Changeset 3679


Ignore:
Timestamp:
Feb 21, 2023, 12:29:28 PM (3 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gimp: 100%, за пръв път от много години, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-gimp/gimp.master.bg.po

    r3678 r3679  
    11# Bulgarian translation of gimp po-file.
    22# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
     3# Copyright (C) 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    44# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
    55# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2005.
     
    6363# stipple пунктир
    6464# flow струя
    65 # jitter пулс
     65# jitter пулс, пулсиране, пръскане????
    6666# parasite изрично свойство
    6767# abr file файл с четки на Photoshop
     
    149149# navigation window прозорец за придвижване
    150150# ruler ска̀ла
    151 # gamut гама
     151# gamut (изобразима) гама
    152152# airbrush rate дебит на аерограф
    153153# tool's spacing стъпка на инструмента (отстояния - не)
     
    210210# composition guides водачи на композицията
    211211# stroke щрих, очертавам - май в много случаи е очертавам
     212# extract (component) извличане (на компонент)
     213# convolution конволюция
     214# shadows-highlights светлосянка
     215# smudge замазване
     216# rendering intent предназначение на изобразяването
     217# intersect пресичане -> сечение
     218# fixed ???
     219#
     220#
    212221#
    213222# msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
     
    227236"Project-Id-Version: gimp master\n"
    228237"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
    229 "POT-Creation-Date: 2023-02-17 20:15+0000\n"
    230 "PO-Revision-Date: 2023-02-18 09:34+0200\n"
     238"POT-Creation-Date: 2023-02-21 10:27+0000\n"
     239"PO-Revision-Date: 2023-02-21 08:28+0200\n"
    231240"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    232241"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    239248#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15
    240249msgid "The GIMP team"
    241 msgstr ""
     250msgstr "Екипът на GIMP"
    242251
    243252#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5
    244253#: app/about.h:26
    245254msgid "GNU Image Manipulation Program"
    246 msgstr "Редактор на изображения (GIMP)"
     255msgstr "Редактор на изображения на GNU (GIMP)"
    247256
    248257#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7
     
    256265"and image authoring."
    257266msgstr ""
     267"GIMP е съкращение от GNU Image Manipulation Program — програма за обработка "
     268"на изображения на GNU. Тя се разпространява свободно и поддържа ретуширане "
     269"на фотографии, композиране и създаване на изображения."
    258270
    259271#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24
     
    263275"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
    264276msgstr ""
     277"Може да се ползва по много начини — като се почне от основна програма за "
     278"рисуване, професионално решение за ретуширане на фотографии, мине се през "
     279"звено от онлайн системи за пакетна обработка, конвейер за изобразяване на "
     280"кадри и се стигне до конвертор между различни формати и мн. др."
    265281
    266282#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30
     
    272288"Microsoft Windows and OS X."
    273289msgstr ""
     290"GIMP може да се надгражда и разширява. Проектиран е да поддържа приставки и "
     291"разширения за всичко. Интерфейсът за скриптове има много възможности и "
     292"позволява автоматизирането както на прости действия, така и сложни процедури "
     293"за обработка на изображения. GIMP има версии за Linux, Microsoft Windows и "
     294"OS X."
    274295
    275296#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48
    276297msgid "Painting in GIMP"
    277 msgstr ""
     298msgstr "Рисуване в GIMP"
    278299
    279300#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52
    280301msgid "Photo editing in GIMP"
    281 msgstr ""
     302msgstr "Обработка на фотографии в GIMP"
    282303
    283304#: desktop/gimp.desktop.in.in:6
     
    289310msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
    290311msgstr ""
     312"гимп;графичен;дизайн;илюстрация;рисуване;композиция;ретуширане;GIMP;graphic;"
     313"design;illustration;painting;"
    291314
    292315#: app/about.h:23
     
    343366"It is recommended to update."
    344367msgstr ""
     368"Излязла е нова версия на GIMP (%s).\n"
     369"Препоръчваме ви да я инсталирате."
    345370
    346371#: app/gimp-version.c:70
     
    352377#, c-format
    353378msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
    354 msgstr ""
     379msgstr "ползвате %s версия %s (компилирана спрямо версия %s)"
    355380
    356381#: app/main.c:167
     
    376401#: app/main.c:192
    377402msgid "Run without a user interface"
    378 msgstr "Стартирай без потребителски външен вид"
     403msgstr "Без графичен интерфейс"
    379404
    380405#: app/main.c:197
    381406msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
    382 msgstr "Без зареждане на четки, преливки, шарки, ..."
     407msgstr "Без зареждане на четки, преливки, шарки, "
    383408
    384409#: app/main.c:202
     
    387412
    388413#: app/main.c:207
    389 #, fuzzy
    390414msgid "Do not show a splash screen"
    391 msgstr "Без показване на начален екран"
     415msgstr "Без начален екран"
    392416
    393417#: app/main.c:212
    394 #, fuzzy
    395418msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
    396 msgstr "Да не се споделя паметта между GIMP и приставките"
     419msgstr "Без споделяне на памет между GIMP и приставките"
    397420
    398421#: app/main.c:217
    399422msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
    400 msgstr "Да не се ползват специалните функции за ускоряване на процесора"
     423msgstr "Без специалните функции за ускоряване на процесора"
    401424
    402425#: app/main.c:222
    403426msgid "Use an alternate sessionrc file"
    404 msgstr "Използване на различен файл на сесия (sessionrc)"
     427msgstr "Използване на различен файл за сесия (sessionrc)"
    405428
    406429#: app/main.c:227
    407430msgid "Use an alternate user gimprc file"
    408 msgstr "Използване на различен файл gimprc с потребителски настройки"
     431msgstr "Използване на различен потребителски файл „gimprc“"
    409432
    410433#: app/main.c:232
    411434msgid "Use an alternate system gimprc file"
    412 msgstr "Използване на различен файл gimprc със системни настройки"
     435msgstr "Използване на различен системен файл „gimprc“"
    413436
    414437#: app/main.c:237
    415438msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
    416 msgstr "Включване на пакетна команда (може да се използва няколко пъти)"
     439msgstr "Изпълнение на пакетна команда (може да се използва няколко пъти)"
    417440
    418441#: app/main.c:242
     
    422445#: app/main.c:247
    423446msgid "Quit immediately after performing requested actions"
    424 msgstr ""
     447msgstr "Изход от програмата след извършване на действията"
    425448
    426449#: app/main.c:252
    427450msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
    428 msgstr "Изпращай съобщения до конзолата, вместо да се използва диалог"
     451msgstr "Изпращане на съобщения до конзолата, вместо да се използва диалог"
    429452
    430453#. don't translate the mode names (off|on|warn)
    431454#: app/main.c:258
    432455msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
    433 msgstr "PDB съвместимост (изключена|включена|предупреди)"
     456msgstr "Съвместимос с PDB (изключена|включена|предупреждение)"
    434457
    435458#. don't translate the mode names (never|query|always)
    436459#: app/main.c:264
    437460msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
    438 msgstr "Поправка в случай на срив (никога|питай|винаги)"
     461msgstr "Дебъгер в случай на срив (никога|питане|винаги)"
    439462
    440463#: app/main.c:269
    441464msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
    442 msgstr "Включва не-фаталните сигнали за поправка"
     465msgstr "Включва не-фаталните функции за сигнали"
    443466
    444467#: app/main.c:274
    445468msgid "Make all warnings fatal"
    446 msgstr "Направи всички предупреждения фатални"
     469msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
    447470
    448471#: app/main.c:279
    449472msgid "Output a gimprc file with default settings"
    450 msgstr "Извеждане на gimprc файл със настройките по подразбиране"
     473msgstr "Извеждане на файл „gimprc“ със стандартни настройки"
    451474
    452475#: app/main.c:295
    453476msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
    454 msgstr ""
     477msgstr "Извеждане на подреден списък от остарелите процедури в PDB"
    455478
    456479#: app/main.c:300
    457480msgid "Show a preferences page with experimental features"
    458 msgstr ""
     481msgstr "Показване на страница с настройки за експерименталните възможности"
    459482
    460483#: app/main.c:305
    461484msgid "Show an image submenu with debug actions"
    462 msgstr ""
     485msgstr "Показване на подменю за действията за изчистване на грешки"
    463486
    464487#: app/main.c:725
    465488msgid "[FILE|URI...]"
    466 msgstr "[ФАЙЛ|АДРЕС...]"
     489msgstr "[ФАЙЛ|АДРЕС]"
    467490
    468491#: app/main.c:753
     
    471494"Make sure a proper setup for your display environment exists."
    472495msgstr ""
    473 "GIMP не може да намери графичният външен вид.\n"
    474 "Увери се че графичната система е настроена правилно."
     496"GIMP не може да стартира графичния интерфейс.\n"
     497"Проверете дали графичната среда съществува."
    475498
    476499#: app/main.c:772
     
    480503#: app/main.c:860
    481504msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
    482 msgstr "GIMP изход. Напишете някакъв знак, за да затворите този прозорец."
     505msgstr "Изход от GIMP. Въведете знак, за да затворите този прозорец."
    483506
    484507#: app/main.c:861
    485508#, c-format
    486509msgid "(Type any character to close this window)\n"
    487 msgstr "(Напишете някакъв знак, за да затворите този прозорец)\n"
     510msgstr "(Въведети произволен знак, за да затворите този прозорец)\n"
    488511
    489512#: app/main.c:878
    490513msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
    491 msgstr "GIMP изход. Можете да минимизирате този прозорец, но не го затваряйте."
     514msgstr ""
     515"Изход от GIMP. Може да минимизирате този прозорец, но не го затваряйте."
    492516
    493517#: app/sanity.c:546
     
    970994msgctxt "channels-action"
    971995msgid "Create a new channel with last used values"
    972 msgstr "Създаване на нов канал с настройки като предишния"
     996msgstr "Създаване на нов канал с предишните настройки"
    973997
    974998#: app/actions/channels-actions.c:71
     
    9801004msgctxt "channels-action"
    9811005msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
    982 msgstr "Създаване на копия на избраните канали и прибавяне към изображението"
     1006msgstr "Създаване на копия на избраните канали и добавяне към изображението"
    9831007
    9841008#: app/actions/channels-actions.c:78
     
    11381162
    11391163#: app/actions/channels-actions.c:191
    1140 #, fuzzy
    11411164msgctxt "channels-action"
    11421165msgid "Channels to Sele_ction"
    1143 msgstr "Създаване на селе_кция от канала"
     1166msgstr "Създаване на селе_кция от канали"
    11441167
    11451168#: app/actions/channels-actions.c:192
    1146 #, fuzzy
    11471169msgctxt "channels-action"
    11481170msgid "Replace the selection with selected channels"
    1149 msgstr "Замяна на селекцията с този канал"
     1171msgstr "Замяна на селекцията с избраните канали"
    11501172
    11511173#: app/actions/channels-actions.c:197
    1152 #, fuzzy
    11531174msgctxt "channels-action"
    11541175msgid "_Add Channels to Selection"
    1155 msgstr "Създаване на селекция от канал"
     1176msgstr "_Добавяне на каналите към селекцията"
    11561177
    11571178#: app/actions/channels-actions.c:198
    1158 #, fuzzy
    11591179msgctxt "channels-action"
    11601180msgid "Add selected channels to the current selection"
    1161 msgstr "Добавяне на канала към текущата селекция"
     1181msgstr "Добавяне на избраните канали към текущата селекция"
    11621182
    11631183#: app/actions/channels-actions.c:203
    1164 #, fuzzy
    11651184msgctxt "channels-action"
    11661185msgid "_Subtract Channels from Selection"
    1167 msgstr "_Изваждане на маски от селекция"
     1186msgstr "_Изваждане на канали от селекция"
    11681187
    11691188#: app/actions/channels-actions.c:204
    1170 #, fuzzy
    11711189msgctxt "channels-action"
    11721190msgid "Subtract selected channels from the current selection"
    1173 msgstr "Изваждане на канала от текущата селекция"
     1191msgstr "Изваждане на избраните канали от текущата селекция"
    11741192
    11751193#: app/actions/channels-actions.c:209
    1176 #, fuzzy
    11771194msgctxt "channels-action"
    11781195msgid "_Intersect Channels with Selection"
    1179 msgstr "_Пресичане на маски със селекция"
     1196msgstr "_Пресичане на канали със селекция"
    11801197
    11811198#: app/actions/channels-actions.c:210
    1182 #, fuzzy
    11831199msgctxt "channels-action"
    11841200msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other"
    1185 msgstr "Пресичане на канала с текущата селекция"
     1201msgstr "Пресичане на избраните канали един с друг и с текущата селекция"
    11861202
    11871203#: app/actions/channels-actions.c:218
     
    12131229msgctxt "channels-action"
    12141230msgid "Select the channels above the selected channels"
    1215 msgstr "Избиране каналите над текущия"
     1231msgstr "Избиране на каналите над текущия"
    12161232
    12171233#: app/actions/channels-actions.c:236
     
    12951311
    12961312#: app/actions/channels-commands.c:488
    1297 #, fuzzy
    12981313msgid "Channels to selection"
    1299 msgstr "Създаване на селекция от канал"
     1314msgstr "Създаване на селекция от канали"
    13001315
    13011316#: app/actions/colormap-actions.c:45
     
    28442859
    28452860#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
    2846 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2416
     2861#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2431
    28472862#: app/core/gimppalette.c:430 app/core/gimppalette-import.c:213
    28482863#: app/core/gimppalette-load.c:194 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
     
    64616476
    64626477#: app/actions/items-commands.c:276
    6463 #, fuzzy
    64646478msgid "There are no selected items to fill."
    6465 msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се изреже."
     6479msgstr "Не са избрани обекти за запълване."
    64666480
    64676481#: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimpvectortool.c:748
    64686482msgid "There are no selected layers or channels to fill."
    6469 msgstr "Няма избран слой или канал за запълване."
     6483msgstr "Не е избран слой или канал за запълване."
    64706484
    64716485#: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396
    64726486#: app/tools/gimpvectortool.c:828
    64736487msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
    6474 msgstr "Няма избран слой или канал за щриховане."
     6488msgstr "Не е избран слой или канал за щриховане."
    64756489
    64766490#: app/actions/layers-actions.c:52
     
    64876501msgctxt "layers-action"
    64886502msgid "Composite Space"
    6489 msgstr "Пространство за съставяне"
     6503msgstr "Пространство за сливане"
    64906504
    64916505#: app/actions/layers-actions.c:64
     
    66706684
    66716685#: app/actions/layers-actions.c:169
    6672 #, fuzzy
    66736686msgctxt "layers-action"
    66746687msgid "_Anchor Floating Layer or Mask"
    6675 msgstr "Закотвяне на плаващия слой"
     6688msgstr "_Закотвяне на плаващия слой или маска"
    66766689
    66776690#: app/actions/layers-actions.c:170 app/widgets/gimplayertreeview.c:1856
    6678 #, fuzzy
    66796691msgctxt "layers-action"
    66806692msgid "Anchor the floating layer or mask"
    6681 msgstr "Закотвяне на плаващия слой"
     6693msgstr "Закотвяне на плаващия слой или маска"
    66826694
    66836695#: app/actions/layers-actions.c:175 app/actions/layers-actions.c:184
     
    67376749
    67386750#: app/actions/layers-actions.c:215
    6739 #, fuzzy
    67406751msgctxt "layers-action"
    67416752msgid "Turn these text layers into normal layers"
    6742 msgstr "Превръщане на текстовия слой в обикновен"
     6753msgstr "Превръщане на текстовите слоеве в обикновени"
    67436754
    67446755#: app/actions/layers-actions.c:220
     
    67486759
    67496760#: app/actions/layers-actions.c:221
    6750 #, fuzzy
    67516761msgctxt "layers-action"
    67526762msgid "Create paths from text layers"
    6753 msgstr "Създаване на пътека от текстовия слой"
     6763msgstr "Създаване на пътеки от текстовите слоеве"
    67546764
    67556765#: app/actions/layers-actions.c:226
     
    67946804
    67956805#: app/actions/layers-actions.c:250
    6796 #, fuzzy
    67976806msgctxt "layers-action"
    67986807msgid "_Resize Layers to Selection"
    6799 msgstr "Отрязване на слой по селекция"
     6808msgstr "Преоразмеряване на слоевете по селекцията"
    68006809
    68016810#: app/actions/layers-actions.c:251
    6802 #, fuzzy
    68036811msgctxt "layers-action"
    68046812msgid "Resize the layers to the extents of the selection"
    6805 msgstr "Преоразмеряване на изображението да покрива селекцията"
     6813msgstr "Преоразмеряване на слоевете до съдържанието на селекцията"
    68066814
    68076815#: app/actions/layers-actions.c:256
    6808 #, fuzzy
    68096816msgctxt "layers-action"
    68106817msgid "Crop Layers to C_ontent"
    6811 msgstr "Отрязване на слой по съдържание"
     6818msgstr "Отрязване на слоевете по _съдържанието"
    68126819
    68136820#: app/actions/layers-actions.c:257
     
    73907397#: app/actions/layers-commands.c:990 app/text/gimptextlayer.c:581
    73917398msgid "Discard Text Information"
    7392 msgstr "Премахване информацията за текста"
     7399msgstr "Премахване на информацията за текста"
    73937400
    73947401#: app/actions/layers-commands.c:1009
    7395 #, fuzzy
    73967402msgid "Add Paths"
    7397 msgstr "Добавяне на пътека"
     7403msgstr "Добавяне на пътеки"
    73987404
    73997405#: app/actions/layers-commands.c:1131
     
    74037409#: app/actions/layers-commands.c:1161
    74047410msgid "Layers to Image Size"
    7405 msgstr "Размер на слоя като този на изображението"
     7411msgstr "Размер на слоевете като този на изображението"
    74067412
    74077413#: app/actions/layers-commands.c:1209
     
    91959201msgctxt "vectors-action"
    91969202msgid "_New Path with last values"
    9197 msgstr "_Нова пътека с последно използваните стойности"
     9203msgstr "_Нова пътека с последно ползваните стойности"
    91989204
    91999205#: app/actions/vectors-actions.c:73
    92009206msgctxt "vectors-action"
    92019207msgid "Create a new path with last used values"
    9202 msgstr "Създаване на нова пътека с последно използваните стойности"
     9208msgstr "Създаване на нова пътека с последно ползваните стойности"
    92039209
    92049210#: app/actions/vectors-actions.c:78
    9205 #, fuzzy
    92069211msgctxt "vectors-action"
    92079212msgid "D_uplicate Paths"
    9208 msgstr "Д_ублиране на пътека"
     9213msgstr "Д_ублиране на пътеки"
    92099214
    92109215#: app/actions/vectors-actions.c:79
    9211 #, fuzzy
    92129216msgctxt "vectors-action"
    92139217msgid "Duplicate these paths"
    9214 msgstr "Дублиране на пътеката"
     9218msgstr "Дублиране на пътеките"
    92159219
    92169220#: app/actions/vectors-actions.c:84
     
    92709274
    92719275#: app/actions/vectors-actions.c:119
    9272 #, fuzzy
    92739276msgctxt "vectors-action"
    92749277msgid "Fill Pat_hs..."
    9275 msgstr "_Запълване на пътека…"
     9278msgstr "_Запълване на пътеки…"
    92769279
    92779280#: app/actions/vectors-actions.c:120
    9278 #, fuzzy
    92799281msgctxt "vectors-action"
    92809282msgid "Fill the paths"
    9281 msgstr "Запълване на пътеката"
     9283msgstr "Запълване на пътеките"
    92829284
    92839285#: app/actions/vectors-actions.c:125
    9284 #, fuzzy
    92859286msgctxt "vectors-action"
    92869287msgid "Fill Paths"
    9287 msgstr "Запълване на пътека"
     9288msgstr "Запълване на пътеки"
    92889289
    92899290#: app/actions/vectors-actions.c:126
    9290 #, fuzzy
    92919291msgctxt "vectors-action"
    92929292msgid "Fill the paths with last values"
    9293 msgstr "Запълване на пътеката с последните стойности"
     9293msgstr "Запълване на пътеките с последните стойности"
    92949294
    92959295#: app/actions/vectors-actions.c:131
    9296 #, fuzzy
    92979296msgctxt "vectors-action"
    92989297msgid "Stro_ke Paths..."
    9299 msgstr "_Щриховане на пътеката…"
     9298msgstr "_Щриховане на пътеките…"
    93009299
    93019300#: app/actions/vectors-actions.c:132
    9302 #, fuzzy
    93039301msgctxt "vectors-action"
    93049302msgid "Paint along the paths"
    9305 msgstr "Очертаване на пътеката"
     9303msgstr "Очертаване на пътеките"
    93069304
    93079305#: app/actions/vectors-actions.c:137
    9308 #, fuzzy
    93099306msgctxt "vectors-action"
    93109307msgid "Stro_ke Paths"
    9311 msgstr "_Щриховане на пътеката"
     9308msgstr "_Щриховане на пътеките"
    93129309
    93139310#: app/actions/vectors-actions.c:138
    9314 #, fuzzy
    93159311msgctxt "vectors-action"
    93169312msgid "Paint along the paths with last values"
    9317 msgstr "Очертаване на пътеката с последните стойности"
     9313msgstr "Очертаване по пътеките с последните стойности"
    93189314
    93199315#: app/actions/vectors-actions.c:143
     
    94439439
    94449440#: app/actions/vectors-actions.c:244
    9445 #, fuzzy
    94469441msgctxt "vectors-action"
    94479442msgid "Paths to Sele_ction"
    9448 msgstr "Пътека в _селекция"
     9443msgstr "Пътеки към _селекция"
    94499444
    94509445#: app/actions/vectors-actions.c:245
    94519446msgctxt "vectors-action"
    94529447msgid "Path to selection"
    9453 msgstr "Пътека в селекция"
     9448msgstr "Пътека към селекция"
    94549449
    94559450#: app/actions/vectors-actions.c:250
    9456 #, fuzzy
    94579451msgctxt "vectors-action"
    94589452msgid "Selection Fr_om Paths"
    9459 msgstr "Пре_връщане на селекцията в пътека"
     9453msgstr "Селекция от пътеки"
    94609454
    94619455#: app/actions/vectors-actions.c:251
    9462 #, fuzzy
    94639456msgctxt "vectors-action"
    94649457msgid "Replace selection with paths"
    9465 msgstr "Замяна на селекция с пътека"
     9458msgstr "Замяна на селекция с пътеки"
    94669459
    94679460#: app/actions/vectors-actions.c:256
    9468 #, fuzzy
    94699461msgctxt "vectors-action"
    94709462msgid "_Add Paths to Selection"
    9471 msgstr "_Добавяне на маски към селекция"
     9463msgstr "_Добавяне на пътеки към селекция"
    94729464
    94739465#: app/actions/vectors-actions.c:257
    9474 #, fuzzy
    94759466msgctxt "vectors-action"
    94769467msgid "Add paths to selection"
    9477 msgstr "Добавяне на пътека към селекция"
     9468msgstr "Добавяне на пътеки към селекция"
    94789469
    94799470#: app/actions/vectors-actions.c:262
    9480 #, fuzzy
    94819471msgctxt "vectors-action"
    94829472msgid "_Subtract Paths from Selection"
    9483 msgstr "_Изваждане на маски от селекция"
     9473msgstr "_Изваждане на пътеки от селекция"
    94849474
    94859475#: app/actions/vectors-actions.c:263
    9486 #, fuzzy
    94879476msgctxt "vectors-action"
    94889477msgid "Subtract paths from selection"
    9489 msgstr "_Изваждане на пътека от селекция"
     9478msgstr "_Изваждане на пътеки от селекция"
    94909479
    94919480#: app/actions/vectors-actions.c:268
    9492 #, fuzzy
    94939481msgctxt "vectors-action"
    94949482msgid "_Intersect Paths with Selection"
    9495 msgstr "_Пресичане на маски със селекция"
     9483msgstr "_Пресичане на пътеки със селекция"
    94969484
    94979485#: app/actions/vectors-actions.c:269
    9498 #, fuzzy
    94999486msgctxt "vectors-action"
    95009487msgid "Intersect paths with selection"
    9501 msgstr "_Сечение на пътека със селекция"
     9488msgstr "_Пресичане на пътеки със селекция"
    95029489
    95039490#: app/actions/vectors-actions.c:277
     
    95149501msgctxt "vectors-action"
    95159502msgid "To _Path"
    9516 msgstr "В _пътека"
     9503msgstr "Към _пътека"
    95179504
    95189505#: app/actions/vectors-actions.c:289
    95199506msgctxt "vectors-action"
    95209507msgid "Selection to Path (_Advanced)"
    9521 msgstr "Селекция в пътека (_допълнителни)"
     9508msgstr "Селекция към пътека (_допълнителни)"
    95229509
    95239510#: app/actions/vectors-actions.c:290
     
    96079594
    96089595#: app/actions/vectors-commands.c:419
    9609 #, fuzzy
    96109596msgid "Duplicate Paths"
    9611 msgstr "Д_ублиране на пътека"
     9597msgstr "Дублиране на пътеки"
    96129598
    96139599#: app/actions/vectors-commands.c:457
    9614 #, fuzzy
    96159600msgid "Remove Paths"
    9616 msgstr "Премахване на пътека"
     9601msgstr "Премахване на пътеки"
    96179602
    96189603#: app/actions/vectors-commands.c:504
    9619 #, fuzzy
    96209604msgid "Paths to selection"
    9621 msgstr "Пътека в селекция"
     9605msgstr "Пътеки към селекция"
    96229606
    96239607#: app/actions/vectors-commands.c:584 app/tools/gimpvectoroptions.c:201
     
    98709854msgctxt "view-action"
    98719855msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
    9872 msgstr "_Отбелязване на цветовете извън гамата"
     9856msgstr "_Отбелязване на цветовете извън изобразимата гама"
    98739857
    98749858#: app/actions/view-actions.c:218
     
    1342513409#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:225
    1342613410msgid "Brush Spacing"
    13427 msgstr "Отстояния за четка"
     13411msgstr "Стъпка на четка"
    1342813412
    1342913413#: app/core/gimpbrushclipboard.c:187
     
    1411514099msgstr "Трансформиране на група слоеве"
    1411614100
    14117 #: app/core/gimpimage.c:706 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182
     14101#: app/core/gimpimage.c:707 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182
    1411814102msgid "Symmetry"
    1411914103msgstr "Симетрия"
    1412014104
    14121 #: app/core/gimpimage.c:2661
     14105#: app/core/gimpimage.c:2676
    1412214106msgid " (exported)"
    1412314107msgstr " (изнесено)"
    1412414108
    14125 #: app/core/gimpimage.c:2665
     14109#: app/core/gimpimage.c:2680
    1412614110msgid " (overwritten)"
    1412714111msgstr " (презаписано)"
    1412814112
    14129 #: app/core/gimpimage.c:2674
     14113#: app/core/gimpimage.c:2689
    1413014114msgid " (imported)"
    1413114115msgstr " (внесено)"
    1413214116
    14133 #: app/core/gimpimage.c:2847 app/core/gimpimage.c:2861
    14134 #: app/core/gimpimage.c:2904
     14117#: app/core/gimpimage.c:2862 app/core/gimpimage.c:2876
     14118#: app/core/gimpimage.c:2919
    1413514119#, c-format
    1413614120msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
    1413714121msgstr "Режимът за слоеве „%s“ е добавен в %s"
    1413814122
    14139 #: app/core/gimpimage.c:2919
     14123#: app/core/gimpimage.c:2934
    1414014124#, c-format
    1414114125msgid "Layer groups were added in %s"
    1414214126msgstr "Групите от слоеве са добавени в %s"
    1414314127
    14144 #: app/core/gimpimage.c:2926
     14128#: app/core/gimpimage.c:2941
    1414514129#, c-format
    1414614130msgid "Masks on layer groups were added in %s"
    1414714131msgstr "Маските върху групи от слоеве са добавени в %s"
    1414814132
    14149 #: app/core/gimpimage.c:2933
     14133#: app/core/gimpimage.c:2948
    1415014134#, c-format
    1415114135msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
    1415214136msgstr "Заключването на местоположение на групи от слоеве е добавено в %s"
    1415314137
    14154 #: app/core/gimpimage.c:2940
     14138#: app/core/gimpimage.c:2955
    1415514139#, c-format
    1415614140msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
     
    1415814142"Заключването на канал за прозрачност на групи от слоеве е добавено в %s"
    1415914143
    14160 #: app/core/gimpimage.c:2948 app/core/gimpimage.c:2962
     14144#: app/core/gimpimage.c:2963 app/core/gimpimage.c:2977
    1416114145#, c-format
    1416214146msgid "Visibility locks were added in %s"
    1416314147msgstr "Заключването на видимостта добавено в %s"
    1416414148
    14165 #: app/core/gimpimage.c:2971
     14149#: app/core/gimpimage.c:2986
    1416614150#, c-format
    1416714151msgid "Multiple path selection was added in %s"
    1416814152msgstr "Селекцията за множество пътеки е добавена в %s"
    1416914153
    14170 #: app/core/gimpimage.c:2983
     14154#: app/core/gimpimage.c:2998
    1417114155#, c-format
    1417214156msgid "Storing color tags in path was added in %s"
    1417314157msgstr "Запазването на етикети на цветовете в пътеките е добавено в %s"
    1417414158
    14175 #: app/core/gimpimage.c:2990
     14159#: app/core/gimpimage.c:3005
    1417614160#, c-format
    1417714161msgid "Storing locks in path was added in %s"
    1417814162msgstr "Запазването на заключването на пътеките е добавено в %s"
    1417914163
    14180 #: app/core/gimpimage.c:3004
     14164#: app/core/gimpimage.c:3019
    1418114165#, c-format
    1418214166msgid "High bit-depth images were added in %s"
    1418314167msgstr "Изображенията с над 8 бита на канал са добавени в %s"
    1418414168
    14185 #: app/core/gimpimage.c:3012
     14169#: app/core/gimpimage.c:3027
    1418614170#, c-format
    1418714171msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
    1418814172msgstr "Кодирането на изображенията с над 8 бита на канал е поправено в %s"
    1418914173
    14190 #: app/core/gimpimage.c:3020
     14174#: app/core/gimpimage.c:3035
    1419114175#, c-format
    1419214176msgid "Internal zlib compression was added in %s"
    1419314177msgstr "Вътрешната компресия със zlib е добавена в %s"
    1419414178
    14195 #: app/core/gimpimage.c:3037
     14179#: app/core/gimpimage.c:3052
    1419614180#, c-format
    1419714181msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
    1419814182msgstr "Поддръжката на изображения над 4GB е добавено в %s"
    1419914183
    14200 #: app/core/gimpimage.c:3044
     14184#: app/core/gimpimage.c:3059
    1420114185#, c-format
    1420214186msgid "Multiple layer selection was added in %s"
    1420314187msgstr "Селекцията за множество слоеве е добавена в %s"
    1420414188
    14205 #: app/core/gimpimage.c:3061
     14189#: app/core/gimpimage.c:3076
    1420614190#, c-format
    1420714191msgid "Off-canvas guides added in %s"
    1420814192msgstr "Водачите извън канавата са добавени в %s"
    1420914193
    14210 #: app/core/gimpimage.c:3072
     14194#: app/core/gimpimage.c:3087
    1421114195#, c-format
    1421214196msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
     
    1421414198"Наборите от обекти както и търсенето по шаблон в имената им е добавено в %s"
    1421514199
    14216 #: app/core/gimpimage.c:3078
     14200#: app/core/gimpimage.c:3093
    1421714201#, c-format
    1421814202msgid "Multiple channel selection was added in %s"
    1421914203msgstr "Селекцията по множество канали е добавена в %s"
    1422014204
    14221 #: app/core/gimpimage.c:3183
     14205#: app/core/gimpimage.c:3198
    1422214206msgctxt "undo-type"
    1422314207msgid "Change Image Resolution"
    1422414208msgstr "Промяна на гъстота на изображението"
    1422514209
    14226 #: app/core/gimpimage.c:3235
     14210#: app/core/gimpimage.c:3250
    1422714211msgctxt "undo-type"
    1422814212msgid "Change Image Unit"
    1422914213msgstr "Промяна на мерната единица на изображението"
    1423014214
    14231 #: app/core/gimpimage.c:4288
     14215#: app/core/gimpimage.c:4303
    1423214216msgid ""
    1423314217"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
     
    1423614220"неправилен UTF-8"
    1423714221
    14238 #: app/core/gimpimage.c:4350
     14222#: app/core/gimpimage.c:4365
    1423914223msgctxt "undo-type"
    1424014224msgid "Attach Parasite to Image"
    1424114225msgstr "Добавяне на изрично свойство към изображението"
    1424214226
    14243 #: app/core/gimpimage.c:4395
     14227#: app/core/gimpimage.c:4410
    1424414228msgctxt "undo-type"
    1424514229msgid "Remove Parasite from Image"
    1424614230msgstr "Премахване на изрично свойство от изображението"
    1424714231
    14248 #: app/core/gimpimage.c:5230
     14232#: app/core/gimpimage.c:5245
    1424914233msgctxt "undo-type"
    1425014234msgid "Add Layer"
    1425114235msgstr "Добавяне на слой"
    1425214236
    14253 #: app/core/gimpimage.c:5274 app/core/gimpimage.c:5305
     14237#: app/core/gimpimage.c:5289 app/core/gimpimage.c:5320
    1425414238msgctxt "undo-type"
    1425514239msgid "Remove Layer"
    1425614240msgstr "Премахване на слой"
    1425714241
    14258 #: app/core/gimpimage.c:5299
     14242#: app/core/gimpimage.c:5314
    1425914243msgctxt "undo-type"
    1426014244msgid "Remove Floating Selection"
    1426114245msgstr "Премахване на плаваща селекция"
    1426214246
    14263 #: app/core/gimpimage.c:5823
     14247#: app/core/gimpimage.c:5838
    1426414248msgctxt "undo-type"
    1426514249msgid "Add Channel"
    1426614250msgstr "Добавяне на канал"
    1426714251
    14268 #: app/core/gimpimage.c:5853 app/core/gimpimage.c:5878
     14252#: app/core/gimpimage.c:5868 app/core/gimpimage.c:5893
    1426914253msgctxt "undo-type"
    1427014254msgid "Remove Channel"
    1427114255msgstr "Премахване на канал"
    1427214256
    14273 #: app/core/gimpimage.c:5938
     14257#: app/core/gimpimage.c:5953
    1427414258msgctxt "undo-type"
    1427514259msgid "Add Path"
    1427614260msgstr "Добавяне на пътека"
    1427714261
    14278 #: app/core/gimpimage.c:5973 app/core/gimpimage.c:5981
     14262#: app/core/gimpimage.c:5988 app/core/gimpimage.c:5996
    1427914263msgctxt "undo-type"
    1428014264msgid "Remove Path"
     
    1440314387
    1440414388#. dithering
    14405 #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
    14406 #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
     14389#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:249
     14390#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:270
    1440714391#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
    1440814392#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
     
    1678416768#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
    1678516769msgid "Mar_k out of gamut colors"
    16786 msgstr "От_белязване на цветовете извън гамата"
     16770msgstr "_Отбелязване на цветовете извън изобразимата гама"
    1678716771
    1678816772#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
     
    1856118545msgctxt "guides-type"
    1856218546msgid "Line spacing"
    18563 msgstr "Разстояние между линиите"
     18547msgstr "Стъпка между линиите"
    1856418548
    1856518549#: app/display/display-enums.c:384
     
    1861418598
    1861518599#: app/display/display-enums.c:616
    18616 #, fuzzy
    1861718600msgctxt "modifier-action"
    1861818601msgid "No action"
     
    1862018603
    1862118604#: app/display/display-enums.c:617
    18622 #, fuzzy
    1862318605msgctxt "modifier-action"
    1862418606msgid "Pan"
    18625 msgstr "Боядисване"
     18607msgstr "Панорамиране"
    1862618608
    1862718609#: app/display/display-enums.c:618
    18628 #, fuzzy
    1862918610msgctxt "modifier-action"
    1863018611msgid "Zoom"
    18631 msgstr "Приближаване"
     18612msgstr "Мащабиране"
    1863218613
    1863318614#: app/display/display-enums.c:619
    18634 #, fuzzy
    1863518615msgctxt "modifier-action"
    1863618616msgid "Rotate View"
     
    1863818618
    1863918619#: app/display/display-enums.c:620
    18640 #, fuzzy
    1864118620msgctxt "modifier-action"
    1864218621msgid "Rotate View by 15 degree steps"
    18643 msgstr "Завъртане на изображението с 90 наляво"
     18622msgstr "Завъртане на изгледа на стъпки по 15°"
    1864418623
    1864518624#: app/display/display-enums.c:621
    18646 #, fuzzy
    1864718625msgctxt "modifier-action"
    1864818626msgid "Pick a layer"
    18649 msgstr ""
    18650 "Вземане на слой\n"
    18651 "или водач"
     18627msgstr "Избор на слой"
    1865218628
    1865318629#: app/display/display-enums.c:622
    18654 #, fuzzy
    1865518630msgctxt "modifier-action"
    1865618631msgid "Display the menu"
    18657 msgstr "Показване водачите на изображението"
     18632msgstr "Показване на менюто"
    1865818633
    1865918634#: app/display/display-enums.c:623
    18660 #, fuzzy
    1866118635msgctxt "modifier-action"
    1866218636msgid "Custom action"
    18663 msgstr "Няма действие"
     18637msgstr "Друго действие"
    1866418638
    1866518639#: app/display/display-enums.c:624
    1866618640msgctxt "modifier-action"
    1866718641msgid "Change brush size in canvas pixels"
    18668 msgstr ""
     18642msgstr "Промяна на размера на четката в пиксели на канавата"
    1866918643
    1867018644#: app/display/display-enums.c:625
    1867118645msgctxt "modifier-action"
    1867218646msgid "Change brush radius' size in canvas pixels"
    18673 msgstr ""
     18647msgstr "Промяна на радиуса на четката в пиксели на канавата"
    1867418648
    1867518649#: app/display/display-enums.c:626
    18676 #, fuzzy
    1867718650msgctxt "modifier-action"
    1867818651msgid "Change tool opacity"
    18679 msgstr "Тип на изображението"
     18652msgstr "Промяна на плътността на инструмента"
    1868018653
    1868118654#: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239
     
    1874618719msgstr "Поставете файловете с изображения тук, за да ги отворите"
    1874718720
    18748 #: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
     18721#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:653
    1874918722#, c-format
    1875018723msgid ""
     
    1896218935
    1896318936#: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232
    18964 #, fuzzy, c-format
     18937#, c-format
    1896518938msgid "invalid value '%s' for contextual action"
    18966 msgstr "грешна стойност „%s“ за икона"
     18939msgstr "грешна стойност „%s“ за контекстното действие"
    1896718940
    1896818941#: app/display/gimpstatusbar.c:426
    18969 #, fuzzy
    1897018942msgid "Cancel"
    18971 msgstr "_Отказ"
     18943msgstr "Отказ"
    1897218944
    1897318945#: app/display/gimpstatusbar.c:460
     
    1897618948"Right-click to show the soft-proofing options"
    1897718949msgstr ""
     18950"Превключване на изглед за коректура при задаване на профил за коректура\n"
     18951"Натиснете с втория бутон за настройките на коректурата"
    1897818952
    1897918953#: app/display/gimpstatusbar.c:492
    18980 #, fuzzy
    1898118954msgid "_Proof Colors"
    18982 msgstr "_Цветове"
     18955msgstr "_Коректура на цветовете"
    1898318956
    1898418957#: app/display/gimpstatusbar.c:505 app/display/gimpstatusbar.c:2136
    18985 #, fuzzy
    1898618958msgid "Current Soft-Proofing Profile"
    18987 msgstr "Избор на цветови профил на монитора"
     18959msgstr "Текущ профил на коректура"
    1898818960
    1898918961#: app/display/gimpstatusbar.c:519
    18990 #, fuzzy
    1899118962msgid "Soft-Proofing Profile"
    18992 msgstr "Цветови профил"
     18963msgstr "Профил на коректура"
    1899318964
    1899418965#: app/display/gimpstatusbar.c:528
    18995 #, fuzzy
    1899618966msgid "_Soft-proofing Profile: "
    18997 msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:"
     18967msgstr "_Профил на коректура:"
    1899818968
    1899918969#: app/display/gimpstatusbar.c:547
    19000 #, fuzzy
    1900118970msgid "_Rendering Intent: "
    19002 msgstr "_Показване на генерираният отстъп:"
     18971msgstr "_Цел на изобразяване: "
    1900318972
    1900418973#: app/display/gimpstatusbar.c:556
    19005 #, fuzzy
    1900618974msgid "Use _Black Point Compensation"
    19007 msgstr "Натискане и влачене за създаване на нова селекция"
     18975msgstr "_Компенсиране на черната точка"
    1900818976
    1900918977#: app/display/gimpstatusbar.c:575
    19010 #, fuzzy
    1901118978msgid "O_ptimize soft-proofing for: "
    19012 msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:"
     18979msgstr "_Оптимизиране на коректурата за: "
    1901318980
    1901418981#: app/display/gimpstatusbar.c:584
    1901518982msgid "_Mark Out of Gamut Colors"
    19016 msgstr ""
     18983msgstr "_Отбелязване на цветовете извън изобразимата гама"
    1901718984
    1901818985#: app/display/gimpstatusbar.c:700
     
    1940119368#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149
    1940219369msgid "Permission denied"
    19403 msgstr ""
     19370msgstr "Няма права̀"
    1940419371
    1940519372#: app/file/file-open.c:249
    1940619373#, c-format
    1940719374msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
    19408 msgstr "Приставката %s върна съобщение УСПЕХ, но не върна изображение"
     19375msgstr "Приставката %s върна съобщение за УСПЕХ, но не върна изображение"
    1940919376
    1941019377#: app/file/file-open.c:260
    19411 #, fuzzy, c-format
     19378#, c-format
    1941219379msgid "%s plug-in could not open image"
    1941319380msgstr "Приставката %s не може да отвори изображението"
     
    1942419391#: app/file/file-remote.c:113
    1942519392msgid "Mounting remote volume"
    19426 msgstr ""
     19393msgstr "Монтиране на отдалечено място"
    1942719394
    1942819395#: app/file/file-remote.c:289
    19429 #, fuzzy
    1943019396msgid "Opening remote file"
    19431 msgstr "Отваряне на файл с изображение"
     19397msgstr "Отваряне на отдалечен файл"
    1943219398
    1943319399#: app/file/file-remote.c:355
    1943419400#, c-format
    1943519401msgid "Downloading image (%s of %s)"
    19436 msgstr ""
     19402msgstr "Изтегляне на изображение (%s от %s)"
    1943719403
    1943819404#: app/file/file-remote.c:359
    1943919405#, c-format
    1944019406msgid "Uploading image (%s of %s)"
    19441 msgstr ""
     19407msgstr "Качване на изображение (%s от %s)"
    1944219408
    1944319409#: app/file/file-remote.c:382
    1944419410#, c-format
    1944519411msgid "Downloaded %s of image data"
    19446 msgstr ""
     19412msgstr "Свалени са %s данни на изображения"
    1944719413
    1944819414#: app/file/file-remote.c:386
    1944919415#, c-format
    1945019416msgid "Uploaded %s of image data"
    19451 msgstr ""
     19417msgstr "Качени са %s данни на изображения"
    1945219418
    1945319419#: app/file/file-save.c:113
    19454 #, fuzzy
    1945519420msgid "There is no active layer to save"
    19456 msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се изреже."
     19421msgstr "Няма активен слой за запазване."
    1945719422
    1945819423#: app/file/file-save.c:133
    1945919424msgid "Failed to get file information"
    19460 msgstr ""
     19425msgstr "Информацията за файла не може да се получи"
    1946119426
    1946219427#: app/file/file-save.c:307
     
    1947719442#, c-format
    1947819443msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
    19479 msgstr ""
     19444msgstr "Абсолютните пътеки са забранени в разширението на GIMP „%s“: %s"
    1948019445
    1948119446#: app/file-data/file-data-gex.c:157
     
    1948319448msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
    1948419449msgstr ""
     19450"Файлът не трябва да е в основната папка на разширението на GIMP „%s“: %s"
    1948519451
    1948619452#: app/file-data/file-data-gex.c:168
     
    1948819454msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
    1948919455msgstr ""
     19456"Файлът не е в папката на разширението на GIMP „%s“ с идентификатор „%s“: %s"
    1949019457
    1949119458#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411
     
    1949419461#, c-format
    1949519462msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
    19496 msgstr ""
     19463msgstr "Фатална грешка при разархивиране на разширението на GIMP „%s“: %s"
    1949719464
    1949819465#: app/file-data/file-data-gex.c:299
     
    1950019467msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
    1950119468msgstr ""
     19469"Папката на разширението на GIMP „%s“ (%s) е с различен идентификатор по "
     19470"AppStream: %s"
    1950219471
    1950319472#: app/file-data/file-data-gex.c:308
    1950419473#, c-format
    1950519474msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
    19506 msgstr ""
     19475msgstr "Разширението на GIMP „%s“ изисква файл от AppStream: %s"
    1950719476
    1950819477#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:470
    1950919478#, c-format
    1951019479msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
    19511 msgstr ""
     19480msgstr "Неправилно разширение на GIMP „%s“: %s"
    1951219481
    1951319482#: app/file-data/file-data-gex.c:438
    19514 #, fuzzy, c-format
     19483#, c-format
    1951519484msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n"
    19516 msgstr "Прескачане на разширението „%s“: %s\n"
     19485msgstr "Предупреждение при разархивиране на разширението на GIMP „%s“: %s\n"
    1951719486
    1951819487#: app/file-data/file-data-gih.c:292
    1951919488#, c-format
    1952019489msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
    19521 msgstr ""
     19490msgstr "Отрицателно отместване по X: %d за слой %s е поправено."
    1952219491
    1952319492#: app/file-data/file-data-gih.c:299
    1952419493#, c-format
    1952519494msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
    19526 msgstr ""
     19495msgstr "Отрицателно отместване по Y: %d за слой %s е поправено."
    1952719496
    1952819497#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118
    19529 #, fuzzy
    1953019498msgid "GIMP brush"
    19531 msgstr "Начало"
     19499msgstr "Четка от GIMP"
    1953219500
    1953319501#: app/file-data/file-data.c:196 app/file-data/file-data.c:250
    1953419502msgid "GIMP brush (animated)"
    19535 msgstr ""
     19503msgstr "Четка от GIMP (анимирана)"
    1953619504
    1953719505#: app/file-data/file-data.c:340 app/file-data/file-data.c:393
    19538 #, fuzzy
    1953919506msgid "GIMP pattern"
    19540 msgstr "Шарка"
     19507msgstr "Шарка от GIMP"
    1954119508
    1954219509#: app/file-data/file-data.c:470
    19543 #, fuzzy
    1954419510msgid "GIMP extension"
    19545 msgstr "Според разширението"
     19511msgstr "Разширение на GIMP"
    1954619512
    1954719513#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186
     
    2045020416
    2045120417#: app/gui/gui.c:331
    20452 #, fuzzy
    2045320418msgid "Image Recovery"
    20454 msgstr "Свойства на изображението"
     20419msgstr "Възстановяване на изображение"
    2045520420
    2045620421#: app/gui/gui.c:333
    20457 #, fuzzy
    2045820422msgid "_Discard"
    2045920423msgstr "От_хвърляне на промените"
     
    2046120425#: app/gui/gui.c:334
    2046220426msgid "_Recover"
    20463 msgstr ""
     20427msgstr "_Възстановяване"
    2046420428
    2046520429#: app/gui/gui.c:345
    2046620430msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
    20467 msgstr ""
     20431msgstr "Изглежда, че GIMP се възстановява след забиване!"
    2046820432
    2046920433#. TRANSLATORS: even if English singular form does
     
    2048020444"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
    2048120445msgstr[0] ""
     20446"Останало е едно изображение след забиването. Искате ли да пробвате да го "
     20447"възстановите?"
    2048220448msgstr[1] ""
     20449"Останали са %d изображения след забиването. Искате ли да пробвате да ги "
     20450"възстановите?"
    2048320451
    2048420452#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
     
    2049820466
    2049920467#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
    20500 #, fuzzy
    2050120468msgctxt "airbrush-tool"
    2050220469msgid "Rate"
     
    2050420471
    2050520472#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
    20506 #, fuzzy
    2050720473msgid "Motion only"
    20508 msgstr "Само по-светлите"
     20474msgstr "Само движение"
    2050920475
    2051020476#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
    20511 #, fuzzy
    2051220477msgid "Flow"
    20513 msgstr "Жълто:"
     20478msgstr "Струя"
    2051420479
    2051520480#: app/paint/gimpbrushcore.c:383
     
    2053920504
    2054020505#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
    20541 #, fuzzy
    2054220506msgid "Convolve Type"
    20543 msgstr "Усукване тип  (%s)"
     20507msgstr "Вид конволюция"
    2054420508
    2054520509#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
    20546 #, fuzzy
    2054720510msgctxt "convolve-tool"
    2054820511msgid "Rate"
     
    2055820521
    2055920522#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
    20560 #, fuzzy
    2056120523msgid "Exposure"
    20562 msgstr "Сила:"
     20524msgstr "Експонация"
    2056320525
    2056420526#: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71
     
    2056720529
    2056820530#: app/paint/gimperaseroptions.c:67
    20569 #, fuzzy
    2057020531msgid "Anti erase"
    20571 msgstr "Анти изтриване"
     20532msgstr "Противо-изтриване"
    2057220533
    2057320534#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:53
     
    2059020551#: app/paint/gimpinkoptions.c:76
    2059120552msgid "Ink Blob Size"
    20592 msgstr ""
     20553msgstr "Размер на мастиленото петно"
    2059320554
    2059420555#. angle frame
     
    2061520576
    2061620577#: app/paint/gimpinkoptions.c:115
    20617 #, fuzzy
    2061820578msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
    20619 msgstr "Пропорция на страните:"
     20579msgstr "Пропорция на страните на мастиленото петно:"
    2062020580
    2062120581#: app/paint/gimpinkoptions.c:121
    2062220582msgid "Ink Blob Angle"
    20623 msgstr ""
     20583msgstr "Ъгъл на мастиленото петно"
    2062420584
    2062520585#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104
     
    2063220592
    2063320593#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
    20634 #, fuzzy
    2063520594msgid "Base Opacity"
    20636 msgstr "Задаване на непрозрачността"
     20595msgstr "Базова непрозрачност"
    2063720596
    2063820597#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:231
     
    2064220601
    2064320602#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
    20644 #, fuzzy
    2064520603msgid "Erase with this brush"
    20646 msgstr "Редактиране на четката"
     20604msgstr "Изтриване с тази четка"
    2064720605
    2064820606#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
    2064920607msgid "No erasing effect"
    20650 msgstr ""
     20608msgstr "Без изтриване"
    2065120609
    2065220610#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
    2065320611msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
    20654 msgstr ""
     20612msgstr "Без намаляване на прозрачността на съществуващите пиксели"
    2065520613
    2065620614#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
     
    2066320621
    2066420622#: app/paint/gimppaintoptions.c:204
    20665 #, fuzzy
    2066620623msgid "Brush Size"
    20667 msgstr "Четки"
     20624msgstr "Размер на четка"
    2066820625
    2066920626#: app/paint/gimppaintoptions.c:210
    20670 #, fuzzy
    2067120627msgid "Aspect Ratio"
    20672 msgstr "Пропорция на страните:"
     20628msgstr "Пропорция на страните"
    2067320629
    2067420630#: app/paint/gimppaintoptions.c:224 app/tools/gimpwarpoptions.c:113
     
    2067620632#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175
    2067720633msgid "Spacing"
    20678 msgstr "Отстояния"
     20634msgstr "Стъпка"
    2067920635
    2068020636#: app/paint/gimppaintoptions.c:238
    2068120637msgid "Force"
    20682 msgstr ""
     20638msgstr "Сила"
    2068320639
    2068420640#: app/paint/gimppaintoptions.c:239
    20685 #, fuzzy
    2068620641msgid "Brush Force"
    20687 msgstr "Папки с четки"
     20642msgstr "Сила на четка"
    2068820643
    2068920644#: app/paint/gimppaintoptions.c:245
    20690 #, fuzzy
    2069120645msgid "Link Size"
    20692 msgstr "Размер за печат"
     20646msgstr "Свързване на размера"
    2069320647
    2069420648#: app/paint/gimppaintoptions.c:246
    2069520649msgid "Link brush size to brush native"
    20696 msgstr ""
     20650msgstr "Свързване на размера на четката с оригиналния"
    2069720651
    2069820652#: app/paint/gimppaintoptions.c:252
    20699 #, fuzzy
    2070020653msgid "Link Aspect Ratio"
    20701 msgstr "Пропорция на страните:"
     20654msgstr "Свързване на пропорцията на страните"
    2070220655
    2070320656#: app/paint/gimppaintoptions.c:253
    2070420657msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
    20705 msgstr ""
     20658msgstr "Свързване на пропорцията на страните на четката с оригиналната"
    2070620659
    2070720660#: app/paint/gimppaintoptions.c:259
    20708 #, fuzzy
    2070920661msgid "Link Angle"
    20710 msgstr "Ъгъл:"
     20662msgstr "Свързване на ъгъла"
    2071120663
    2071220664#: app/paint/gimppaintoptions.c:260
    2071320665msgid "Link brush angle to brush native"
    20714 msgstr ""
     20666msgstr "Свързване на ъгъла на четката с оригиналния"
    2071520667
    2071620668#: app/paint/gimppaintoptions.c:266
    20717 #, fuzzy
    2071820669msgid "Link Spacing"
    20719 msgstr "Разстояние между линиите"
     20670msgstr "Свързване на стъпката"
    2072020671
    2072120672#: app/paint/gimppaintoptions.c:267
    2072220673msgid "Link brush spacing to brush native"
    20723 msgstr ""
     20674msgstr "Свързване на стъпката на четката с оригиналния"
    2072420675
    2072520676#: app/paint/gimppaintoptions.c:273
    20726 #, fuzzy
    2072720677msgid "Link Hardness"
    20728 msgstr "Твърдост"
     20678msgstr "Свързване на твърдостта"
    2072920679
    2073020680#: app/paint/gimppaintoptions.c:274
    2073120681msgid "Link brush hardness to brush native"
    20732 msgstr ""
     20682msgstr "Свързване на твърдостта на четката с оригиналната"
    2073320683
    2073420684#: app/paint/gimppaintoptions.c:280
    2073520685msgid "Lock brush to view"
    20736 msgstr ""
     20686msgstr "Заключване на четката към изгледа"
    2073720687
    2073820688#: app/paint/gimppaintoptions.c:281
    2073920689msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
    20740 msgstr ""
     20690msgstr "Постоянна форма на четката спрямо изгледа"
    2074120691
    2074220692#: app/paint/gimppaintoptions.c:287
     
    2074620696#: app/paint/gimppaintoptions.c:288
    2074720697msgid "Every stamp has its own opacity"
    20748 msgstr ""
     20698msgstr "Всеки печат е със собствена непрозрачност"
    2074920699
    2075020700#: app/paint/gimppaintoptions.c:295
     
    2075420704#: app/paint/gimppaintoptions.c:296
    2075520705msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
    20756 msgstr ""
     20706msgstr "Пренебрегване на мъхнатостта на текущата четка"
    2075720707
    2075820708#: app/paint/gimppaintoptions.c:302
    2075920709msgid "Apply Jitter"
    20760 msgstr "Прилагане на вълнички"
     20710msgstr "Прилагане на пулсиране"
    2076120711
    2076220712#: app/paint/gimppaintoptions.c:303
    2076320713msgid "Scatter brush as you paint"
    20764 msgstr ""
     20714msgstr "Пръски от четката при рисуване"
    2076520715
    2076620716#: app/paint/gimppaintoptions.c:309
    20767 #, fuzzy
    2076820717msgid "Enable dynamics"
    20769 msgstr "Презареждане на преливките"
     20718msgstr "Включване на динамиката"
    2077020719
    2077120720#: app/paint/gimppaintoptions.c:310
    2077220721msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
    20773 msgstr ""
     20722msgstr "Прилагане на динамични криви към настройките на рисуването"
    2077420723
    2077520724#: app/paint/gimppaintoptions.c:316
    20776 #, fuzzy
    2077720725msgid "Amount"
    20778 msgstr "Сила:"
     20726msgstr "Количество"
    2077920727
    2078020728#: app/paint/gimppaintoptions.c:317
    2078120729msgid "Distance of scattering"
    20782 msgstr ""
     20730msgstr "Разстояние на разпръскването"
    2078320731
    2078420732#: app/paint/gimppaintoptions.c:323
    20785 #, fuzzy
    2078620733msgid "Fade length"
    20787 msgstr "Избледняване"
     20734msgstr "Дължина на избледняване"
    2078820735
    2078920736#: app/paint/gimppaintoptions.c:324
    2079020737msgid "Distance over which strokes fade out"
    20791 msgstr ""
     20738msgstr "Дължина, по-която щрихите избледняват"
    2079220739
    2079320740#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 app/widgets/gimpviewablebox.c:385
     
    2079720744#: app/paint/gimppaintoptions.c:335
    2079820745msgid "Reverse direction of fading"
    20799 msgstr ""
     20746msgstr "Обръщане на посоката на избледняване"
    2080020747
    2080120748#: app/paint/gimppaintoptions.c:340 app/paint/gimppaintoptions.c:360
     
    2080620753#: app/paint/gimppaintoptions.c:341
    2080720754msgid "How fade is repeated as you paint"
    20808 msgstr ""
     20755msgstr "Как избледняването се повтаря при рисуване"
    2080920756
    2081020757#: app/paint/gimppaintoptions.c:353 app/tools/gimpgradientoptions.c:282
     
    2081620763msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
    2081720764msgstr ""
     20765"Кое цветово пространство да се ползва при смесване на сегменти на преливки в "
     20766"RGB"
    2081820767
    2081920768#: app/paint/gimppaintoptions.c:424
    20820 #, fuzzy
    2082120769msgid "Smooth stroke"
    20822 msgstr "Премахване на допълнението"
     20770msgstr "Заглаждане на щрихите"
    2082320771
    2082420772#: app/paint/gimppaintoptions.c:425
    20825 #, fuzzy
    2082620773msgid "Paint smoother strokes"
    20827 msgstr "Подсказка за _другите палети:"
     20774msgstr "Рисуване на по-гладки щрихи"
    2082820775
    2082920776#: app/paint/gimppaintoptions.c:431
    2083020777msgid "Depth of smoothing"
    20831 msgstr ""
     20778msgstr "Дълбочина на заглаждането"
    2083220779
    2083320780#: app/paint/gimppaintoptions.c:436
    20834 #, fuzzy
    2083520781msgid "Weight"
    20836 msgstr "Височина"
     20782msgstr "Широчина"
    2083720783
    2083820784#: app/paint/gimppaintoptions.c:437
    2083920785msgid "Gravity of the pen"
    20840 msgstr ""
     20786msgstr "Тежест на писеца"
    2084120787
    2084220788#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:51
     
    2085320799
    2085420800#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
    20855 #, fuzzy
    2085620801msgctxt "smudge-tool"
    2085720802msgid "Rate"
     
    2086020805#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
    2086120806msgid "The strength of smudging"
    20862 msgstr ""
     20807msgstr "Сила на замазването"
    2086320808
    2086420809#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
    20865 #, fuzzy
    2086620810msgctxt "smudge-tool"
    2086720811msgid "Flow"
    20868 msgstr "Жълто:"
     20812msgstr "Струя"
    2086920813
    2087020814#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
    2087120815msgid "The amount of brush color to blend"
    20872 msgstr ""
     20816msgstr "Количество от цвета на четката за замазване"
    2087320817
    2087420818#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
    2087520819msgctxt "smudge-tool"
    2087620820msgid "No erasing effect"
    20877 msgstr ""
     20821msgstr "Без изтриване"
    2087820822
    2087920823#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110
     
    2090020844
    2090120845#: app/paint/paint-enums.c:53
    20902 #, fuzzy
    2090320846msgctxt "perspective-clone-mode"
    2090420847msgid "Modify Perspective"
    20905 msgstr "Промяна на перспективния изглед"
     20848msgstr "Промяна на перспективата"
    2090620849
    2090720850#: app/paint/paint-enums.c:54
    20908 #, fuzzy
    2090920851msgctxt "perspective-clone-mode"
    2091020852msgid "Perspective Clone"
     
    2091220854
    2091320855#: app/paint/paint-enums.c:84
    20914 #, fuzzy
    2091520856msgctxt "source-align-mode"
    2091620857msgid "None"
     
    2091820859
    2091920860#: app/paint/paint-enums.c:85
    20920 #, fuzzy
    2092120861msgctxt "source-align-mode"
    2092220862msgid "Aligned"
    20923 msgstr "Равнено"
     20863msgstr "Подравнено"
    2092420864
    2092520865#: app/paint/paint-enums.c:86
    20926 #, fuzzy
    2092720866msgctxt "source-align-mode"
    2092820867msgid "Registered"
    20929 msgstr "Регистрирано"
     20868msgstr "Нагласено"
    2093020869
    2093120870#: app/paint/paint-enums.c:87
    20932 #, fuzzy
    2093320871msgctxt "source-align-mode"
    2093420872msgid "Fixed"
    20935 msgstr "Поправено"
     20873msgstr "Прикрепено"
    2093620874
    2093720875#: app/pdb/channel-cmds.c:201
     
    2096920907
    2097020908#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331
    20971 #, fuzzy
    2097220909msgctxt "undo-type"
    2097320910msgid "Extract Component"
    20974 msgstr "_Извеждане на компонент…"
     20911msgstr "_Извличане на компонент…"
    2097520912
    2097620913#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372
     
    2099520932
    2099620933#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737
    20997 #, fuzzy
    2099820934msgctxt "undo-type"
    2099920935msgid "Shadows-Highlights"
    21000 msgstr "_Сенки-светли точки…"
     20936msgstr "Светлосенки"
    2100120937
    2100220938#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777
     
    2193121867
    2193221868#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
    21933 #, fuzzy, c-format
     21869#, c-format
    2193421870msgid ""
    2193521871"Calling error for procedure '%s':\n"
    2193621872"%s"
    2193721873msgstr ""
    21938 "Грешка при свързване с PDB:\n"
    21939 "процедурата „%s“ не е намерена"
     21874"Грешка при извикване на процедурата „%s“:\n"
     21875"%s"
    2194021876
    2194121877#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
     
    2194521881"%s"
    2194621882msgstr ""
     21883"Грешка при изпълнение на процедурата „%s“\n"
     21884"%s"
    2194721885
    2194821886#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
    21949 #, fuzzy
    2195021887msgid "Cancelled"
    21951 msgstr "Прекъсване"
     21888msgstr "Отменено"
    2195221889
    2195321890#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:237
    21954 #, fuzzy
    2195521891msgid "Plug-in Interpreters"
    2195621892msgstr "Интерпретатори на приставките"
    2195721893
    2195821894#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:243
    21959 #, fuzzy
    2196021895msgid "Plug-in Environment"
    2196121896msgstr "Среда на приставките"
     
    2196421899#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251
    2196521900#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347
    21966 #, fuzzy, c-format
     21901#, c-format
    2196721902msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
    21968 msgstr "Грешка при преоразмеряване файла за временни данни: %s"
     21903msgstr "Грешка при изпълнение на приставката „%s“"
    2196921904
    2197021905#: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
    2197121906msgid "Unknown file type"
    21972 msgstr ""
     21907msgstr "Непознат вид файл"
    2197321908
    2197421909#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213
    21975 #, fuzzy
    2197621910msgid "Loading extension plug-ins"
    21977 msgstr "Включване на разширенията"
     21911msgstr "Включване на разширенията и приставките"
    2197821912
    2197921913#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233
    21980 #, fuzzy
    2198121914msgid "Searching plug-ins"
    21982 msgstr "Претърсване за приставки"
     21915msgstr "Търсене на приставки"
    2198321916
    2198421917#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358
     
    2198821921"subdirectories.\n"
    2198921922msgstr ""
     21923"Пропускане на потенциалната приставка „%s“: приставките трябва да са "
     21924"инсталирани в поддиректории.\n"
    2199021925
    2199121926#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
    2199221927#, c-format
    2199321928msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
    21994 msgstr ""
     21929msgstr "Пропускане на на непознатия файл „%s“ в директорията на приставката.\n"
    2199521930
    2199621931#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412
    2199721932msgid "Resource configuration"
    21998 msgstr "Конфигуриране на ресурсите"
     21933msgstr "Настройки на ресурсите"
    2199921934
    2200021935#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448
     
    2201221947#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
    2201321948msgid "RGB without alpha"
    22014 msgstr ""
     21949msgstr "RGB без прозрачност"
    2201521950
    2201621951#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
    2201721952msgid "RGB with alpha"
    22018 msgstr ""
     21953msgstr "RGB с прозрачност"
    2201921954
    2202021955#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
    22021 #, fuzzy
    2202221956msgid "Grayscale without alpha"
    22023 msgstr "Степени на _сивото"
     21957msgstr "Степени на сивото без прозрачност"
    2202421958
    2202521959#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
    22026 #, fuzzy
    2202721960msgid "Grayscale with alpha"
    22028 msgstr "Степени на _сивото"
     21961msgstr "Степени на сивото с прозрачност"
    2202921962
    2203021963#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
    22031 #, fuzzy
    2203221964msgid "Indexed without alpha"
    22033 msgstr "индексиран цвят-празно"
     21965msgstr "Индексиран цвят без прозрачност"
    2203421966
    2203521967#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
    22036 #, fuzzy
    2203721968msgid "Indexed with alpha"
    22038 msgstr "индексиран цвят-празно"
     21969msgstr "Индексиран цвят с прозрачност"
    2203921970
    2204021971#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1064
    2204121972msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
    22042 msgstr ""
     21973msgstr "Тази приставка работи само със следните видове слоеве:"
    2204321974
    2204421975#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1297
    22045 #, fuzzy, c-format
     21976#, c-format
    2204621977msgid ""
    2204721978"Calling error for '%s':\n"
    2204821979"%s"
    22049 msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s"
     21980msgstr ""
     21981"Грешка при извикване на „%s“:\n"
     21982"%s"
    2205021983
    2205121984#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1309
    22052 #, fuzzy, c-format
     21985#, c-format
    2205321986msgid ""
    2205421987"Execution error for '%s':\n"
    2205521988"%s"
    22056 msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s"
     21989msgstr ""
     21990"Грешка при изпълнение на „%s“:\n"
     21991"%s"
    2205721992
    2205821993#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235
     
    2206221997
    2206321998#: app/plug-in/plug-in-rc.c:242
    22064 #, fuzzy, c-format
     21999#, c-format
    2206522000msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
    22066 msgstr "Пропускане на „%s“: несъответствие на версията на протокола на GIMP."
     22001msgstr ""
     22002"Пропускане на „%s“: несъответствие на версията на файла „pluginrc“ на GIMP."
    2206722003
    2206822004#: app/plug-in/plug-in-rc.c:544
     
    2207722013
    2207822014#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
    22079 #, fuzzy
    2208022015msgid "Red channel"
    22081 msgstr "Нов канал"
     22016msgstr "Червен канал"
    2208222017
    2208322018#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
    22084 #, fuzzy
    2208522019msgid "Green channel"
    22086 msgstr "Нов канал"
     22020msgstr "Зелен канал"
    2208722021
    2208822022#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
    22089 #, fuzzy
    2209022023msgid "Blue channel"
    22091 msgstr "Нов канал"
     22024msgstr "Син канал"
    2209222025
    2209322026#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
     
    2214522078#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
    2214622079msgid "Clockwise"
    22147 msgstr ""
     22080msgstr "По посока на часовниковата стрелка"
    2214822081
    2214922082#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
    22150 #, fuzzy
    2215122083msgid "Invert Range"
    22152 msgstr "Обръщане стойностите на канал"
     22084msgstr "Обръщане на диапазона"
    2215322085
    2215422086#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
    22155 #, fuzzy
    2215622087msgid "Select All"
    2215722088msgstr "Избиране на всичко"
    2215822089
    2215922090#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
    22160 #, fuzzy
    2216122091msgid "Source Range"
    22162 msgstr "Източник"
     22092msgstr "Диапазон-източник"
    2216322093
    2216422094#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
    22165 #, fuzzy
    2216622095msgid "Destination Range"
    22167 msgstr "Преместване на канала"
     22096msgstr "Диапазон-цел"
    2216822097
    2216922098#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
    22170 #, fuzzy
    2217122099msgid "Gray Handling"
    22172 msgstr "Влачене на манипулатор"
     22100msgstr "Обработка на сивото"
    2217322101
    2217422102#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
    2217522103msgid "Pick farthest full-transparency color"
    22176 msgstr ""
     22104msgstr "Избор на най-различния напълно прозрачен цвят"
    2217722105
    2217822106#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
    2217922107msgid "Pick nearest full-opacity color"
    22180 msgstr ""
     22108msgstr "Избор на най-близкия напълно непрозрачен цвят"
    2218122109
    2218222110#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
    22183 #, fuzzy
    2218422111msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
    22185 msgstr "Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка"
     22112msgstr "Завъртане на матрицата с 90° обратно на часовниковата стрелка"
    2218622113
    2218722114#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
    22188 #, fuzzy
    2218922115msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
    22190 msgstr "Завъртане с 90° _по часовника"
     22116msgstr "Завъртане на матрицата с 90° по часовниковата стрелка"
    2219122117
    2219222118#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
    22193 #, fuzzy
    2219422119msgid "Flip matrix horizontally"
    22195 msgstr "Хоризонтално обръщане"
     22120msgstr "Хоризонтално обръщане на матрицата"
    2219622121
    2219722122#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
    22198 #, fuzzy
    2219922123msgid "Flip matrix vertically"
    22200 msgstr "Вертикално обръщане"
     22124msgstr "Вертикално обръщане на матрицата"
    2220122125
    2220222126#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
    2220322127msgid "Frequencies"
    22204 msgstr ""
     22128msgstr "Честоти"
    2220522129
    2220622130#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
    22207 #, fuzzy
    2220822131msgid "Contours"
    22209 msgstr "Непрекъсната"
     22132msgstr "Контури"
    2221022133
    2221122134#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
    22212 #, fuzzy
    2221322135msgid "Sharp Edges"
    22214 msgstr "Изостряне"
     22136msgstr "Остри граници"
    2221522137
    2221622138#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
    22217 #, fuzzy
    2221822139msgid "Other Options"
    22219 msgstr "Запазени настройки"
     22140msgstr "Други настройки"
    2222022141
    2222122142#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
    22222 #, fuzzy
    2222322143msgid "Geometry Options"
    22224 msgstr "Настройки на инструментите"
     22144msgstr "Геометрични настройки"
    2222522145
    2222622146#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
    2222722147msgid "Focus Blur: "
    22228 msgstr ""
     22148msgstr "Замъгляване на фокуса: "
    2222922149
    2223022150#: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
    22231 #, fuzzy
    2223222151msgid "Pick coordinates from the image"
    22233 msgstr ""
    22234 "Използване на цвят\n"
    22235 "от преливка"
     22152msgstr "Избор на координати от изображението"
    2223622153
    2223722154#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
     
    2227222189
    2227322190#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
    22274 #, fuzzy
    2227522191msgid "_Overlap"
    22276 msgstr "_Застъпване:"
     22192msgstr "_Застъпване"
    2227722193
    2227822194#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
    2227922195msgid "Adjust Selected Color"
    22280 msgstr "Настройване на избрания цвят"
     22196msgstr "Настройки на избрания цвят"
    2228122197
    2228222198#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
    22283 #, fuzzy
    2228422199msgid "_Hue"
    22285 msgstr "_Тон:"
     22200msgstr "_Тон"
    2228622201
    2228722202#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
    22288 #, fuzzy
    2228922203msgid "_Lightness"
    22290 msgstr "_Осветеност:"
     22204msgstr "_Осветеност"
    2229122205
    2229222206#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
    22293 #, fuzzy
    2229422207msgid "_Saturation"
    22295 msgstr "_Насищане:"
     22208msgstr "_Насищане"
    2229622209
    2229722210#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
     
    2230122214#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
    2230222215msgid "Circular Motion Blur: "
    22303 msgstr ""
     22216msgstr "Замъгляване при кръгово движение: "
    2230422217
    2230522218#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
    2230622219msgid "Linear Motion Blur: "
    22307 msgstr ""
     22220msgstr "Замъгляване при постъпателно движение: "
    2230822221
    2230922222#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
    22310 #, fuzzy
    2231122223msgid "Zoom Motion Blur: "
    22312 msgstr "Мащаб на увеличението:"
     22224msgstr "Замъгляване при мащабиране:"
    2231322225
    2231422226#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
    22315 #, fuzzy
    2231622227msgid "White"
    22317 msgstr "Бял цвят"
     22228msgstr "Бяло"
    2231822229
    2231922230#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
    2232022231#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
    22321 #, fuzzy
    2232222232msgid "Black"
    22323 msgstr "Черно:"
     22233msgstr "Черно"
    2232422234
    2232522235#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
    22326 #, fuzzy
    2232722236msgid "_Lock patterns"
    22328 msgstr "Свързване на линии"
     22237msgstr "Заключване на _шарки"
    2232922238
    2233022239#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
    2233122240msgid "Loc_k periods"
    22332 msgstr ""
     22241msgstr "Заключване на _периоди"
    2233322242
    2233422243#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
    22335 #, fuzzy
    2233622244msgid "Lock a_ngles"
    22337 msgstr "пиксела"
     22245msgstr "Заключване на _ъгли"
    2233822246
    2233922247#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
    22340 #, fuzzy
    2234122248msgid "Effects"
    22342 msgstr "Засягане на:"
     22249msgstr "Ефекти"
    2234322250
    2234422251#: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
    2234522252msgid "Panorama Projection: "
    22346 msgstr ""
     22253msgstr "Панорамна проекция: "
    2234722254
    2234822255#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
    22349 #, fuzzy
    2235022256msgid "Add transform"
    22351 msgstr "Преобразуване"
     22257msgstr "Добавяне на трансформация"
    2235222258
    2235322259#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
    22354 #, fuzzy
    2235522260msgid "Duplicate transform"
    22356 msgstr "Преобразуване"
     22261msgstr "Дублиране на трансформация"
    2235722262
    2235822263#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
    22359 #, fuzzy
    2236022264msgid "Remove transform"
    22361 msgstr "Преобразуване"
     22265msgstr "Изтриване на трансформация"
    2236222266
    2236322267#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
    22364 #, fuzzy
    2236522268msgid "Recursive Transform: "
    22366 msgstr "Преобразуване:"
     22269msgstr "Рекурсивно преобразуване: "
    2236722270
    2236822271#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
    2236922272msgid "Shadows"
    22370 msgstr ""
     22273msgstr "Сенки"
    2237122274
    2237222275#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
    22373 #, fuzzy
    2237422276msgid "Highlights"
    22375 msgstr "Подчертаване"
     22277msgstr "Светли"
    2237622278
    2237722279#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
    22378 #, fuzzy
    2237922280msgid "Common"
    22380 msgstr "Коментар"
     22281msgstr "Общи"
    2238122282
    2238222283#: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
    2238322284msgid "Spiral: "
    22384 msgstr ""
     22285msgstr "Спирала: "
    2238522286
    2238622287#: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
    2238722288msgid "Supernova: "
    22388 msgstr ""
     22289msgstr "Свръхнова: "
    2238922290
    2239022291#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
    2239122292msgid "1,700 K – Match flame"
    22392 msgstr ""
     22293msgstr "1 700 K — пламък на кибритена клечка"
    2239322294
    2239422295#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
    2239522296msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
    22396 msgstr ""
     22297msgstr "1 850 K — пламък на свещ, изгрев/залез"
    2239722298
    2239822299#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
    2239922300msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
    22400 msgstr ""
     22301msgstr "2 700 K — мека/топла LED лампа"
    2240122302
    2240222303#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
    2240322304msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
    22404 msgstr ""
     22305msgstr "3 000 K — мека/топла бяла, компактна флуоресцентна лампа"
    2240522306
    2240622307#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
    2240722308msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
    22408 msgstr ""
     22309msgstr "3 200 K — студийни лампи, прожектори и др."
    2240922310
    2241022311#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
    2241122312msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
    22412 msgstr ""
     22313msgstr "3 300 K — лампа с нажежаема жичка"
    2241322314
    2241422315#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
    2241522316msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
    22416 msgstr ""
     22317msgstr "3 350 K — студийна светлина (клас CP)"
    2241722318
    2241822319#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
    2241922320msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
    22420 msgstr ""
     22321msgstr "4,000 K — студена (дневна) LED лампа"
    2242122322
    2242222323#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
    2242322324msgid "4,100 K – Moonlight"
    22424 msgstr ""
     22325msgstr "4 100 K — лунна светлина"
    2242522326
    2242622327#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
    2242722328msgid "5,000 K – D50"
    22428 msgstr ""
     22329msgstr "5 000 K — D50"
    2242922330
    2243022331#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
    2243122332msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
    22432 msgstr ""
     22333msgstr "5 000 K — студена бяла/дневна, малка флуоресцентна лампа"
    2243322334
    2243422335#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
    2243522336msgid "5,000 K – Horizon daylight"
    22436 msgstr ""
     22337msgstr "5 000 K — дневна светлина на хоризонта"
    2243722338
    2243822339#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
    2243922340msgid "5,500 K – D55"
    22440 msgstr ""
     22341msgstr "5 500 K — D55"
    2244122342
    2244222343#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
    2244322344msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
    22444 msgstr ""
     22345msgstr "5 500 K — вертикална дневна светлина, електронна светкавица"
    2244522346
    2244622347#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
    2244722348msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
    22448 msgstr ""
     22349msgstr "6 200 K — ксенонова, късо-дъгова лампа"
    2244922350
    2245022351#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
    2245122352msgid "6,500 K – D65"
    22452 msgstr ""
     22353msgstr "6 500 K — D65"
    2245322354
    2245422355#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
    2245522356msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
    22456 msgstr ""
     22357msgstr "6 500 K — дневна светлина при облачност"
    2245722358
    2245822359#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
    2245922360msgid "7,500 K – D75"
    22460 msgstr ""
     22361msgstr "7 500 K — D75"
    2246122362
    2246222363#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
    2246322364msgid "9,300 K"
    22464 msgstr ""
     22365msgstr "9 300 K"
    2246522366
    2246622367#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
    2246722368msgid "Choose from a list of common color temperatures"
    22468 msgstr ""
     22369msgstr "Избор от списък с чести температури на цвета"
    2246922370
    2247022371#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
    22471 #, fuzzy
    2247222372msgid "New Seed"
    22473 msgstr "Нова палитра"
     22373msgstr "Нова последователност"
    2247422374
    2247522375#: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
    2247622376msgid "Vignette: "
    22477 msgstr ""
     22377msgstr "Винетиране: "
    2247822378
    2247922379#: app/propgui/gimppropgui.c:392
    22480 #, fuzzy
    2248122380msgid "Pick color from the image"
    22482 msgstr ""
    22483 "Използване на цвят\n"
    22484 "от преливка"
     22381msgstr "Избор на цвят от изображението"
    2248522382
    2248622383#: app/propgui/gimppropgui.c:550
    2248722384msgid "This operation has no editable properties"
    22488 msgstr ""
     22385msgstr "Няма настройки за редактиране на действието"
    2248922386
    2249022387#. This is a so-called pangram; it's supposed to
     
    2249922396
    2250022397#: app/text/gimpfontfactory.c:399
    22501 #, fuzzy, c-format
     22398#, c-format
    2250222399msgid ""
    2250322400"Some fonts failed to load:\n"
    2250422401"%s"
    2250522402msgstr ""
    22506 "Грешка при зареждане на данните:\n"
     22403"Някои шрифтове не се заредиха:\n"
    2250722404"\n"
    2250822405"%s"
     
    2251322410
    2251422411#: app/text/gimptext-parasite.c:95
    22515 #, fuzzy
    2251622412msgid "Empty text parasite"
    22517 msgstr "Празен текстови слой"
     22413msgstr "Празно изрично свойство на текст"
    2251822414
    2251922415#: app/text/gimptextlayer.c:158
     
    2252722423#: app/text/gimptextlayer.c:160
    2252822424msgid "Move Text Layer"
    22529 msgstr "Преместване на текстовия слой"
     22425msgstr "Преместване на текстови слой"
    2253022426
    2253122427#: app/text/gimptextlayer.c:161
     
    2253922435#: app/text/gimptextlayer.c:163
    2254022436msgid "Flip Text Layer"
    22541 msgstr "Обръщане на текстовия слой"
     22437msgstr "Обръщане на текстови слой"
    2254222438
    2254322439#: app/text/gimptextlayer.c:164
     
    2256222458"or use a smaller font."
    2256322459msgstr ""
     22460"Текстът не може да се изобрази, вероятно е прекалено голям. Съкратете го или "
     22461"ползвайте по-малък шрифт."
    2256422462
    2256522463#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:80
     
    2258322481"big."
    2258422482msgstr ""
     22483"Новата подредба на текста не може да се генерира. Вероятно шрифтът е "
     22484"прекалено голям."
    2258522485
    2258622486#: app/text/text-enums.c:24
    2258722487msgctxt "text-box-mode"
    2258822488msgid "Dynamic"
    22589 msgstr ""
     22489msgstr "Динамичен"
    2259022490
    2259122491#: app/text/text-enums.c:25
    22592 #, fuzzy
    2259322492msgctxt "text-box-mode"
    2259422493msgid "Fixed"
    22595 msgstr "Поправено"
     22494msgstr "Фиксиран"
    2259622495
    2259722496#: app/text/text-enums.c:54
    22598 #, fuzzy
    2259922497msgctxt "text-outline"
    2260022498msgid "Filled"
    22601 msgstr "Запълване"
     22499msgstr "Запълнено"
    2260222500
    2260322501#: app/text/text-enums.c:55
    22604 #, fuzzy
    2260522502msgctxt "text-outline"
    2260622503msgid "Outlined"
    22607 msgstr "Очертаване"
     22504msgstr "Очертано"
    2260822505
    2260922506#: app/text/text-enums.c:56
    2261022507msgctxt "text-outline"
    2261122508msgid "Outlined and filled"
    22612 msgstr ""
     22509msgstr "Очертано и запълнено"
    2261322510
    2261422511#: app/tools/gimpairbrushtool.c:68
     
    2305722954#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
    2305822955msgid "_By Color Select"
    23059 msgstr "_По избор на цвят"
     22956msgstr "Избиране по цвят"
    2306022957
    2306122958#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
    23062 #, fuzzy
    2306322959msgctxt "command"
    2306422960msgid "Select by Color"
     
    2602625922
    2602725923#: app/vectors/gimpvectors.c:225
    26028 #, fuzzy
    2602925924msgctxt "undo-type"
    2603025925msgid "Rename Path"
     
    2603225927
    2603325928#: app/vectors/gimpvectors.c:226
    26034 #, fuzzy
    2603525929msgctxt "undo-type"
    2603625930msgid "Move Path"
     
    2603825932
    2603925933#: app/vectors/gimpvectors.c:227
    26040 #, fuzzy
    2604125934msgctxt "undo-type"
    2604225935msgid "Scale Path"
    26043 msgstr "Мащабиране на пътеката"
     25936msgstr "Мащабиране на пътека"
    2604425937
    2604525938#: app/vectors/gimpvectors.c:228
    26046 #, fuzzy
    2604725939msgctxt "undo-type"
    2604825940msgid "Resize Path"
    26049 msgstr "Преоразмеряване на пътеката"
     25941msgstr "Преоразмеряване на пътека"
    2605025942
    2605125943#: app/vectors/gimpvectors.c:229
    26052 #, fuzzy
    2605325944msgctxt "undo-type"
    2605425945msgid "Flip Path"
    26055 msgstr "Обръщане на пътеката"
     25946msgstr "Обръщане на пътека"
    2605625947
    2605725948#: app/vectors/gimpvectors.c:230
    26058 #, fuzzy
    2605925949msgctxt "undo-type"
    2606025950msgid "Rotate Path"
    26061 msgstr "Въртене на пътеката"
     25951msgstr "Въртене на пътека"
    2606225952
    2606325953#: app/vectors/gimpvectors.c:231
    26064 #, fuzzy
    2606525954msgctxt "undo-type"
    2606625955msgid "Transform Path"
    26067 msgstr "Преобразуване на пътеката"
     25956msgstr "Преобразуване на пътека"
    2606825957
    2606925958#: app/vectors/gimpvectors.c:232
    26070 #, fuzzy
    2607125959msgctxt "undo-type"
    2607225960msgid "Fill Path"
    26073 msgstr "Обръщане на пътеката"
     25961msgstr "Запълване на пътека"
    2607425962
    2607525963#: app/vectors/gimpvectors.c:233
    26076 #, fuzzy
    2607725964msgctxt "undo-type"
    2607825965msgid "Stroke Path"
    26079 msgstr "Очертаване на пътеката"
     25966msgstr "Очертаване на пътека"
    2608025967
    2608125968#: app/vectors/gimpvectors.c:234
    26082 #, fuzzy
    2608325969msgctxt "undo-type"
    2608425970msgid "Path to Selection"
    26085 msgstr "Превръщане в селекция"
     25971msgstr "Пътека към селекция"
    2608625972
    2608725973#: app/vectors/gimpvectors.c:235
    26088 #, fuzzy
    2608925974msgctxt "undo-type"
    2609025975msgid "Reorder Path"
    26091 msgstr "Пренареждане на пътеката"
     25976msgstr "Пренареждане на пътека"
    2609225977
    2609325978#: app/vectors/gimpvectors.c:236
    26094 #, fuzzy
    2609525979msgctxt "undo-type"
    2609625980msgid "Raise Path"
    26097 msgstr "Повдигане на пътеката"
     25981msgstr "Повдигане на пътека"
    2609825982
    2609925983#: app/vectors/gimpvectors.c:237
    26100 #, fuzzy
    2610125984msgctxt "undo-type"
    2610225985msgid "Raise Path to Top"
    26103 msgstr "Повдигане на пътеката най-горе"
     25986msgstr "Повдигане на пътека най-горе"
    2610425987
    2610525988#: app/vectors/gimpvectors.c:238
    26106 #, fuzzy
    2610725989msgctxt "undo-type"
    2610825990msgid "Lower Path"
    26109 msgstr "Снижаване на пътеката"
     25991msgstr "Снижаване на пътека"
    2611025992
    2611125993#: app/vectors/gimpvectors.c:239
    26112 #, fuzzy
    2611325994msgctxt "undo-type"
    2611425995msgid "Lower Path to Bottom"
    26115 msgstr "Снижаване на пътеката най-долу"
     25996msgstr "Снижаване на пътека най-долу"
    2611625997
    2611725998#: app/vectors/gimpvectors.c:240
     
    2614026021
    2614126022#: app/vectors/gimpvectors-export.c:88
    26142 #, fuzzy, c-format
     26023#, c-format
    2614326024msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
    26144 msgstr "Грешка при отварянето на „%s“: %s"
     26025msgstr "Неуспешен запис на файл във формат SVG — „%s“: %s"
    2614526026
    2614626027#: app/vectors/gimpvectors-import.c:344
     
    2646126342
    2646226343#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1117
    26463 #, fuzzy
    2646426344msgctxt "Color"
    2646526345msgid "Profile:"
    26466 msgstr "Папки с модули"
     26346msgstr "Профил:"
    2646726347
    2646826348#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1119
    26469 #, fuzzy
    2647026349msgctxt "Color"
    2647126350msgid "No Profile"
    26472 msgstr "Цветови профил"
     26351msgstr "Няма профил"
    2647326352
    2647426353#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1144 app/widgets/gimpcolorframe.c:1145
    26475 #, fuzzy, c-format
     26354#, c-format
    2647626355msgid "%s"
    26477 msgstr "%g/s"
     26356msgstr "%s"
    2647826357
    2647926358#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162
     
    2760527484
    2760627485#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:930
    27607 #, fuzzy, c-format
     27486#, c-format
    2760827487msgid "Zoom factor: %f:1"
    27609 msgstr "Мащаб на увеличение %d:1"
     27488msgstr "Мащаб на увеличение %f:1"
    2761027489
    2761127490#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:933
     
    2766027539#, c-format
    2766127540msgid "%s-Click: extend selection"
    27662 msgstr "%s-Натискане: разширяване на избора"
     27541msgstr "%s-натискане: разширяване на избора"
    2766327542
    2766427543#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1644 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1657
     
    2794027819#: app/widgets/gimplayertreeview.c:517
    2794127820msgid "New layer set's name"
    27942 msgstr "Ново име за набора слоеве"
     27821msgstr "Ново име за набора от слоеве"
    2794327822
    2794427823#: app/widgets/gimplayertreeview.c:556 app/widgets/gimplayertreeview.c:559
     
    2796827847#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1348 app/widgets/gimplayertreeview.c:1361
    2796927848msgid "Select layers by text search"
    27970 msgstr "Избиране слоеве чрез текстово търсене"
     27849msgstr "Избиране на слоеве с текстово търсене"
    2797127850
    2797227851#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1350 app/widgets/gimplayertreeview.c:1363
     
    2800027879
    2800127880#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1848
    28002 #, fuzzy
    2800327881msgctxt "layers-action"
    2800427882msgid "Anchor the floating mask"
    28005 msgstr "Закотвяне на плаващия слой"
     27883msgstr "Закотвяне на плаващата маска"
    2800627884
    2800727885#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1851
     
    2802527903#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:186
    2802627904msgid "Click here to set a button's modifiers"
    28027 msgstr ""
     27905msgstr "Натиснете тук за задаване на модификаторите на бутона"
    2802827906
    2802927907#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:198
    2803027908msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button."
    28031 msgstr ""
     27909msgstr "Модификаторите на основния бутон не може да се променят."
    2803227910
    2803327911#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:338
    2803427912#, c-format
    2803527913msgid "Editing modifiers for button %d of %s"
    28036 msgstr ""
     27914msgstr "Редактиране на модификаторите на %d от %s"
    2803727915
    2803827916#. TRANSLATORS: %d is an input device button number.
     
    2804027918#, c-format
    2804127919msgid "Editing modifiers for button %d"
    28042 msgstr ""
     27920msgstr "Редактиране на модификаторите на бутон %d"
    2804327921
    2804427922#. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button
     
    2804627924#.
    2804727925#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:643
    28048 #, fuzzy, c-format
     27926#, c-format
    2804927927msgid "Select Action for %s button %d of %s"
    28050 msgstr "Избор на действие за събитието „%s“"
     27928msgstr "Избор на действие за %s за бутон %d на %s"
    2805127929
    2805227930#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number.
     
    2805427932#, c-format
    2805527933msgid "Editing modifiers for %s button %d"
    28056 msgstr ""
     27934msgstr "Редактиране на модификаторите за %s, бутон %d"
    2805727935
    2805827936#. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name.
    2805927937#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:655
    28060 #, fuzzy, c-format
     27938#, c-format
    2806127939msgid "Select Action for button %d of %s"
    28062 msgstr "Избор на действие за събитието „%s“"
     27940msgstr "Избор на действие за бутон %d на %s"
    2806327941
    2806427942#: app/widgets/gimpopendialog.c:89
     
    2822628104
    2822728105#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440
    28228 #, fuzzy
    2822928106msgid "No shortcut"
    28230 msgstr "Клавишна комбинация"
     28107msgstr "Без клавишна комбинация"
    2823128108
    2823228109#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431
    28233 #, fuzzy
    2823428110msgid "Set modifier"
    28235 msgstr "(променено)"
     28111msgstr "Задаване на модификатор"
    2823628112
    2823728113#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433
    28238 #, fuzzy
    2823928114msgid "Set shortcut"
    28240 msgstr "Клавишна комбинация"
     28115msgstr "Задаване на клавишна комбинация"
    2824128116
    2824228117#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438
    28243 #, fuzzy
    2824428118msgid "No modifier"
    28245 msgstr "(променено)"
     28119msgstr "Без модификатор"
    2824628120
    2824728121#: app/widgets/gimpsizebox.c:455
     
    2832928203
    2833028204#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464
    28331 #, fuzzy
    2833228205msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile"
    28333 msgstr "Избор на цветови профил на принтера"
     28206msgstr "Избор на цветови профил на коректурата"
    2833428207
    2833528208#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:468
    28336 #, fuzzy
    2833728209msgid "_Soft-proofing color profile:"
    28338 msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:"
     28210msgstr "_Цветови профил на коректурата:"
    2833928211
    2834028212#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475
    28341 #, fuzzy
    2834228213msgid "_Soft-proofing rendering intent:"
    28343 msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:"
     28214msgstr "_Цел на изобразяване на коректурата"
    2834428215
    2834528216#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:486
    28346 #, fuzzy
    2834728217msgid "_Use Black Point Compensation"
    28348 msgstr "Натискане и влачене за създаване на нова селекция"
     28218msgstr "_С компенсиране на черната точка"
    2834928219
    2835028220#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:510
     
    2837128241
    2837228242#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:923
    28373 #, fuzzy, c-format
     28243#, c-format
    2837428244msgid "Preferred CMYK (%s)"
    28375 msgstr "Предпочетено RGB (%s)"
     28245msgstr "Предпочетено CMYK (%s)"
    2837628246
    2837728247#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
     
    2860528475
    2860628476#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
    28607 #, fuzzy
    2860828477msgid "Lock path"
    28609 msgstr "Избор на пътека"
     28478msgstr "Заключване на пътека"
    2861028479
    2861128480#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
     
    2880628675#: app/xcf/xcf.c:120 app/xcf/xcf.c:188
    2880728676msgid "GIMP XCF image"
    28808 msgstr "GIMP XCF изображение"
     28677msgstr "Изображение GIMP XCF"
    2880928678
    2881028679#: app/xcf/xcf.c:265 app/xcf/xcf.c:354
    2881128680msgid "Memory Stream"
    28812 msgstr ""
     28681msgstr "Поток на паметта"
    2881328682
    2881428683#: app/xcf/xcf.c:276
     
    2882028689#, c-format
    2882128690msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
    28822 msgstr "XCF грешка: неподдържана версия %d на XCF файла"
     28691msgstr "грешка на XCF: неподдържана версия %d на файла XCF"
    2882328692
    2882428693#: app/xcf/xcf.c:377
     
    2882828697
    2882928698#: app/xcf/xcf.c:385
    28830 #, fuzzy, c-format
     28699#, c-format
    2883128700msgid "Closing '%s'"
    2883228701msgstr "Затваряне на %s"
    2883328702
    2883428703#: app/xcf/xcf.c:403
    28835 #, fuzzy, c-format
     28704#, c-format
    2883628705msgid "Error writing '%s': "
    28837 msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s"
     28706msgstr "Грешка при запазване на „%s“: "
    2883828707
    2883928708#: app/xcf/xcf.c:491
    28840 #, fuzzy, c-format
     28709#, c-format
    2884128710msgid "Error creating '%s': "
    28842 msgstr "Грешка при четенето на „%s“: %s"
     28711msgstr "Грешка при създаване на „%s“: "
    2884328712
    2884428713#: app/xcf/xcf-load.c:258
    2884528714msgid "Invalid image mode and precision combination."
    28846 msgstr ""
     28715msgstr "Неправилна комбинация от режим на изображението и точност."
    2884728716
    2884828717#: app/xcf/xcf-load.c:465
     
    2885228721"Exif data could not be migrated: %s"
    2885328722msgstr ""
     28723"Открито е повредено изрично свойство „exif-data“.\n"
     28724"Метаданните EXIF не може да се мигрират: %s"
    2885428725
    2885528726#: app/xcf/xcf-load.c:504
     
    2885828729"XMP data could not be migrated."
    2885928730msgstr ""
     28731"Открито е повредено изрично свойство „gimp-metadata“.\n"
     28732"Метаданните XMP не може да се мигрират: %s"
    2886028733
    2886128734#: app/xcf/xcf-load.c:528
     
    2886728740"error: %s."
    2886828741msgstr ""
     28742"Повредените метаданни XMP са запазени от стара версия на GIMP и не може да "
     28743"се конвертират, затова и ще бъдат прескочени.\n"
     28744"Ако не знаете какво XMP е, най-вероятно данните не ви трябват. Докладвана е "
     28745"грешка: %s."
    2886928746
    2887028747#: app/xcf/xcf-load.c:865
    28871 #, fuzzy
    2887228748msgid "Linked Layers"
    28873 msgstr "Всички свързани слоеве"
     28749msgstr "Свързани слоеве"
    2887428750
    2887528751#: app/xcf/xcf-load.c:875
    28876 #, fuzzy
    2887728752msgid "Linked Channels"
    28878 msgstr "Свиване на канал"
     28753msgstr "Свързани канали"
    2887928754
    2888028755#: app/xcf/xcf-load.c:900
    28881 #, fuzzy
    2888228756msgid "Linked Paths"
    28883 msgstr "Повдигане на пътеката"
     28757msgstr "Свързани пътеки"
    2888428758
    2888528759#: app/xcf/xcf-load.c:947
     
    2889528769"from it."
    2889628770msgstr ""
    28897 "Този XCF файл е повреден! Никакви данни не могат да бъдат заредени от него."
     28771"Този XCF файл е повреден! Никакви данни не може да бъдат заредени от него."
    2889828772
    2889928773#: app/xcf/xcf-load.c:1057
     
    2891328787
    2891428788#: app/xcf/xcf-seek.c:45
    28915 #, fuzzy
    2891628789msgid "Could not seek in XCF file: "
    28917 msgstr "Грешка при търсене на XCF файл %s"
     28790msgstr "Грешка при търсене във файл във формат XCF: "
    2891828791
    2891928792#: app/xcf/xcf-write.c:50
    28920 #, fuzzy
    2892128793msgid "Error writing XCF: "
    28922 msgstr "Грешка при запис на XCF файл: %s"
     28794msgstr "Грешка при запис на файл във формат XCF: "
    2892328795
    2892428796#: app/xcf/xcf-write.c:199
     
    2892628798msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
    2892728799msgstr ""
     28800"Грешка при запис на файл във формат XCF: неуспешно заделяне на %d байта "
     28801"памет."
    2892828802
    2892928803#: app/xcf/xcf-write.c:293
     
    2893128805msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
    2893228806msgstr ""
     28807"Грешка при запис на файл във формат XCF: неподдържана стойност за BPC (байта "
     28808"на компонент) при записа на пиксел: %d"
    2893328809
    2893428810#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.