Changeset 3583
- Timestamp:
- Sep 12, 2022, 7:03:33 PM (3 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
gnome/master/at-spi2-core.main.bg.po (moved) (moved from gnome/master/at-spi2-core.master.bg.po ) (2 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/at-spi2-core.main.bg.po
r3582 r3583 1 1 # Bulgarian translation of at-spi2-core po-file. 2 # Copyright (C) 2011, 2015 Free Software Foundation 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011, 2015 Free Software Foundation 3 # Copyright (C) 2015 Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>. 4 # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 3 5 # This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package. 4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2015. 6 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011, 2015. 8 # Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>, 2015. 9 # Към всички преводачи - това са специални термини, 10 # които трябва да са достъпни за потребители с 11 # увреждания - например слепота. Преводът е ОПИСАТЕЛЕН, 12 # за да може да се предаде на потребителя какво всъщност 13 # има на екрана. Преводът не е идеален. Някои от 14 # термините са силно обвързани с терминологията на Java. 15 # За повече информация: 16 # http://java.sun.com/docs/books/tutorial/uiswing/components/rootpane.html 5 17 # 6 18 msgid "" 7 19 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: at-spi2-core \n"9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"10 "POT-Creation-Date: 20 15-03-09 19:17+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 20 15-03-09 19:17+0200\n"12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"20 "Project-Id-Version: at-spi2-core main\n" 21 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/at-spi2-core/issues\n" 22 "POT-Creation-Date: 2022-09-11 19:01+0000\n" 23 "PO-Revision-Date: 2022-09-12 18:00+0200\n" 24 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 13 25 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 14 26 "Language: bg\n" … … 18 30 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 31 20 #: ../atspi/atspi-component.c:326 ../atspi/atspi-misc.c:1037 21 #: ../atspi/atspi-value.c:111 32 #: atk/atkhyperlink.c:126 33 msgid "Selected Link" 34 msgstr "Избрана връзка" 35 36 #: atk/atkhyperlink.c:127 37 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" 38 msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран" 39 40 #: atk/atkhyperlink.c:133 41 msgid "Number of Anchors" 42 msgstr "Брой котви" 43 44 #: atk/atkhyperlink.c:134 45 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" 46 msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink" 47 48 #: atk/atkhyperlink.c:142 49 msgid "End index" 50 msgstr "Краен индекс" 51 52 #: atk/atkhyperlink.c:143 53 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" 54 msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink" 55 56 #: atk/atkhyperlink.c:151 57 msgid "Start index" 58 msgstr "Начален индекс" 59 60 #: atk/atkhyperlink.c:152 61 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" 62 msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink" 63 64 #: atk/atkobject.c:99 65 msgid "invalid" 66 msgstr "невалиден" 67 68 #: atk/atkobject.c:100 69 msgid "accelerator label" 70 msgstr "етикет на ускорител" 71 72 #: atk/atkobject.c:101 73 msgid "alert" 74 msgstr "внимание" 75 76 #: atk/atkobject.c:102 77 msgid "animation" 78 msgstr "анимация" 79 80 #: atk/atkobject.c:103 81 msgid "arrow" 82 msgstr "стрелка" 83 84 #: atk/atkobject.c:104 85 msgid "calendar" 86 msgstr "календар" 87 88 #: atk/atkobject.c:105 89 msgid "canvas" 90 msgstr "канава" 91 92 #: atk/atkobject.c:106 93 msgid "check box" 94 msgstr "поле за отметка" 95 96 #: atk/atkobject.c:107 97 msgid "check menu item" 98 msgstr "избираем елемент от меню" 99 100 #: atk/atkobject.c:108 101 msgid "color chooser" 102 msgstr "избор на цвят" 103 104 #: atk/atkobject.c:109 105 msgid "column header" 106 msgstr "заглавие на колона" 107 108 #: atk/atkobject.c:110 109 msgid "combo box" 110 msgstr "падащ списък" 111 112 #: atk/atkobject.c:111 113 msgid "dateeditor" 114 msgstr "редактор на дата" 115 116 #: atk/atkobject.c:112 117 msgid "desktop icon" 118 msgstr "икона на работния плот" 119 120 #: atk/atkobject.c:113 121 msgid "desktop frame" 122 msgstr "рамка на работния плот" 123 124 #: atk/atkobject.c:114 125 msgid "dial" 126 msgstr "скала" 127 128 #: atk/atkobject.c:115 129 msgid "dialog" 130 msgstr "диалогов прозорец" 131 132 #: atk/atkobject.c:116 133 msgid "directory pane" 134 msgstr "съдържание на папка" 135 136 #: atk/atkobject.c:117 137 msgid "drawing area" 138 msgstr "област за рисуване" 139 140 #: atk/atkobject.c:118 141 msgid "file chooser" 142 msgstr "избор на файл" 143 144 #: atk/atkobject.c:119 145 msgid "filler" 146 msgstr "пълнител" 147 148 #. I know it looks wrong but that is what Java returns 149 #: atk/atkobject.c:121 150 msgid "fontchooser" 151 msgstr "избор на шрифт" 152 153 #: atk/atkobject.c:122 154 msgid "frame" 155 msgstr "рамка" 156 157 #: atk/atkobject.c:123 158 msgid "glass pane" 159 msgstr "най-предно поле" 160 161 #: atk/atkobject.c:124 162 msgid "html container" 163 msgstr "контейнер с html" 164 165 #: atk/atkobject.c:125 166 msgid "icon" 167 msgstr "икона" 168 169 #: atk/atkobject.c:126 170 msgid "image" 171 msgstr "изображение" 172 173 #: atk/atkobject.c:127 174 msgid "internal frame" 175 msgstr "вътрешна рамка" 176 177 #: atk/atkobject.c:128 178 msgid "label" 179 msgstr "етикет" 180 181 #: atk/atkobject.c:129 182 msgid "layered pane" 183 msgstr "рамка със слоеве обекти" 184 185 #: atk/atkobject.c:130 186 msgid "list" 187 msgstr "списък" 188 189 #: atk/atkobject.c:131 190 msgid "list item" 191 msgstr "елемент от списък" 192 193 #: atk/atkobject.c:132 194 msgid "menu" 195 msgstr "меню" 196 197 #: atk/atkobject.c:133 198 msgid "menu bar" 199 msgstr "лента с менюта" 200 201 #: atk/atkobject.c:134 202 msgid "menu button" 203 msgstr "бутон от меню" 204 205 #: atk/atkobject.c:135 206 msgid "menu item" 207 msgstr "елемент от меню" 208 209 #: atk/atkobject.c:136 210 msgid "option pane" 211 msgstr "панел с опции" 212 213 #: atk/atkobject.c:137 214 msgid "page tab" 215 msgstr "етикет на подпрозорец" 216 217 #: atk/atkobject.c:138 218 msgid "page tab list" 219 msgstr "списък със подпрозорци" 220 221 #: atk/atkobject.c:139 222 msgid "panel" 223 msgstr "панел" 224 225 #: atk/atkobject.c:140 226 msgid "password text" 227 msgstr "текстово поле за парола" 228 229 #: atk/atkobject.c:141 230 msgid "popup menu" 231 msgstr "изскачащо меню" 232 233 #: atk/atkobject.c:142 234 msgid "progress bar" 235 msgstr "лента на напредъка" 236 237 #: atk/atkobject.c:143 238 msgid "push button" 239 msgstr "бутон" 240 241 #: atk/atkobject.c:144 242 msgid "radio button" 243 msgstr "радио бутон" 244 245 #: atk/atkobject.c:145 246 msgid "radio menu item" 247 msgstr "избираем елемент от меню" 248 249 #: atk/atkobject.c:146 250 msgid "root pane" 251 msgstr "основна рамка" 252 253 #: atk/atkobject.c:147 254 msgid "row header" 255 msgstr "заглавие на ред" 256 257 #: atk/atkobject.c:148 258 msgid "scroll bar" 259 msgstr "лента за придвижване" 260 261 #: atk/atkobject.c:149 262 msgid "scroll pane" 263 msgstr "рамка, която се прелиства" 264 265 #: atk/atkobject.c:150 266 msgid "separator" 267 msgstr "разделител" 268 269 #: atk/atkobject.c:151 270 msgid "slider" 271 msgstr "плъзгач" 272 273 #: atk/atkobject.c:152 274 msgid "split pane" 275 msgstr "разделителна рамка" 276 277 #: atk/atkobject.c:153 278 msgid "spin button" 279 msgstr "въртелив бутон" 280 281 #: atk/atkobject.c:154 282 msgid "statusbar" 283 msgstr "лента за състояние" 284 285 #: atk/atkobject.c:155 286 msgid "table" 287 msgstr "таблица" 288 289 #: atk/atkobject.c:156 290 msgid "table cell" 291 msgstr "клетка от таблица" 292 293 #: atk/atkobject.c:157 294 msgid "table column header" 295 msgstr "заглавие на колона в таблица" 296 297 #: atk/atkobject.c:158 298 msgid "table row header" 299 msgstr "заглавие на ред в таблица" 300 301 #: atk/atkobject.c:159 302 msgid "tear off menu item" 303 msgstr "отделим елемент от меню" 304 305 #: atk/atkobject.c:160 306 msgid "terminal" 307 msgstr "терминал" 308 309 #: atk/atkobject.c:161 310 msgid "text" 311 msgstr "текст" 312 313 #: atk/atkobject.c:162 314 msgid "toggle button" 315 msgstr "превключващ бутон" 316 317 #: atk/atkobject.c:163 318 msgid "tool bar" 319 msgstr "лента с инструменти" 320 321 #: atk/atkobject.c:164 322 msgid "tool tip" 323 msgstr "подсказка" 324 325 #: atk/atkobject.c:165 326 msgid "tree" 327 msgstr "дърво" 328 329 #: atk/atkobject.c:166 330 msgid "tree table" 331 msgstr "дървовидна таблица" 332 333 #: atk/atkobject.c:167 334 msgid "unknown" 335 msgstr "непознат" 336 337 #: atk/atkobject.c:168 338 msgid "viewport" 339 msgstr "видима част" 340 341 #: atk/atkobject.c:169 342 msgid "window" 343 msgstr "прозорец" 344 345 #: atk/atkobject.c:170 346 msgid "header" 347 msgstr "горен колонтитул" 348 349 #: atk/atkobject.c:171 350 msgid "footer" 351 msgstr "долен колонтитул" 352 353 #: atk/atkobject.c:172 354 msgid "paragraph" 355 msgstr "абзац" 356 357 #: atk/atkobject.c:173 358 msgid "ruler" 359 msgstr "линийка" 360 361 #: atk/atkobject.c:174 362 msgid "application" 363 msgstr "приложение" 364 365 #: atk/atkobject.c:175 366 msgid "autocomplete" 367 msgstr "автоматично довършване" 368 369 #: atk/atkobject.c:176 370 msgid "edit bar" 371 msgstr "лента за редакция" 372 373 #: atk/atkobject.c:177 374 msgid "embedded component" 375 msgstr "вграден компонент" 376 377 #: atk/atkobject.c:178 378 msgid "entry" 379 msgstr "поле за писане" 380 381 #: atk/atkobject.c:179 382 msgid "chart" 383 msgstr "графика" 384 385 #: atk/atkobject.c:180 386 msgid "caption" 387 msgstr "надпис" 388 389 #: atk/atkobject.c:181 390 msgid "document frame" 391 msgstr "рамка на документ" 392 393 #: atk/atkobject.c:182 394 msgid "heading" 395 msgstr "заглавие" 396 397 #: atk/atkobject.c:183 398 msgid "page" 399 msgstr "страница" 400 401 #: atk/atkobject.c:184 402 msgid "section" 403 msgstr "раздел" 404 405 #: atk/atkobject.c:185 406 msgid "redundant object" 407 msgstr "излишен обект" 408 409 #: atk/atkobject.c:186 410 msgid "form" 411 msgstr "формуляр" 412 413 #: atk/atkobject.c:187 414 msgid "link" 415 msgstr "връзка" 416 417 #: atk/atkobject.c:188 418 msgid "input method window" 419 msgstr "избор на начина за въвеждане на текст" 420 421 #: atk/atkobject.c:189 422 msgid "table row" 423 msgstr "ред в таблица" 424 425 #: atk/atkobject.c:190 426 msgid "tree item" 427 msgstr "елемент от дърво" 428 429 #: atk/atkobject.c:191 430 msgid "document spreadsheet" 431 msgstr "електронна таблица" 432 433 #: atk/atkobject.c:192 434 msgid "document presentation" 435 msgstr "презентация" 436 437 #: atk/atkobject.c:193 438 msgid "document text" 439 msgstr "текст" 440 441 #: atk/atkobject.c:194 442 msgid "document web" 443 msgstr "уеб страница" 444 445 #: atk/atkobject.c:195 446 msgid "document email" 447 msgstr "е-писмо" 448 449 #: atk/atkobject.c:196 450 msgid "comment" 451 msgstr "коментар" 452 453 #: atk/atkobject.c:197 454 msgid "list box" 455 msgstr "списък" 456 457 #: atk/atkobject.c:198 458 msgid "grouping" 459 msgstr "групиране" 460 461 #: atk/atkobject.c:199 462 msgid "image map" 463 msgstr "зонирано изображение" 464 465 #: atk/atkobject.c:200 466 msgid "notification" 467 msgstr "известяване" 468 469 #: atk/atkobject.c:201 470 msgid "info bar" 471 msgstr "лента с информация" 472 473 #: atk/atkobject.c:202 474 msgid "level bar" 475 msgstr "нивомер" 476 477 #: atk/atkobject.c:203 478 msgid "title bar" 479 msgstr "заглавна лента" 480 481 #: atk/atkobject.c:204 482 msgid "block quote" 483 msgstr "цитат в каре" 484 485 #: atk/atkobject.c:205 486 msgid "audio" 487 msgstr "аудио" 488 489 #: atk/atkobject.c:206 490 msgid "video" 491 msgstr "видео" 492 493 #: atk/atkobject.c:207 494 msgid "definition" 495 msgstr "определение" 496 497 #: atk/atkobject.c:208 498 msgid "article" 499 msgstr "статия" 500 501 #: atk/atkobject.c:209 502 msgid "landmark" 503 msgstr "ориентир" 504 505 #: atk/atkobject.c:210 506 msgid "log" 507 msgstr "журнал" 508 509 #: atk/atkobject.c:211 510 msgid "marquee" 511 msgstr "движещ се текст" 512 513 #: atk/atkobject.c:212 514 msgid "math" 515 msgstr "математика" 516 517 #: atk/atkobject.c:213 518 msgid "rating" 519 msgstr "оценка" 520 521 #: atk/atkobject.c:214 522 msgid "timer" 523 msgstr "хронометър" 524 525 #: atk/atkobject.c:215 526 msgid "description list" 527 msgstr "списък на описанията" 528 529 #: atk/atkobject.c:216 530 msgid "description term" 531 msgstr "термин" 532 533 #: atk/atkobject.c:217 534 msgid "description value" 535 msgstr "описание" 536 537 #: atk/atkobject.c:393 538 msgid "Accessible Name" 539 msgstr "Достъпно име" 540 541 #: atk/atkobject.c:394 542 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access" 543 msgstr "Име на обект от някакъв клас, форматирано за технологии за достъпност" 544 545 #: atk/atkobject.c:400 546 msgid "Accessible Description" 547 msgstr "Достъпно описание" 548 549 #: atk/atkobject.c:401 550 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" 551 msgstr "Описание на обект, форматирано за технологии за достъпност" 552 553 #: atk/atkobject.c:407 554 msgid "Accessible Parent" 555 msgstr "Достъпен родител" 556 557 #: atk/atkobject.c:408 558 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" 559 msgstr "" 560 "Родителят на текущия елемент, както е върнат от atk_object_get_parent()" 561 562 #: atk/atkobject.c:424 563 msgid "Accessible Value" 564 msgstr "Достъпна стойност" 565 566 #: atk/atkobject.c:425 567 msgid "Is used to notify that the value has changed" 568 msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността" 569 570 #: atk/atkobject.c:433 571 msgid "Accessible Role" 572 msgstr "Достъпен вид" 573 574 #: atk/atkobject.c:434 575 msgid "The accessible role of this object" 576 msgstr "Достъпният вид на този обект" 577 578 #: atk/atkobject.c:441 579 msgid "Accessible Layer" 580 msgstr "Достъпен слой" 581 582 #: atk/atkobject.c:442 583 msgid "The accessible layer of this object" 584 msgstr "Достъпният слой на този обект" 585 586 #: atk/atkobject.c:450 587 msgid "Accessible MDI Value" 588 msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер" 589 590 #: atk/atkobject.c:451 591 msgid "The accessible MDI value of this object" 592 msgstr "" 593 "Достъпна стойност на обект на приложение с множество прозорци в един " 594 "контейнер" 595 596 #: atk/atkobject.c:467 597 msgid "Accessible Table Caption" 598 msgstr "Достъпно заглавие на таблица" 599 600 #: atk/atkobject.c:468 601 msgid "" 602 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " 603 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" 604 msgstr "" 605 "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица. Това " 606 "свойство не трябва да се използва. Вместо него се използва accessible-table-" 607 "caption-object" 608 609 #: atk/atkobject.c:482 610 msgid "Accessible Table Column Header" 611 msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица" 612 613 #: atk/atkobject.c:483 614 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" 615 msgstr "" 616 "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица." 617 618 #: atk/atkobject.c:498 619 msgid "Accessible Table Column Description" 620 msgstr "Достъпно описание на колона в таблица" 621 622 #: atk/atkobject.c:499 623 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" 624 msgstr "" 625 "Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица." 626 627 #: atk/atkobject.c:514 628 msgid "Accessible Table Row Header" 629 msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица" 630 631 #: atk/atkobject.c:515 632 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" 633 msgstr "" 634 "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица." 635 636 #: atk/atkobject.c:529 637 msgid "Accessible Table Row Description" 638 msgstr "Достъпно описание на ред в таблица" 639 640 #: atk/atkobject.c:530 641 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" 642 msgstr "" 643 "Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица." 644 645 #: atk/atkobject.c:536 646 msgid "Accessible Table Summary" 647 msgstr "Достъпно резюме на таблица" 648 649 #: atk/atkobject.c:537 650 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" 651 msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица" 652 653 #: atk/atkobject.c:543 654 msgid "Accessible Table Caption Object" 655 msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица" 656 657 #: atk/atkobject.c:544 658 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" 659 msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица" 660 661 #: atk/atkobject.c:550 662 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" 663 msgstr "Брой достъпни връзки в хипертекст" 664 665 #: atk/atkobject.c:551 666 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" 667 msgstr "Брой връзки в текущия обект AtkHypertext" 668 669 #. Translators: This string describes a range within value-related 670 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a 671 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus 672 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to 673 #. * present this string alone or as a token in a list. 674 #. 675 #: atk/atkvalue.c:194 676 msgid "very weak" 677 msgstr "много слаба" 678 679 #. Translators: This string describes a range within value-related 680 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a 681 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus 682 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to 683 #. * present this string alone or as a token in a list. 684 #. 685 #: atk/atkvalue.c:201 686 msgid "weak" 687 msgstr "слаба" 688 689 #. Translators: This string describes a range within value-related 690 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a 691 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus 692 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to 693 #. * present this string alone or as a token in a list. 694 #. 695 #: atk/atkvalue.c:208 696 msgid "acceptable" 697 msgstr "приемлива" 698 699 #. Translators: This string describes a range within value-related 700 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a 701 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus 702 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to 703 #. * present this string alone or as a token in a list. 704 #. 705 #: atk/atkvalue.c:215 706 msgid "strong" 707 msgstr "силна" 708 709 #. Translators: This string describes a range within value-related 710 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a 711 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus 712 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to 713 #. * present this string alone or as a token in a list. 714 #. 715 #: atk/atkvalue.c:222 716 msgid "very strong" 717 msgstr "много силна" 718 719 #. Translators: This string describes a range within value-related 720 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget 721 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by 722 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen 723 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in 724 #. * a list. 725 #. 726 #: atk/atkvalue.c:230 727 msgid "very low" 728 msgstr "много ниска" 729 730 #. Translators: This string describes a range within value-related 731 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget 732 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by 733 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen 734 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in 735 #. * a list. 736 #. 737 #: atk/atkvalue.c:238 738 msgid "medium" 739 msgstr "средна" 740 741 #. Translators: This string describes a range within value-related 742 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget 743 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by 744 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen 745 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in 746 #. * a list. 747 #. 748 #: atk/atkvalue.c:246 749 msgid "high" 750 msgstr "висока" 751 752 #. Translators: This string describes a range within value-related 753 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget 754 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by 755 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen 756 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in 757 #. * a list. 758 #. 759 #: atk/atkvalue.c:254 760 msgid "very high" 761 msgstr "много висока" 762 763 #. Translators: This string describes a range within value-related 764 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget 765 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by 766 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen 767 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in 768 #. * a list. 769 #. 770 #: atk/atkvalue.c:262 771 msgid "very bad" 772 msgstr "много лоша" 773 774 #. Translators: This string describes a range within value-related 775 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget 776 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by 777 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen 778 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in 779 #. * a list. 780 #. 781 #: atk/atkvalue.c:270 782 msgid "bad" 783 msgstr "лоша" 784 785 #. Translators: This string describes a range within value-related 786 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget 787 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by 788 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen 789 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in 790 #. * a list. 791 #. 792 #: atk/atkvalue.c:278 793 msgid "good" 794 msgstr "добра" 795 796 #. Translators: This string describes a range within value-related 797 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget 798 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by 799 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen 800 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in 801 #. * a list. 802 #. 803 #: atk/atkvalue.c:286 804 msgid "very good" 805 msgstr "много добра" 806 807 #. Translators: This string describes a range within value-related 808 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget 809 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by 810 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen 811 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in 812 #. * a list. 813 #. 814 #: atk/atkvalue.c:294 815 msgid "best" 816 msgstr "отлична" 817 818 #: atspi/atspi-component.c:332 atspi/atspi-misc.c:1068 atspi/atspi-value.c:111 22 819 msgid "The application no longer exists" 23 820 msgstr "Програмата вече не съществува" 24 25 #: ../atspi/atspi-misc.c:179526 msgid "Attempted synchronous call where prohibited"27 msgstr "Заявеното асинхронно действие е забранено"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)