Changeset 3571


Ignore:
Timestamp:
Sep 10, 2022, 1:54:43 PM (3 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-control-center: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-control-center.main.bg.po

    r3565 r3571  
    2121"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
    2222"issues\n"
    23 "POT-Creation-Date: 2022-08-05 08:49+0000\n"
    24 "PO-Revision-Date: 2022-08-05 11:56+0300\n"
     23"POT-Creation-Date: 2022-09-09 20:58+0000\n"
     24"PO-Revision-Date: 2022-09-10 12:53+0200\n"
    2525"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2626"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3131"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    3232
    33 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
     33#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
    3434msgid "System Bus"
    3535msgstr "Системна шина"
    3636
    37 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
    38 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
    39 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
    40 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
     37#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
     38#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
     39#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
     40#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
    4141msgid "Full access"
    4242msgstr "Пълeн достъп"
    4343
    44 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
     44#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
    4545msgid "Session Bus"
    4646msgstr "Сесийна шина"
    4747
    48 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
     48#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
    4949#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265
    5050#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309
     
    5252msgstr "Устройства"
    5353
    54 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
     54#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
    5555msgid "Full access to /dev"
    5656msgstr "Пълен достъп до „/dev“"
    5757
    58 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
     58#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
    5959#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
    6060#: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
     
    6363msgstr "Мрежа"
    6464
    65 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
     65#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
    6666msgid "Has network access"
    6767msgstr "Има достъп до мрежата"
    6868
    69 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
    70 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
     69#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
     70#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
    7171#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384
    7272msgid "Home"
    7373msgstr "Домашна папка"
    7474
    75 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
    76 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
     75#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
     76#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
    7777msgid "Read-only"
    7878msgstr "Само за четене"
    7979
    80 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
    81 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
     80#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
     81#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
    8282msgid "File System"
    8383msgstr "Файлова система"
    8484
    85 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
     85#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
    8686#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
    8787#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
     
    9191msgstr "Настройки"
    9292
    93 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
     93#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
    9494msgid "Can change settings"
    9595msgstr "Може да променя настройки"
    9696
    97 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
     97#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
    9898#, c-format
    9999msgid ""
     
    104104"проблем, деинсталирайте програмата."
    105105
    106 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
     106#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
    107107#, c-format
    108108msgid "%u file and link type that is opened by the app"
     
    111111msgstr[1] "%u вида файлове и връзки се отварят с програмата"
    112112
    113 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161
     113#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1199
    114114#, c-format
    115115msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
     
    117117
    118118#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
    119 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1213
    120 #, c-format
    121 msgid "%s of disk space used"
    122 msgstr "ползват се %s от дисковото пространство"
     119#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251
     120#, c-format
     121msgid "%s of disk space used."
     122msgstr "Ползват се %s от дисковото пространство."
    123123
    124124#. List of applications.
    125 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1377
     125#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415
    126126#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
    127127#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
     
    170170#. * The device has been disabled
    171171#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
    172 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
    173 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177
    174 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:191
    175 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
     172#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
     173#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:184
     174#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:198
     175#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212
    176176#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
    177177#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
     
    194194
    195195#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
    196 msgid "Run in background"
     196msgid "Run in Background"
    197197msgstr "Фонов режим"
    198198
     
    202202
    203203#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
     204msgid "Screenshots"
     205msgstr "Снимки на екрана"
     206
     207#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
     208msgid "Take pictures of the screen at any time."
     209msgstr "Снимки на екрана във всеки момент."
     210
     211#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
    204212msgid "Change Wallpaper"
    205213msgstr "Смяна на фона"
    206214
    207 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
     215#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
    208216msgid "Change the desktop wallpaper."
    209217msgstr "Смяна на фона на работния плот."
    210218
    211 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
    212219#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
     220#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
    213221msgid "Sounds"
    214222msgstr "Звуци"
    215223
    216 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
    217224#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
     225#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
    218226msgid "Reproduce sounds."
    219227msgstr "Възпроизвеждане на звуци."
    220228
    221 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
     229#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
    222230msgid "Inhibit Shortcuts"
    223231msgstr "Изключване на клавишните комбинации"
    224232
    225 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
     233#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
    226234msgid "Block standard keyboard shortcuts."
    227235msgstr "Спиране на стандартните клавишни комбинации."
    228236
    229 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
    230237#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
     238#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
    231239#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
    232240msgid "Camera"
    233241msgstr "Фотоапарат"
    234242
    235 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
    236243#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176
     244#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
    237245msgid "Take pictures with the camera."
    238246msgstr "Снимка с камерата."
    239247
    240 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
    241248#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189
     249#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
    242250#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
    243251msgid "Microphone"
    244252msgstr "Микрофон"
    245253
    246 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
    247254#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190
     255#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
    248256msgid "Record audio with the microphone."
    249257msgstr "Запис на звук с микрофона."
    250258
    251 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
    252259#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
     260#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:210
    253261#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
    254262msgid "Location Services"
    255263msgstr "Услуги за местоположение"
    256264
    257 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
    258265#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
     266#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
    259267msgid "Access device location data."
    260268msgstr "Достъп до местоположението на устройството."
    261269
    262 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215
    263 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
     270#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:222
     271#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:326
    264272msgid "Built-in Permissions"
    265273msgstr "Стандартни права"
    266274
    267 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
     275#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
    268276msgid "System access that is required by the app"
    269277msgstr "Достъп до системата, който програмата ползва"
    270278
    271 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
     279#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
    272280msgid "File &amp; Link Associations"
    273281msgstr "Отваряне на файлове и връзки"
    274282
    275 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
    276 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:399
     283#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239
     284#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
    277285msgid "Storage"
    278286msgstr "Съхранение на данни"
    279287
    280 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:108
     288#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:301 shell/cc-panel-list.ui:108
    281289msgid "No results found"
    282290msgstr "Няма резултати"
    283291
    284 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
     292#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
    285293#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:210
    286294#: shell/cc-panel-list.ui:117
     
    288296msgstr "Пробвайте друго търсене"
    289297
    290 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:344
     298#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
    291299msgid "File & Link Associations"
    292300msgstr "Отваряне на файлове и връзки"
    293301
    294 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:367
     302#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:374
    295303msgid "File Types"
    296304msgstr "Видове файлове"
    297305
    298 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373
     306#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:380
    299307msgid "Link Types"
    300308msgstr "Видове връзки"
    301309
    302 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
     310#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
    303311#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131
    304312#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:234
     
    307315msgstr "Нулиране"
    308316
    309 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:410
     317#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:417
    310318msgid ""
    311319"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
     
    313321"Колко пространство за съхранение ползва програмата — включително данни и кеш."
    314322
    315 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
     323#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:420
    316324msgid "Application"
    317325msgstr "Програма"
    318326
    319 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
     327#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:426
    320328msgid "Data"
    321329msgstr "Данни"
    322330
    323 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
     331#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:432
    324332msgid "Cache"
    325333msgstr "Кеш"
    326334
    327 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:431
     335#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:438
    328336msgid "<b>Total</b>"
    329337msgstr "<b>Общо</b>"
    330338
    331 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441
     339#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:448
    332340msgid "Clear Cache…"
    333341msgstr "Изчистване на кеша…"
     
    352360#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
    353361#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
    354 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209
     362#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:218
    355363#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
    356364#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
     
    370378#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
    371379#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
    372 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
     380#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
    373381#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594
    374382#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612
     
    15601568msgstr "диагностика;забиване;блокиране;diagnostics;crash;"
    15611569
    1562 #: panels/display/cc-display-panel.c:516
     1570#: panels/display/cc-display-panel.c:492
    15631571#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
    15641572#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:744
     
    15711579msgstr "Включване"
    15721580
    1573 #: panels/display/cc-display-panel.c:518 panels/network/net-proxy.c:69
     1581#: panels/display/cc-display-panel.c:494 panels/network/net-proxy.c:69
    15741582#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
    15751583#: panels/power/cc-power-panel.c:731 panels/power/cc-power-panel.c:742
     
    15821590msgstr "Изключване"
    15831591
    1584 #: panels/display/cc-display-panel.c:955
     1592#: panels/display/cc-display-panel.c:930
    15851593msgid "Apply Changes?"
    15861594msgstr "Да се приложат ли промените?"
    15871595
    1588 #: panels/display/cc-display-panel.c:960
     1596#: panels/display/cc-display-panel.c:935
    15891597msgid "Changes Cannot be Applied"
    15901598msgstr "Промените не може да се приложат"
    15911599
    1592 #: panels/display/cc-display-panel.c:962
     1600#: panels/display/cc-display-panel.c:937
    15931601msgid "This could be due to hardware limitations."
    15941602msgstr "Това може да се дължи на ограничение на хардуера."
     
    17971805#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
    17981806#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
    1799 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:109
     1807#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:112
    18001808msgid "Secure Boot is Active"
    18011809msgstr "Атестираното стартиране е включено"
     
    18831891"услуги по поддръжка на IT."
    18841892
     1893#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
     1894#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
     1895#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
     1896msgid "Passed"
     1897msgstr "Успешно преминато"
     1898
     1899#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
     1900#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
     1901#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
     1902msgid "Failed"
     1903msgstr "Неуспешно преминаване"
     1904
    18851905#. TRANSLATORS: HSI stands for Host Security ID and device refers to the computer as a whole
    1886 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:79
     1906#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137
    18871907#, c-format
    18881908msgid "Device conforms to HSI level %d"
    18891909msgstr "Устройството отговаря на ниво HSI %d"
    18901910
    1891 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:85
    1892 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:87
    1893 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:89
    1894 msgid "Passed"
    1895 msgstr "Успешно преминато"
    1896 
    1897 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:85
    1898 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:87
    1899 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:89
    1900 msgid "Failed"
    1901 msgstr "Неуспешно преминаване"
    1902 
    19031911#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
    1904 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:136
    1905 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:472
     1912#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
     1913#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
    19061914msgid "Security Level 0"
    19071915msgstr "Ниво на сигурност 0"
    19081916
    1909 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137
     1917#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:150
    19101918msgid ""
    19111919"This device has no protection against hardware security issues. This could "
     
    19181926
    19191927#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
    1920 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:145
    1921 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:338
    1922 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:479
     1928#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
     1929#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:358
     1930#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
    19231931msgid "Security Level 1"
    19241932msgstr "Ниво на сигурност 1"
    19251933
    1926 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:146
     1934#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:159
    19271935msgid ""
    19281936"This device has minimal protection against hardware security issues. This is "
     
    19351943
    19361944#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
    1937 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:154
    1938 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:343
    1939 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
     1945#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
     1946#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:363
     1947#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
    19401948msgid "Security Level 2"
    19411949msgstr "Ниво на сигурност 2"
    19421950
    1943 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:155
     1951#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:168
    19441952msgid ""
    19451953"This device has basic protection against hardware security issues. This "
     
    19501958
    19511959#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
    1952 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:163
    1953 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:348
    1954 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
     1960#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
     1961#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:368
     1962#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
    19551963msgid "Security Level 3"
    19561964msgstr "Ниво на сигурност 3"
    19571965
    1958 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:164
     1966#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:177
    19591967msgid ""
    19601968"This device has extended protection against hardware security issues. This "
     
    19651973"хардуера. Това е най-високото ниво на защита дори и срещу силни атаки."
    19661974
    1967 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:172
    1968 msgid "Error: unable to determine HSI level."
    1969 msgstr "Грешка: нивото на HSI не може да се определи."
    1970 
    1971 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:173
    1972 msgid "Error: unable to determine Incorrect HSI level."
    1973 msgstr "Грешка: грешното ниво на HSI не може да се определи."
     1975#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
     1976#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
     1977#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
     1978#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
     1979msgid "Security Level"
     1980msgstr "Ниво на сигурността"
     1981
     1982#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
     1983#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:523
     1984msgid "Security levels are not available for this device."
     1985msgstr "Нивата за сигурност не са приложими за това устройство."
    19741986
    19751987#. TRANSLATORS: hardware manufacturer as in OEM
    1976 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:188
    1977 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:198
    1978 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:205
     1988#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:201
     1989#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:211
     1990#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:218
    19791991msgid "Contact your hardware manufacturer for help with security updates."
    19801992msgstr "Свържете се с производителя на хардуера за обновления на сигурността."
    19811993
    19821994#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
    1983 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:190
     1995#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:203
    19841996msgid ""
    19851997"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
     
    19892001"UEFI или от служител от поддръжката."
    19902002
    1991 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:199
    1992 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:210
     2003#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:212
     2004#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:223
    19932005msgid ""
    19942006"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
     
    19992011
    20002012#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
    2001 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:216
     2013#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:229
    20022014msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
    20032015msgstr "Възможно е проблемът да бъде отстранен от служител от поддръжката."
    2004 
    2005 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
    2006 msgid "Security Level"
    2007 msgstr "Ниво на сигурността"
    20082016
    20092017#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:88
     
    20112019msgstr "Ниво 1"
    20122020
    2013 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:123
     2021#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:124
    20142022msgid "Level 2"
    20152023msgstr "Ниво 2"
    20162024
    2017 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:158
     2025#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:160
    20182026msgid "Level 3"
    20192027msgstr "Ниво 3"
    20202028
    2021 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:110
     2029#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
    20222030msgid "Protected against malicious software when the device starts."
    2023 msgstr "Има защита срещу зломишлен софтуер при стартирането на устройството."
    2024 
    2025 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:115
     2031msgstr "Има защита срещу злоумишлен софтуер при стартирането на устройството."
     2032
     2033#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
    20262034msgid "Secure Boot has Problems"
    20272035msgstr "Проблеми в атестираното стартиране"
    20282036
    2029 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:116
     2037#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
    20302038msgid "Some protection when the device is started."
    20312039msgstr "Някаква защита при стартиране на устройството."
    20322040
    2033 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:121
     2041#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
    20342042msgid "Secure Boot is Off"
    20352043msgstr "Атестираното стартиране е изключено"
    20362044
    2037 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:122
     2045#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
    20382046msgid "No protection when the device is started."
    20392047msgstr "Без защита при стартиране на устройството."
    20402048
    20412049#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
    2042 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:141
     2050#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
    20432051msgid ""
    20442052"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
     
    20482056"Проблемът може да се дължи на промяна на настройките на фърмуера UEFI, "
    20492057"промяна на настройките на операционната система или присъствието на "
    2050 "зломишлен софтуер."
     2058"злоумишлен софтуер."
    20512059
    20522060#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
    2053 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:149
     2061#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
    20542062msgid ""
    20552063"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
     
    20572065msgstr ""
    20582066"Проблемът може да се дължи на промяна на настройките на фърмуера UEFI или "
    2059 "присъствието на зломишлен софтуер."
     2067"присъствието на злоумишлен софтуер."
    20602068
    20612069#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
    2062 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:156
     2070#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
    20632071msgid ""
    20642072"This issue could have been caused by an operating system configuration "
     
    20662074msgstr ""
    20672075"Проблемът може да се дължи на промяна на настройките на операционната "
    2068 "система или присъствието на зломишлен софтуер."
    2069 
    2070 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:473
     2076"система или присъствието на злоумишлен софтуер."
     2077
     2078#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:487
    20712079msgid "Exposed to serious security threats."
    20722080msgstr "Никаква защита към атаки срещу сигурността."
    20732081
    2074 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:480
     2082#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:494
    20752083msgid "Limited protection against simple security threats."
    20762084msgstr "Ограничена защита към най-простите атаки срещу сигурността."
    20772085
    2078 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:487
     2086#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:501
    20792087msgid "Protected against common security threats."
    20802088msgstr "Защитено към чести атаки срещу сигурността."
    20812089
    2082 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:494
    2083 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:502
     2090#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:508
     2091#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:516
    20842092msgid "Protected against a wide range of security threats."
    20852093msgstr "Защитено към голям спектър от атаки срещу сигурността."
    20862094
    20872095#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
    2088 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:501
     2096#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
    20892097msgid "Comprehensive Protection"
    20902098msgstr "Допълнителна защита"
     
    23722380"identity;privacy;"
    23732381
    2374 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:296
    2375 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:320
    2376 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:366
    2377 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:396
     2382#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297
     2383#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317
     2384#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:358
     2385#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:388
    23782386#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
    23792387msgid "Unknown"
    23802388msgstr "Неизвестен"
    23812389
    2382 #. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
    2383 #. * example:
    2384 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
    2385 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
    2386 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:328
    2387 #, c-format
    2388 msgid "%s; Build ID: %s"
    2389 msgstr "%s; изграждане: %s"
    2390 
    23912390#. translators: This is the type of architecture for the OS
    2392 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:343
     2391#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335
    23932392#, c-format
    23942393msgid "64-bit"
     
    23962395
    23972396#. translators: This is the type of architecture for the OS
    2398 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:346
     2397#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:338
    23992398#, c-format
    24002399msgid "32-bit"
    24012400msgstr "32 бита"
    24022401
    2403 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:605
     2402#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:597
    24042403msgid "X11"
    24052404msgstr "X11"
    24062405
    2407 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:609
     2406#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:601
    24082407msgid "Wayland"
    24092408msgstr "Wayland"
    24102409
    2411 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:611
     2410#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:603
    24122411msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
    24132412msgid "Unknown"
     
    24162415#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
    24172416#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
    2418 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:689
     2417#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
    24192418msgid "Not Available"
    24202419msgstr "Липсва"
     
    24582457msgstr "Име на ОС"
    24592458
    2460 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:106
     2459#. translators: this field contains the distro build ID
     2460#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107
     2461msgid "OS Build ID"
     2462msgstr "Изграждане: %s"
     2463
     2464#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:115
    24612465msgid "OS Type"
    24622466msgstr "Вид ОС"
    24632467
    2464 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114
     2468#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
    24652469msgid "GNOME Version"
    24662470msgstr "Версия на GNOME"
    24672471
    24682472#. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched
    2469 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:116
     2473#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125
    24702474msgid "Loading…"
    24712475msgstr "Зареждане…"
    24722476
    2473 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124
     2477#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
    24742478msgid "Windowing System"
    24752479msgstr "Графична система"
    24762480
    2477 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132
     2481#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
    24782482msgid "Virtualization"
    24792483msgstr "Виртуализация"
    24802484
    2481 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
     2485#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:150
    24822486msgid "Software Updates"
    24832487msgstr "Обновяване на програмите"
    24842488
    2485 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:165
     2489#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
    24862490msgid "Rename Device"
    24872491msgstr "Преименуване на устройство"
    24882492
    2489 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:181
     2493#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
    24902494msgid ""
    24912495"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
     
    24952499"Bluetooth."
    24962500
    2497 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:187
     2501#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:196
    24982502msgid "Device name"
    24992503msgstr "Име на устройство"
    25002504
    2501 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:201
     2505#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:210
    25022506msgid "_Rename"
    25032507msgstr "_Преименуване"
     
    27192723
    27202724#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64
    2721 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:62
     2725#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63
    27222726msgid "Alternate Characters Key"
    27232727msgstr "Клавиш за допълнителни знаци"
     
    27682772
    27692773#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80
    2770 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79
     2774#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:80
    27712775msgid "Compose Key"
    27722776msgstr "Клавиш Compose"
     
    28282832msgstr "_Смяна на входния метод поотделно за всеки прозорец"
    28292833
    2830 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:58
     2834#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
    28312835msgid "Special Character Entry"
    28322836msgstr "Въвеждане на специални знаци"
    28332837
    2834 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
     2838#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60
    28352839msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
    28362840msgstr ""
    28372841"Начини за въвеждане на специални знаци, символи и форми с клавиатурата."
    28382842
    2839 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:97
     2843#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:98
    28402844#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
    28412845#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160
     
    28432847msgstr "Клавишни комбинации"
    28442848
    2845 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:100
     2849#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:101
    28462850msgid "View and Customize Shortcuts"
    28472851msgstr "Преглед и настройки на клавишните комбинации"
     
    29372941msgstr "Въведете новата клавишна комбинация, за да смените %s."
    29382942
    2939 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992
     2943#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:977
    29402944msgid "Add Custom Shortcut"
    29412945msgstr "Добавяне на клавишна комбинация"
     
    33033307msgstr "Други устройства"
    33043308
    3305 #: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:56
     3309#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:71
    33063310#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
    33073311msgid "VPN"
     
    33123316msgstr "Добавяне на връзка"
    33133317
    3314 #: panels/network/cc-network-panel.ui:73
     3318#: panels/network/cc-network-panel.ui:62
    33153319msgid "Not set up"
    33163320msgstr "Не е настроена"
     
    38793883#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
    38803884#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
    3881 #: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
     3885#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656
    38823886msgid "Automatic"
    38833887msgstr "Автоматично"
     
    45114515msgstr "грешка при проверката на файла за eap"
    45124516
    4513 #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:389
    4514 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
    4515 msgstr ""
    4516 "Частни ключове във формат DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
    4517 
    4518 #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:392
    4519 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
    4520 msgstr "Сертификати във формат DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
     4517#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:394
     4518msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys"
     4519msgstr "Частни ключове във формат DER, PEM или PKCS#12"
     4520
     4521#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
     4522msgid "DER or PEM certificates"
     4523msgstr "Сертификати формат DER или PEM"
    45214524
    45224525#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88
     
    49644967msgstr "%s — изтрит"
    49654968
    4966 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:691
     4969#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695
    49674970msgid "Error removing account"
    49684971msgstr "Неуспешно премахване на регистрация"
     
    54345437
    54355438#. Translators: %s is the printer name
    5436 #: panels/printers/cc-printers-panel.c:676
     5439#: panels/printers/cc-printers-panel.c:685
    54375440#, c-format
    54385441msgid "Printer “%s” has been deleted"
     
    54405443
    54415444#. Translators: Addition of the new printer failed.
    5442 #: panels/printers/cc-printers-panel.c:928
     5445#: panels/printers/cc-printers-panel.c:942
    54435446msgid "Failed to add new printer."
    54445447msgstr "Неуспешно добавяне на нов принтер."
    54455448
    54465449#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
    5447 #: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
     5450#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1247
    54485451#, c-format
    54495452msgid "Could not load ui: %s"
    54505453msgstr "Неуспешно зареждане на файла с потребителския интерфейс „%s“"
    54515454
    5452 #: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297
     5455#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1315
    54535456msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
    54545457msgstr "Отключете, за да добавите принтери и да промените настройките"
     
    60946097
    60956098#. Translators: This button adds new printer.
    6096 #: panels/printers/printers.ui:10
     6099#: panels/printers/printers.ui:10 panels/printers/printers.ui:171
    60976100msgid "Add Printer…"
    60986101msgstr "Добавяне на принтер…"
     
    61016104msgid "No printers"
    61026105msgstr "Няма принтери"
    6103 
    6104 #. Translators: This button adds new printer.
    6105 #: panels/printers/printers.ui:171
    6106 msgid "Add a Printer…"
    6107 msgstr "Добавяне на принтер…"
    61086106
    61096107#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
     
    61456143msgstr "Преглед"
    61466144
    6147 #: panels/region/cc-format-preview.c:135
     6145#: panels/region/cc-format-preview.c:137
    61486146msgctxt "measurement format"
    61496147msgid "Imperial"
    61506148msgstr "имперска"
    61516149
    6152 #: panels/region/cc-format-preview.c:137
     6150#: panels/region/cc-format-preview.c:139
    61536151msgctxt "measurement format"
    61546152msgid "Metric"
     
    68576855"Изисква се удостоверяване за превключване на отдалечената графична връзка"
    68586856
    6859 #: panels/sound/cc-alert-chooser.c:152
     6857#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:153
    68606858msgid "Custom"
    6861 msgstr "Потребителски"
     6859msgstr "Потребителско"
    68626860
    68636861#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
    6864 msgid "Drip"
    6865 msgstr "Капка"
     6862msgid "Click"
     6863msgstr "Прицъкване"
    68666864
    68676865#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
    6868 msgid "Glass"
    6869 msgstr "Стъкло"
     6866msgid "String"
     6867msgstr "Низ"
    68706868
    68716869#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
    6872 msgid "Sonar"
    6873 msgstr "Сонар"
     6870msgid "Swing"
     6871msgstr "Залюляване"
     6872
     6873#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
     6874msgid "Hum"
     6875msgstr "Тананикане"
    68746876
    68756877#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:144
     
    78927894
    78937895#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
    7894 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:112
     7896#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:114
    78957897msgid "The passwords do not match."
    78967898msgstr "Паролите не съвпадат."
     
    82998301msgstr "Смяна на паролата"
    83008302
    8301 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:32
     8303#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:34
    83028304msgid "Ch_ange"
    83038305msgstr "_Смяна"
    83048306
    8305 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:51
     8307#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:53
    83068308msgid "Current Password"
    83078309msgstr "Текуща парола"
    83088310
    8309 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:66
     8311#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:68
    83108312msgid "New Password"
    83118313msgstr "Нова парола"
    83128314
    8313 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:97
     8315#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:99
    83148316msgid "Confirm Password"
    83158317msgstr "Потвърждаване на нова парола"
    83168318
    8317 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:151
     8319#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:153
    83188320msgid "Allow user to change their password on next login"
    83198321msgstr "Позволяване на потребителя да избере парола при следващото влизане"
    83208322
    8321 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:163
     8323#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:165
    83228324msgid "Set a password now"
    83238325msgstr "въвеждане на парола сега"
     
    87558757msgstr "Потребителското име е прекалено дълго."
    87568758
    8757 #: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
     8759#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:19
     8760#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
    87588761msgid "Map Buttons"
    87598762msgstr "Функции на бутоните"
     
    88238826msgstr "Външно устройство за таблет"
    88248827
     8828#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
     8829#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
     8830msgid "External pad device"
     8831msgstr "Външно входно устройство"
     8832
    88258833#. All displays item
    8826 #: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
     8834#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
    88278835msgid "All Displays"
    88288836msgstr "Всички екрани"
     
    96619669msgid "System Sounds"
    96629670msgstr "Системни звуци"
     9671
     9672#~ msgid "Error: unable to determine HSI level."
     9673#~ msgstr "Грешка: нивото на HSI не може да се определи."
     9674
     9675#~ msgid "Error: unable to determine Incorrect HSI level."
     9676#~ msgstr "Грешка: грешното ниво на HSI не може да се определи."
     9677
     9678#~ msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
     9679#~ msgstr "Сертификати във формат DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
     9680
     9681#~ msgid "Add a Printer…"
     9682#~ msgstr "Добавяне на принтер…"
     9683
     9684#~ msgid "Drip"
     9685#~ msgstr "Капка"
     9686
     9687#~ msgid "Glass"
     9688#~ msgstr "Стъкло"
     9689
     9690#~ msgid "Sonar"
     9691#~ msgstr "Сонар"
    96639692
    96649693#~ msgid "No Protection"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.