Changeset 3519


Ignore:
Timestamp:
Mar 11, 2022, 9:03:18 AM (4 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

mutter: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/mutter.master.bg.po

    r3420 r3519  
    33# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
    5 # Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
     5# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov.
    66# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2009, 2010.
    77# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
    8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016, 2017, 2021.
     8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016, 2017, 2021, 2022.
    99# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
    1010# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
     
    1515"Project-Id-Version: mutter master\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
    17 "POT-Creation-Date: 2021-07-22 14:59+0000\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2021-07-25 07:52+0200\n"
     17"POT-Creation-Date: 2022-03-09 16:25+0000\n"
     18"PO-Revision-Date: 2022-03-11 08:01+0100\n"
    1919"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    186186msgstr "Показване на прозореца за стартиране на команда"
    187187
    188 #: data/50-mutter-system.xml:10
    189 msgid "Show the activities overview"
    190 msgstr "Преглед на дейностите"
    191 
    192188#: data/50-mutter-wayland.xml:8
    193189msgid "Restore the keyboard shortcuts"
     
    258254msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално"
    259255
    260 #: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
     256#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173
    261257msgid "View split on left"
    262258msgstr "Разделѐн отляво изглед"
    263259
    264 #: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171
     260#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178
    265261msgid "View split on right"
    266262msgstr "Разделѐн отдясно изглед"
     
    270266msgstr "Mutter"
    271267
    272 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
     268#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15
    273269msgid "Modifier to use for extended window management operations"
    274270msgstr ""
    275271"Модификатор, който да се ползва за допълнителните действия по прозорците"
    276272
    277 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
     273#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16
    278274msgid ""
    279275"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
     
    286282"съвместими с PC. Очаква се да е или стандартната стойност или празен низ."
    287283
    288 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
     284#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28
    289285msgid "Attach modal dialogs"
    290286msgstr "Прилепени модални диалогови прозорци"
    291287
    292 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
     288#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29
    293289msgid ""
    294290"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
     
    300296"имат собствена заглавна лента."
    301297
    302 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
     298#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38
    303299msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
    304300msgstr ""
     
    306302"екрана"
    307303
    308 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
     304#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39
    309305msgid ""
    310306"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
     
    317313"максимизират изцяло."
    318314
    319 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
     315#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48
    320316msgid "Workspaces are managed dynamically"
    321317msgstr "Динамично управление на работните места"
    322318
    323 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
     319#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49
    324320msgid ""
    325321"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
     
    331327"wm.preferences“)."
    332328
    333 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
     329#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58
    334330msgid "Workspaces only on primary"
    335331msgstr "Работни плотове само на основния екран"
    336332
    337 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
     333#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
    338334msgid ""
    339335"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
     
    343339"основния."
    344340
    345 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
     341#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67
    346342msgid "No tab popup"
    347343msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане"
    348344
    349 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
     345#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
    350346msgid ""
    351347"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
     
    355351"прозорците да се изключат."
    356352
    357 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
     353#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76
    358354msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
    359355msgstr "Смяната на фокуса да изчака спирането на показалеца"
    360356
    361 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
     357#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77
    362358msgid ""
    363359"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
     
    369365"навлизането в прозорец, а едва след като показалецът спре да се движи."
    370366
    371 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
     367#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87
    372368msgid "Draggable border width"
    373369msgstr "Широчина на границата за влачене"
    374370
    375 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
     371#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
    376372msgid ""
    377373"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
     
    381377"малки, се добавят невидими граници, за да се достигне тази величина."
    382378
    383 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
     379#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
    384380msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
    385381msgstr ""
    386382"Автоматично максимизиране на прозорци с размер близък до този на екрана"
    387383
    388 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
     384#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
    389385msgid ""
    390386"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
     
    394390"автоматично ще се максимизират."
    395391
    396 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
     392#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106
    397393msgid "Place new windows in the center"
    398394msgstr "Поставяне на новите прозорци в центъра на екрана"
    399395
    400 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
     396#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
    401397msgid ""
    402398"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
     
    404400msgstr "Ако е включено, новите прозорци ще се поставят в центъра на екрана."
    405401
    406 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
     402#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116
    407403msgid "Enable experimental features"
    408404msgstr "Включване на експерименталните възможности"
    409405
    410 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
     406#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
    411407msgid ""
    412408"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
     
    417413"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
    418414"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
    419 "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
    420 "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
    421 "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — "
    422 "enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when "
    423 "using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. "
    424 "• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant "
    425 "X11 clients are gone. Does not require a restart."
     415"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes "
     416"mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported "
     417"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a "
     418"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-"
     419"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients "
     420"are gone. Requires a restart."
    426421msgstr ""
    427422"За да включите експериментални възможности, добавете ги към списъка. В някои "
     
    433428"което се мащабират буферите за кадри, а не съдържанието на прозорците — за "
    434429"управление на мониторите с висока разделителна способност, не изисква "
    435 "рестартиране. • „rt-scheduler“ — mutter заявява достъп в реално време с "
    436 исък приоритет. Изпълнимият файл или потребителят трябва да е със зададена "
    437 "настройка „CAP_SYS_NICE“, изисква рестартиране. • „dma-buf-screen-sharing“ — "
    438 "включва буферирано споделяне на екрана чрез директен достъп до паметта "
    439 "(DMA). Настройката стандартно е включена при ползването на драйвера i915, "
    440 "иначе е изключена, изисква рестартиране. • „autoclose-xwayland“ — "
    441 "автоматично спиране на Xwayland, когато всички клиенти на X11 привършат "
    442 "работа, не изисква рестартиране."
    443 
    444 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
     430"рестартиране. • „kms-modifiers“ — кара mutter да заделя буфери без специални "
     431астройки, ако това се поддържа от драйвера, изисква рестартиране. • „rt-"
     432"scheduler“ — mutter заявява достъп в реално време с нисък приоритет, изисква "
     433"рестартиране. • „dma-buf-screen-sharing“ — включва буферирано споделяне на "
     434"екрана чрез директен достъп до паметта (DMA). Настройката стандартно е "
     435"включена при ползването на драйвера i915, иначе е изключена, изисква "
     436"рестартиране. • „autoclose-xwayland“ — автоматично спиране на Xwayland, "
     437"когато всички клиенти на X11 привършат работа, изисква рестартиране."
     438
     439#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
    445440msgid "Modifier to use to locate the pointer"
    446441msgstr "Модификатор за откриване на показалеца"
    447442
    448 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144
     443#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
    449444msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
    450445msgstr "Този клавиш задейства откриването на показалеца."
    451446
    452 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
     447#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
    453448msgid "Timeout for check-alive ping"
    454449msgstr "Време на проверка за функциониране"
    455450
    456 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152
     451#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159
    457452msgid ""
    458453"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
     
    462457"на състоянието, за да не се счита за забил. Стойност 0 изключва проверката."
    463458
    464 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176
     459#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183
    465460msgid "Select window from tab popup"
    466461msgstr "Избиране при обхождане чрез изскачащ прозорец"
    467462
    468 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181
     463#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188
    469464msgid "Cancel tab popup"
    470465msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане"
    471466
    472 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186
     467#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193
    473468msgid "Switch monitor configurations"
    474469msgstr "Смяна на настройките на екрана"
    475470
    476 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191
     471#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198
    477472msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
    478473msgstr "Завъртане на вградения екран"
     
    601596"тях. Xwayland трябва да бъде рестартиран, за да влезе настройката в сила."
    602597
    603 #: src/backends/meta-monitor.c:235
     598#: src/backends/meta-monitor.c:246
    604599msgid "Built-in display"
    605600msgstr "Вграден екран"
    606601
    607 #: src/backends/meta-monitor.c:264
     602#: src/backends/meta-monitor.c:275
    608603msgid "Unknown"
    609604msgstr "Непознат"
    610605
    611 #: src/backends/meta-monitor.c:266
     606#: src/backends/meta-monitor.c:277
    612607msgid "Unknown Display"
    613608msgstr "Непознат екран"
    614609
    615 #: src/backends/meta-monitor.c:274
     610#: src/backends/meta-monitor.c:285
    616611#, c-format
    617612msgctxt ""
     
    620615msgstr "%s %s"
    621616
    622 #: src/backends/meta-monitor.c:282
     617#: src/backends/meta-monitor.c:293
    623618#, c-format
    624619msgctxt ""
     
    633628msgstr "Мениджър за наслагване"
    634629
    635 #: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237
    636 msgid "X display to use"
    637 msgstr "X дисплеят, който да се използва"
    638 
    639 #: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243
    640 msgid "X screen to use"
    641 msgstr "X екранът, който да се използва"
    642 
    643 #: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248
    644 #: src/core/meta-context-main.c:583
    645 msgid "Make X calls synchronous"
    646 msgstr "Извикванията на X да са синхронни"
    647 
    648 #: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254
    649 msgid "Disable XInput support"
    650 msgstr "Изключване на XInput"
    651 
    652630#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
    653631#. * we have no way to get it to exit
    654 #: src/compositor/compositor.c:513
     632#: src/compositor/compositor.c:392
    655633#, c-format
    656634msgid ""
     
    662640msgstr "Събитие за звънец"
    663641
     642#: src/core/display.c:687
     643msgid "Privacy Screen Enabled"
     644msgstr "Защита срещу любопитни"
     645
     646#: src/core/display.c:688
     647msgid "Privacy Screen Disabled"
     648msgstr "Без Защита срещу любопитни"
     649
    664650#. Translators: %s is a window title
    665651#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
     
    680666"работата си."
    681667
    682 #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
     668#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
    683669msgid "_Force Quit"
    684670msgstr "_Принудително спиране"
    685671
    686 #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
     672#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
    687673msgid "_Wait"
    688674msgstr "Из_чакване"
    689675
    690 #: src/core/meta-context-main.c:553
     676#: src/core/meta-context-main.c:555
    691677msgid "Replace the running window manager"
    692678msgstr "Замяна на текущия мениджър на прозорци"
    693679
    694 #: src/core/meta-context-main.c:559
     680#: src/core/meta-context-main.c:561
    695681msgid "X Display to use"
    696682msgstr "X дисплей, който да се използва"
    697683
    698 #: src/core/meta-context-main.c:565
     684#: src/core/meta-context-main.c:567
    699685msgid "Disable connection to session manager"
    700686msgstr "Прекъсване на връзката към мениджъра на сесиите"
    701687
    702 #: src/core/meta-context-main.c:571
     688#: src/core/meta-context-main.c:573
    703689msgid "Specify session management ID"
    704690msgstr "Определяне на идентификатор за управлението на сесии"
     
    706692# Ако „запазено“ не се членува, низът се събира на един ред без
    707693# пренасяне.
    708 #: src/core/meta-context-main.c:577
     694#: src/core/meta-context-main.c:579
    709695msgid "Initialize session from savefile"
    710696msgstr "Инициализиране на сесия от файл със запазено състояние"
    711697
    712 #: src/core/meta-context-main.c:590
     698#: src/core/meta-context-main.c:585
     699msgid "Make X calls synchronous"
     700msgstr "Извикванията на X да са синхронни"
     701
     702#: src/core/meta-context-main.c:592
    713703msgid "Run as a wayland compositor"
    714704msgstr "Wayland да е мениджър за наслагване"
    715705
    716 #: src/core/meta-context-main.c:596
     706#: src/core/meta-context-main.c:598
    717707msgid "Run as a nested compositor"
    718708msgstr "Изпълнение като вложен сървър за изобразяване"
    719709
    720 #: src/core/meta-context-main.c:602
     710#: src/core/meta-context-main.c:604
    721711msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
    722712msgstr "Мениджърът за наслагване на wayland да се стартира без Xwayland"
    723713
    724 #: src/core/meta-context-main.c:608
     714#: src/core/meta-context-main.c:610
    725715msgid "Specify Wayland display name to use"
    726716msgstr "Име на дисплей на Wayland, който да се ползва"
    727717
    728 #: src/core/meta-context-main.c:616
     718#: src/core/meta-context-main.c:618
    729719msgid "Run as a full display server, rather than nested"
    730720msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вложен сървър за изобразяване"
    731721
    732 #: src/core/meta-context-main.c:621
     722#: src/core/meta-context-main.c:623
    733723msgid "Run as a headless display server"
    734724msgstr "Изпълнение като сървър за изобразяване без монитор"
    735725
    736 #: src/core/meta-context-main.c:626
     726#: src/core/meta-context-main.c:628
    737727msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
    738728msgstr "Добавяне на постоянен, виртуален монитор (ШxВ или ШxВ@Ч)"
    739729
    740 #: src/core/meta-context-main.c:632
     730#: src/core/meta-context-main.c:639
    741731msgid "Run with X11 backend"
    742732msgstr "Стартиране с подсистемата за X11"
     
    745735#. * different modes.
    746736#.
    747 #: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
     737#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840
    748738#, c-format
    749739msgid "Mode Switch (Group %d)"
     
    753743#. * mapping through the available outputs.
    754744#.
    755 #: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
     745#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863
    756746msgid "Switch monitor"
    757747msgstr "Смяна на екрана"
    758748
    759 #: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
     749#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865
    760750msgid "Show on-screen help"
    761751msgstr "Показване на помощта на екрана"
    762752
    763 #: src/core/mutter.c:47
     753#: src/core/mutter.c:74
    764754msgid "Print version"
    765755msgstr "Отпечатване на версията на програмата"
    766756
    767 #: src/core/mutter.c:53
     757#: src/core/mutter.c:80
    768758msgid "Mutter plugin to use"
    769759msgstr "Приставка, която да се ползва"
     
    774764msgstr "Работен плот %d"
    775765
    776 #: src/core/util.c:148
     766#: src/core/util.c:142
    777767msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
    778768msgstr "Mutter е компилиран без поддръжка на подробен режим"
    779769
    780 #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519
     770#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520
    781771#, c-format
    782772msgid "Mode Switch: Mode %d"
     
    801791msgstr "Неуспешно отваряне на дисплея на X Window „%s“"
    802792
    803 #: src/x11/meta-x11-display.c:1175
     793#: src/x11/meta-x11-display.c:1200
    804794#, c-format
    805795msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
     
    811801msgstr "Неподдържан формат: %s"
    812802
    813 #: src/x11/session.c:1845
     803#: src/x11/session.c:1823
    814804msgid ""
    815805"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.