- Timestamp:
- Mar 11, 2022, 9:03:18 AM (4 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/mutter.master.bg.po (modified) (30 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/mutter.master.bg.po
r3420 r3519 3 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. 5 # Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.5 # Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov. 6 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2009, 2010. 7 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. 8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016, 2017, 2021 .8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016, 2017, 2021, 2022. 9 9 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004. 10 10 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. … … 15 15 "Project-Id-Version: mutter master\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" 17 "POT-Creation-Date: 202 1-07-22 14:59+0000\n"18 "PO-Revision-Date: 202 1-07-25 07:52+0200\n"17 "POT-Creation-Date: 2022-03-09 16:25+0000\n" 18 "PO-Revision-Date: 2022-03-11 08:01+0100\n" 19 19 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 20 20 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 186 186 msgstr "Показване на прозореца за стартиране на команда" 187 187 188 #: data/50-mutter-system.xml:10189 msgid "Show the activities overview"190 msgstr "Преглед на дейностите"191 192 188 #: data/50-mutter-wayland.xml:8 193 189 msgid "Restore the keyboard shortcuts" … … 258 254 msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално" 259 255 260 #: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:1 66256 #: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173 261 257 msgid "View split on left" 262 258 msgstr "Разделѐн отляво изглед" 263 259 264 #: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:17 1260 #: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178 265 261 msgid "View split on right" 266 262 msgstr "Разделѐн отдясно изглед" … … 270 266 msgstr "Mutter" 271 267 272 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in: 7268 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 273 269 msgid "Modifier to use for extended window management operations" 274 270 msgstr "" 275 271 "Модификатор, който да се ползва за допълнителните действия по прозорците" 276 272 277 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in: 8273 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 278 274 msgid "" 279 275 "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " … … 286 282 "съвместими с PC. Очаква се да е или стандартната стойност или празен низ." 287 283 288 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:2 0284 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 289 285 msgid "Attach modal dialogs" 290 286 msgstr "Прилепени модални диалогови прозорци" 291 287 292 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:2 1288 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 293 289 msgid "" 294 290 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " … … 300 296 "имат собствена заглавна лента." 301 297 302 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:3 0298 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 303 299 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" 304 300 msgstr "" … … 306 302 "екрана" 307 303 308 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:3 1304 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 309 305 msgid "" 310 306 "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " … … 317 313 "максимизират изцяло." 318 314 319 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:4 0315 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 320 316 msgid "Workspaces are managed dynamically" 321 317 msgstr "Динамично управление на работните места" 322 318 323 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:4 1319 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 324 320 msgid "" 325 321 "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " … … 331 327 "wm.preferences“)." 332 328 333 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:5 0329 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 334 330 msgid "Workspaces only on primary" 335 331 msgstr "Работни плотове само на основния екран" 336 332 337 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:5 1333 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 338 334 msgid "" 339 335 "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " … … 343 339 "основния." 344 340 345 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in: 59341 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 346 342 msgid "No tab popup" 347 343 msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане" 348 344 349 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:6 0345 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 350 346 msgid "" 351 347 "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " … … 355 351 "прозорците да се изключат." 356 352 357 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in: 68353 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76 358 354 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" 359 355 msgstr "Смяната на фокуса да изчака спирането на показалеца" 360 356 361 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in: 69357 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 362 358 msgid "" 363 359 "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " … … 369 365 "навлизането в прозорец, а едва след като показалецът спре да се движи." 370 366 371 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in: 79367 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 372 368 msgid "Draggable border width" 373 369 msgstr "Широчина на границата за влачене" 374 370 375 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 0371 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 376 372 msgid "" 377 373 "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " … … 381 377 "малки, се добавят невидими граници, за да се достигне тази величина." 382 378 383 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in: 89379 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 384 380 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" 385 381 msgstr "" 386 382 "Автоматично максимизиране на прозорци с размер близък до този на екрана" 387 383 388 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:9 0384 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 389 385 msgid "" 390 386 "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " … … 394 390 "автоматично ще се максимизират." 395 391 396 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in: 98392 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 397 393 msgid "Place new windows in the center" 398 394 msgstr "Поставяне на новите прозорци в центъра на екрана" 399 395 400 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in: 99396 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 401 397 msgid "" 402 398 "When true, the new windows will always be put in the center of the active " … … 404 400 msgstr "Ако е включено, новите прозорци ще се поставят в центъра на екрана." 405 401 406 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:1 07402 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116 407 403 msgid "Enable experimental features" 408 404 msgstr "Включване на експерименталните възможности" 409 405 410 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:1 08406 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117 411 407 msgid "" 412 408 "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " … … 417 413 "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " 418 414 "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " 419 "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " 420 "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " 421 "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — " 422 "enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when " 423 "using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. " 424 "• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant " 425 "X11 clients are gone. Does not require a restart." 415 "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " 416 "mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " 417 "by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a " 418 "low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-" 419 "xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " 420 "are gone. Requires a restart." 426 421 msgstr "" 427 422 "За да включите експериментални възможности, добавете ги към списъка. В някои " … … 433 428 "което се мащабират буферите за кадри, а не съдържанието на прозорците — за " 434 429 "управление на мониторите с висока разделителна способност, не изисква " 435 "рестартиране. • „ rt-scheduler“ — mutter заявява достъп в реално време с"436 "н исък приоритет. Изпълнимият файл или потребителят трябва да е със зададена"437 " настройка „CAP_SYS_NICE“, изисква рестартиране. • „dma-buf-screen-sharing“ —"438 " включва буферирано споделяне на екрана чрез директен достъп до паметта "439 " (DMA). Настройката стандартно е включена при ползването на драйвера i915,"440 " иначе е изключена, изисква рестартиране. • „autoclose-xwayland“ —"441 " автоматично спиране на Xwayland, когато всички клиенти на X11 привършат"442 " работа, неизисква рестартиране."443 444 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:1 43430 "рестартиране. • „kms-modifiers“ — кара mutter да заделя буфери без специални " 431 "настройки, ако това се поддържа от драйвера, изисква рестартиране. • „rt-" 432 "scheduler“ — mutter заявява достъп в реално време с нисък приоритет, изисква " 433 "рестартиране. • „dma-buf-screen-sharing“ — включва буферирано споделяне на " 434 "екрана чрез директен достъп до паметта (DMA). Настройката стандартно е " 435 "включена при ползването на драйвера i915, иначе е изключена, изисква " 436 "рестартиране. • „autoclose-xwayland“ — автоматично спиране на Xwayland, " 437 "когато всички клиенти на X11 привършат работа, изисква рестартиране." 438 439 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 445 440 msgid "Modifier to use to locate the pointer" 446 441 msgstr "Модификатор за откриване на показалеца" 447 442 448 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:1 44443 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 449 444 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." 450 445 msgstr "Този клавиш задейства откриването на показалеца." 451 446 452 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 1447 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158 453 448 msgid "Timeout for check-alive ping" 454 449 msgstr "Време на проверка за функциониране" 455 450 456 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 2451 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159 457 452 msgid "" 458 453 "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " … … 462 457 "на състоянието, за да не се счита за забил. Стойност 0 изключва проверката." 463 458 464 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:1 76459 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183 465 460 msgid "Select window from tab popup" 466 461 msgstr "Избиране при обхождане чрез изскачащ прозорец" 467 462 468 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:18 1463 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188 469 464 msgid "Cancel tab popup" 470 465 msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане" 471 466 472 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:1 86467 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193 473 468 msgid "Switch monitor configurations" 474 469 msgstr "Смяна на настройките на екрана" 475 470 476 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:19 1471 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198 477 472 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" 478 473 msgstr "Завъртане на вградения екран" … … 601 596 "тях. Xwayland трябва да бъде рестартиран, за да влезе настройката в сила." 602 597 603 #: src/backends/meta-monitor.c:2 35598 #: src/backends/meta-monitor.c:246 604 599 msgid "Built-in display" 605 600 msgstr "Вграден екран" 606 601 607 #: src/backends/meta-monitor.c:2 64602 #: src/backends/meta-monitor.c:275 608 603 msgid "Unknown" 609 604 msgstr "Непознат" 610 605 611 #: src/backends/meta-monitor.c:2 66606 #: src/backends/meta-monitor.c:277 612 607 msgid "Unknown Display" 613 608 msgstr "Непознат екран" 614 609 615 #: src/backends/meta-monitor.c:2 74610 #: src/backends/meta-monitor.c:285 616 611 #, c-format 617 612 msgctxt "" … … 620 615 msgstr "%s %s" 621 616 622 #: src/backends/meta-monitor.c:2 82617 #: src/backends/meta-monitor.c:293 623 618 #, c-format 624 619 msgctxt "" … … 633 628 msgstr "Мениджър за наслагване" 634 629 635 #: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237636 msgid "X display to use"637 msgstr "X дисплеят, който да се използва"638 639 #: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243640 msgid "X screen to use"641 msgstr "X екранът, който да се използва"642 643 #: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248644 #: src/core/meta-context-main.c:583645 msgid "Make X calls synchronous"646 msgstr "Извикванията на X да са синхронни"647 648 #: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254649 msgid "Disable XInput support"650 msgstr "Изключване на XInput"651 652 630 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; 653 631 #. * we have no way to get it to exit 654 #: src/compositor/compositor.c: 513632 #: src/compositor/compositor.c:392 655 633 #, c-format 656 634 msgid "" … … 662 640 msgstr "Събитие за звънец" 663 641 642 #: src/core/display.c:687 643 msgid "Privacy Screen Enabled" 644 msgstr "Защита срещу любопитни" 645 646 #: src/core/display.c:688 647 msgid "Privacy Screen Disabled" 648 msgstr "Без Защита срещу любопитни" 649 664 650 #. Translators: %s is a window title 665 651 #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 … … 680 666 "работата си." 681 667 682 #: src/core/meta-close-dialog-default.c:16 5668 #: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 683 669 msgid "_Force Quit" 684 670 msgstr "_Принудително спиране" 685 671 686 #: src/core/meta-close-dialog-default.c:16 5672 #: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 687 673 msgid "_Wait" 688 674 msgstr "Из_чакване" 689 675 690 #: src/core/meta-context-main.c:55 3676 #: src/core/meta-context-main.c:555 691 677 msgid "Replace the running window manager" 692 678 msgstr "Замяна на текущия мениджър на прозорци" 693 679 694 #: src/core/meta-context-main.c:5 59680 #: src/core/meta-context-main.c:561 695 681 msgid "X Display to use" 696 682 msgstr "X дисплей, който да се използва" 697 683 698 #: src/core/meta-context-main.c:56 5684 #: src/core/meta-context-main.c:567 699 685 msgid "Disable connection to session manager" 700 686 msgstr "Прекъсване на връзката към мениджъра на сесиите" 701 687 702 #: src/core/meta-context-main.c:57 1688 #: src/core/meta-context-main.c:573 703 689 msgid "Specify session management ID" 704 690 msgstr "Определяне на идентификатор за управлението на сесии" … … 706 692 # Ако „запазено“ не се членува, низът се събира на един ред без 707 693 # пренасяне. 708 #: src/core/meta-context-main.c:57 7694 #: src/core/meta-context-main.c:579 709 695 msgid "Initialize session from savefile" 710 696 msgstr "Инициализиране на сесия от файл със запазено състояние" 711 697 712 #: src/core/meta-context-main.c:590 698 #: src/core/meta-context-main.c:585 699 msgid "Make X calls synchronous" 700 msgstr "Извикванията на X да са синхронни" 701 702 #: src/core/meta-context-main.c:592 713 703 msgid "Run as a wayland compositor" 714 704 msgstr "Wayland да е мениджър за наслагване" 715 705 716 #: src/core/meta-context-main.c:59 6706 #: src/core/meta-context-main.c:598 717 707 msgid "Run as a nested compositor" 718 708 msgstr "Изпълнение като вложен сървър за изобразяване" 719 709 720 #: src/core/meta-context-main.c:60 2710 #: src/core/meta-context-main.c:604 721 711 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" 722 712 msgstr "Мениджърът за наслагване на wayland да се стартира без Xwayland" 723 713 724 #: src/core/meta-context-main.c:6 08714 #: src/core/meta-context-main.c:610 725 715 msgid "Specify Wayland display name to use" 726 716 msgstr "Име на дисплей на Wayland, който да се ползва" 727 717 728 #: src/core/meta-context-main.c:61 6718 #: src/core/meta-context-main.c:618 729 719 msgid "Run as a full display server, rather than nested" 730 720 msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вложен сървър за изобразяване" 731 721 732 #: src/core/meta-context-main.c:62 1722 #: src/core/meta-context-main.c:623 733 723 msgid "Run as a headless display server" 734 724 msgstr "Изпълнение като сървър за изобразяване без монитор" 735 725 736 #: src/core/meta-context-main.c:62 6726 #: src/core/meta-context-main.c:628 737 727 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" 738 728 msgstr "Добавяне на постоянен, виртуален монитор (ШxВ или ШxВ@Ч)" 739 729 740 #: src/core/meta-context-main.c:63 2730 #: src/core/meta-context-main.c:639 741 731 msgid "Run with X11 backend" 742 732 msgstr "Стартиране с подсистемата за X11" … … 745 735 #. * different modes. 746 736 #. 747 #: src/core/meta-pad-action-mapper.c: 782737 #: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840 748 738 #, c-format 749 739 msgid "Mode Switch (Group %d)" … … 753 743 #. * mapping through the available outputs. 754 744 #. 755 #: src/core/meta-pad-action-mapper.c:8 05745 #: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863 756 746 msgid "Switch monitor" 757 747 msgstr "Смяна на екрана" 758 748 759 #: src/core/meta-pad-action-mapper.c:8 07749 #: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865 760 750 msgid "Show on-screen help" 761 751 msgstr "Показване на помощта на екрана" 762 752 763 #: src/core/mutter.c: 47753 #: src/core/mutter.c:74 764 754 msgid "Print version" 765 755 msgstr "Отпечатване на версията на програмата" 766 756 767 #: src/core/mutter.c: 53757 #: src/core/mutter.c:80 768 758 msgid "Mutter plugin to use" 769 759 msgstr "Приставка, която да се ползва" … … 774 764 msgstr "Работен плот %d" 775 765 776 #: src/core/util.c:14 8766 #: src/core/util.c:142 777 767 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" 778 768 msgstr "Mutter е компилиран без поддръжка на подробен режим" 779 769 780 #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:5 19770 #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520 781 771 #, c-format 782 772 msgid "Mode Switch: Mode %d" … … 801 791 msgstr "Неуспешно отваряне на дисплея на X Window „%s“" 802 792 803 #: src/x11/meta-x11-display.c:1 175793 #: src/x11/meta-x11-display.c:1200 804 794 #, c-format 805 795 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" … … 811 801 msgstr "Неподдържан формат: %s" 812 802 813 #: src/x11/session.c:18 45803 #: src/x11/session.c:1823 814 804 msgid "" 815 805 "These windows do not support “save current setup” and will have to be "
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)