…" 9184 8784 9185 #: app/actions/vectors-actions.c: 618785 #: app/actions/vectors-actions.c:53 9186 8786 msgctxt "vectors-action" 9187 8787 msgid "Edit path attributes" 9188 8788 msgstr "Редактиране на настройки на пътека" 9189 8789 9190 #: app/actions/vectors-actions.c: 668790 #: app/actions/vectors-actions.c:58 9191 8791 msgctxt "vectors-action" 9192 8792 msgid "_New Path..." 9193 8793 msgstr "_Нова пътека…" 9194 8794 9195 #: app/actions/vectors-actions.c: 678795 #: app/actions/vectors-actions.c:59 9196 8796 msgctxt "vectors-action" 9197 8797 msgid "Create a new path..." 9198 8798 msgstr "Създаване на нова пътека…" 9199 8799 9200 #: app/actions/vectors-actions.c: 728800 #: app/actions/vectors-actions.c:64 9201 8801 msgctxt "vectors-action" 9202 8802 msgid "_New Path with last values" 9203 msgstr "_Нова пътека с последн о ползваните стойности"9204 9205 #: app/actions/vectors-actions.c: 738803 msgstr "_Нова пътека с последните стойности" 8804 8805 #: app/actions/vectors-actions.c:65 9206 8806 msgctxt "vectors-action" 9207 8807 msgid "Create a new path with last used values" 9208 8808 msgstr "Създаване на нова пътека с последно ползваните стойности" 9209 8809 9210 #: app/actions/vectors-actions.c:7 88810 #: app/actions/vectors-actions.c:70 9211 8811 msgctxt "vectors-action" 9212 8812 msgid "D_uplicate Paths" 9213 8813 msgstr "Д_ублиране на пътеки" 9214 8814 9215 #: app/actions/vectors-actions.c:7 98815 #: app/actions/vectors-actions.c:71 9216 8816 msgctxt "vectors-action" 9217 8817 msgid "Duplicate these paths" 9218 8818 msgstr "Дублиране на пътеките" 9219 8819 9220 #: app/actions/vectors-actions.c: 848820 #: app/actions/vectors-actions.c:76 9221 8821 msgctxt "vectors-action" 9222 8822 msgid "_Delete Path" 9223 8823 msgstr "_Изтриване на пътека" 9224 8824 9225 #: app/actions/vectors-actions.c: 858825 #: app/actions/vectors-actions.c:77 9226 8826 msgctxt "vectors-action" 9227 8827 msgid "Delete this path" 9228 8828 msgstr "Изтриване на пътеката" 9229 8829 9230 #: app/actions/vectors-actions.c: 908830 #: app/actions/vectors-actions.c:82 9231 8831 msgctxt "vectors-action" 9232 8832 msgid "Merge _Visible Paths" 9233 8833 msgstr "Сливане на _видими пътеки" 9234 8834 9235 #: app/actions/vectors-actions.c: 958835 #: app/actions/vectors-actions.c:87 9236 8836 msgctxt "vectors-action" 9237 8837 msgid "_Raise Path" 9238 8838 msgstr "_Повдигане на пътека" 9239 8839 9240 #: app/actions/vectors-actions.c: 968840 #: app/actions/vectors-actions.c:88 9241 8841 msgctxt "vectors-action" 9242 8842 msgid "Raise this path" 9243 8843 msgstr "Повдигане на пътеката" 9244 8844 9245 #: app/actions/vectors-actions.c: 1018845 #: app/actions/vectors-actions.c:93 9246 8846 msgctxt "vectors-action" 9247 8847 msgid "Raise Path to _Top" 9248 8848 msgstr "Повдигане на пътека най-_горе" 9249 8849 9250 #: app/actions/vectors-actions.c: 1028850 #: app/actions/vectors-actions.c:94 9251 8851 msgctxt "vectors-action" 9252 8852 msgid "Raise this path to the top" 9253 8853 msgstr "Повдигане на пътеката най-отгоре" 9254 8854 9255 #: app/actions/vectors-actions.c: 1078855 #: app/actions/vectors-actions.c:99 9256 8856 msgctxt "vectors-action" 9257 8857 msgid "_Lower Path" 9258 8858 msgstr "_Снижаване на пътека" 9259 8859 9260 #: app/actions/vectors-actions.c:10 88860 #: app/actions/vectors-actions.c:100 9261 8861 msgctxt "vectors-action" 9262 8862 msgid "Lower this path" 9263 8863 msgstr "Снижаване на пътеката" 9264 8864 9265 #: app/actions/vectors-actions.c:1 138865 #: app/actions/vectors-actions.c:105 9266 8866 msgctxt "vectors-action" 9267 8867 msgid "Lower Path to _Bottom" 9268 8868 msgstr "Снижаване на пътека най-от_долу" 9269 8869 9270 #: app/actions/vectors-actions.c:1 148870 #: app/actions/vectors-actions.c:106 9271 8871 msgctxt "vectors-action" 9272 8872 msgid "Lower this path to the bottom" 9273 8873 msgstr "Снижаване на пътеката най-отдолу" 9274 8874 9275 #: app/actions/vectors-actions.c:11 98875 #: app/actions/vectors-actions.c:111 9276 8876 msgctxt "vectors-action" 9277 8877 msgid "Fill Pat_hs..." 9278 8878 msgstr "_Запълване на пътеки…" 9279 8879 9280 #: app/actions/vectors-actions.c:1 208880 #: app/actions/vectors-actions.c:112 9281 8881 msgctxt "vectors-action" 9282 8882 msgid "Fill the paths" 9283 8883 msgstr "Запълване на пътеките" 9284 8884 9285 #: app/actions/vectors-actions.c:1 258885 #: app/actions/vectors-actions.c:117 9286 8886 msgctxt "vectors-action" 9287 8887 msgid "Fill Paths" 9288 8888 msgstr "Запълване на пътеки" 9289 8889 9290 #: app/actions/vectors-actions.c:1 268890 #: app/actions/vectors-actions.c:118 9291 8891 msgctxt "vectors-action" 9292 8892 msgid "Fill the paths with last values" 9293 8893 msgstr "Запълване на пътеките с последните стойности" 9294 8894 9295 #: app/actions/vectors-actions.c:1 318895 #: app/actions/vectors-actions.c:123 9296 8896 msgctxt "vectors-action" 9297 8897 msgid "Stro_ke Paths..." 9298 8898 msgstr "_Щриховане на пътеките…" 9299 8899 9300 #: app/actions/vectors-actions.c:1 328900 #: app/actions/vectors-actions.c:124 9301 8901 msgctxt "vectors-action" 9302 8902 msgid "Paint along the paths" 9303 8903 msgstr "Очертаване на пътеките" 9304 8904 9305 #: app/actions/vectors-actions.c:1 378905 #: app/actions/vectors-actions.c:129 9306 8906 msgctxt "vectors-action" 9307 8907 msgid "Stro_ke Paths" 9308 8908 msgstr "_Щриховане на пътеките" 9309 8909 9310 #: app/actions/vectors-actions.c:13 88910 #: app/actions/vectors-actions.c:130 9311 8911 msgctxt "vectors-action" 9312 8912 msgid "Paint along the paths with last values" 9313 8913 msgstr "Очертаване по пътеките с последните стойности" 9314 8914 9315 #: app/actions/vectors-actions.c:1 438915 #: app/actions/vectors-actions.c:135 9316 8916 msgctxt "vectors-action" 9317 8917 msgid "Co_py Paths" 9318 8918 msgstr "_Копиране на пътеки" 9319 8919 9320 #: app/actions/vectors-actions.c:14 88920 #: app/actions/vectors-actions.c:140 9321 8921 msgctxt "vectors-action" 9322 8922 msgid "Paste Pat_h" 9323 8923 msgstr "_Поставяне на пътека" 9324 8924 9325 #: app/actions/vectors-actions.c:1 538925 #: app/actions/vectors-actions.c:145 9326 8926 msgctxt "vectors-action" 9327 8927 msgid "E_xport Paths..." 9328 8928 msgstr "_Изнасяне на пътеки…" 9329 8929 9330 #: app/actions/vectors-actions.c:15 88930 #: app/actions/vectors-actions.c:150 9331 8931 msgctxt "vectors-action" 9332 8932 msgid "I_mport Path..." 9333 8933 msgstr "_Внасяне на пътека…" 9334 8934 9335 #: app/actions/vectors-actions.c:1 668935 #: app/actions/vectors-actions.c:158 9336 8936 msgctxt "vectors-action" 9337 8937 msgid "Toggle Path _Visibility" 9338 8938 msgstr "Превключване на _видимостта на пътека" 9339 8939 9340 #: app/actions/vectors-actions.c:1 728940 #: app/actions/vectors-actions.c:164 9341 8941 msgctxt "vectors-action" 9342 8942 msgid "L_ock Strokes of Path" 9343 8943 msgstr "Заключване на _щрихите на пътека" 9344 8944 9345 #: app/actions/vectors-actions.c:17 88945 #: app/actions/vectors-actions.c:170 9346 8946 msgctxt "vectors-action" 9347 8947 msgid "L_ock Position of Path" 9348 8948 msgstr "Заключване на _местоположението на пътека" 9349 8949 9350 #: app/actions/vectors-actions.c:1 878950 #: app/actions/vectors-actions.c:179 9351 8951 msgctxt "vectors-action" 9352 8952 msgid "None" 9353 8953 msgstr "Без" 9354 8954 9355 #: app/actions/vectors-actions.c:18 88955 #: app/actions/vectors-actions.c:180 9356 8956 msgctxt "vectors-action" 9357 8957 msgid "Path Color Tag: Clear" 9358 8958 msgstr "Етикет на цвета на пътека: изчистване" 9359 8959 9360 #: app/actions/vectors-actions.c:1 938960 #: app/actions/vectors-actions.c:185 9361 8961 msgctxt "vectors-action" 9362 8962 msgid "Blue" 9363 8963 msgstr "Син" 9364 8964 9365 #: app/actions/vectors-actions.c:1 948965 #: app/actions/vectors-actions.c:186 9366 8966 msgctxt "vectors-action" 9367 8967 msgid "Path Color Tag: Set to Blue" 9368 8968 msgstr "Етикет на цвета на пътека: син" 9369 8969 9370 #: app/actions/vectors-actions.c:19 98970 #: app/actions/vectors-actions.c:191 9371 8971 msgctxt "vectors-action" 9372 8972 msgid "Green" 9373 8973 msgstr "Зелен" 9374 8974 9375 #: app/actions/vectors-actions.c: 2008975 #: app/actions/vectors-actions.c:192 9376 8976 msgctxt "vectors-action" 9377 8977 msgid "Path Color Tag: Set to Green" 9378 8978 msgstr "Етикет на цвета на пътека: зелен" 9379 8979 9380 #: app/actions/vectors-actions.c: 2058980 #: app/actions/vectors-actions.c:197 9381 8981 msgctxt "vectors-action" 9382 8982 msgid "Yellow" 9383 8983 msgstr "Жълт" 9384 8984 9385 #: app/actions/vectors-actions.c: 2068985 #: app/actions/vectors-actions.c:198 9386 8986 msgctxt "vectors-action" 9387 8987 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" 9388 8988 msgstr "Етикет на цвета на пътека: жълт" 9389 8989 9390 #: app/actions/vectors-actions.c:2 118990 #: app/actions/vectors-actions.c:203 9391 8991 msgctxt "vectors-action" 9392 8992 msgid "Orange" 9393 8993 msgstr "Оранжев" 9394 8994 9395 #: app/actions/vectors-actions.c:2 128995 #: app/actions/vectors-actions.c:204 9396 8996 msgctxt "vectors-action" 9397 8997 msgid "Path Color Tag: Set to Orange" 9398 8998 msgstr "Етикет на цвета на пътека: оранжев" 9399 8999 9400 #: app/actions/vectors-actions.c:2 179000 #: app/actions/vectors-actions.c:209 9401 9001 msgctxt "vectors-action" 9402 9002 msgid "Brown" 9403 9003 msgstr "Кафяв" 9404 9004 9405 #: app/actions/vectors-actions.c:21 89005 #: app/actions/vectors-actions.c:210 9406 9006 msgctxt "vectors-action" 9407 9007 msgid "Path Color Tag: Set to Brown" 9408 9008 msgstr "Етикет на цвета на пътека: кафяв" 9409 9009 9410 #: app/actions/vectors-actions.c:2 239010 #: app/actions/vectors-actions.c:215 9411 9011 msgctxt "vectors-action" 9412 9012 msgid "Red" 9413 9013 msgstr "Червен" 9414 9014 9415 #: app/actions/vectors-actions.c:2 249015 #: app/actions/vectors-actions.c:216 9416 9016 msgctxt "vectors-action" 9417 9017 msgid "Path Color Tag: Set to Red" 9418 9018 msgstr "Етикет на цвета на пътека: червен" 9419 9019 9420 #: app/actions/vectors-actions.c:22 99020 #: app/actions/vectors-actions.c:221 9421 9021 msgctxt "vectors-action" 9422 9022 msgid "Violet" 9423 9023 msgstr "Виолетов" 9424 9024 9425 #: app/actions/vectors-actions.c:2 309025 #: app/actions/vectors-actions.c:222 9426 9026 msgctxt "vectors-action" 9427 9027 msgid "Path Color Tag: Set to Violet" 9428 9028 msgstr "Етикет на цвета на пътека: виолетов" 9429 9029 9430 #: app/actions/vectors-actions.c:2 359030 #: app/actions/vectors-actions.c:227 9431 9031 msgctxt "vectors-action" 9432 9032 msgid "Gray" 9433 9033 msgstr "Сив" 9434 9034 9435 #: app/actions/vectors-actions.c:2 369035 #: app/actions/vectors-actions.c:228 9436 9036 msgctxt "vectors-action" 9437 9037 msgid "Path Color Tag: Set to Gray" 9438 9038 msgstr "Етикет на цвета на пътека: сив" 9439 9039 9440 #: app/actions/vectors-actions.c:2 449040 #: app/actions/vectors-actions.c:236 9441 9041 msgctxt "vectors-action" 9442 9042 msgid "Paths to Sele_ction" 9443 9043 msgstr "Пътеки към _селекция" 9444 9044 9445 #: app/actions/vectors-actions.c:2 459045 #: app/actions/vectors-actions.c:237 9446 9046 msgctxt "vectors-action" 9447 9047 msgid "Path to selection" 9448 9048 msgstr "Пътека към селекция" 9449 9049 9450 #: app/actions/vectors-actions.c:2 509050 #: app/actions/vectors-actions.c:242 9451 9051 msgctxt "vectors-action" 9452 9052 msgid "Selection Fr_om Paths" 9453 9053 msgstr "Селекция от пътеки" 9454 9054 9455 #: app/actions/vectors-actions.c:2 519055 #: app/actions/vectors-actions.c:243 9456 9056 msgctxt "vectors-action" 9457 9057 msgid "Replace selection with paths" 9458 9058 msgstr "Замяна на селекция с пътеки" 9459 9059 9460 #: app/actions/vectors-actions.c:2 569060 #: app/actions/vectors-actions.c:248 9461 9061 msgctxt "vectors-action" 9462 9062 msgid "_Add Paths to Selection" 9463 9063 msgstr "_Добавяне на пътеки към селекция" 9464 9064 9465 #: app/actions/vectors-actions.c:2 579065 #: app/actions/vectors-actions.c:249 9466 9066 msgctxt "vectors-action" 9467 9067 msgid "Add paths to selection" 9468 9068 msgstr "Добавяне на пътеки към селекция" 9469 9069 9470 #: app/actions/vectors-actions.c:2 629070 #: app/actions/vectors-actions.c:254 9471 9071 msgctxt "vectors-action" 9472 9072 msgid "_Subtract Paths from Selection" 9473 9073 msgstr "_Изваждане на пътеки от селекция" 9474 9074 9475 #: app/actions/vectors-actions.c:2 639075 #: app/actions/vectors-actions.c:255 9476 9076 msgctxt "vectors-action" 9477 9077 msgid "Subtract paths from selection" 9478 9078 msgstr "_Изваждане на пътеки от селекция" 9479 9079 9480 #: app/actions/vectors-actions.c:26 89080 #: app/actions/vectors-actions.c:260 9481 9081 msgctxt "vectors-action" 9482 9082 msgid "_Intersect Paths with Selection" 9483 9083 msgstr "_Пресичане на пътеки със селекция" 9484 9084 9485 #: app/actions/vectors-actions.c:26 99085 #: app/actions/vectors-actions.c:261 9486 9086 msgctxt "vectors-action" 9487 9087 msgid "Intersect paths with selection" 9488 9088 msgstr "_Пресичане на пътеки със селекция" 9489 9089 9490 #: app/actions/vectors-actions.c:2 779090 #: app/actions/vectors-actions.c:269 9491 9091 msgctxt "vectors-action" 9492 9092 msgid "Selecti_on to Path" 9493 9093 msgstr "Пре_връщане на селекция в пътека" 9494 9094 9495 #: app/actions/vectors-actions.c:278 app/actions/vectors-actions.c:284 9095 #: app/actions/vectors-actions.c:270 9096 msgctxt "vectors-action" 9097 msgid "To _Path" 9098 msgstr "Към _пътека" 9099 9100 #: app/actions/vectors-actions.c:271 9496 9101 msgctxt "vectors-action" 9497 9102 msgid "Selection to path" 9498 9103 msgstr "Превръщане на селекция в пътека" 9499 9104 9500 #: app/actions/vectors-actions.c:283 9501 msgctxt "vectors-action" 9502 msgid "To _Path" 9503 msgstr "Към _пътека" 9504 9505 #: app/actions/vectors-actions.c:289 9105 #: app/actions/vectors-actions.c:276 9506 9106 msgctxt "vectors-action" 9507 9107 msgid "Selection to Path (_Advanced)" 9508 9108 msgstr "Селекция към пътека (_допълнителни)" 9509 9109 9510 #: app/actions/vectors-actions.c:2 909110 #: app/actions/vectors-actions.c:277 9511 9111 msgctxt "vectors-action" 9512 9112 msgid "Advanced options" 9513 9113 msgstr "Допълнителни настройки" 9514 9114 9515 #: app/actions/vectors-actions.c:2 989115 #: app/actions/vectors-actions.c:285 9516 9116 msgctxt "vectors-action" 9517 9117 msgid "Select _Top Path" 9518 9118 msgstr "Избиране на най-_горната пътека" 9519 9119 9520 #: app/actions/vectors-actions.c:2 999120 #: app/actions/vectors-actions.c:286 9521 9121 msgctxt "vectors-action" 9522 9122 msgid "Select the topmost path" 9523 9123 msgstr "Избиране на най-горната пътека" 9524 9124 9525 #: app/actions/vectors-actions.c: 3049125 #: app/actions/vectors-actions.c:291 9526 9126 msgctxt "vectors-action" 9527 9127 msgid "Select _Bottom Path" 9528 9128 msgstr "Избиране на най-_долната пътека" 9529 9129 9530 #: app/actions/vectors-actions.c: 3059130 #: app/actions/vectors-actions.c:292 9531 9131 msgctxt "vectors-action" 9532 9132 msgid "Select the bottommost path" 9533 9133 msgstr "Избиране на най-долната пътека" 9534 9134 9535 #: app/actions/vectors-actions.c: 3109135 #: app/actions/vectors-actions.c:297 9536 9136 msgctxt "vectors-action" 9537 9137 msgid "Select _Previous Path" 9538 9138 msgstr "Избиране на _предишната пътека" 9539 9139 9540 #: app/actions/vectors-actions.c: 3119140 #: app/actions/vectors-actions.c:298 9541 9141 msgctxt "vectors-action" 9542 9142 msgid "Select the path above the current path" 9543 9143 msgstr "Избиране на пътеката над текущата" 9544 9144 9545 #: app/actions/vectors-actions.c:3 169145 #: app/actions/vectors-actions.c:303 9546 9146 msgctxt "vectors-action" 9547 9147 msgid "Select _Next Path" 9548 9148 msgstr "Избиране на _следващата пътека" 9549 9149 9550 #: app/actions/vectors-actions.c:3 179150 #: app/actions/vectors-actions.c:304 9551 9151 msgctxt "vectors-action" 9552 9152 msgid "Select the vector below the current path" … … 9615 9215 msgstr "Щриховане на пътека" 9616 9216 9617 #: app/actions/view-actions.c:699618 msgctxt "view-action"9619 msgid "_View"9620 msgstr "_Изглед"9621 9622 #: app/actions/view-actions.c:709623 msgctxt "view-action"9624 msgid "_Zoom"9625 msgstr "_Мащаб"9626 9627 9217 #: app/actions/view-actions.c:71 9628 msgctxt "view-action"9629 msgid "_Flip & Rotate"9630 msgstr "_Обръщане/Въртене"9631 9632 #: app/actions/view-actions.c:729633 msgctxt "view-action"9634 msgid "_Padding Color"9635 msgstr "_Цвят на подложката"9636 9637 #: app/actions/view-actions.c:759638 msgctxt "view-action"9639 msgid "_Color Management"9640 msgstr "_Управление на цветовете"9641 9642 #: app/actions/view-actions.c:789643 msgctxt "view-action"9644 msgid "Display _Rendering Intent"9645 msgstr "_Показване на целта на изобразяването"9646 9647 #: app/actions/view-actions.c:819648 msgctxt "view-action"9649 msgid "Move to Screen"9650 msgstr "Преместване към екран"9651 9652 #: app/actions/view-actions.c:859653 9218 msgctxt "view-action" 9654 9219 msgid "_New View" 9655 9220 msgstr "_Нов изглед" 9656 9221 9657 #: app/actions/view-actions.c: 869222 #: app/actions/view-actions.c:72 9658 9223 msgctxt "view-action" 9659 9224 msgid "Create another view on this image" 9660 9225 msgstr "Създаване на нов изглед на изображението" 9661 9226 9662 #: app/actions/view-actions.c: 919227 #: app/actions/view-actions.c:77 9663 9228 msgctxt "view-action" 9664 9229 msgid "_Close View" 9665 9230 msgstr "_Затваряне на изглед" 9666 9231 9667 #: app/actions/view-actions.c: 929232 #: app/actions/view-actions.c:78 9668 9233 msgctxt "view-action" 9669 9234 msgid "Close the active image view" 9670 9235 msgstr "Затваряне на прозореца на изгледа" 9671 9236 9672 #: app/actions/view-actions.c: 979237 #: app/actions/view-actions.c:83 9673 9238 msgctxt "view-action" 9674 9239 msgid "C_enter Image in Window" 9675 9240 msgstr "_Центриране в прозореца" 9676 9241 9677 #: app/actions/view-actions.c: 989242 #: app/actions/view-actions.c:84 9678 9243 msgctxt "view-action" 9679 9244 msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" 9680 9245 msgstr "Полагане на изображението в центъра на прозореца" 9681 9246 9682 #: app/actions/view-actions.c: 1039247 #: app/actions/view-actions.c:89 9683 9248 msgctxt "view-action" 9684 9249 msgid "_Fit Image in Window" 9685 9250 msgstr "_Наместване в прозореца" 9686 9251 9687 #: app/actions/view-actions.c: 1049252 #: app/actions/view-actions.c:90 9688 9253 msgctxt "view-action" 9689 9254 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" … … 9691 9256 "Промяна на мащаба, така че изображението да е изцяло видимо в прозореца" 9692 9257 9693 #: app/actions/view-actions.c: 1099258 #: app/actions/view-actions.c:95 9694 9259 msgctxt "view-action" 9695 9260 msgid "Fi_ll Window" 9696 9261 msgstr "_Запълване на прозореца" 9697 9262 9698 #: app/actions/view-actions.c: 1109263 #: app/actions/view-actions.c:96 9699 9264 msgctxt "view-action" 9700 9265 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" 9701 9266 msgstr "Промяна на мащаба, така че прозорецът да е изцяло запълнен" 9702 9267 9703 #: app/actions/view-actions.c:1 159268 #: app/actions/view-actions.c:101 9704 9269 msgctxt "view-action" 9705 9270 msgid "Zoom to _Selection" 9706 9271 msgstr "_Мащабиране по селекцията" 9707 9272 9708 #: app/actions/view-actions.c:1 169273 #: app/actions/view-actions.c:102 9709 9274 msgctxt "view-action" 9710 9275 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" 9711 9276 msgstr "Промяна на мащаба, така че селекцията да е изцяло видима в прозореца" 9712 9277 9713 #: app/actions/view-actions.c:1 219278 #: app/actions/view-actions.c:107 9714 9279 msgctxt "view-action" 9715 9280 msgid "Re_vert Zoom" 9716 9281 msgstr "_Връщане на мащаба" 9717 9282 9718 #: app/actions/view-actions.c:1 229283 #: app/actions/view-actions.c:108 9719 9284 msgctxt "view-action" 9720 9285 msgid "Restore the previous zoom level" 9721 9286 msgstr "Възстановяване на предишния мащаб" 9722 9287 9723 #: app/actions/view-actions.c:1 279288 #: app/actions/view-actions.c:113 9724 9289 msgctxt "view-action" 9725 9290 msgid "Othe_r rotation angle..." 9726 9291 msgstr "_Друг ъгъл на завъртане…" 9727 9292 9728 #: app/actions/view-actions.c:1 289293 #: app/actions/view-actions.c:114 9729 9294 msgctxt "view-action" 9730 9295 msgid "Set a custom rotation angle" 9731 9296 msgstr "Задаване на друг ъгъл на завъртане" 9732 9297 9733 #: app/actions/view-actions.c:1 339298 #: app/actions/view-actions.c:119 9734 9299 msgctxt "view-action" 9735 9300 msgid "_Reset Flipping" 9736 9301 msgstr "_Без обръщане" 9737 9302 9738 #: app/actions/view-actions.c:1 359303 #: app/actions/view-actions.c:121 9739 9304 msgctxt "view-action" 9740 9305 msgid "Reset flipping to unflipped" 9741 9306 msgstr "Изчистване на обръщането" 9742 9307 9743 #: app/actions/view-actions.c:1 409308 #: app/actions/view-actions.c:126 9744 9309 msgctxt "view-action" 9745 9310 msgid "_Reset Flip & Rotate" 9746 9311 msgstr "_Без обръщане и завъртане" 9747 9312 9748 #: app/actions/view-actions.c:1 429313 #: app/actions/view-actions.c:128 9749 9314 msgctxt "view-action" 9750 9315 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" 9751 9316 msgstr "Изчистване на обръщането и зануляване на ъгъла на завъртане към 0°" 9752 9317 9753 #: app/actions/view-actions.c:1 479318 #: app/actions/view-actions.c:133 9754 9319 msgctxt "view-action" 9755 9320 msgid "Na_vigation Window" 9756 9321 msgstr "Прозорец за _придвижване" 9757 9322 9758 #: app/actions/view-actions.c:1 489323 #: app/actions/view-actions.c:134 9759 9324 msgctxt "view-action" 9760 9325 msgid "Show an overview window for this image" 9761 9326 msgstr "Показване на прозорец за преглед на цялото изображение" 9762 9327 9763 #: app/actions/view-actions.c:1 539328 #: app/actions/view-actions.c:139 9764 9329 msgctxt "view-action" 9765 9330 msgid "Display _Filters..." 9766 9331 msgstr "_Филтри на прегледа…" 9767 9332 9768 #: app/actions/view-actions.c:1 549333 #: app/actions/view-actions.c:140 9769 9334 msgctxt "view-action" 9770 9335 msgid "Configure filters applied to this view" 9771 9336 msgstr "Настройки на приложените филтри" 9772 9337 9773 #: app/actions/view-actions.c:1 599338 #: app/actions/view-actions.c:145 9774 9339 msgctxt "view-action" 9775 9340 msgid "As in _Preferences" 9776 9341 msgstr "Както е в _настройките" 9777 9342 9778 #: app/actions/view-actions.c:1 619343 #: app/actions/view-actions.c:147 9779 9344 msgctxt "view-action" 9780 9345 msgid "Reset color management to what's configured in preferences" 9781 9346 msgstr "Връщане на управлението на цвета към зададеното в настройките" 9782 9347 9783 #: app/actions/view-actions.c:1 669348 #: app/actions/view-actions.c:152 9784 9349 msgctxt "view-action" 9785 9350 msgid "Shrink _Wrap" 9786 9351 msgstr "_Свиване" 9787 9352 9788 #: app/actions/view-actions.c:1 679353 #: app/actions/view-actions.c:153 9789 9354 msgctxt "view-action" 9790 9355 msgid "Reduce the image window to the size of the image display" 9791 9356 msgstr "Намаляване на прозореца на изображението до размера на изображението" 9792 9357 9793 #: app/actions/view-actions.c:1 729358 #: app/actions/view-actions.c:158 9794 9359 msgctxt "view-action" 9795 9360 msgid "_Open Display..." 9796 9361 msgstr "Отваряне на _дисплей…" 9797 9362 9798 #: app/actions/view-actions.c:1 739363 #: app/actions/view-actions.c:159 9799 9364 msgctxt "view-action" 9800 9365 msgid "Connect to another display" 9801 9366 msgstr "Свързване към друг монитор" 9802 9367 9803 #: app/actions/view-actions.c:1 829368 #: app/actions/view-actions.c:168 9804 9369 msgctxt "view-action" 9805 9370 msgid "Show _All" 9806 9371 msgstr "Показване на _всичко" 9807 9372 9808 #: app/actions/view-actions.c:1 839373 #: app/actions/view-actions.c:169 9809 9374 msgctxt "view-action" 9810 9375 msgid "Show full image content" 9811 9376 msgstr "Показване на всичко в изображението" 9812 9377 9813 #: app/actions/view-actions.c:1 899378 #: app/actions/view-actions.c:175 9814 9379 msgctxt "view-action" 9815 9380 msgid "_Dot for Dot" 9816 9381 msgstr "_Точка по точка" 9817 9382 9818 #: app/actions/view-actions.c:1 909383 #: app/actions/view-actions.c:176 9819 9384 msgctxt "view-action" 9820 9385 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" 9821 9386 msgstr "Пиксел на екрана отговаря на пиксел на изображението" 9822 9387 9823 #: app/actions/view-actions.c:1 969388 #: app/actions/view-actions.c:182 9824 9389 msgctxt "view-action" 9825 9390 msgid "_Color-Manage this View" 9826 9391 msgstr "_Управление на цветовете за изгледа" 9827 9392 9828 #: app/actions/view-actions.c:1 979393 #: app/actions/view-actions.c:183 9829 9394 msgctxt "view-action" 9830 9395 msgid "Use color management for this view" 9831 9396 msgstr "Използване на управление на цветовете за изгледа" 9832 9397 9833 #: app/actions/view-actions.c: 2039398 #: app/actions/view-actions.c:189 9834 9399 msgctxt "view-action" 9835 9400 msgid "_Proof Colors" 9836 9401 msgstr "_Коретура на цветовете" 9837 9402 9838 #: app/actions/view-actions.c: 2049403 #: app/actions/view-actions.c:190 9839 9404 msgctxt "view-action" 9840 9405 msgid "Use this view for soft-proofing" 9841 9406 msgstr "Използване на този изглед за коректура" 9842 9407 9843 #: app/actions/view-actions.c: 2109408 #: app/actions/view-actions.c:196 9844 9409 msgctxt "view-action" 9845 9410 msgid "_Black Point Compensation" 9846 9411 msgstr "_Компенсация на черната точка" 9847 9412 9848 #: app/actions/view-actions.c: 2119413 #: app/actions/view-actions.c:197 9849 9414 msgctxt "view-action" 9850 9415 msgid "Use black point compensation for image display" 9851 9416 msgstr "Използване на компенсация на черната точка за показваното изображение" 9852 9417 9853 #: app/actions/view-actions.c:2 179418 #: app/actions/view-actions.c:203 9854 9419 msgctxt "view-action" 9855 9420 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" 9856 9421 msgstr "_Отбелязване на цветовете извън изобразимата гама" 9857 9422 9858 #: app/actions/view-actions.c:2 189423 #: app/actions/view-actions.c:204 9859 9424 msgctxt "view-action" 9860 9425 msgid "" … … 9865 9430 "целевото цветно пространство" 9866 9431 9867 #: app/actions/view-actions.c:2 259432 #: app/actions/view-actions.c:211 9868 9433 msgctxt "view-action" 9869 9434 msgid "Show _Selection" 9870 9435 msgstr "Показване на _селекцията" 9871 9436 9872 #: app/actions/view-actions.c:2 269437 #: app/actions/view-actions.c:212 9873 9438 msgctxt "view-action" 9874 9439 msgid "Display the selection outline" 9875 9440 msgstr "Показване на очертанията на селекцията" 9876 9441 9877 #: app/actions/view-actions.c:2 329442 #: app/actions/view-actions.c:218 9878 9443 msgctxt "view-action" 9879 9444 msgid "Show _Layer Boundary" 9880 9445 msgstr "Показване на _границите на слоевете" 9881 9446 9882 #: app/actions/view-actions.c:2 339447 #: app/actions/view-actions.c:219 9883 9448 msgctxt "view-action" 9884 9449 msgid "Draw a border around the active layer" 9885 9450 msgstr "Показване на граница около активния слой" 9886 9451 9887 #: app/actions/view-actions.c:2 399452 #: app/actions/view-actions.c:225 9888 9453 msgctxt "view-action" 9889 9454 msgid "Show Canvas Bounda_ry" 9890 9455 msgstr "Показване на _границите на канавата" 9891 9456 9892 #: app/actions/view-actions.c:2 409457 #: app/actions/view-actions.c:226 9893 9458 msgctxt "view-action" 9894 9459 msgid "Draw a border around the canvas" 9895 9460 msgstr "Показване на граница около активния слой" 9896 9461 9897 #: app/actions/view-actions.c:2 469462 #: app/actions/view-actions.c:232 9898 9463 msgctxt "view-action" 9899 9464 msgid "Show _Guides" 9900 9465 msgstr "Показване на _водачите" 9901 9466 9902 #: app/actions/view-actions.c:2 479467 #: app/actions/view-actions.c:233 9903 9468 msgctxt "view-action" 9904 9469 msgid "Display the image's guides" 9905 9470 msgstr "Показване на водачите на изображението" 9906 9471 9907 #: app/actions/view-actions.c:2 539472 #: app/actions/view-actions.c:239 9908 9473 msgctxt "view-action" 9909 9474 msgid "S_how Grid" 9910 9475 msgstr "Показване на _мрежата" 9911 9476 9912 #: app/actions/view-actions.c:2 549477 #: app/actions/view-actions.c:240 9913 9478 msgctxt "view-action" 9914 9479 msgid "Display the image's grid" 9915 9480 msgstr "Показване на мрежата на изображението" 9916 9481 9917 #: app/actions/view-actions.c:2 609482 #: app/actions/view-actions.c:246 9918 9483 msgctxt "view-action" 9919 9484 msgid "Sh_ow Sample Points" 9920 9485 msgstr "По_казване на примерните точки" 9921 9486 9922 #: app/actions/view-actions.c:2 619487 #: app/actions/view-actions.c:247 9923 9488 msgctxt "view-action" 9924 9489 msgid "Display the image's color sample points" 9925 9490 msgstr "Показване на примерните точки за цветови про̀би" 9926 9491 9927 #: app/actions/view-actions.c:2 679492 #: app/actions/view-actions.c:253 9928 9493 msgctxt "view-action" 9929 9494 msgid "Snap to Gu_ides" 9930 9495 msgstr "П_рилепване по водачите" 9931 9496 9932 #: app/actions/view-actions.c:2 689497 #: app/actions/view-actions.c:254 9933 9498 msgctxt "view-action" 9934 9499 msgid "Tool operations snap to guides" 9935 9500 msgstr "Операциите с инструменти прилепват по водачите" 9936 9501 9937 #: app/actions/view-actions.c:2 749502 #: app/actions/view-actions.c:260 9938 9503 msgctxt "view-action" 9939 9504 msgid "Sna_p to Grid" 9940 9505 msgstr "При_лепяне по мрежата" 9941 9506 9942 #: app/actions/view-actions.c:2 759507 #: app/actions/view-actions.c:261 9943 9508 msgctxt "view-action" 9944 9509 msgid "Tool operations snap to the grid" 9945 9510 msgstr "Операциите с инструменти прилепват по мрежата" 9946 9511 9947 #: app/actions/view-actions.c:2 819512 #: app/actions/view-actions.c:267 9948 9513 msgctxt "view-action" 9949 9514 msgid "Snap to _Canvas Edges" 9950 9515 msgstr "Прилепяне по _краищата на канавата" 9951 9516 9952 #: app/actions/view-actions.c:2 829517 #: app/actions/view-actions.c:268 9953 9518 msgctxt "view-action" 9954 9519 msgid "Tool operations snap to the canvas edges" 9955 9520 msgstr "Операциите с инструменти прилепват по _краищата на канавата" 9956 9521 9957 #: app/actions/view-actions.c:2 889522 #: app/actions/view-actions.c:274 9958 9523 msgctxt "view-action" 9959 9524 msgid "Snap t_o Active Path" 9960 9525 msgstr "Прилепване п_о активната пътека" 9961 9526 9962 #: app/actions/view-actions.c:2 899527 #: app/actions/view-actions.c:275 9963 9528 msgctxt "view-action" 9964 9529 msgid "Tool operations snap to the active path" 9965 9530 msgstr "Операциите с инструменти прилепват по текущата пътека" 9966 9531 9967 #: app/actions/view-actions.c:2 959532 #: app/actions/view-actions.c:281 9968 9533 msgctxt "view-action" 9969 9534 msgid "Show _Menubar" 9970 9535 msgstr "Показване на _менюто" 9971 9536 9972 #: app/actions/view-actions.c:2 969537 #: app/actions/view-actions.c:282 9973 9538 msgctxt "view-action" 9974 9539 msgid "Show this window's menubar" 9975 9540 msgstr "Показване на менюто на прозореца" 9976 9541 9977 #: app/actions/view-actions.c: 3029542 #: app/actions/view-actions.c:288 9978 9543 msgctxt "view-action" 9979 9544 msgid "Show R_ulers" 9980 9545 msgstr "Показване на _ска̀лите" 9981 9546 9982 #: app/actions/view-actions.c: 3039547 #: app/actions/view-actions.c:289 9983 9548 msgctxt "view-action" 9984 9549 msgid "Show this window's rulers" 9985 9550 msgstr "Показване на ска̀лите" 9986 9551 9987 #: app/actions/view-actions.c: 3099552 #: app/actions/view-actions.c:295 9988 9553 msgctxt "view-action" 9989 9554 msgid "Show Scroll_bars" 9990 9555 msgstr "Показване на лентите за _придвижване" 9991 9556 9992 #: app/actions/view-actions.c: 3109557 #: app/actions/view-actions.c:296 9993 9558 msgctxt "view-action" 9994 9559 msgid "Show this window's scrollbars" 9995 9560 msgstr "Показване на лентите за придвижване на прозореца" 9996 9561 9997 #: app/actions/view-actions.c:3 169562 #: app/actions/view-actions.c:302 9998 9563 msgctxt "view-action" 9999 9564 msgid "Show S_tatusbar" 10000 9565 msgstr "Показване на лентата за _състояние" 10001 9566 10002 #: app/actions/view-actions.c:3 179567 #: app/actions/view-actions.c:303 10003 9568 msgctxt "view-action" 10004 9569 msgid "Show this window's statusbar" 10005 9570 msgstr "Показване лентата за състоянието на прозореца" 10006 9571 10007 #: app/actions/view-actions.c:3 239572 #: app/actions/view-actions.c:309 10008 9573 msgctxt "view-action" 10009 9574 msgid "Fullscr_een" 10010 9575 msgstr "На _цял екран" 10011 9576 10012 #: app/actions/view-actions.c:3 249577 #: app/actions/view-actions.c:310 10013 9578 msgctxt "view-action" 10014 9579 msgid "Toggle fullscreen view" 10015 9580 msgstr "Превключване на цял екран" 10016 9581 10017 #: app/actions/view-actions.c:3 339582 #: app/actions/view-actions.c:319 10018 9583 msgctxt "view-zoom-action" 10019 9584 msgid "Set zoom factor" 10020 9585 msgstr "Задаване на мащаб" 10021 9586 10022 #: app/actions/view-actions.c:3 389587 #: app/actions/view-actions.c:324 10023 9588 msgctxt "view-zoom-action" 10024 9589 msgid "Zoom out as far as possible" 10025 9590 msgstr "Максимално намаляване" 10026 9591 10027 #: app/actions/view-actions.c:3 439592 #: app/actions/view-actions.c:329 10028 9593 msgctxt "view-zoom-action" 10029 9594 msgid "Zoom in as far as possible" 10030 9595 msgstr "Максимално увеличаване" 10031 9596 10032 #: app/actions/view-actions.c:3 489597 #: app/actions/view-actions.c:334 10033 9598 msgctxt "view-zoom-action" 10034 9599 msgid "Zoom _Out" 10035 9600 msgstr "_Намаляване" 10036 9601 10037 #: app/actions/view-actions.c:3 49 app/actions/view-actions.c:3619602 #: app/actions/view-actions.c:335 10038 9603 msgctxt "view-zoom-action" 10039 9604 msgid "Zoom out" 10040 9605 msgstr "Намаляване" 10041 9606 10042 #: app/actions/view-actions.c:3 549607 #: app/actions/view-actions.c:340 10043 9608 msgctxt "view-zoom-action" 10044 9609 msgid "Zoom _In" 10045 9610 msgstr "_Увеличаване" 10046 9611 10047 #: app/actions/view-actions.c:3 55 app/actions/view-actions.c:3679612 #: app/actions/view-actions.c:341 10048 9613 msgctxt "view-zoom-action" 10049 9614 msgid "Zoom in" 10050 9615 msgstr "Увеличаване" 10051 9616 10052 #: app/actions/view-actions.c:360 10053 msgctxt "view-zoom-action" 10054 msgid "Zoom Out" 10055 msgstr "Намаляване" 10056 10057 #: app/actions/view-actions.c:366 10058 msgctxt "view-zoom-action" 10059 msgid "Zoom In" 10060 msgstr "Увеличаване" 10061 10062 #: app/actions/view-actions.c:372 9617 #: app/actions/view-actions.c:346 10063 9618 msgctxt "view-zoom-action" 10064 9619 msgid "Zoom out a lot" 10065 9620 msgstr "По-голям мащаб" 10066 9621 10067 #: app/actions/view-actions.c:3 779622 #: app/actions/view-actions.c:351 10068 9623 msgctxt "view-zoom-action" 10069 9624 msgid "Zoom in a lot" 10070 9625 msgstr "По-малък мащаб" 10071 9626 10072 #: app/actions/view-actions.c:3 85 app/actions/view-actions.c:3919627 #: app/actions/view-actions.c:359 10073 9628 msgctxt "view-zoom-action" 10074 9629 msgid "1_6:1 (1600%)" 10075 9630 msgstr "_16:1 (1600%)" 10076 9631 10077 #: app/actions/view-actions.c:3 86 app/actions/view-actions.c:3929632 #: app/actions/view-actions.c:360 10078 9633 msgctxt "view-zoom-action" 10079 9634 msgid "Zoom 16:1" 10080 9635 msgstr "Мащаб 16:1" 10081 9636 10082 #: app/actions/view-actions.c:3 97 app/actions/view-actions.c:4039637 #: app/actions/view-actions.c:365 10083 9638 msgctxt "view-zoom-action" 10084 9639 msgid "_8:1 (800%)" 10085 9640 msgstr "8:1 (_800%)" 10086 9641 10087 #: app/actions/view-actions.c:3 98 app/actions/view-actions.c:4049642 #: app/actions/view-actions.c:366 10088 9643 msgctxt "view-zoom-action" 10089 9644 msgid "Zoom 8:1" 10090 9645 msgstr "Мащаб 8:1" 10091 9646 10092 #: app/actions/view-actions.c: 409 app/actions/view-actions.c:4159647 #: app/actions/view-actions.c:371 10093 9648 msgctxt "view-zoom-action" 10094 9649 msgid "_4:1 (400%)" 10095 9650 msgstr "4:1 (_400%)" 10096 9651 10097 #: app/actions/view-actions.c: 410 app/actions/view-actions.c:4169652 #: app/actions/view-actions.c:372 10098 9653 msgctxt "view-zoom-action" 10099 9654 msgid "Zoom 4:1" 10100 9655 msgstr "Мащаб 4:1" 10101 9656 10102 #: app/actions/view-actions.c: 421 app/actions/view-actions.c:4279657 #: app/actions/view-actions.c:377 10103 9658 msgctxt "view-zoom-action" 10104 9659 msgid "_2:1 (200%)" 10105 9660 msgstr "2:1 (_200%)" 10106 9661 10107 #: app/actions/view-actions.c: 422 app/actions/view-actions.c:4289662 #: app/actions/view-actions.c:378 10108 9663 msgctxt "view-zoom-action" 10109 9664 msgid "Zoom 2:1" 10110 9665 msgstr "Мащаб 2:1" 10111 9666 10112 #: app/actions/view-actions.c: 433 app/actions/view-actions.c:4399667 #: app/actions/view-actions.c:383 10113 9668 msgctxt "view-zoom-action" 10114 9669 msgid "_1:1 (100%)" 10115 9670 msgstr "1:1 (_100%)" 10116 9671 10117 #: app/actions/view-actions.c: 434 app/actions/view-actions.c:4409672 #: app/actions/view-actions.c:384 10118 9673 msgctxt "view-zoom-action" 10119 9674 msgid "Zoom 1:1" 10120 9675 msgstr "Мащаб 1:1" 10121 9676 10122 #: app/actions/view-actions.c: 4459677 #: app/actions/view-actions.c:389 10123 9678 msgctxt "view-zoom-action" 10124 9679 msgid "1:_2 (50%)" 10125 9680 msgstr "1:_2 (50%)" 10126 9681 10127 #: app/actions/view-actions.c: 4469682 #: app/actions/view-actions.c:390 10128 9683 msgctxt "view-zoom-action" 10129 9684 msgid "Zoom 1:2" 10130 9685 msgstr "Мащаб 1:2" 10131 9686 10132 #: app/actions/view-actions.c: 4519687 #: app/actions/view-actions.c:395 10133 9688 msgctxt "view-zoom-action" 10134 9689 msgid "1:_4 (25%)" 10135 9690 msgstr "1:_4 (25%)" 10136 9691 10137 #: app/actions/view-actions.c: 4529692 #: app/actions/view-actions.c:396 10138 9693 msgctxt "view-zoom-action" 10139 9694 msgid "Zoom 1:4" 10140 9695 msgstr "Мащаб 1:4" 10141 9696 10142 #: app/actions/view-actions.c:4 579697 #: app/actions/view-actions.c:401 10143 9698 msgctxt "view-zoom-action" 10144 9699 msgid "1:_8 (12.5%)" 10145 9700 msgstr "1:_8 (12.5%)" 10146 9701 10147 #: app/actions/view-actions.c:4 589702 #: app/actions/view-actions.c:402 10148 9703 msgctxt "view-zoom-action" 10149 9704 msgid "Zoom 1:8" 10150 9705 msgstr "Мащаб 1:8" 10151 9706 10152 #: app/actions/view-actions.c:4 639707 #: app/actions/view-actions.c:407 10153 9708 msgctxt "view-zoom-action" 10154 9709 msgid "1:1_6 (6.25%)" 10155 9710 msgstr "1:1_6 (6.25%)" 10156 9711 10157 #: app/actions/view-actions.c:4 649712 #: app/actions/view-actions.c:408 10158 9713 msgctxt "view-zoom-action" 10159 9714 msgid "Zoom 1:16" 10160 9715 msgstr "Мащаб 1:16" 10161 9716 10162 #: app/actions/view-actions.c:4 699717 #: app/actions/view-actions.c:413 10163 9718 msgctxt "view-zoom-action" 10164 9719 msgid "Othe_r zoom factor..." 10165 9720 msgstr "_Друг мащаб…" 10166 9721 10167 #: app/actions/view-actions.c:4 709722 #: app/actions/view-actions.c:414 10168 9723 msgctxt "view-zoom-action" 10169 9724 msgid "Set a custom zoom factor" 10170 9725 msgstr "Задаване на друг мащаб" 10171 9726 10172 #: app/actions/view-actions.c:4 789727 #: app/actions/view-actions.c:422 10173 9728 msgctxt "view-action" 10174 9729 msgid "Flip _Horizontally" 10175 9730 msgstr "_Хоризонтално обръщане" 10176 9731 10177 #: app/actions/view-actions.c:4 799732 #: app/actions/view-actions.c:423 10178 9733 msgctxt "view-action" 10179 9734 msgid "Flip the view horizontally" 10180 9735 msgstr "Хоризонтално обръщане на изгледа" 10181 9736 10182 #: app/actions/view-actions.c:4 859737 #: app/actions/view-actions.c:429 10183 9738 msgctxt "view-action" 10184 9739 msgid "Flip _Vertically" 10185 9740 msgstr "_Вертикално обръщане" 10186 9741 10187 #: app/actions/view-actions.c:4 869742 #: app/actions/view-actions.c:430 10188 9743 msgctxt "view-action" 10189 9744 msgid "Flip the view vertically" 10190 9745 msgstr "Вертикално обръщане на изгледа" 10191 9746 10192 #: app/actions/view-actions.c:500 9747 #: app/actions/view-actions.c:439 9748 msgctxt "view-action" 9749 msgid "Display Rotation Absolute Angle Set" 9750 msgstr "Показване на абсолютния ъгъл на завъртане на изображението" 9751 9752 #: app/actions/view-actions.c:445 10193 9753 msgctxt "view-action" 10194 9754 msgid "_Reset Rotate" 10195 9755 msgstr "_Отмяна на завъртането" 10196 9756 10197 #: app/actions/view-actions.c: 5029757 #: app/actions/view-actions.c:447 10198 9758 msgctxt "view-action" 10199 9759 msgid "Reset the angle of rotation to 0°" 10200 9760 msgstr "Зануляване на ъгъла на завъртане към 0°" 10201 9761 10202 #: app/actions/view-actions.c: 5109762 #: app/actions/view-actions.c:455 10203 9763 msgctxt "view-action" 10204 9764 msgid "Rotate 15° _clockwise" 10205 9765 msgstr "Завъртане с 15° _по часовника" 10206 9766 10207 #: app/actions/view-actions.c: 5119767 #: app/actions/view-actions.c:456 10208 9768 msgctxt "view-action" 10209 9769 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" 10210 9770 msgstr "Завъртане на изгледа с 15 градуса надясно" 10211 9771 10212 #: app/actions/view-actions.c: 5169772 #: app/actions/view-actions.c:461 10213 9773 msgctxt "view-action" 10214 9774 msgid "Rotate 90° _clockwise" 10215 9775 msgstr "Завъртане с 90° _по часовника" 10216 9776 10217 #: app/actions/view-actions.c: 5179777 #: app/actions/view-actions.c:462 10218 9778 msgctxt "view-action" 10219 9779 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" 10220 9780 msgstr "Завъртане на изгледа с 90 градуса надясно" 10221 9781 10222 #: app/actions/view-actions.c: 5229782 #: app/actions/view-actions.c:467 10223 9783 msgctxt "view-action" 10224 9784 msgid "Rotate _180°" 10225 9785 msgstr "Завъртане на _180°" 10226 9786 10227 #: app/actions/view-actions.c: 5239787 #: app/actions/view-actions.c:468 10228 9788 msgctxt "view-action" 10229 9789 msgid "Turn the view upside-down" 10230 9790 msgstr "Обръщане на изгледа по вертикал" 10231 9791 10232 #: app/actions/view-actions.c: 5289792 #: app/actions/view-actions.c:473 10233 9793 msgctxt "view-action" 10234 9794 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 10235 9795 msgstr "_Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка" 10236 9796 10237 #: app/actions/view-actions.c: 5299797 #: app/actions/view-actions.c:474 10238 9798 msgctxt "view-action" 10239 9799 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" 10240 9800 msgstr "Завъртане на изгледа с 90° наляво" 10241 9801 10242 #: app/actions/view-actions.c: 5349802 #: app/actions/view-actions.c:479 10243 9803 msgctxt "view-action" 10244 9804 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" 10245 9805 msgstr "_Завъртане с 15° обратно на часовниковата стрелка" 10246 9806 10247 #: app/actions/view-actions.c: 5359807 #: app/actions/view-actions.c:480 10248 9808 msgctxt "view-action" 10249 9809 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" 10250 9810 msgstr "Завъртане на изгледа с 15° наляво" 10251 9811 10252 #: app/actions/view-actions.c: 5439812 #: app/actions/view-actions.c:488 10253 9813 msgctxt "view-action" 10254 9814 msgid "_Perceptual" 10255 9815 msgstr "_Перцептуално" 10256 9816 10257 #: app/actions/view-actions.c: 5449817 #: app/actions/view-actions.c:489 10258 9818 msgctxt "view-action" 10259 9819 msgid "Display rendering intent is perceptual" 10260 9820 msgstr "Целта на изобразяването е перцептуална" 10261 9821 10262 #: app/actions/view-actions.c: 5499822 #: app/actions/view-actions.c:494 10263 9823 msgctxt "view-action" 10264 9824 msgid "_Relative Colorimetric" 10265 9825 msgstr "_Относително колориметрично" 10266 9826 10267 #: app/actions/view-actions.c: 5509827 #: app/actions/view-actions.c:495 10268 9828 msgctxt "view-action" 10269 9829 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" 10270 9830 msgstr "Целта на изобразяването е относително колориметрична" 10271 9831 10272 #: app/actions/view-actions.c:5 559832 #: app/actions/view-actions.c:500 10273 9833 msgctxt "view-action" 10274 9834 msgid "_Saturation" 10275 9835 msgstr "_Насищане" 10276 9836 10277 #: app/actions/view-actions.c:5 569837 #: app/actions/view-actions.c:501 10278 9838 msgctxt "view-action" 10279 9839 msgid "Display rendering intent is saturation" 10280 9840 msgstr "Целта на изобразяването е насищане" 10281 9841 10282 #: app/actions/view-actions.c:5 619842 #: app/actions/view-actions.c:506 10283 9843 msgctxt "view-action" 10284 9844 msgid "_Absolute Colorimetric" 10285 9845 msgstr "_Абсолютно колориметрично" 10286 9846 10287 #: app/actions/view-actions.c:5 629847 #: app/actions/view-actions.c:507 10288 9848 msgctxt "view-action" 10289 9849 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" 10290 9850 msgstr "Целта на изобразяването е абсолютно колориметрична" 10291 9851 10292 #: app/actions/view-actions.c:5 709852 #: app/actions/view-actions.c:515 10293 9853 msgctxt "view-padding-color" 10294 9854 msgid "From _Theme" 10295 9855 msgstr "Според _темата" 10296 9856 10297 #: app/actions/view-actions.c:5 719857 #: app/actions/view-actions.c:516 10298 9858 msgctxt "view-padding-color" 10299 9859 msgid "Use the current theme's background color" 10300 9860 msgstr "Използване на цвета за фона на текущата тема" 10301 9861 10302 #: app/actions/view-actions.c:5 769862 #: app/actions/view-actions.c:521 10303 9863 msgctxt "view-padding-color" 10304 9864 msgid "_Light Check Color" 10305 9865 msgstr "_Светло сиви квадрати" 10306 9866 10307 #: app/actions/view-actions.c:5 779867 #: app/actions/view-actions.c:522 10308 9868 msgctxt "view-padding-color" 10309 9869 msgid "Use the light check color" 10310 9870 msgstr "Използване на светло сив цвят за решетката на квадратите" 10311 9871 10312 #: app/actions/view-actions.c:5 829872 #: app/actions/view-actions.c:527 10313 9873 msgctxt "view-padding-color" 10314 9874 msgid "_Dark Check Color" 10315 9875 msgstr "_Тъмно сиви квадрати" 10316 9876 10317 #: app/actions/view-actions.c:5 839877 #: app/actions/view-actions.c:528 10318 9878 msgctxt "view-padding-color" 10319 9879 msgid "Use the dark check color" 10320 9880 msgstr "Използване на тъмно сив цвят за решетката на квадратите" 10321 9881 10322 #: app/actions/view-actions.c:5 889882 #: app/actions/view-actions.c:533 10323 9883 msgctxt "view-padding-color" 10324 9884 msgid "_Custom Color..." 10325 9885 msgstr "_Друг цвят…" 10326 9886 10327 #: app/actions/view-actions.c:5 899887 #: app/actions/view-actions.c:534 10328 9888 msgctxt "view-padding-color" 10329 9889 msgid "Use an arbitrary color" 10330 9890 msgstr "Използване на _произволен цвят" 10331 9891 10332 #: app/actions/view-actions.c:5 949892 #: app/actions/view-actions.c:539 10333 9893 msgctxt "view-padding-color" 10334 9894 msgid "As in _Preferences" 10335 9895 msgstr "_Както е в настройките" 10336 9896 10337 #: app/actions/view-actions.c:5 969897 #: app/actions/view-actions.c:541 10338 9898 msgctxt "view-padding-color" 10339 9899 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" 10340 9900 msgstr "Връщане на цвета на подложката към зададения в настройките" 10341 9901 10342 #: app/actions/view-actions.c: 6049902 #: app/actions/view-actions.c:549 10343 9903 msgctxt "view-padding-color" 10344 9904 msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" 10345 9905 msgstr "Задържане на подложката в режим „Показване на _всичко“" 10346 9906 10347 #: app/actions/view-actions.c: 6069907 #: app/actions/view-actions.c:551 10348 9908 msgctxt "view-padding-color" 10349 9909 msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" … … 10352 9912 "е включено" 10353 9913 10354 #: app/actions/view-actions.c: 6159914 #: app/actions/view-actions.c:560 10355 9915 msgctxt "view-action" 10356 9916 msgid "Set horizontal scroll offset" 10357 9917 msgstr "Задаване на стъпката за хоризонтално придвижване" 10358 9918 10359 #: app/actions/view-actions.c: 6209919 #: app/actions/view-actions.c:565 10360 9920 msgctxt "view-action" 10361 9921 msgid "Scroll to left border" 10362 9922 msgstr "Придвижване до лявата граница" 10363 9923 10364 #: app/actions/view-actions.c: 6259924 #: app/actions/view-actions.c:570 10365 9925 msgctxt "view-action" 10366 9926 msgid "Scroll to right border" 10367 9927 msgstr "Придвижване до дясната граница" 10368 9928 10369 #: app/actions/view-actions.c: 6309929 #: app/actions/view-actions.c:575 10370 9930 msgctxt "view-action" 10371 9931 msgid "Scroll left" 10372 9932 msgstr "Придвижване наляво" 10373 9933 10374 #: app/actions/view-actions.c: 6359934 #: app/actions/view-actions.c:580 10375 9935 msgctxt "view-action" 10376 9936 msgid "Scroll right" 10377 9937 msgstr "Придвижване надясно" 10378 9938 10379 #: app/actions/view-actions.c: 6409939 #: app/actions/view-actions.c:585 10380 9940 msgctxt "view-action" 10381 9941 msgid "Scroll page left" 10382 9942 msgstr "Придвижване на страницата наляво" 10383 9943 10384 #: app/actions/view-actions.c: 6459944 #: app/actions/view-actions.c:590 10385 9945 msgctxt "view-action" 10386 9946 msgid "Scroll page right" 10387 9947 msgstr "Придвижване на страницата надясно" 10388 9948 10389 #: app/actions/view-actions.c: 6539949 #: app/actions/view-actions.c:598 10390 9950 msgctxt "view-action" 10391 9951 msgid "Set vertical scroll offset" 10392 9952 msgstr "Задаване на стъпката за вертикално придвижване" 10393 9953 10394 #: app/actions/view-actions.c:6 589954 #: app/actions/view-actions.c:603 10395 9955 msgctxt "view-action" 10396 9956 msgid "Scroll to top border" 10397 9957 msgstr "Придвижване до горната граница" 10398 9958 10399 #: app/actions/view-actions.c:6 639959 #: app/actions/view-actions.c:608 10400 9960 msgctxt "view-action" 10401 9961 msgid "Scroll to bottom border" 10402 9962 msgstr "Придвижване до долната граница" 10403 9963 10404 #: app/actions/view-actions.c:6 689964 #: app/actions/view-actions.c:613 10405 9965 msgctxt "view-action" 10406 9966 msgid "Scroll up" 10407 9967 msgstr "Придвижване нагоре" 10408 9968 10409 #: app/actions/view-actions.c:6 739969 #: app/actions/view-actions.c:618 10410 9970 msgctxt "view-action" 10411 9971 msgid "Scroll down" 10412 9972 msgstr "Придвижване надолу" 10413 9973 10414 #: app/actions/view-actions.c:6 789974 #: app/actions/view-actions.c:623 10415 9975 msgctxt "view-action" 10416 9976 msgid "Scroll page up" 10417 9977 msgstr "Придвижване на страницата нагоре" 10418 9978 10419 #: app/actions/view-actions.c:6 839979 #: app/actions/view-actions.c:628 10420 9980 msgctxt "view-action" 10421 9981 msgid "Scroll page down" 10422 9982 msgstr "Придвижване на страницата надолу" 10423 9983 10424 #: app/actions/view-actions.c:8 849984 #: app/actions/view-actions.c:827 10425 9985 #, c-format 10426 9986 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" 10427 9987 msgstr "_Връщане на увеличението (%d%%)" 10428 9988 10429 #: app/actions/view-actions.c:8 929989 #: app/actions/view-actions.c:835 10430 9990 msgid "Re_vert Zoom" 10431 9991 msgstr "_Връщане на увеличението" 10432 9992 10433 #: app/actions/view-actions.c: 10679993 #: app/actions/view-actions.c:999 10434 9994 #, c-format 10435 9995 msgid "Othe_r (%s)..." 10436 9996 msgstr "_Друго (%s)…" 10437 9997 10438 #: app/actions/view-actions.c:10 769998 #: app/actions/view-actions.c:1010 10439 9999 #, c-format 10440 10000 msgid "_Zoom (%s)" … … 10443 10003 #. please preserve the trailing space 10444 10004 #. H: Horizontal, V: Vertical 10445 #: app/actions/view-actions.c:10 9810005 #: app/actions/view-actions.c:1034 10446 10006 msgid "(H+V) " 10447 10007 msgstr "(Х+В) " … … 10449 10009 #. please preserve the trailing space 10450 10010 #. H: Horizontal 10451 #: app/actions/view-actions.c:1 10410011 #: app/actions/view-actions.c:1040 10452 10012 msgid "(H) " 10453 10013 msgstr "(Х) " … … 10455 10015 #. please preserve the trailing space 10456 10016 #. V: Vertical 10457 #: app/actions/view-actions.c:1 11010017 #: app/actions/view-actions.c:1046 10458 10018 msgid "(V) " 10459 10019 msgstr "(В) " 10460 10020 10461 #: app/actions/view-actions.c:1 11710021 #: app/actions/view-actions.c:1055 10462 10022 #, c-format 10463 10023 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" 10464 10024 msgstr "_Обръщане %sи завъртане (%d°)" 10465 10025 10466 #: app/actions/view-commands.c:105 410026 #: app/actions/view-commands.c:1057 10467 10027 msgid "Set Canvas Padding Color" 10468 10028 msgstr "Задаване на цвят на подложката на канавата" 10469 10029 10470 #: app/actions/view-commands.c:105 610030 #: app/actions/view-commands.c:1059 10471 10031 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" 10472 10032 msgstr "Задаване на друг цвят на подложката на канавата" 10473 10033 10474 #: app/actions/window-actions.c:1 9310034 #: app/actions/window-actions.c:175 10475 10035 #, c-format 10476 10036 msgid "Screen %s" 10477 10037 msgstr "Екран %s" 10478 10038 10479 #: app/actions/window-actions.c:1 9510039 #: app/actions/window-actions.c:177 10480 10040 #, c-format 10481 10041 msgid "Move this window to screen %s" … … 10486 10046 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 10487 10047 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:143 10048 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 10488 10049 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 app/dialogs/print-size-dialog.c:125 10489 10050 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 … … 10491 10052 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 10492 10053 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 10493 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:1 9510054 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:183 10494 10055 #: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464 10495 10056 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 app/widgets/gimperrordialog.c:76 10496 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:6 7310057 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:685 10497 10058 msgid "_OK" 10498 10059 msgstr "_Добре" 10499 10060 10500 10061 #: app/actions/windows-actions.c:102 10501 msgctxt "windows-action"10502 msgid "_Windows"10503 msgstr "_Прозорци"10504 10505 #: app/actions/windows-actions.c:10410506 msgctxt "windows-action"10507 msgid "_Recently Closed Docks"10508 msgstr "_Последно затворени докове"10509 10510 #: app/actions/windows-actions.c:10610511 msgctxt "windows-action"10512 msgid "_Dockable Dialogs"10513 msgstr "_Залепими прозорчета"10514 10515 #: app/actions/windows-actions.c:10910516 10062 msgctxt "windows-action" 10517 10063 msgid "Next Image" 10518 10064 msgstr "Следващо изображение" 10519 10065 10520 #: app/actions/windows-actions.c:1 1010066 #: app/actions/windows-actions.c:103 10521 10067 msgctxt "windows-action" 10522 10068 msgid "Switch to the next image" 10523 10069 msgstr "Към следващо изображение" 10524 10070 10525 #: app/actions/windows-actions.c:1 1510071 #: app/actions/windows-actions.c:108 10526 10072 msgctxt "windows-action" 10527 10073 msgid "Previous Image" 10528 10074 msgstr "Предишно изображение" 10529 10075 10530 #: app/actions/windows-actions.c:1 1610076 #: app/actions/windows-actions.c:109 10531 10077 msgctxt "windows-action" 10532 10078 msgid "Switch to the previous image" 10533 10079 msgstr "Към предишно изображение" 10534 10080 10535 #: app/actions/windows-actions.c:1 2110081 #: app/actions/windows-actions.c:114 10536 10082 msgctxt "windows-action" 10537 10083 msgid "_Tabs Position" 10538 10084 msgstr "_Местоположение на подпрозорците" 10539 10085 10540 #: app/actions/windows-actions.c:12 710086 #: app/actions/windows-actions.c:120 10541 10087 msgctxt "windows-action" 10542 10088 msgid "_Hide Docks" 10543 10089 msgstr "_Скриване на доковете" 10544 10090 10545 #: app/actions/windows-actions.c:12 810091 #: app/actions/windows-actions.c:121 10546 10092 msgctxt "windows-action" 10547 10093 msgid "" … … 10551 10097 "само прозорците с изображения." 10552 10098 10553 #: app/actions/windows-actions.c:1 3410099 #: app/actions/windows-actions.c:127 10554 10100 msgctxt "windows-action" 10555 10101 msgid "_Show Tabs" 10556 10102 msgstr "По_казване на подпрозорци" 10557 10103 10558 #: app/actions/windows-actions.c:1 3510104 #: app/actions/windows-actions.c:128 10559 10105 msgctxt "windows-action" 10560 10106 msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." 10561 10107 msgstr "Когато е включено, лентата с подпрозорци за изображения се показва." 10562 10108 10563 #: app/actions/windows-actions.c:1 4110109 #: app/actions/windows-actions.c:134 10564 10110 msgctxt "windows-action" 10565 10111 msgid "Single-Window _Mode" 10566 10112 msgstr "Режим на _единствен прозорец" 10567 10113 10568 #: app/actions/windows-actions.c:1 4210114 #: app/actions/windows-actions.c:135 10569 10115 msgctxt "windows-action" 10570 10116 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." 10571 10117 msgstr "Когато е включено, GIMP ползва режим на единствен прозорец." 10572 10118 10573 #: app/actions/windows-actions.c:1 5110119 #: app/actions/windows-actions.c:144 10574 10120 msgctxt "windows-tabs-position-action" 10575 10121 msgid "_Top" 10576 10122 msgstr "От_горе" 10577 10123 10578 #: app/actions/windows-actions.c:1 5210124 #: app/actions/windows-actions.c:145 10579 10125 msgctxt "windows-tabs-position-action" 10580 10126 msgid "Position the tabs on the top" 10581 10127 msgstr "Поставяне на подпрозорците отгоре" 10582 10128 10583 #: app/actions/windows-actions.c:1 5610129 #: app/actions/windows-actions.c:149 10584 10130 msgctxt "windows-tabs-position-action" 10585 10131 msgid "_Bottom" 10586 10132 msgstr "От_долу" 10587 10133 10588 #: app/actions/windows-actions.c:15 710134 #: app/actions/windows-actions.c:150 10589 10135 msgctxt "windows-tabs-position-action" 10590 10136 msgid "Position the tabs on the bottom" 10591 10137 msgstr "Поставяне на подпрозорците отдолу" 10592 10138 10593 #: app/actions/windows-actions.c:1 6110139 #: app/actions/windows-actions.c:154 10594 10140 msgctxt "windows-tabs-position-action" 10595 10141 msgid "_Left" 10596 10142 msgstr "От_ляво" 10597 10143 10598 #: app/actions/windows-actions.c:1 6210144 #: app/actions/windows-actions.c:155 10599 10145 msgctxt "windows-tabs-position-action" 10600 10146 msgid "Position the tabs on the left" 10601 10147 msgstr "Поставяне на подпрозорците отляво" 10602 10148 10603 #: app/actions/windows-actions.c:1 6610149 #: app/actions/windows-actions.c:159 10604 10150 msgctxt "windows-tabs-position-action" 10605 10151 msgid "_Right" 10606 10152 msgstr "Отд_ясно" 10607 10153 10608 #: app/actions/windows-actions.c:16 710154 #: app/actions/windows-actions.c:160 10609 10155 msgctxt "windows-tabs-position-action" 10610 10156 msgid "Position the tabs on the right" 10611 10157 msgstr "Поставяне на подпрозорците отдясно" 10612 10158 10613 #: app/actions/windows-actions.c:2 86 app/actions/windows-actions.c:28810159 #: app/actions/windows-actions.c:277 app/actions/windows-actions.c:279 10614 10160 msgid "Single-window mode disabled" 10615 10161 msgstr "Режимът на единствен прозорец е изключен" 10162 10163 #. TRANSLATORS: label for an action allowing to show (i.e. raise the image 10164 #. * tab or window above others) specific images or views of image. The part 10165 #. * between quotes is the image name and other view identifiers. 10166 #. 10167 #: app/actions/windows-actions.c:391 10168 #, c-format 10169 msgid "Show \"%s-%d.%d\"" 10170 msgstr "Показване „%s-%d.%d“" 10171 10172 #. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the 10173 #. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. 10174 #. 10175 #: app/actions/windows-actions.c:465 10176 #, c-format 10177 msgid "Switch to the first image view: %1$s" 10178 msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" 10179 msgstr[0] "Към първото изображение: %1$s" 10180 msgstr[1] "Към %2$d-то изображение: %1$s" 10616 10181 10617 10182 #: app/actions/windows-commands.c:208 … … 10821 10386 #, c-format 10822 10387 msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 10823 msgstr " Грешка при отваряне на „%s“за запис: %s"10388 msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" 10824 10389 10825 10390 #: app/config/gimpconfig-file.c:117 … … 10829 10394 10830 10395 #: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197 10831 #: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:3 9110396 #: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:389 10832 10397 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 10833 10398 #, c-format … … 10858 10423 msgstr "Слой" 10859 10424 10860 #: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:25 410425 #: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:256 10861 10426 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 10862 10427 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 … … 11944 11509 11945 11510 #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 11946 #: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/ plug-in/plug-in-rc.c:24911947 #: app/ tools/gimp-tools.c:50411511 #: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:158 11512 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/gimp-tools.c:504 11948 11513 msgid "fatal parse error" 11949 11514 msgstr "фатална грешка при анализ" … … 13008 12573 13009 12574 #. initialize babl fishes 13010 #: app/core/gimp.c:5 35 app/core/gimp.c:56512575 #: app/core/gimp.c:540 app/core/gimp.c:570 13011 12576 msgid "Initialization" 13012 12577 msgstr "Инициализация" 13013 12578 13014 12579 #. register all internal procedures 13015 #: app/core/gimp.c:5 4512580 #: app/core/gimp.c:550 13016 12581 msgid "Internal Procedures" 13017 12582 msgstr "Вътрешни процедури" 13018 12583 13019 12584 #. initialize the global parasite table 13020 #: app/core/gimp.c:8 4512585 #: app/core/gimp.c:850 13021 12586 msgid "Looking for data files" 13022 12587 msgstr "Търсене на файлове с данни" 13023 12588 13024 #: app/core/gimp.c:8 4512589 #: app/core/gimp.c:850 13025 12590 msgid "Parasites" 13026 12591 msgstr "Изрични свойства" 13027 12592 13028 12593 #. initialize the module list 13029 #: app/core/gimp.c:8 56 app/dialogs/preferences-dialog.c:356412594 #: app/core/gimp.c:861 app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 13030 12595 msgid "Modules" 13031 12596 msgstr "Модули" … … 13072 12637 #: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 13073 12638 #: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 13074 #: app/menus/menus.c:4 92app/widgets/gimpdevices.c:22512639 #: app/menus/menus.c:475 app/widgets/gimpdevices.c:225 13075 12640 #, c-format 13076 12641 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" … … 13079 12644 #. initialize the list of gimp dynamics 13080 12645 #: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707 13081 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 10app/tools/gimppaintoptions-gui.c:30912646 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 13082 12647 msgid "Dynamics" 13083 12648 msgstr "Динамики" … … 13248 12813 msgstr "tags-locale:bg" 13249 12814 13250 #: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:40 312815 #: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:401 13251 12816 #, c-format 13252 12817 msgid "Error closing '%s': %s" 13253 12818 msgstr "Грешка при затваряне на „%s“: %s" 13254 12819 13255 #: app/core/gimp-user-install.c:21 912820 #: app/core/gimp-user-install.c:218 13256 12821 #, c-format 13257 12822 msgid "" … … 13262 12827 "настройки в „%s“." 13263 12828 13264 #: app/core/gimp-user-install.c:22 412829 #: app/core/gimp-user-install.c:223 13265 12830 #, c-format 13266 12831 msgid "" … … 13271 12836 "копира там някои файлове." 13272 12837 13273 #: app/core/gimp-user-install.c:42 412838 #: app/core/gimp-user-install.c:423 13274 12839 #, c-format 13275 12840 msgid "Copying file '%s' from '%s'..." 13276 12841 msgstr "Копиране на файл „%s“ от „%s“…" 13277 12842 13278 #: app/core/gimp-user-install.c:43 9 app/core/gimp-user-install.c:46512843 #: app/core/gimp-user-install.c:438 app/core/gimp-user-install.c:464 13279 12844 #, c-format 13280 12845 msgid "Creating folder '%s'..." 13281 12846 msgstr "Създаване на папката „%s“…" 13282 12847 13283 #: app/core/gimp-user-install.c:4 50 app/core/gimp-user-install.c:47612848 #: app/core/gimp-user-install.c:449 app/core/gimp-user-install.c:475 13284 12849 #, c-format 13285 12850 msgid "Cannot create folder '%s': %s" 13286 12851 msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s" 13287 12852 13288 #: app/core/gimp-utils.c:5 67 app/core/gimpfilloptions.c:38312853 #: app/core/gimp-utils.c:591 app/core/gimpfilloptions.c:408 13289 12854 msgid "No patterns available for this operation." 13290 12855 msgstr "Няма възможни шарки за това действие." 13291 12856 13292 #: app/core/gimp-utils.c:14 3912857 #: app/core/gimp-utils.c:1463 13293 12858 msgid "This parser does not support imbricated lists." 13294 12859 msgstr "Този анализатор не поддържа застъпващи се списъци." 13295 12860 13296 #: app/core/gimp-utils.c:14 6212861 #: app/core/gimp-utils.c:1486 13297 12862 msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags." 13298 12863 msgstr "Етикетът „<li>“ трябва да е или в „<ol>“, или в „<ul>“." 13299 12864 13300 #: app/core/gimp-utils.c:14 6712865 #: app/core/gimp-utils.c:1491 13301 12866 #, c-format 13302 12867 msgid "Unknown tag <%s>." … … 13347 12912 13348 12913 #: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142 13349 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:61 812914 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:617 13350 12915 msgid "Unnamed" 13351 12916 msgstr "Без име" … … 13530 13095 msgstr "Избиране по индекс на цвят" 13531 13096 13532 #: app/core/gimpchannel.c:25 513097 #: app/core/gimpchannel.c:257 13533 13098 msgctxt "undo-type" 13534 13099 msgid "Rename Channel" 13535 13100 msgstr "Преименуване на канал" 13536 13101 13537 #: app/core/gimpchannel.c:25 613102 #: app/core/gimpchannel.c:258 13538 13103 msgctxt "undo-type" 13539 13104 msgid "Move Channel" 13540 13105 msgstr "Преместване на канал" 13541 13106 13542 #: app/core/gimpchannel.c:25 713107 #: app/core/gimpchannel.c:259 13543 13108 msgctxt "undo-type" 13544 13109 msgid "Scale Channel" 13545 13110 msgstr "Мащабиране на канал" 13546 13111 13547 #: app/core/gimpchannel.c:2 5813112 #: app/core/gimpchannel.c:260 13548 13113 msgctxt "undo-type" 13549 13114 msgid "Resize Channel" 13550 13115 msgstr "Преоразмеряване на канал" 13551 13116 13552 #: app/core/gimpchannel.c:2 5913117 #: app/core/gimpchannel.c:261 13553 13118 msgctxt "undo-type" 13554 13119 msgid "Flip Channel" 13555 13120 msgstr "Обръщане на канал" 13556 13121 13557 #: app/core/gimpchannel.c:26 013122 #: app/core/gimpchannel.c:262 13558 13123 msgctxt "undo-type" 13559 13124 msgid "Rotate Channel" 13560 13125 msgstr "Завъртане на канал" 13561 13126 13562 #: app/core/gimpchannel.c:26 1app/core/gimpdrawable-transform.c:104913127 #: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 13563 13128 msgctxt "undo-type" 13564 13129 msgid "Transform Channel" 13565 13130 msgstr "Трансформиране на канал" 13566 13131 13567 #: app/core/gimpchannel.c:26 2 app/core/gimpchannel.c:29313132 #: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpchannel.c:296 13568 13133 msgctxt "undo-type" 13569 13134 msgid "Fill Channel" 13570 13135 msgstr "Запълване на канал" 13571 13136 13572 #: app/core/gimpchannel.c:26 313137 #: app/core/gimpchannel.c:265 13573 13138 msgctxt "undo-type" 13574 13139 msgid "Stroke Channel" 13575 13140 msgstr "Щриховане на канал" 13576 13141 13577 #: app/core/gimpchannel.c:26 413142 #: app/core/gimpchannel.c:266 13578 13143 msgctxt "undo-type" 13579 13144 msgid "Channel to Selection" 13580 13145 msgstr "Създаване на селекция от канал" 13581 13146 13582 #: app/core/gimpchannel.c:26 513147 #: app/core/gimpchannel.c:267 13583 13148 msgctxt "undo-type" 13584 13149 msgid "Reorder Channel" 13585 13150 msgstr "Пренареждане на канал" 13586 13151 13587 #: app/core/gimpchannel.c:26 613152 #: app/core/gimpchannel.c:268 13588 13153 msgctxt "undo-type" 13589 13154 msgid "Raise Channel" 13590 13155 msgstr "Повдигане на канал" 13591 13156 13592 #: app/core/gimpchannel.c:26 713157 #: app/core/gimpchannel.c:269 13593 13158 msgctxt "undo-type" 13594 13159 msgid "Raise Channel to Top" 13595 13160 msgstr "Повдигане на канала най-горе" 13596 13161 13597 #: app/core/gimpchannel.c:2 6813162 #: app/core/gimpchannel.c:270 13598 13163 msgctxt "undo-type" 13599 13164 msgid "Lower Channel" 13600 13165 msgstr "Снижаване на канала" 13601 13166 13602 #: app/core/gimpchannel.c:2 6913167 #: app/core/gimpchannel.c:271 13603 13168 msgctxt "undo-type" 13604 13169 msgid "Lower Channel to Bottom" 13605 13170 msgstr "Снижаване на канал най-долу" 13606 13171 13607 #: app/core/gimpchannel.c:27 013172 #: app/core/gimpchannel.c:272 13608 13173 msgid "Channel cannot be raised higher." 13609 13174 msgstr "Каналът не може да бъде повдигнат повече." 13610 13175 13611 #: app/core/gimpchannel.c:27 113176 #: app/core/gimpchannel.c:273 13612 13177 msgid "Channel cannot be lowered more." 13613 13178 msgstr "Каналът не може да бъде снижен повече." 13614 13179 13615 #: app/core/gimpchannel.c:29 013180 #: app/core/gimpchannel.c:293 13616 13181 msgctxt "undo-type" 13617 13182 msgid "Feather Channel" 13618 13183 msgstr "Смекчаване на граници на канал" 13619 13184 13620 #: app/core/gimpchannel.c:29 113185 #: app/core/gimpchannel.c:294 13621 13186 msgctxt "undo-type" 13622 13187 msgid "Sharpen Channel" 13623 13188 msgstr "Изостряне на граници на канал" 13624 13189 13625 #: app/core/gimpchannel.c:29 213190 #: app/core/gimpchannel.c:295 13626 13191 msgctxt "undo-type" 13627 13192 msgid "Clear Channel" 13628 13193 msgstr "Изчистване на канал" 13629 13194 13630 #: app/core/gimpchannel.c:29 413195 #: app/core/gimpchannel.c:297 13631 13196 msgctxt "undo-type" 13632 13197 msgid "Invert Channel" 13633 13198 msgstr "Инверсия на канал" 13634 13199 13635 #: app/core/gimpchannel.c:29 513200 #: app/core/gimpchannel.c:298 13636 13201 msgctxt "undo-type" 13637 13202 msgid "Border Channel" 13638 13203 msgstr "Пояс на канал" 13639 13204 13640 #: app/core/gimpchannel.c:29 613205 #: app/core/gimpchannel.c:299 13641 13206 msgctxt "undo-type" 13642 13207 msgid "Grow Channel" 13643 13208 msgstr "Разширяване на канал" 13644 13209 13645 #: app/core/gimpchannel.c: 29713210 #: app/core/gimpchannel.c:300 13646 13211 msgctxt "undo-type" 13647 13212 msgid "Shrink Channel" 13648 13213 msgstr "Свиване на канал" 13649 13214 13650 #: app/core/gimpchannel.c: 29813215 #: app/core/gimpchannel.c:301 13651 13216 msgctxt "undo-type" 13652 13217 msgid "Flood Channel" 13653 13218 msgstr "Запълване на канал" 13654 13219 13655 #: app/core/gimpchannel.c:78 213220 #: app/core/gimpchannel.c:785 13656 13221 msgid "Cannot fill empty channel." 13657 13222 msgstr "Празен канал не може да се запълни." 13658 13223 13659 #: app/core/gimpchannel.c:8 1813224 #: app/core/gimpchannel.c:821 13660 13225 msgid "Cannot stroke empty channel." 13661 13226 msgstr "Не може да се поставят щрихи в празен канал." 13662 13227 13663 #: app/core/gimpchannel.c:16 4913228 #: app/core/gimpchannel.c:1662 13664 13229 msgctxt "undo-type" 13665 13230 msgid "Set Channel Color" 13666 13231 msgstr "Задаване на цвят на канал" 13667 13232 13668 #: app/core/gimpchannel.c:17 0013233 #: app/core/gimpchannel.c:1713 13669 13234 msgctxt "undo-type" 13670 13235 msgid "Set Channel Opacity" 13671 13236 msgstr "Задаване на плътност на канала" 13672 13237 13673 #: app/core/gimpchannel.c:1 789app/core/gimpselection.c:17213238 #: app/core/gimpchannel.c:1802 app/core/gimpselection.c:172 13674 13239 msgid "Selection Mask" 13675 13240 msgstr "Маска на селекция" … … 13693 13258 #: app/core/gimpcontext.c:683 app/core/gimpcontext.c:684 13694 13259 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176 13695 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:32 313260 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:324 13696 13261 msgid "Opacity" 13697 13262 msgstr "Плътност" … … 13899 13464 msgstr "Вид на изхода" 13900 13465 13901 #: app/core/gimpfilloptions.c:1 0913466 #: app/core/gimpfilloptions.c:110 13902 13467 msgid "Style" 13903 13468 msgstr "Стил" 13904 13469 13905 #: app/core/gimpfilloptions.c:11 7app/pdb/gimppdbcontext.c:10113470 #: app/core/gimpfilloptions.c:118 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 13906 13471 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81 13907 13472 #: app/tools/gimptextoptions.c:175 … … 13909 13474 msgstr "Заглаждане" 13910 13475 13911 #: app/core/gimpfilloptions.c:12 4app/tools/gimpbucketfilloptions.c:19613476 #: app/core/gimpfilloptions.c:125 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 13912 13477 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:88 13913 13478 msgid "Feather edges" 13914 13479 msgstr "Смекчаване на границите" 13915 13480 13916 #: app/core/gimpfilloptions.c:12 5app/tools/gimpbucketfilloptions.c:19713481 #: app/core/gimpfilloptions.c:126 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 13917 13482 msgid "Enable feathering of fill edges" 13918 13483 msgstr "Смекчаване на границите при запълване" 13919 13484 13920 #: app/core/gimpfilloptions.c:13 1app/paint/gimpmybrushoptions.c:8713485 #: app/core/gimpfilloptions.c:132 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 13921 13486 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 13922 13487 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 … … 13925 13490 msgstr "Радиус" 13926 13491 13927 #: app/core/gimpfilloptions.c:13 2app/tools/gimpbucketfilloptions.c:20413492 #: app/core/gimpfilloptions.c:133 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 13928 13493 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 13929 13494 msgid "Radius of feathering" 13930 13495 msgstr "Радиус на ръбовете" 13931 13496 13932 #: app/core/gimpfilloptions.c:35 613497 #: app/core/gimpfilloptions.c:357 13933 13498 msgctxt "undo-type" 13934 13499 msgid "Fill with Foreground Color" 13935 13500 msgstr "Запълване с цвят за рисуване" 13936 13501 13937 #: app/core/gimpfilloptions.c:36 113502 #: app/core/gimpfilloptions.c:362 13938 13503 msgctxt "undo-type" 13939 13504 msgid "Fill with Background Color" 13940 13505 msgstr "Запълване с фонов цвят" 13941 13506 13942 #: app/core/gimpfilloptions.c:366 13507 #: app/core/gimpfilloptions.c:385 13508 msgctxt "undo-type" 13509 msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" 13510 msgstr "Запълване със средно сив цвят (по CIELAB)" 13511 13512 #: app/core/gimpfilloptions.c:391 13943 13513 msgctxt "undo-type" 13944 13514 msgid "Fill with White" 13945 13515 msgstr "Запълване с бяло" 13946 13516 13947 #: app/core/gimpfilloptions.c:3 7313517 #: app/core/gimpfilloptions.c:398 13948 13518 msgctxt "undo-type" 13949 13519 msgid "Fill with Transparency" 13950 13520 msgstr "Запълване с прозрачност" 13951 13521 13952 #: app/core/gimpfilloptions.c: 389 app/core/gimpfilloptions.c:45713522 #: app/core/gimpfilloptions.c:414 app/core/gimpfilloptions.c:482 13953 13523 msgctxt "undo-type" 13954 13524 msgid "Fill with Pattern" 13955 13525 msgstr "Запълване с шарка" 13956 13526 13957 #: app/core/gimpfilloptions.c:4 5413527 #: app/core/gimpfilloptions.c:479 13958 13528 msgctxt "undo-type" 13959 13529 msgid "Fill with Solid Color" … … 14038 13608 #: app/core/gimpgrid.c:130 14039 13609 msgid "Offset X" 14040 msgstr " Отместване по X"13610 msgstr "Хоризонтално отместване" 14041 13611 14042 13612 #: app/core/gimpgrid.c:131 … … 14048 13618 #: app/core/gimpgrid.c:139 14049 13619 msgid "Offset Y" 14050 msgstr " Отместване по Y"13620 msgstr "Вертикално отместване" 14051 13621 14052 13622 #: app/core/gimpgrid.c:140 … … 14548 14118 msgstr "„%s“ не може да се отмени" 14549 14119 14550 #: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:204 714120 #: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 14551 14121 msgid "Folder" 14552 14122 msgstr "Папка" … … 15315 14885 15316 14886 #: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 15317 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:11 314887 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115 15318 14888 msgid "Linear/Perceptual" 15319 14889 msgstr "Линейна/Перцептуална" … … 15537 15107 "Подаване: %s" 15538 15108 15539 #: app/dialogs/action-search-dialog.c:6 915109 #: app/dialogs/action-search-dialog.c:68 15540 15110 msgid "Search Actions" 15541 15111 msgstr "Действия при търсене" … … 15797 15367 msgstr "Изтриване на обект" 15798 15368 15799 #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:10 515369 #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:106 15800 15370 #, c-format 15801 15371 msgid "Delete '%s'?" 15802 15372 msgstr "Изтриване на „%s“?" 15803 15373 15804 #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:10 815374 #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109 15805 15375 #, c-format 15806 15376 msgid "" … … 15808 15378 msgstr "Наистина ли искате да изтриете „%s“ от списъка и от диска?" 15809 15379 15810 #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:23 6 app/gui/gui.c:19215380 #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:180 15811 15381 #: app/gui/gui-message.c:268 15812 15382 msgid "GIMP Message" 15813 15383 msgstr "Съобщение от GIMP" 15814 15384 15815 #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:24 515385 #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:247 15816 15386 msgid "GIMP Debug" 15817 15387 msgstr "Изчистване на грешки в GIMP" … … 16081 15651 msgstr "Свойства на изображението" 16082 15652 16083 #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 16084 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 app/dialogs/module-dialog.c:134 15653 #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:134 16085 15654 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 16086 15655 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 16087 15656 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 16088 15657 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 16089 #: app/widgets/gimptexteditor.c:16 615658 #: app/widgets/gimptexteditor.c:167 16090 15659 msgid "_Close" 16091 15660 msgstr "_Затваряне" … … 16166 15735 msgstr "_Видим" 16167 15736 16168 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c: 6315737 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:59 16169 15738 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" 16170 15739 msgstr "Настройки на клавишните комбинации" 16171 15740 16172 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:8 915741 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 16173 15742 msgid "" 16174 15743 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " … … 16178 15747 "въведете нова. Натиснете backspace за изчистване." 16179 15748 16180 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:9 715749 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 16181 15750 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" 16182 15751 msgstr "_Запазване на клавишните комбинации при излизане" … … 16248 15817 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 16249 15818 msgid "Offset X:" 16250 msgstr " Отместване по X:"15819 msgstr "Хоризонтално отместване:" 16251 15820 16252 15821 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 16253 15822 msgid "Offset Y:" 16254 msgstr " Отместване по Y:"15823 msgstr "Вертикално отместване:" 16255 15824 16256 15825 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 app/dialogs/resize-dialog.c:508 … … 16527 16096 "подразбиране при следващото стартиране на GIMP." 16528 16097 16529 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:912 app/dialogs/preferences-dialog.c:27 1016098 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:912 app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 16530 16099 msgid "There's a local installation of the user manual." 16531 16100 msgstr "Ръководството за потребителите е налично локално." 16532 16101 16533 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:917 app/dialogs/preferences-dialog.c:271 616102 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:917 app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 16534 16103 msgid "The user manual is not installed locally." 16535 16104 msgstr "Ръководството за потребителите не е налично локално." … … 16813 16382 16814 16383 #. Filter Dialogs 16815 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 app/dialogs/preferences-dialog.c:242 416384 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 16816 16385 msgid "Filter Dialogs" 16817 16386 msgstr "Прозорчета за филтри" … … 16970 16539 #. General 16971 16540 #. general device information 16972 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 app/dialogs/preferences-dialog.c:265 716973 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:309 4 app/dialogs/preferences-dialog.c:311816541 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 16542 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 16974 16543 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 16975 16544 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 … … 17095 16664 17096 16665 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 17097 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"17098 msgstr "_Използване на динамични клавишни комбинации"17099 17100 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:196617101 16666 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." 17102 16667 msgstr "Настройки на _клавишните комбинации…" 17103 16668 17104 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 7316669 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 17105 16670 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" 17106 16671 msgstr "_Запазване на клавишните комбинации при излизане" 17107 16672 17108 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:197 716673 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 17109 16674 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" 17110 16675 msgstr "Запазване на клавишните комбинации _сега" 17111 16676 17112 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:198 416677 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 17113 16678 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" 17114 16679 msgstr "_Връщане на стандартните клавишни комбинации" 17115 16680 17116 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 9316681 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 17117 16682 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" 17118 16683 msgstr "Премахване на _всички клавишни комбинации" 17119 16684 17120 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:200 5 app/dialogs/preferences-dialog.c:200617121 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 4216685 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 16686 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 17122 16687 msgid "Theme" 17123 16688 msgstr "Тема" 17124 16689 17125 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 1116690 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 17126 16691 msgid "Select Theme" 17127 16692 msgstr "Избор на тема" 17128 16693 17129 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:208 916694 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 17130 16695 msgid "Use dark theme variant if available" 17131 16696 msgstr "При наличие ползване на тъмна тема" 17132 16697 17133 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:209 416698 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 17134 16699 msgid "_Override icon sizes set by the theme" 17135 16700 msgstr "_Промяна на зададения от темата размер на иконите" 17136 16701 17137 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:210 716702 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 17138 16703 msgid "Small" 17139 16704 msgstr "Малък" 17140 16705 17141 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:210 916706 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 17142 16707 msgid "Medium" 17143 16708 msgstr "Среден" 17144 16709 17145 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 1116710 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 17146 16711 msgid "Large" 17147 16712 msgstr "Голям" 17148 16713 17149 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 1316714 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 17150 16715 msgid "Huge" 17151 16716 msgstr "Преголям" 17152 16717 17153 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 3116718 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 17154 16719 msgid "Reload C_urrent Theme" 17155 16720 msgstr "Презареждане на текущата _тема" 17156 16721 17157 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 43 app/dialogs/preferences-dialog.c:214416722 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 17158 16723 msgid "Icon Theme" 17159 16724 msgstr "Тема на иконите" 17160 16725 17161 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:214 916726 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 17162 16727 msgid "Select an Icon Theme" 17163 16728 msgstr "Избор на тема на иконите" 17164 16729 17165 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:225 816730 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 17166 16731 msgid "Use symbolic icons if available" 17167 16732 msgstr "Ползване на фигуративни икони при наличие" 17168 16733 17169 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:226 8 app/dialogs/preferences-dialog.c:226916734 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 17170 16735 #: app/widgets/gimptoolbox.c:465 17171 16736 msgid "Toolbox" … … 17173 16738 17174 16739 #. Appearance 17175 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:227 7 app/dialogs/preferences-dialog.c:315916740 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 17176 16741 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 17177 16742 msgid "Appearance" 17178 16743 msgstr "Изглед" 17179 16744 17180 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 8116745 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 17181 16746 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" 17182 16747 msgstr "Показване на _логото на GIMP (като цел при влачене)" 17183 16748 17184 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:228 516749 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 17185 16750 msgid "Show _foreground & background color" 17186 16751 msgstr "Показване на _цвета за рисуване и фона" 17187 16752 17188 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:228 916753 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 17189 16754 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" 17190 16755 msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка" 17191 16756 17192 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 9316757 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 17193 16758 msgid "Show active _image" 17194 16759 msgstr "Показване на текущото _изображение" 17195 16760 17196 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 30216761 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 17197 16762 msgid "Use tool _groups" 17198 16763 msgstr "_Групиране на инструментите" 17199 16764 17200 16765 #. Tool Editor 17201 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:230 916766 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 17202 16767 msgid "Tools Configuration" 17203 16768 msgstr "Настройки на инструментите" 17204 16769 17205 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:232 4 app/dialogs/preferences-dialog.c:232516770 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 17206 16771 msgid "Dialog Defaults" 17207 16772 msgstr "Стандартни настройки за прозорчето" 17208 16773 17209 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:233 416774 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 17210 16775 msgid "Reset Dialog _Defaults" 17211 16776 msgstr "Връщане на стандартните стойности за прозорчето" 17212 16777 17213 16778 #. Color profile import dialog 17214 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 4216779 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 17215 16780 msgid "Color Profile Import Dialog" 17216 16781 msgstr "Прозорче за внасяне на цветови профил" 17217 16782 17218 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:234 716783 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 17219 16784 msgid "Color profile policy:" 17220 16785 msgstr "Политика за внасяне на цветови профили:" 17221 16786 17222 16787 #. All color profile chooser dialogs 17223 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 5116788 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 17224 16789 msgid "Color Profile File Dialogs" 17225 16790 msgstr "Прозорче за файла на цветовия профил" 17226 16791 17227 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:235 616792 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 17228 16793 msgid "Profile folder:" 17229 16794 msgstr "Папка с профили:" 17230 16795 17231 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:235 716796 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 17232 16797 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" 17233 16798 msgstr "Избор на стандартна папка за цветови профили" 17234 16799 17235 16800 #. Convert to Color Profile Dialog 17236 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 6116801 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 17237 16802 msgid "Convert to Color Profile Dialog" 17238 16803 msgstr "Прозорче за преобразуване към цветови профили" 17239 16804 17240 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:236 616805 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 17241 16806 msgid "Rendering intent:" 17242 16807 msgstr "_Цел на изобразяване:" 17243 16808 17244 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 7016809 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 17245 16810 msgid "Black point compensation" 17246 16811 msgstr "Компенсиране на черната точка" 17247 16812 17248 16813 #. Convert Precision Dialog 17249 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:237 416814 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 17250 16815 msgid "Precision Conversion Dialog" 17251 16816 msgstr "Прозорче за преобразуване на точността" 17252 16817 17253 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 8116818 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 17254 16819 msgid "Dither layers:" 17255 16820 msgstr "Полутониране на слоеве:" 17256 16821 17257 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:238 616822 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 17258 16823 msgid "Dither text layers:" 17259 16824 msgstr "Полутониране на текстови слоеве:" 17260 16825 17261 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 9116826 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 17262 16827 msgid "Dither channels/masks:" 17263 16828 msgstr "Полутониране на канали/маски:" 17264 16829 17265 16830 #. Convert Indexed Dialog 17266 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:239 516831 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 17267 16832 msgid "Indexed Conversion Dialog" 17268 16833 msgstr "Прозорче за преобразуване на индексиран цвят" 17269 16834 17270 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 40016835 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 17271 16836 msgid "Colormap:" 17272 16837 msgstr "Таблица за цветове:" 17273 16838 17274 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 40316839 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 17275 16840 msgid "Maximum number of colors:" 17276 16841 msgstr "Максимален брой цветове:" 17277 16842 17278 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:240 716843 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 17279 16844 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" 17280 16845 msgstr "Премахване на неизползваните и повтарящи се цветове от таблицата" 17281 16846 17282 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 1316847 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 17283 16848 msgid "Color dithering:" 17284 16849 msgstr "Полутониране на цветове:" 17285 16850 17286 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:241 716851 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 17287 16852 msgid "Enable dithering of transparency" 17288 16853 msgstr "Включва полутониране на прозрачността" 17289 16854 17290 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 2016855 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 17291 16856 msgid "Enable dithering of text layers" 17292 16857 msgstr "Включва полутонирането на слоевете за текст" 17293 16858 17294 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:242 916859 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 17295 16860 msgid "Keep recent settings:" 17296 16861 msgstr "Запазване на последните настройки:" 17297 16862 17298 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 3316863 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 17299 16864 msgid "Default to the last used settings" 17300 16865 msgstr "Стандартно да се ползват последните настройки" 17301 16866 17302 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:243 616867 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 17303 16868 msgid "Show advanced color options" 17304 16869 msgstr "Допълнителни настройки за цвят" 17305 16870 17306 16871 #. Canvas Size Dialog 17307 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 4016872 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 17308 16873 msgid "Canvas Size Dialog" 17309 16874 msgstr "Прозорче за размера на канавата" 17310 16875 17311 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:244 5 app/dialogs/preferences-dialog.c:247416876 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 17312 16877 msgid "Fill with:" 17313 16878 msgstr "Запълване с:" 17314 16879 17315 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:244 816880 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 17316 16881 msgid "Resize layers:" 17317 16882 msgstr "Преоразмеряване на слоевете:" 17318 16883 17319 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 5216884 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 17320 16885 msgid "Resize text layers" 17321 16886 msgstr "Преоразмеряване на текстови слоеве" 17322 16887 17323 16888 #. New Layer Dialog 17324 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:245 616889 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 17325 16890 msgid "New Layer Dialog" 17326 16891 msgstr "Прозорче за нов слой" 17327 16892 17328 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 6116893 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 17329 16894 msgid "Layer name:" 17330 16895 msgstr "Име на слоя:" 17331 16896 17332 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:246 516897 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 17333 16898 msgid "Fill type:" 17334 16899 msgstr "Вид запълване:" 17335 16900 17336 16901 #. Layer Boundary Size Dialog 17337 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:246 916902 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 17338 16903 msgid "Layer Boundary Size Dialog" 17339 16904 msgstr "Прозорче за размера на границите на слоя" 17340 16905 17341 16906 #. Add Layer Mask Dialog 17342 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:247 816907 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 17343 16908 msgid "Add Layer Mask Dialog" 17344 16909 msgstr "Прозорче за добавяне на слоева маска" 17345 16910 17346 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 8316911 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 17347 16912 msgid "Layer mask type:" 17348 16913 msgstr "Вид на маската на слоя" 17349 16914 17350 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:248 716915 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 17351 16916 msgid "Invert mask" 17352 16917 msgstr "Обръщане на маската" 17353 16918 17354 16919 #. Merge Layers Dialog 17355 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 9116920 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 17356 16921 msgid "Merge Layers Dialog" 17357 16922 msgstr "Прозорче за сливане на слоевете" 17358 16923 17359 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:249 816924 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2494 17360 16925 msgid "Merged layer size:" 17361 16926 msgstr "Размер на слетия слой:" 17362 16927 17363 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 50216928 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 17364 16929 msgid "Merge within active groups only" 17365 16930 msgstr "Сливане само в активните групи" 17366 16931 17367 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:250 516932 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 17368 16933 msgid "Discard invisible layers" 17369 16934 msgstr "Премахване на невидимите слоеве" 17370 16935 17371 16936 #. New Channel Dialog 17372 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:250 916937 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 17373 16938 msgid "New Channel Dialog" 17374 16939 msgstr "Прозорче за нов канал" 17375 16940 17376 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:251 416941 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 17377 16942 msgid "Channel name:" 17378 16943 msgstr "Име на канала:" 17379 16944 17380 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:251 816945 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 17381 16946 msgid "Color and opacity:" 17382 16947 msgstr "Цвят и плътност:" 17383 16948 17384 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:251 916949 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 17385 16950 msgid "Default New Channel Color and Opacity" 17386 16951 msgstr "Стандартен цвят и плътност на канал" 17387 16952 17388 16953 #. New Path Dialog 17389 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:252 416954 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 17390 16955 msgid "New Path Dialog" 17391 16956 msgstr "Прозорче за нова пътека" 17392 16957 17393 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:252 916958 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 17394 16959 msgid "Path name:" 17395 16960 msgstr "Име на пътеката:" 17396 16961 17397 16962 #. Export Path Dialog 17398 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 3316963 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 17399 16964 msgid "Export Paths Dialog" 17400 16965 msgstr "Прозорче за изнасяне на пътеки" 17401 16966 17402 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:253 816967 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 17403 16968 msgid "Export folder:" 17404 16969 msgstr "Папка за изнасяне:" 17405 16970 17406 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:253 916971 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 17407 16972 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" 17408 16973 msgstr "Избор на папка за изнасяните пътеки" 17409 16974 17410 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 4316975 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 17411 16976 msgid "Export the selected paths only" 17412 16977 msgstr "Изнасяне само на избраните папки" 17413 16978 17414 16979 #. Import Path Dialog 17415 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:254 716980 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 17416 16981 msgid "Import Paths Dialog" 17417 16982 msgstr "Прозорче за внасяне на пътеки" 17418 16983 17419 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 5216984 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 17420 16985 msgid "Import folder:" 17421 16986 msgstr "Папка за внасяне:" 17422 16987 17423 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 5316988 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 17424 16989 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" 17425 16990 msgstr "Избор на папка за внасяните пътеки" 17426 16991 17427 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:255 716992 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 17428 16993 msgid "Merge imported paths" 17429 16994 msgstr "Сливане на внесените пътеки" 17430 16995 17431 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 6016996 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 17432 16997 msgid "Scale imported paths" 17433 16998 msgstr "Мащабиране на внасяните пътеки" 17434 16999 17435 17000 #. Feather Selection Dialog 17436 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:256 417001 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 17437 17002 msgid "Feather Selection Dialog" 17438 17003 msgstr "Прозорче за смекчаване на границите селекциите" 17439 17004 17440 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:256 917005 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 17441 17006 msgid "Feather radius:" 17442 17007 msgstr "Радиус на смекчаване:" 17443 17008 17444 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 73 app/dialogs/preferences-dialog.c:259517445 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 1217009 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 17010 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 17446 17011 msgid "Selected areas continue outside the image" 17447 17012 msgstr "Избраните части продължават извън изображението" 17448 17013 17449 17014 #. Grow Selection Dialog 17450 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:257 717015 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 17451 17016 msgid "Grow Selection Dialog" 17452 17017 msgstr "Прозорче за увеличаване на селекцията" 17453 17018 17454 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 8217019 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 17455 17020 msgid "Grow radius:" 17456 17021 msgstr "Увеличаване на радиуса:" 17457 17022 17458 17023 #. Shrink Selection Dialog 17459 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:258 617024 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 17460 17025 msgid "Shrink Selection Dialog" 17461 17026 msgstr "Прозорче за смаляване на селекцията" 17462 17027 17463 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 9117028 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 17464 17029 msgid "Shrink radius:" 17465 17030 msgstr "Смаляване на радиуса:" 17466 17031 17467 17032 #. Border Selection Dialog 17468 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:259 917033 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 17469 17034 msgid "Border Selection Dialog" 17470 17035 msgstr "Прозорче за пояс на селекция" 17471 17036 17472 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:260 417037 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 17473 17038 msgid "Border radius:" 17474 17039 msgstr "Радиус на пояса:" 17475 17040 17476 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:260 817041 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 17477 17042 msgid "Border style:" 17478 17043 msgstr "Стил на пояса:" 17479 17044 17480 17045 #. Fill Options Dialog 17481 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:261 617046 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 17482 17047 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" 17483 17048 msgstr "" … … 17485 17050 17486 17051 #. Stroke Options Dialog 17487 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:262 517052 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 17488 17053 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" 17489 17054 msgstr "Прозорче за избор на щрих и пътеката към него" 17490 17055 17491 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:264 8 app/dialogs/preferences-dialog.c:264917056 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 17492 17057 msgid "Help System" 17493 17058 msgstr "Система за помощ" 17494 17059 17495 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 6017060 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 17496 17061 msgid "Show help _buttons" 17497 17062 msgstr "Показване на _бутоните на помощта" 17498 17063 17499 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:266 517064 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 17500 17065 msgid "Use the online version" 17501 17066 msgstr "Използване на версията онлайн" 17502 17067 17503 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:266 617068 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 17504 17069 msgid "Use a locally installed copy" 17505 17070 msgstr "Използване на локалното копие" 17506 17071 17507 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:266 717072 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 17508 17073 msgid "U_ser manual:" 17509 17074 msgstr "_Ръководство на потребителя:" 17510 17075 17511 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:267 817076 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 17512 17077 msgid "User interface language" 17513 17078 msgstr "Език на потребителския интерфейс" … … 17517 17082 #. * the combo. 17518 17083 #. 17519 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:273 717084 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 17520 17085 msgid "Help Browser" 17521 17086 msgstr "Четец за помощта" 17522 17087 17523 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:274 417088 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 17524 17089 msgid "H_elp browser to use:" 17525 17090 msgstr "Четец за _помощта:" 17526 17091 17527 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 5017092 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 17528 17093 msgid "" 17529 17094 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " … … 17532 17097 17533 17098 #. Action Search 17534 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:276 717099 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 17535 17100 msgid "Action Search" 17536 17101 msgstr "Търсене на действие" 17537 17102 17538 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:27 7117103 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 17539 17104 msgid "_Maximum History Size:" 17540 17105 msgstr "_Максимален размер на историята:" 17541 17106 17542 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:277 517107 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 17543 17108 msgid "C_lear Action History" 17544 17109 msgstr "Изчистване на историята на действията" 17545 17110 17546 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:278 9 app/dialogs/preferences-dialog.c:279017111 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 17547 17112 msgid "Display" 17548 17113 msgstr "Монитор" 17549 17114 17550 17115 #. Transparency 17551 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:279 917116 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 17552 17117 msgid "Transparency" 17553 17118 msgstr "Прозрачност" 17554 17119 17555 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 80317120 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 17556 17121 msgid "_Check style:" 17557 17122 msgstr "_Вид на квадратчетата:" 17558 17123 17559 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:283 717124 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 17560 17125 msgid "Check _size:" 17561 17126 msgstr "_Размер на квадратчетата:" 17562 17127 17563 17128 #. Zoom Quality 17564 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 4117129 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 17565 17130 msgid "Zoom Quality" 17566 17131 msgstr "Качество при мащабиране" 17567 17132 17568 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:284 517133 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 17569 17134 msgid "_Zoom quality:" 17570 17135 msgstr "_Качество при мащабиране:" 17571 17136 17572 17137 #. Monitor Resolution 17573 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:284 917138 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 17574 17139 msgid "Monitor Resolution" 17575 17140 msgstr "Разделителна способност на монитора" 17576 17141 17577 17142 #. Pixels 17578 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 53app/display/gimpcursorview.c:22317143 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 app/display/gimpcursorview.c:223 17579 17144 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 17580 17145 msgid "Pixels" 17581 17146 msgstr "Пиксели" 17582 17147 17583 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 71app/widgets/gimpgrideditor.c:19717148 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 17584 17149 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 17585 17150 msgid "Horizontal" 17586 17151 msgstr "Хоризонтално" 17587 17152 17588 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 73app/widgets/gimpgrideditor.c:19917153 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 17589 17154 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 17590 17155 msgid "Vertical" 17591 17156 msgstr "Вертикално" 17592 17157 17593 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:287 5app/widgets/gimpimagepropview.c:46517158 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 17594 17159 msgid "ppi" 17595 17160 msgstr "тчк./инч" 17596 17161 17597 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:28 9317162 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 17598 17163 #, c-format 17599 17164 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" 17600 17165 msgstr "_Автоматично откриване (в момента %d × %d тчк./инч)" 17601 17166 17602 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 1117167 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 17603 17168 msgid "_Enter manually" 17604 17169 msgstr "_Ръчно въвеждане" 17605 17170 17606 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:292 617171 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 17607 17172 msgid "C_alibrate..." 17608 17173 msgstr "_Калибриране…" 17609 17174 17610 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:295 6 app/dialogs/preferences-dialog.c:295717175 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 17611 17176 msgid "Window Management" 17612 17177 msgstr "Управление на прозорците" 17613 17178 17614 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 6217179 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 17615 17180 msgid "Window Manager Hints" 17616 17181 msgstr "Подсказки при управление на прозорците" 17617 17182 17618 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:296 817183 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 17619 17184 msgid "Hint for _docks and toolbox:" 17620 17185 msgstr "Подсказки за _доковете и кутиите за инструменти:" 17621 17186 17622 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 7117187 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 17623 17188 msgid "Focus" 17624 17189 msgstr "Фокус" 17625 17190 17626 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:297 517191 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 17627 17192 msgid "Activate the _focused image" 17628 17193 msgstr "Активиране на _фокусираното изображение" 17629 17194 17630 17195 #. Window Positions 17631 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:297 917196 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 17632 17197 msgid "Window Positions" 17633 17198 msgstr "Разположение на прозорците" 17634 17199 17635 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 8217200 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 17636 17201 msgid "_Save window positions on exit" 17637 17202 msgstr "_Запомняне на разположението при излизане" 17638 17203 17639 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:298 517204 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 17640 17205 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" 17641 17206 msgstr "_Отваряне на прозорците на монитора, където преди са били отворени" 17642 17207 17643 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:298 917208 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 17644 17209 msgid "Save Window Positions _Now" 17645 17210 msgstr "Запомняне на разположението _сега" 17646 17211 17647 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:299 617212 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 17648 17213 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" 17649 17214 msgstr "Из_чистване на запазените разположения на прозорците към стандартните" 17650 17215 17651 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 11 app/dialogs/preferences-dialog.c:301217216 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 17652 17217 msgid "Canvas Interaction" 17653 17218 msgstr "Поведение на канавата" 17654 17219 17655 17220 #. Space Bar 17656 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 2117221 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 17657 17222 msgid "Space Bar" 17658 17223 msgstr "Клавиш интервал" 17659 17224 17660 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:302 717225 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 17661 17226 msgid "_While space bar is pressed:" 17662 17227 msgstr "_Докато е натиснат интервал:" 17663 17228 17664 17229 #. Zoom by drag Behavior 17665 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 31app/tools/gimpmagnifytool.c:9317230 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 17666 17231 msgid "Zoom" 17667 17232 msgstr "Мащабиране" 17668 17233 17669 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:303 717234 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 17670 17235 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" 17671 17236 msgstr "_Поведение за мащабиране чрез влачене:" 17672 17237 17673 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 4317238 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 17674 17239 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" 17675 17240 msgstr "_Скорост за мащабиране чрез влачене:" 17676 17241 17677 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 53 app/dialogs/preferences-dialog.c:305417242 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3049 app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 17678 17243 msgid "Modifiers" 17679 17244 msgstr "Модификатори" 17680 17245 17681 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:306 417246 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3061 17682 17247 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" 17683 17248 msgstr "" 17684 17249 "Из_чистване на настройките за модификаторите към стандартните стойности" 17685 17250 17686 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:307 817251 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 17687 17252 msgid "Snapping Behavior" 17688 17253 msgstr "Поведение при прилепяне" 17689 17254 17690 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:307 917255 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 17691 17256 msgid "Snapping" 17692 17257 msgstr "Прилепяне" 17693 17258 17694 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:308 617259 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3083 17695 17260 msgid "Default Behavior in Normal Mode" 17696 17261 msgstr "Стандартно поведение в нормален режим" 17697 17262 17698 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:30 9017263 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3087 17699 17264 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" 17700 17265 msgstr "Стандартно поведение в режим на цял екран" 17701 17266 17702 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:309 917267 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 17703 17268 msgid "_Snapping distance:" 17704 17269 msgstr "_Разстояние за прилепване:" 17705 17270 17706 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:310 8 app/dialogs/preferences-dialog.c:310917271 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 app/dialogs/preferences-dialog.c:3106 17707 17272 msgid "Image Windows" 17708 17273 msgstr "Прозорци на изображенията" 17709 17274 17710 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 2117275 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 17711 17276 msgid "Use \"Show _all\" by default" 17712 17277 msgstr "Стандартно използване на „Показване на всичко“" 17713 17278 17714 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 517279 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3122 17715 17280 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" 17716 17281 msgstr "Стандартно използване на режим „Точка по точка“" 17717 17282 17718 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 3117283 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 17719 17284 msgid "Marching ants s_peed:" 17720 17285 msgstr "Скорост на „_маршируващите мравки“:" 17721 17286 17722 17287 #. Zoom & Resize Behavior 17723 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:313 517288 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 17724 17289 msgid "Zoom & Resize Behavior" 17725 17290 msgstr "Поведение при мащабиране и преоразмеряване" 17726 17291 17727 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:313 917292 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 17728 17293 msgid "Resize window on _zoom" 17729 17294 msgstr "Промяна на размера на прозореца при _мащабиране" 17730 17295 17731 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 4217296 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 17732 17297 msgid "Resize window on image _size change" 17733 17298 msgstr "Промяна на размера на прозореца при промяна размера на _изображението" 17734 17299 17735 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:314 817300 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 17736 17301 msgid "Show entire image" 17737 17302 msgstr "Показване на цялото изображение" 17738 17303 17739 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 5017304 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 17740 17305 msgid "Initial zoom _ratio:" 17741 17306 msgstr "Първоначален _мащаб:" 17742 17307 17743 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:315 817308 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 17744 17309 msgid "Image Window Appearance" 17745 17310 msgstr "Изглед на прозорците на изображенията" 17746 17311 17747 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:316 817312 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3165 17748 17313 msgid "Default Appearance in Normal Mode" 17749 17314 msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим" 17750 17315 17751 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:317 317316 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 17752 17317 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" 17753 17318 msgstr "Стандартен изглед в режим на пълен екран" 17754 17319 17755 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 8217320 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 17756 17321 msgid "Image Title & Statusbar Format" 17757 17322 msgstr "Формат на заглавието и състоянието" 17758 17323 17759 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:318 317324 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 17760 17325 msgid "Title & Status" 17761 17326 msgstr "Заглавие и състояние" 17762 17327 17763 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 20117328 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 17764 17329 msgid "Current format" 17765 17330 msgstr "Текущ формат" 17766 17331 17767 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3 20217332 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 17768 17333 msgid "Default format" 17769 17334 msgstr "Стандартен формат" 17770 17335 17771 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:320 317336 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 17772 17337 msgid "Show zoom percentage" 17773 17338 msgstr "Показване на коефициента на мащабиране в проценти" 17774 17339 17775 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:320 417340 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 17776 17341 msgid "Show zoom ratio" 17777 17342 msgstr "Показване на коефициента на мащабиране" 17778 17343 17779 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:320 517344 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 17780 17345 msgid "Show image size" 17781 17346 msgstr "Показване на размера на изображението" 17782 17347 17783 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:320 617348 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 17784 17349 msgid "Show drawable size" 17785 17350 msgstr "Показване на размера на рисуваното" 17786 17351 17787 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:321 917352 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 17788 17353 msgid "Image Title Format" 17789 17354 msgstr "Формат на заглавието на прозорците" 17790 17355 17791 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 2117356 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 17792 17357 msgid "Image Statusbar Format" 17793 17358 msgstr "Формат на лентата за състоянието" 17794 17359 17795 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:331 5 app/dialogs/preferences-dialog.c:331617360 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 17796 17361 msgid "Input Devices" 17797 17362 msgstr "Входни устройства" 17798 17363 17799 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:332 717364 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 17800 17365 msgid "Pointers" 17801 17366 msgstr "Показалци" 17802 17367 17803 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:333 417368 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 17804 17369 msgid "Pointer _mode:" 17805 17370 msgstr "_Режим на показалеца:" 17806 17371 17807 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:333 717372 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 17808 17373 msgid "Pointer _handedness:" 17809 17374 msgstr "С коя ръка се борави с показалеца:" 17810 17375 17811 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 4117376 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 17812 17377 msgid "Paint Tools" 17813 17378 msgstr "Инструменти за _рисуване" 17814 17379 17815 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:334 517380 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 17816 17381 msgid "Show _brush outline" 17817 17382 msgstr "Показване на _очертанията на четка" 17818 17383 17819 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:335 317384 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 17820 17385 msgid "S_nap brush outline to stroke" 17821 17386 msgstr "Прилепяне на _очертанията на четката по щрихите" 17822 17387 17823 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:335 717388 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 17824 17389 msgid "Show pointer for paint _tools" 17825 17390 msgstr "Показване на показалец за инструмента за _рисуване" 17826 17391 17827 17392 #. Extended Input Devices 17828 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 6117393 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 17829 17394 msgid "Extended Input Devices" 17830 17395 msgstr "Допълнителни входни устройства" 17831 17396 17832 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:337 717397 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3374 17833 17398 msgid "Pointer Input API:" 17834 17399 msgstr "Програмен интерфейс за вход от показалец:" 17835 17400 17836 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:338 817401 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3385 17837 17402 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" 17838 17403 msgstr "_Споделяне на инструментите и настройките им между входните устройства" 17839 17404 17840 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:33 9217405 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 17841 17406 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." 17842 17407 msgstr "Допълнителни настройки на входни устройства…" 17843 17408 17844 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:339 917409 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3396 17845 17410 msgid "_Save input device settings on exit" 17846 17411 msgstr "Запазване на настройките на входното устройство при _изход" 17847 17412 17848 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:340 317413 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3400 17849 17414 msgid "Save Input Device Settings _Now" 17850 17415 msgstr "_Запазване на настройките на входното устройство" 17851 17416 17852 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 1017417 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 17853 17418 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" 17854 17419 msgstr "Из_чистване на настройките на входните устройства" 17855 17420 17856 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:342 517421 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 17857 17422 msgid "Additional Input Controllers" 17858 17423 msgstr "Допълнителни входни контролери" 17859 17424 17860 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:342 617425 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3423 17861 17426 msgid "Input Controllers" 17862 17427 msgstr "Входни контролери" 17863 17428 17864 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 41 app/dialogs/preferences-dialog.c:344217429 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 app/dialogs/preferences-dialog.c:3439 17865 17430 msgid "Folders" 17866 17431 msgstr "Папки" 17867 17432 17868 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:344 917433 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 17869 17434 msgid "Reset _Folders" 17870 17435 msgstr "Из_чистване на избора на папки" 17871 17436 17872 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:346 517437 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 17873 17438 msgid "_Temporary folder:" 17874 17439 msgstr "Папка за _временни файлове:" 17875 17440 17876 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:346 617441 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3463 17877 17442 msgid "Select Folder for Temporary Files" 17878 17443 msgstr "Избор на папка за временни файлове" 17879 17444 17880 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 7017445 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 17881 17446 msgid "_Swap folder:" 17882 17447 msgstr "Папка за _странициране:" 17883 17448 17884 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 7117449 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468 17885 17450 msgid "Select Swap Folder" 17886 17451 msgstr "Избор на папка за странициране" 17887 17452 17888 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:350 417453 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3501 17889 17454 msgid "Brush Folders" 17890 17455 msgstr "Папки с четки" 17891 17456 17892 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:350 717457 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3504 17893 17458 msgid "Reset Brush _Folders" 17894 17459 msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки" 17895 17460 17896 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:350 817461 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3505 17897 17462 msgid "Select Brush Folders" 17898 17463 msgstr "Избор на папки с четки" 17899 17464 17900 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 1017465 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 17901 17466 msgid "Dynamics Folders" 17902 17467 msgstr "Папки с динамики" 17903 17468 17904 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:351 317469 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3510 17905 17470 msgid "Reset Dynamics _Folders" 17906 17471 msgstr "Из_чистване на избора на папки с динамики" 17907 17472 17908 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:351 417473 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3511 17909 17474 msgid "Select Dynamics Folders" 17910 17475 msgstr "Избор на папки с динамики" 17911 17476 17912 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:351 617477 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 17913 17478 msgid "Pattern Folders" 17914 17479 msgstr "Папки с шарки" 17915 17480 17916 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:351 917481 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 17917 17482 msgid "Reset Pattern _Folders" 17918 17483 msgstr "Из_чистване на избора на папки с шарки" 17919 17484 17920 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2017485 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 17921 17486 msgid "Select Pattern Folders" 17922 17487 msgstr "Избор на папки с шарки" 17923 17488 17924 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2217489 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 17925 17490 msgid "Palette Folders" 17926 17491 msgstr "Папки с палитри" 17927 17492 17928 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:352 517493 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 17929 17494 msgid "Reset Palette _Folders" 17930 17495 msgstr "Из_чистване на избора на папки с палитри" 17931 17496 17932 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:352 617497 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 17933 17498 msgid "Select Palette Folders" 17934 17499 msgstr "Избор на папки с палитри" 17935 17500 17936 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:352 817501 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 17937 17502 msgid "Gradient Folders" 17938 17503 msgstr "Папки с преливки" 17939 17504 17940 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3117505 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 17941 17506 msgid "Reset Gradient _Folders" 17942 17507 msgstr "Из_чистване на избора на папки с преливки" 17943 17508 17944 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 3217509 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 17945 17510 msgid "Select Gradient Folders" 17946 17511 msgstr "Избор на папки с преливки" 17947 17512 17948 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:353 417513 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 17949 17514 msgid "Font Folders" 17950 17515 msgstr "Папки с шрифтове" 17951 17516 17952 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:353 717517 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 17953 17518 msgid "Reset Font _Folders" 17954 17519 msgstr "Изчистване на избора на папки с шрифтове" 17955 17520 17956 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:353 817521 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 17957 17522 msgid "Select Font Folders" 17958 17523 msgstr "Избор на папки с шрифтове" 17959 17524 17960 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 4017525 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 17961 17526 msgid "Tool Preset Folders" 17962 17527 msgstr "Папки със запомнени настройки за инструменти" 17963 17528 17964 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:354 317529 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 17965 17530 msgid "Reset Tool Preset _Folders" 17966 17531 msgstr "Из_чистване на избора на папки със запомнени настройки за инструменти" 17967 17532 17968 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:354 417533 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 17969 17534 msgid "Select Tool Preset Folders" 17970 17535 msgstr "Избор на папки със запомнени настройки за инструменти" 17971 17536 17972 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:354 617537 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 17973 17538 msgid "MyPaint Brush Folders" 17974 17539 msgstr "Папки с четки от MyPaint" 17975 17540 17976 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:354 917541 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 17977 17542 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" 17978 17543 msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки от MyPaint" 17979 17544 17980 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5017545 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 17981 17546 msgid "Select MyPaint Brush Folders" 17982 17547 msgstr "Избор на папки с четки от MyPaint" 17983 17548 17984 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5217549 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 17985 17550 msgid "Plug-in Folders" 17986 17551 msgstr "Папки с приставки" 17987 17552 17988 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:355 517553 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 17989 17554 msgid "Reset plug-in _Folders" 17990 17555 msgstr "Из_чистване на избора на папки с приставки" 17991 17556 17992 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:355 617557 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 17993 17558 msgid "Select plug-in Folders" 17994 17559 msgstr "Избор на папки с приставки" 17995 17560 17996 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:355 817561 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 17997 17562 msgid "Scripts" 17998 17563 msgstr "Скриптове" 17999 17564 18000 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:355 817565 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 18001 17566 msgid "Script-Fu Folders" 18002 17567 msgstr "Папки със скриптове" 18003 17568 18004 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6117569 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 18005 17570 msgid "Reset Script-Fu _Folders" 18006 17571 msgstr "Из_чистване на избора на папки със скриптове" 18007 17572 18008 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 6217573 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 18009 17574 msgid "Select Script-Fu Folders" 18010 17575 msgstr "Избор на папки със скриптове" 18011 17576 18012 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 417577 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 18013 17578 msgid "Module Folders" 18014 17579 msgstr "Папки с модули" 18015 17580 18016 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 717581 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 18017 17582 msgid "Reset Module _Folders" 18018 17583 msgstr "Из_чистване на избора на папки с модули" 18019 17584 18020 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 817585 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 18021 17586 msgid "Select Module Folders" 18022 17587 msgstr "Избор на папки с модули" 18023 17588 18024 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7017589 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 18025 17590 msgid "Interpreters" 18026 17591 msgstr "Интерпретатори" 18027 17592 18028 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 7017593 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 18029 17594 msgid "Interpreter Folders" 18030 17595 msgstr "Папки с интерпретатори" 18031 17596 18032 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:357 317597 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 18033 17598 msgid "Reset Interpreter _Folders" 18034 17599 msgstr "Из_чистване на избора на папки с интерпретатори" 18035 17600 18036 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:357 417601 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 18037 17602 msgid "Select Interpreter Folders" 18038 17603 msgstr "Избор на папки с интерпретатори" 18039 17604 18040 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:357 617605 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 18041 17606 msgid "Environment" 18042 17607 msgstr "Обкръжение" 18043 17608 18044 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:357 617609 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 18045 17610 msgid "Environment Folders" 18046 17611 msgstr "Папки на обкръжението" 18047 17612 18048 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:357 917613 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 18049 17614 msgid "Reset Environment _Folders" 18050 17615 msgstr "Из_чистване на избора на папки на обкръжението" 18051 17616 18052 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8017617 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 18053 17618 msgid "Select Environment Folders" 18054 17619 msgstr "Избор на папки на обкръжението" 18055 17620 18056 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8217621 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 18057 17622 msgid "Themes" 18058 17623 msgstr "Теми" 18059 17624 18060 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8217625 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 18061 17626 msgid "Theme Folders" 18062 17627 msgstr "Папки с теми" 18063 17628 18064 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 517629 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 18065 17630 msgid "Reset Theme _Folders" 18066 17631 msgstr "Из_чистване на избора на папки с теми" 18067 17632 18068 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 617633 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3583 18069 17634 msgid "Select Theme Folders" 18070 17635 msgstr "Избор на папки с теми" 18071 17636 18072 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 817637 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 18073 17638 msgid "Icon Themes" 18074 17639 msgstr "Теми за икони" 18075 17640 18076 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 817641 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 18077 17642 msgid "Icon Theme Folders" 18078 17643 msgstr "Папки с теми за икони" 18079 17644 18080 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 9117645 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 18081 17646 msgid "Reset Icon Theme _Folders" 18082 17647 msgstr "Избор на папки с теми за _икони" 18083 17648 18084 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 9217649 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3589 18085 17650 msgid "Select Icon Theme Folders" 18086 17651 msgstr "Избор на папки с теми за икони" … … 18172 17737 "Натиснете „%s“ за отмяна на всички промени и затваряне на всички изображения." 18173 17738 18174 #: app/dialogs/quit-dialog.c:401 app/display/gimpdisplayshell-close.c:18 017739 #: app/dialogs/quit-dialog.c:401 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 18175 17740 msgid "_Discard Changes" 18176 17741 msgstr "От_хвърляне на промените" … … 18181 17746 msgstr "Изнасяне към „%s“" 18182 17747 18183 #: app/dialogs/quit-dialog.c:60 417748 #: app/dialogs/quit-dialog.c:600 18184 17749 msgid "Save this image" 18185 17750 msgstr "Запазване на изображението" 18186 17751 18187 #: app/dialogs/quit-dialog.c:60 617752 #: app/dialogs/quit-dialog.c:602 18188 17753 msgid "Save as" 18189 17754 msgstr "Запазване като" … … 18307 17872 msgstr "_Щрихи" 18308 17873 18309 #: app/dialogs/stroke-dialog.c:2 3017874 #: app/dialogs/stroke-dialog.c:214 18310 17875 msgid "P_aint tool:" 18311 17876 msgstr "_Четка:" 18312 17877 18313 #: app/dialogs/stroke-dialog.c:2 4417878 #: app/dialogs/stroke-dialog.c:228 18314 17879 msgid "_Emulate brush dynamics" 18315 17880 msgstr "_Емулиране на динамика на четка" … … 18698 18263 msgstr "_Слети про̀би" 18699 18264 18700 #: app/display/gimpdisplayshell.c:5 0818265 #: app/display/gimpdisplayshell.c:510 18701 18266 msgid "Access the image menu" 18702 18267 msgstr "Достъп до менюто на изображението" 18703 18268 18704 #: app/display/gimpdisplayshell.c:65 618269 #: app/display/gimpdisplayshell.c:658 18705 18270 msgid "Zoom image when window size changes" 18706 18271 msgstr "Промяна на мащаба при промяна на размера на прозореца" 18707 18272 18708 #: app/display/gimpdisplayshell.c:68 518273 #: app/display/gimpdisplayshell.c:687 18709 18274 msgid "Toggle Quick Mask" 18710 18275 msgstr "Превключване на бързата маска" 18711 18276 18712 #: app/display/gimpdisplayshell.c:70 018277 #: app/display/gimpdisplayshell.c:702 18713 18278 msgid "Navigate the image display" 18714 18279 msgstr "Придвижване по изображението" 18715 18280 18716 #: app/display/gimpdisplayshell.c:75 3 app/display/gimpdisplayshell.c:145818281 #: app/display/gimpdisplayshell.c:755 app/display/gimpdisplayshell.c:1461 18717 18282 #: app/widgets/gimptoolbox.c:252 18718 18283 msgid "Drop image files here to open them" 18719 18284 msgstr "Поставете файловете с изображения тук, за да ги отворите" 18720 18285 18721 #: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:65 318286 #: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:656 18722 18287 #, c-format 18723 18288 msgid "" … … 18736 18301 "версия в хранилището.</small>" 18737 18302 18738 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:1 6818739 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:26 618303 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:170 18304 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 18740 18305 #, c-format 18741 18306 msgid "Close %s" 18742 18307 msgstr "Затваряне на „%s“" 18743 18308 18744 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:1 7818309 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 18745 18310 msgid "Save _As" 18746 18311 msgstr "Запазване _като" 18747 18312 18748 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:21 418313 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 18749 18314 #, c-format 18750 18315 msgid "Press %s to discard all changes and close the image." … … 18752 18317 "Натиснете %s, за да отмените всички промени и да затворите изображението." 18753 18318 18754 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:27 418319 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 18755 18320 #, c-format 18756 18321 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" 18757 18322 msgstr "Да бъдат ли запазени промените в изображението „%s“ преди затваряне?" 18758 18323 18759 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:30 718324 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 18760 18325 #, c-format 18761 18326 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." … … 18768 18333 "изгубени." 18769 18334 18770 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:3 1818335 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 18771 18336 #, c-format 18772 18337 msgid "" … … 18783 18348 "бъдат изгубени." 18784 18349 18785 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:33 018350 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 18786 18351 #, c-format 18787 18352 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." … … 18795 18360 "изгубени." 18796 18361 18797 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:3 4818362 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 18798 18363 #, c-format 18799 18364 msgid "The image has been exported to '%s'." … … 18835 18400 18836 18401 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1406 18837 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:100 018402 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1001 18838 18403 msgid "Drop layers" 18839 18404 msgstr "Поставяне на слоеве" 18840 18405 18841 18406 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:719 18842 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:736 app/widgets/gimplayertreeview.c:107 718407 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:736 app/widgets/gimplayertreeview.c:1078 18843 18408 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 18844 18409 msgid "Dropped Buffer" … … 18917 18482 18918 18483 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 18919 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1 04818484 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1118 18920 18485 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 18921 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:107 7 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:110218486 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1078 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1103 18922 18487 msgid "(none)" 18923 18488 msgstr "(нищо)" 18924 18489 18925 #: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:174 918490 #: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1746 18926 18491 #, c-format 18927 18492 msgid "Layer picked: '%s'" … … 19161 18726 msgstr "%s за преместване на цялата линия" 19162 18727 19163 #: app/display/gimptoolpath.c:2 78app/tools/gimpvectoroptions.c:7218728 #: app/display/gimptoolpath.c:280 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 19164 18729 msgid "Edit Mode" 19165 18730 msgstr "Режим на редактиране" 19166 18731 19167 #: app/display/gimptoolpath.c:28 7app/tools/gimpvectoroptions.c:8018732 #: app/display/gimptoolpath.c:289 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 19168 18733 msgid "Polygonal" 19169 18734 msgstr "Многоъгълници" 19170 18735 19171 #: app/display/gimptoolpath.c:2 88app/tools/gimpvectoroptions.c:8118736 #: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 19172 18737 msgid "Restrict editing to polygons" 19173 18738 msgstr "Редактиране по многоъгълници" 19174 18739 19175 #: app/display/gimptoolpath.c:5 5018740 #: app/display/gimptoolpath.c:549 19176 18741 msgid "The selected path is locked." 19177 18742 msgstr "Избраната пътека е заключена." 19178 18743 19179 #: app/display/gimptoolpath.c:6 4018744 #: app/display/gimptoolpath.c:639 19180 18745 msgid "Add Stroke" 19181 18746 msgstr "Добавяне на щрих" 19182 18747 19183 #: app/display/gimptoolpath.c:66 418748 #: app/display/gimptoolpath.c:663 19184 18749 msgid "Add Anchor" 19185 18750 msgstr "Добавяне на опорна точка" 19186 18751 19187 #: app/display/gimptoolpath.c:68 8 app/display/gimptoolpath.c:205919188 #: app/display/gimptoolpath.c:209 618752 #: app/display/gimptoolpath.c:687 app/display/gimptoolpath.c:2054 18753 #: app/display/gimptoolpath.c:2091 19189 18754 msgid "Insert Anchor" 19190 18755 msgstr "Вмъкване на опорна точка" 19191 18756 19192 #: app/display/gimptoolpath.c:71 718757 #: app/display/gimptoolpath.c:716 19193 18758 msgid "Drag Handle" 19194 18759 msgstr "Влачене на манипулатор" 19195 18760 19196 #: app/display/gimptoolpath.c:74 818761 #: app/display/gimptoolpath.c:747 19197 18762 msgid "Drag Anchor" 19198 18763 msgstr "Влачене на опорна точка" 19199 18764 19200 #: app/display/gimptoolpath.c:76 618765 #: app/display/gimptoolpath.c:765 19201 18766 msgid "Drag Anchors" 19202 18767 msgstr "Влачене на опорни точки" 19203 18768 19204 #: app/display/gimptoolpath.c:78 818769 #: app/display/gimptoolpath.c:787 19205 18770 msgid "Drag Curve" 19206 18771 msgstr "Влачене на крива" 19207 18772 19208 #: app/display/gimptoolpath.c:81 718773 #: app/display/gimptoolpath.c:816 19209 18774 msgid "Connect Strokes" 19210 18775 msgstr "Свързване на щрихи" 19211 18776 19212 #: app/display/gimptoolpath.c:84 918777 #: app/display/gimptoolpath.c:848 19213 18778 msgid "Drag Path" 19214 18779 msgstr "Влачене на пътека" 19215 18780 19216 #: app/display/gimptoolpath.c:8 6018781 #: app/display/gimptoolpath.c:859 19217 18782 msgid "Convert Edge" 19218 18783 msgstr "Преобразуване на ръба" 19219 18784 19220 #: app/display/gimptoolpath.c:89 118785 #: app/display/gimptoolpath.c:890 19221 18786 msgid "Delete Anchor" 19222 18787 msgstr "Изтриване на опорна точка" 19223 18788 19224 #: app/display/gimptoolpath.c:91 4 app/display/gimptoolpath.c:207618789 #: app/display/gimptoolpath.c:913 app/display/gimptoolpath.c:2071 19225 18790 msgid "Delete Segment" 19226 18791 msgstr "Изтриване на сегмент" 19227 18792 19228 #: app/display/gimptoolpath.c:116 618793 #: app/display/gimptoolpath.c:1165 19229 18794 msgid "Move Anchors" 19230 18795 msgstr "Преместване на опорни точки" 19231 18796 19232 #: app/display/gimptoolpath.c:15 9318797 #: app/display/gimptoolpath.c:1588 19233 18798 msgid "Click to pick path to edit" 19234 18799 msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране" 19235 18800 19236 #: app/display/gimptoolpath.c:159 718801 #: app/display/gimptoolpath.c:1592 19237 18802 msgid "Click to create a new path" 19238 18803 msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека" 19239 18804 19240 #: app/display/gimptoolpath.c:1 60118805 #: app/display/gimptoolpath.c:1596 19241 18806 msgid "Click to create a new component of the path" 19242 18807 msgstr "Натиснете за създаване на нов компонент на пътеката" 19243 18808 19244 #: app/display/gimptoolpath.c:160 518809 #: app/display/gimptoolpath.c:1600 19245 18810 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" 19246 18811 msgstr "Натиснете или натиснете с влачене за създаване на нова опорна точка" 19247 18812 19248 #: app/display/gimptoolpath.c:161 5 app/display/gimptoolpath.c:162218813 #: app/display/gimptoolpath.c:1610 app/display/gimptoolpath.c:1617 19249 18814 msgid "Click-Drag to move the anchor around" 19250 18815 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на опорната точка" 19251 18816 19252 #: app/display/gimptoolpath.c:162 6 app/display/gimptoolpath.c:164918817 #: app/display/gimptoolpath.c:1621 app/display/gimptoolpath.c:1644 19253 18818 msgid "Click-Drag to move the anchors around" 19254 18819 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на опорните точки" 19255 18820 19256 #: app/display/gimptoolpath.c:16 3218821 #: app/display/gimptoolpath.c:1627 19257 18822 msgid "Click-Drag to move the handle around" 19258 18823 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на манипулатор" 19259 18824 19260 #: app/display/gimptoolpath.c:163 918825 #: app/display/gimptoolpath.c:1634 19261 18826 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" 19262 18827 msgstr "Натиснете с влачене за симетрично преместване на манипулаторите" 19263 18828 19264 #: app/display/gimptoolpath.c:16 5418829 #: app/display/gimptoolpath.c:1649 19265 18830 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" 19266 18831 msgstr "Натиснете с влачене за промяна на фо̀рмата на кривата" 19267 18832 19268 #: app/display/gimptoolpath.c:165 718833 #: app/display/gimptoolpath.c:1652 19269 18834 #, c-format 19270 18835 msgid "%s: symmetrical" 19271 18836 msgstr "%s: симетрично" 19272 18837 19273 #: app/display/gimptoolpath.c:16 6218838 #: app/display/gimptoolpath.c:1657 19274 18839 msgid "Click-Drag to move the component around" 19275 18840 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на компонента" 19276 18841 19277 #: app/display/gimptoolpath.c:16 7018842 #: app/display/gimptoolpath.c:1665 19278 18843 msgid "Click-Drag to move the path around" 19279 18844 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на пътеката" 19280 18845 19281 #: app/display/gimptoolpath.c:16 7418846 #: app/display/gimptoolpath.c:1669 19282 18847 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" 19283 18848 msgstr "Натиснете с влачене за добавяне на опорна точка към пътеката" 19284 18849 19285 #: app/display/gimptoolpath.c:16 8218850 #: app/display/gimptoolpath.c:1677 19286 18851 msgid "Click to delete this anchor" 19287 18852 msgstr "Натиснете за изтриване на опорната точка" 19288 18853 19289 #: app/display/gimptoolpath.c:168 618854 #: app/display/gimptoolpath.c:1681 19290 18855 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" 19291 18856 msgstr "Натиснете за свързване на тази опорна точка с избраната крайна точка" 19292 18857 19293 #: app/display/gimptoolpath.c:16 9118858 #: app/display/gimptoolpath.c:1686 19294 18859 msgid "Click to open up the path" 19295 18860 msgstr "Натиснете за отваряне на пътеката" 19296 18861 19297 #: app/display/gimptoolpath.c:169 518862 #: app/display/gimptoolpath.c:1690 19298 18863 msgid "Click to make this node angular" 19299 18864 msgstr "Натиснете, за да направите възела ъглов" 19300 18865 19301 #: app/display/gimptoolpath.c:169 918866 #: app/display/gimptoolpath.c:1694 19302 18867 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." 19303 18868 msgstr "Натискането тук не прави нищо. Натиснете елементите на пътя." 19304 18869 19305 #: app/display/gimptoolpath.c:190 7 app/display/gimptoolpath.c:201718870 #: app/display/gimptoolpath.c:1902 app/display/gimptoolpath.c:2012 19306 18871 msgid "Delete Anchors" 19307 18872 msgstr "Изтриване на опорни точки" 19308 18873 19309 #: app/display/gimptoolpath.c:20 4418874 #: app/display/gimptoolpath.c:2039 19310 18875 msgid "Shift start" 19311 18876 msgstr "Изместване на началото" … … 20340 19905 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 20341 19906 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173 20342 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:30 819907 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:309 20343 19908 msgid "Mode" 20344 19909 msgstr "Режим" … … 20415 19980 msgstr "Стойност на прозрачността" 20416 19981 20417 #: app/gui/gui.c:3 3119982 #: app/gui/gui.c:319 20418 19983 msgid "Image Recovery" 20419 19984 msgstr "Възстановяване на изображение" 20420 19985 20421 #: app/gui/gui.c:3 3319986 #: app/gui/gui.c:321 20422 19987 msgid "_Discard" 20423 19988 msgstr "От_хвърляне на промените" 20424 19989 20425 #: app/gui/gui.c:3 3419990 #: app/gui/gui.c:322 20426 19991 msgid "_Recover" 20427 19992 msgstr "_Възстановяване" 20428 19993 20429 #: app/gui/gui.c:3 4519994 #: app/gui/gui.c:333 20430 19995 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" 20431 19996 msgstr "Изглежда, че GIMP се възстановява след забиване!" … … 20437 20002 #. * number of images as expected. 20438 20003 #. 20439 #: app/gui/gui.c:3 5420004 #: app/gui/gui.c:342 20440 20005 #, c-format 20441 20006 msgid "" … … 20453 20018 #. * need the mime-types implemented by plug-ins 20454 20019 #. 20455 #: app/gui/gui.c:5 8620020 #: app/gui/gui.c:550 20456 20021 msgid "Documents" 20457 20022 msgstr "Документи" … … 20460 20025 msgid "GIMP Startup" 20461 20026 msgstr "Начало" 20027 20028 #: app/menus/shortcuts-rc.c:144 app/plug-in/plug-in-rc.c:235 20029 #, c-format 20030 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." 20031 msgstr "Пропускане на „%s“: несъответствие на версията на протокола на GIMP." 20032 20033 #: app/menus/shortcuts-rc.c:151 20034 #, c-format 20035 msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version." 20036 msgstr "" 20037 "Пропускане на „%s“: несъответствие на версията на файла „shortcutsrc“ на " 20038 "GIMP." 20462 20039 20463 20040 #: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:67 … … 21991 21568 "%s" 21992 21569 21993 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:23521994 #, c-format21995 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."21996 msgstr "Пропускане на „%s“: несъответствие на версията на протокола на GIMP."21997 21998 21570 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:242 21999 21571 #, c-format … … 22405 21977 "%s" 22406 21978 22407 #: app/text/gimptext-compat.c:110 app/tools/gimptexttool.c:16 3121979 #: app/text/gimptext-compat.c:110 app/tools/gimptexttool.c:1623 22408 21980 msgid "Add Text Layer" 22409 21981 msgstr "Добавяне на текстов слой" … … 23180 22752 #: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 23181 22753 msgid "Highlight" 23182 msgstr "Освет яване"22754 msgstr "Осветеност" 23183 22755 23184 22756 #: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 … … 23734 23306 msgstr "Избиране по цвят" 23735 23307 23736 #: app/tools/gimpgegltool.c: 78 app/tools/gimpgegltool.c:55523737 #: app/tools/gimpgegltool.c: 556app/tools/gimpoperationtool.c:13123308 #: app/tools/gimpgegltool.c:89 app/tools/gimpgegltool.c:664 23309 #: app/tools/gimpgegltool.c:665 app/tools/gimpoperationtool.c:131 23738 23310 msgid "GEGL Operation" 23739 23311 msgstr "Действие на GEGL" 23740 23312 23741 #: app/tools/gimpgegltool.c: 7923313 #: app/tools/gimpgegltool.c:90 23742 23314 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" 23743 23315 msgstr "Изпълнение на произволно действие на GEGL" 23744 23316 23745 #: app/tools/gimpgegltool.c: 8023317 #: app/tools/gimpgegltool.c:91 23746 23318 msgid "_GEGL Operation..." 23747 23319 msgstr "_Действие на GEGL…" 23748 23320 23749 23321 #. The options vbox 23750 #: app/tools/gimpgegltool.c: 49723322 #: app/tools/gimpgegltool.c:606 23751 23323 msgid "Select an operation from the list above" 23752 23324 msgstr "Изберете действие от списъка по-долу" … … 23864 23436 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 23865 23437 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 23866 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:100 023438 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1005 23867 23439 msgid "Position:" 23868 23440 msgstr "Местоположение:" … … 24698 24270 24699 24271 #. Current, as in what is currently in use. 24700 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:7 4624272 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:751 24701 24273 msgid "Current" 24702 24274 msgstr "Текущ" 24703 24275 24704 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:86 224276 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:867 24705 24277 msgid "Fixed" 24706 24278 msgstr "Постоянен" 24707 24279 24708 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:101 0app/tools/gimptextoptions.c:79424280 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1015 app/tools/gimptextoptions.c:794 24709 24281 msgid "Size:" 24710 24282 msgstr "Размер:" 24711 24283 24712 24284 #. Auto Shrink 24713 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:10 3824285 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1043 24714 24286 msgid "Auto Shrink" 24715 24287 msgstr "Автоматично свиване" … … 25102 24674 msgstr "Език:" 25103 24675 25104 #: app/tools/gimptexttool.c:21 324676 #: app/tools/gimptexttool.c:215 25105 24677 msgid "Text" 25106 24678 msgstr "Текст" 25107 24679 25108 #: app/tools/gimptexttool.c:21 424680 #: app/tools/gimptexttool.c:216 25109 24681 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" 25110 24682 msgstr "Текст: създаване и промяна на текстови слоеве" 25111 24683 25112 #: app/tools/gimptexttool.c:21 524684 #: app/tools/gimptexttool.c:217 25113 24685 msgid "Te_xt" 25114 24686 msgstr "Те_кст" 25115 24687 25116 #: app/tools/gimptexttool.c:10 3524688 #: app/tools/gimptexttool.c:1027 25117 24689 msgid "Fonts are still loading" 25118 24690 msgstr "Шрифтовете все още се зареждат" 25119 24691 25120 #: app/tools/gimptexttool.c:10 4624692 #: app/tools/gimptexttool.c:1038 25121 24693 msgid "Text box: " 25122 24694 msgstr "Кутия за текст: " 25123 24695 25124 #: app/tools/gimptexttool.c:117 824696 #: app/tools/gimptexttool.c:1170 25125 24697 msgid "Reshape Text Layer" 25126 24698 msgstr "Преоформяне на текстовия слой" 25127 24699 25128 #: app/tools/gimptexttool.c:17 51 app/tools/gimptexttool.c:175424700 #: app/tools/gimptexttool.c:1743 app/tools/gimptexttool.c:1746 25129 24701 msgid "Confirm Text Editing" 25130 24702 msgstr "Потвърждаване на редактирането на текста" 25131 24703 25132 #: app/tools/gimptexttool.c:175 824704 #: app/tools/gimptexttool.c:1750 25133 24705 msgid "Create _New Layer" 25134 24706 msgstr "Създаване на _нов слой" 25135 24707 25136 #: app/tools/gimptexttool.c:17 6024708 #: app/tools/gimptexttool.c:1752 25137 24709 msgid "_Edit" 25138 24710 msgstr "_Редактиране" 25139 24711 25140 #: app/tools/gimptexttool.c:17 8224712 #: app/tools/gimptexttool.c:1774 25141 24713 msgid "" 25142 24714 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " … … 25152 24724 "настройки на текста." 25153 24725 25154 #: app/tools/gimptexttool.c:234 824726 #: app/tools/gimptexttool.c:2340 25155 24727 msgid "Text is required." 25156 24728 msgstr "Текстът е задължителен." 25157 24729 25158 #: app/tools/gimptexttool.c:23 5124730 #: app/tools/gimptexttool.c:2343 25159 24731 msgid "No image." 25160 24732 msgstr "Няма изображение." 25161 24733 25162 #: app/tools/gimptexttool.c:23 5424734 #: app/tools/gimptexttool.c:2346 25163 24735 msgid "No layer." 25164 24736 msgstr "Няма слой." 25165 24737 25166 #: app/tools/gimptexttool.c:23 6524738 #: app/tools/gimptexttool.c:2357 25167 24739 msgid "Exactly one path must be selected." 25168 24740 msgstr "Точно една пътека трябва да е избрана." 25169 24741 25170 #: app/tools/gimptexttool-editor.c:13 5824742 #: app/tools/gimptexttool-editor.c:1360 25171 24743 msgid "GIMP Text Editor" 25172 24744 msgstr "Редактор на текст на GIMP" … … 26047 25619 msgstr "Грешка при внасянето на пътеки от „%s“: %s" 26048 25620 26049 #: app/widgets/gimpactioneditor.c:7 025621 #: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 26050 25622 msgid "_Search:" 26051 25623 msgstr "_Търсене:" 26052 25624 26053 #: app/widgets/gimpactiongroup.c:1 04525625 #: app/widgets/gimpactiongroup.c:1115 26054 25626 #, c-format 26055 25627 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" 26056 25628 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" 26057 25629 26058 #: app/widgets/gimpactionview.c:2 69 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:34325630 #: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 26059 25631 msgid "Action" 26060 25632 msgstr "Действие" 26061 25633 26062 #: app/widgets/gimpactionview.c:29 425634 #: app/widgets/gimpactionview.c:293 26063 25635 msgid "Shortcut" 26064 25636 msgstr "Клавишна комбинация" … … 26068 25640 msgstr "Име" 26069 25641 26070 #: app/widgets/gimpactionview.c:580 app/widgets/gimpactionview.c:821 25642 #: app/widgets/gimpactionview.c:609 25643 msgid "Conflicting Shortcuts" 25644 msgstr "Конфликт на клавишни комбинации" 25645 25646 #: app/widgets/gimpactionview.c:615 25647 msgid "_Reassign Shortcut" 25648 msgstr "_Промяна на клавишна комбинация" 25649 25650 #: app/widgets/gimpactionview.c:631 25651 #, c-format 25652 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." 25653 msgstr "Клавишът „%s“ вече е запазен за „%s“ от групата „%s“." 25654 25655 #: app/widgets/gimpactionview.c:635 25656 #, c-format 25657 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." 25658 msgstr "" 25659 "Подновяването на клавишната комбинация ще причини премахването и от „%s“." 25660 25661 #: app/widgets/gimpactionview.c:722 25662 msgid "Invalid shortcut." 25663 msgstr "Неправилна клавишна комбинация." 25664 25665 #: app/widgets/gimpactionview.c:729 app/widgets/gimpactionview.c:807 25666 msgid "F1 cannot be remapped." 25667 msgstr "Не може да промените F1." 25668 25669 #: app/widgets/gimpactionview.c:737 25670 #, c-format 25671 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." 25672 msgstr "Alt+%d се ползва за преминаване към екран %d и не може да се променя." 25673 25674 #: app/widgets/gimpactionview.c:775 26071 25675 msgid "Changing shortcut failed." 26072 25676 msgstr "Грешка при промяната на клавишна комбинация." 26073 26074 #: app/widgets/gimpactionview.c:61726075 msgid "Conflicting Shortcuts"26076 msgstr "Конфликт на клавишни комбинации"26077 26078 #: app/widgets/gimpactionview.c:62326079 msgid "_Reassign Shortcut"26080 msgstr "_Промяна на клавишна комбинация"26081 26082 #: app/widgets/gimpactionview.c:63926083 #, c-format26084 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."26085 msgstr "Клавишът „%s“ вече е запазен за „%s“ от групата „%s“."26086 26087 #: app/widgets/gimpactionview.c:64326088 #, c-format26089 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."26090 msgstr ""26091 "Подновяването на клавишната комбинация ще причини премахването и от „%s“."26092 26093 #: app/widgets/gimpactionview.c:73826094 msgid "Invalid shortcut."26095 msgstr "Неправилна клавишна комбинация."26096 26097 #: app/widgets/gimpactionview.c:745 app/widgets/gimpactionview.c:84926098 msgid "F1 cannot be remapped."26099 msgstr "Не може да промените F1."26100 26101 #: app/widgets/gimpactionview.c:75326102 #, c-format26103 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."26104 msgstr "Alt+%d се ползва за преминаване към екран %d и не може да се променя."26105 26106 #: app/widgets/gimpactionview.c:85726107 msgid "Removing shortcut failed."26108 msgstr "Неуспешно изтриване на клавишна комбинация."26109 25677 26110 25678 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 … … 26121 25689 26122 25690 #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 26123 #: app/widgets/gimpeditor.c:79 725691 #: app/widgets/gimpeditor.c:795 26124 25692 msgid "(None)" 26125 25693 msgstr "(Няма)" … … 27118 26686 27119 26687 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" 27120 #: app/widgets/gimpdashboard.c:330 526688 #: app/widgets/gimpdashboard.c:3306 27121 26689 msgctxt "dashboard-value" 27122 26690 msgid "N/A" 27123 26691 msgstr "Няма" 27124 26692 27125 #: app/widgets/gimpdashboard.c:331 4 app/widgets/gimpdashboard.c:432226693 #: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323 27126 26694 msgctxt "dashboard-value" 27127 26695 msgid "Yes" 27128 26696 msgstr "Да" 27129 26697 27130 #: app/widgets/gimpdashboard.c:331 5 app/widgets/gimpdashboard.c:432326698 #: app/widgets/gimpdashboard.c:3316 app/widgets/gimpdashboard.c:4324 27131 26699 msgctxt "dashboard-value" 27132 26700 msgid "No" … … 27137 26705 #. * is an abbreviation for "per second". 27138 26706 #. 27139 #: app/widgets/gimpdashboard.c:3 39926707 #: app/widgets/gimpdashboard.c:3400 27140 26708 #, c-format 27141 26709 msgid "%g/s" … … 27148 26716 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". 27149 26717 #. 27150 #: app/widgets/gimpdashboard.c:431 226718 #: app/widgets/gimpdashboard.c:4313 27151 26719 #, c-format 27152 26720 msgid "%s/s" 27153 26721 msgstr "%s/s" 27154 26722 27155 #: app/widgets/gimpdashboard.c:439 026723 #: app/widgets/gimpdashboard.c:4391 27156 26724 msgid "N/A" 27157 26725 msgstr "Няма" 27158 26726 27159 #: app/widgets/gimpdashboard.c:476 826727 #: app/widgets/gimpdashboard.c:4769 27160 26728 msgid "Resolving symbol information..." 27161 26729 msgstr "Откриване на информацията за символите…" … … 27227 26795 msgstr "Крива на натиска:" 27228 26796 27229 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:106 2 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:108726797 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1063 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1088 27230 26798 msgid "(Device not present)" 27231 26799 msgstr "(липсва устройство)" 27232 26800 27233 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:107 0 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:109526801 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1071 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1096 27234 26802 msgid "(Virtual device)" 27235 26803 msgstr "(виртуално устройство)" … … 27342 26910 msgstr " | " 27343 26911 27344 #: app/widgets/gimpdockbook.c:2 5126912 #: app/widgets/gimpdockbook.c:248 27345 26913 msgid "Configure this tab" 27346 26914 msgstr "Настройване на този подпрозорец" 27347 26915 27348 26916 #. Auto button 27349 #: app/widgets/gimpdockwindow.c:38 226917 #: app/widgets/gimpdockwindow.c:380 27350 26918 msgid "Auto" 27351 26919 msgstr "Автоматично" 27352 26920 27353 #: app/widgets/gimpdockwindow.c:39 326921 #: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 27354 26922 msgid "" 27355 26923 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." … … 27467 27035 msgstr "_Заглаждане" 27468 27036 27469 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:6 0927037 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:612 27470 27038 msgid "Left Endpoint Color" 27471 27039 msgstr "Цвят на лявата крайна точка" 27472 27040 27473 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:61 127041 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:614 27474 27042 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" 27475 27043 msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката" 27476 27044 27477 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:65 427045 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:657 27478 27046 msgid "Right Endpoint Color" 27479 27047 msgstr "Цвят на дясната крайна точка" 27480 27048 27481 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:65 627049 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:659 27482 27050 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" 27483 27051 msgstr "Цвят на дясната крайна точка на преливката" 27484 27052 27485 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:93 027053 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:933 27486 27054 #, c-format 27487 27055 msgid "Zoom factor: %f:1" 27488 27056 msgstr "Мащаб на увеличение %f:1" 27489 27057 27490 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:93 327058 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:936 27491 27059 #, c-format 27492 27060 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" 27493 27061 msgstr "Показване на [%0.4f,·%0.4f]" 27494 27062 27495 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 29827063 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 27496 27064 #, c-format 27497 27065 msgid "Position: %0.4f" 27498 27066 msgstr "Местоположение: %0.4f" 27499 27067 27500 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 29927068 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 27501 27069 #, c-format 27502 27070 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" 27503 27071 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" 27504 27072 27505 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:130 127073 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1307 27506 27074 #, c-format 27507 27075 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" 27508 27076 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" 27509 27077 27510 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:130 327078 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309 27511 27079 #, c-format 27512 27080 msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" 27513 msgstr " Интензитет: %0.1f Плътност: %0.1f"27514 27515 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:13 3527081 msgstr "Яркост: %0.1f Плътност: %0.1f" 27082 27083 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1341 27516 27084 #, c-format 27517 27085 msgid "RGB (%d, %d, %d)" 27518 27086 msgstr "RGB (%d, %d, %d)" 27519 27087 27520 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:13 4627088 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1352 27521 27089 msgid "Foreground color set to:" 27522 27090 msgstr "Цветът за рисуване е:" 27523 27091 27524 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:135 327092 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1359 27525 27093 msgid "Background color set to:" 27526 27094 msgstr "Цветът на фона е:" 27527 27095 27528 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:16 27 app/widgets/gimpgradienteditor.c:168827096 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1633 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1694 27529 27097 #, c-format 27530 27098 msgid "%s-Drag: move & compress" 27531 27099 msgstr "%s-влачене: преместване и компресиране" 27532 27100 27533 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:163 227101 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1638 27534 27102 msgid "Drag: move" 27535 27103 msgstr "Влачене: преместване" 27536 27104 27537 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:16 39 app/widgets/gimpgradienteditor.c:165227538 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:16 65 app/widgets/gimpgradienteditor.c:168627105 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1645 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1658 27106 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1671 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692 27539 27107 #, c-format 27540 27108 msgid "%s-Click: extend selection" 27541 27109 msgstr "%s-натискане: разширяване на избора" 27542 27110 27543 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:16 44 app/widgets/gimpgradienteditor.c:165727111 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1650 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1663 27544 27112 msgid "Click: select" 27545 27113 msgstr "Натискане: избиране" 27546 27114 27547 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:167 0 app/widgets/gimpgradienteditor.c:169227115 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1676 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1698 27548 27116 msgid "Click: select Drag: move" 27549 27117 msgstr "Натискане: избиране, Изтегляне: преместване" 27550 27118 27551 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:19 04 app/widgets/gimpgradienteditor.c:191227119 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1916 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1924 27552 27120 #, c-format 27553 27121 msgid "Handle position: %0.4f" 27554 27122 msgstr "Позиция на манипулатора: %0.4f" 27555 27123 27556 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:19 2927124 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1941 27557 27125 #, c-format 27558 27126 msgid "Distance: %0.4f" … … 27647 27215 msgstr "Четене в _Интернет" 27648 27216 27649 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:13 327217 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 27650 27218 msgid "Mean:" 27651 27219 msgstr "Средно:" 27652 27220 27653 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:13 427221 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 27654 27222 msgid "Std dev:" 27655 27223 msgstr "Станд. откл.:" 27656 27224 27657 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:13 527225 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 27658 27226 msgid "Median:" 27659 27227 msgstr "Медиана:" 27660 27228 27661 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:13 627229 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 27662 27230 msgid "Pixels:" 27663 27231 msgstr "Пиксели:" 27664 27232 27665 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:13 727233 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 27666 27234 msgid "Count:" 27667 27235 msgstr "Брой:" 27668 27236 27669 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:1 3827237 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:140 27670 27238 msgid "Percentile:" 27671 27239 msgstr "Проценти:" 27672 27240 27673 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:16 427241 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:166 27674 27242 msgid "Histogram channel" 27675 27243 msgstr "Хистограма на канала" … … 27809 27377 msgstr "Към друга група режими" 27810 27378 27811 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:44 427379 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:445 27812 27380 msgid "Select layers by patterns and store layer sets" 27813 27381 msgstr "Избор на слоеве по шаблони и запазване на набори от слоеве" 27814 27382 27815 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:49 527383 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:496 27816 27384 msgid "No layer set stored" 27817 27385 msgstr "Не е съхранен набор от слоеве" 27818 27386 27819 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:51 727387 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:518 27820 27388 msgid "New layer set's name" 27821 27389 msgstr "Ново име за набора от слоеве" 27822 27390 27823 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:55 6 app/widgets/gimplayertreeview.c:55927391 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:557 app/widgets/gimplayertreeview.c:560 27824 27392 msgid "Lock alpha channel" 27825 27393 msgstr "Заключване на канала за прозрачност" 27826 27394 27827 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:55 727395 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:558 27828 27396 msgid "Unlock alpha channel" 27829 27397 msgstr "Отключване на канала за прозрачност" 27830 27398 27831 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:55 827399 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:559 27832 27400 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" 27833 27401 msgstr "Заключване на канала за прозрачност без обекта" 27834 27402 27835 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:124 327403 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1244 27836 27404 msgid "search" 27837 27405 msgstr "търсене" 27838 27406 27839 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:124 427407 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1245 27840 27408 msgid "glob" 27841 27409 msgstr "шаблони" 27842 27410 27843 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:124 427411 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1245 27844 27412 msgid "regexp" 27845 27413 msgstr "регулярни изрази" 27846 27414 27847 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:134 8 app/widgets/gimplayertreeview.c:136127415 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1349 app/widgets/gimplayertreeview.c:1362 27848 27416 msgid "Select layers by text search" 27849 27417 msgstr "Избиране на слоеве с текстово търсене" 27850 27418 27851 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:135 0 app/widgets/gimplayertreeview.c:136327419 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1351 app/widgets/gimplayertreeview.c:1364 27852 27420 msgid "Text search" 27853 27421 msgstr "Текстово търсене" 27854 27422 27855 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:136 727423 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1368 27856 27424 msgid "Select layers by glob patterns" 27857 27425 msgstr "Избиране на слоеве с шаблонни знаци" 27858 27426 27859 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:13 6927427 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1370 27860 27428 msgid "Glob pattern search" 27861 27429 msgstr "Търсене с шаблонни знаци" 27862 27430 27863 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:137 327431 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1374 27864 27432 msgid "Select layers by regular expressions" 27865 27433 msgstr "Избиране на слоеве с регулярни изрази" 27866 27434 27867 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:137 527435 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1376 27868 27436 msgid "Regular Expression search" 27869 27437 msgstr "Търсене с регулярни изрази" 27870 27438 27871 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:14 3927439 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1440 27872 27440 #, c-format 27873 27441 msgid "Invalid regular expression: %s\n" 27874 27442 msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n" 27875 27443 27876 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:160 227444 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1603 27877 27445 msgid "Set layers mode" 27878 27446 msgstr "Задаване на режим за слоеве" 27879 27447 27880 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:18 4827448 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1861 27881 27449 msgctxt "layers-action" 27882 27450 msgid "Anchor the floating mask" 27883 27451 msgstr "Закотвяне на плаващата маска" 27884 27452 27885 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:18 5127453 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1864 27886 27454 msgctxt "layers-action" 27887 27455 msgid "Anchor the floating layer" … … 27890 27458 #. No channel. We cannot perform the add 27891 27459 #. * mask action. 27892 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:21 1227460 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:2120 27893 27461 msgid "No channels to create a layer mask from." 27894 27462 msgstr "Няма канал, от който да се създаде маска за слой." … … 27901 27469 msgstr[1] "Съобщението е повторено %d пъти." 27902 27470 27903 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:1 8627471 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:196 27904 27472 msgid "Click here to set a button's modifiers" 27905 27473 msgstr "Натиснете тук за задаване на модификаторите на бутона" 27906 27474 27907 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c: 19827475 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:208 27908 27476 msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button." 27909 27477 msgstr "Модификаторите на основния бутон не може да се променят." 27910 27478 27911 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:3 3827479 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:352 27912 27480 #, c-format 27913 27481 msgid "Editing modifiers for button %d of %s" … … 27915 27483 27916 27484 #. TRANSLATORS: %d is an input device button number. 27917 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:3 42 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:66027485 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:356 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:672 27918 27486 #, c-format 27919 27487 msgid "Editing modifiers for button %d" … … 27923 27491 #. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name. 27924 27492 #. 27925 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:6 4327493 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:655 27926 27494 #, c-format 27927 27495 msgid "Select Action for %s button %d of %s" … … 27929 27497 27930 27498 #. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number. 27931 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:6 4827499 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:660 27932 27500 #, c-format 27933 27501 msgid "Editing modifiers for %s button %d" … … 27935 27503 27936 27504 #. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name. 27937 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:6 5527505 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:667 27938 27506 #, c-format 27939 27507 msgid "Select Action for button %d of %s" … … 28036 27604 msgstr "Метаданните няма да са видими във версии на GIMP по-стари от 2.10." 28037 27605 27606 #. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action, 27607 #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. 27608 #. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" 27609 #. 27610 #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:278 27611 msgid "shortcut" 27612 msgstr "клавишна комбинация" 27613 27614 #. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways. 27615 #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:282 app/widgets/gimpsearchpopup.c:304 27616 #, c-format 27617 msgid "%s: %s" 27618 msgstr "%s: %s" 27619 27620 #. TRANSLATORS: a helper label indicating the menu path for an action, 27621 #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. 27622 #. * e.g.: "Menu: Filters > Generic" 27623 #. 27624 #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:300 27625 msgid "menu" 27626 msgstr "меню" 27627 28038 27628 #: app/widgets/gimpselectiondata.c:250 28039 27629 #, c-format … … 28129 27719 msgstr "%d ppi" 28130 27720 28131 #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:13 127721 #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 28132 27722 msgid "Line width:" 28133 27723 msgstr "Широчина на линията:" 28134 27724 28135 #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 28136 msgid "_Line Style" 28137 msgstr "Стил на _линията:" 28138 28139 #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 27725 #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:150 28140 27726 msgid "_Cap style:" 28141 27727 msgstr "Стил на _края:" 28142 27728 28143 #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:1 6527729 #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:156 28144 27730 msgid "_Join style:" 28145 27731 msgstr "Стил на _свързването:" 28146 27732 28147 #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:1 7227733 #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:163 28148 27734 msgid "_Miter limit:" 28149 27735 msgstr "_Ограничение на скосяването:" 28150 27736 28151 #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:1 7827737 #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169 28152 27738 msgid "Dash pattern:" 28153 27739 msgstr "Шарка на тиретата:" 28154 27740 28155 #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:2 4527741 #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 28156 27742 msgid "Dash _preset:" 28157 27743 msgstr "_Готов вид на тирета:" … … 28270 27856 msgstr "Неуспешно запазване на текстовия файл „%s“: %s" 28271 27857 28272 #: app/widgets/gimptexteditor.c:2 2827858 #: app/widgets/gimptexteditor.c:231 28273 27859 msgid "_Use selected font" 28274 27860 msgstr "_Ползване на избрания шрифт" … … 28353 27939 msgstr "Промяна на цвета на фона" 28354 27940 28355 #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:30 827941 #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:300 28356 27942 msgid "" 28357 27943 "The active foreground color.\n" … … 28361 27947 "Натиснете за отваряне на прозорчето за избор на цвят." 28362 27948 28363 #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:3 1327949 #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:305 28364 27950 msgid "" 28365 27951 "The active background color.\n" … … 28408 27994 "Натиснете за отваряне на прозорчето за преливки." 28409 27995 28410 #: app/widgets/gimptoolbutton.c:5 4227996 #: app/widgets/gimptoolbutton.c:537 28411 27997 msgid "Also in group:" 28412 27998 msgstr "Също в групата:" … … 28457 28043 msgstr "Настройки „%s“" 28458 28044 28459 #: app/widgets/gimpuimanager.c:85628460 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"28461 msgstr "Инсталацията ви на GIMP е непълна:"28462 28463 #: app/widgets/gimpuimanager.c:85828464 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."28465 msgstr "Проверете дали файловете с XML за на менюто са инсталирани."28466 28467 #: app/widgets/gimpuimanager.c:86428468 #, c-format28469 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"28470 msgstr "Грешка при четене на настройките на менюто от %s: %s"28471 28472 28045 #: app/widgets/gimpundoeditor.c:262 28473 28046 msgid "[ Base Image ]" … … 28510 28083 msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" 28511 28084 28512 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:6 4028085 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650 28513 28086 #, c-format 28514 28087 msgid "%s (try %s)" 28515 28088 msgstr "%s (опитайте %s)" 28516 28089 28517 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:6 4028090 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650 28518 28091 #, c-format 28519 28092 msgid "%s (%s)" 28520 28093 msgstr "%s (%s)" 28521 28094 28522 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:6 4428095 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:654 28523 28096 #, c-format 28524 28097 msgid "%s (try %s, %s)" 28525 28098 msgstr "%s (опитайте %s, %s)" 28526 28099 28527 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:6 4828100 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:658 28528 28101 #, c-format 28529 28102 msgid "%s (try %s, %s, %s)" … … 28535 28108 #. * in some dockable GUI. 28536 28109 #. 28537 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:15 3228110 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1506 28538 28111 #, c-format 28539 28112 msgid "Switch \"%s\" ON" 28540 28113 msgstr "Включена настройка „%s“" 28541 28114 28542 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:15 3428115 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1508 28543 28116 #, c-format 28544 28117 msgid "Switch \"%s\" OFF" … … 28550 28123 #. * in some dockable GUI. 28551 28124 #. 28552 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:15 5328125 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1527 28553 28126 #, c-format 28554 28127 msgid "Select \"%s\"" … … 28558 28131 #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. 28559 28132 #. 28560 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:15 7628133 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1550 28561 28134 #, c-format 28562 28135 msgid "Activate the \"%s\" tool" 28563 28136 msgstr "Задействане на инструмента „%s“" 28564 28137 28565 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:21 7528138 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2149 28566 28139 #, c-format 28567 28140 msgid "Built-in grayscale (%s)" 28568 28141 msgstr "Вградени степени на сивото (%s)" 28569 28142 28570 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:21 8228143 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2156 28571 28144 #, c-format 28572 28145 msgid "Built-in RGB (%s)" 28573 28146 msgstr "Вградено RGB (%s)" 28574 28147 28575 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2 20228148 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2176 28576 28149 #, c-format 28577 28150 msgid "Preferred grayscale (%s)" 28578 28151 msgstr "Предпочетена степен на сивото (%s)" 28579 28152 28580 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2 21128153 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2185 28581 28154 #, c-format 28582 28155 msgid "Preferred RGB (%s)" … … 28812 28385 msgstr "Прозорец при забиване на GIMP" 28813 28386 28814 #~ msgid "Lock path strokes" 28815 #~ msgstr "Заключване на щрихите на пътя" 28816 28817 #~ msgctxt "channels-action" 28818 #~ msgid "_Add to Selection" 28819 #~ msgstr "_Добавяне към селекция" 28820 28821 #~ msgctxt "channels-action" 28822 #~ msgid "_Subtract from Selection" 28823 #~ msgstr "_Изваждане от селекция" 28824 28825 #~ msgctxt "channels-action" 28826 #~ msgid "_Intersect with Selection" 28827 #~ msgstr "_Пресичане със селекция" 28828 28829 #~ msgctxt "layers-action" 28830 #~ msgid "_Crop to Selection" 28831 #~ msgstr "_Отрязване по селекцията" 28832 28833 #~ msgctxt "layers-action" 28834 #~ msgid "Crop the layers to the extents of the selection" 28835 #~ msgstr "Отрязване на слоевете до размерите на селекцията" 28836 28837 #~ msgctxt "layers-action" 28838 #~ msgid "Crop to C_ontent" 28839 #~ msgstr "Отрязване по _съдържанието" 28840 28841 #~ msgctxt "vectors-action" 28842 #~ msgid "Fr_om Path" 28843 #~ msgstr "_От пътека" 28844 28845 #~ msgctxt "vectors-action" 28846 #~ msgid "_Add to Selection" 28847 #~ msgstr "_Добавяне към селекция" 28848 28849 #~ msgctxt "vectors-action" 28850 #~ msgid "_Subtract from Selection" 28851 #~ msgstr "_Изваждане от селекция" 28852 28853 #~ msgctxt "vectors-action" 28854 #~ msgid "_Intersect with Selection" 28855 #~ msgstr "_Сечение със селекция" 28856 28857 #~ msgctxt "layers-action" 28858 #~ msgid "_Anchor Layer" 28859 #~ msgstr "_Закотвяне на слоя" 28860 28861 #~ msgctxt "drawable-action" 28862 #~ msgid "Toggle Drawable _Visibility" 28863 #~ msgstr "Превключване на _видимостта на нарисуваното" 28864 28865 #~ msgctxt "drawable-action" 28866 #~ msgid "L_ock Pixels of Drawable" 28867 #~ msgstr "Заключване на _пикселите на нарисуваното" 28868 28869 #~ msgctxt "drawable-action" 28870 #~ msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" 28871 #~ msgstr "Предпазване на пикселите на нарисуваното срещу промяна" 28872 28873 #~ msgctxt "drawable-action" 28874 #~ msgid "L_ock Position of Drawable" 28875 #~ msgstr "Заключване на _местоположението на нарисуваното" 28876 28877 #~ msgctxt "drawable-action" 28878 #~ msgid "Keep the position on this drawable from being modified" 28879 #~ msgstr "Предпазване на местоположението на нарисуваното срещу промяна" 28387 #: menus/brush-editor-menu.ui:6 28388 msgctxt "brush-editor-action" 28389 msgid "Brush Editor Menu" 28390 msgstr "Меню за редактора на четки" 28391 28392 #: menus/brushes-menu.ui:6 28393 msgctxt "brushes-action" 28394 msgid "Brushes Menu" 28395 msgstr "Меню за четки" 28396 28397 #: menus/channels-menu.ui:6 28398 msgctxt "channels-action" 28399 msgid "Channels Menu" 28400 msgstr "Меню за канали" 28401 28402 #: menus/cursor-info-menu.ui:6 28403 msgctxt "cursor-info-action" 28404 msgid "Pointer Information Menu" 28405 msgstr "Меню за показалците" 28406 28407 #: menus/dashboard-menu.ui:6 28408 msgctxt "dashboard-action" 28409 msgid "Dashboard Menu" 28410 msgstr "Меню за табла̀" 28411 28412 #: menus/dashboard-menu.ui:9 28413 msgctxt "dashboard-action" 28414 msgid "Groups" 28415 msgstr "Групи" 28416 28417 #: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 28418 msgctxt "dynamics-editor-action" 28419 msgid "Paint Dynamics Editor Menu" 28420 msgstr "Меню за редактора на динамиката на рисуване" 28421 28422 #: menus/dynamics-menu.ui:6 28423 msgctxt "dynamics-action" 28424 msgid "Paint Dynamics Menu" 28425 msgstr "Меню за динамиката при рисуване" 28426 28427 #: menus/gradient-editor-menu.ui:6 28428 msgctxt "gradient-editor-action" 28429 msgid "Gradient Editor Menu" 28430 msgstr "Меню за редактора на преливки" 28431 28432 #: menus/gradients-menu.ui:7 28433 msgctxt "gradients-action" 28434 msgid "Gradients Menu" 28435 msgstr "Меню за преливки" 28436 28437 #: menus/layers-menu.ui:6 28438 msgctxt "layers-action" 28439 msgid "Layers Menu" 28440 msgstr "Меню за слоеве" 28441 28442 #: menus/palette-editor-menu.ui:6 28443 msgctxt "palette-editor-action" 28444 msgid "Palette Editor Menu" 28445 msgstr "Меню за редактиране на палитрата" 28446 28447 #: menus/palettes-menu.ui:6 28448 msgctxt "palettes-action" 28449 msgid "Palettes Menu" 28450 msgstr "Меню за палитри" 28451 28452 #: menus/sample-points-menu.ui:6 28453 msgctxt "sample-points-action" 28454 msgid "Sample Point Menu" 28455 msgstr "Меню за примерна точка" 28456 28457 #: menus/selection-menu.ui:6 28458 msgctxt "select-action" 28459 msgid "Selection Editor Menu" 28460 msgstr "Меню за редакция на селекциите" 28461 28462 #: menus/text-tool-menu.ui:6 28463 msgctxt "text-tool-action" 28464 msgid "Text Tool Menu" 28465 msgstr "Меню за инструмент за текст" 28466 28467 #: menus/tool-options-menu.ui:6 28468 msgctxt "tool-options-action" 28469 msgid "Tool Options Menu" 28470 msgstr "Меню за настройки на инструмента" 28471 28472 #: menus/tool-options-menu.ui:9 28473 msgctxt "tool-options-action" 28474 msgid "_Save Tool Preset" 28475 msgstr "_Запазване на запомнени настройки" 28476 28477 #: menus/tool-options-menu.ui:16 28478 msgctxt "tool-options-action" 28479 msgid "_Restore Tool Preset" 28480 msgstr "_Възстановяване на запомнени настройки" 28481 28482 #: menus/tool-options-menu.ui:20 28483 msgctxt "tool-options-action" 28484 msgid "E_dit Tool Preset" 28485 msgstr "_Редактиране на запомнени настройки…" 28486 28487 #: menus/tool-options-menu.ui:24 28488 msgctxt "tool-options-action" 28489 msgid "_Delete Tool Preset" 28490 msgstr "_Изтриване на запомнени настройки" 28491 28492 #: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6 28493 msgctxt "tool-preset-editor-action" 28494 msgid "Tool Preset Editor Menu" 28495 msgstr "Меню за редактиране на запомнените настройки" 28496 28497 #: menus/tool-presets-menu.ui:6 28498 msgctxt "tool-presets-action" 28499 msgid "Tool Presets Menu" 28500 msgstr "Меню за запомнени настройки" 28501 28502 #: menus/undo-menu.ui:6 28503 msgctxt "edit-action" 28504 msgid "Undo History Menu" 28505 msgstr "Меню за историята на действията" 28506 28507 #: menus/vectors-menu.ui:6 28508 msgctxt "vectors-action" 28509 msgid "Paths Menu" 28510 msgstr "Меню за пътеки" 28511 28512 #~ msgid "_Line Style" 28513 #~ msgstr "Стил на _линията:" 28514 28515 #~ msgctxt "buffers-action" 28516 #~ msgid "Buffers Menu" 28517 #~ msgstr "Меню за буферите" 28518 28519 #~ msgctxt "colormap-action" 28520 #~ msgid "Colormap Menu" 28521 #~ msgstr "Меню за таблицата за цветове" 28522 28523 #~ msgctxt "context-action" 28524 #~ msgid "_Context" 28525 #~ msgstr "_Контекст" 28526 28527 #~ msgctxt "context-action" 28528 #~ msgid "_Colors" 28529 #~ msgstr "_Цветове" 28530 28531 #~ msgctxt "context-action" 28532 #~ msgid "_Opacity" 28533 #~ msgstr "_Плътност" 28534 28535 #~ msgctxt "context-action" 28536 #~ msgid "Paint _Mode" 28537 #~ msgstr "_Режим на рисуване" 28538 28539 #~ msgctxt "context-action" 28540 #~ msgid "_Tool" 28541 #~ msgstr "_Инструмент" 28542 28543 #~ msgctxt "context-action" 28544 #~ msgid "_Brush" 28545 #~ msgstr "_Четка" 28546 28547 #~ msgctxt "context-action" 28548 #~ msgid "_Pattern" 28549 #~ msgstr "_Шарка" 28550 28551 #~ msgctxt "context-action" 28552 #~ msgid "_Palette" 28553 #~ msgstr "_Палитра" 28554 28555 #~ msgctxt "context-action" 28556 #~ msgid "_Gradient" 28557 #~ msgstr "_Преливка" 28558 28559 #~ msgctxt "context-action" 28560 #~ msgid "_Font" 28561 #~ msgstr "_Шрифт" 28562 28563 #~ msgctxt "context-action" 28564 #~ msgid "_Shape" 28565 #~ msgstr "_Форма" 28566 28567 #~ msgctxt "context-action" 28568 #~ msgid "_Radius" 28569 #~ msgstr "_Радиус" 28570 28571 #~ msgctxt "context-action" 28572 #~ msgid "S_pikes" 28573 #~ msgstr "_Бодли" 28574 28575 #~ msgctxt "context-action" 28576 #~ msgid "_Hardness" 28577 #~ msgstr "_Твърдост" 28578 28579 #~ msgctxt "context-action" 28580 #~ msgid "_Aspect Ratio" 28581 #~ msgstr "_Пропорция на страните:" 28582 28583 #~ msgctxt "context-action" 28584 #~ msgid "A_ngle" 28585 #~ msgstr "_Ъгъл" 28586 28587 #~ msgctxt "dock-action" 28588 #~ msgid "M_ove to Screen" 28589 #~ msgstr "П_реместване към екран" 28590 28591 #~ msgctxt "dockable-action" 28592 #~ msgid "Dialogs Menu" 28593 #~ msgstr "Меню за прозорците" 28594 28595 #~ msgctxt "dockable-action" 28596 #~ msgid "_Add Tab" 28597 #~ msgstr "_Добавяне на подпрозорец" 28598 28599 #~ msgctxt "dockable-action" 28600 #~ msgid "_Preview Size" 28601 #~ msgstr "Размер на _прегледа" 28602 28603 #~ msgctxt "dockable-action" 28604 #~ msgid "_Tab Style" 28605 #~ msgstr "_Стил на подпрозореца" 28606 28607 #~ msgctxt "documents-action" 28608 #~ msgid "Documents Menu" 28609 #~ msgstr "Меню за документи" 28880 28610 28881 28611 #~ msgctxt "edit-action" 28882 #~ msgid "_ New Image"28883 #~ msgstr "_ Ново изображение"28612 #~ msgid "_Edit" 28613 #~ msgstr "_Редактиране" 28884 28614 28885 28615 #~ msgctxt "edit-action" 28886 #~ msgid " New _Layer"28887 #~ msgstr " Нов _слой"28616 #~ msgid "Paste _as" 28617 #~ msgstr "_Поставяне като" 28888 28618 28889 28619 #~ msgctxt "edit-action" 28890 #~ msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" 28891 #~ msgstr "Създаване на нов слой от съдържанието на буфера" 28892 28893 #~ msgctxt "edit-action" 28894 #~ msgid "New Layer In _Place" 28895 #~ msgstr "Нов слой на м_ясто" 28896 28897 #~ msgctxt "edit-action" 28898 #~ msgid "" 28899 #~ "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " 28900 #~ "original position" 28901 #~ msgstr "" 28902 #~ "Създаване на нов слой от съдържанието на буфера на първоначалното му място" 28903 28904 #~ msgctxt "vectors-action" 28905 #~ msgid "Co_py Path" 28906 #~ msgstr "_Копиране на пътека" 28907 28908 #~ msgctxt "vectors-action" 28909 #~ msgid "E_xport Path..." 28910 #~ msgstr "_Изнасяне на пътека…" 28911 28912 #~ msgctxt "align-reference-type" 28913 #~ msgid "First item" 28914 #~ msgstr "Първи обект" 28915 28916 #~ msgctxt "align-reference-type" 28917 #~ msgid "Active layer" 28918 #~ msgstr "Активен слой" 28919 28920 #~ msgctxt "align-reference-type" 28921 #~ msgid "Active channel" 28922 #~ msgstr "Активен канал" 28923 28924 #~ msgctxt "align-reference-type" 28925 #~ msgid "Active path" 28926 #~ msgstr "Активна пътека" 28927 28928 #~ msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" 28929 #~ msgstr "" 28930 #~ "Неуспешна проверка на профил по ICC: името на изричното свойство не е " 28931 #~ "„icc-profile“" 28932 28933 #, c-format 28934 #~ msgid "" 28935 #~ "Floating Selection\n" 28936 #~ "(%s)" 28937 #~ msgstr "" 28938 #~ "Плаваща селекция\n" 28939 #~ "(%s)" 28940 28941 #~ msgid "" 28942 #~ "There can only be one active mouse controller.\n" 28943 #~ "\n" 28944 #~ "You already have a mouse controller in your list of active controllers." 28945 #~ msgstr "" 28946 #~ "Може да има само един активен контролер на мишка.\n" 28947 #~ "\n" 28948 #~ "Вече има такъв в списъка с активни контролери." 28949 28950 #~ msgid "Button 8" 28951 #~ msgstr "Бутон 8" 28952 28953 #~ msgid "Button 9" 28954 #~ msgstr "Бутон 9" 28955 28956 #~ msgid "Button 10" 28957 #~ msgstr "Бутон 10" 28958 28959 #~ msgid "Button 11" 28960 #~ msgstr "Бутон 11" 28961 28962 #~ msgid "Button 12" 28963 #~ msgstr "Бутон 12" 28964 28965 #~ msgid "Mouse Buttons" 28966 #~ msgstr "Бутони на мишката" 28967 28968 #~ msgid "Mouse Button Events" 28969 #~ msgstr "Събития от бутоните на мишката" 28970 28971 #, c-format 28972 #~ msgid "Zoom factor: %d:1" 28973 #~ msgstr "Мащаб на увеличение %d:1" 28974 28975 #, fuzzy 28976 #~ msgid "Improved input device support" 28977 #~ msgstr "Отваряне диалога за статус на устройство" 28978 28979 #, fuzzy 28980 #~ msgid "On-canvas gradient editing" 28981 #~ msgstr "Отваряне диалога за избор на преливка" 28982 28983 #, fuzzy 28984 #~ msgid "Convert to Grayscale Working Space?" 28985 #~ msgstr "Преобразуване в ЧЗС" 28986 28987 #, fuzzy 28988 #~ msgid "Convert to RGB Working Space?" 28989 #~ msgstr "Преобразуване в ЧЗС" 28990 28991 #, fuzzy 28992 #~ msgid "Import the image from a color profile" 28993 #~ msgstr "Зареждане на настройки от файл" 28994 28995 #, fuzzy 28996 #~ msgid "Re_ndering intent:" 28997 #~ msgstr "_Показване на генерираният отстъп:" 28998 28999 #, fuzzy 29000 #~ msgid "Horizontal offset for distribution" 29001 #~ msgstr "Цветови баланс: настройване разпределението на цветовете" 29002 29003 #~ msgid "Align left edge of target" 29004 #~ msgstr "Равняване левия край на целта" 29005 29006 #~ msgid "Align right edge of target" 29007 #~ msgstr "Равняване десния край на целта" 29008 29009 #~ msgid "Align middle of target" 29010 #~ msgstr "Равняване средата на целта" 29011 29012 #~ msgid "Align bottom of target" 29013 #~ msgstr "Равняване долния край на целта" 29014 29015 #~ msgid "Distribute left edges of targets" 29016 #~ msgstr "Разпределяне левите краища на целите" 29017 29018 #~ msgid "Distribute right edges of targets" 29019 #~ msgstr "Разпределяне десните краища на целите" 29020 29021 #~ msgid "Distribute top edges of targets" 29022 #~ msgstr "Разпределяне горните краища на целите" 29023 29024 #~ msgid "Distribute bottoms of targets" 29025 #~ msgstr "Разпределяне долните краища на целите" 29026 29027 #~ msgid "_Align" 29028 #~ msgstr "_Равняване" 29029 29030 #, fuzzy 29031 #~ msgid "Click to add this layer to the list" 29032 #~ msgstr "Натиснете в някое изображение, за прибавите цвета към палитрата" 29033 29034 #, fuzzy 29035 #~ msgid "Click to add this path to the list" 29036 #~ msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция" 29037 29038 #, fuzzy 29039 #~ msgid "There is no path to move." 29040 #~ msgstr "Няма активна пътека за преобразуване." 29041 29042 #, fuzzy 29043 #~ msgid "round" 29044 #~ msgstr "Кръгло" 29045 29046 #, c-format 29047 #~ msgid "" 29048 #~ "Unable to open a test swap file.\n" 29049 #~ "\n" 29050 #~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " 29051 #~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." 29052 #~ msgstr "" 29053 #~ "Не може да се отвори тестовия файл за странициране.\n" 29054 #~ "\n" 29055 #~ "За да се предотврати загуба на данни, проверете местоположението и " 29056 #~ "правата за достъп до папката за странициране в „Настройки“ (в момента е " 29057 #~ "„%s“)." 29058 29059 #, fuzzy 29060 #~ msgid "Configuration" 29061 #~ msgstr "Конфигуриране на ресурсите" 29062 29063 #~ msgid "New Channel Options" 29064 #~ msgstr "Настройки на новия канал" 29065 29066 #, fuzzy 29067 #~ msgctxt "dialogs-action" 29068 #~ msgid "Palette Editor" 29069 #~ msgstr "Редактор на палитри" 29070 29071 #, fuzzy 29072 #~ msgctxt "drawable-action" 29073 #~ msgid "Invert the colors" 29074 #~ msgstr "Обръщане стойностите на цветовете" 29075 29076 #, fuzzy 29077 #~ msgctxt "drawable-action" 29078 #~ msgid "_Linked" 29079 #~ msgstr "_Свързан" 29080 29081 #, fuzzy 29082 #~ msgctxt "drawable-action" 29083 #~ msgid "Toggle the linked state" 29084 #~ msgstr "Превключване на свързаността" 29085 29086 #, fuzzy 29087 #~ msgctxt "drawable-action" 29088 #~ msgid "Flip horizontally" 29089 #~ msgstr "Хоризонтално обръщане" 29090 29091 #, fuzzy 29092 #~ msgctxt "drawable-action" 29093 #~ msgid "Flip vertically" 29094 #~ msgstr "Вертикално обръщане" 29095 29096 #, fuzzy 29097 #~ msgctxt "edit-action" 29098 #~ msgid "_Fade..." 29099 #~ msgstr "Из_бледняване..." 29100 29101 #, fuzzy 29102 #~ msgctxt "edit-action" 29103 #~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" 29104 #~ msgstr "" 29105 #~ "Променяне режима на рисуване и плътността на последната пикселна промяна" 29106 29107 #, fuzzy 29108 #~ msgctxt "edit-action" 29109 #~ msgid "Paste _Into" 29110 #~ msgstr "Поставяне _в" 29111 29112 #, c-format 29113 #~ msgid "_Fade %s..." 29114 #~ msgstr "Из_бледняване %s..." 29115 29116 #, fuzzy 28620 #~ msgid "_Buffer" 28621 #~ msgstr "_Буфер" 28622 28623 #~ msgctxt "error-console-action" 28624 #~ msgid "Error Console Menu" 28625 #~ msgstr "Меню за конзолата за грешките" 28626 29117 28627 #~ msgctxt "file-action" 29118 #~ msgid "Export to" 29119 #~ msgstr "Експортиране на пътека като SVG" 29120 29121 #, fuzzy 29122 #~ msgid "Export to" 29123 #~ msgstr "Експортиране на пътека като SVG" 29124 29125 #, fuzzy 28628 #~ msgid "_File" 28629 #~ msgstr "_Файл" 28630 28631 #~ msgctxt "file-action" 28632 #~ msgid "Crea_te" 28633 #~ msgstr "_Създаване" 28634 28635 #~ msgctxt "file-action" 28636 #~ msgid "Open _Recent" 28637 #~ msgstr "Отваряне на с_корошен" 28638 29126 28639 #~ msgctxt "filters-action" 29127 #~ msgid "Convert image to or from polar coordinates" 29128 #~ msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото" 29129 29130 #, fuzzy 28640 #~ msgid "Filte_rs" 28641 #~ msgstr "_Филтри" 28642 29131 28643 #~ msgctxt "filters-action" 29132 #~ msgid "Make transparency all-or-nothing" 29133 #~ msgstr "_Прозрачно" 29134 29135 #, fuzzy 28644 #~ msgid "Recently _Used" 28645 #~ msgstr "Последно _използвани" 28646 28647 #~ msgctxt "filters-action" 28648 #~ msgid "_Blur" 28649 #~ msgstr "_Замъгляване" 28650 28651 #~ msgctxt "filters-action" 28652 #~ msgid "_Noise" 28653 #~ msgstr "_Шум" 28654 28655 #~ msgctxt "filters-action" 28656 #~ msgid "Edge-De_tect" 28657 #~ msgstr "Откриване на _граници" 28658 28659 #~ msgctxt "filters-action" 28660 #~ msgid "En_hance" 28661 #~ msgstr "По_добряване" 28662 28663 #~ msgctxt "filters-action" 28664 #~ msgid "C_ombine" 28665 #~ msgstr "К_омбиниране" 28666 28667 #~ msgctxt "filters-action" 28668 #~ msgid "_Generic" 28669 #~ msgstr "_Общи" 28670 28671 #~ msgctxt "filters-action" 28672 #~ msgid "_Light and Shadow" 28673 #~ msgstr "_Светлина и сянка" 28674 28675 #~ msgctxt "filters-action" 28676 #~ msgid "_Distorts" 28677 #~ msgstr "_Разкривяване" 28678 28679 #~ msgctxt "filters-action" 28680 #~ msgid "_Artistic" 28681 #~ msgstr "_Артистични" 28682 28683 #~ msgctxt "filters-action" 28684 #~ msgid "_Decor" 28685 #~ msgstr "_Декоративни" 28686 28687 #~ msgctxt "filters-action" 28688 #~ msgid "_Map" 28689 #~ msgstr "_Карти" 28690 28691 #~ msgctxt "filters-action" 28692 #~ msgid "_Render" 28693 #~ msgstr "_Изобразяване" 28694 28695 #~ msgctxt "filters-action" 28696 #~ msgid "_Clouds" 28697 #~ msgstr "_Облаци" 28698 28699 #~ msgctxt "filters-action" 28700 #~ msgid "_Fractals" 28701 #~ msgstr "_Фрактали" 28702 28703 #~ msgctxt "filters-action" 28704 #~ msgid "_Nature" 28705 #~ msgstr "_Природа" 28706 28707 #~ msgctxt "filters-action" 28708 #~ msgid "N_oise" 28709 #~ msgstr "_Шум" 28710 28711 #~ msgctxt "filters-action" 28712 #~ msgid "_Pattern" 28713 #~ msgstr "_Шарка" 28714 28715 #~ msgctxt "filters-action" 28716 #~ msgid "_Web" 28717 #~ msgstr "_Уеб" 28718 28719 #~ msgctxt "filters-action" 28720 #~ msgid "An_imation" 28721 #~ msgstr "Ани_мация" 28722 28723 #~ msgctxt "fonts-action" 28724 #~ msgid "Fonts Menu" 28725 #~ msgstr "Меню за шрифтове" 28726 29136 28727 #~ msgctxt "image-action" 29137 #~ msgid "_Precision" 29138 #~ msgstr "_Предишен съвет" 29139 29140 #, fuzzy 29141 #~ msgctxt "layers-action" 29142 #~ msgid "Te_xt Tool" 29143 #~ msgstr "Инструмент за _текст" 29144 29145 #, fuzzy 29146 #~ msgctxt "layers-action" 29147 #~ msgid "Delete this layer" 29148 #~ msgstr "Изтриване на слоя" 29149 29150 #, fuzzy 29151 #~ msgctxt "layers-action" 29152 #~ msgid "_Add to Selection" 29153 #~ msgstr "_Добавяне към селекция" 29154 29155 #, fuzzy 29156 #~ msgctxt "layers-action" 29157 #~ msgid "A_dd to Selection" 29158 #~ msgstr "Добавяне към селекция" 29159 29160 #~ msgid "Crop Layer" 29161 #~ msgstr "Отрязване на слоя" 29162 29163 #, fuzzy 29164 #~ msgctxt "plug-in-action" 28728 #~ msgid "Image Menu" 28729 #~ msgstr "Меню за изображения" 28730 28731 #~ msgctxt "image-action" 28732 #~ msgid "_Image" 28733 #~ msgstr "_Изображение" 28734 28735 #~ msgctxt "image-action" 28736 #~ msgid "_Mode" 28737 #~ msgstr "_Режим" 28738 28739 #~ msgctxt "image-action" 28740 #~ msgid "_Encoding" 28741 #~ msgstr "_Кодиране" 28742 28743 #~ msgctxt "image-action" 28744 #~ msgid "Color Ma_nagement" 28745 #~ msgstr "_Управление на цветовете" 28746 28747 #~ msgctxt "image-action" 28748 #~ msgid "_Transform" 28749 #~ msgstr "П_реобразуване" 28750 28751 #~ msgctxt "image-action" 28752 #~ msgid "_Guides" 28753 #~ msgstr "_Водачи" 28754 28755 #~ msgctxt "image-action" 28756 #~ msgid "Meta_data" 28757 #~ msgstr "_Метаданни" 28758 28759 #~ msgctxt "image-action" 28760 #~ msgid "_Colors" 28761 #~ msgstr "_Цветове" 28762 28763 #~ msgctxt "image-action" 28764 #~ msgid "I_nfo" 28765 #~ msgstr "_Информация" 28766 28767 #~ msgctxt "image-action" 28768 #~ msgid "_Auto" 28769 #~ msgstr "_Автоматично" 28770 28771 #~ msgctxt "image-action" 29165 28772 #~ msgid "_Map" 29166 28773 #~ msgstr "_Карта" 29167 28774 29168 #, fuzzy 29169 #~ msgctxt "plug-in-action" 29170 #~ msgid "_Pattern" 29171 #~ msgstr "_Шарка" 29172 29173 #, fuzzy 28775 #~ msgctxt "image-action" 28776 #~ msgid "_Tone Mapping" 28777 #~ msgstr "_Съответствия на тоновете" 28778 28779 #~ msgctxt "image-action" 28780 #~ msgid "C_omponents" 28781 #~ msgstr "_Компоненти" 28782 28783 #~ msgctxt "image-action" 28784 #~ msgid "D_esaturate" 28785 #~ msgstr "_Разреждане на цветове" 28786 28787 #~ msgctxt "image-action" 28788 #~ msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" 28789 #~ msgstr "_Предназначение за коректура" 28790 28791 #~ msgctxt "images-action" 28792 #~ msgid "Images Menu" 28793 #~ msgstr "Меню за изображения" 28794 28795 #~ msgctxt "layers-action" 28796 #~ msgid "Blend Space" 28797 #~ msgstr "Пространство на смесване" 28798 28799 #~ msgctxt "layers-action" 28800 #~ msgid "Composite Space" 28801 #~ msgstr "Пространство за сливане" 28802 28803 #~ msgctxt "layers-action" 28804 #~ msgid "Composite Mode" 28805 #~ msgstr "Режим на сливане" 28806 28807 #~ msgctxt "layers-action" 28808 #~ msgid "Color Tag" 28809 #~ msgstr "Етикет на цвета" 28810 28811 #~ msgctxt "layers-action" 28812 #~ msgid "_Layer" 28813 #~ msgstr "_Слой" 28814 28815 #~ msgctxt "layers-action" 28816 #~ msgid "Stac_k" 28817 #~ msgstr "_Тесте" 28818 28819 #~ msgctxt "layers-action" 28820 #~ msgid "_Mask" 28821 #~ msgstr "_Маска" 28822 28823 #~ msgctxt "layers-action" 28824 #~ msgid "Tr_ansparency" 28825 #~ msgstr "_Прозрачност" 28826 28827 #~ msgctxt "layers-action" 28828 #~ msgid "_Transform" 28829 #~ msgstr "П_реобразуване" 28830 28831 #~ msgctxt "layers-action" 28832 #~ msgid "_Properties" 28833 #~ msgstr "_Настройки" 28834 28835 #~ msgctxt "layers-action" 28836 #~ msgid "_Opacity" 28837 #~ msgstr "_Плътност" 28838 28839 #~ msgctxt "layers-action" 28840 #~ msgid "Layer _Mode" 28841 #~ msgstr "_Режим на слоя" 28842 28843 #~ msgctxt "mypaint-brushes-action" 28844 #~ msgid "MyPaint Brushes Menu" 28845 #~ msgstr "Меню за четки от MyPaint" 28846 28847 #~ msgctxt "patterns-action" 28848 #~ msgid "Patterns Menu" 28849 #~ msgstr "Меню за палитри" 28850 28851 #~ msgctxt "quick-mask-action" 28852 #~ msgid "Quick Mask Menu" 28853 #~ msgstr "Меню за бърза маска" 28854 29174 28855 #~ msgctxt "select-action" 29175 #~ msgid "_Stroke Selection" 29176 #~ msgstr "Очертаване на селекцията" 29177 29178 #~ msgid "_Shrink from image border" 29179 #~ msgstr "_Смаляване от краищата на изображението" 29180 29181 #~ msgid "_Feather border" 29182 #~ msgstr "_Смекчаване на границата" 29183 29184 #~ msgid "_Lock selection to image edges" 29185 #~ msgstr "_Заключване на селекцията към границите на изображението" 29186 29187 #, fuzzy 29188 #~ msgctxt "text-tool-action" 29189 #~ msgid "Input _Methods" 29190 #~ msgstr "Входящи нива" 29191 29192 #, fuzzy 28856 #~ msgid "_Select" 28857 #~ msgstr "_Избиране" 28858 28859 #~ msgctxt "templates-action" 28860 #~ msgid "Templates Menu" 28861 #~ msgstr "Меню за шаблони" 28862 28863 #~ msgctxt "tools-action" 28864 #~ msgid "_Tools" 28865 #~ msgstr "_Инструменти" 28866 28867 #~ msgctxt "tools-action" 28868 #~ msgid "_Selection Tools" 28869 #~ msgstr "_Селектиране" 28870 28871 #~ msgctxt "tools-action" 28872 #~ msgid "_Paint Tools" 28873 #~ msgstr "_Рисуване" 28874 28875 #~ msgctxt "tools-action" 28876 #~ msgid "_Transform Tools" 28877 #~ msgstr "_Трансформиране" 28878 28879 #~ msgctxt "tools-action" 28880 #~ msgid "_Color Tools" 28881 #~ msgstr "_Цветове" 28882 28883 #~ msgctxt "vector-toolpath-action" 28884 #~ msgid "Vector Toolpath Menu" 28885 #~ msgstr "Инструмент за векторни пътища" 28886 29193 28887 #~ msgctxt "vectors-action" 29194 #~ msgid "_Visible" 29195 #~ msgstr "_Видим" 29196 29197 #, fuzzy 29198 #~ msgctxt "vectors-action" 29199 #~ msgid "_Linked" 29200 #~ msgstr "_Свързан" 29201 29202 #~ msgid "" 29203 #~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the " 29204 #~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your " 29205 #~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of " 29206 #~ "the swap directory in your Preferences." 29207 #~ msgstr "" 29208 #~ "Файлът за временни данни не може да бъде отворен. GIMP изчерпа наличната " 29209 #~ "памет и не може да използва този файл. Някой части от изображенията може " 29210 #~ "да са повредени. Опитайте се да запазите работата си под различно име, " 29211 #~ "рестартирайте GIMP и проверете местоположението на папката за временни " 29212 #~ "данни в настройките." 29213 29214 #~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." 29215 #~ msgstr "" 29216 #~ "Искане на потвърждение, преди затваряне на изображение без да е запазено." 29217 29218 #~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." 29219 #~ msgstr "Задаване на пикселен формат за курсорите." 29220 29221 #, fuzzy 29222 #~ msgid "" 29223 #~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " 29224 #~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " 29225 #~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " 29226 #~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in " 29227 #~ "faster painting." 29228 #~ msgstr "" 29229 #~ "Когато е включено, X сървърът подава информацията за местоположението на " 29230 #~ "курсора при всяко движение, вместо програмата да го следи сама. Това " 29231 #~ "означава че рисуването с големи четки би трябвало да е по-прецизно, но " 29232 #~ "може да е по-бавно. Странно, но на някой X сървъри, включването на тази " 29233 #~ "опция ускорява рисуването." 29234 29235 #, fuzzy 29236 #~ msgctxt "convert-palette-type" 29237 #~ msgid "Generate optimum palette" 29238 #~ msgstr "Генериране на оптимална палитра" 29239 29240 #, fuzzy 29241 #~ msgctxt "convert-palette-type" 29242 #~ msgid "Use web-optimized palette" 29243 #~ msgstr "Генериране на уеб-оптимизирана палитра" 29244 29245 #, fuzzy 29246 #~ msgctxt "convert-palette-type" 29247 #~ msgid "Use black and white (1-bit) palette" 29248 #~ msgstr "Използване на черно-бяла (еднобитова) палитра" 29249 29250 #, fuzzy 29251 #~ msgctxt "convert-palette-type" 29252 #~ msgid "Use custom palette" 29253 #~ msgstr "Използване на собствена палитра" 29254 29255 #, fuzzy 29256 #~ msgctxt "layer-mode-effects" 29257 #~ msgid "Value" 29258 #~ msgstr "Стойност" 29259 29260 #, fuzzy 29261 #~ msgctxt "fill-type" 29262 #~ msgid "Transparency" 29263 #~ msgstr "Прозрачност" 29264 29265 #, fuzzy 29266 #~ msgctxt "fill-type" 29267 #~ msgid "None" 29268 #~ msgstr "Нищо" 29269 29270 #, fuzzy 29271 #~ msgctxt "stroke-method" 29272 #~ msgid "Stroke with a paint tool" 29273 #~ msgstr "Очертаване с четка" 29274 29275 #, fuzzy 29276 #~ msgctxt "join-style" 29277 #~ msgid "Miter" 29278 #~ msgstr "Слепване" 29279 29280 #, fuzzy 29281 #~ msgctxt "join-style" 29282 #~ msgid "Round" 29283 #~ msgstr "Кръгло" 29284 29285 #, fuzzy 29286 #~ msgctxt "join-style" 29287 #~ msgid "Bevel" 29288 #~ msgstr "Издигане" 29289 29290 #, fuzzy 29291 #~ msgctxt "cap-style" 29292 #~ msgid "Butt" 29293 #~ msgstr "Крайно" 29294 29295 #, fuzzy 29296 #~ msgctxt "cap-style" 29297 #~ msgid "Round" 29298 #~ msgstr "Кръгло" 29299 29300 #, fuzzy 29301 #~ msgctxt "cap-style" 29302 #~ msgid "Square" 29303 #~ msgstr "Квадратно" 29304 29305 #, fuzzy 29306 #~ msgctxt "brush-generated-shape" 29307 #~ msgid "Circle" 29308 #~ msgstr "Кръг" 29309 29310 #, fuzzy 29311 #~ msgctxt "brush-generated-shape" 29312 #~ msgid "Square" 29313 #~ msgstr "Квадратно" 29314 29315 #, fuzzy 29316 #~ msgctxt "brush-generated-shape" 29317 #~ msgid "Diamond" 29318 #~ msgstr "Ромб" 29319 29320 #, fuzzy 29321 #~ msgctxt "orientation-type" 29322 #~ msgid "Horizontal" 29323 #~ msgstr "Хоризонтално" 29324 29325 #, fuzzy 29326 #~ msgctxt "orientation-type" 29327 #~ msgid "Vertical" 29328 #~ msgstr "Вертикално" 29329 29330 #, fuzzy 29331 #~ msgctxt "undo-type" 29332 #~ msgid "Link/Unlink item" 29333 #~ msgstr "Свързване/освобождаване на обекта" 29334 29335 #, fuzzy 29336 #~ msgctxt "select-criterion" 29337 #~ msgid "Red" 29338 #~ msgstr "Червено" 29339 29340 #, fuzzy 29341 #~ msgctxt "select-criterion" 29342 #~ msgid "Green" 29343 #~ msgstr "Зелено" 29344 29345 #, fuzzy 29346 #~ msgctxt "select-criterion" 29347 #~ msgid "Blue" 29348 #~ msgstr "Синьо" 29349 29350 #, fuzzy 29351 #~ msgctxt "select-criterion" 29352 #~ msgid "Hue" 29353 #~ msgstr "Нюанс" 29354 29355 #, fuzzy 29356 #~ msgctxt "select-criterion" 29357 #~ msgid "Saturation" 29358 #~ msgstr "Насищане" 29359 29360 #, fuzzy 29361 #~ msgctxt "select-criterion" 29362 #~ msgid "Value" 29363 #~ msgstr "Стойност" 29364 29365 #, c-format 29366 #~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." 29367 #~ msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Това не са четки на GIMP." 29368 29369 #, c-format 29370 #~ msgid "" 29371 #~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line " 29372 #~ "%d." 29373 #~ msgstr "" 29374 #~ "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната версия на GIMP четки на " 29375 #~ "ред %d." 29376 29377 #, c-format 29378 #~ msgid "" 29379 #~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." 29380 #~ msgstr "" 29381 #~ "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната форма на GIMP четка на " 29382 #~ "ред %d." 29383 29384 #, c-format 29385 #~ msgid "Line %d: %s" 29386 #~ msgstr "Ред %d: %s" 29387 29388 #, c-format 29389 #~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s" 29390 #~ msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: %s" 29391 29392 #, c-format 29393 #~ msgid "Could not delete '%s': %s" 29394 #~ msgstr "Не може да се изтрие „%s“: %s" 29395 29396 #, fuzzy 29397 #~ msgctxt "undo-type" 29398 #~ msgid "Blend" 29399 #~ msgstr "Преливка" 29400 29401 #, c-format 29402 #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." 29403 #~ msgstr "" 29404 #~ "Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Грешка при четене на ред %d." 29405 29406 #, c-format 29407 #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." 29408 #~ msgstr "" 29409 #~ "Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Това не са преливки на GIMP." 29410 29411 #, c-format 29412 #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." 29413 #~ msgstr "" 29414 #~ "Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Файлът е повреден на ред %d." 29415 29416 #, c-format 29417 #~ msgid "" 29418 #~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." 29419 #~ msgstr "" 29420 #~ "Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Повреден сегмент %d на ред %d." 29421 29422 #, c-format 29423 #~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" 29424 #~ msgstr "Не могат да се внасят преливки от „%s“: %s" 29425 29426 #, fuzzy 29427 #~ msgctxt "undo-type" 29428 #~ msgid "Convert Image to 8 bit integer" 29429 #~ msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят" 29430 29431 #, fuzzy 29432 #~ msgctxt "undo-type" 29433 #~ msgid "Convert Image to 16 bit integer" 29434 #~ msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят" 29435 29436 #, fuzzy 29437 #~ msgctxt "undo-type" 29438 #~ msgid "Convert Image to 32 bit integer" 29439 #~ msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят" 29440 29441 #, c-format 29442 #~ msgid "Index %d" 29443 #~ msgstr "Индекс %d" 29444 29445 #, c-format 29446 #~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." 29447 #~ msgstr "Грешка при четене на „%s“: Грешка при четене на ред %d." 29448 29449 #, c-format 29450 #~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." 29451 #~ msgstr "Грешка при четене на „%s“: Липсва вълшебно поправяне." 29452 29453 #, c-format 29454 #~ msgid "Fade %s" 29455 #~ msgstr "Избледняване %s" 29456 29457 #~ msgid "_Fade" 29458 #~ msgstr "Из_бледняване" 29459 29460 #~ msgid "Expanded as necessary" 29461 #~ msgstr "Разширяване при необходимост" 29462 29463 #~ msgid "Clipped to image" 29464 #~ msgstr "Ограничаване според размера на изображението" 29465 29466 #~ msgid "Properties" 29467 #~ msgstr "Настройки" 29468 29469 #~ msgid "_Offset" 29470 #~ msgstr "_Отместване" 29471 29472 #~ msgid "Offset by x/_2, y/2" 29473 #~ msgstr "Отместване по хоризонтал/_2, вертикал/2" 29474 29475 #~ msgid "Saving Images" 29476 #~ msgstr "Запазване на изображенията" 29477 29478 #~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" 29479 #~ msgstr "Потвърждение при затварянето на не_запазени изображения" 29480 29481 #~ msgid "Guide & Grid Snapping" 29482 #~ msgstr "Прилепване към мрежата и водачите" 29483 29484 #~ msgid "Fit to window" 29485 #~ msgstr "По размера на прозореца" 29486 29487 #~ msgid "Mouse Pointers" 29488 #~ msgstr "Показалци на мишката" 29489 29490 #~ msgid "Pointer re_ndering:" 29491 #~ msgstr "_Изобразяване на курсора:" 29492 29493 #~ msgid "_Mode of operation:" 29494 #~ msgstr "_Тип на действието:" 29495 29496 #, fuzzy 29497 #~ msgctxt "convolve-type" 29498 #~ msgid "Blur" 29499 #~ msgstr "Замъгляване" 29500 29501 #, fuzzy 29502 #~ msgctxt "ink-blob-type" 29503 #~ msgid "Circle" 29504 #~ msgstr "Кръг" 29505 29506 #, fuzzy 29507 #~ msgctxt "ink-blob-type" 29508 #~ msgid "Square" 29509 #~ msgstr "Квадратно" 29510 29511 #, fuzzy 29512 #~ msgctxt "ink-blob-type" 29513 #~ msgid "Diamond" 29514 #~ msgstr "Ромб" 29515 29516 #~ msgid "Move Layer" 29517 #~ msgstr "Преместване на слоя" 29518 29519 #, c-format 29520 #~ msgid "Plug-In missing (%s)" 29521 #~ msgstr "Приставката липсва (%s)" 29522 29523 #~ msgid "Blend" 29524 #~ msgstr "Преливка" 29525 29526 #~ msgid "Blen_d" 29527 #~ msgstr "_Преливка" 29528 29529 #~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" 29530 #~ msgstr "Яркост/контраст: настройване на яркостта и контраста" 29531 29532 #, fuzzy 29533 #~ msgid "Import Brightness-Contrast settings" 29534 #~ msgstr "Яркост и контраст" 29535 29536 #, fuzzy 29537 #~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" 29538 #~ msgstr "Яркост и контраст" 29539 29540 #~ msgid "Adjust Color Balance" 29541 #~ msgstr "Настройка на цветовия баланс" 29542 29543 #~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." 29544 #~ msgstr "Цветовият баланс е работи само на ЧЗС слоеве." 29545 29546 #~ msgid "Colorize" 29547 #~ msgstr "Оцветяване" 29548 29549 #~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" 29550 #~ msgstr "Оцветяване: оцветяване на изображението" 29551 29552 #, fuzzy 29553 #~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." 29554 #~ msgstr "Правенето на плакат не работи на индексирани слоеве." 29555 29556 #, fuzzy 29557 #~ msgid "Colorize Color" 29558 #~ msgstr "Оцветяване" 29559 29560 #~ msgid "Current layer only" 29561 #~ msgstr "Само текущия слой" 29562 29563 #~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves" 29564 #~ msgstr "Криви: настройване на цветовите криви" 29565 29566 #, fuzzy 29567 #~ msgid "Import Curves" 29568 #~ msgstr "Зареждане на криви" 29569 29570 #, fuzzy 29571 #~ msgid "Export Curves" 29572 #~ msgstr "Зареждане на криви" 29573 29574 #, fuzzy 29575 #~ msgid "Desaturate (Remove Colors)" 29576 #~ msgstr "Премахване на цветове" 29577 29578 #, fuzzy 29579 #~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers." 29580 #~ msgstr "Изваждането на цветове работи само в ЧЗС слоеве." 29581 29582 #~ msgid "Move Selection" 29583 #~ msgstr "Преместване на избраното" 29584 29585 #, c-format 29586 #~ msgid "Flip Type (%s)" 29587 #~ msgstr "Вид обръщане (%s)" 29588 29589 #, fuzzy 29590 #~ msgctxt "undo-desc" 29591 #~ msgid "Flip" 29592 #~ msgstr "Обръщане" 29593 29594 #~ msgid "" 29595 #~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce " 29596 #~ "holes in the selection" 29597 #~ msgstr "" 29598 #~ "По-малките стойности позволяват до по-точна граница, но тогава може да се " 29599 #~ "появят дупки в селекцията" 29600 29601 #~ msgid "Sensitivity for brightness component" 29602 #~ msgstr "Чувствителност на компонента за яркост" 29603 29604 #~ msgid "Sensitivity for red/green component" 29605 #~ msgstr "Чувствителност на компонента червено/зелено" 29606 29607 #~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component" 29608 #~ msgstr "Чувствителност на компонента жълто/синьо" 29609 29610 #, c-format 29611 #~ msgid "Interactive refinement (%s)" 29612 #~ msgstr "Интерактивно подобряване (%s)" 29613 29614 #~ msgid "Small brush" 29615 #~ msgstr "Малка четка" 29616 29617 #~ msgid "Large brush" 29618 #~ msgstr "Голяма четка" 29619 29620 #~ msgid "Color Sensitivity" 29621 #~ msgstr "Цветова чувствителност" 29622 29623 #~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" 29624 #~ msgstr "Добавете още линии или натиснете Enter, за да приложите селекцията" 29625 29626 #~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" 29627 #~ msgstr "" 29628 #~ "Отбелязване на основния обект чрез рисуване върху обекта, за да го " 29629 #~ "извлечете" 29630 29631 #~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" 29632 #~ msgstr "Настройване на тонове / светлина / насищане" 29633 29634 #, fuzzy 29635 #~ msgid "Import Hue-Saturation Settings" 29636 #~ msgstr "Нюанс-насищане" 29637 29638 #, fuzzy 29639 #~ msgid "Export Hue-Saturation Settings" 29640 #~ msgstr "Нюанс-насищане" 29641 29642 #~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." 29643 #~ msgstr "Тоновете и насищането работят само на слоеве в ЧЗС цвят." 29644 29645 #~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels" 29646 #~ msgstr "Нива: настройка нивата на цветовете" 29647 29648 #, fuzzy 29649 #~ msgid "Import Levels" 29650 #~ msgstr "Входящи нива" 29651 29652 #, fuzzy 29653 #~ msgid "Export Levels" 29654 #~ msgstr "Входящи нива" 29655 29656 #~ msgid "Pick black point" 29657 #~ msgstr "Хващане на черна точка" 29658 29659 #~ msgid "Pick gray point" 29660 #~ msgstr "Хващане на сива точка" 29661 29662 #~ msgid "Pick white point" 29663 #~ msgstr "Хващане на бяла точка" 29664 29665 #~ msgid "Move the active layer" 29666 #~ msgstr "Преместване на активния слой" 29667 29668 #, fuzzy 29669 #~ msgid "Dynamics Options" 29670 #~ msgstr "Папки с шрифтове" 29671 29672 #~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" 29673 #~ msgstr "Правене на плакат (намаляване броя на цветовете)" 29674 29675 #, fuzzy 29676 #~ msgid "Fixed:" 29677 #~ msgstr "Поправено" 29678 29679 #~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to" 29680 #~ msgstr "Няма активен слой или канал за очертаване" 29681 29682 #, fuzzy 29683 #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 29684 #~ msgid "Aspect ratio" 29685 #~ msgstr "Пропорция на страните:" 29686 29687 #, fuzzy 29688 #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 29689 #~ msgid "Width" 29690 #~ msgstr "Ширина" 29691 29692 #, fuzzy 29693 #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 29694 #~ msgid "Height" 29695 #~ msgstr "Височина" 29696 29697 #, fuzzy 29698 #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 29699 #~ msgid "Size" 29700 #~ msgstr "Размер" 29701 29702 #, c-format 29703 #~ msgid "Error while writing '%s': %s" 29704 #~ msgstr "Грешка при записването на „%s“: %s" 29705 29706 #~ msgid "" 29707 #~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also " 29708 #~ "accepts CSS color names." 29709 #~ msgstr "" 29710 #~ "Шестнадесетичната цветова схема се използва в HTML и CSS. Това приема и " 29711 #~ "CSS цветови имена." 29712 29713 #~ msgid "Value:" 29714 #~ msgstr "Стойност:" 29715 29716 #~ msgid "Green:" 29717 #~ msgstr "Зелено:" 29718 29719 #~ msgid "Blue:" 29720 #~ msgstr "Синьо:" 29721 29722 #~ msgid "Hue:" 29723 #~ msgstr "Нюанс:" 29724 29725 #~ msgid "Sat.:" 29726 #~ msgstr "Насищане:" 29727 29728 #~ msgid "Cyan:" 29729 #~ msgstr "Циан:" 29730 29731 #~ msgid "Magenta:" 29732 #~ msgstr "Магента:" 29733 29734 #~ msgid "Yellow:" 29735 #~ msgstr "Жълто:" 29736 29737 #~ msgid "Alpha:" 29738 #~ msgstr "Прозрачност:" 29739 29740 #~ msgid "Channel:" 29741 #~ msgstr "Канал:" 29742 29743 #~ msgid "Querying..." 29744 #~ msgstr "Заявка..." 29745 29746 #~ msgid "colors" 29747 #~ msgstr "цветове" 29748 29749 #~ msgid "Columns:" 29750 #~ msgstr "Колони:" 29751 29752 #~ msgid "You can drop dockable dialogs here" 29753 #~ msgstr "Тук можете да пуснете лепящи се диалози" 29754 29755 #~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" 29756 #~ msgstr "ICC цветови профил (*.icc, *.icm)" 29757 29758 #, fuzzy 29759 #~ msgid "Add settings to favorites" 29760 #~ msgstr "Запазване на настройките като файл" 29761 29762 #, fuzzy 29763 #~ msgid "_Manage Settings..." 29764 #~ msgstr "_Сливане на палитри..." 29765 29766 #, fuzzy 29767 #~ msgid "" 29768 #~ "Foreground & background colors.\n" 29769 #~ "The black and white squares reset colors.\n" 29770 #~ "The arrows swap colors.\n" 29771 #~ "Click to open the color selection dialog." 29772 #~ msgstr "" 29773 #~ "Цветове за рисуване и фон. Черният и белият квадрат изчистват " 29774 #~ "настройките. Стрелките разменят цветовете. Двойното натискане с мишката " 29775 #~ "отваря прозорец за избор на цвят." 29776 29777 #, fuzzy 29778 #~ msgctxt "color-frame-mode" 29779 #~ msgid "RGB" 29780 #~ msgstr "ЧЗС" 29781 29782 #, fuzzy 29783 #~ msgctxt "tab-style" 29784 #~ msgid "Undefined" 29785 #~ msgstr "Недефинирано" 29786 29787 #, c-format 29788 #~ msgid "Error saving XCF file: %s" 29789 #~ msgstr "Грешка при запазването на XCF файл: %s" 29790 29791 #~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." 29792 #~ msgstr "Фината настройка не работи на слоеве с индексирани цветове." 29793 29794 #~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." 29795 #~ msgstr "" 29796 #~ "Обръщането стойностите на цветове не работи на слоеве с индексирани " 29797 #~ "цветове." 29798 29799 #, fuzzy 29800 #~ msgctxt "tool-options-action" 29801 #~ msgid "_Save Options To" 29802 #~ msgstr "_Запазване настройките в" 29803 29804 #, fuzzy 29805 #~ msgctxt "tool-options-action" 29806 #~ msgid "_Restore Options From" 29807 #~ msgstr "_Възстановяване на настройките от" 29808 29809 #, fuzzy 29810 #~ msgctxt "tool-options-action" 29811 #~ msgid "Re_name Saved Options" 29812 #~ msgstr "Пре_именуване на запазени настройки" 29813 29814 #, fuzzy 29815 #~ msgctxt "tool-options-action" 29816 #~ msgid "_Delete Saved Options" 29817 #~ msgstr "_Изтриване на запазени настройки" 29818 29819 #, fuzzy 29820 #~ msgctxt "tool-options-action" 29821 #~ msgid "_New Entry..." 29822 #~ msgstr "_Нова настройка..." 29823 29824 #~ msgid "Save Tool Options" 29825 #~ msgstr "Запазване настройките на инструмента" 29826 29827 #~ msgid "Enter a name for the saved options" 29828 #~ msgstr "Въведете име за тези настройки" 29829 29830 #~ msgid "Rename Saved Tool Options" 29831 #~ msgstr "Преименуване на запазени настройки на инструментите" 29832 29833 #~ msgid "Enter a new name for the saved options" 29834 #~ msgstr "Въведете ново име за тези настройки" 29835 29836 #, fuzzy 28888 #~ msgid "Color Tag" 28889 #~ msgstr "Етикет за цвят" 28890 29837 28891 #~ msgctxt "view-action" 29838 #~ msgid "Zoom out" 29839 #~ msgstr "Намаляване" 29840 29841 #, fuzzy 28892 #~ msgid "_View" 28893 #~ msgstr "_Изглед" 28894 29842 28895 #~ msgctxt "view-action" 29843 #~ msgid "Zoom in"29844 #~ msgstr "Увеличаване"29845 29846 #~ msgid ""29847 #~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "29848 #~ "displays."29849 #~ msgstr ""29850 #~ "Инсталиране на собствена цветност. Може да е полезно за 8-битови (256-"29851 #~ "цвята) монитори."29852 29853 #~ msgid ""29854 #~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "29855 #~ "of system colors allocated for GIMP."29856 #~ msgstr ""29857 #~ "По принцип това е създадено само за 8-битови монитори, задава минимален "29858 #~ "брой системни цветове за the GIMP."29859 29860 #, fuzzy29861 #~ msgctxt "undo-type"29862 #~ msgid "Brightness_Contrast"29863 #~ msgstr "Яркост и контраст"29864 29865 #, fuzzy29866 #~ msgid "Hue_Saturation"29867 #~ msgstr "Нюанс-насищане"29868 29869 #, fuzzy29870 #~ msgid "Brush Scale"29871 #~ msgstr "Папки с четки"29872 29873 #~ msgid "Rate:"29874 #~ msgstr "Гъстота:"29875 29876 #~ msgid "Threshold:"29877 #~ msgstr "Обхват:"29878 29879 #~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."29880 #~ msgstr "Преливката не работи на индексирани слоеве"29881 29882 #~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."29883 #~ msgstr "Яркост-контраст не може да се настройва за индексирани слоеве."29884 29885 #~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."29886 #~ msgstr "Оцветяването е възможно само при ЧЗС слоеве."29887 29888 #~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."29889 #~ msgstr "Кривите не работят върху индексирани слоеве."29890 29891 #, fuzzy29892 #~ msgctxt "command"29893 #~ msgid "Flip"29894 #~ msgstr "Обръщане"29895 29896 #, fuzzy29897 #~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."29898 #~ msgstr "Поправянето не работи при индексирани слоеве."29899 29900 #, fuzzy29901 #~ msgid "_Operation:"29902 #~ msgstr "_Насищане:"29903 29904 #~ msgid "Tilt:"29905 #~ msgstr "Разделяне:"29906 29907 #~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."29908 #~ msgstr "Нивата не работят на индексирани слоеве."29909 29910 #, fuzzy29911 #~ msgctxt "tool"29912 28896 #~ msgid "_Zoom" 29913 28897 #~ msgstr "_Мащаб" 29914 28898 29915 #~ msgid "Opacity:" 29916 #~ msgstr "Плътност:" 29917 29918 #~ msgid "Brush:" 29919 #~ msgstr "Четка:" 29920 29921 #~ msgid "Scale:" 29922 #~ msgstr "Мащабиране:" 29923 29924 #, fuzzy 29925 #~ msgctxt "command" 29926 #~ msgid "Perspective" 29927 #~ msgstr "Перспектива" 29928 29929 #, fuzzy 29930 #~ msgctxt "command" 29931 #~ msgid "Rotate" 29932 #~ msgstr "Въртене" 29933 29934 #, fuzzy 29935 #~ msgctxt "command" 29936 #~ msgid "Scale" 29937 #~ msgstr "Мащабиране" 29938 29939 #, fuzzy 29940 #~ msgctxt "command" 29941 #~ msgid "Shear" 29942 #~ msgstr "Деформиране" 29943 29944 #~ msgid "Font:" 29945 #~ msgstr "Шрифт:" 29946 29947 #~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." 29948 #~ msgstr "Прагът не действа върху индексирани слоеве." 29949 29950 #~ msgid "Preview:" 29951 #~ msgstr "Преглед:" 29952 29953 #, fuzzy 29954 #~ msgctxt "transform-preview-type" 29955 #~ msgid "Grid" 29956 #~ msgstr "Мрежа" 29957 29958 #, fuzzy 29959 #~ msgctxt "transform-preview-type" 29960 #~ msgid "Image" 29961 #~ msgstr "Изображение" 29962 29963 #, fuzzy 29964 #~ msgctxt "transform-preview-type" 29965 #~ msgid "Image + Grid" 29966 #~ msgstr "Изобр. + мрежа" 29967 29968 #~ msgid "Hardness:" 29969 #~ msgstr "Твърдост:" 29970 29971 #~ msgid "Aspect ratio:" 29972 #~ msgstr "Пропорция на страните:" 29973 29974 #~ msgid "Spacing:" 29975 #~ msgstr "Разстояние:" 29976 29977 #~ msgid "Message repeated %d times." 29978 #~ msgstr "Съобщението е повторено %d пъти." 29979 29980 #~ msgid "Save options to..." 29981 #~ msgstr "Запазване на настройките в..." 29982 29983 #~ msgid "Restore options from..." 29984 #~ msgstr "Възстановяване на настройките от..." 29985 29986 #~ msgid "Delete saved options..." 29987 #~ msgstr "Изтриване на запазени настройки..." 29988 29989 #~ msgid "Error saving tool options presets: %s" 29990 #~ msgstr "Грешка при настройки на инструмента: %s" 29991 29992 #~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" 29993 #~ msgstr "Използвайте само отворения GIMP, никога не отваряйте нов" 29994 29995 #~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" 29996 #~ msgstr "Само проверка дали GIMP работи и излизане" 29997 29998 #~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" 29999 #~ msgstr "Отпечатване ID на GIMP X прозореца преди напускане" 30000 30001 #~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" 30002 #~ msgstr "Зареждане на GIMP без начален екран" 30003 30004 #~ msgid "Could not connect to GIMP." 30005 #~ msgstr "Грешка при свързването с GIMP." 30006 30007 #~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" 30008 #~ msgstr "Уверете се че кутията с инструменти е видима!" 30009 30010 #~ msgid "Couldn't start '%s': %s" 30011 #~ msgstr "Невъзможно стартиране на „%s“: %s" 30012 30013 #~ msgid "New brush" 30014 #~ msgstr "Нова четка" 30015 30016 #~ msgid "_Aspect" 30017 #~ msgstr "_Сплескване" 30018 30019 #~ msgid "Sample Merged" 30020 #~ msgstr "Слети проби" 30021 30022 #~ msgid "_Dialogs" 28899 #~ msgctxt "view-action" 28900 #~ msgid "_Flip & Rotate" 28901 #~ msgstr "_Обръщане/Въртене" 28902 28903 #~ msgctxt "view-action" 28904 #~ msgid "_Padding Color" 28905 #~ msgstr "_Цвят на подложката" 28906 28907 #~ msgctxt "view-action" 28908 #~ msgid "_Color Management" 28909 #~ msgstr "_Управление на цветовете" 28910 28911 #~ msgctxt "view-action" 28912 #~ msgid "Display _Rendering Intent" 28913 #~ msgstr "_Показване на целта на изобразяването" 28914 28915 #~ msgctxt "view-action" 28916 #~ msgid "Move to Screen" 28917 #~ msgstr "Преместване към екран" 28918 28919 #~ msgctxt "windows-action" 28920 #~ msgid "_Windows" 30023 28921 #~ msgstr "_Прозорци" 30024 28922 30025 #~ msgid "Create New Doc_k" 30026 #~ msgstr "Създаване на ново гнездо" 30027 30028 #~ msgid "_Layers, Channels & Paths" 30029 #~ msgstr "_Слоеве, канали и пътеки" 30030 30031 #~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" 30032 #~ msgstr "Отваряне на палетата със Слоеве, Канали и Пътеки" 30033 30034 #~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" 30035 #~ msgstr "_Четки, шарки и преливки" 30036 30037 #~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" 30038 #~ msgstr "Отваряне на палетата с Четки, Шарки и Преливки" 30039 30040 #~ msgid "_Misc. Stuff" 30041 #~ msgstr "_Други" 30042 30043 #~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" 30044 #~ msgstr "Отваряне на палета с различни диалози" 30045 30046 #~ msgid "T_ools" 30047 #~ msgstr "Ин_струменти" 30048 30049 #~ msgid "Open the tools dialog" 30050 #~ msgstr "Отваряне диалога за инструменти" 30051 30052 #~ msgid "Show the tip of the day" 30053 #~ msgstr "Показване съвет на деня" 30054 30055 #~ msgid "Remove dangling entries" 30056 #~ msgstr "Премахване на излишните" 30057 30058 #~ msgid "Remove all entries from the document history?" 30059 #~ msgstr "Изчистване на всички записи от историята на документа?" 30060 30061 #~ msgid "Paste as New" 30062 #~ msgstr "Поставяне като ново" 30063 30064 #~ msgid "Fill with P_attern" 30065 #~ msgstr "Запълване с ш_арка" 30066 30067 #~ msgid "Save error log" 30068 #~ msgstr "Запазване описанията на грешки" 30069 30070 #~ msgid "Acq_uire" 30071 #~ msgstr "_Снимане" 30072 30073 #~ msgid "Save as _Template..." 30074 #~ msgstr "Запазване като _шаблон..." 30075 30076 #~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" 30077 #~ msgstr "Запазване на изображението с различно име, но запазване на текущото" 30078 30079 #~ msgid "Rescan font list" 30080 #~ msgstr "Презареждане на списъка с шрифтове" 30081 30082 #~ msgid "New gradient" 30083 #~ msgstr "Нова преливка" 30084 30085 #~ msgid "Toolbox Menu" 30086 #~ msgstr "Меню кутия с инструменти" 30087 30088 #~ msgid "_Xtns" 30089 #~ msgstr "_Разширения" 30090 30091 #~ msgid "Te_xt to Selection" 30092 #~ msgstr "_Текст в селекция" 30093 30094 #~ msgid "_Text to Selection" 30095 #~ msgstr "_Текст в селекция" 30096 30097 #~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" 30098 #~ msgstr "Подмяна на селекцията с очертанията на текстовия слой" 30099 30100 #~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" 30101 #~ msgstr "Добавяне очертанията на текстовия слой към селекцията" 30102 30103 #~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" 30104 #~ msgstr "Премахване очертанията на текстовия слой от селекцията" 30105 30106 #~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" 30107 #~ msgstr "Пресичане очертанията на текстовия слой със селекцията" 30108 30109 #~ msgid "New pattern" 30110 #~ msgstr "Нова шарка" 30111 30112 #~ msgid "select|_All" 30113 #~ msgstr "на _всичко" 30114 30115 #~ msgid "select|_None" 30116 #~ msgstr "на _нищо" 30117 30118 #~ msgid "Edit the selected template" 30119 #~ msgstr "Редактиране на избрания шаблон" 30120 30121 #~ msgid "Reset Tool Options" 30122 #~ msgstr "Връщане настройките към първоначалните" 30123 30124 #~ msgid "R_aise Tool" 30125 #~ msgstr "П_овдигане" 30126 30127 #~ msgid "Raise tool" 30128 #~ msgstr "Повдигане" 30129 30130 #~ msgid "Ra_ise to Top" 30131 #~ msgstr "Повди_гане най-горе" 30132 30133 #~ msgid "L_ower Tool" 30134 #~ msgstr "С_нижаване" 30135 30136 #~ msgid "_Reset Order & Visibility" 30137 #~ msgstr "_Изчистване реда и видимостта" 30138 30139 #~ msgid "_Show in Toolbox" 30140 #~ msgstr "_Показване в инструментите" 30141 30142 #~ msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" 30143 #~ msgstr "Превключване опцията за запазване пропорциите на правоъгълник" 30144 30145 #~ msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" 30146 #~ msgstr "Превключване опцията за разширяване от центъра на правоъгълник" 30147 30148 #~ msgid "New path..." 30149 #~ msgstr "Нова пътека..." 30150 30151 #~ msgid "_New Path" 30152 #~ msgstr "_Нова пътека" 30153 30154 #~ msgid "Add" 30155 #~ msgstr "Добавяне" 30156 30157 #~ msgid "Fit Image _to Window" 30158 #~ msgstr "Максимално" 30159 30160 #~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." 30161 #~ msgstr "Включване на полезните съвети при стартиране." 30162 30163 #~ msgid "" 30164 #~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " 30165 #~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " 30166 #~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " 30167 #~ "effects." 30168 #~ msgstr "" 30169 #~ "Когато е включено, прилепващите прозорци (кутията с инструменти и " 30170 #~ "палетите) са зададени като временни за активният прозорец с изображение. " 30171 #~ "Повечето мениджъри на прозорци ще задържат прилепващите прозорци над " 30172 #~ "прозореца на изображението, но е възможно да има и други ефекти." 30173 30174 #~ msgid "" 30175 #~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " 30176 #~ "window manager decorates and handles the toolbox window." 30177 #~ msgstr "" 30178 #~ "Подсказката за вид на прозореца, зададена в кутията с инструменти. Това " 30179 #~ "може да промени начина, по който управлението на прозорци украсява и " 30180 #~ "управлява прозореца с инструментите." 30181 30182 #~ msgid "" 30183 #~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " 30184 #~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " 30185 #~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " 30186 #~ "be appended to the command with a space separating the two." 30187 #~ msgstr "" 30188 #~ "Задава външен уеб браузър. Това може да е пълен път или име на програма " 30189 #~ "за търсене по потребителски път. Ако командата съдържа „%s“, може да се " 30190 #~ "замени с адрес, в противен случай адресът ще бъде подаден на командата " 30191 #~ "със интервал между двете." 30192 30193 #~ msgid "Remove floating selection" 30194 #~ msgstr "Премахване на плаващата селекция" 30195 30196 #~ msgid "Reposition path" 30197 #~ msgstr "Преместване на слой" 30198 30199 #~ msgid "FS rigor" 30200 #~ msgstr "Стягане на селекцията" 30201 30202 #~ msgid "FS relax" 30203 #~ msgstr "Отпускане на селекцията" 30204 30205 #~ msgid "EEK: can't undo" 30206 #~ msgstr "Не може да се отмени" 30207 30208 #~ msgid "command|Rectangle Select" 30209 #~ msgstr "правоъгълно избиране" 30210 30211 #~ msgid "command|Ellipse Select" 30212 #~ msgstr "елипсовидно избиране" 30213 30214 #~ msgid "command|Fuzzy Select" 30215 #~ msgstr "плавно избиране" 30216 30217 #~ msgid "command|Select by Color" 30218 #~ msgstr "избиране по цвят" 30219 30220 #~ msgid "command|Bucket Fill" 30221 #~ msgstr "заливане" 30222 30223 #~ msgid "command|Flip" 30224 #~ msgstr "обръщане" 30225 30226 #~ msgid "command|Rotate" 30227 #~ msgstr "въртене" 30228 30229 #~ msgid "Add Sample_Point" 30230 #~ msgstr "Добавяне на примерна _точка" 30231 30232 #~ msgid "Channel is already on top." 30233 #~ msgstr "Каналът е вече най-горе." 30234 30235 #~ msgid "Channel is already on the bottom." 30236 #~ msgstr "Каналът е вече най-долу." 30237 30238 #~ msgid "Path is already on top." 30239 #~ msgstr "Пътеката е вече най-горе." 30240 30241 #~ msgid "Path is already on the bottom." 30242 #~ msgstr "Пътеката е вече най-долу." 30243 30244 #~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." 30245 #~ msgstr "" 30246 #~ "Не може да се да се добави слоева маска към слой, който не е част от " 30247 #~ "изображение." 30248 30249 #~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." 30250 #~ msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва ЗЕЛЕН компонент на ред %d." 30251 30252 #~ msgid "plural|percent" 30253 #~ msgstr "проценти" 30254 30255 #~ msgid "_Desaturate" 30256 #~ msgstr "_Изваждане на цветове" 30257 30258 #~ msgid "dialog-title|Scale Image" 30259 #~ msgstr "Мащабиране на изображението" 30260 30261 #~ msgid "Manage Loadable Modules" 30262 #~ msgstr "Управление на използваемите модули" 30263 30264 #~ msgid "Autoload" 30265 #~ msgstr "Зареждане при стартиране" 30266 30267 #~ msgid "Module Path" 30268 #~ msgstr "Път до модула" 30269 30270 #~ msgid "<No modules>" 30271 #~ msgstr "<Липсват модули>" 30272 30273 #~ msgid "On disk" 30274 #~ msgstr "На диска" 30275 30276 #~ msgid "Load" 30277 #~ msgstr "Зареждане" 30278 30279 #~ msgid "Query" 30280 #~ msgstr "Заявка" 30281 30282 #~ msgid "Unload" 30283 #~ msgstr "Изключване" 30284 30285 #~ msgid "Purpose:" 30286 #~ msgstr "Предназначение:" 30287 30288 #~ msgid "Last error:" 30289 #~ msgstr "Последна грешка:" 30290 30291 #~ msgid "Save document _history on exit" 30292 #~ msgstr "_Запомняне на историята на документа при излизане" 30293 30294 #~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" 30295 #~ msgstr "Показване на _подчертавания в менютата" 30296 30297 #~ msgid "Show tips on _startup" 30298 #~ msgstr "Показване на съвети при начално _зареждане" 30299 30300 #~ msgid "_Web browser to use:" 30301 #~ msgstr "_Използване на:" 30302 30303 #~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" 30304 #~ msgstr "" 30305 #~ "Кутията с инструменти и останалите палети са контекстни за активния " 30306 #~ "прозорец" 30307 30308 #~ msgid "Show tip next time GIMP starts" 30309 #~ msgstr "Показване на съвет и следващия път" 30310 30311 #~ msgid "Do_n't Save" 30312 #~ msgstr "_Без запазване" 30313 30314 #~ msgid "RGB-empty" 30315 #~ msgstr "ЧЗС-празно" 30316 30317 #~ msgid "grayscale-empty" 30318 #~ msgstr "степени на сивото-празно" 30319 30320 #~ msgid "grayscale" 30321 #~ msgstr "степени на сивото" 30322 30323 #~ msgid "Other..." 30324 #~ msgstr "Друго..." 30325 30326 #~ msgid "" 30327 #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" 30328 #~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" 30329 #~ msgstr "" 30330 #~ "Грешка при свързване с PDB процедура „%s“:\n" 30331 #~ "Грешка в аргумента #%d (при очакван %s, е получен %s)" 30332 30333 #~ msgid "Left justified" 30334 #~ msgstr "Ляво подравняване" 30335 30336 #~ msgid "Right justified" 30337 #~ msgstr "Дясно подравняване" 30338 30339 #~ msgid "Save Curves" 30340 #~ msgstr "Запазване на криви" 30341 30342 #~ msgid "command|Foreground Select" 30343 #~ msgstr "Избиране цвят за рисуване" 30344 30345 #~ msgid "command|Free Select" 30346 #~ msgstr "Ръчно избиране" 30347 30348 #~ msgid "Quick Load" 30349 #~ msgstr "Бързо зареждане" 30350 30351 #~ msgid "Quick Save" 30352 #~ msgstr "Бързо запазване" 30353 30354 #~ msgid "Load Levels" 30355 #~ msgstr "Зареждане на нива" 30356 30357 #~ msgid "Load levels settings from file" 30358 #~ msgstr "Зареждане настройки на нивата от файл" 30359 30360 #~ msgid "Save Levels" 30361 #~ msgstr "Запазване на нивата" 30362 30363 #~ msgid "tool|_Zoom" 30364 #~ msgstr "_Приближаване" 30365 30366 #~ msgid "tool|Move" 30367 #~ msgstr "Преместване" 30368 30369 #~ msgid "Pressure sensitivity" 30370 #~ msgstr "Сила на натиска" 30371 30372 #~ msgid "command|Perspective" 30373 #~ msgstr "Перспектива" 30374 30375 #~ msgid "Fix" 30376 #~ msgstr "Поправка" 30377 30378 #~ msgid "command|Scale" 30379 #~ msgstr "Мащабиране" 30380 30381 #~ msgid "command|Shear" 30382 #~ msgstr "Деформиране" 30383 30384 #~ msgid "" 30385 #~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " 30386 #~ "use the automatic hinter" 30387 #~ msgstr "" 30388 #~ "Ако съществува, се използва подсилването на самия шрифт, но може та да " 30389 #~ "предпочетете употребата на автоматичното подсилване" 30390 30391 #~ msgid "Force auto-hinter" 30392 #~ msgstr "" 30393 #~ "Задължително\n" 30394 #~ "подсилване" 30395 30396 #~ msgid "Could not find GIMP help browser." 30397 #~ msgstr "Не е открит четецът за помощта на GIMP." 30398 30399 #~ msgid "Use _web browser instead" 30400 #~ msgstr "Използване на _уеб-четец" 30401 30402 #~ msgid "Pixel dimensions:" 30403 #~ msgstr "Размер в пиксели:" 30404 30405 #~ msgid "Empty Path" 30406 #~ msgstr "Изпразване на пътеката" 30407 30408 #~ msgid "keyboard label|Space" 30409 #~ msgstr "Интервал" 30410 30411 #~ msgid "keyboard label|Backslash" 30412 #~ msgstr "Наклонена черта" 28923 #~ msgctxt "windows-action" 28924 #~ msgid "_Recently Closed Docks" 28925 #~ msgstr "_Последно затворени докове" 28926 28927 #~ msgctxt "windows-action" 28928 #~ msgid "_Dockable Dialogs" 28929 #~ msgstr "_Залепими прозорчета"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)