Ignore:
Timestamp:
Mar 12, 2022, 11:52:14 AM (4 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

libsoup: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/libsoup.master.bg.po

    r3042 r3520  
    11# Bulgarian translation of libsoup po-file.
    22# Copyright (C) 2012, 2013, 2016 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov.
    34# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
    4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2016.
     5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2016, 2022.
    56#
    67msgid ""
    78msgstr ""
    89"Project-Id-Version: libsoup master\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2016-02-01 06:26+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2016-02-01 06:26+0200\n"
     10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
     11"POT-Creation-Date: 2022-03-11 09:17+0000\n"
     12"PO-Revision-Date: 2022-03-12 10:44+0100\n"
    1213"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1314"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1819"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1920
    20 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140
    21 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171
    22 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:235
    23 msgid "Connection terminated unexpectedly"
    24 msgstr "Връзката прекъсна неочаквано"
     21#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:70
     22msgid "Network stream unexpectedly closed"
     23msgstr "Мрежовият поток неочаквано прекъсна"
    2524
    26 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462
    27 msgid "Invalid seek request"
    28 msgstr "Неправилна заявка за търсене"
    29 
    30 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490
    31 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
    32 msgstr "Потокът SoupBodyInputStream не може да бъде прекъснат"
    33 
    34 #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74
    35 msgid "Network stream unexpectedly closed"
    36 msgstr "Потокът от мрежата неочаквано прекъсна"
    37 
    38 #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
     25#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:252
    3926msgid "Failed to completely cache the resource"
    4027msgstr "Ресурсът не може да бъде напълно кеширан"
    4128
    42 #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
     29#: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:197
    4330#, c-format
    4431msgid "Output buffer is too small"
    4532msgstr "Прекалено малък изходен буфер"
    4633
    47 #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
     34#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:155
     35#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:187
     36#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:220
     37#: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:77
     38msgid "Connection terminated unexpectedly"
     39msgstr "Връзката прекъсна неочаквано"
     40
     41#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:471
     42msgid "Invalid seek request"
     43msgstr "Неправилна заявка за търсене"
     44
     45#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:499
     46msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
     47msgstr "Потокът „SoupBodyInputStream“ не може да бъде отсечен"
     48
     49#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:312
     50#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:756
     51#: libsoup/http2/soup-body-input-stream-http2.c:221
     52#: libsoup/server/soup-server-io.c:363 libsoup/server/soup-server-io.c:828
     53msgid "Operation would block"
     54msgstr "Операцията ще блокира"
     55
     56#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:456
    4857msgid "Could not parse HTTP response"
    4958msgstr "Отговорът от HTTP не може да бъде анализиран"
    5059
    51 #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
     60#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:479
    5261msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
    5362msgstr "Непознато кодиране на отговора от HTTP"
    5463
    55 #: ../libsoup/soup-message-io.c:392 ../libsoup/soup-message-io.c:1020
    56 msgid "Operation would block"
    57 msgstr "Операцията ще блокира"
    58 
    59 #: ../libsoup/soup-message-io.c:972 ../libsoup/soup-message-io.c:1005
     64#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:715
     65#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:741
     66#: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1521
     67#: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1545
    6068msgid "Operation was cancelled"
    6169msgstr "Операцията е отменена"
    6270
    63 #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
    64 msgid "Could not parse HTTP request"
    65 msgstr "Заявката към HTTP не може да бъде анализирана"
     71#: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:105
     72msgid "Header too big"
     73msgstr "Прекалено голяма заглавна част"
    6674
    67 #: ../libsoup/soup-request.c:140
     75#: libsoup/server/soup-server.c:1202
     76msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
     77msgstr "Не може да се създаде сървър с TLS без съответния сертификат за TLS"
     78
     79#: libsoup/server/soup-server.c:1224
    6880#, c-format
    69 msgid "No URI provided"
    70 msgstr "Не е даден адрес"
     81msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
     82msgstr "Не може да се слуша на адрес „%s“, порт %d: "
    7183
    72 #: ../libsoup/soup-request.c:150
     84#: libsoup/server/soup-socket.c:121
     85msgid "Could not import existing socket: "
     86msgstr "Съществуващото гнездо не може да бъде внесено: "
     87
     88#: libsoup/server/soup-socket.c:130
     89msgid "Can’t import unconnected socket"
     90msgstr "Гнездо, което не е свързано, не може да се внесе"
     91
     92#: libsoup/soup-session.c:1169
     93msgid "Location header is missing or empty in response headers"
     94msgstr "Заглавната част за местоположение в отговора липсва или е празна"
     95
     96#: libsoup/soup-session.c:1183
    7397#, c-format
    74 msgid "Invalid '%s' URI: %s"
    75 msgstr "Неправилен адрес на „%s“: %s"
     98msgid "Invalid URI “%s” in Location response header"
     99msgstr "Неправилен адрес „%s“ в заглавната част за местоположение"
    76100
    77 #: ../libsoup/soup-server.c:1720
    78 msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate"
    79 msgstr "Не може да се създаде сървър с TLS без съответния сертификат"
     101#: libsoup/soup-session.c:1203
     102msgid "Too many redirects"
     103msgstr "Прекалено много пренасочвания"
    80104
    81 #: ../libsoup/soup-server.c:1739
    82 #, c-format
    83 msgid "Could not listen on address %s, port %d"
    84 msgstr "Не може да се слуша на адрес „%s“, порт %d"
     105#: libsoup/soup-session.c:1208
     106msgid "Message was restarted too many times"
     107msgstr "Съобщението е рестартирано прекалено много пъти"
    85108
    86 #: ../libsoup/soup-session.c:4543
    87 #, c-format
    88 msgid "Could not parse URI '%s'"
    89 msgstr "Адресът „%s“ е неправилен"
     109#: libsoup/soup-session.c:3320 libsoup/soup-session.c:3469
     110msgid "Message is already in session queue"
     111msgstr "Съобщението вече е в сесийна опашка"
    90112
    91 #: ../libsoup/soup-session.c:4580
    92 #, c-format
    93 msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
    94 msgstr "Схемата на адреса не се поддържа „%s“"
    95 
    96 #: ../libsoup/soup-session.c:4602
    97 #, c-format
    98 msgid "Not an HTTP URI"
    99 msgstr "Не е адрес за HTTP"
    100 
    101 #: ../libsoup/soup-session.c:4788
     113#: libsoup/soup-session.c:3830
    102114msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
    103115msgstr "Сървърът не прие ръкостискането за WebSocket."
    104116
    105 #: ../libsoup/soup-socket.c:148
    106 msgid "Can't import non-socket as SoupSocket"
    107 msgstr "Не може да се внесе като гнездо за soup нещо, което не е гнездо"
     117#: libsoup/soup-tld.c:142
     118msgid "No public-suffix list available."
     119msgstr "Липсва списък със суфикси на публични домейни (PSL/eTLD)."
    108120
    109 #: ../libsoup/soup-socket.c:166
    110 msgid "Could not import existing socket: "
    111 msgstr "Съществуващото гнездо не може да бъде внесено: "
     121#: libsoup/soup-tld.c:152 libsoup/soup-tld.c:168
     122msgid "Invalid hostname"
     123msgstr "Неправилно име на машина"
    112124
    113 #: ../libsoup/soup-socket.c:175
    114 msgid "Can't import unconnected socket"
    115 msgstr "Гнездо, което не е свързано, не може да се внесе"
     125#: libsoup/soup-tld.c:159
     126msgid "Hostname is an IP address"
     127msgstr "Името на машината е адрес по IP"
    116128
    117 #: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347
     129#: libsoup/soup-tld.c:180
     130msgid "Hostname has no base domain"
     131msgstr "Името на машината не съдържа домейн"
     132
     133#: libsoup/soup-tld.c:188
     134msgid "Not enough domains"
     135msgstr "Няма достатъчно домейни"
     136
     137#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:399
     138#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:443
     139#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:459
     140msgid "Server requested unsupported extension"
     141msgstr "Сървърът изиска неподдържано разширение"
     142
     143#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:422
     144#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:614
     145#, c-format
     146msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
     147msgstr "Неправилна заглавна част „%s“ за WebSocket"
     148
     149#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:423
     150#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:878
     151#, c-format
     152msgid "Server returned incorrect “%s” key"
     153msgstr "Сървърът върна неправилен ключ „%s“"
     154
     155#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:486
     156#, c-format
     157msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
     158msgstr ""
     159"Повтарящ се параметър в „%s“ заглавната част на разширение на WebSocket"
     160
     161#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:487
     162#, c-format
     163msgid ""
     164"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
     165msgstr ""
     166"Сървърът върна повтарящ се параметър в „%s“ заглавната част на разширение на "
     167"WebSocket"
     168
     169#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:577
     170#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:587
    118171msgid "WebSocket handshake expected"
    119172msgstr "Очаква се ръкостискане за WebSocket"
    120173
    121 #: ../libsoup/soup-websocket.c:355
     174#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:595
    122175msgid "Unsupported WebSocket version"
    123176msgstr "Неподдържана версия на WebSocket"
    124177
    125 #: ../libsoup/soup-websocket.c:364
     178#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:604
    126179msgid "Invalid WebSocket key"
    127180msgstr "Неправилен ключ за WebSocket"
    128181
    129 #: ../libsoup/soup-websocket.c:374
    130 #, c-format
    131 msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header"
    132 msgstr "Неправилна заглавна част „%s“ за WebSocket"
    133 
    134 #: ../libsoup/soup-websocket.c:383
     182#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:623
    135183msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
    136184msgstr "Неподдържан подпротокол за WebSocket"
    137185
    138 #: ../libsoup/soup-websocket.c:510
     186#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:829
    139187msgid "Server rejected WebSocket handshake"
    140188msgstr "Сървърът отхвърли ръкостискането по WebSocket"
    141189
    142 #: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527
     190#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:837
     191#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:846
    143192msgid "Server ignored WebSocket handshake"
    144193msgstr "Сървърът пренебрегна ръкостискането по WebSocket"
    145194
    146 #: ../libsoup/soup-websocket.c:539
     195#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:858
    147196msgid "Server requested unsupported protocol"
    148197msgstr "Сървърът изиска неподдържан протокол"
    149 
    150 #: ../libsoup/soup-websocket.c:549
    151 msgid "Server requested unsupported extension"
    152 msgstr "Сървърът изиска неподдържано разширение"
    153 
    154 #: ../libsoup/soup-websocket.c:562
    155 #, c-format
    156 msgid "Server returned incorrect \"%s\" key"
    157 msgstr "Сървърът върна неправилен ключ „%s“"
    158 
    159 #: ../libsoup/soup-tld.c:188
    160 msgid "Hostname is an IP address"
    161 msgstr "Името на машината е адрес по IP"
    162 
    163 #: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
    164 msgid "Invalid hostname"
    165 msgstr "Неправилно име на машина"
    166 
    167 #: ../libsoup/soup-tld.c:250
    168 msgid "Hostname has no base domain"
    169 msgstr "Името на машината не съдържа домейн"
    170 
    171 #: ../libsoup/soup-tld.c:304
    172 msgid "Not enough domains"
    173 msgstr "Няма достатъчно домейни"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.