Changeset 3691


Ignore:
Timestamp:
Mar 4, 2023, 7:43:18 PM (3 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

mutter: подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/mutter.main.bg.po

    r3585 r3691  
    1515"Project-Id-Version: mutter main\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
    17 "POT-Creation-Date: 2022-09-11 03:50+0000\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2022-09-12 18:12+0200\n"
     17"POT-Creation-Date: 2023-03-04 09:48+0000\n"
     18"PO-Revision-Date: 2023-03-04 19:26+0200\n"
    1919"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    254254msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално"
    255255
    256 #: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173
     256#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164
    257257msgid "View split on left"
    258258msgstr "Разделѐн отляво изглед"
    259259
    260 #: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178
     260#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169
    261261msgid "View split on right"
    262262msgstr "Разделѐн отдясно изглед"
    263 
    264 #: data/mutter.desktop.in:4
    265 msgid "Mutter"
    266 msgstr "Mutter"
    267263
    268264#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15
     
    340336
    341337#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67
    342 msgid "No tab popup"
    343 msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане"
    344 
    345 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
    346 msgid ""
    347 "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
    348 "for window cycling."
    349 msgstr ""
    350 "Дали изскачащият прозорец при обхождане и рамката за отбелязване на "
    351 "прозорците да се изключат."
    352 
    353 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76
    354338msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
    355339msgstr "Смяната на фокуса да изчака спирането на показалеца"
    356340
    357 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77
     341#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
    358342msgid ""
    359343"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
     
    365349"навлизането в прозорец, а едва след като показалецът спре да се движи."
    366350
    367 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87
     351#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78
    368352msgid "Draggable border width"
    369353msgstr "Широчина на границата за влачене"
    370354
    371 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
     355#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
    372356msgid ""
    373357"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
     
    377361"малки, се добавят невидими граници, за да се достигне тази величина."
    378362
    379 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
     363#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
    380364msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
    381365msgstr ""
    382366"Автоматично максимизиране на прозорци с размер близък до този на екрана"
    383367
    384 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
     368#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
    385369msgid ""
    386370"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
     
    390374"автоматично ще се максимизират."
    391375
    392 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106
     376#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
    393377msgid "Place new windows in the center"
    394378msgstr "Поставяне на новите прозорци в центъра на екрана"
    395379
    396 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
     380#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
    397381msgid ""
    398382"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
     
    400384msgstr "Ако е включено, новите прозорци ще се поставят в центъра на екрана."
    401385
    402 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116
     386#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
    403387msgid "Enable experimental features"
    404388msgstr "Включване на експерименталните възможности"
    405389
    406 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
     390#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
    407391msgid ""
    408392"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
     
    437421"когато всички клиенти на X11 привършат работа, изисква рестартиране."
    438422
    439 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
     423#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
    440424msgid "Modifier to use to locate the pointer"
    441425msgstr "Модификатор за откриване на показалеца"
    442426
    443 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
     427#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
    444428msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
    445429msgstr "Този клавиш задейства откриването на показалеца."
    446430
    447 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
     431#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149
    448432msgid "Timeout for check-alive ping"
    449433msgstr "Време на проверка за функциониране"
    450434
    451 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159
     435#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
    452436msgid ""
    453437"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
     
    457441"на състоянието, за да не се счита за забил. Стойност 0 изключва проверката."
    458442
    459 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183
    460 msgid "Select window from tab popup"
    461 msgstr "Избиране при обхождане чрез изскачащ прозорец"
    462 
    463 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188
    464 msgid "Cancel tab popup"
    465 msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане"
    466 
    467 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193
     443#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174
    468444msgid "Switch monitor configurations"
    469445msgstr "Смяна на настройките на екрана"
    470446
    471 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198
     447#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179
    472448msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
    473449msgstr "Завъртане на вградения екран"
     
    596572"тях. Xwayland трябва да бъде рестартиран, за да влезе настройката в сила."
    597573
     574#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:130
     575msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland"
     576msgstr ""
     577"Позволяване на клиенти на X11 с различна подредба на байтовете да се "
     578"свързват към Xwayland"
     579
     580#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131
     581msgid ""
     582"Allow connections from clients with an endianness different to that of "
     583"Xwayland. The X server byte-swapping code is a huge attack surface, much of "
     584"that code in Xwayland is prone to security issues. The use-case of byte-"
     585"swapped clients is very niche, and disabled by default in Xwayland. Enable "
     586"this option to instruct Xwayland to accept connections from X11 clients with "
     587"a different endianness. This option has no effect if Xwayland does not "
     588"support the command line option +byteswappedclients/-byteswappedclients to "
     589"control that setting. Xwayland needs to be restarted for this setting to "
     590"take effect."
     591msgstr ""
     592"Позволяване на клиенти на X11 с различна от тази на Xwayland подредба на "
     593"байтовете да се свързват към него. Софтуерният код на X сървъра за размяна "
     594"на байтовете е възможност за атаки срещу сигурността, а това се отнася и за "
     595"Xwayland. Клиенти с различаваща се подредба на байтовете се случват в "
     596"практиката много, много рядко и затова тази възможност стандартно е "
     597"изключена. Включете я, за да позволите на такива клиенти да се свързват. "
     598"Тази настройка няма никакъв ефект, ако Xwayland не поддържа опцията на "
     599"команден ред „+byteswappedclients“/„-byteswappedclients“. За използването на "
     600"настройката Xwayland трябва да се рестартира след промяната ѝ."
     601
    598602#: src/backends/meta-monitor.c:253
    599603msgid "Built-in display"
     
    623627msgstr "%s %s"
    624628
    625 #. Translators: this string will appear in Sysprof
    626 #: src/backends/meta-profiler.c:79
    627 msgid "Compositor"
    628 msgstr "Мениджър за наслагване"
    629 
    630629#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
    631630#. * we have no way to get it to exit
    632 #: src/compositor/compositor.c:400
     631#: src/compositor/compositor.c:416
    633632#, c-format
    634633msgid ""
     
    640639msgstr "Събитие за звънец"
    641640
    642 #: src/core/display.c:693
     641#: src/core/display.c:703
    643642msgid "Privacy Screen Enabled"
    644643msgstr "Защита срещу любопитни"
    645644
    646 #: src/core/display.c:694
     645#: src/core/display.c:704
    647646msgid "Privacy Screen Disabled"
    648647msgstr "Без Защита срещу любопитни"
    649648
    650 #: src/core/meta-context-main.c:567
     649#: src/core/meta-context-main.c:568
    651650msgid "Replace the running window manager"
    652651msgstr "Замяна на текущия мениджър на прозорци"
    653652
    654 #: src/core/meta-context-main.c:573
     653#: src/core/meta-context-main.c:574
    655654msgid "X Display to use"
    656655msgstr "X дисплей, който да се използва"
    657656
    658 #: src/core/meta-context-main.c:579
     657#: src/core/meta-context-main.c:580
    659658msgid "Disable connection to session manager"
    660659msgstr "Прекъсване на връзката към мениджъра на сесиите"
    661660
    662 #: src/core/meta-context-main.c:585
     661#: src/core/meta-context-main.c:586
    663662msgid "Specify session management ID"
    664663msgstr "Определяне на идентификатор за управлението на сесии"
     
    666665# Ако „запазено“ не се членува, низът се събира на един ред без
    667666# пренасяне.
    668 #: src/core/meta-context-main.c:591
     667#: src/core/meta-context-main.c:592
    669668msgid "Initialize session from savefile"
    670669msgstr "Инициализиране на сесия от файл със запазено състояние"
    671670
    672 #: src/core/meta-context-main.c:597
     671#: src/core/meta-context-main.c:598
    673672msgid "Make X calls synchronous"
    674673msgstr "Извикванията на X да са синхронни"
    675674
    676 #: src/core/meta-context-main.c:605
     675#: src/core/meta-context-main.c:606
    677676msgid "Run as a wayland compositor"
    678677msgstr "Wayland да е мениджър за наслагване"
    679678
    680 #: src/core/meta-context-main.c:611
     679#: src/core/meta-context-main.c:612
    681680msgid "Run as a nested compositor"
    682681msgstr "Изпълнение като вложен сървър за изобразяване"
    683682
    684 #: src/core/meta-context-main.c:617
     683#: src/core/meta-context-main.c:618
    685684msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
    686685msgstr "Мениджърът за наслагване на wayland да се стартира без Xwayland"
    687686
    688 #: src/core/meta-context-main.c:623
     687#: src/core/meta-context-main.c:624
    689688msgid "Specify Wayland display name to use"
    690689msgstr "Име на дисплей на Wayland, който да се ползва"
    691690
    692 #: src/core/meta-context-main.c:631
     691#: src/core/meta-context-main.c:632
    693692msgid "Run as a full display server, rather than nested"
    694693msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вложен сървър за изобразяване"
    695694
    696 #: src/core/meta-context-main.c:636
     695#: src/core/meta-context-main.c:637
    697696msgid "Run as a headless display server"
    698697msgstr "Изпълнение като сървър за изобразяване без монитор"
    699698
    700 #: src/core/meta-context-main.c:641
     699#: src/core/meta-context-main.c:642
    701700msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
    702701msgstr "Добавяне на постоянен, виртуален монитор (ШxВ или ШxВ@Ч)"
    703702
    704 #: src/core/meta-context-main.c:653
     703#: src/core/meta-context-main.c:654
    705704msgid "Run with X11 backend"
    706705msgstr "Стартиране с подсистемата за X11"
     
    709708#. * different modes.
    710709#.
    711 #: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848
     710#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861
    712711#, c-format
    713712msgid "Mode Switch (Group %d)"
     
    717716#. * mapping through the available outputs.
    718717#.
    719 #: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871
     718#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884
    720719msgid "Switch monitor"
    721720msgstr "Смяна на екрана"
    722721
    723 #: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873
     722#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886
    724723msgid "Show on-screen help"
    725724msgstr "Показване на помощта на екрана"
     725
     726#. Translators: this string will appear in Sysprof
     727#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217
     728msgid "Compositor"
     729msgstr "Мениджър за наслагване"
    726730
    727731#: src/core/mutter.c:74
     
    738742msgstr "Работен плот %d"
    739743
    740 #: src/core/util.c:143
     744#: src/core/util.c:142
    741745msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
    742746msgstr "Mutter е компилиран без поддръжка на подробен режим"
    743747
    744 #: src/core/workspace.c:533
     748#: src/core/workspace.c:541
    745749msgid "Workspace switched"
    746750msgstr "Сменен работен плот"
    747751
    748 #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520
     752#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530
    749753#, c-format
    750754msgid "Mode Switch: Mode %d"
    751755msgstr "Смяна на режима: режим %d"
    752756
    753 #: src/x11/meta-x11-display.c:659
     757#: src/x11/meta-x11-display.c:701
    754758#, c-format
    755759msgid ""
     
    760764"опцията „--replace“."
    761765
    762 #: src/x11/meta-x11-display.c:1053
    763 msgid "Failed to initialize GDK"
    764 msgstr "Неуспешно инициализиране на GDK"
    765 
    766 #: src/x11/meta-x11-display.c:1080
     766#: src/x11/meta-x11-display.c:1062
    767767#, c-format
    768768msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
    769769msgstr "Неуспешно отваряне на дисплея на X Window „%s“"
    770770
    771 #: src/x11/meta-x11-display.c:1188
     771#: src/x11/meta-x11-display.c:1207
    772772#, c-format
    773773msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
    774774msgstr "Екранът %d на дисплей „%s“ е невалиден"
    775775
    776 #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474
     776#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:481
    777777#, c-format
    778778msgid "Format %s not supported"
    779779msgstr "Неподдържан формат: %s"
    780780
    781 #: src/x11/window-props.c:548
     781#: src/x11/window-props.c:549
    782782#, c-format
    783783msgid "%s (on %s)"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.