Changeset 3521
- Timestamp:
- Mar 12, 2022, 4:49:22 PM (4 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gdk-pixbuf.master.bg.po (modified) (21 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gdk-pixbuf.master.bg.po
r3039 r3521 2 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc. 4 # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov. 4 5 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@CNsys.bg>, 2002. 5 6 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 6 7 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005. 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016 .8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2022. 8 9 # 9 10 msgid "" 10 11 msgstr "" 11 12 "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"13 "POT-Creation-Date: 20 16-02-01 06:17+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 20 16-01-31 19:31+0200\n"13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n" 14 "POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:25+0000\n" 15 "PO-Revision-Date: 2022-03-12 15:46+0100\n" 15 16 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 21 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22 23 23 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:108424 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:134025 #, c-format 26 msgid "Failed to open file '%s': %s"24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 26 #, c-format 27 msgid "Failed to open file “%s”: %s" 27 28 msgstr "Неуспешно отваряне на файла „%s“: %s" 28 29 29 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:96930 #, c-format 31 msgid "Image file '%s'contains no data"30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:991 31 #, c-format 32 msgid "Image file “%s” contains no data" 32 33 msgstr "Графичният файл „%s“ не съдържа данни" 33 34 34 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:20735 #, c-format 36 msgid "" 37 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:236 36 #, c-format 37 msgid "" 38 "Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt " 38 39 "animation file" 39 40 msgstr "" … … 41 42 "повреден файл" 42 43 43 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:112044 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:139245 #, c-format 46 msgid "" 47 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:304 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 46 #, c-format 47 msgid "" 48 "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" 48 49 msgstr "" 49 50 "Неуспешно зареждане на изображението „%s“: неизвестна причина, вероятно " 50 51 "повреден файл" 51 52 52 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:16153 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248 53 54 msgid "Number of Channels" 54 55 msgstr "Брой канали" 55 56 56 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:16257 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:249 57 58 msgid "The number of samples per pixel" 58 msgstr "Брой отч итанияна пиксел"59 60 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:17159 msgstr "Брой отчети на пиксел" 60 61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:264 61 62 msgid "Colorspace" 62 63 msgstr "Цветово пространство" 63 64 64 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:17265 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:265 65 66 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" 66 67 msgstr "Цветовото пространство, за което са отчетите" 67 68 68 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:18069 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:277 69 70 msgid "Has Alpha" 70 71 msgstr "С канал за прозрачност" 71 72 72 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:18173 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:278 73 74 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" 74 75 msgstr "Дали буферът за пиксели има канал за прозрачност" 75 76 76 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:19477 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291 77 78 msgid "Bits per Sample" 78 79 msgstr "Битове на отчет" 79 80 80 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:19581 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:292 81 82 msgid "The number of bits per sample" 82 83 msgstr "Брой битове за всеки отчет" 83 84 84 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:20485 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:305 85 86 msgid "Width" 86 87 msgstr "Широчина" 87 88 88 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:20589 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:306 89 90 msgid "The number of columns of the pixbuf" 90 91 msgstr "Брой колони за буфера за пиксели" 91 92 92 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:21493 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:319 93 94 msgid "Height" 94 95 msgstr "Височина" 95 96 96 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:21597 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:320 97 98 msgid "The number of rows of the pixbuf" 98 99 msgstr "Брой редове за буфера за пиксели" 99 100 100 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:231101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:337 101 102 msgid "Rowstride" 102 103 msgstr "Дължина на реда" 103 104 104 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:338 105 106 msgid "" 106 107 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" 107 108 msgstr "Броят байтове между началото на два последователни реда" 108 109 109 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:351 110 111 msgid "Pixels" 111 112 msgstr "Пиксели" 112 113 113 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:242114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:352 114 115 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" 115 116 msgstr "Указател към данните за пикселите на буфера" 116 117 117 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:366 118 119 msgid "Pixel Bytes" 119 120 msgstr "Байтове на пикселите" 120 121 121 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257122 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:367 122 123 msgid "Readonly pixel data" 123 124 msgstr "Данни за пикселите само за четене" 124 125 125 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:808 126 127 #, c-format 127 128 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" 128 129 msgstr "Модулът за зареждане на изображения „%s“ не може да бъде зареден: %s" 129 130 130 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796131 #, c-format 132 msgid "" 133 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it 's "131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825 132 #, c-format 133 msgid "" 134 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " 134 135 "from a different gdk-pixbuf version?" 135 136 msgstr "" … … 137 138 "вероятно е от различна версия на gdk-pixbuf." 138 139 139 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856140 #, c-format 141 msgid "Image type '%s'is not supported"140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:835 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878 141 #, c-format 142 msgid "Image type “%s” is not supported" 142 143 msgstr "Изображения от вид „%s“ не се поддържат" 143 144 144 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:941145 #, c-format 146 msgid "Couldn 't recognize the image file format for file '%s'"145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963 146 #, c-format 147 msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" 147 148 msgstr "Форматът на графичния файл „%s“ не може да бъде разпознат" 148 149 149 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:949150 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971 150 151 msgid "Unrecognized image file format" 151 152 msgstr "Неразпознат графичен формат" 152 153 153 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131154 #, c-format 155 msgid "Failed to load image '%s': %s"154 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1177 155 #, c-format 156 msgid "Failed to load image “%s”: %s" 156 157 msgstr "Неуспешно зареждане на изображението „%s“: %s" 157 158 158 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2161 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838159 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840 159 160 #, c-format 160 161 msgid "Error writing to image file: %s" 161 162 msgstr "Грешка при запазването на изображението: %s" 162 163 163 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2324164 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2287 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2408 164 165 #, c-format 165 166 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" … … 167 168 "Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа запазване в графичния формат „%s“" 168 169 169 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2234170 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2318 170 171 msgid "Insufficient memory to save image to callback" 171 172 msgstr "Недостатъчно памет, за да се запази изображението към функцията" 172 173 173 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2247174 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2331 174 175 msgid "Failed to open temporary file" 175 176 msgstr "Неуспешно отваряне на временния файл" 176 177 177 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2270178 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2354 178 179 msgid "Failed to read from temporary file" 179 180 msgstr "Неуспешно четене на временния файл" 180 181 181 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2520182 #, c-format 183 msgid "Failed to open '%s'for writing: %s"182 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2576 183 #, c-format 184 msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" 184 185 msgstr "Неуспешно отваряне на „%s“ за запис: %s" 185 186 186 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2546187 #, c-format 188 msgid "" 189 "Failed to close '%s'while writing image, all data may not have been saved: "187 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2602 188 #, c-format 189 msgid "" 190 "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " 190 191 "%s" 191 192 msgstr "" … … 193 194 "не са запазени всички данни: %s" 194 195 195 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2767 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2819196 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2891 196 197 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" 197 198 msgstr "Недостатъчно памет за запазването на изображението в буфер" 198 199 199 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2865200 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2937 200 201 msgid "Error writing to image stream" 201 202 msgstr "Грешка при запазването към поток с изображение" 202 203 203 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382204 #, c-format 205 msgid "" 206 "Internal error: Image loader module '%s'failed to complete an operation, "207 "but didn 't give a reason for the failure"204 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:416 205 #, c-format 206 msgid "" 207 "Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, " 208 "but didn’t give a reason for the failure" 208 209 msgstr "" 209 210 "Вътрешна грешка: модулът за зареждане на изображение „%s“ не успя да завърши " 210 "някое действие, но не ука за причина за това"211 212 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424213 #, c-format 214 msgid "Incremental loading of image type '%s'is not supported"211 "някое действие, но не ука̀за причина за това" 212 213 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458 214 #, c-format 215 msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported" 215 216 msgstr "Не се поддържа постепенно зареждане на изображение от вида „%s“" 216 217 217 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161218 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 218 219 msgid "Loop" 219 220 msgstr "Повтаряне" 220 221 221 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162222 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163 222 223 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" 223 224 msgstr "Дали анимацията да се повтаря непрекъснато" 224 225 225 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165226 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:178 226 227 msgid "Image header corrupt" 227 228 msgstr "Заглавната част на изображението е повредена" 228 229 229 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170230 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:183 230 231 msgid "Image format unknown" 231 232 msgstr "Неизвестен формат на изображението" 232 233 233 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513 234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:491 235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:501 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:597 234 236 msgid "Image pixel data corrupt" 235 237 msgstr "Повредени данни за пикселите на изображението" 236 238 237 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513 238 240 #, c-format 239 241 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" … … 242 244 msgstr[1] "неуспешно заделяне на буфер от %u байта за изображение" 243 245 244 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242246 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:239 245 247 msgid "Unexpected icon chunk in animation" 246 248 msgstr "Неочакван откъс за икона в анимация" 247 249 248 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 249 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447 250 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561 250 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421 251 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558 251 252 msgid "Invalid header in animation" 252 253 msgstr "Грешна заглавна част в анимацията" 253 254 254 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372 255 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483 256 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606 255 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453 256 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607 257 257 msgid "Not enough memory to load animation" 258 258 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на анимацията" 259 259 260 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416 261 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435 260 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 262 261 msgid "Malformed chunk in animation" 263 262 msgstr "Грешно форматиран откъс в анимацията" 264 263 265 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628264 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:629 266 265 msgid "ANI image was truncated or incomplete." 267 266 msgstr "Изображението във формат ANI е орязано или непълно." 268 267 269 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669268 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:670 270 269 msgctxt "image format" 271 270 msgid "Windows animated cursor" 272 271 msgstr "Анимиран курсор за Windows" 273 272 274 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264275 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:378 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401276 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:504273 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376 274 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463 275 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563 277 276 msgid "BMP image has bogus header data" 278 277 msgstr "Изображението във формат BMP е с неправилна заглавна част" 279 278 280 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:441279 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498 281 280 msgid "Not enough memory to load bitmap image" 282 281 msgstr "Недостатъчно памет, за да се зареди изображение във формат BMP" 283 282 284 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316283 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333 285 284 msgid "BMP image has unsupported header size" 286 285 msgstr "" … … 288 287 "поддържа" 289 288 290 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:326289 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 291 290 msgid "BMP image has unsupported depth" 292 291 msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат BMP" 293 292 294 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:341293 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 295 294 msgid "BMP image has oversize palette" 296 295 msgstr "Неподдържан размер на палитрата за файла във формат BMP" 297 296 298 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:365297 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390 299 298 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" 300 299 msgstr "" 301 300 "Изображения във формат BMP с обратен запис (отгоре-надолу, а не обратно) не " 302 "могат да бъдат компресирани" 303 304 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:725 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531 305 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 301 "може да се компресират" 302 303 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415 304 msgid "BMP image width too large" 305 msgstr "Прекалено голяма широчина на изображения във формат BMP" 306 307 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 308 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879 306 309 msgid "Premature end-of-file encountered" 307 310 msgstr "Преждевременно се стигна до знак „край на файл“" 308 311 309 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1337 310 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" 311 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат BMP" 312 313 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1378 314 msgid "Couldn't write to BMP file" 315 msgstr "Неуспешно запазване на файл във формат BMP" 316 317 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 312 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313 313 msgid "Error while decoding colormap" 314 msgstr "Грешка при декодиране на цветовата карта" 315 316 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388 317 msgid "Image is too wide for BMP format." 318 msgstr "Изображението е прекалено широко за формат BMP." 319 320 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421 321 msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file" 322 msgstr "Недостатъчно памет за запазване на файл във формат BMP" 323 324 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462 325 msgid "Couldn’t write to BMP file" 326 msgstr "Неуспешен запис във файл във формат BMP" 327 328 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 318 329 msgctxt "image format" 319 330 msgid "BMP" 320 331 msgstr "BMP" 321 332 322 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60333 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61 323 334 msgctxt "image format" 324 335 msgid "EMF" 325 336 msgstr "EMF" 326 337 327 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1726338 #: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1037 328 339 msgctxt "image format" 329 340 msgid "GIF" 330 341 msgstr "GIF" 331 342 332 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1275343 #: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412 333 344 msgctxt "image format" 334 345 msgid "Windows icon" 335 346 msgstr "ICO" 336 347 337 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297338 #, c-format 339 msgid "" 340 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s'could not be "348 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1391 349 #, c-format 350 msgid "" 351 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be " 341 352 "parsed." 342 353 msgstr "" … … 344 355 "Стойността „%s“ не може да бъде анализирана." 345 356 346 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313347 #, c-format 348 msgid "" 349 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d'is not allowed."357 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1407 358 #, c-format 359 msgid "" 360 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." 350 361 msgstr "" 351 362 "Качеството за изображението във формат JPEG трябва да бъде между 0 и 100. " 352 "Стойността „%d“не е позволена"353 354 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:137 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1575363 "Стойността %d не е позволена" 364 365 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1691 355 366 msgctxt "image format" 356 367 msgid "JPEG" 357 368 msgstr "JPEG" 358 369 359 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018370 #: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1087 360 371 msgctxt "image format" 361 372 msgid "TIFF" 362 373 msgstr "TIFF" 363 374 364 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155375 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 365 376 #, c-format 366 377 msgid "Could not allocate memory: %s" 367 378 msgstr "Недостатъчно памет за заглавна част: %s" 368 379 369 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294370 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334380 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 381 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 371 382 #, c-format 372 383 msgid "Could not create stream: %s" 373 384 msgstr "Не може да се създаде поток: %s" 374 385 375 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194386 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194 376 387 #, c-format 377 388 msgid "Could not seek stream: %s" 378 389 msgstr "Не може да се търси в потока: %s" 379 390 380 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206391 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206 381 392 #, c-format 382 393 msgid "Could not read from stream: %s" 383 394 msgstr "Не може да се чете от потока: %s" 384 395 385 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618386 msgid "Couldn 't load bitmap"396 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620 397 msgid "Couldn’t load bitmap" 387 398 msgstr "Изображението във формат BMP не може да бъде заредено" 388 399 389 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774390 msgid "Couldn 't load metafile"400 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776 401 msgid "Couldn’t load metafile" 391 402 msgstr "Мета-файлът не може да бъде зареден" 392 403 393 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879404 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881 394 405 msgid "Unsupported image format for GDI+" 395 406 msgstr "Форматът на изображението не се поддържа от GDI+" 396 407 397 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886398 msgid "Couldn 't save"408 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 409 msgid "Couldn’t save" 399 410 msgstr "Грешка при запазване" 400 411 401 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59412 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60 402 413 msgctxt "image format" 403 414 msgid "WMF" 404 415 msgstr "WMF" 405 416 406 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220417 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:158 407 418 #, c-format 408 419 msgid "Failure reading GIF: %s" 409 420 msgstr "Неуспешно четене на GIF: %s " 410 421 411 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 412 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1675 413 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" 414 msgstr "" 415 "Липсват част от данните на файла във формат GIF (може би файлът не е цял)." 416 417 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503 418 #, c-format 419 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" 420 msgstr "Вътрешна грешка в модула за зареждане на GIF (%s)" 421 422 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577 423 msgid "Stack overflow" 424 msgstr "Препълване на стека" 425 426 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637 427 msgid "GIF image loader cannot understand this image." 428 msgstr "" 429 "Модулът за зареждане на изображения във формат GIF, не може да анализира " 430 "това изображение." 431 432 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666 433 msgid "Bad code encountered" 434 msgstr "Срещнат е лош код" 435 436 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676 437 msgid "Circular table entry in GIF file" 438 msgstr "Цикличен табличен запис във файла във формат GIF" 439 440 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 441 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1663 422 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:848 gdk-pixbuf/io-gif.c:901 423 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:974 442 424 msgid "Not enough memory to load GIF file" 443 425 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файла във формат GIF" 444 426 445 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958 446 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" 447 msgstr "Недостатъчно памет за създаване на кадър от файла във формат GIF" 448 449 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130 427 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:507 450 428 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" 451 429 msgstr "Файлът във формат GIF е повреден (грешна компресия на LZW)" 452 430 453 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180431 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:543 454 432 msgid "File does not appear to be a GIF file" 455 433 msgstr "Файлът не изглежда да е във формат GIF" 456 434 457 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192435 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:558 458 436 #, c-format 459 437 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" 460 438 msgstr "Не се поддържа версията %s на форма̀та за файлове GIF" 461 439 462 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239440 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:587 463 441 msgid "Resulting GIF image has zero size" 464 442 msgstr "Полученото изображение във формат GIF е с нулев размер" 465 443 466 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318444 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:657 467 445 msgid "" 468 446 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " … … 472 450 "локална цветова палитра за някой от кадрите в него." 473 451 474 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:861 gdk-pixbuf/io-gif.c:986 453 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" 454 msgstr "" 455 "Липсват част от данните на файла във формат GIF (може би файлът не е цял)." 456 457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:920 475 458 msgid "GIF image was truncated or incomplete." 476 459 msgstr "Изображението във формат GIF е орязано или непълно." 477 460 478 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1570461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:927 479 462 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." 480 463 msgstr "Някои кадри от изображението във формат GIF не бяха заредени." 481 464 482 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358465 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:363 483 466 #, c-format 484 467 msgid "Error reading ICNS image: %s" 485 468 msgstr "Грешка при четене на изображение във формат ICNS: %s" 486 469 487 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:375 ../gdk-pixbuf/io-icns.c:452470 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461 488 471 msgid "Could not decode ICNS file" 489 472 msgstr "Изображението във формат ICNS не може да бъде декодирано" 490 473 491 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:511474 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:517 492 475 msgctxt "image format" 493 476 msgid "MacOS X icon" 494 msgstr "ICNS" 495 496 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 497 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 498 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386 477 msgstr "Икона за MacOS X" 478 479 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342 480 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451 481 #, c-format 482 msgid "Invalid header in icon (%s)" 483 msgstr "Грешна заглавна част в иконата (%s)" 484 485 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461 486 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532 487 msgid "Not enough memory to load icon" 488 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на иконата" 489 490 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 499 491 msgid "Invalid header in icon" 500 492 msgstr "Грешна заглавна част в иконата" 501 493 502 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 503 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449 504 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479 505 msgid "Not enough memory to load icon" 506 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на иконата" 507 508 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 494 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:387 509 495 msgid "Compressed icons are not supported" 510 496 msgstr "Не се поддържат компресирани икони" 511 497 512 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:434498 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:489 513 499 msgid "Unsupported icon type" 514 500 msgstr "Неподдържан вид икона" 515 501 516 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:528502 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:583 517 503 msgid "Not enough memory to load ICO file" 518 504 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат ICO" 519 505 520 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:995 506 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:629 507 msgid "ICO image was truncated or incomplete." 508 msgstr "Изображението във формат ICO е орязано или непълно." 509 510 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070 521 511 msgid "Image too large to be saved as ICO" 522 512 msgstr "Изображението е твърде голямо, за да бъде запазено във формат ICO" 523 513 524 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1006514 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081 525 515 msgid "Cursor hotspot outside image" 526 516 msgstr "Горещата точка на показалеца е извън изображението" 527 517 528 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1029518 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104 529 519 #, c-format 530 520 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" 531 521 msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат ICO: %d" 532 522 533 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 534 msgid "Couldn't allocate memory for stream" 535 msgstr "Недостатъчно памет за потока" 536 537 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103 538 msgid "Couldn't decode image" 539 msgstr "Изображението не може да бъде декодирано" 540 541 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121 542 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" 543 msgstr "" 544 "Трансформираното изображение във формат JPEG 2000 е с нулева широчина или " 545 "височина." 546 547 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135 548 msgid "Image type currently not supported" 549 msgstr "В момента изображения от този вид не се поддържат" 550 551 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155 552 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" 553 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на цветови профил" 554 555 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181 556 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" 557 msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат JPEG 2000" 558 559 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260 560 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" 561 msgstr "Недостатъчно памет за буфера с данните на изображението" 562 563 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304 564 msgctxt "image format" 565 msgid "JPEG 2000" 566 msgstr "JPEG 2000" 567 568 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124 523 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129 569 524 #, c-format 570 525 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" 571 526 msgstr "Грешка при интерпретацията на изображението във формат JPEG (%s)" 572 527 573 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600528 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:638 574 529 msgid "" 575 530 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " … … 579 534 "да освободите памет." 580 535 581 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882536 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:711 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:956 582 537 #, c-format 583 538 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" 584 539 msgstr "Неподдържано цветово пространство за форма̀та JPEG (%s)" 585 540 586 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062587 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408588 msgid "Couldn 't allocate memory for loading JPEG file"541 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:834 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1151 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1498 542 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1508 543 msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" 589 544 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG" 590 545 591 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036546 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109 592 547 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." 593 548 msgstr "" … … 595 550 "височина." 596 551 597 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334 598 #, c-format 599 msgid "" 600 "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." 552 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1135 553 #, c-format 554 msgid "Unsupported number of color components (%d)" 555 msgstr "Неподдържан брой цветови компоненти (%d)" 556 557 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1428 558 #, c-format 559 msgid "" 560 "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." 601 561 msgstr "" 602 562 "Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат JPEG трябва да са " 603 563 "между 1 и 65535. Стойността „%s“ не е позволена." 604 564 605 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355606 #, c-format 607 msgid "" 608 "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s'is not allowed."565 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1449 566 #, c-format 567 msgid "" 568 "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." 609 569 msgstr "" 610 570 "Точките на инч по вертикала за изображението във формат JPEG трябва да са " 611 571 "между 1 и 65535. Стойността „%s“ не е позволена." 612 572 613 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369614 #, c-format 615 msgid "Color profile has invalid length '%u'."573 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1463 574 #, c-format 575 msgid "Color profile has invalid length “%u”." 616 576 msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина „%u“." 617 577 618 #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150 619 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." 620 msgstr "Трансформираният буфер за пиксели е с нулева широчина или височина." 621 622 #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189 623 msgctxt "image format" 624 msgid "GdkPixdata" 625 msgstr "GdkPixdata" 626 627 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54 578 #: gdk-pixbuf/io-png.c:63 628 579 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." 629 580 msgstr "Броят битове за канал за изображението във формат PNG е грешен." 630 581 631 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:671582 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703 632 583 msgid "Transformed PNG has zero width or height." 633 584 msgstr "" 634 585 "Трансформираното изображение във формат PNG е с нулева широчина или височина." 635 586 636 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143587 #: gdk-pixbuf/io-png.c:152 637 588 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." 638 589 msgstr "" 639 590 "Броят битове за канал в трансформираното изображение във формат PNG не е 8." 640 591 641 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152592 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161 642 593 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." 643 594 msgstr "Трансформираното изображение във формат PNG не е RGB или RGBA." 644 595 645 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161596 #: gdk-pixbuf/io-png.c:170 646 597 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." 647 598 msgstr "" … … 649 600 "трябва да е 3 или 4." 650 601 651 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182602 #: gdk-pixbuf/io-png.c:191 652 603 #, c-format 653 604 msgid "Fatal error in PNG image file: %s" 654 605 msgstr "Фатална грешка в изображение във формат PNG: %s" 655 606 656 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:320607 #: gdk-pixbuf/io-png.c:329 657 608 msgid "Insufficient memory to load PNG file" 658 609 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG" 659 610 660 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:686 611 #: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519 612 msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG" 613 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG" 614 615 #: gdk-pixbuf/io-png.c:716 661 616 #, c-format 662 617 msgid "" … … 667 622 "програма, за да освободите памет." 668 623 669 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:762624 #: gdk-pixbuf/io-png.c:791 670 625 msgid "Fatal error reading PNG image file" 671 626 msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG" 672 627 673 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:812628 #: gdk-pixbuf/io-png.c:840 674 629 #, c-format 675 630 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" 676 631 msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG: %s" 677 632 678 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:904 679 msgid "" 680 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." 681 msgstr "" 682 "Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с дължина от 1 до 79 знака." 683 684 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:913 685 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." 686 msgstr "" 687 "Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да се състоят само от знаци от " 688 "ASCII." 689 690 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:927 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 691 #, c-format 692 msgid "Color profile has invalid length %d." 693 msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина %d." 694 695 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:940 696 #, c-format 697 msgid "" 698 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " 699 "be parsed." 700 msgstr "" 701 "Нивото на компресията на изображението във формат PNG трябва да бъде между 0 " 702 "и 9. Стойността „%s“ не може да бъде анализирана." 703 704 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:953 705 #, c-format 706 msgid "" 707 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " 708 "allowed." 709 msgstr "" 710 "Нивото на компресията на изображението във формат PNG трябва да бъде между 0 " 711 "и 9. Стойността „%d“ не е позволена." 712 713 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:972 714 #, c-format 715 msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." 716 msgstr "" 717 "Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат PNG трябва да са " 718 "положително число. Стойността „%s“ не е позволена." 719 720 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:992 721 #, c-format 722 msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." 723 msgstr "" 724 "Точките на инч по вертикала за изображението във формат PNG трябва да са " 725 "положително число. Стойността „%s“ не е позволена." 726 727 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1041 728 #, c-format 729 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." 633 #: gdk-pixbuf/io-png.c:937 634 #, c-format 635 msgid "" 636 "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most " 637 "79 characters." 638 msgstr "" 639 "Неправилен ключ „%s“. Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с " 640 "дължина от 1 до 79 знака." 641 642 #: gdk-pixbuf/io-png.c:950 643 #, c-format 644 msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." 645 msgstr "" 646 "Неправилен ключ „%s“. Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да се състоят " 647 "само от знаци от ASCII." 648 649 #: gdk-pixbuf/io-png.c:980 650 #, c-format 651 msgid "" 652 "Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." 730 653 msgstr "" 731 654 "Откъсът текст в изображението във формат PNG — „%s“, не може да бъде " 732 655 "преобразуван до кодиране ISO-8859-1." 733 656 734 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1207 657 #: gdk-pixbuf/io-png.c:992 658 #, c-format 659 msgid "Color profile has invalid length %d" 660 msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина %d" 661 662 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1004 663 #, c-format 664 msgid "" 665 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid" 666 msgstr "" 667 "Нивото на компресията на изображението във формат PNG трябва да бъде между 0 " 668 "и 9. Стойността „%s“ не е позволена." 669 670 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1018 671 #, c-format 672 msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed" 673 msgstr "" 674 "Стойността за %s трябва да е положителна. Стойността „%s“ не е позволена." 675 676 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1246 735 677 msgctxt "image format" 736 678 msgid "PNG" 737 679 msgstr "PNG" 738 680 739 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246740 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn 't"681 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247 682 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t" 741 683 msgstr "" 742 684 "Модулът за зареждането на изображението във формат PNM очакваше целочислена " 743 685 "стойност, но получи друга" 744 686 745 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278687 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279 746 688 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" 747 msgstr "Файлът във формат PNM е с не коректен начален байт"748 749 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308689 msgstr "Файлът във формат PNM е с неправилен начален байт" 690 691 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309 750 692 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" 751 693 msgstr "Файлът във формат PNM не е от познатите подформати на PNM" 752 694 753 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 695 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334 696 msgid "PNM file has an invalid width" 697 msgstr "Файлът във формат PNM е с неправилна широчина" 698 699 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342 754 700 msgid "PNM file has an image width of 0" 755 701 msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с широчина 0" 756 702 757 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354 703 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363 704 msgid "PNM file has an invalid height" 705 msgstr "Файлът във формат PNM е с неправилна височина" 706 707 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371 758 708 msgid "PNM file has an image height of 0" 759 709 msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с височина 0" 760 710 761 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377711 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394 762 712 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" 763 713 msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е 0" 764 714 765 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385715 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402 766 716 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" 767 717 msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е твърде голяма" 768 718 769 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 770 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 719 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517 771 720 msgid "Raw PNM image type is invalid" 772 721 msgstr "Видът изображение „суров“ (raw) PNM е неправилен" 773 722 774 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650723 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667 775 724 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" 776 725 msgstr "Модулът за зареждане на PNM не поддържа този подформат на PNM" 777 726 778 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964727 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 779 728 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" 780 729 msgstr "Форматът за „суров“ PNM изисква точно един интервал преди самите данни" 781 730 782 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764731 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781 783 732 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" 784 733 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат PNM" 785 734 786 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814735 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 787 736 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" 788 737 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на структурата на контекста за PNM" 789 738 790 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865739 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892 791 740 msgid "Unexpected end of PNM image data" 792 741 msgstr "Неочакван край на данните за изображението във формат PNM" 793 742 794 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993743 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020 795 744 msgid "Insufficient memory to load PNM file" 796 745 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNM" 797 746 798 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077747 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103 799 748 msgctxt "image format" 800 749 msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" 801 750 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" 802 751 803 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126752 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126 804 753 msgid "Input file descriptor is NULL." 805 754 msgstr "Указателят към входния файл е NULL." 806 755 807 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141756 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141 808 757 msgid "Failed to read QTIF header" 809 758 msgstr "Неуспешно прочитане на заглавната част от изображение във формат QTIF" 810 759 811 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 812 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 760 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449 813 761 #, c-format 814 762 msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" … … 819 767 "Размерът на атом от изображение във формат QTIF е прекалено голям (%d байта)" 820 768 821 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173769 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173 822 770 #, c-format 823 771 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" … … 826 774 msgstr[1] "Неуспешно заделяне на буфер от %d байта за прочитане на файл" 827 775 828 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201776 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201 829 777 #, c-format 830 778 msgid "File error when reading QTIF atom: %s" … … 832 780 "Файлова грешка при прочитането на атом от изображение във формат QTIF: %s " 833 781 834 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238782 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238 835 783 #, c-format 836 784 msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." … … 839 787 msgstr[1] "Неуспешно прескачане на следващите %d байта чрез seek()." 840 788 841 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265789 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269 842 790 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." 843 791 msgstr "" … … 845 793 "QTIF." 846 794 847 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325795 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329 848 796 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." 849 797 msgstr "Неуспешно създаване на обект GdkPixbufLoader." 850 798 851 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429799 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424 852 800 msgid "Failed to find an image data atom." 853 801 msgstr "Неуспешно откриване на атом за данни в изображение." 854 802 855 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613803 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599 856 804 msgctxt "image format" 857 805 msgid "QuickTime" 858 806 msgstr "QuickTime" 859 807 860 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:333808 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 861 809 msgid "Cannot allocate colormap" 862 810 msgstr "Недостатъчно памет за палитрата за цветове" 863 811 864 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:358812 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:371 865 813 msgid "Cannot allocate new pixbuf" 866 814 msgstr "Недостатъчно памет за нов буфер за изображение" 867 815 868 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:506816 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:519 869 817 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" 870 818 msgstr "Неочаквана дълбочина на цвят за елементите на палитрата на цветовете" 871 819 872 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:522820 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:535 873 821 msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap" 874 822 msgstr "Изображението с индексирани цветове не съдържа палитра за тях" 875 823 876 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:565824 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:578 877 825 msgid "Cannot allocate TGA header memory" 878 826 msgstr "Недостатъчно памет за заглавната част на форма̀та TGA " 879 827 880 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:596828 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:609 881 829 msgid "TGA image has invalid dimensions" 882 830 msgstr "Изображението във формат TGA е с грешни размери" 883 831 884 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:602 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:609832 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622 885 833 msgid "TGA image type not supported" 886 834 msgstr "Видът изображение TGA не се поддържа" 887 835 888 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:634836 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:650 889 837 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" 890 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA "891 892 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695838 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA" 839 840 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 893 841 msgid "TGA image was truncated or incomplete." 894 842 msgstr "Изображението във формат TGA е орязано или непълно." 895 843 896 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747844 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:764 897 845 msgctxt "image format" 898 846 msgid "Targa" 899 847 msgstr "Targa" 900 848 901 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107849 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117 902 850 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" 903 851 msgstr "Широчината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)" 904 852 905 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115853 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125 906 854 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" 907 855 msgstr "Височината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)" 908 856 909 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123857 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 910 858 msgid "Width or height of TIFF image is zero" 911 859 msgstr "Височината или широчината на изображението във формат TIFF е нулева" 912 860 913 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141861 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 gdk-pixbuf/io-tiff.c:151 914 862 msgid "Dimensions of TIFF image too large" 915 863 msgstr "Размерите на изображението във формат TIFF са твърде големи" 916 864 917 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 918 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 865 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:585 919 866 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" 920 867 msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат TIFF" 921 868 922 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275869 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:287 923 870 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" 924 871 msgstr "Неуспешно зареждане на данни за каналите RGB от файл във формат TIFF" 925 872 926 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337873 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:378 927 874 msgid "Failed to open TIFF image" 928 875 msgstr "Неуспешно отваряне на изображение във формат TIFF" 929 876 930 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484877 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:516 gdk-pixbuf/io-tiff.c:528 931 878 msgid "Failed to load TIFF image" 932 879 msgstr "Неуспешно зареждане на изображение във формат TIFF" 933 880 934 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710881 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 935 882 msgid "Failed to save TIFF image" 936 883 msgstr "Неуспешно запазване на изображение във формат TIFF" 937 884 938 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766939 msgid "TIFF compression doesn 't refer to a valid codec."885 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:821 886 msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." 940 887 msgstr "Компресията в TIFF не указва правилен кодер." 941 888 942 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811 943 msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." 944 msgstr "Битовете за отчет за файла във формат TIFF не се поддържат." 945 946 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892 889 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:851 890 #, c-format 891 msgid "Color profile has invalid length %d." 892 msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина %d." 893 894 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:866 895 msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." 896 msgstr "Този брой битове за отчет за файла във формат TIFF не се поддържат." 897 898 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947 947 899 msgid "Failed to write TIFF data" 948 900 msgstr "Неуспешно запазване на данните в TIFF" 949 901 950 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910951 #, c-format 952 msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s'is not allowed."902 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:965 903 #, c-format 904 msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." 953 905 msgstr "" 954 906 "Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат TIFF трябва да са " 955 907 "положително число. Стойността „%s“ не е позволена." 956 908 957 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922958 #, c-format 959 msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s'is not allowed."909 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:977 910 #, c-format 911 msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." 960 912 msgstr "" 961 913 "Точките на инч по вертикала за изображението във формат TIFF трябва да са " 962 914 "положително число. Стойността „%s“ не е позволена." 963 915 964 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963965 msgid "Couldn 't write to TIFF file"966 msgstr "Неуспеш но запазване нафайл във формат TIFF"967 968 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302916 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018 917 msgid "Couldn’t write to TIFF file" 918 msgstr "Неуспешен запис във файл във формат TIFF" 919 920 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320 969 921 msgid "Invalid XBM file" 970 922 msgstr "Грешен файл във формат XBM" 971 923 972 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312924 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331 973 925 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" 974 926 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XBM" 975 927 976 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460928 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482 977 929 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" 978 930 msgstr "" … … 980 932 "XBM" 981 933 982 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499934 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521 983 935 msgctxt "image format" 984 936 msgid "XBM" 985 937 msgstr "XBM" 986 938 987 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467939 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472 988 940 msgid "No XPM header found" 989 941 msgstr "Липсва заглавната част на XPM" 990 942 991 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476943 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 992 944 msgid "Invalid XPM header" 993 945 msgstr "Заглавната част на XPM е неправилна" 994 946 995 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484947 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489 996 948 msgid "XPM file has image width <= 0" 997 949 msgstr "Файлът във формат XPM е с широчина ≤ 0" 998 950 999 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492951 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497 1000 952 msgid "XPM file has image height <= 0" 1001 953 msgstr "Файлът във формат XPM е с височина ≤ 0" 1002 954 1003 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500955 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514 1004 956 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" 1005 957 msgstr "Броят знаци за пиксел във файла във формат XPM е неправилен" 1006 958 1007 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509959 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 1008 960 msgid "XPM file has invalid number of colors" 1009 961 msgstr "Броят цветове във файла във формат XPM е неправилен" 1010 962 1011 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 1012 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582 963 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593 1013 964 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" 1014 965 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XPM" 1015 966 1016 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544967 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558 1017 968 msgid "Cannot read XPM colormap" 1018 969 msgstr "Палитрата от цветове за XPM не може да бъде прочетена" 1019 970 1020 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 971 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610 972 msgid "Dimensions do not match data" 973 msgstr "Размерите не съответстват на данните" 974 975 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 1021 976 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" 1022 977 msgstr "" … … 1024 979 "XPM" 1025 980 1026 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815981 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845 1027 982 msgctxt "image format" 1028 983 msgid "XPM"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)