Changeset 3403


Ignore:
Timestamp:
May 28, 2021, 6:50:44 PM (5 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подаден през https://github.com/git-l10n/git-po/pull/526

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3395 r3403  
    3333# switch to branch преминавам към клон
    3434# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
     35# sparse index частичен индекс
    3536# revision range диапазон на версиите
    3637# cover letter придружаващо писмо
     
    153154# overflow data данни за отместването
    154155# reverse index обратен индекс (а не обърнат, за да не се бърка с reverse key index)
     156# preferred предпочитан
     157# expired остарял
     158# reroll-count номер на редакция
     159# Nth re-roll N-та поредна редакция
     160# fetch доставам
     161# prefetch предварително доставяне
    155162# ------------------------
    156163# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
     
    171178"Project-Id-Version: git 2.31\n"
    172179"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    173 "POT-Creation-Date: 2021-03-04 22:41+0800\n"
    174 "PO-Revision-Date: 2021-03-05 12:11+0100\n"
     180"POT-Creation-Date: 2021-05-17 16:02+0800\n"
     181"PO-Revision-Date: 2021-05-28 17:44+0200\n"
    175182"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    176183"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    186193msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
    187194
    188 #: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3292
    189 #: sequencer.c:3743 sequencer.c:3898 builtin/rebase.c:1538
    190 #: builtin/rebase.c:1963
     195#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493
     196#: sequencer.c:3944 sequencer.c:4099 builtin/rebase.c:1528
     197#: builtin/rebase.c:1953
    191198msgid "could not read index"
    192199msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
     
    216223msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
    217224
    218 #: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3486
     225#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3687
    219226msgid "could not write index"
    220227msgstr "индексът не може да бъде записан"
     
    232239msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
    233240
    234 #: add-interactive.c:729 apply.c:4125 builtin/checkout.c:295
     241#: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298
    235242#: builtin/reset.c:145
    236243#, c-format
     
    372379msgstr "извън индекса"
    373380
    374 #: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257
    375 #: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124
    376 #: builtin/fetch.c:150 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
    377 #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
    378 #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
    379 #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
     381#: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2308
     382#: builtin/am.c:2311 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128
     383#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
     384#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819
     385#: builtin/submodule--helper.c:1822 builtin/submodule--helper.c:2327
     386#: builtin/submodule--helper.c:2330 builtin/submodule--helper.c:2573
    380387#: git-add--interactive.perl:213
    381388msgid "path"
     
    823830#: add-patch.c:1289
    824831msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
    825 msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!"
     832msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!"
    826833
    827834#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346
     
    921928msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
    922929
    923 #: advice.c:143
     930#: advice.c:145
    924931#, c-format
    925932msgid ""
     
    931938"    git config advice.%s false"
    932939
    933 #: advice.c:159
     940#: advice.c:161
    934941#, c-format
    935942msgid "%shint: %.*s%s\n"
    936943msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
    937944
    938 #: advice.c:250
     945#: advice.c:252
    939946msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
    940947msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
    941948
    942 #: advice.c:252
     949#: advice.c:254
    943950msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
    944951msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
    945952
    946 #: advice.c:254
     953#: advice.c:256
    947954msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
    948955msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
    949956
    950 #: advice.c:256
     957#: advice.c:258
    951958msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
    952959msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
    953960
    954 #: advice.c:258
     961#: advice.c:260
    955962msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
    956963msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
    957964
    958 #: advice.c:260
     965#: advice.c:262
    959966#, c-format
    960967msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
    961968msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
    962969
    963 #: advice.c:268
     970#: advice.c:270
    964971msgid ""
    965972"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
     
    969976"за да отбележите коригирането им.  След това извършете подаването."
    970977
    971 #: advice.c:276
     978#: advice.c:278
    972979msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
    973980msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
    974981
    975 #: advice.c:281 builtin/merge.c:1370
     982#: advice.c:283 builtin/merge.c:1374
    976983msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    977984msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
    978985
    979 #: advice.c:283
     986#: advice.c:285
    980987msgid "Please, commit your changes before merging."
    981988msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
    982989
    983 #: advice.c:284
     990#: advice.c:286
    984991msgid "Exiting because of unfinished merge."
    985992msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
    986993
    987 #: advice.c:290
     994#: advice.c:296
     995#, c-format
     996msgid ""
     997"The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match "
     998"index\n"
     999"entries outside the current sparse checkout:\n"
     1000msgstr ""
     1001"Следните пътища не съвпадат с никой от настроените, но съвпадат с обекти\n"
     1002"в индекса, които са извън текущото частично изтегляне:\n"
     1003
     1004#: advice.c:303
     1005msgid ""
     1006"Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries."
     1007msgstr ""
     1008"Изключете или променете правилата за частичност, ако искате до обновявате "
     1009"такива обекти."
     1010
     1011#: advice.c:310
    9881012#, c-format
    9891013msgid ""
     
    10141038"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
    10151039"\n"
    1016 "Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
     1040"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, може да\n"
    10171041"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
    10181042"„switch“.  Например:\n"
     
    10361060msgstr "кавичка без еш"
    10371061
    1038 #: apply.c:69
     1062#: apply.c:70
    10391063#, c-format
    10401064msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
    10411065msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
    10421066
    1043 #: apply.c:85
     1067#: apply.c:86
    10441068#, c-format
    10451069msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
    10461070msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
    10471071
    1048 #: apply.c:135
     1072#: apply.c:136
    10491073msgid "--reject and --3way cannot be used together."
    10501074msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
    10511075
    1052 #: apply.c:137
    1053 msgid "--cached and --3way cannot be used together."
    1054 msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
    1055 
    1056 #: apply.c:140
     1076#: apply.c:139
    10571077msgid "--3way outside a repository"
    10581078msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
    10591079
    1060 #: apply.c:151
     1080#: apply.c:150
    10611081msgid "--index outside a repository"
    10621082msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
    10631083
    1064 #: apply.c:154
     1084#: apply.c:153
    10651085msgid "--cached outside a repository"
    10661086msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
    10671087
    1068 #: apply.c:801
     1088#: apply.c:800
    10691089#, c-format
    10701090msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
    10711091msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
    10721092
    1073 #: apply.c:810
     1093#: apply.c:809
    10741094#, c-format
    10751095msgid "regexec returned %d for input: %s"
    10761096msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
    10771097
    1078 #: apply.c:884
     1098#: apply.c:883
    10791099#, c-format
    10801100msgid "unable to find filename in patch at line %d"
    10811101msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
    10821102
    1083 #: apply.c:922
     1103#: apply.c:921
    10841104#, c-format
    10851105msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
     
    10881108"null“, а бе получен „%1$s“"
    10891109
    1090 #: apply.c:928
     1110#: apply.c:927
    10911111#, c-format
    10921112msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
     
    10951115"неправилно име на нов файл"
    10961116
    1097 #: apply.c:929
     1117#: apply.c:928
    10981118#, c-format
    10991119msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
     
    11021122"неправилно име на стар файл"
    11031123
    1104 #: apply.c:934
     1124#: apply.c:933
    11051125#, c-format
    11061126msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
     
    11091129"null“"
    11101130
    1111 #: apply.c:963
     1131#: apply.c:962
    11121132#, c-format
    11131133msgid "invalid mode on line %d: %s"
    11141134msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
    11151135
    1116 #: apply.c:1282
     1136#: apply.c:1281
    11171137#, c-format
    11181138msgid "inconsistent header lines %d and %d"
    11191139msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
    11201140
    1121 #: apply.c:1372
     1141#: apply.c:1371
    11221142#, c-format
    11231143msgid ""
     
    11341154"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    11351155
    1136 #: apply.c:1385
     1156#: apply.c:1384
    11371157#, c-format
    11381158msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
     
    11401160"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    11411161
    1142 #: apply.c:1481
     1162#: apply.c:1480
    11431163#, c-format
    11441164msgid "recount: unexpected line: %.*s"
    11451165msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
    11461166
    1147 #: apply.c:1550
     1167#: apply.c:1549
    11481168#, c-format
    11491169msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
    11501170msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
    11511171
    1152 #: apply.c:1753
     1172#: apply.c:1752
    11531173msgid "new file depends on old contents"
    11541174msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
    11551175
    1156 #: apply.c:1755
     1176#: apply.c:1754
    11571177msgid "deleted file still has contents"
    11581178msgstr "изтритият файл не е празен"
    11591179
    1160 #: apply.c:1789
     1180#: apply.c:1788
    11611181#, c-format
    11621182msgid "corrupt patch at line %d"
    11631183msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
    11641184
    1165 #: apply.c:1826
     1185#: apply.c:1825
    11661186#, c-format
    11671187msgid "new file %s depends on old contents"
    11681188msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
    11691189
    1170 #: apply.c:1828
     1190#: apply.c:1827
    11711191#, c-format
    11721192msgid "deleted file %s still has contents"
    11731193msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
    11741194
    1175 #: apply.c:1831
     1195#: apply.c:1830
    11761196#, c-format
    11771197msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
    11781198msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
    11791199
    1180 #: apply.c:1978
     1200#: apply.c:1977
    11811201#, c-format
    11821202msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
    11831203msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
    11841204
    1185 #: apply.c:2015
     1205#: apply.c:2014
    11861206#, c-format
    11871207msgid "unrecognized binary patch at line %d"
    11881208msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
    11891209
    1190 #: apply.c:2177
     1210#: apply.c:2176
    11911211#, c-format
    11921212msgid "patch with only garbage at line %d"
    11931213msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
    11941214
    1195 #: apply.c:2263
     1215#: apply.c:2262
    11961216#, c-format
    11971217msgid "unable to read symlink %s"
    11981218msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    11991219
    1200 #: apply.c:2267
     1220#: apply.c:2266
    12011221#, c-format
    12021222msgid "unable to open or read %s"
    12031223msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    12041224
    1205 #: apply.c:2936
     1225#: apply.c:2935
    12061226#, c-format
    12071227msgid "invalid start of line: '%c'"
    12081228msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
    12091229
    1210 #: apply.c:3057
     1230#: apply.c:3056
    12111231#, c-format
    12121232msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
     
    12171237"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
    12181238
    1219 #: apply.c:3069
     1239#: apply.c:3068
    12201240#, c-format
    12211241msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
     
    12231243"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
    12241244
    1225 #: apply.c:3075
     1245#: apply.c:3074
    12261246#, c-format
    12271247msgid ""
     
    12321252"%.*s"
    12331253
    1234 #: apply.c:3097
     1254#: apply.c:3096
    12351255#, c-format
    12361256msgid "missing binary patch data for '%s'"
    12371257msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
    12381258
    1239 #: apply.c:3105
     1259#: apply.c:3104
    12401260#, c-format
    12411261msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
     
    12441264"парче за „%s“ липсва"
    12451265
    1246 #: apply.c:3152
     1266#: apply.c:3151
    12471267#, c-format
    12481268msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
    12491269msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
    12501270
    1251 #: apply.c:3163
     1271#: apply.c:3162
    12521272#, c-format
    12531273msgid ""
     
    12551275msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
    12561276
    1257 #: apply.c:3171
     1277#: apply.c:3170
    12581278#, c-format
    12591279msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
    12601280msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
    12611281
    1262 #: apply.c:3189
     1282#: apply.c:3188
    12631283#, c-format
    12641284msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
     
    12671287"прочетен"
    12681288
    1269 #: apply.c:3202
     1289#: apply.c:3201
    12701290#, c-format
    12711291msgid "binary patch does not apply to '%s'"
    12721292msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
    12731293
    1274 #: apply.c:3209
     1294#: apply.c:3208
    12751295#, c-format
    12761296msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
     
    12791299"бе получено: „%s“)"
    12801300
    1281 #: apply.c:3230
     1301#: apply.c:3229
    12821302#, c-format
    12831303msgid "patch failed: %s:%ld"
    12841304msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
    12851305
    1286 #: apply.c:3353
     1306#: apply.c:3352
    12871307#, c-format
    12881308msgid "cannot checkout %s"
    12891309msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    12901310
    1291 #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:86 pack-revindex.c:213
     1311#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214
    12921312#: setup.c:308
    12931313#, c-format
     
    12951315msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    12961316
    1297 #: apply.c:3413
     1317#: apply.c:3412
    12981318#, c-format
    12991319msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
    13001320msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
    13011321
    1302 #: apply.c:3442 apply.c:3685
     1322#: apply.c:3441 apply.c:3687
    13031323#, c-format
    13041324msgid "path %s has been renamed/deleted"
    13051325msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
    13061326
    1307 #: apply.c:3528 apply.c:3700
     1327#: apply.c:3527 apply.c:3702
    13081328#, c-format
    13091329msgid "%s: does not exist in index"
    13101330msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
    13111331
    1312 #: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3952
     1332#: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954
    13131333#, c-format
    13141334msgid "%s: does not match index"
    13151335msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
    13161336
    1317 #: apply.c:3572
    1318 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
    1319 msgstr ""
    1320 "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
    1321 "сливане."
    1322 
    1323 #: apply.c:3575
    1324 #, c-format
    1325 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
    1326 msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
    1327 
    1328 #: apply.c:3591 apply.c:3595
     1337#: apply.c:3571
     1338msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
     1339msgstr "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за тройно сливане."
     1340
     1341#: apply.c:3574
     1342#, c-format
     1343msgid "Performing three-way merge...\n"
     1344msgstr "Тройно сливане…\n"
     1345
     1346#: apply.c:3590 apply.c:3594
    13291347#, c-format
    13301348msgid "cannot read the current contents of '%s'"
    13311349msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
    13321350
    1333 #: apply.c:3607
    1334 #, c-format
    1335 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
    1336 msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
    1337 
    1338 #: apply.c:3621
     1351#: apply.c:3606
     1352#, c-format
     1353msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
     1354msgstr "Неуспешно тройно сливане…\n"
     1355
     1356#: apply.c:3620
    13391357#, c-format
    13401358msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
    13411359msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
    13421360
    1343 #: apply.c:3626
     1361#: apply.c:3625
    13441362#, c-format
    13451363msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
    13461364msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
    13471365
    1348 #: apply.c:3652
     1366#: apply.c:3642
     1367#, c-format
     1368msgid "Falling back to direct application...\n"
     1369msgstr "Преминаване към пряко прилагане…\n"
     1370
     1371#: apply.c:3654
    13491372msgid "removal patch leaves file contents"
    13501373msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
    13511374
    1352 #: apply.c:3725
     1375#: apply.c:3727
    13531376#, c-format
    13541377msgid "%s: wrong type"
    13551378msgstr "„%s“: неправилен вид"
    13561379
    1357 #: apply.c:3727
     1380#: apply.c:3729
    13581381#, c-format
    13591382msgid "%s has type %o, expected %o"
    13601383msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    13611384
    1362 #: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858
    1363 #: read-cache.c:1313
     1385#: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:861 read-cache.c:890
     1386#: read-cache.c:1351
    13641387#, c-format
    13651388msgid "invalid path '%s'"
    13661389msgstr "неправилен път: „%s“"
    13671390
    1368 #: apply.c:3950
     1391#: apply.c:3952
    13691392#, c-format
    13701393msgid "%s: already exists in index"
    13711394msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
    13721395
    1373 #: apply.c:3954
     1396#: apply.c:3956
    13741397#, c-format
    13751398msgid "%s: already exists in working directory"
    13761399msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
    13771400
    1378 #: apply.c:3974
     1401#: apply.c:3976
    13791402#, c-format
    13801403msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
    13811404msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
    13821405
    1383 #: apply.c:3979
     1406#: apply.c:3981
    13841407#, c-format
    13851408msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
     
    13871410"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
    13881411
    1389 #: apply.c:3999
     1412#: apply.c:4001
    13901413#, c-format
    13911414msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
    13921415msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
    13931416
    1394 #: apply.c:4003
     1417#: apply.c:4005
    13951418#, c-format
    13961419msgid "%s: patch does not apply"
    13971420msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    13981421
    1399 #: apply.c:4018
     1422#: apply.c:4020
    14001423#, c-format
    14011424msgid "Checking patch %s..."
    14021425msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
    14031426
    1404 #: apply.c:4110
     1427#: apply.c:4112
    14051428#, c-format
    14061429msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
     
    14081431"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
    14091432
    1410 #: apply.c:4117
     1433#: apply.c:4119
    14111434#, c-format
    14121435msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
    14131436msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
    14141437
    1415 #: apply.c:4120
     1438#: apply.c:4122
    14161439#, c-format
    14171440msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
    14181441msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
    14191442
    1420 #: apply.c:4129
     1443#: apply.c:4131
    14211444#, c-format
    14221445msgid "could not add %s to temporary index"
    14231446msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
    14241447
    1425 #: apply.c:4139
     1448#: apply.c:4141
    14261449#, c-format
    14271450msgid "could not write temporary index to %s"
    14281451msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
    14291452
    1430 #: apply.c:4277
     1453#: apply.c:4279
    14311454#, c-format
    14321455msgid "unable to remove %s from index"
    14331456msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
    14341457
    1435 #: apply.c:4311
     1458#: apply.c:4313
    14361459#, c-format
    14371460msgid "corrupt patch for submodule %s"
    14381461msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
    14391462
    1440 #: apply.c:4317
     1463#: apply.c:4319
    14411464#, c-format
    14421465msgid "unable to stat newly created file '%s'"
     
    14441467"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
    14451468
    1446 #: apply.c:4325
     1469#: apply.c:4327
    14471470#, c-format
    14481471msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
     
    14501473"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
    14511474
    1452 #: apply.c:4331 apply.c:4476
     1475#: apply.c:4333 apply.c:4478
    14531476#, c-format
    14541477msgid "unable to add cache entry for %s"
    14551478msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    14561479
    1457 #: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:523
     1480#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:523
    14581481#, c-format
    14591482msgid "failed to write to '%s'"
    14601483msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    14611484
    1462 #: apply.c:4378
     1485#: apply.c:4380
    14631486#, c-format
    14641487msgid "closing file '%s'"
    14651488msgstr "затваряне на файла „%s“"
    14661489
    1467 #: apply.c:4448
     1490#: apply.c:4450
    14681491#, c-format
    14691492msgid "unable to write file '%s' mode %o"
    14701493msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
    14711494
    1472 #: apply.c:4546
     1495#: apply.c:4548
    14731496#, c-format
    14741497msgid "Applied patch %s cleanly."
    14751498msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
    14761499
    1477 #: apply.c:4554
     1500#: apply.c:4556
    14781501msgid "internal error"
    14791502msgstr "вътрешна грешка"
    14801503
    1481 #: apply.c:4557
     1504#: apply.c:4559
    14821505#, c-format
    14831506msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
     
    14861509msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
    14871510
    1488 #: apply.c:4568
     1511#: apply.c:4570
    14891512#, c-format
    14901513msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
    14911514msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    14921515
    1493 #: apply.c:4576 builtin/fetch.c:933 builtin/fetch.c:1334
     1516#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394
    14941517#, c-format
    14951518msgid "cannot open %s"
    14961519msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    14971520
    1498 #: apply.c:4590
     1521#: apply.c:4592
    14991522#, c-format
    15001523msgid "Hunk #%d applied cleanly."
    15011524msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
    15021525
    1503 #: apply.c:4594
     1526#: apply.c:4596
    15041527#, c-format
    15051528msgid "Rejected hunk #%d."
    15061529msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    15071530
    1508 #: apply.c:4718
     1531#: apply.c:4725
    15091532#, c-format
    15101533msgid "Skipped patch '%s'."
    15111534msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
    15121535
    1513 #: apply.c:4726
     1536#: apply.c:4733
    15141537msgid "unrecognized input"
    15151538msgstr "непознат вход"
    15161539
    1517 #: apply.c:4746
     1540#: apply.c:4753
    15181541msgid "unable to read index file"
    15191542msgstr "индексът не може да бъде записан"
    15201543
    1521 #: apply.c:4903
     1544#: apply.c:4910
    15221545#, c-format
    15231546msgid "can't open patch '%s': %s"
    15241547msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
    15251548
    1526 #: apply.c:4930
     1549#: apply.c:4937
    15271550#, c-format
    15281551msgid "squelched %d whitespace error"
     
    15311554msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    15321555
    1533 #: apply.c:4936 apply.c:4951
     1556#: apply.c:4943 apply.c:4958
    15341557#, c-format
    15351558msgid "%d line adds whitespace errors."
     
    15381561msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
    15391562
    1540 #: apply.c:4944
     1563#: apply.c:4951
    15411564#, c-format
    15421565msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
     
    15471570"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
    15481571
    1549 #: apply.c:4960 builtin/add.c:626 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
     1572#: apply.c:4967 builtin/add.c:679 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423
    15501573msgid "Unable to write new index file"
    15511574msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    15521575
    1553 #: apply.c:4988
     1576#: apply.c:4995
    15541577msgid "don't apply changes matching the given path"
    15551578msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    15561579
    1557 #: apply.c:4991
     1580#: apply.c:4998
    15581581msgid "apply changes matching the given path"
    15591582msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    15601583
    1561 #: apply.c:4993 builtin/am.c:2266
     1584#: apply.c:5000 builtin/am.c:2317
    15621585msgid "num"
    15631586msgstr "БРОЙ"
    15641587
    1565 #: apply.c:4994
     1588#: apply.c:5001
    15661589msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    15671590msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    15681591
    1569 #: apply.c:4997
     1592#: apply.c:5004
    15701593msgid "ignore additions made by the patch"
    15711594msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    15721595
    1573 #: apply.c:4999
     1596#: apply.c:5006
    15741597msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    15751598msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    15761599
    1577 #: apply.c:5003
     1600#: apply.c:5010
    15781601msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    15791602msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    15801603
    1581 #: apply.c:5005
     1604#: apply.c:5012
    15821605msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    15831606msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    15841607
    1585 #: apply.c:5007
     1608#: apply.c:5014
    15861609msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    15871610msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    15881611
    1589 #: apply.c:5009
     1612#: apply.c:5016
    15901613msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    15911614msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    15921615
    1593 #: apply.c:5011
     1616#: apply.c:5018
    15941617msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
    15951618msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
    15961619
    1597 #: apply.c:5013
     1620#: apply.c:5020
    15981621msgid "apply a patch without touching the working tree"
    15991622msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    16001623
    1601 #: apply.c:5015
     1624#: apply.c:5022
    16021625msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    16031626msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    16041627
    1605 #: apply.c:5018
     1628#: apply.c:5025
    16061629msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    16071630msgstr ""
     
    16091632"summary“"
    16101633
    1611 #: apply.c:5020
    1612 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
    1613 msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
    1614 
    1615 #: apply.c:5022
     1634#: apply.c:5027
     1635msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
     1636msgstr ""
     1637"пробване с тройно сливане, ако това не сработи — стандартно прилагане на "
     1638"кръпка"
     1639
     1640#: apply.c:5029
    16161641msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    16171642msgstr ""
    16181643"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    16191644
    1620 #: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:195 builtin/ls-files.c:540
     1645#: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617
    16211646msgid "paths are separated with NUL character"
    16221647msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    16231648
    1624 #: apply.c:5027
     1649#: apply.c:5034
    16251650msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    16261651msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    16271652
    1628 #: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98
    1629 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
    1630 #: builtin/pack-objects.c:3577 builtin/rebase.c:1352
     1653#: apply.c:5035 builtin/am.c:2293 builtin/am.c:2296
     1654#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
     1655#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3831
     1656#: builtin/rebase.c:1347
    16311657msgid "action"
    16321658msgstr "действие"
    16331659
    1634 #: apply.c:5029
     1660#: apply.c:5036
    16351661msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    16361662msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    16371663
    1638 #: apply.c:5032 apply.c:5035
     1664#: apply.c:5039 apply.c:5042
    16391665msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    16401666msgstr ""
    16411667"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    16421668
    1643 #: apply.c:5038
     1669#: apply.c:5045
    16441670msgid "apply the patch in reverse"
    16451671msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    16461672
    1647 #: apply.c:5040
     1673#: apply.c:5047
    16481674msgid "don't expect at least one line of context"
    16491675msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    16501676
    1651 #: apply.c:5042
     1677#: apply.c:5049
    16521678msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    16531679msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    16541680
    1655 #: apply.c:5044
     1681#: apply.c:5051
    16561682msgid "allow overlapping hunks"
    16571683msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    16581684
    1659 #: apply.c:5045 builtin/add.c:337 builtin/check-ignore.c:22
    1660 #: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:757
    1661 #: builtin/log.c:2286 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
     1685#: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22
     1686#: builtin/commit.c:1474 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:755
     1687#: builtin/log.c:2295 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
    16621688msgid "be verbose"
    16631689msgstr "повече подробности"
    16641690
    1665 #: apply.c:5047
     1691#: apply.c:5054
    16661692msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    16671693msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    16681694
    1669 #: apply.c:5050
     1695#: apply.c:5057
    16701696msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    16711697msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    16721698
    1673 #: apply.c:5052 builtin/am.c:2254
     1699#: apply.c:5059 builtin/am.c:2305
    16741700msgid "root"
    16751701msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    16761702
    1677 #: apply.c:5053
     1703#: apply.c:5060
    16781704msgid "prepend <root> to all filenames"
    16791705msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
     
    17421768msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
    17431769
    1744 #: archive.c:192
     1770#: archive.c:188
    17451771#, c-format
    17461772msgid "cannot read %s"
    17471773msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    17481774
    1749 #: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1744 sequencer.c:2894
    1750 #: sequencer.c:3335 sequencer.c:3444 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786
    1751 #: builtin/merge.c:1139
     1775#: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095
     1776#: sequencer.c:3536 sequencer.c:3645 builtin/am.c:261 builtin/commit.c:833
     1777#: builtin/merge.c:1143
    17521778#, c-format
    17531779msgid "could not read '%s'"
    17541780msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    17551781
    1756 #: archive.c:430 builtin/add.c:189 builtin/add.c:602 builtin/rm.c:315
     1782#: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:646 builtin/rm.c:328
    17571783#, c-format
    17581784msgid "pathspec '%s' did not match any files"
    17591785msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
    17601786
    1761 #: archive.c:454
     1787#: archive.c:451
    17621788#, c-format
    17631789msgid "no such ref: %.*s"
    17641790msgstr "такъв указател няма: %.*s"
    17651791
    1766 #: archive.c:460
     1792#: archive.c:457
    17671793#, c-format
    17681794msgid "not a valid object name: %s"
    17691795msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
    17701796
    1771 #: archive.c:473
     1797#: archive.c:470
    17721798#, c-format
    17731799msgid "not a tree object: %s"
    17741800msgstr "не е обект-дърво: %s"
    17751801
    1776 #: archive.c:485
     1802#: archive.c:482
    17771803msgid "current working directory is untracked"
    17781804msgstr "текущата работна директория не е следена"
    17791805
    1780 #: archive.c:526
     1806#: archive.c:523
    17811807#, c-format
    17821808msgid "File not found: %s"
    17831809msgstr "Файлът „%s“ липсва"
    17841810
    1785 #: archive.c:528
     1811#: archive.c:525
    17861812#, c-format
    17871813msgid "Not a regular file: %s"
    17881814msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
    17891815
    1790 #: archive.c:555
     1816#: archive.c:552
    17911817msgid "fmt"
    17921818msgstr "ФОРМАТ"
    17931819
    1794 #: archive.c:555
     1820#: archive.c:552
    17951821msgid "archive format"
    17961822msgstr "ФОРМАТ на архива"
    17971823
    1798 #: archive.c:556 builtin/log.c:1764
     1824#: archive.c:553 builtin/log.c:1772
    17991825msgid "prefix"
    18001826msgstr "ПРЕФИКС"
    18011827
    1802 #: archive.c:557
     1828#: archive.c:554
    18031829msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
    18041830msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
    18051831
    1806 #: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
     1832#: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
    18071833#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
    18081834#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209
    1809 #: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:920 builtin/hash-object.c:105
    1810 #: builtin/ls-files.c:576 builtin/ls-files.c:579 builtin/notes.c:412
    1811 #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
     1835#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:922 builtin/hash-object.c:105
     1836#: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412
     1837#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191
    18121838msgid "file"
    18131839msgstr "ФАЙЛ"
    18141840
    1815 #: archive.c:559
     1841#: archive.c:556
    18161842msgid "add untracked file to archive"
    18171843msgstr "добавяне на неследените файлове към архива"
    18181844
    1819 #: archive.c:562 builtin/archive.c:90
     1845#: archive.c:559 builtin/archive.c:90
    18201846msgid "write the archive to this file"
    18211847msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
    18221848
    1823 #: archive.c:564
     1849#: archive.c:561
    18241850msgid "read .gitattributes in working directory"
    18251851msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
    18261852
    1827 #: archive.c:565
     1853#: archive.c:562
    18281854msgid "report archived files on stderr"
    18291855msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
    18301856
    1831 #: archive.c:567
     1857#: archive.c:564
    18321858msgid "set compression level"
    18331859msgstr "задаване на нивото на компресиране"
    18341860
    1835 #: archive.c:570
     1861#: archive.c:567
    18361862msgid "list supported archive formats"
    18371863msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    18381864
    1839 #: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117
    1840 #: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
     1865#: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
     1866#: builtin/submodule--helper.c:1831 builtin/submodule--helper.c:2336
    18411867msgid "repo"
    18421868msgstr "хранилище"
    18431869
    1844 #: archive.c:573 builtin/archive.c:92
     1870#: archive.c:570 builtin/archive.c:92
    18451871msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
    18461872msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    18471873
    1848 #: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714
     1874#: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:718
    18491875#: builtin/notes.c:498
    18501876msgid "command"
    18511877msgstr "команда"
    18521878
    1853 #: archive.c:575 builtin/archive.c:94
     1879#: archive.c:572 builtin/archive.c:94
    18541880msgid "path to the remote git-upload-archive command"
    18551881msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
    18561882
    1857 #: archive.c:582
     1883#: archive.c:579
    18581884msgid "Unexpected option --remote"
    18591885msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
    18601886
    1861 #: archive.c:584
     1887#: archive.c:581
    18621888msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
    1863 msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
    1864 
    1865 #: archive.c:586
     1889msgstr "опцията „--exec“ изисква „--remote“"
     1890
     1891#: archive.c:583
    18661892msgid "Unexpected option --output"
    18671893msgstr "Неочаквана опция „--output“"
    18681894
    1869 #: archive.c:588
     1895#: archive.c:585
    18701896msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
    1871 msgstr "Опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими"
    1872 
    1873 #: archive.c:610
     1897msgstr "опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими"
     1898
     1899#: archive.c:607
    18741900#, c-format
    18751901msgid "Unknown archive format '%s'"
    18761902msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
    18771903
    1878 #: archive.c:619
     1904#: archive.c:616
    18791905#, c-format
    18801906msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
     
    18861912msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
    18871913
    1888 #: attr.c:359
     1914#: attr.c:363
    18891915#, c-format
    18901916msgid "%s not allowed: %s:%d"
    18911917msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
    18921918
    1893 #: attr.c:399
     1919#: attr.c:403
    18941920msgid ""
    18951921"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
     
    19731999msgstr "необходима е версия „%s“"
    19742000
    1975 #: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:287
     2001#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298
    19762002#, c-format
    19772003msgid "could not create file '%s'"
     
    20182044msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
    20192045
    2020 #: blame.c:2777
     2046#: blame.c:2776
    20212047msgid "--contents and --reverse do not blend well."
    2022 msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
    2023 
    2024 #: blame.c:2791
     2048msgstr "опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
     2049
     2050#: blame.c:2790
    20252051msgid "cannot use --contents with final commit object name"
    2026 msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
    2027 
    2028 #: blame.c:2812
     2052msgstr "опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
     2053
     2054#: blame.c:2811
    20292055msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
    20302056msgstr ""
     
    20322058"указването на крайно подаване"
    20332059
    2034 #: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2206 remote.c:2041 sequencer.c:2146
    2035 #: sequencer.c:4641 submodule.c:856 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:411
    2036 #: builtin/log.c:1016 builtin/log.c:1624 builtin/log.c:2045 builtin/log.c:2335
    2037 #: builtin/merge.c:424 builtin/pack-objects.c:3395 builtin/pack-objects.c:3410
    2038 #: builtin/shortlog.c:255
     2060#: blame.c:2820 bundle.c:213 ref-filter.c:2207 remote.c:2041 sequencer.c:2333
     2061#: sequencer.c:4866 submodule.c:857 builtin/commit.c:1106 builtin/log.c:411
     2062#: builtin/log.c:1018 builtin/log.c:1626 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2344
     2063#: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3183 builtin/pack-objects.c:3646
     2064#: builtin/pack-objects.c:3661 builtin/shortlog.c:255
    20392065msgid "revision walk setup failed"
    20402066msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
    20412067
    2042 #: blame.c:2839
     2068#: blame.c:2838
    20432069msgid ""
    20442070"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
     
    20472073"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
    20482074
    2049 #: blame.c:2850
     2075#: blame.c:2849
    20502076#, c-format
    20512077msgid "no such path %s in %s"
    20522078msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
    20532079
    2054 #: blame.c:2861
     2080#: blame.c:2860
    20552081#, c-format
    20562082msgid "cannot read blob %s for path %s"
     
    20662092msgstr ""
    20672093"\n"
    2068 "След корекция на грешката, можете да обновите\n"
     2094"След корекция на грешката, може да обновите\n"
    20692095"информацията за следения клон чрез:\n"
    20702096"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
     
    21202146#: branch.c:119
    21212147msgid "Unable to write upstream branch configuration"
    2122 msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
     2148msgstr "Настройките за следения клон не може да бъдат записани"
    21232149
    21242150#: branch.c:156
     
    21852211msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
    21862212
    2187 #: branch.c:365
     2213#: branch.c:366
    21882214#, c-format
    21892215msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
    21902216msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
    21912217
    2192 #: branch.c:388
     2218#: branch.c:389
    21932219#, c-format
    21942220msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
     
    22152241msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    22162242
    2217 #: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2398 sequencer.c:3184
    2218 #: builtin/commit.c:814
     2243#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385
     2244#: builtin/commit.c:861
    22192245#, c-format
    22202246msgid "could not open '%s'"
     
    22752301msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
    22762302
    2277 #: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1926 builtin/shortlog.c:396
     2303#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1935 builtin/shortlog.c:396
    22782304#, c-format
    22792305msgid "unrecognized argument: %s"
     
    23172343msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    23182344
    2319 #: commit-graph.c:197 midx.c:46
     2345#: commit-graph.c:204 midx.c:47
    23202346msgid "invalid hash version"
    23212347msgstr "неправилна версия на контролна сума"
    23222348
    2323 #: commit-graph.c:255
     2349#: commit-graph.c:262
    23242350msgid "commit-graph file is too small"
    23252351msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък"
    23262352
    2327 #: commit-graph.c:348
     2353#: commit-graph.c:355
    23282354#, c-format
    23292355msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
    23302356msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    23312357
    2332 #: commit-graph.c:355
     2358#: commit-graph.c:362
    23332359#, c-format
    23342360msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
    23352361msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    23362362
    2337 #: commit-graph.c:362
     2363#: commit-graph.c:369
    23382364#, c-format
    23392365msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
    23402366msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    23412367
    2342 #: commit-graph.c:379
     2368#: commit-graph.c:386
    23432369#, c-format
    23442370msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
    23452371msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси"
    23462372
    2347 #: commit-graph.c:472
     2373#: commit-graph.c:482
    23482374msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
    23492375msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
    23502376
    2351 #: commit-graph.c:482
     2377#: commit-graph.c:492
    23522378msgid "commit-graph chain does not match"
    23532379msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
    23542380
    2355 #: commit-graph.c:530
     2381#: commit-graph.c:540
    23562382#, c-format
    23572383msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
     
    23592385"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
    23602386
    2361 #: commit-graph.c:554
     2387#: commit-graph.c:564
    23622388msgid "unable to find all commit-graph files"
    2363 msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити"
    2364 
    2365 #: commit-graph.c:735 commit-graph.c:772
     2389msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не може да бъдат открити"
     2390
     2391#: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782
    23662392msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
    23672393msgstr ""
    23682394"неправилна позиция на подаването.  Вероятно графът с подаванията е повреден"
    23692395
    2370 #: commit-graph.c:756
     2396#: commit-graph.c:766
    23712397#, c-format
    23722398msgid "could not find commit %s"
    23732399msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
    23742400
    2375 #: commit-graph.c:789
     2401#: commit-graph.c:799
    23762402msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
    23772403msgstr ""
     
    23792405"липсват"
    23802406
    2381 #: commit-graph.c:1065 builtin/am.c:1292
     2407#: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1340
    23822408#, c-format
    23832409msgid "unable to parse commit %s"
    23842410msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
    23852411
    2386 #: commit-graph.c:1327 builtin/pack-objects.c:2872
     2412#: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:2897
    23872413#, c-format
    23882414msgid "unable to get type of object %s"
    23892415msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
    23902416
    2391 #: commit-graph.c:1358
     2417#: commit-graph.c:1368
    23922418msgid "Loading known commits in commit graph"
    23932419msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
    23942420
    2395 #: commit-graph.c:1375
     2421#: commit-graph.c:1385
    23962422msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
    23972423msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
    23982424
    2399 #: commit-graph.c:1395
     2425#: commit-graph.c:1405
    24002426msgid "Clearing commit marks in commit graph"
    24012427msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
    24022428
    2403 #: commit-graph.c:1414
     2429#: commit-graph.c:1424
    24042430msgid "Computing commit graph topological levels"
    24052431msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията"
    24062432
    2407 #: commit-graph.c:1467
     2433#: commit-graph.c:1477
    24082434msgid "Computing commit graph generation numbers"
    24092435msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
    24102436
    2411 #: commit-graph.c:1548
     2437#: commit-graph.c:1558
    24122438msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
    24132439msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
    24142440
    2415 #: commit-graph.c:1625
     2441#: commit-graph.c:1635
    24162442msgid "Collecting referenced commits"
    24172443msgstr "Събиране на свързаните подавания"
    24182444
    2419 #: commit-graph.c:1650
     2445#: commit-graph.c:1660
    24202446#, c-format
    24212447msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
     
    24242450msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
    24252451
    2426 #: commit-graph.c:1663
     2452#: commit-graph.c:1673
    24272453#, c-format
    24282454msgid "error adding pack %s"
    24292455msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
    24302456
    2431 #: commit-graph.c:1667
     2457#: commit-graph.c:1677
    24322458#, c-format
    24332459msgid "error opening index for %s"
    24342460msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
    24352461
    2436 #: commit-graph.c:1704
     2462#: commit-graph.c:1714
    24372463msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
    24382464msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
    24392465
    2440 #: commit-graph.c:1722
     2466#: commit-graph.c:1732
    24412467msgid "Finding extra edges in commit graph"
    24422468msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
    24432469
    2444 #: commit-graph.c:1771
     2470#: commit-graph.c:1781
    24452471msgid "failed to write correct number of base graph ids"
    24462472msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
    24472473
    2448 #: commit-graph.c:1802 midx.c:794
     2474#: commit-graph.c:1812 midx.c:906
    24492475#, c-format
    24502476msgid "unable to create leading directories of %s"
    2451 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    2452 
    2453 #: commit-graph.c:1815
     2477msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
     2478
     2479#: commit-graph.c:1825
    24542480msgid "unable to create temporary graph layer"
    24552481msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
    24562482
    2457 #: commit-graph.c:1820
     2483#: commit-graph.c:1830
    24582484#, c-format
    24592485msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
    2460 msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
    2461 
    2462 #: commit-graph.c:1879
     2486msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
     2487
     2488#: commit-graph.c:1887
    24632489#, c-format
    24642490msgid "Writing out commit graph in %d pass"
     
    24672493msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
    24682494
    2469 #: commit-graph.c:1915
     2495#: commit-graph.c:1923
    24702496msgid "unable to open commit-graph chain file"
    24712497msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
    24722498
    2473 #: commit-graph.c:1931
     2499#: commit-graph.c:1939
    24742500msgid "failed to rename base commit-graph file"
    24752501msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
    24762502
    2477 #: commit-graph.c:1951
     2503#: commit-graph.c:1959
    24782504msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
    24792505msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
    24802506
    2481 #: commit-graph.c:2084
     2507#: commit-graph.c:2092
    24822508msgid "Scanning merged commits"
    24832509msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
    24842510
    2485 #: commit-graph.c:2128
     2511#: commit-graph.c:2136
    24862512msgid "Merging commit-graph"
    24872513msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
    24882514
    2489 #: commit-graph.c:2235
     2515#: commit-graph.c:2244
    24902516msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
    24912517msgstr ""
     
    24932519"изключена"
    24942520
    2495 #: commit-graph.c:2342
     2521#: commit-graph.c:2351
    24962522msgid "too many commits to write graph"
    24972523msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
    24982524
    2499 #: commit-graph.c:2440
     2525#: commit-graph.c:2450
    25002526msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
    25012527msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
    25022528
    2503 #: commit-graph.c:2450
     2529#: commit-graph.c:2460
    25042530#, c-format
    25052531msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
     
    25082534"е преди „%s“, а не трябва"
    25092535
    2510 #: commit-graph.c:2460 commit-graph.c:2475
     2536#: commit-graph.c:2470 commit-graph.c:2485
    25112537#, c-format
    25122538msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
     
    25152541"трябва да е %u"
    25162542
    2517 #: commit-graph.c:2467
     2543#: commit-graph.c:2477
    25182544#, c-format
    25192545msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
    25202546msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
    25212547
    2522 #: commit-graph.c:2485
     2548#: commit-graph.c:2495
    25232549msgid "Verifying commits in commit graph"
    25242550msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
    25252551
    2526 #: commit-graph.c:2500
     2552#: commit-graph.c:2510
    25272553#, c-format
    25282554msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
     
    25312557"анализира"
    25322558
    2533 #: commit-graph.c:2507
     2559#: commit-graph.c:2517
    25342560#, c-format
    25352561msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
     
    25382564"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    25392565
    2540 #: commit-graph.c:2517
     2566#: commit-graph.c:2527
    25412567#, c-format
    25422568msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
    25432569msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
    25442570
    2545 #: commit-graph.c:2526
     2571#: commit-graph.c:2536
    25462572#, c-format
    25472573msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
    25482574msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    25492575
    2550 #: commit-graph.c:2540
     2576#: commit-graph.c:2550
    25512577#, c-format
    25522578msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
    25532579msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
    25542580
    2555 #: commit-graph.c:2545
     2581#: commit-graph.c:2555
    25562582#, c-format
    25572583msgid ""
     
    25612587"не е"
    25622588
    2563 #: commit-graph.c:2549
     2589#: commit-graph.c:2559
    25642590#, c-format
    25652591msgid ""
     
    25692595"другаде е"
    25702596
    2571 #: commit-graph.c:2566
     2597#: commit-graph.c:2576
    25722598#, c-format
    25732599msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
     
    25762602"%<PRIuMAX>"
    25772603
    2578 #: commit-graph.c:2572
     2604#: commit-graph.c:2582
    25792605#, c-format
    25802606msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
     
    25832609"%<PRIuMAX>"
    25842610
    2585 #: commit.c:52 sequencer.c:2887 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
    2586 #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457
     2611#: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:371 builtin/am.c:416
     2612#: builtin/am.c:421 builtin/am.c:1419 builtin/am.c:2066 builtin/replace.c:457
    25872613#, c-format
    25882614msgid "could not parse %s"
     
    26172643"    git config advice.graftFileDeprecated false"
    26182644
    2619 #: commit.c:1223
     2645#: commit.c:1237
    26202646#, c-format
    26212647msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
     
    26232649"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    26242650
    2625 #: commit.c:1227
     2651#: commit.c:1241
    26262652#, c-format
    26272653msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
     
    26292655"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    26302656
    2631 #: commit.c:1230
     2657#: commit.c:1244
    26322658#, c-format
    26332659msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
    26342660msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
    26352661
    2636 #: commit.c:1233
     2662#: commit.c:1247
    26372663#, c-format
    26382664msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
    26392665msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
    26402666
    2641 #: commit.c:1487
     2667#: commit.c:1501
    26422668msgid ""
    26432669"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
     
    27062732msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
    27072733
    2708 #: config.c:472 sequencer.c:2588
     2734#: config.c:472 sequencer.c:2785
    27092735#, c-format
    27102736msgid "invalid key: %s"
     
    28232849msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
    28242850
    2825 #: config.c:1194
     2851#: config.c:1257
    28262852#, c-format
    28272853msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
    28282854msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“"
    28292855
    2830 #: config.c:1289
     2856#: config.c:1275
    28312857#, c-format
    28322858msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
    28332859msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
    28342860
    2835 #: config.c:1298
     2861#: config.c:1284
    28362862#, c-format
    28372863msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
    28382864msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
    28392865
    2840 #: config.c:1391
     2866#: config.c:1377
    28412867#, c-format
    28422868msgid "abbrev length out of range: %d"
    28432869msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
    28442870
    2845 #: config.c:1405 config.c:1416
     2871#: config.c:1391 config.c:1402
    28462872#, c-format
    28472873msgid "bad zlib compression level %d"
    28482874msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
    28492875
    2850 #: config.c:1508
     2876#: config.c:1494
    28512877msgid "core.commentChar should only be one character"
    28522878msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
    28532879
    2854 #: config.c:1541
     2880#: config.c:1527
    28552881#, c-format
    28562882msgid "invalid mode for object creation: %s"
    28572883msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
    28582884
    2859 #: config.c:1613
     2885#: config.c:1599
    28602886#, c-format
    28612887msgid "malformed value for %s"
    28622888msgstr "неправилна стойност за „%s“"
    28632889
    2864 #: config.c:1639
     2890#: config.c:1625
    28652891#, c-format
    28662892msgid "malformed value for %s: %s"
    28672893msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    28682894
    2869 #: config.c:1640
     2895#: config.c:1626
    28702896msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
    28712897msgstr ""
     
    28752901"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
    28762902
    2877 #: config.c:1701 builtin/pack-objects.c:3666
     2903#: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:3924
    28782904#, c-format
    28792905msgid "bad pack compression level %d"
    28802906msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
    28812907
    2882 #: config.c:1823
     2908#: config.c:1809
    28832909#, c-format
    28842910msgid "unable to load config blob object '%s'"
    28852911msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
    28862912
    2887 #: config.c:1826
     2913#: config.c:1812
    28882914#, c-format
    28892915msgid "reference '%s' does not point to a blob"
    28902916msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
    28912917
    2892 #: config.c:1843
     2918#: config.c:1829
    28932919#, c-format
    28942920msgid "unable to resolve config blob '%s'"
     
    29002926msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
    29012927
    2902 #: config.c:1927
     2928#: config.c:1929
    29032929msgid "unable to parse command-line config"
    29042930msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    29052931
    2906 #: config.c:2290
     2932#: config.c:2293
    29072933msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
    29082934msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    29092935
    2910 #: config.c:2464
     2936#: config.c:2467
    29112937#, c-format
    29122938msgid "Invalid %s: '%s'"
    29132939msgstr "Неправилен %s: „%s“"
    29142940
    2915 #: config.c:2509
     2941#: config.c:2512
    29162942#, c-format
    29172943msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
     
    29202946"%d"
    29212947
    2922 #: config.c:2555
     2948#: config.c:2558
    29232949#, c-format
    29242950msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    29252951msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    29262952
    2927 #: config.c:2557
     2953#: config.c:2560
    29282954#, c-format
    29292955msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    29302956msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    29312957
    2932 #: config.c:2641
     2958#: config.c:2644
    29332959#, c-format
    29342960msgid "invalid section name '%s'"
    29352961msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
    29362962
    2937 #: config.c:2673
     2963#: config.c:2676
    29382964#, c-format
    29392965msgid "%s has multiple values"
    29402966msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
    29412967
    2942 #: config.c:2702
     2968#: config.c:2705
    29432969#, c-format
    29442970msgid "failed to write new configuration file %s"
    29452971msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
    29462972
    2947 #: config.c:2954 config.c:3280
     2973#: config.c:2957 config.c:3283
    29482974#, c-format
    29492975msgid "could not lock config file %s"
    29502976msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
    29512977
    2952 #: config.c:2965
     2978#: config.c:2968
    29532979#, c-format
    29542980msgid "opening %s"
    29552981msgstr "отваряне на „%s“"
    29562982
    2957 #: config.c:3002 builtin/config.c:361
     2983#: config.c:3005 builtin/config.c:361
    29582984#, c-format
    29592985msgid "invalid pattern: %s"
    29602986msgstr "неправилен шаблон: %s"
    29612987
    2962 #: config.c:3027
     2988#: config.c:3030
    29632989#, c-format
    29642990msgid "invalid config file %s"
    29652991msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
    29662992
    2967 #: config.c:3040 config.c:3293
     2993#: config.c:3043 config.c:3296
    29682994#, c-format
    29692995msgid "fstat on %s failed"
    29702996msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
    29712997
    2972 #: config.c:3051
     2998#: config.c:3054
    29732999#, c-format
    29743000msgid "unable to mmap '%s'"
    29753001msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    29763002
    2977 #: config.c:3060 config.c:3298
     3003#: config.c:3063 config.c:3301
    29783004#, c-format
    29793005msgid "chmod on %s failed"
    29803006msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
    29813007
    2982 #: config.c:3145 config.c:3395
     3008#: config.c:3148 config.c:3398
    29833009#, c-format
    29843010msgid "could not write config file %s"
    29853011msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
    29863012
    2987 #: config.c:3179
     3013#: config.c:3182
    29883014#, c-format
    29893015msgid "could not set '%s' to '%s'"
    29903016msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    29913017
    2992 #: config.c:3181 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
     3018#: config.c:3184 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
    29933019#, c-format
    29943020msgid "could not unset '%s'"
    29953021msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    29963022
    2997 #: config.c:3271
     3023#: config.c:3274
    29983024#, c-format
    29993025msgid "invalid section name: %s"
    30003026msgstr "неправилно име на раздел: %s"
    30013027
    3002 #: config.c:3438
     3028#: config.c:3441
    30033029#, c-format
    30043030msgid "missing value for '%s'"
     
    31843210msgstr "неуспешно създаване на процес"
    31853211
    3186 #: connected.c:108 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:45
     3212#: connected.c:108 builtin/fsck.c:188 builtin/prune.c:45
    31873213msgid "Checking connectivity"
    31883214msgstr "Проверка на свързаността"
     
    32003226msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
    32013227
    3202 #: convert.c:194
     3228#: convert.c:183
    32033229#, c-format
    32043230msgid "illegal crlf_action %d"
    32053231msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
    32063232
    3207 #: convert.c:207
     3233#: convert.c:196
    32083234#, c-format
    32093235msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
    32103236msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
    32113237
    3212 #: convert.c:209
     3238#: convert.c:198
    32133239#, c-format
    32143240msgid ""
     
    32203246"директория."
    32213247
    3222 #: convert.c:217
     3248#: convert.c:206
    32233249#, c-format
    32243250msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
     
    32263252"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
    32273253
    3228 #: convert.c:219
     3254#: convert.c:208
    32293255#, c-format
    32303256msgid ""
     
    32373263"директория."
    32383264
    3239 #: convert.c:284
     3265#: convert.c:273
    32403266#, c-format
    32413267msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
     
    32443270"кодиране „%s“"
    32453271
    3246 #: convert.c:291
     3272#: convert.c:280
    32473273#, c-format
    32483274msgid ""
     
    32533279"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво."
    32543280
    3255 #: convert.c:304
     3281#: convert.c:293
    32563282#, c-format
    32573283msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
     
    32603286"„%s“"
    32613287
    3262 #: convert.c:306
     3288#: convert.c:295
    32633289#, c-format
    32643290msgid ""
     
    32703296"поредността на байтовете)."
    32713297
    3272 #: convert.c:419 convert.c:490
     3298#: convert.c:408 convert.c:479
    32733299#, c-format
    32743300msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
    32753301msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
    32763302
    3277 #: convert.c:462
     3303#: convert.c:451
    32783304#, c-format
    32793305msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
    32803306msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
    32813307
    3282 #: convert.c:665
     3308#: convert.c:654
    32833309#, c-format
    32843310msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
    32853311msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
    32863312
    3287 #: convert.c:685
     3313#: convert.c:674
    32883314#, c-format
    32893315msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
    32903316msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
    32913317
    3292 #: convert.c:692
     3318#: convert.c:681
    32933319#, c-format
    32943320msgid "external filter '%s' failed %d"
    32953321msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
    32963322
    3297 #: convert.c:727 convert.c:730
     3323#: convert.c:716 convert.c:719
    32983324#, c-format
    32993325msgid "read from external filter '%s' failed"
    33003326msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
    33013327
    3302 #: convert.c:733 convert.c:788
     3328#: convert.c:722 convert.c:777
    33033329#, c-format
    33043330msgid "external filter '%s' failed"
    33053331msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
    33063332
    3307 #: convert.c:837
     3333#: convert.c:826
    33083334msgid "unexpected filter type"
    33093335msgstr "неочакван вид филтър"
    33103336
    3311 #: convert.c:848
     3337#: convert.c:837
    33123338msgid "path name too long for external filter"
    33133339msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
    33143340
    3315 #: convert.c:940
     3341#: convert.c:934
    33163342#, c-format
    33173343msgid ""
     
    33223348"филтрирани"
    33233349
    3324 #: convert.c:1240
     3350#: convert.c:1234
    33253351msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
    33263352msgstr ""
    33273353"„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво"
    33283354
    3329 #: convert.c:1428 convert.c:1462
     3355#: convert.c:1414 convert.c:1447
    33303356#, c-format
    33313357msgid "%s: clean filter '%s' failed"
    33323358msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
    33333359
    3334 #: convert.c:1508
     3360#: convert.c:1490
    33353361#, c-format
    33363362msgid "%s: smudge filter %s failed"
     
    34593485msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
    34603486
    3461 #: diff-merges.c:70
     3487#: diff-merges.c:80
    34623488#, c-format
    34633489msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
    34643490msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
    34653491
    3466 #: diff-lib.c:534
     3492#: diff-lib.c:538
    34673493msgid "--merge-base does not work with ranges"
    34683494msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони"
    34693495
    3470 #: diff-lib.c:536
     3496#: diff-lib.c:540
    34713497msgid "--merge-base only works with commits"
    34723498msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания"
    34733499
    3474 #: diff-lib.c:553
     3500#: diff-lib.c:557
    34753501msgid "unable to get HEAD"
    34763502msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен"
    34773503
    3478 #: diff-lib.c:560
     3504#: diff-lib.c:564
    34793505msgid "no merge base found"
    34803506msgstr "липсва база за сливане"
    34813507
    3482 #: diff-lib.c:562
     3508#: diff-lib.c:566
    34833509msgid "multiple merge bases found"
    34843510msgstr "много бази за сливане"
     
    35523578"%s"
    35533579
    3554 #: diff.c:4276
     3580#: diff.c:4278
    35553581#, c-format
    35563582msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    35583584"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
    35593585
    3560 #: diff.c:4628
     3586#: diff.c:4630
    35613587msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
    35623588msgstr ""
    3563 "Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
     3589"опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
    35643590"една с друга"
    35653591
    3566 #: diff.c:4631
     3592#: diff.c:4633
    35673593msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
    3568 msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
    3569 
    3570 #: diff.c:4710
     3594msgstr "опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
     3595
     3596#: diff.c:4712
    35713597msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    3572 msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
    3573 
    3574 #: diff.c:4758
     3598msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път"
     3599
     3600#: diff.c:4760
    35753601#, c-format
    35763602msgid "invalid --stat value: %s"
    35773603msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
    35783604
    3579 #: diff.c:4763 diff.c:4768 diff.c:4773 diff.c:4778 diff.c:5306
     3605#: diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:5308
    35803606#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
    35813607#, c-format
     
    35833609msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
    35843610
    3585 #: diff.c:4795
     3611#: diff.c:4797
    35863612#, c-format
    35873613msgid ""
     
    35923618"%s"
    35933619
    3594 #: diff.c:4880
     3620#: diff.c:4882
    35953621#, c-format
    35963622msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
    35973623msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
    35983624
    3599 #: diff.c:4904
     3625#: diff.c:4906
    36003626#, c-format
    36013627msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
    36023628msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
    36033629
    3604 #: diff.c:4918
     3630#: diff.c:4920
    36053631#, c-format
    36063632msgid "unable to resolve '%s'"
    36073633msgstr "„%s“ не може да се открие"
    36083634
    3609 #: diff.c:4968 diff.c:4974
     3635#: diff.c:4970 diff.c:4976
    36103636#, c-format
    36113637msgid "%s expects <n>/<m> form"
     
    36143640"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
    36153641
    3616 #: diff.c:4986
     3642#: diff.c:4988
    36173643#, c-format
    36183644msgid "%s expects a character, got '%s'"
    36193645msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
    36203646
    3621 #: diff.c:5007
     3647#: diff.c:5009
    36223648#, c-format
    36233649msgid "bad --color-moved argument: %s"
    36243650msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
    36253651
    3626 #: diff.c:5026
     3652#: diff.c:5028
    36273653#, c-format
    36283654msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
    36293655msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
    36303656
    3631 #: diff.c:5066
     3657#: diff.c:5068
    36323658msgid ""
    36333659"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
     
    36383664"„histogram“ (хистограмен)"
    36393665
    3640 #: diff.c:5102 diff.c:5122
     3666#: diff.c:5104 diff.c:5124
    36413667#, c-format
    36423668msgid "invalid argument to %s"
    36433669msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
    36443670
    3645 #: diff.c:5226
     3671#: diff.c:5228
    36463672#, c-format
    36473673msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
    36483674msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
    36493675
    3650 #: diff.c:5275
     3676#: diff.c:5277
    36513677#, c-format
    36523678msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    36533679msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    36543680
    3655 #: diff.c:5331
     3681#: diff.c:5333
    36563682#, c-format
    36573683msgid "bad --word-diff argument: %s"
    36583684msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
    36593685
    3660 #: diff.c:5367
     3686#: diff.c:5369
    36613687msgid "Diff output format options"
    36623688msgstr "Формат на изхода за разликите"
    36633689
    3664 #: diff.c:5369 diff.c:5375
     3690#: diff.c:5371 diff.c:5377
    36653691msgid "generate patch"
    36663692msgstr "създаване на кръпки"
    36673693
    3668 #: diff.c:5372 builtin/log.c:179
     3694#: diff.c:5374 builtin/log.c:179
    36693695msgid "suppress diff output"
    36703696msgstr "без извеждане на разликите"
    36713697
    3672 #: diff.c:5377 diff.c:5491 diff.c:5498
     3698#: diff.c:5379 diff.c:5493 diff.c:5500
    36733699msgid "<n>"
    36743700msgstr "БРОЙ"
    36753701
    3676 #: diff.c:5378 diff.c:5381
     3702#: diff.c:5380 diff.c:5383
    36773703msgid "generate diffs with <n> lines context"
    36783704msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
    36793705
    3680 #: diff.c:5383
     3706#: diff.c:5385
    36813707msgid "generate the diff in raw format"
    36823708msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
    36833709
    3684 #: diff.c:5386
     3710#: diff.c:5388
    36853711msgid "synonym for '-p --raw'"
    36863712msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    36873713
    3688 #: diff.c:5390
     3714#: diff.c:5392
    36893715msgid "synonym for '-p --stat'"
    36903716msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    36913717
    3692 #: diff.c:5394
     3718#: diff.c:5396
    36933719msgid "machine friendly --stat"
    36943720msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
    36953721
    3696 #: diff.c:5397
     3722#: diff.c:5399
    36973723msgid "output only the last line of --stat"
    36983724msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
    36993725
    3700 #: diff.c:5399 diff.c:5407
     3726#: diff.c:5401 diff.c:5409
    37013727msgid "<param1,param2>..."
    37023728msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
    37033729
    3704 #: diff.c:5400
     3730#: diff.c:5402
    37053731msgid ""
    37063732"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
    37073733msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
    37083734
    3709 #: diff.c:5404
     3735#: diff.c:5406
    37103736msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
    37113737msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
    37123738
    3713 #: diff.c:5408
     3739#: diff.c:5410
    37143740msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
    37153741msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
    37163742
    3717 #: diff.c:5412
     3743#: diff.c:5414
    37183744msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
    37193745msgstr ""
     
    37213747"празните знаци"
    37223748
    3723 #: diff.c:5415
     3749#: diff.c:5417
    37243750msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
    37253751msgstr ""
     
    37273753"режима на достъп"
    37283754
    3729 #: diff.c:5418
     3755#: diff.c:5420
    37303756msgid "show only names of changed files"
    37313757msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
    37323758
    3733 #: diff.c:5421
     3759#: diff.c:5423
    37343760msgid "show only names and status of changed files"
    37353761msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
    37363762
    3737 #: diff.c:5423
     3763#: diff.c:5425
    37383764msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
    37393765msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
    37403766
    3741 #: diff.c:5424
     3767#: diff.c:5426
    37423768msgid "generate diffstat"
    37433769msgstr "извеждане на статистика за промените"
    37443770
    3745 #: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432
     3771#: diff.c:5428 diff.c:5431 diff.c:5434
    37463772msgid "<width>"
    37473773msgstr "ШИРОЧИНА"
    37483774
    3749 #: diff.c:5427
     3775#: diff.c:5429
    37503776msgid "generate diffstat with a given width"
    37513777msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
    37523778
    3753 #: diff.c:5430
     3779#: diff.c:5432
    37543780msgid "generate diffstat with a given name width"
    37553781msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
    37563782
    3757 #: diff.c:5433
     3783#: diff.c:5435
    37583784msgid "generate diffstat with a given graph width"
    37593785msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
    37603786
    3761 #: diff.c:5435
     3787#: diff.c:5437
    37623788msgid "<count>"
    37633789msgstr "БРОЙ"
    37643790
    3765 #: diff.c:5436
     3791#: diff.c:5438
    37663792msgid "generate diffstat with limited lines"
    37673793msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
    37683794
    3769 #: diff.c:5439
     3795#: diff.c:5441
    37703796msgid "generate compact summary in diffstat"
    37713797msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
    37723798
    3773 #: diff.c:5442
     3799#: diff.c:5444
    37743800msgid "output a binary diff that can be applied"
    37753801msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
    37763802
    3777 #: diff.c:5445
     3803#: diff.c:5447
    37783804msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
    37793805msgstr ""
     
    37813807"преди и след промяната"
    37823808
    3783 #: diff.c:5447
     3809#: diff.c:5449
    37843810msgid "show colored diff"
    37853811msgstr "разлики в цвят"
    37863812
    3787 #: diff.c:5448
     3813#: diff.c:5450
    37883814msgid "<kind>"
    37893815msgstr "ВИД"
    37903816
    3791 #: diff.c:5449
     3817#: diff.c:5451
    37923818msgid ""
    37933819"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
     
    37973823"преди и след разликата,"
    37983824
    3799 #: diff.c:5452
     3825#: diff.c:5454
    38003826msgid ""
    38013827"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
     
    38053831"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
    38063832
    3807 #: diff.c:5455 diff.c:5458 diff.c:5461 diff.c:5570
     3833#: diff.c:5457 diff.c:5460 diff.c:5463 diff.c:5572
    38083834msgid "<prefix>"
    38093835msgstr "ПРЕФИКС"
    38103836
    3811 #: diff.c:5456
     3837#: diff.c:5458
    38123838msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
    38133839msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
    38143840
    3815 #: diff.c:5459
     3841#: diff.c:5461
    38163842msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
    38173843msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
    38183844
    3819 #: diff.c:5462
     3845#: diff.c:5464
    38203846msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
    38213847msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
    38223848
    3823 #: diff.c:5465
     3849#: diff.c:5467
    38243850msgid "do not show any source or destination prefix"
    38253851msgstr "без префикс за източника и целта"
    38263852
    3827 #: diff.c:5468
     3853#: diff.c:5470
    38283854msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
    38293855msgstr ""
     
    38313857"БРОЙ редове"
    38323858
    3833 #: diff.c:5472 diff.c:5477 diff.c:5482
     3859#: diff.c:5474 diff.c:5479 diff.c:5484
    38343860msgid "<char>"
    38353861msgstr "ЗНАК"
    38363862
    3837 #: diff.c:5473
     3863#: diff.c:5475
    38383864msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
    38393865msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
    38403866
    3841 #: diff.c:5478
     3867#: diff.c:5480
    38423868msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
    38433869msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
    38443870
    3845 #: diff.c:5483
     3871#: diff.c:5485
    38463872msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
    38473873msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
    38483874
    3849 #: diff.c:5486
     3875#: diff.c:5488
    38503876msgid "Diff rename options"
    38513877msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
    38523878
    3853 #: diff.c:5487
     3879#: diff.c:5489
    38543880msgid "<n>[/<m>]"
    38553881msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
    38563882
    3857 #: diff.c:5488
     3883#: diff.c:5490
    38583884msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
    38593885msgstr ""
    38603886"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
    38613887
    3862 #: diff.c:5492
     3888#: diff.c:5494
    38633889msgid "detect renames"
    38643890msgstr "засичане на преименуванията"
    38653891
    3866 #: diff.c:5496
     3892#: diff.c:5498
    38673893msgid "omit the preimage for deletes"
    38683894msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
    38693895
    3870 #: diff.c:5499
     3896#: diff.c:5501
    38713897msgid "detect copies"
    38723898msgstr "засичане на копиранията"
    38733899
    3874 #: diff.c:5503
     3900#: diff.c:5505
    38753901msgid "use unmodified files as source to find copies"
    38763902msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
    38773903
    3878 #: diff.c:5505
     3904#: diff.c:5507
    38793905msgid "disable rename detection"
    38803906msgstr "без търсене на преименувания"
    38813907
    3882 #: diff.c:5508
     3908#: diff.c:5510
    38833909msgid "use empty blobs as rename source"
    38843910msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
    38853911
    3886 #: diff.c:5510
     3912#: diff.c:5512
    38873913msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
    38883914msgstr ""
     
    38903916"на файл"
    38913917
    3892 #: diff.c:5513
     3918#: diff.c:5515
    38933919msgid ""
    38943920"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
     
    38973923"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
    38983924
    3899 #: diff.c:5515
     3925#: diff.c:5517
    39003926msgid "Diff algorithm options"
    39013927msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
    39023928
    3903 #: diff.c:5517
     3929#: diff.c:5519
    39043930msgid "produce the smallest possible diff"
    39053931msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
    39063932
    3907 #: diff.c:5520
     3933#: diff.c:5522
    39083934msgid "ignore whitespace when comparing lines"
    39093935msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
    39103936
    3911 #: diff.c:5523
     3937#: diff.c:5525
    39123938msgid "ignore changes in amount of whitespace"
    39133939msgstr "без промени в празните знаци"
    39143940
    3915 #: diff.c:5526
     3941#: diff.c:5528
    39163942msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
    39173943msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
    39183944
    3919 #: diff.c:5529
     3945#: diff.c:5531
    39203946msgid "ignore carrier-return at the end of line"
    39213947msgstr "без промени в знаците за край на ред"
    39223948
    3923 #: diff.c:5532
     3949#: diff.c:5534
    39243950msgid "ignore changes whose lines are all blank"
    39253951msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
    39263952
    3927 #: diff.c:5534 diff.c:5556 diff.c:5559 diff.c:5604
     3953#: diff.c:5536 diff.c:5558 diff.c:5561 diff.c:5606
    39283954msgid "<regex>"
    39293955msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
    39303956
    3931 #: diff.c:5535
     3957#: diff.c:5537
    39323958msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
    39333959msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ"
    39343960
    3935 #: diff.c:5538
     3961#: diff.c:5540
    39363962msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
    39373963msgstr ""
    39383964"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
    39393965
    3940 #: diff.c:5541
     3966#: diff.c:5543
    39413967msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
    39423968msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
    39433969
    3944 #: diff.c:5545
     3970#: diff.c:5547
    39453971msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
    39463972msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
    39473973
    3948 #: diff.c:5547
     3974#: diff.c:5549
    39493975msgid "<algorithm>"
    39503976msgstr "АЛГОРИТЪМ"
    39513977
    3952 #: diff.c:5548
     3978#: diff.c:5550
    39533979msgid "choose a diff algorithm"
    39543980msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
    39553981
    3956 #: diff.c:5550
     3982#: diff.c:5552
    39573983msgid "<text>"
    39583984msgstr "ТЕКСТ"
    39593985
    3960 #: diff.c:5551
     3986#: diff.c:5553
    39613987msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
    39623988msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
    39633989
    3964 #: diff.c:5553 diff.c:5562 diff.c:5565
     3990#: diff.c:5555 diff.c:5564 diff.c:5567
    39653991msgid "<mode>"
    39663992msgstr "РЕЖИМ"
    39673993
    3968 #: diff.c:5554
     3994#: diff.c:5556
    39693995msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
    39703996msgstr ""
    39713997"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
    39723998
    3973 #: diff.c:5557
     3999#: diff.c:5559
    39744000msgid "use <regex> to decide what a word is"
    39754001msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
    39764002
    3977 #: diff.c:5560
     4003#: diff.c:5562
    39784004msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
    39794005msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
    39804006
    3981 #: diff.c:5563
     4007#: diff.c:5565
    39824008msgid "moved lines of code are colored differently"
    39834009msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
    39844010
    3985 #: diff.c:5566
     4011#: diff.c:5568
    39864012msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
    39874013msgstr ""
    39884014"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
    39894015
    3990 #: diff.c:5569
     4016#: diff.c:5571
    39914017msgid "Other diff options"
    39924018msgstr "Други опции за разлики"
    39934019
    3994 #: diff.c:5571
     4020#: diff.c:5573
    39954021msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
    39964022msgstr ""
     
    39984024"се ползват относителни пътища"
    39994025
    4000 #: diff.c:5575
     4026#: diff.c:5577
    40014027msgid "treat all files as text"
    40024028msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
    40034029
    4004 #: diff.c:5577
     4030#: diff.c:5579
    40054031msgid "swap two inputs, reverse the diff"
    40064032msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
    40074033
    4008 #: diff.c:5579
     4034#: diff.c:5581
    40094035msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
    40104036msgstr ""
     
    40124038"случай — с 0"
    40134039
    4014 #: diff.c:5581
     4040#: diff.c:5583
    40154041msgid "disable all output of the program"
    40164042msgstr "без всякакъв изход от програмата"
    40174043
    4018 #: diff.c:5583
     4044#: diff.c:5585
    40194045msgid "allow an external diff helper to be executed"
    40204046msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
    40214047
    4022 #: diff.c:5585
     4048#: diff.c:5587
    40234049msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
    40244050msgstr ""
    40254051"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
    40264052
    4027 #: diff.c:5587
     4053#: diff.c:5589
    40284054msgid "<when>"
    40294055msgstr "КОГА"
    40304056
    4031 #: diff.c:5588
     4057#: diff.c:5590
    40324058msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
    40334059msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
    40344060
    4035 #: diff.c:5591
     4061#: diff.c:5593
    40364062msgid "<format>"
    40374063msgstr "ФОРМАТ"
    40384064
    4039 #: diff.c:5592
     4065#: diff.c:5594
    40404066msgid "specify how differences in submodules are shown"
    40414067msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
    40424068
    4043 #: diff.c:5596
     4069#: diff.c:5598
    40444070msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
    40454071msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    40464072
    4047 #: diff.c:5599
     4073#: diff.c:5601
    40484074msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
    40494075msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    40504076
    4051 #: diff.c:5601
     4077#: diff.c:5603
    40524078msgid "<string>"
    40534079msgstr "НИЗ"
    40544080
    4055 #: diff.c:5602
     4081#: diff.c:5604
    40564082msgid ""
    40574083"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    40594085msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
    40604086
    4061 #: diff.c:5605
     4087#: diff.c:5607
    40624088msgid ""
    40634089"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    40674093"на регулярния израз"
    40684094
    4069 #: diff.c:5608
     4095#: diff.c:5610
    40704096msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
    40714097msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
    40724098
    4073 #: diff.c:5611
     4099#: diff.c:5613
    40744100msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
    40754101msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
    40764102
    4077 #: diff.c:5614
     4103#: diff.c:5616
    40784104msgid "control the order in which files appear in the output"
    40794105msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
    40804106
    4081 #: diff.c:5615 diff.c:5618
     4107#: diff.c:5617 diff.c:5620
    40824108msgid "<path>"
    40834109msgstr "ПЪТ"
    40844110
    4085 #: diff.c:5616
     4111#: diff.c:5618
    40864112msgid "show the change in the specified path first"
    40874113msgstr "първо извеждане на промяната в указания път"
    40884114
    4089 #: diff.c:5619
     4115#: diff.c:5621
    40904116msgid "skip the output to the specified path"
    40914117msgstr "прескачане на изхода към указания път"
    40924118
    4093 #: diff.c:5621
     4119#: diff.c:5623
    40944120msgid "<object-id>"
    40954121msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
    40964122
    4097 #: diff.c:5622
     4123#: diff.c:5624
    40984124msgid ""
    40994125"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    41014127msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
    41024128
    4103 #: diff.c:5624
     4129#: diff.c:5626
    41044130msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
    41054131msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
    41064132
    4107 #: diff.c:5625
     4133#: diff.c:5627
    41084134msgid "select files by diff type"
    41094135msgstr "избор на файловете по вид разлика"
    41104136
    4111 #: diff.c:5627
     4137#: diff.c:5629
    41124138msgid "<file>"
    41134139msgstr "ФАЙЛ"
    41144140
    4115 #: diff.c:5628
     4141#: diff.c:5630
    41164142msgid "Output to a specific file"
    41174143msgstr "Изход към указания файл"
    41184144
    4119 #: diff.c:6285
     4145#: diff.c:6287
    41204146msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
    41214147msgstr ""
     
    41234149"многото файлове."
    41244150
    4125 #: diff.c:6288
     4151#: diff.c:6290
    41264152msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
    41274153msgstr ""
     
    41294155"файлове."
    41304156
    4131 #: diff.c:6291
     4157#: diff.c:6293
    41324158#, c-format
    41334159msgid ""
     
    41404166msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
    41414167
    4142 #: diffcore-rename.c:786
     4168#: diffcore-rename.c:1418
    41434169msgid "Performing inexact rename detection"
    41444170msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
     
    41754201msgstr "изключване на пътеводното напасване"
    41764202
    4177 #: dir.c:1198
     4203#: dir.c:1206
    41784204#, c-format
    41794205msgid "cannot use %s as an exclude file"
    41804206msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
    41814207
    4182 #: dir.c:2305
     4208#: dir.c:2314
    41834209#, c-format
    41844210msgid "could not open directory '%s'"
    41854211msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    41864212
    4187 #: dir.c:2605
     4213#: dir.c:2614
    41884214msgid "failed to get kernel name and information"
    41894215msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    41904216
    4191 #: dir.c:2729
     4217#: dir.c:2738
    41924218msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
    41934219msgstr ""
    41944220"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
    41954221
    4196 #: dir.c:3534
     4222#: dir.c:3543
    41974223#, c-format
    41984224msgid "index file corrupt in repo %s"
    41994225msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
    42004226
    4201 #: dir.c:3579 dir.c:3584
     4227#: dir.c:3590 dir.c:3595
    42024228#, c-format
    42034229msgid "could not create directories for %s"
    42044230msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
    42054231
    4206 #: dir.c:3613
     4232#: dir.c:3624
    42074233#, c-format
    42084234msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
     
    42144240msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
    42154241
    4216 #: entry.c:177
     4242#: entry.c:179
    42174243msgid "Filtering content"
    42184244msgstr "Филтриране на съдържанието"
    42194245
    4220 #: entry.c:478
     4246#: entry.c:500
    42214247#, c-format
    42224248msgid "could not stat file '%s'"
     
    42384264msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
    42394265
    4240 #: fetch-pack.c:177
     4266#: fetch-pack.c:182
    42414267msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
    42424268msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
    42434269
    4244 #: fetch-pack.c:180
     4270#: fetch-pack.c:185
    42454271msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
    42464272msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
    42474273
    4248 #: fetch-pack.c:191
     4274#: fetch-pack.c:196
    42494275msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
    42504276msgstr ""
    42514277"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
    42524278
    4253 #: fetch-pack.c:211
     4279#: fetch-pack.c:216
    42544280#, c-format
    42554281msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
    42564282msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
    42574283
    4258 #: fetch-pack.c:222
     4284#: fetch-pack.c:227
    42594285msgid "unable to write to remote"
    42604286msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
    42614287
    4262 #: fetch-pack.c:283
     4288#: fetch-pack.c:288
    42634289msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
    42644290msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
    42654291
    4266 #: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1457
     4292#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423
    42674293#, c-format
    42684294msgid "invalid shallow line: %s"
    42694295msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
    42704296
    4271 #: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1463
     4297#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429
    42724298#, c-format
    42734299msgid "invalid unshallow line: %s"
    42744300msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
    42754301
    4276 #: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1465
     4302#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431
    42774303#, c-format
    42784304msgid "object not found: %s"
    42794305msgstr "обектът „%s“ липсва"
    42804306
    4281 #: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1468
     4307#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
    42824308#, c-format
    42834309msgid "error in object: %s"
    42844310msgstr "грешка в обекта: „%s“"
    42854311
    4286 #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1470
     4312#: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436
    42874313#, c-format
    42884314msgid "no shallow found: %s"
    42894315msgstr "не е открит плитък обект: %s"
    42904316
    4291 #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1474
     4317#: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440
    42924318#, c-format
    42934319msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
    42944320msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
    42954321
    4296 #: fetch-pack.c:434
     4322#: fetch-pack.c:439
    42974323#, c-format
    42984324msgid "got %s %d %s"
    42994325msgstr "получено бе %s %d %s"
    43004326
    4301 #: fetch-pack.c:451
     4327#: fetch-pack.c:456
    43024328#, c-format
    43034329msgid "invalid commit %s"
    43044330msgstr "неправилно подаване: „%s“"
    43054331
    4306 #: fetch-pack.c:482
     4332#: fetch-pack.c:487
    43074333msgid "giving up"
    43084334msgstr "преустановяване"
    43094335
    4310 #: fetch-pack.c:495 progress.c:339
     4336#: fetch-pack.c:500 progress.c:339
    43114337msgid "done"
    43124338msgstr "действието завърши"
    43134339
    4314 #: fetch-pack.c:507
     4340#: fetch-pack.c:512
    43154341#, c-format
    43164342msgid "got %s (%d) %s"
    43174343msgstr "получено бе %s (%d) %s"
    43184344
    4319 #: fetch-pack.c:543
     4345#: fetch-pack.c:548
    43204346#, c-format
    43214347msgid "Marking %s as complete"
    43224348msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
    43234349
    4324 #: fetch-pack.c:758
     4350#: fetch-pack.c:763
    43254351#, c-format
    43264352msgid "already have %s (%s)"
    43274353msgstr "вече има „%s“ (%s)"
    43284354
    4329 #: fetch-pack.c:844
     4355#: fetch-pack.c:849
    43304356msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
    43314357msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
    43324358
    4333 #: fetch-pack.c:852
     4359#: fetch-pack.c:857
    43344360msgid "protocol error: bad pack header"
    43354361msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
    43364362
    4337 #: fetch-pack.c:946
     4363#: fetch-pack.c:951
    43384364#, c-format
    43394365msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
    43404366msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
    43414367
    4342 #: fetch-pack.c:952
     4368#: fetch-pack.c:957
    43434369msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
    43444370msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“"
    43454371
    4346 #: fetch-pack.c:969
     4372#: fetch-pack.c:974
    43474373#, c-format
    43484374msgid "%s failed"
    43494375msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    43504376
    4351 #: fetch-pack.c:971
     4377#: fetch-pack.c:976
    43524378msgid "error in sideband demultiplexer"
    43534379msgstr "грешка в демултиплексора"
    43544380
    4355 #: fetch-pack.c:1031
     4381#: fetch-pack.c:1019
    43564382#, c-format
    43574383msgid "Server version is %.*s"
    43584384msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
    43594385
    4360 #: fetch-pack.c:1039 fetch-pack.c:1045 fetch-pack.c:1048 fetch-pack.c:1054
    4361 #: fetch-pack.c:1058 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070
    4362 #: fetch-pack.c:1074 fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086
    4363 #: fetch-pack.c:1092 fetch-pack.c:1098 fetch-pack.c:1103 fetch-pack.c:1108
     4386#: fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042
     4387#: fetch-pack.c:1046 fetch-pack.c:1050 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1058
     4388#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074
     4389#: fetch-pack.c:1080 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1096
    43644390#, c-format
    43654391msgid "Server supports %s"
    43664392msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
    43674393
    4368 #: fetch-pack.c:1041
     4394#: fetch-pack.c:1029
    43694395msgid "Server does not support shallow clients"
    43704396msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
    43714397
    4372 #: fetch-pack.c:1101
     4398#: fetch-pack.c:1089
    43734399msgid "Server does not support --shallow-since"
    43744400msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
    43754401
    4376 #: fetch-pack.c:1106
     4402#: fetch-pack.c:1094
    43774403msgid "Server does not support --shallow-exclude"
    43784404msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
    43794405
    4380 #: fetch-pack.c:1110
     4406#: fetch-pack.c:1098
    43814407msgid "Server does not support --deepen"
    43824408msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
    43834409
    4384 #: fetch-pack.c:1112
     4410#: fetch-pack.c:1100
    43854411msgid "Server does not support this repository's object format"
    43864412msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
    43874413
    4388 #: fetch-pack.c:1125
     4414#: fetch-pack.c:1113
    43894415msgid "no common commits"
    43904416msgstr "няма общи подавания"
    43914417
    4392 #: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1682
     4418#: fetch-pack.c:1122 fetch-pack.c:1469 builtin/clone.c:1238
     4419msgid "source repository is shallow, reject to clone."
     4420msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова няма да се клонира."
     4421
     4422#: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1651
    43934423msgid "git fetch-pack: fetch failed."
    43944424msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
    43954425
    4396 #: fetch-pack.c:1265
     4426#: fetch-pack.c:1242
    43974427#, c-format
    43984428msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
    43994429msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
    44004430
    4401 #: fetch-pack.c:1269
     4431#: fetch-pack.c:1246
    44024432#, c-format
    44034433msgid "the server does not support algorithm '%s'"
    44044434msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
    44054435
    4406 #: fetch-pack.c:1289
     4436#: fetch-pack.c:1279
    44074437msgid "Server does not support shallow requests"
    44084438msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
    44094439
    4410 #: fetch-pack.c:1296
     4440#: fetch-pack.c:1286
    44114441msgid "Server supports filter"
    44124442msgstr "Сървърът поддържа филтри"
    44134443
    4414 #: fetch-pack.c:1335
     4444#: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2034
    44154445msgid "unable to write request to remote"
    44164446msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
    44174447
    4418 #: fetch-pack.c:1353
     4448#: fetch-pack.c:1347
    44194449#, c-format
    44204450msgid "error reading section header '%s'"
    44214451msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
    44224452
    4423 #: fetch-pack.c:1359
     4453#: fetch-pack.c:1353
    44244454#, c-format
    44254455msgid "expected '%s', received '%s'"
    44264456msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
    44274457
    4428 #: fetch-pack.c:1420
     4458#: fetch-pack.c:1387
    44294459#, c-format
    44304460msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
    44314461msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
    44324462
    4433 #: fetch-pack.c:1425
     4463#: fetch-pack.c:1392
    44344464#, c-format
    44354465msgid "error processing acks: %d"
    44364466msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
    44374467
    4438 #: fetch-pack.c:1435
     4468#: fetch-pack.c:1402
    44394469msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
    44404470msgstr ""
    44414471"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
    44424472
    4443 #: fetch-pack.c:1437
     4473#: fetch-pack.c:1404
    44444474msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
    44454475msgstr ""
     
    44474477"други раздели"
    44484478
    4449 #: fetch-pack.c:1479
     4479#: fetch-pack.c:1445
    44504480#, c-format
    44514481msgid "error processing shallow info: %d"
    44524482msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
    44534483
    4454 #: fetch-pack.c:1526
     4484#: fetch-pack.c:1494
    44554485#, c-format
    44564486msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
    44574487msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
    44584488
    4459 #: fetch-pack.c:1531
     4489#: fetch-pack.c:1499
    44604490#, c-format
    44614491msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
    44624492msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
    44634493
    4464 #: fetch-pack.c:1536
     4494#: fetch-pack.c:1504
    44654495#, c-format
    44664496msgid "error processing wanted refs: %d"
    44674497msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
    44684498
    4469 #: fetch-pack.c:1566
     4499#: fetch-pack.c:1534
    44704500msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
    44714501msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
    44724502
    4473 #: fetch-pack.c:1960
     4503#: fetch-pack.c:1930
    44744504msgid "no matching remote head"
    44754505msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
    44764506
    4477 #: fetch-pack.c:1983 builtin/clone.c:693
     4507#: fetch-pack.c:1953 builtin/clone.c:697
    44784508msgid "remote did not send all necessary objects"
    44794509msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    44804510
    4481 #: fetch-pack.c:2010
     4511#: fetch-pack.c:2056
     4512msgid "unexpected 'ready' from remote"
     4513msgstr "неочаквано състояние за готовност от отдалечено хранилище"
     4514
     4515#: fetch-pack.c:2079
    44824516#, c-format
    44834517msgid "no such remote ref %s"
    44844518msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
    44854519
    4486 #: fetch-pack.c:2013
     4520#: fetch-pack.c:2082
    44874521#, c-format
    44884522msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
     
    45074541msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
    45084542
    4509 #: grep.c:543
     4543#: grep.c:531
    45104544msgid ""
    45114545"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
     
    45154549"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
    45164550
    4517 #: grep.c:1906
     4551#: grep.c:1893
    45184552#, c-format
    45194553msgid "'%s': unable to read %s"
    45204554msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    45214555
    4522 #: grep.c:1923 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:90
    4523 #: builtin/rm.c:135
     4556#: grep.c:1910 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90
     4557#: builtin/rm.c:136
    45244558#, c-format
    45254559msgid "failed to stat '%s'"
    45264560msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    45274561
    4528 #: grep.c:1934
     4562#: grep.c:1921
    45294563#, c-format
    45304564msgid "'%s': short read"
     
    47574791msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
    47584792
    4759 #: ident.c:454 builtin/commit.c:634
     4793#: ident.c:454 builtin/commit.c:647
    47604794#, c-format
    47614795msgid "invalid date format: %s"
    47624796msgstr "неправилен формат на дата: %s"
    47634797
    4764 #: list-objects-filter-options.c:81
     4798#: list-objects-filter-options.c:83
    47654799msgid "expected 'tree:<depth>'"
    47664800msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
    47674801
    4768 #: list-objects-filter-options.c:96
     4802#: list-objects-filter-options.c:98
    47694803msgid "sparse:path filters support has been dropped"
    47704804msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
    47714805
    4772 #: list-objects-filter-options.c:109
     4806#: list-objects-filter-options.c:105
     4807#, c-format
     4808msgid "'%s' for 'object:type=<type>' isnot a valid object type"
     4809msgstr "„%s“ не е правилна стойност за вид на обект в „object:type=ВИД“"
     4810
     4811#: list-objects-filter-options.c:124
    47734812#, c-format
    47744813msgid "invalid filter-spec '%s'"
    47754814msgstr "неправилен филтър: „%s“"
    47764815
    4777 #: list-objects-filter-options.c:125
     4816#: list-objects-filter-options.c:140
    47784817#, c-format
    47794818msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
    47804819msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
    47814820
    4782 #: list-objects-filter-options.c:167
     4821#: list-objects-filter-options.c:182
    47834822msgid "expected something after combine:"
    47844823msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
    47854824
    4786 #: list-objects-filter-options.c:249
     4825#: list-objects-filter-options.c:264
    47874826msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
    47884827msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
    47894828
    4790 #: list-objects-filter-options.c:361
     4829#: list-objects-filter-options.c:376
    47914830msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
    47924831msgstr ""
     
    47944833"може да се обнови"
    47954834
    4796 #: list-objects-filter.c:492
     4835#: list-objects-filter.c:532
    47974836#, c-format
    47984837msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
    47994838msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“"
    48004839
    4801 #: list-objects-filter.c:495
     4840#: list-objects-filter.c:535
    48024841#, c-format
    48034842msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
     
    48154854msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
    48164855
    4817 #: list-objects.c:375
     4856#: list-objects.c:395
    48184857#, c-format
    48194858msgid "unable to load root tree for commit %s"
     
    48534892msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
    48544893
    4855 #: merge-ort.c:888 merge-recursive.c:1191
     4894#: mailinfo.c:1050
     4895msgid "quoted CRLF detected"
     4896msgstr "цитирани знаци CRLF"
     4897
     4898#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46
     4899#, c-format
     4900msgid "bad action '%s' for '%s'"
     4901msgstr "неправилно действие „%s“ за „%s“"
     4902
     4903#: merge-ort.c:1116 merge-recursive.c:1205
    48564904#, c-format
    48574905msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
    48584906msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
    48594907
    4860 #: merge-ort.c:897 merge-recursive.c:1198
     4908#: merge-ort.c:1125 merge-recursive.c:1212
    48614909#, c-format
    48624910msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
    48634911msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
    48644912
    4865 #: merge-ort.c:906 merge-recursive.c:1205
     4913#: merge-ort.c:1134 merge-recursive.c:1219
    48664914#, c-format
    48674915msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
     
    48704918"подаванията)"
    48714919
    4872 #: merge-ort.c:916 merge-ort.c:923
     4920#: merge-ort.c:1144 merge-ort.c:1151
    48734921#, c-format
    48744922msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
    48754923msgstr "Бележка: Превъртане на подмодула „%s“ към „%s“"
    48764924
    4877 #: merge-ort.c:944
     4925#: merge-ort.c:1172
    48784926#, c-format
    48794927msgid "Failed to merge submodule %s"
    48804928msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“"
    48814929
    4882 #: merge-ort.c:951
     4930#: merge-ort.c:1179
    48834931#, c-format
    48844932msgid ""
     
    48894937"%s\n"
    48904938
    4891 #: merge-ort.c:955 merge-recursive.c:1259
     4939#: merge-ort.c:1183 merge-recursive.c:1273
    48924940#, c-format
    48934941msgid ""
     
    49054953"Това приема предложеното.\n"
    49064954
    4907 #: merge-ort.c:968
     4955#: merge-ort.c:1196
    49084956#, c-format
    49094957msgid ""
     
    49144962"%s"
    49154963
    4916 #: merge-ort.c:1127 merge-recursive.c:1341
     4964#: merge-ort.c:1415 merge-recursive.c:1362
    49174965msgid "Failed to execute internal merge"
    49184966msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    49194967
    4920 #: merge-ort.c:1132 merge-recursive.c:1346
     4968#: merge-ort.c:1420 merge-recursive.c:1367
    49214969#, c-format
    49224970msgid "Unable to add %s to database"
    49234971msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    49244972
    4925 #: merge-ort.c:1139 merge-recursive.c:1378
     4973#: merge-ort.c:1427 merge-recursive.c:1400
    49264974#, c-format
    49274975msgid "Auto-merging %s"
    49284976msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    49294977
    4930 #: merge-ort.c:1278 merge-recursive.c:2100
     4978#: merge-ort.c:1566 merge-recursive.c:2122
    49314979#, c-format
    49324980msgid ""
     
    49374985"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
    49384986
    4939 #: merge-ort.c:1288 merge-recursive.c:2110
     4987#: merge-ort.c:1576 merge-recursive.c:2132
    49404988#, c-format
    49414989msgid ""
     
    49474995"на тези пътища там: %s."
    49484996
    4949 #: merge-ort.c:1471
     4997#: merge-ort.c:1634
    49504998#, c-format
    49514999msgid ""
     
    49585006"никоя от тях да е по-честа цел."
    49595007
    4960 #: merge-ort.c:1637 merge-recursive.c:2447
     5008#: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:2468
    49615009#, c-format
    49625010msgid ""
     
    49675015"„%s“ също е с променено име."
    49685016
    4969 #: merge-ort.c:1781 merge-recursive.c:3215
     5017#: merge-ort.c:1932 merge-recursive.c:3244
    49705018#, c-format
    49715019msgid ""
     
    49765024"„%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    49775025
    4978 #: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:3222
     5026#: merge-ort.c:1939 merge-recursive.c:3251
    49795027#, c-format
    49805028msgid ""
     
    49855033"преименувана в „%s“.  Обектът се мести в „%s“."
    49865034
    4987 #: merge-ort.c:1801 merge-recursive.c:3218
     5035#: merge-ort.c:1952 merge-recursive.c:3247
    49885036#, c-format
    49895037msgid ""
     
    49945042"преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    49955043
    4996 #: merge-ort.c:1809 merge-recursive.c:3225
     5044#: merge-ort.c:1960 merge-recursive.c:3254
    49975045#, c-format
    49985046msgid ""
     
    50035051"която е преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
    50045052
    5005 #: merge-ort.c:1952
     5053#: merge-ort.c:2103
    50065054#, c-format
    50075055msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
     
    50105058"и на „%s“ в „%s“."
    50115059
    5012 #: merge-ort.c:2047
     5060#: merge-ort.c:2198
    50135061#, c-format
    50145062msgid ""
     
    50215069"получат вложени маркери за конфликт."
    50225070
    5023 #: merge-ort.c:2066 merge-ort.c:2090
     5071#: merge-ort.c:2217 merge-ort.c:2241
    50245072#, c-format
    50255073msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
     
    50285076"е изтрит в „%s“."
    50295077
    5030 #: merge-ort.c:2735
     5078#: merge-ort.c:2550 merge-recursive.c:3002
     5079#, c-format
     5080msgid "cannot read object %s"
     5081msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
     5082
     5083#: merge-ort.c:2553 merge-recursive.c:3005
     5084#, c-format
     5085msgid "object %s is not a blob"
     5086msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
     5087
     5088#: merge-ort.c:2981
    50315089#, c-format
    50325090msgid ""
     
    50375095"това се извършва преместване в „%s“."
    50385096
    5039 #: merge-ort.c:2808
    5040 #, c-format
    5041 msgid ""
    5042 "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed %s "
     5097#: merge-ort.c:3055
     5098#, c-format
     5099msgid ""
     5100"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
    50435101"of them so each can be recorded somewhere."
    50445102msgstr ""
    5045 "КОНФЛИКТ (различни обекти): „%s“ е различен вид обект в двата варианта, "
    5046 "затова се извършва преименуване на %s, за да може и двата варианта да са "
    5047 "отразени."
    5048 
    5049 #: merge-ort.c:2812
    5050 msgid "both"
    5051 msgstr "двата"
    5052 
    5053 #: merge-ort.c:2812
    5054 msgid "one"
    5055 msgstr "единия"
    5056 
    5057 #: merge-ort.c:2907 merge-recursive.c:3052
     5103"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта.  И "
     5104"двата се преименуват, за да може всичко да е отразено."
     5105
     5106#: merge-ort.c:3062
     5107#, c-format
     5108msgid ""
     5109"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
     5110"of them so each can be recorded somewhere."
     5111msgstr ""
     5112"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта.  "
     5113"Извършва се преименуване в единия, за да може всичко да е отразено."
     5114
     5115#: merge-ort.c:3162 merge-recursive.c:3081
    50585116msgid "content"
    50595117msgstr "съдържание"
    50605118
    5061 #: merge-ort.c:2909 merge-recursive.c:3056
     5119#: merge-ort.c:3164 merge-recursive.c:3085
    50625120msgid "add/add"
    50635121msgstr "добавяне/добавяне"
    50645122
    5065 #: merge-ort.c:2911 merge-recursive.c:3101
     5123#: merge-ort.c:3166 merge-recursive.c:3130
    50665124msgid "submodule"
    50675125msgstr "ПОДМОДУЛ"
    50685126
    5069 #: merge-ort.c:2913 merge-recursive.c:3102
     5127#: merge-ort.c:3168 merge-recursive.c:3131
    50705128#, c-format
    50715129msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    50725130msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    50735131
    5074 #: merge-ort.c:2938
     5132#: merge-ort.c:3198
    50755133#, c-format
    50765134msgid ""
     
    50805138"КОНФЛИКТ (промяна/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а е променен в %s.  Версия "
    50815139"%s на „%s“ е оставена в дървото."
     5140
     5141#: merge-ort.c:3433
     5142#, c-format
     5143msgid ""
     5144"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
     5145"copy renamed to %s"
     5146msgstr ""
     5147"Бележка: „%s“ не е актуален и пречи за преминаването към версията с "
     5148"конфликт.  Старият вариант е преименуван на „%s“"
    50825149
    50835150#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
    50845151#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
    50855152#.
    5086 #: merge-ort.c:3406
     5153#: merge-ort.c:3730
    50875154#, c-format
    50885155msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
    50895156msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“"
    50905157
    5091 #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3661
     5158#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3699
    50925159#, c-format
    50935160msgid ""
     
    50985165"    %s"
    50995166
    5100 #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436
    5101 #, c-format
    5102 msgid "Already up to date!"
    5103 msgstr "Вече е обновено!"
     5167#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3465 builtin/merge.c:402
     5168msgid "Already up to date."
     5169msgstr "Вече е обновено."
    51045170
    51055171#: merge-recursive.c:356
     
    51215187"Сливането е преустановено."
    51225188
    5123 #: merge-recursive.c:874
     5189#: merge-recursive.c:876
    51245190#, c-format
    51255191msgid "failed to create path '%s'%s"
    51265192msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
    51275193
    5128 #: merge-recursive.c:885
     5194#: merge-recursive.c:887
    51295195#, c-format
    51305196msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
    51315197msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
    51325198
    5133 #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
     5199#: merge-recursive.c:901 merge-recursive.c:920
    51345200msgid ": perhaps a D/F conflict?"
    51355201msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
    51365202
    5137 #: merge-recursive.c:908
     5203#: merge-recursive.c:910
    51385204#, c-format
    51395205msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
     
    51415207"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
    51425208
    5143 #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
     5209#: merge-recursive.c:951 builtin/cat-file.c:41
    51445210#, c-format
    51455211msgid "cannot read object %s '%s'"
    51465212msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
    51475213
    5148 #: merge-recursive.c:954
     5214#: merge-recursive.c:956
    51495215#, c-format
    51505216msgid "blob expected for %s '%s'"
    51515217msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
    51525218
    5153 #: merge-recursive.c:979
     5219#: merge-recursive.c:981
    51545220#, c-format
    51555221msgid "failed to open '%s': %s"
    51565222msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    51575223
    5158 #: merge-recursive.c:990
     5224#: merge-recursive.c:992
    51595225#, c-format
    51605226msgid "failed to symlink '%s': %s"
    51615227msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
    51625228
    5163 #: merge-recursive.c:995
     5229#: merge-recursive.c:997
    51645230#, c-format
    51655231msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
     
    51675233"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    51685234
    5169 #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
     5235#: merge-recursive.c:1227 merge-recursive.c:1239
    51705236#, c-format
    51715237msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
    51725238msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
    51735239
    5174 #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
     5240#: merge-recursive.c:1230 merge-recursive.c:1242
    51755241#, c-format
    51765242msgid "Fast-forwarding submodule %s"
    51775243msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
    51785244
    5179 #: merge-recursive.c:1251
     5245#: merge-recursive.c:1265
    51805246#, c-format
    51815247msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
     
    51845250"от подаванията)"
    51855251
    5186 #: merge-recursive.c:1255
     5252#: merge-recursive.c:1269
    51875253#, c-format
    51885254msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
    51895255msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
    51905256
    5191 #: merge-recursive.c:1256
     5257#: merge-recursive.c:1270
    51925258msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
    51935259msgstr ""
     
    51955261"подмодула:\n"
    51965262
    5197 #: merge-recursive.c:1268
     5263#: merge-recursive.c:1282
    51985264#, c-format
    51995265msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
    52005266msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
    52015267
    5202 #: merge-recursive.c:1402
     5268#: merge-recursive.c:1424
    52035269#, c-format
    52045270msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
    52055271msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
    52065272
    5207 #: merge-recursive.c:1474
     5273#: merge-recursive.c:1496
    52085274#, c-format
    52095275msgid ""
     
    52145280"е оставена в дървото."
    52155281
    5216 #: merge-recursive.c:1479
     5282#: merge-recursive.c:1501
    52175283#, c-format
    52185284msgid ""
     
    52235289"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
    52245290
    5225 #: merge-recursive.c:1486
     5291#: merge-recursive.c:1508
    52265292#, c-format
    52275293msgid ""
     
    52325298"е оставена в дървото: %s."
    52335299
    5234 #: merge-recursive.c:1491
     5300#: merge-recursive.c:1513
    52355301#, c-format
    52365302msgid ""
     
    52415307"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
    52425308
    5243 #: merge-recursive.c:1526
     5309#: merge-recursive.c:1548
    52445310msgid "rename"
    52455311msgstr "преименуване"
    52465312
    5247 #: merge-recursive.c:1526
     5313#: merge-recursive.c:1548
    52485314msgid "renamed"
    52495315msgstr "преименуван"
    52505316
    5251 #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
     5317#: merge-recursive.c:1599 merge-recursive.c:2505 merge-recursive.c:3158
    52525318#, c-format
    52535319msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
    52545320msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
    52555321
    5256 #: merge-recursive.c:1587
     5322#: merge-recursive.c:1609
    52575323#, c-format
    52585324msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
     
    52605326"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
    52615327
    5262 #: merge-recursive.c:1645
     5328#: merge-recursive.c:1667
    52635329#, c-format
    52645330msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
     
    52675333"„%s“ е добавен в „%s“"
    52685334
    5269 #: merge-recursive.c:1676
     5335#: merge-recursive.c:1698
    52705336#, c-format
    52715337msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
    52725338msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
    52735339
    5274 #: merge-recursive.c:1681
     5340#: merge-recursive.c:1703
    52755341#, c-format
    52765342msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
     
    52795345"Вместо него се добавя „%s“"
    52805346
    5281 #: merge-recursive.c:1708
     5347#: merge-recursive.c:1730
    52825348#, c-format
    52835349msgid ""
     
    52885354"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
    52895355
    5290 #: merge-recursive.c:1713
     5356#: merge-recursive.c:1735
    52915357msgid " (left unresolved)"
    52925358msgstr " (некоригиран конфликт)"
    52935359
    5294 #: merge-recursive.c:1805
     5360#: merge-recursive.c:1827
    52955361#, c-format
    52965362msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
     
    52995365"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    53005366
    5301 #: merge-recursive.c:2068
     5367#: merge-recursive.c:2090
    53025368#, c-format
    53035369msgid ""
     
    53105376"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
    53115377
    5312 #: merge-recursive.c:2202
     5378#: merge-recursive.c:2224
    53135379#, c-format
    53145380msgid ""
     
    53195385"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    53205386
    5321 #: merge-recursive.c:2973
    5322 #, c-format
    5323 msgid "cannot read object %s"
    5324 msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    5325 
    5326 #: merge-recursive.c:2976
    5327 #, c-format
    5328 msgid "object %s is not a blob"
    5329 msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    5330 
    5331 #: merge-recursive.c:3040
     5387#: merge-recursive.c:3069
    53325388msgid "modify"
    53335389msgstr "промяна"
    53345390
    5335 #: merge-recursive.c:3040
     5391#: merge-recursive.c:3069
    53365392msgid "modified"
    53375393msgstr "променен"
    53385394
    5339 #: merge-recursive.c:3079
     5395#: merge-recursive.c:3108
    53405396#, c-format
    53415397msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    53425398msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    53435399
    5344 #: merge-recursive.c:3132
     5400#: merge-recursive.c:3161
    53455401#, c-format
    53465402msgid "Adding as %s instead"
    53475403msgstr "Добавяне като „%s“"
    53485404
    5349 #: merge-recursive.c:3339
     5405#: merge-recursive.c:3368
    53505406#, c-format
    53515407msgid "Removing %s"
    53525408msgstr "Изтриване на „%s“"
    53535409
    5354 #: merge-recursive.c:3362
     5410#: merge-recursive.c:3391
    53555411msgid "file/directory"
    53565412msgstr "файл/директория"
    53575413
    5358 #: merge-recursive.c:3367
     5414#: merge-recursive.c:3396
    53595415msgid "directory/file"
    53605416msgstr "директория/файл"
    53615417
    5362 #: merge-recursive.c:3374
     5418#: merge-recursive.c:3403
    53635419#, c-format
    53645420msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
     
    53675423"като „%s“"
    53685424
    5369 #: merge-recursive.c:3383
     5425#: merge-recursive.c:3412
    53705426#, c-format
    53715427msgid "Adding %s"
    53725428msgstr "Добавяне на „%s“"
    53735429
    5374 #: merge-recursive.c:3392
     5430#: merge-recursive.c:3421
    53755431#, c-format
    53765432msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
    53775433msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
    53785434
    5379 #: merge-recursive.c:3445
     5435#: merge-recursive.c:3474
    53805436#, c-format
    53815437msgid "merging of trees %s and %s failed"
    53825438msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    53835439
    5384 #: merge-recursive.c:3539
     5440#: merge-recursive.c:3568
    53855441msgid "Merging:"
    53865442msgstr "Сливане:"
    53875443
    5388 #: merge-recursive.c:3552
     5444#: merge-recursive.c:3581
    53895445#, c-format
    53905446msgid "found %u common ancestor:"
     
    53935449msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    53945450
    5395 #: merge-recursive.c:3602
     5451#: merge-recursive.c:3631
    53965452msgid "merge returned no commit"
    53975453msgstr "сливането не върна подаване"
    53985454
    5399 #: merge-recursive.c:3758
     5455#: merge-recursive.c:3796
    54005456#, c-format
    54015457msgid "Could not parse object '%s'"
    54025458msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    54035459
    5404 #: merge-recursive.c:3776 builtin/merge.c:712 builtin/merge.c:896
    5405 #: builtin/stash.c:471
     5460#: merge-recursive.c:3814 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900
     5461#: builtin/stash.c:473
    54065462msgid "Unable to write index."
    54075463msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    54115467msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    54125468
    5413 #: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917
    5414 #: builtin/checkout.c:575 builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:817
    5415 #: builtin/stash.c:265
     5469#: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1931 builtin/am.c:1965
     5470#: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821
     5471#: builtin/stash.c:267
    54165472msgid "unable to write new index file"
    54175473msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
    54185474
    5419 #: midx.c:62
     5475#: midx.c:74
    54205476msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
    54215477msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети"
    54225478
    5423 #: midx.c:93
     5479#: midx.c:105
    54245480#, c-format
    54255481msgid "multi-pack-index file %s is too small"
    54265482msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
    54275483
    5428 #: midx.c:109
     5484#: midx.c:121
    54295485#, c-format
    54305486msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
    54315487msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
    54325488
    5433 #: midx.c:114
     5489#: midx.c:126
    54345490#, c-format
    54355491msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
    54365492msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
    54375493
    5438 #: midx.c:119
     5494#: midx.c:131
    54395495#, c-format
    54405496msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
     
    54435499"%u"
    54445500
    5445 #: midx.c:136
     5501#: midx.c:148
    54465502msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
    54475503msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
    54485504
    5449 #: midx.c:138
     5505#: midx.c:150
    54505506msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
    54515507msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
    54525508
    5453 #: midx.c:140
     5509#: midx.c:152
    54545510msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
    54555511msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
    54565512
    5457 #: midx.c:142
     5513#: midx.c:154
    54585514msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
    54595515msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
    54605516
    5461 #: midx.c:158
     5517#: midx.c:170
    54625518#, c-format
    54635519msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
     
    54665522"преди „%s“"
    54675523
    5468 #: midx.c:202
     5524#: midx.c:214
    54695525#, c-format
    54705526msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
     
    54725528"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
    54735529
    5474 #: midx.c:252
     5530#: midx.c:264
    54755531msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
    54765532msgstr ""
     
    54785534"„off_t“ е недостатъчен"
    54795535
    5480 #: midx.c:467
     5536#: midx.c:490
    54815537#, c-format
    54825538msgid "failed to add packfile '%s'"
    54835539msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
    54845540
    5485 #: midx.c:473
     5541#: midx.c:496
    54865542#, c-format
    54875543msgid "failed to open pack-index '%s'"
    54885544msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
    54895545
    5490 #: midx.c:533
     5546#: midx.c:564
    54915547#, c-format
    54925548msgid "failed to locate object %d in packfile"
    54935549msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
    54945550
    5495 #: midx.c:821
     5551#: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1535
     5552msgid "cannot store reverse index file"
     5553msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
     5554
     5555#: midx.c:933
    54965556msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
    54975557msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
    54985558
    5499 #: midx.c:855
     5559#: midx.c:979
    55005560#, c-format
    55015561msgid "did not see pack-file %s to drop"
    55025562msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
    55035563
    5504 #: midx.c:904
     5564#: midx.c:1024
     5565#, c-format
     5566msgid "unknown preferred pack: '%s'"
     5567msgstr "непознат предпочитан пакет: %s"
     5568
     5569#: midx.c:1029
     5570#, c-format
     5571msgid "preferred pack '%s' is expired"
     5572msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е остарял"
     5573
     5574#: midx.c:1045
    55055575msgid "no pack files to index."
    55065576msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
    55075577
    5508 #: midx.c:965
     5578#: midx.c:1125 builtin/clean.c:37
     5579#, c-format
     5580msgid "failed to remove %s"
     5581msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
     5582
     5583#: midx.c:1156
    55095584#, c-format
    55105585msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
    55115586msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
    55125587
    5513 #: midx.c:1021
     5588#: midx.c:1214
    55145589msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
    55155590msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
    55165591
    5517 #: midx.c:1029
     5592#: midx.c:1222
    55185593msgid "Looking for referenced packfiles"
    55195594msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
    55205595
    5521 #: midx.c:1044
     5596#: midx.c:1237
    55225597#, c-format
    55235598msgid ""
     
    55275602"%<PRIx32> = fanout[%d]"
    55285603
    5529 #: midx.c:1049
     5604#: midx.c:1242
    55305605msgid "the midx contains no oid"
    55315606msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
    55325607
    5533 #: midx.c:1058
     5608#: midx.c:1251
    55345609msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
    55355610msgstr ""
     
    55375612"множество пакетни файлове"
    55385613
    5539 #: midx.c:1067
     5614#: midx.c:1260
    55405615#, c-format
    55415616msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
     
    55435618"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
    55445619
    5545 #: midx.c:1087
     5620#: midx.c:1280
    55465621msgid "Sorting objects by packfile"
    55475622msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
    55485623
    5549 #: midx.c:1094
     5624#: midx.c:1287
    55505625msgid "Verifying object offsets"
    55515626msgstr "Проверка на отместването на обекти"
    55525627
    5553 #: midx.c:1110
     5628#: midx.c:1303
    55545629#, c-format
    55555630msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
    55565631msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
    55575632
    5558 #: midx.c:1116
     5633#: midx.c:1309
    55595634#, c-format
    55605635msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
    55615636msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
    55625637
    5563 #: midx.c:1125
     5638#: midx.c:1318
    55645639#, c-format
    55655640msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    55665641msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    55675642
    5568 #: midx.c:1150
     5643#: midx.c:1343
    55695644msgid "Counting referenced objects"
    55705645msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
    55715646
    5572 #: midx.c:1160
     5647#: midx.c:1353
    55735648msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
    55745649msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
    55755650
    5576 #: midx.c:1351
     5651#: midx.c:1544
    55775652msgid "could not start pack-objects"
    55785653msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
    55795654
    5580 #: midx.c:1371
     5655#: midx.c:1564
    55815656msgid "could not finish pack-objects"
    55825657msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
    55835658
    5584 #: name-hash.c:538
     5659#: name-hash.c:542
    55855660#, c-format
    55865661msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
    55875662msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
    55885663
    5589 #: name-hash.c:560
     5664#: name-hash.c:564
    55905665#, c-format
    55915666msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
    55925667msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
    55935668
    5594 #: name-hash.c:566
     5669#: name-hash.c:570
    55955670#, c-format
    55965671msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
     
    56455720msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
    56465721
    5647 #: object-file.c:480
     5722#: object-file.c:526
    56485723#, c-format
    56495724msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
     
    56525727"alternates“"
    56535728
    5654 #: object-file.c:531
     5729#: object-file.c:577
    56555730#, c-format
    56565731msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
    56575732msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
    56585733
    5659 #: object-file.c:603
     5734#: object-file.c:649
    56605735#, c-format
    56615736msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
     
    56645739"дълбоко влагане"
    56655740
    5666 #: object-file.c:610
     5741#: object-file.c:656
    56675742#, c-format
    56685743msgid "unable to normalize object directory: %s"
    56695744msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
    56705745
    5671 #: object-file.c:653
     5746#: object-file.c:699
    56725747msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
    56735748msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
    56745749
    5675 #: object-file.c:671
     5750#: object-file.c:717
    56765751msgid "unable to read alternates file"
    56775752msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
    56785753
    5679 #: object-file.c:678
     5754#: object-file.c:724
    56805755msgid "unable to move new alternates file into place"
    56815756msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
    56825757
    5683 #: object-file.c:713
     5758#: object-file.c:759
    56845759#, c-format
    56855760msgid "path '%s' does not exist"
    56865761msgstr "пътят „%s“ не съществува."
    56875762
    5688 #: object-file.c:734
     5763#: object-file.c:780
    56895764#, c-format
    56905765msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
    56915766msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
    56925767
    5693 #: object-file.c:740
     5768#: object-file.c:786
    56945769#, c-format
    56955770msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
    56965771msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
    56975772
    5698 #: object-file.c:746
     5773#: object-file.c:792
    56995774#, c-format
    57005775msgid "reference repository '%s' is shallow"
    57015776msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
    57025777
    5703 #: object-file.c:754
     5778#: object-file.c:800
    57045779#, c-format
    57055780msgid "reference repository '%s' is grafted"
    57065781msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
    57075782
    5708 #: object-file.c:814
     5783#: object-file.c:860
    57095784#, c-format
    57105785msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
    57115786msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
    57125787
    5713 #: object-file.c:964
     5788#: object-file.c:1010
    57145789#, c-format
    57155790msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
     
    57175792"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
    57185793
    5719 #: object-file.c:985
     5794#: object-file.c:1031
    57205795msgid "mmap failed"
    57215796msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
    57225797
    5723 #: object-file.c:1149
     5798#: object-file.c:1195
    57245799#, c-format
    57255800msgid "object file %s is empty"
    57265801msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
    57275802
    5728 #: object-file.c:1284 object-file.c:2477
     5803#: object-file.c:1330 object-file.c:2524
    57295804#, c-format
    57305805msgid "corrupt loose object '%s'"
    57315806msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
    57325807
    5733 #: object-file.c:1286 object-file.c:2481
     5808#: object-file.c:1332 object-file.c:2528
    57345809#, c-format
    57355810msgid "garbage at end of loose object '%s'"
    57365811msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
    57375812
    5738 #: object-file.c:1328
     5813#: object-file.c:1374
    57395814msgid "invalid object type"
    57405815msgstr "неправилен вид обект"
    57415816
    5742 #: object-file.c:1412
     5817#: object-file.c:1458
    57435818#, c-format
    57445819msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
     
    57475822"type“"
    57485823
    5749 #: object-file.c:1415
     5824#: object-file.c:1461
    57505825#, c-format
    57515826msgid "unable to unpack %s header"
    57525827msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    57535828
    5754 #: object-file.c:1421
     5829#: object-file.c:1467
    57555830#, c-format
    57565831msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
     
    57585833"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
    57595834
    5760 #: object-file.c:1424
     5835#: object-file.c:1470
    57615836#, c-format
    57625837msgid "unable to parse %s header"
    57635838msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    57645839
    5765 #: object-file.c:1651
     5840#: object-file.c:1697
    57665841#, c-format
    57675842msgid "failed to read object %s"
    57685843msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    57695844
    5770 #: object-file.c:1655
     5845#: object-file.c:1701
    57715846#, c-format
    57725847msgid "replacement %s not found for %s"
    57735848msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
    57745849
    5775 #: object-file.c:1659
     5850#: object-file.c:1705
    57765851#, c-format
    57775852msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
    57785853msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    57795854
    5780 #: object-file.c:1663
     5855#: object-file.c:1709
    57815856#, c-format
    57825857msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
    57835858msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    57845859
    5785 #: object-file.c:1768
     5860#: object-file.c:1814
    57865861#, c-format
    57875862msgid "unable to write file %s"
    57885863msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    57895864
    5790 #: object-file.c:1775
     5865#: object-file.c:1821
    57915866#, c-format
    57925867msgid "unable to set permission to '%s'"
    5793 msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
    5794 
    5795 #: object-file.c:1782
     5868msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
     5869
     5870#: object-file.c:1828
    57965871msgid "file write error"
    57975872msgstr "грешка при запис на файл"
    57985873
    5799 #: object-file.c:1802
     5874#: object-file.c:1848
    58005875msgid "error when closing loose object file"
    58015876msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
    58025877
    5803 #: object-file.c:1867
     5878#: object-file.c:1913
    58045879#, c-format
    58055880msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
     
    58075882"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
    58085883
    5809 #: object-file.c:1869
     5884#: object-file.c:1915
    58105885msgid "unable to create temporary file"
    58115886msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
    58125887
    5813 #: object-file.c:1893
     5888#: object-file.c:1939
    58145889msgid "unable to write loose object file"
    58155890msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
    58165891
    5817 #: object-file.c:1899
     5892#: object-file.c:1945
    58185893#, c-format
    58195894msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
    58205895msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
    58215896
    5822 #: object-file.c:1903
     5897#: object-file.c:1949
    58235898#, c-format
    58245899msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
    58255900msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
    58265901
    5827 #: object-file.c:1907
     5902#: object-file.c:1953
    58285903#, c-format
    58295904msgid "confused by unstable object source data for %s"
    58305905msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
    58315906
    5832 #: object-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1097
     5907#: object-file.c:1963 builtin/pack-objects.c:1097
    58335908#, c-format
    58345909msgid "failed utime() on %s"
    58355910msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
    58365911
    5837 #: object-file.c:1994
     5912#: object-file.c:2040
    58385913#, c-format
    58395914msgid "cannot read object for %s"
    58405915msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
    58415916
    5842 #: object-file.c:2045
     5917#: object-file.c:2091
    58435918msgid "corrupt commit"
    58445919msgstr "повредено подаване"
    58455920
    5846 #: object-file.c:2053
     5921#: object-file.c:2099
    58475922msgid "corrupt tag"
    58485923msgstr "повреден етикет"
    58495924
    5850 #: object-file.c:2153
     5925#: object-file.c:2199
    58515926#, c-format
    58525927msgid "read error while indexing %s"
    58535928msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
    58545929
    5855 #: object-file.c:2156
     5930#: object-file.c:2202
    58565931#, c-format
    58575932msgid "short read while indexing %s"
    58585933msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
    58595934
    5860 #: object-file.c:2229 object-file.c:2239
     5935#: object-file.c:2275 object-file.c:2285
    58615936#, c-format
    58625937msgid "%s: failed to insert into database"
    58635938msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
    58645939
    5865 #: object-file.c:2245
     5940#: object-file.c:2291
    58665941#, c-format
    58675942msgid "%s: unsupported file type"
    58685943msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
    58695944
    5870 #: object-file.c:2269
     5945#: object-file.c:2315
    58715946#, c-format
    58725947msgid "%s is not a valid object"
    58735948msgstr "„%s“ е неправилен обект"
    58745949
    5875 #: object-file.c:2271
     5950#: object-file.c:2317
    58765951#, c-format
    58775952msgid "%s is not a valid '%s' object"
    58785953msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
    58795954
    5880 #: object-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192
     5955#: object-file.c:2344 builtin/index-pack.c:192
    58815956#, c-format
    58825957msgid "unable to open %s"
    58835958msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
    58845959
    5885 #: object-file.c:2488 object-file.c:2541
     5960#: object-file.c:2535 object-file.c:2588
    58865961#, c-format
    58875962msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
    58885963msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
    58895964
    5890 #: object-file.c:2512
     5965#: object-file.c:2559
    58915966#, c-format
    58925967msgid "unable to mmap %s"
    58935968msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    58945969
    5895 #: object-file.c:2517
     5970#: object-file.c:2564
    58965971#, c-format
    58975972msgid "unable to unpack header of %s"
    58985973msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    58995974
    5900 #: object-file.c:2523
     5975#: object-file.c:2570
    59015976#, c-format
    59025977msgid "unable to parse header of %s"
    59035978msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    59045979
    5905 #: object-file.c:2534
     5980#: object-file.c:2581
    59065981#, c-format
    59075982msgid "unable to unpack contents of %s"
     
    60176092msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
    60186093
    6019 #: object.c:233
     6094#: object.c:232
    60206095#, c-format
    60216096msgid "object %s has unknown type id %d"
    60226097msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
    60236098
    6024 #: object.c:246
     6099#: object.c:245
    60256100#, c-format
    60266101msgid "unable to parse object: %s"
    60276102msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
    60286103
    6029 #: object.c:266 object.c:278
     6104#: object.c:265 object.c:277
    60306105#, c-format
    60316106msgid "hash mismatch %s"
    60326107msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
    60336108
    6034 #: pack-bitmap.c:843 pack-bitmap.c:849 builtin/pack-objects.c:2226
     6109#: pack-bitmap.c:844 pack-bitmap.c:850 builtin/pack-objects.c:2251
    60356110#, c-format
    60366111msgid "unable to get size of %s"
    60376112msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
    60386113
    6039 #: pack-bitmap.c:1489 builtin/rev-list.c:92
     6114#: pack-bitmap.c:1547 builtin/rev-list.c:92
    60406115#, c-format
    60416116msgid "unable to get disk usage of %s"
    60426117msgstr "използваното място за „%s“ не може да бъде получено"
    60436118
    6044 #: pack-revindex.c:220
     6119#: pack-revindex.c:221
    60456120#, c-format
    60466121msgid "reverse-index file %s is too small"
    60476122msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е твърде малък"
    60486123
    6049 #: pack-revindex.c:225
     6124#: pack-revindex.c:226
    60506125#, c-format
    60516126msgid "reverse-index file %s is corrupt"
    60526127msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е повреден"
    60536128
    6054 #: pack-revindex.c:233
     6129#: pack-revindex.c:234
    60556130#, c-format
    60566131msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
    60576132msgstr "непознат подпис за файла на обратния индекс „%s“"
    60586133
    6059 #: pack-revindex.c:237
     6134#: pack-revindex.c:238
    60606135#, c-format
    60616136msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
    60626137msgstr "версия %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ не се поддържа"
    60636138
    6064 #: pack-revindex.c:242
     6139#: pack-revindex.c:243
    60656140#, c-format
    60666141msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
     
    60696144"не се поддържа"
    60706145
    6071 #: pack-write.c:236
     6146#: pack-write.c:250
    60726147msgid "cannot both write and verify reverse index"
    60736148msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява"
    60746149
    6075 #: pack-write.c:257
     6150#: pack-write.c:271
    60766151#, c-format
    60776152msgid "could not stat: %s"
    60786153msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
    60796154
    6080 #: pack-write.c:269
     6155#: pack-write.c:283
    60816156#, c-format
    60826157msgid "failed to make %s readable"
    60836158msgstr "не може да се дадат права за четене на „%s“"
    60846159
    6085 #: pack-write.c:508
     6160#: pack-write.c:522
    60866161#, c-format
    60876162msgid "could not write '%s' promisor file"
     
    60936168"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    60946169
    6095 #: packfile.c:1934
     6170#: packfile.c:1937
    60966171#, c-format
    60976172msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    61006175"индексът да е повреден)"
    61016176
    6102 #: packfile.c:1938
     6177#: packfile.c:1941
    61036178#, c-format
    61046179msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    61706245msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
    61716246
    6172 #: parse-options.c:666 parse-options.c:971
     6247#: parse-options.c:668 parse-options.c:988
    61736248#, c-format
    61746249msgid "alias of --%s"
    61756250msgstr "псевдоним на „--%s“"
    61766251
    6177 #: parse-options.c:862
     6252#: parse-options.c:879
    61786253#, c-format
    61796254msgid "unknown option `%s'"
    61806255msgstr "непозната опция: „%s“"
    61816256
    6182 #: parse-options.c:864
     6257#: parse-options.c:881
    61836258#, c-format
    61846259msgid "unknown switch `%c'"
    61856260msgstr "непознат флаг „%c“"
    61866261
    6187 #: parse-options.c:866
     6262#: parse-options.c:883
    61886263#, c-format
    61896264msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
    61906265msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
    61916266
    6192 #: parse-options.c:890
     6267#: parse-options.c:907
    61936268msgid "..."
    61946269msgstr "…"
    61956270
    6196 #: parse-options.c:909
     6271#: parse-options.c:926
    61976272#, c-format
    61986273msgid "usage: %s"
     
    62026277#. one in "usage: %s" translation.
    62036278#.
    6204 #: parse-options.c:915
     6279#: parse-options.c:932
    62056280#, c-format
    62066281msgid "   or: %s"
    62076282msgstr "     или: %s"
    62086283
    6209 #: parse-options.c:918
     6284#: parse-options.c:935
    62106285#, c-format
    62116286msgid "    %s"
    62126287msgstr "    %s"
    62136288
    6214 #: parse-options.c:957
     6289#: parse-options.c:974
    62156290msgid "-NUM"
    62166291msgstr "-ЧИСЛО"
     
    62196294#, c-format
    62206295msgid "Could not make %s writable by group"
    6221 msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
    6222 
    6223 #: pathspec.c:130
     6296msgstr "Не може да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
     6297
     6298#: pathspec.c:151
    62246299msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
    62256300msgstr ""
    62266301"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
    62276302
    6228 #: pathspec.c:148
     6303#: pathspec.c:169
    62296304msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
    62306305msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
    62316306
    6232 #: pathspec.c:151
     6307#: pathspec.c:172
    62336308msgid "attr spec must not be empty"
    62346309msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
    62356310
    6236 #: pathspec.c:194
     6311#: pathspec.c:215
    62376312#, c-format
    62386313msgid "invalid attribute name %s"
    62396314msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
    62406315
    6241 #: pathspec.c:259
     6316#: pathspec.c:280
    62426317msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
    62436318msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
    62446319
    6245 #: pathspec.c:266
     6320#: pathspec.c:287
    62466321msgid ""
    62476322"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
     
    62516326"други глобални настройки за пътища"
    62526327
    6253 #: pathspec.c:306
     6328#: pathspec.c:327
    62546329msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
    62556330msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
    62566331
    6257 #: pathspec.c:327
     6332#: pathspec.c:348
    62586333#, c-format
    62596334msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
    62606335msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
    62616336
    6262 #: pathspec.c:332
     6337#: pathspec.c:353
    62636338#, c-format
    62646339msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
    62656340msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
    62666341
    6267 #: pathspec.c:370
     6342#: pathspec.c:391
    62686343#, c-format
    62696344msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
    62706345msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
    62716346
    6272 #: pathspec.c:429
     6347#: pathspec.c:450
    62736348#, c-format
    62746349msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
    62756350msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
    62766351
    6277 #: pathspec.c:445
     6352#: pathspec.c:466
    62786353#, c-format
    62796354msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
    62806355msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
    62816356
    6282 #: pathspec.c:521
     6357#: pathspec.c:542
    62836358#, c-format
    62846359msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
    62856360msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
    62866361
    6287 #: pathspec.c:531
     6362#: pathspec.c:552
    62886363#, c-format
    62896364msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
    62906365msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
    62916366
    6292 #: pathspec.c:598
     6367#: pathspec.c:619
    62936368#, c-format
    62946369msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
    62956370msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
    62966371
    6297 #: pathspec.c:643
     6372#: pathspec.c:664
    62986373#, c-format
    62996374msgid "line is badly quoted: %s"
     
    63166391msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
    63176392
    6318 #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
     6393#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:265
    63196394msgid "protocol error: impossibly long line"
    63206395msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
     
    63246399msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
    63256400
    6326 #: pkt-line.c:203
     6401#: pkt-line.c:204
    63276402msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
    63286403msgstr ""
     
    63306405"пакет"
    63316406
    6332 #: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
    6333 msgid "packet write failed"
    6334 msgstr "неуспешен запис на пакет"
    6335 
    6336 #: pkt-line.c:302
     6407#: pkt-line.c:222
     6408#, c-format
     6409msgid "packet write failed: %s"
     6410msgstr "неуспешен запис на пакет: %s"
     6411
     6412#: pkt-line.c:328 pkt-line.c:329
    63376413msgid "read error"
    63386414msgstr "грешка при четене"
    63396415
    6340 #: pkt-line.c:310
     6416#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:340
    63416417msgid "the remote end hung up unexpectedly"
    63426418msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
    63436419
    6344 #: pkt-line.c:338
     6420#: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371
    63456421#, c-format
    63466422msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
    63476423msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
    63486424
    6349 #: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
     6425#: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396
    63506426#, c-format
    63516427msgid "protocol error: bad line length %d"
    63526428msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
    63536429
    6354 #: pkt-line.c:373 sideband.c:165
     6430#: pkt-line.c:413 sideband.c:165
    63556431#, c-format
    63566432msgid "remote error: %s"
     
    63666442msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
    63676443
    6368 #: pretty.c:984
     6444#: pretty.c:988
    63696445msgid "unable to parse --pretty format"
    63706446msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
     
    63906466"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
    63916467
     6468#: protocol-caps.c:103
     6469msgid "object-info: expected flush after arguments"
     6470msgstr "object-info: след аргументите се очаква изчистване на буферите"
     6471
    63926472#: prune-packed.c:35
    63936473msgid "Removing duplicate objects"
     
    64036483"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
    64046484
    6405 #: range-diff.c:101 sequencer.c:5318
     6485#: range-diff.c:101 sequencer.c:5551
    64066486#, c-format
    64076487msgid "could not parse commit '%s'"
     
    64356515msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
    64366516
    6437 #: read-cache.c:682
     6517#: read-cache.c:708
    64386518#, c-format
    64396519msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
     
    64416521"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
    64426522
    6443 #: read-cache.c:698
     6523#: read-cache.c:724
    64446524msgid "cannot create an empty blob in the object database"
    64456525msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
    64466526
    6447 #: read-cache.c:720
     6527#: read-cache.c:746
    64486528#, c-format
    64496529msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
     
    64526532"на git"
    64536533
    6454 #: read-cache.c:725
     6534#: read-cache.c:751
    64556535#, c-format
    64566536msgid "'%s' does not have a commit checked out"
    64576537msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
    64586538
    6459 #: read-cache.c:777
     6539#: read-cache.c:803
    64606540#, c-format
    64616541msgid "unable to index file '%s'"
    64626542msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
    64636543
    6464 #: read-cache.c:796
     6544#: read-cache.c:822
    64656545#, c-format
    64666546msgid "unable to add '%s' to index"
    64676547msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
    64686548
    6469 #: read-cache.c:807
     6549#: read-cache.c:833
    64706550#, c-format
    64716551msgid "unable to stat '%s'"
    64726552msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
    64736553
    6474 #: read-cache.c:1318
     6554#: read-cache.c:1356
    64756555#, c-format
    64766556msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
    64776557msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
    64786558
    6479 #: read-cache.c:1532
     6559#: read-cache.c:1571
    64806560msgid "Refresh index"
    64816561msgstr "Обновяване на индекса"
    64826562
    6483 #: read-cache.c:1657
     6563#: read-cache.c:1700
    64846564#, c-format
    64856565msgid ""
     
    64906570"Ще се ползва версия %i"
    64916571
    6492 #: read-cache.c:1667
     6572#: read-cache.c:1710
    64936573#, c-format
    64946574msgid ""
     
    65006580"Ще се ползва версия %i"
    65016581
    6502 #: read-cache.c:1723
     6582#: read-cache.c:1766
    65036583#, c-format
    65046584msgid "bad signature 0x%08x"
    65056585msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
    65066586
    6507 #: read-cache.c:1726
     6587#: read-cache.c:1769
    65086588#, c-format
    65096589msgid "bad index version %d"
    65106590msgstr "неправилна версия на индекса %d"
    65116591
    6512 #: read-cache.c:1735
     6592#: read-cache.c:1778
    65136593msgid "bad index file sha1 signature"
    65146594msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
    65156595
    6516 #: read-cache.c:1765
     6596#: read-cache.c:1812
    65176597#, c-format
    65186598msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
     
    65206600"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
    65216601
    6522 #: read-cache.c:1767
     6602#: read-cache.c:1814
    65236603#, c-format
    65246604msgid "ignoring %.4s extension"
    65256605msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
    65266606
    6527 #: read-cache.c:1804
     6607#: read-cache.c:1851
    65286608#, c-format
    65296609msgid "unknown index entry format 0x%08x"
    65306610msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
    65316611
    6532 #: read-cache.c:1820
     6612#: read-cache.c:1867
    65336613#, c-format
    65346614msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
    65356615msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
    65366616
    6537 #: read-cache.c:1877
     6617#: read-cache.c:1924
    65386618msgid "unordered stage entries in index"
    65396619msgstr "неподредени записи в индекса"
    65406620
    6541 #: read-cache.c:1880
     6621#: read-cache.c:1927
    65426622#, c-format
    65436623msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
    65446624msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
    65456625
    6546 #: read-cache.c:1883
     6626#: read-cache.c:1930
    65476627#, c-format
    65486628msgid "unordered stage entries for '%s'"
    65496629msgstr "неподредени записи за „%s“"
    65506630
    6551 #: read-cache.c:1989 read-cache.c:2280 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
    6552 #: submodule.c:1634 builtin/add.c:546 builtin/check-ignore.c:181
    6553 #: builtin/checkout.c:504 builtin/checkout.c:690 builtin/clean.c:991
    6554 #: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
    6555 #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
     6631#: read-cache.c:2036 read-cache.c:2333 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
     6632#: submodule.c:1635 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183
     6633#: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:991
     6634#: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
     6635#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291
    65566636#: builtin/submodule--helper.c:332
    65576637msgid "index file corrupt"
    65586638msgstr "файлът с индекса е повреден"
    65596639
    6560 #: read-cache.c:2133
     6640#: read-cache.c:2180
    65616641#, c-format
    65626642msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
    65636643msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
    65646644
    6565 #: read-cache.c:2146
     6645#: read-cache.c:2193
    65666646#, c-format
    65676647msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
    65686648msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
    65696649
    6570 #: read-cache.c:2179
     6650#: read-cache.c:2226
    65716651#, c-format
    65726652msgid "%s: index file open failed"
    65736653msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
    65746654
    6575 #: read-cache.c:2183
     6655#: read-cache.c:2230
    65766656#, c-format
    65776657msgid "%s: cannot stat the open index"
    65786658msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
    65796659
    6580 #: read-cache.c:2187
     6660#: read-cache.c:2234
    65816661#, c-format
    65826662msgid "%s: index file smaller than expected"
    65836663msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
    65846664
    6585 #: read-cache.c:2191
     6665#: read-cache.c:2238
    65866666#, c-format
    65876667msgid "%s: unable to map index file"
    65886668msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
    65896669
    6590 #: read-cache.c:2233
     6670#: read-cache.c:2280
    65916671#, c-format
    65926672msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
     
    65946674"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
    65956675
    6596 #: read-cache.c:2260
     6676#: read-cache.c:2307
    65976677#, c-format
    65986678msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
     
    66006680"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
    66016681
    6602 #: read-cache.c:2292
     6682#: read-cache.c:2345
    66036683#, c-format
    66046684msgid "could not freshen shared index '%s'"
    66056685msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
    66066686
    6607 #: read-cache.c:2339
     6687#: read-cache.c:2392
    66086688#, c-format
    66096689msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
    66106690msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
    66116691
    6612 #: read-cache.c:3035 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1141
     6692#: read-cache.c:3095 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145
    66136693#, c-format
    66146694msgid "could not close '%s'"
    66156695msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    66166696
    6617 #: read-cache.c:3138 sequencer.c:2487 sequencer.c:4239
     6697#: read-cache.c:3138
     6698msgid "failed to convert to a sparse-index"
     6699msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен"
     6700
     6701#: read-cache.c:3209 sequencer.c:2684 sequencer.c:4441
    66186702#, c-format
    66196703msgid "could not stat '%s'"
    66206704msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
    66216705
    6622 #: read-cache.c:3151
     6706#: read-cache.c:3222
    66236707#, c-format
    66246708msgid "unable to open git dir: %s"
    66256709msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
    66266710
    6627 #: read-cache.c:3163
     6711#: read-cache.c:3234
    66286712#, c-format
    66296713msgid "unable to unlink: %s"
    66306714msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    66316715
    6632 #: read-cache.c:3188
     6716#: read-cache.c:3263
    66336717#, c-format
    66346718msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
    6635 msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
    6636 
    6637 #: read-cache.c:3337
     6719msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени"
     6720
     6721#: read-cache.c:3412
    66386722#, c-format
    66396723msgid "%s: cannot drop to stage #0"
     
    66666750"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
    66676751"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
    6668 "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
     6752"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
     6753"                   commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
     6754"                   keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
     6755"                   opens the editor\n"
    66696756"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
    66706757"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
     
    66756762".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
    66766763".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
    6677 ".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
     6764".       specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
    66786765"\n"
    66796766"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
     
    66826769"Команди:\n"
    66836770" p, pick ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването\n"
    6684 " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
     6771" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n"
    66856772" e, edit ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването и спиране при него за още "
    66866773"промени\n"
    66876774" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
    6688 " f, fixup ПОДАВАНЕ  — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
    6689 "                      съобщението\n"
     6775" f, fixup [-C | -c] ПОДАВАНЕ\n"
     6776"                    — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
     6777"                      съобщението.  С „-C“ се използва само съобщението на\n"
     6778"                      настоящото, а с „-c“ освен това се отваря редакторът\n"
    66906779" x, exec ПОДАВАНЕ   — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
    66916780"на\n"
     
    67056794"последователно отгоре-надолу.\n"
    67066795
    6707 #: rebase-interactive.c:63
     6796#: rebase-interactive.c:66
    67086797#, c-format
    67096798msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
     
    67126801msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
    67136802
    6714 #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218
     6803#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:218
    67156804msgid ""
    67166805"\n"
     
    67186807msgstr ""
    67196808"\n"
    6720 "Не изтривайте редове.  Подаванията могат да се прескачат с командата "
    6721 "„drop“.\n"
    6722 
    6723 #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222
     6809"Не изтривайте редове.  Подаванията може да се прескачат с командата „drop“.\n"
     6810
     6811#: rebase-interactive.c:78 git-rebase--preserve-merges.sh:222
    67246812msgid ""
    67256813"\n"
     
    67296817"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
    67306818
    6731 #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861
     6819#: rebase-interactive.c:84 git-rebase--preserve-merges.sh:861
    67326820msgid ""
    67336821"\n"
     
    67446832"\n"
    67456833
    6746 #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938
     6834#: rebase-interactive.c:89 git-rebase--preserve-merges.sh:938
    67476835msgid ""
    67486836"\n"
     
    67546842"\n"
    67556843
    6756 #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3615
    6757 #: sequencer.c:3641 sequencer.c:5424 builtin/fsck.c:329 builtin/rebase.c:272
     6844#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3816
     6845#: sequencer.c:3842 sequencer.c:5657 builtin/fsck.c:327 builtin/rebase.c:271
    67586846#, c-format
    67596847msgid "could not write '%s'"
    67606848msgstr "„%s“ не може да се запише"
    67616849
    6762 #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:230
    6763 #: builtin/rebase.c:254
     6850#: rebase-interactive.c:119 builtin/rebase.c:203 builtin/rebase.c:229
     6851#: builtin/rebase.c:253
    67646852#, c-format
    67656853msgid "could not write '%s'."
    67666854msgstr "„%s“ не може да се запише."
    67676855
    6768 #: rebase-interactive.c:193
     6856#: rebase-interactive.c:196
    67696857#, c-format
    67706858msgid ""
     
    67756863"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
    67766864
    6777 #: rebase-interactive.c:200
     6865#: rebase-interactive.c:203
    67786866#, c-format
    67796867msgid ""
     
    67926880"или „error“ (считане за грешка).\n"
    67936881
    6794 #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2402
    6795 #: builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:215 builtin/rebase.c:241
    6796 #: builtin/rebase.c:266
     6882#: rebase-interactive.c:236 rebase-interactive.c:241 sequencer.c:2597
     6883#: builtin/rebase.c:189 builtin/rebase.c:214 builtin/rebase.c:240
     6884#: builtin/rebase.c:265
    67976885#, c-format
    67986886msgid "could not read '%s'."
    67996887msgstr "от „%s“ не може да се чете."
    68006888
    6801 #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1975
     6889#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1978
    68026890msgid "gone"
    68036891msgstr "изтрит"
     
    69547042msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    69557043
    6956 #: ref-filter.c:806
     7044#: ref-filter.c:807
    69577045#, c-format
    69587046msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
    69597047msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    69607048
    6961 #: ref-filter.c:808
     7049#: ref-filter.c:809
    69627050#, c-format
    69637051msgid "format: %%(then) atom used more than once"
    69647052msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
    69657053
    6966 #: ref-filter.c:810
     7054#: ref-filter.c:811
    69677055#, c-format
    69687056msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
    69697057msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
    69707058
    6971 #: ref-filter.c:838
     7059#: ref-filter.c:839
    69727060#, c-format
    69737061msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
    69747062msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    69757063
    6976 #: ref-filter.c:840
     7064#: ref-filter.c:841
    69777065#, c-format
    69787066msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
    69797067msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    69807068
    6981 #: ref-filter.c:842
     7069#: ref-filter.c:843
    69827070#, c-format
    69837071msgid "format: %%(else) atom used more than once"
    69847072msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
    69857073
    6986 #: ref-filter.c:857
     7074#: ref-filter.c:858
    69877075#, c-format
    69887076msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
    69897077msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
    69907078
    6991 #: ref-filter.c:914
     7079#: ref-filter.c:915
    69927080#, c-format
    69937081msgid "malformed format string %s"
    69947082msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
    69957083
    6996 #: ref-filter.c:1555
     7084#: ref-filter.c:1556
    69977085#, c-format
    69987086msgid "(no branch, rebasing %s)"
    69997087msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
    70007088
    7001 #: ref-filter.c:1558
     7089#: ref-filter.c:1559
    70027090#, c-format
    70037091msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
    70047092msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
    70057093
    7006 #: ref-filter.c:1561
     7094#: ref-filter.c:1562
    70077095#, c-format
    70087096msgid "(no branch, bisect started on %s)"
    70097097msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
    70107098
    7011 #: ref-filter.c:1565
     7099#: ref-filter.c:1566
    70127100#, c-format
    70137101msgid "(HEAD detached at %s)"
    70147102msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
    70157103
    7016 #: ref-filter.c:1568
     7104#: ref-filter.c:1569
    70177105#, c-format
    70187106msgid "(HEAD detached from %s)"
    70197107msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“)"
    70207108
    7021 #: ref-filter.c:1571
     7109#: ref-filter.c:1572
    70227110msgid "(no branch)"
    70237111msgstr "(извън клон)"
    70247112
    7025 #: ref-filter.c:1603 ref-filter.c:1812
     7113#: ref-filter.c:1604 ref-filter.c:1813
    70267114#, c-format
    70277115msgid "missing object %s for %s"
    70287116msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
    70297117
    7030 #: ref-filter.c:1613
     7118#: ref-filter.c:1614
    70317119#, c-format
    70327120msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
    70337121msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
    70347122
    7035 #: ref-filter.c:1996
     7123#: ref-filter.c:1997
    70367124#, c-format
    70377125msgid "malformed object at '%s'"
    70387126msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
    70397127
    7040 #: ref-filter.c:2085
     7128#: ref-filter.c:2086
    70417129#, c-format
    70427130msgid "ignoring ref with broken name %s"
    70437131msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
    70447132
    7045 #: ref-filter.c:2090 refs.c:676
     7133#: ref-filter.c:2091 refs.c:676
    70467134#, c-format
    70477135msgid "ignoring broken ref %s"
    70487136msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
    70497137
    7050 #: ref-filter.c:2430
     7138#: ref-filter.c:2431
    70517139#, c-format
    70527140msgid "format: %%(end) atom missing"
    70537141msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    70547142
    7055 #: ref-filter.c:2529
     7143#: ref-filter.c:2525
    70567144#, c-format
    70577145msgid "malformed object name %s"
    70587146msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    70597147
    7060 #: ref-filter.c:2534
     7148#: ref-filter.c:2530
    70617149#, c-format
    70627150msgid "option `%s' must point to a commit"
     
    70827170"\tgit branch -m <name>\n"
    70837171msgstr ""
    7084 "Първоначалният клон ще се казва „%s“.  Това може да се промени.  Можете да "
     7172"Първоначалният клон ще се казва „%s“.  Това може да се промени.  Може да "
    70857173"зададете\n"
    70867174"настройката и да спрете това съобщение.  За това изпълнете:\n"
     
    75197607msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
    75207608
    7521 #: rerere.c:865 submodule.c:2088 builtin/log.c:1991
    7522 #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
     7609#: rerere.c:865 submodule.c:2089 builtin/log.c:2000
     7610#: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:1891
    75237611#, c-format
    75247612msgid "could not create directory '%s'"
     
    75587646msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
    75597647
    7560 #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3468
     7648#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3669
    75617649#, c-format
    75627650msgid "failed to find tree of %s"
    75637651msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
    75647652
    7565 #: revision.c:2338
     7653#: revision.c:2343
    75667654msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
    75677655msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
    75687656
    7569 #: revision.c:2668
     7657#: revision.c:2683
    75707658msgid "your current branch appears to be broken"
    75717659msgstr "Текущият клон е повреден"
    75727660
    7573 #: revision.c:2671
     7661#: revision.c:2686
    75747662#, c-format
    75757663msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
    75767664msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
    75777665
    7578 #: revision.c:2877
     7666#: revision.c:2892
    75797667msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
    75807668msgstr ""
     
    75867674msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
    75877675
    7588 #: run-command.c:1274
     7676#: run-command.c:1275
    75897677#, c-format
    75907678msgid "cannot create async thread: %s"
    75917679msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
    75927680
    7593 #: run-command.c:1338
     7681#: run-command.c:1345
    75947682#, c-format
    75957683msgid ""
     
    76017689"    git config advice.ignoredHook false"
    76027690
    7603 #: send-pack.c:146
     7691#: send-pack.c:150
    76047692msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
    76057693msgstr ""
     
    76077695"отдалеченото разпакетиране"
    76087696
    7609 #: send-pack.c:148
     7697#: send-pack.c:152
    76107698#, c-format
    76117699msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
     
    76137701"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
    76147702
    7615 #: send-pack.c:150
     7703#: send-pack.c:154
    76167704#, c-format
    76177705msgid "remote unpack failed: %s"
    76187706msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
    76197707
    7620 #: send-pack.c:374
     7708#: send-pack.c:378
    76217709msgid "failed to sign the push certificate"
    76227710msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
    76237711
    7624 #: send-pack.c:467
     7712#: send-pack.c:433
     7713msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
     7714msgstr "send-pack: неуспешно създаване на процес"
     7715
     7716#: send-pack.c:455
     7717msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
     7718msgstr "неуспешно договаряне на изтласкване, но се продължава с изтласкването"
     7719
     7720#: send-pack.c:520
    76257721msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
    76267722msgstr ""
    76277723"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
    76287724
    7629 #: send-pack.c:476
     7725#: send-pack.c:529
    76307726msgid "the receiving end does not support --signed push"
    76317727msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
    76327728
    7633 #: send-pack.c:478
     7729#: send-pack.c:531
    76347730msgid ""
    76357731"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
     
    76397735"използва сертификат"
    76407736
    7641 #: send-pack.c:490
     7737#: send-pack.c:543
    76427738msgid "the receiving end does not support --atomic push"
    76437739msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
    76447740
    7645 #: send-pack.c:495
     7741#: send-pack.c:548
    76467742msgid "the receiving end does not support push options"
    76477743msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
    76487744
    7649 #: sequencer.c:195
     7745#: sequencer.c:196
    76507746#, c-format
    76517747msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
    76527748msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
    76537749
    7654 #: sequencer.c:323
     7750#: sequencer.c:324
    76557751#, c-format
    76567752msgid "could not delete '%s'"
    76577753msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    76587754
    7659 #: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1602 builtin/rm.c:385
     7755#: sequencer.c:344 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1592 builtin/rm.c:402
    76607756#, c-format
    76617757msgid "could not remove '%s'"
    76627758msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    76637759
    7664 #: sequencer.c:353
     7760#: sequencer.c:354
    76657761msgid "revert"
    76667762msgstr "отмяна"
    76677763
    7668 #: sequencer.c:355
     7764#: sequencer.c:356
    76697765msgid "cherry-pick"
    76707766msgstr "отбиране"
    76717767
    7672 #: sequencer.c:357
     7768#: sequencer.c:358
    76737769msgid "rebase"
    76747770msgstr "пребазиране"
    76757771
    7676 #: sequencer.c:359
     7772#: sequencer.c:360
    76777773#, c-format
    76787774msgid "unknown action: %d"
    76797775msgstr "неизвестно действие: %d"
    76807776
    7681 #: sequencer.c:418
     7777#: sequencer.c:419
    76827778msgid ""
    76837779"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    76877783"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    76887784
    7689 #: sequencer.c:421
     7785#: sequencer.c:422
    76907786msgid ""
    76917787"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    76977793"подайте резултата с командата „git commit'“."
    76987794
    7699 #: sequencer.c:434 sequencer.c:3070
     7795#: sequencer.c:435 sequencer.c:3271
    77007796#, c-format
    77017797msgid "could not lock '%s'"
    77027798msgstr "„%s“ не може да се заключи"
    77037799
    7704 #: sequencer.c:436 sequencer.c:2869 sequencer.c:3074 sequencer.c:3088
    7705 #: sequencer.c:3345 sequencer.c:5334 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
     7800#: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289
     7801#: sequencer.c:3546 sequencer.c:5567 strbuf.c:1170 wrapper.c:631
    77067802#, c-format
    77077803msgid "could not write to '%s'"
    77087804msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    77097805
    7710 #: sequencer.c:441
     7806#: sequencer.c:442
    77117807#, c-format
    77127808msgid "could not write eol to '%s'"
    77137809msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
    77147810
    7715 #: sequencer.c:446 sequencer.c:2874 sequencer.c:3076 sequencer.c:3090
    7716 #: sequencer.c:3353
     7811#: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291
     7812#: sequencer.c:3554
    77177813#, c-format
    77187814msgid "failed to finalize '%s'"
    77197815msgstr "„%s“ не може да се завърши"
    77207816
    7721 #: sequencer.c:485
     7817#: sequencer.c:486
    77227818#, c-format
    77237819msgid "your local changes would be overwritten by %s."
    77247820msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
    77257821
    7726 #: sequencer.c:489
     7822#: sequencer.c:490
    77277823msgid "commit your changes or stash them to proceed."
    77287824msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
    77297825
    7730 #: sequencer.c:521
     7826#: sequencer.c:522
    77317827#, c-format
    77327828msgid "%s: fast-forward"
    77337829msgstr "%s: превъртане"
    77347830
    7735 #: sequencer.c:560 builtin/tag.c:598
     7831#: sequencer.c:561 builtin/tag.c:609
    77367832#, c-format
    77377833msgid "Invalid cleanup mode %s"
     
    77417837#. "rebase".
    77427838#.
    7743 #: sequencer.c:670
     7839#: sequencer.c:671
    77447840#, c-format
    77457841msgid "%s: Unable to write new index file"
    77467842msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    77477843
    7748 #: sequencer.c:684
     7844#: sequencer.c:685
    77497845msgid "unable to update cache tree"
    77507846msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
    77517847
    7752 #: sequencer.c:698
     7848#: sequencer.c:699
    77537849msgid "could not resolve HEAD commit"
    77547850msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    77557851
    7756 #: sequencer.c:778
     7852#: sequencer.c:779
    77577853#, c-format
    77587854msgid "no key present in '%.*s'"
    77597855msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
    77607856
    7761 #: sequencer.c:789
     7857#: sequencer.c:790
    77627858#, c-format
    77637859msgid "unable to dequote value of '%s'"
    77647860msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
    77657861
    7766 #: sequencer.c:826 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710
    7767 #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1136 builtin/rebase.c:910
     7862#: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:728
     7863#: builtin/am.c:820 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910
    77687864#, c-format
    77697865msgid "could not open '%s' for reading"
    77707866msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
    77717867
    7772 #: sequencer.c:836
     7868#: sequencer.c:837
    77737869msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
    77747870msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
    77757871
    7776 #: sequencer.c:841
     7872#: sequencer.c:842
    77777873msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
    77787874msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
    77797875
    7780 #: sequencer.c:846
     7876#: sequencer.c:847
    77817877msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
    77827878msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
    77837879
    7784 #: sequencer.c:850
     7880#: sequencer.c:851
    77857881#, c-format
    77867882msgid "unknown variable '%s'"
    77877883msgstr "непозната променлива „%s“"
    77887884
    7789 #: sequencer.c:855
     7885#: sequencer.c:856
    77907886msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
    77917887msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
    77927888
    7793 #: sequencer.c:857
     7889#: sequencer.c:858
    77947890msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
    77957891msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
    77967892
    7797 #: sequencer.c:859
     7893#: sequencer.c:860
    77987894msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
    77997895msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
    78007896
    7801 #: sequencer.c:924
     7897#: sequencer.c:925
    78027898#, c-format
    78037899msgid ""
     
    78287924"    git rebase --continue\n"
    78297925
    7830 #: sequencer.c:1211
     7926#: sequencer.c:1212
    78317927msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
    78327928msgstr ""
     
    78347930"(prepare-commit-msg)"
    78357931
    7836 #: sequencer.c:1217
     7932#: sequencer.c:1218
    78377933msgid ""
    78387934"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    78497945msgstr ""
    78507946"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
    7851 "потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Можете да "
    7852 "спрете\n"
     7947"потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Може да спрете\n"
    78537948"това съобщение като изрично зададете стойностите.  Изпълнете следната "
    78547949"команда\n"
     
    78587953"    git config --global --edit\n"
    78597954"\n"
    7860 "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
     7955"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
    78617956"текущото подаване чрез:\n"
    78627957"\n"
    78637958"    git commit --amend --reset-author\n"
    78647959
    7865 #: sequencer.c:1230
     7960#: sequencer.c:1231
    78667961msgid ""
    78677962"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    78777972msgstr ""
    78787973"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
    7879 "потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Можете да "
    7880 "спрете\n"
     7974"потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Може да спрете\n"
    78817975"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
    78827976"\n"
     
    78847978"    git config --global user.email пенчо@example.com\n"
    78857979"\n"
    7886 "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
     7980"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
    78877981"текущото подаване чрез:\n"
    78887982"\n"
    78897983"    git commit --amend --reset-author\n"
    78907984
    7891 #: sequencer.c:1272
     7985#: sequencer.c:1273
    78927986msgid "couldn't look up newly created commit"
    78937987msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    78947988
    7895 #: sequencer.c:1274
     7989#: sequencer.c:1275
    78967990msgid "could not parse newly created commit"
    78977991msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    78987992
    7899 #: sequencer.c:1320
     7993#: sequencer.c:1321
    79007994msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
    79017995msgstr ""
     
    79037997"подаването"
    79047998
    7905 #: sequencer.c:1322
     7999#: sequencer.c:1323
    79068000msgid "detached HEAD"
    79078001msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    79088002
    7909 #: sequencer.c:1326
     8003#: sequencer.c:1327
    79108004msgid " (root-commit)"
    79118005msgstr " (начално подаване)"
    79128006
    7913 #: sequencer.c:1347
     8007#: sequencer.c:1348
    79148008msgid "could not parse HEAD"
    79158009msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
    79168010
    7917 #: sequencer.c:1349
     8011#: sequencer.c:1350
    79188012#, c-format
    79198013msgid "HEAD %s is not a commit!"
    79208014msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
    79218015
    7922 #: sequencer.c:1353 sequencer.c:1431 builtin/commit.c:1577
     8016#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1692
    79238017msgid "could not parse HEAD commit"
    79248018msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    79258019
    7926 #: sequencer.c:1409 sequencer.c:2108
     8020#: sequencer.c:1410 sequencer.c:2295
    79278021msgid "unable to parse commit author"
    79288022msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
    79298023
    7930 #: sequencer.c:1420 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:702
     8024#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1614 builtin/merge.c:706
    79318025msgid "git write-tree failed to write a tree"
    79328026msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    79338027
    7934 #: sequencer.c:1453 sequencer.c:1573
     8028#: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574
    79358029#, c-format
    79368030msgid "unable to read commit message from '%s'"
    79378031msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
    79388032
    7939 #: sequencer.c:1484 sequencer.c:1516
     8033#: sequencer.c:1485 sequencer.c:1517
    79408034#, c-format
    79418035msgid "invalid author identity '%s'"
    79428036msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“"
    79438037
    7944 #: sequencer.c:1490
     8038#: sequencer.c:1491
    79458039msgid "corrupt author: missing date information"
    79468040msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
    79478041
    7948 #: sequencer.c:1529 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:905
    7949 #: builtin/merge.c:930 t/helper/test-fast-rebase.c:78
     8042#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1641 builtin/commit.c:1806 builtin/merge.c:909
     8043#: builtin/merge.c:934 t/helper/test-fast-rebase.c:78
    79508044msgid "failed to write commit object"
    79518045msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    79528046
    7953 #: sequencer.c:1556 sequencer.c:4291 t/helper/test-fast-rebase.c:198
     8047#: sequencer.c:1557 sequencer.c:4493 t/helper/test-fast-rebase.c:198
    79548048#, c-format
    79558049msgid "could not update %s"
    79568050msgstr "„%s“ не може да се обнови"
    79578051
    7958 #: sequencer.c:1605
     8052#: sequencer.c:1606
    79598053#, c-format
    79608054msgid "could not parse commit %s"
    79618055msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    79628056
    7963 #: sequencer.c:1610
     8057#: sequencer.c:1611
    79648058#, c-format
    79658059msgid "could not parse parent commit %s"
    79668060msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
    79678061
    7968 #: sequencer.c:1693 sequencer.c:1804
     8062#: sequencer.c:1694 sequencer.c:1975
    79698063#, c-format
    79708064msgid "unknown command: %d"
    79718065msgstr "непозната команда: %d"
    79728066
    7973 #: sequencer.c:1751 sequencer.c:1776
     8067#: sequencer.c:1736 git-rebase--preserve-merges.sh:486
     8068msgid "This is the 1st commit message:"
     8069msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
     8070
     8071#: sequencer.c:1737
     8072#, c-format
     8073msgid "This is the commit message #%d:"
     8074msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
     8075
     8076#: sequencer.c:1738
     8077msgid "The 1st commit message will be skipped:"
     8078msgstr "Съобщението при подаване №1 ще бъде прескочено:"
     8079
     8080#: sequencer.c:1739
     8081#, c-format
     8082msgid "The commit message #%d will be skipped:"
     8083msgstr "Съобщението при подаване №%d ще бъде прескочено:"
     8084
     8085#: sequencer.c:1740
    79748086#, c-format
    79758087msgid "This is a combination of %d commits."
    79768088msgstr "Това е обединение от %d подавания"
    79778089
    7978 #: sequencer.c:1761
     8090#: sequencer.c:1887 sequencer.c:1944
     8091#, c-format
     8092msgid "cannot write '%s'"
     8093msgstr "„%s“ не може да се запази"
     8094
     8095#: sequencer.c:1934
    79798096msgid "need a HEAD to fixup"
    79808097msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
    79818098
    7982 #: sequencer.c:1763 sequencer.c:3380
     8099#: sequencer.c:1936 sequencer.c:3581
    79838100msgid "could not read HEAD"
    79848101msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
    79858102
    7986 #: sequencer.c:1765
     8103#: sequencer.c:1938
    79878104msgid "could not read HEAD's commit message"
    79888105msgstr ""
    79898106"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
    79908107
    7991 #: sequencer.c:1771
    7992 #, c-format
    7993 msgid "cannot write '%s'"
    7994 msgstr "„%s“ не може да се запази"
    7995 
    7996 #: sequencer.c:1778 git-rebase--preserve-merges.sh:486
    7997 msgid "This is the 1st commit message:"
    7998 msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
    7999 
    8000 #: sequencer.c:1786
     8108#: sequencer.c:1962
    80018109#, c-format
    80028110msgid "could not read commit message of %s"
    80038111msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
    80048112
    8005 #: sequencer.c:1793
    8006 #, c-format
    8007 msgid "This is the commit message #%d:"
    8008 msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
    8009 
    8010 #: sequencer.c:1799
    8011 #, c-format
    8012 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
    8013 msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
    8014 
    8015 #: sequencer.c:1887
     8113#: sequencer.c:2072
    80168114msgid "your index file is unmerged."
    80178115msgstr "индексът не е слят."
    80188116
    8019 #: sequencer.c:1894
     8117#: sequencer.c:2079
    80208118msgid "cannot fixup root commit"
    80218119msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
    80228120
    8023 #: sequencer.c:1913
     8121#: sequencer.c:2098
    80248122#, c-format
    80258123msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
    80268124msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    80278125
    8028 #: sequencer.c:1921 sequencer.c:1929
     8126#: sequencer.c:2106 sequencer.c:2114
    80298127#, c-format
    80308128msgid "commit %s does not have parent %d"
    80318129msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
    80328130
    8033 #: sequencer.c:1935
     8131#: sequencer.c:2120
    80348132#, c-format
    80358133msgid "cannot get commit message for %s"
     
    80388136#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
    80398137#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
    8040 #: sequencer.c:1954
     8138#: sequencer.c:2139
    80418139#, c-format
    80428140msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    80438141msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    80448142
    8045 #: sequencer.c:2019
     8143#: sequencer.c:2205
    80468144#, c-format
    80478145msgid "could not rename '%s' to '%s'"
    80488146msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
    80498147
    8050 #: sequencer.c:2079
     8148#: sequencer.c:2265
    80518149#, c-format
    80528150msgid "could not revert %s... %s"
    80538151msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    80548152
    8055 #: sequencer.c:2080
     8153#: sequencer.c:2266
    80568154#, c-format
    80578155msgid "could not apply %s... %s"
    80588156msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    80598157
    8060 #: sequencer.c:2100
     8158#: sequencer.c:2287
    80618159#, c-format
    80628160msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
    80638161msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
    80648162
    8065 #: sequencer.c:2158
     8163#: sequencer.c:2345
    80668164#, c-format
    80678165msgid "git %s: failed to read the index"
    80688166msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    80698167
    8070 #: sequencer.c:2165
     8168#: sequencer.c:2352
    80718169#, c-format
    80728170msgid "git %s: failed to refresh the index"
    80738171msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    80748172
    8075 #: sequencer.c:2242
     8173#: sequencer.c:2425
    80768174#, c-format
    80778175msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
    80788176msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
    80798177
    8080 #: sequencer.c:2251
     8178#: sequencer.c:2434
    80818179#, c-format
    80828180msgid "missing arguments for %s"
    80838181msgstr "„%s“ изисква аргументи"
    80848182
    8085 #: sequencer.c:2282
     8183#: sequencer.c:2477
    80868184#, c-format
    80878185msgid "could not parse '%s'"
    80888186msgstr "„%s“ не може да се анализира"
    80898187
    8090 #: sequencer.c:2343
     8188#: sequencer.c:2538
    80918189#, c-format
    80928190msgid "invalid line %d: %.*s"
    80938191msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
    80948192
    8095 #: sequencer.c:2354
     8193#: sequencer.c:2549
    80968194#, c-format
    80978195msgid "cannot '%s' without a previous commit"
    80988196msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
    80998197
    8100 #: sequencer.c:2440
     8198#: sequencer.c:2635
    81018199msgid "cancelling a cherry picking in progress"
    81028200msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
    81038201
    8104 #: sequencer.c:2449
     8202#: sequencer.c:2644
    81058203msgid "cancelling a revert in progress"
    81068204msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
    81078205
    8108 #: sequencer.c:2493
     8206#: sequencer.c:2690
    81098207msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    81108208msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    81118209
    8112 #: sequencer.c:2495
     8210#: sequencer.c:2692
    81138211#, c-format
    81148212msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
    81158213msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
    81168214
    8117 #: sequencer.c:2500
     8215#: sequencer.c:2697
    81188216msgid "no commits parsed."
    81198217msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
    81208218
    8121 #: sequencer.c:2511
     8219#: sequencer.c:2708
    81228220msgid "cannot cherry-pick during a revert."
    81238221msgstr ""
    81248222"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
    81258223
    8126 #: sequencer.c:2513
     8224#: sequencer.c:2710
    81278225msgid "cannot revert during a cherry-pick."
    81288226msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
    81298227
    8130 #: sequencer.c:2591
     8228#: sequencer.c:2788
    81318229#, c-format
    81328230msgid "invalid value for %s: %s"
    81338231msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    81348232
    8135 #: sequencer.c:2698
     8233#: sequencer.c:2897
    81368234msgid "unusable squash-onto"
    81378235msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
    81388236
    8139 #: sequencer.c:2718
     8237#: sequencer.c:2917
    81408238#, c-format
    81418239msgid "malformed options sheet: '%s'"
    81428240msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
    81438241
    8144 #: sequencer.c:2811 sequencer.c:4644
     8242#: sequencer.c:3012 sequencer.c:4869
    81458243msgid "empty commit set passed"
    81468244msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    81478245
    8148 #: sequencer.c:2828
     8246#: sequencer.c:3029
    81498247msgid "revert is already in progress"
    81508248msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
    81518249
    8152 #: sequencer.c:2830
     8250#: sequencer.c:3031
    81538251#, c-format
    81548252msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
    81558253msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
    81568254
    8157 #: sequencer.c:2833
     8255#: sequencer.c:3034
    81588256msgid "cherry-pick is already in progress"
    81598257msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
    81608258
    8161 #: sequencer.c:2835
     8259#: sequencer.c:3036
    81628260#, c-format
    81638261msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
    81648262msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
    81658263
    8166 #: sequencer.c:2849
     8264#: sequencer.c:3050
    81678265#, c-format
    81688266msgid "could not create sequencer directory '%s'"
     
    81718269"създадена"
    81728270
    8173 #: sequencer.c:2864
     8271#: sequencer.c:3065
    81748272msgid "could not lock HEAD"
    81758273msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
    81768274
    8177 #: sequencer.c:2924 sequencer.c:4379
     8275#: sequencer.c:3125 sequencer.c:4582
    81788276msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    81798277msgstr ""
    81808278"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    81818279
    8182 #: sequencer.c:2926 sequencer.c:2937
     8280#: sequencer.c:3127 sequencer.c:3138
    81838281msgid "cannot resolve HEAD"
    81848282msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    81858283
    8186 #: sequencer.c:2928 sequencer.c:2972
     8284#: sequencer.c:3129 sequencer.c:3173
    81878285msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    81888286msgstr ""
     
    81908288"предстои да бъде създаден"
    81918289
    8192 #: sequencer.c:2958 builtin/grep.c:757
     8290#: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:759
    81938291#, c-format
    81948292msgid "cannot open '%s'"
    81958293msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    81968294
    8197 #: sequencer.c:2960
     8295#: sequencer.c:3161
    81988296#, c-format
    81998297msgid "cannot read '%s': %s"
    82008298msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    82018299
    8202 #: sequencer.c:2961
     8300#: sequencer.c:3162
    82038301msgid "unexpected end of file"
    82048302msgstr "неочакван край на файл"
    82058303
    8206 #: sequencer.c:2967
     8304#: sequencer.c:3168
    82078305#, c-format
    82088306msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    82118309"повреден"
    82128310
    8213 #: sequencer.c:2978
     8311#: sequencer.c:3179
    82148312msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
    82158313msgstr ""
     
    82178315"Не се правят промени."
    82188316
    8219 #: sequencer.c:3019
     8317#: sequencer.c:3220
    82208318msgid "no revert in progress"
    82218319msgstr "в момента не тече пребазиране"
    82228320
    8223 #: sequencer.c:3028
     8321#: sequencer.c:3229
    82248322msgid "no cherry-pick in progress"
    82258323msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
    82268324
    8227 #: sequencer.c:3038
     8325#: sequencer.c:3239
    82288326msgid "failed to skip the commit"
    82298327msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
    82308328
    8231 #: sequencer.c:3045
     8329#: sequencer.c:3246
    82328330msgid "there is nothing to skip"
    82338331msgstr "няма какво да се прескочи"
    82348332
    8235 #: sequencer.c:3048
     8333#: sequencer.c:3249
    82368334#, c-format
    82378335msgid ""
     
    82438341"    git %s --continue"
    82448342
    8245 #: sequencer.c:3210 sequencer.c:4271
     8343#: sequencer.c:3411 sequencer.c:4473
    82468344msgid "cannot read HEAD"
    82478345msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    82488346
    8249 #: sequencer.c:3227
     8347#: sequencer.c:3428
    82508348#, c-format
    82518349msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
    82528350msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    82538351
    8254 #: sequencer.c:3235
     8352#: sequencer.c:3436
    82558353#, c-format
    82568354msgid ""
     
    82718369"    git rebase --continue\n"
    82728370
    8273 #: sequencer.c:3245
     8371#: sequencer.c:3446
    82748372#, c-format
    82758373msgid "Could not apply %s... %.*s"
    82768374msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
    82778375
    8278 #: sequencer.c:3252
     8376#: sequencer.c:3453
    82798377#, c-format
    82808378msgid "Could not merge %.*s"
    82818379msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
    82828380
    8283 #: sequencer.c:3266 sequencer.c:3270 builtin/difftool.c:640
     8381#: sequencer.c:3467 sequencer.c:3471 builtin/difftool.c:644
    82848382#, c-format
    82858383msgid "could not copy '%s' to '%s'"
    82868384msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    82878385
    8288 #: sequencer.c:3282
     8386#: sequencer.c:3483
    82898387#, c-format
    82908388msgid "Executing: %s\n"
    82918389msgstr "В момента се изпълнява: %s\n"
    82928390
    8293 #: sequencer.c:3297
     8391#: sequencer.c:3498
    82948392#, c-format
    82958393msgid ""
     
    83068404"\n"
    83078405
    8308 #: sequencer.c:3303
     8406#: sequencer.c:3504
    83098407msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
    83108408msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
    83118409
    8312 #: sequencer.c:3309
     8410#: sequencer.c:3510
    83138411#, c-format
    83148412msgid ""
     
    83278425"\n"
    83288426
    8329 #: sequencer.c:3370
     8427#: sequencer.c:3571
    83308428#, c-format
    83318429msgid "illegal label name: '%.*s'"
    83328430msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
    83338431
    8334 #: sequencer.c:3424
     8432#: sequencer.c:3625
    83358433msgid "writing fake root commit"
    83368434msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
    83378435
    8338 #: sequencer.c:3429
     8436#: sequencer.c:3630
    83398437msgid "writing squash-onto"
    83408438msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
    83418439
    8342 #: sequencer.c:3513
     8440#: sequencer.c:3714
    83438441#, c-format
    83448442msgid "could not resolve '%s'"
    83458443msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    83468444
    8347 #: sequencer.c:3546
     8445#: sequencer.c:3747
    83488446msgid "cannot merge without a current revision"
    83498447msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
    83508448
    8351 #: sequencer.c:3568
     8449#: sequencer.c:3769
    83528450#, c-format
    83538451msgid "unable to parse '%.*s'"
    83548452msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
    83558453
    8356 #: sequencer.c:3577
     8454#: sequencer.c:3778
    83578455#, c-format
    83588456msgid "nothing to merge: '%.*s'"
    83598457msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
    83608458
    8361 #: sequencer.c:3589
     8459#: sequencer.c:3790
    83628460msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
    83638461msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
    83648462
    8365 #: sequencer.c:3605
     8463#: sequencer.c:3806
    83668464#, c-format
    83678465msgid "could not get commit message of '%s'"
    83688466msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
    83698467
    8370 #: sequencer.c:3788
     8468#: sequencer.c:3989
    83718469#, c-format
    83728470msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
    83738471msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
    83748472
    8375 #: sequencer.c:3804
     8473#: sequencer.c:4005
    83768474msgid "merge: Unable to write new index file"
    83778475msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
    83788476
    8379 #: sequencer.c:3878
     8477#: sequencer.c:4079
    83808478msgid "Cannot autostash"
    83818479msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    83828480
    8383 #: sequencer.c:3881
     8481#: sequencer.c:4082
    83848482#, c-format
    83858483msgid "Unexpected stash response: '%s'"
    83868484msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
    83878485
    8388 #: sequencer.c:3887
     8486#: sequencer.c:4088
    83898487#, c-format
    83908488msgid "Could not create directory for '%s'"
    83918489msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
    83928490
    8393 #: sequencer.c:3890
     8491#: sequencer.c:4091
    83948492#, c-format
    83958493msgid "Created autostash: %s\n"
    83968494msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
    83978495
    8398 #: sequencer.c:3894
     8496#: sequencer.c:4095
    83998497msgid "could not reset --hard"
    84008498msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
    84018499
    8402 #: sequencer.c:3919
     8500#: sequencer.c:4120
    84038501#, c-format
    84048502msgid "Applied autostash.\n"
    84058503msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
    84068504
    8407 #: sequencer.c:3931
     8505#: sequencer.c:4132
    84088506#, c-format
    84098507msgid "cannot store %s"
    84108508msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    84118509
    8412 #: sequencer.c:3934
     8510#: sequencer.c:4135
    84138511#, c-format
    84148512msgid ""
     
    84188516msgstr ""
    84198517"%s\n"
    8420 "Промените ви са надеждно скатани.  Можете да пробвате да ги приложите чрез\n"
     8518"Промените ви са надеждно скатани.  Може да пробвате да ги приложите чрез\n"
    84218519"„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато "
    84228520"поискате.\n"
    84238521
    8424 #: sequencer.c:3939
     8522#: sequencer.c:4140
    84258523msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
    84268524msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
    84278525
    8428 #: sequencer.c:3940
     8526#: sequencer.c:4141
    84298527msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
    84308528msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
    84318529
    8432 #: sequencer.c:4033 git-rebase--preserve-merges.sh:769
     8530#: sequencer.c:4234 git-rebase--preserve-merges.sh:769
    84338531msgid "could not detach HEAD"
    84348532msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
    84358533
    8436 #: sequencer.c:4048
     8534#: sequencer.c:4249
    84378535#, c-format
    84388536msgid "Stopped at HEAD\n"
    84398537msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
    84408538
    8441 #: sequencer.c:4050
     8539#: sequencer.c:4251
    84428540#, c-format
    84438541msgid "Stopped at %s\n"
    84448542msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
    84458543
    8446 #: sequencer.c:4058
     8544#: sequencer.c:4259
    84478545#, c-format
    84488546msgid ""
     
    84678565"    git rebase --continue\n"
    84688566
    8469 #: sequencer.c:4104
     8567#: sequencer.c:4305
    84708568#, c-format
    84718569msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
    84728570msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s"
    84738571
    8474 #: sequencer.c:4149
     8572#: sequencer.c:4351
    84758573#, c-format
    84768574msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
    84778575msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
    84788576
    8479 #: sequencer.c:4220
     8577#: sequencer.c:4422
    84808578#, c-format
    84818579msgid "unknown command %d"
    84828580msgstr "непозната команда %d"
    84838581
    8484 #: sequencer.c:4279
     8582#: sequencer.c:4481
    84858583msgid "could not read orig-head"
    84868584msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
    84878585
    8488 #: sequencer.c:4284
     8586#: sequencer.c:4486
    84898587msgid "could not read 'onto'"
    84908588msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
    84918589
    8492 #: sequencer.c:4298
     8590#: sequencer.c:4500
    84938591#, c-format
    84948592msgid "could not update HEAD to %s"
    84958593msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
    84968594
    8497 #: sequencer.c:4358
     8595#: sequencer.c:4560
    84988596#, c-format
    84998597msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
    85008598msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n"
    85018599
    8502 #: sequencer.c:4391
     8600#: sequencer.c:4612
    85038601msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
    85048602msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
    85058603
    8506 #: sequencer.c:4400
     8604#: sequencer.c:4621
    85078605msgid "cannot amend non-existing commit"
    85088606msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
    85098607
    8510 #: sequencer.c:4402
     8608#: sequencer.c:4623
    85118609#, c-format
    85128610msgid "invalid file: '%s'"
    85138611msgstr "неправилен файл: „%s“"
    85148612
    8515 #: sequencer.c:4404
     8613#: sequencer.c:4625
    85168614#, c-format
    85178615msgid "invalid contents: '%s'"
    85188616msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
    85198617
    8520 #: sequencer.c:4407
     8618#: sequencer.c:4628
    85218619msgid ""
    85228620"\n"
     
    85288626"отново изпълнете „git rebase --continue“."
    85298627
    8530 #: sequencer.c:4443 sequencer.c:4482
     8628#: sequencer.c:4664 sequencer.c:4703
    85318629#, c-format
    85328630msgid "could not write file: '%s'"
    85338631msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    85348632
    8535 #: sequencer.c:4498
     8633#: sequencer.c:4719
    85368634msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    85378635msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    85388636
    8539 #: sequencer.c:4505
     8637#: sequencer.c:4726
    85408638msgid "could not commit staged changes."
    8541 msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
    8542 
    8543 #: sequencer.c:4621
     8639msgstr "промените в индекса не може да бъдат подадени."
     8640
     8641#: sequencer.c:4846
    85448642#, c-format
    85458643msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    85468644msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    85478645
    8548 #: sequencer.c:4625
     8646#: sequencer.c:4850
    85498647#, c-format
    85508648msgid "%s: bad revision"
    85518649msgstr "%s: неправилна версия"
    85528650
    8553 #: sequencer.c:4660
     8651#: sequencer.c:4885
    85548652msgid "can't revert as initial commit"
    85558653msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    85568654
    8557 #: sequencer.c:5137
     8655#: sequencer.c:5362
    85588656msgid "make_script: unhandled options"
    85598657msgstr "make_script: неподдържани опции"
    85608658
    8561 #: sequencer.c:5140
     8659#: sequencer.c:5365
    85628660msgid "make_script: error preparing revisions"
    85638661msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
    85648662
    8565 #: sequencer.c:5382 sequencer.c:5399
     8663#: sequencer.c:5615 sequencer.c:5632
    85668664msgid "nothing to do"
    85678665msgstr "няма какво да се прави"
    85688666
    8569 #: sequencer.c:5418
     8667#: sequencer.c:5651
    85708668msgid "could not skip unnecessary pick commands"
    85718669msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
    85728670
    8573 #: sequencer.c:5512
     8671#: sequencer.c:5751
    85748672msgid "the script was already rearranged."
    85758673msgstr "скриптът вече е преподреден."
     
    87248822"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
    87258823
    8726 #: setup.c:1362
     8824#: setup.c:1370
    87278825#, c-format
    87288826msgid ""
     
    87348832"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
    87358833
    8736 #: setup.c:1409
     8834#: setup.c:1417
    87378835msgid "open /dev/null or dup failed"
    87388836msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
    87398837
    8740 #: setup.c:1424
     8838#: setup.c:1432
    87418839msgid "fork failed"
    87428840msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
    87438841
    8744 #: setup.c:1429
     8842#: setup.c:1437 t/helper/test-simple-ipc.c:285
    87458843msgid "setsid failed"
    87468844msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
    87478845
     8846#: sparse-index.c:151
     8847msgid "attempting to use sparse-index without cone mode"
     8848msgstr "опит за ползване на частичен индекс без пътеводен режим"
     8849
     8850#: sparse-index.c:156
     8851msgid "unable to update cache-tree, staying full"
     8852msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено и остава пълно"
     8853
     8854#: sparse-index.c:239
     8855#, c-format
     8856msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
     8857msgstr "обектът в индекса е директория, но не частично изтеглена (%08x)"
     8858
    87488859#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
    8749 #: strbuf.c:848
     8860#: strbuf.c:850
    87508861#, c-format
    87518862msgid "%u.%2.2u GiB"
     
    87538864
    87548865#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
    8755 #: strbuf.c:850
     8866#: strbuf.c:852
    87568867#, c-format
    87578868msgid "%u.%2.2u GiB/s"
     
    87598870
    87608871#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
    8761 #: strbuf.c:858
     8872#: strbuf.c:860
    87628873#, c-format
    87638874msgid "%u.%2.2u MiB"
     
    87658876
    87668877#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
    8767 #: strbuf.c:860
     8878#: strbuf.c:862
    87688879#, c-format
    87698880msgid "%u.%2.2u MiB/s"
     
    87718882
    87728883#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
    8773 #: strbuf.c:867
     8884#: strbuf.c:869
    87748885#, c-format
    87758886msgid "%u.%2.2u KiB"
     
    87778888
    87788889#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
    8779 #: strbuf.c:869
     8890#: strbuf.c:871
    87808891#, c-format
    87818892msgid "%u.%2.2u KiB/s"
     
    87838894
    87848895#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
    8785 #: strbuf.c:875
     8896#: strbuf.c:877
    87868897#, c-format
    87878898msgid "%u byte"
     
    87918902
    87928903#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
    8793 #: strbuf.c:877
     8904#: strbuf.c:879
    87948905#, c-format
    87958906msgid "%u byte/s"
     
    87988909msgstr[1] "%u байта/сек."
    87998910
    8800 #: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719
     8911#: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:737
    88018912#: builtin/rebase.c:866
    88028913#, c-format
     
    88048915msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    88058916
    8806 #: strbuf.c:1175
     8917#: strbuf.c:1177
    88078918#, c-format
    88088919msgid "could not edit '%s'"
     
    88388949msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
    88398950msgstr ""
    8840 "Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни.  Първо "
     8951"Неслетите файлове „.gitmodules“ не може да бъдат променяни.  Първо "
    88418952"коригирайте конфликтите"
    88428953
     
    88558966msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
    88568967
    8857 #: submodule.c:327
     8968#: submodule.c:328
    88588969#, c-format
    88598970msgid "in unpopulated submodule '%s'"
    88608971msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
    88618972
    8862 #: submodule.c:358
     8973#: submodule.c:359
    88638974#, c-format
    88648975msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
    88658976msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
    88668977
    8867 #: submodule.c:435
     8978#: submodule.c:436
    88688979#, c-format
    88698980msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
    88708981msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
    88718982
    8872 #: submodule.c:817
     8983#: submodule.c:818
    88738984#, c-format
    88748985msgid ""
     
    88798990"същото име, затова първият се прескача."
    88808991
    8881 #: submodule.c:920
     8992#: submodule.c:921
    88828993#, c-format
    88838994msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
    88848995msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
    88858996
    8886 #: submodule.c:1005
     8997#: submodule.c:1006
    88878998#, c-format
    88888999msgid ""
     
    88939004"изпълни в подмодула „%s“"
    88949005
    8895 #: submodule.c:1128
     9006#: submodule.c:1129
    88969007#, c-format
    88979008msgid "process for submodule '%s' failed"
    88989009msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
    88999010
    8900 #: submodule.c:1157 builtin/branch.c:689 builtin/submodule--helper.c:2469
     9011#: submodule.c:1158 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2470
    89019012msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    89029013msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
    89039014
    8904 #: submodule.c:1168
     9015#: submodule.c:1169
    89059016#, c-format
    89069017msgid "Pushing submodule '%s'\n"
    89079018msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
    89089019
    8909 #: submodule.c:1171
     9020#: submodule.c:1172
    89109021#, c-format
    89119022msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
    89129023msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
    89139024
    8914 #: submodule.c:1463
     9025#: submodule.c:1464
    89159026#, c-format
    89169027msgid "Fetching submodule %s%s\n"
    89179028msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
    89189029
    8919 #: submodule.c:1497
     9030#: submodule.c:1498
    89209031#, c-format
    89219032msgid "Could not access submodule '%s'\n"
    89229033msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
    89239034
    8924 #: submodule.c:1652
     9035#: submodule.c:1653
    89259036#, c-format
    89269037msgid ""
     
    89319042"%s"
    89329043
    8933 #: submodule.c:1677
     9044#: submodule.c:1678
    89349045#, c-format
    89359046msgid "'%s' not recognized as a git repository"
    89369047msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
    89379048
    8938 #: submodule.c:1694
     9049#: submodule.c:1695
    89399050#, c-format
    89409051msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
     
    89429053"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    89439054
    8944 #: submodule.c:1735
     9055#: submodule.c:1736
    89459056#, c-format
    89469057msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
     
    89489059"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    89499060
    8950 #: submodule.c:1810
     9061#: submodule.c:1811
    89519062#, c-format
    89529063msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
    89539064msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    89549065
    8955 #: submodule.c:1823
     9066#: submodule.c:1824
    89569067#, c-format
    89579068msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
    89589069msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    89599070
    8960 #: submodule.c:1838
     9071#: submodule.c:1839
    89619072#, c-format
    89629073msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
    89639074msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
    89649075
    8965 #: submodule.c:1865 submodule.c:2175
     9076#: submodule.c:1866 submodule.c:2176
    89669077#, c-format
    89679078msgid "could not recurse into submodule '%s'"
    89689079msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
    89699080
    8970 #: submodule.c:1886
     9081#: submodule.c:1887
    89719082msgid "could not reset submodule index"
    89729083msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
    89739084
    8974 #: submodule.c:1928
     9085#: submodule.c:1929
    89759086#, c-format
    89769087msgid "submodule '%s' has dirty index"
    89779088msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
    89789089
    8979 #: submodule.c:1980
     9090#: submodule.c:1981
    89809091#, c-format
    89819092msgid "Submodule '%s' could not be updated."
    89829093msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
    89839094
    8984 #: submodule.c:2048
     9095#: submodule.c:2049
    89859096#, c-format
    89869097msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
    89879098msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
    89889099
    8989 #: submodule.c:2069
     9100#: submodule.c:2070
    89909101#, c-format
    89919102msgid ""
     
    89959106"работно дърво"
    89969107
    8997 #: submodule.c:2081 submodule.c:2140
     9108#: submodule.c:2082 submodule.c:2141
    89989109#, c-format
    89999110msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
    90009111msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
    90019112
    9002 #: submodule.c:2085
     9113#: submodule.c:2086
    90039114#, c-format
    90049115msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
    90059116msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
    90069117
    9007 #: submodule.c:2092
     9118#: submodule.c:2093
    90089119#, c-format
    90099120msgid ""
     
    90169127"„%s“\n"
    90179128
    9018 #: submodule.c:2220
     9129#: submodule.c:2221
    90199130msgid "could not start ls-files in .."
    90209131msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
    90219132
    9022 #: submodule.c:2260
     9133#: submodule.c:2261
    90239134#, c-format
    90249135msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
    90259136msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
    90269137
    9027 #: trailer.c:236
     9138#: symlinks.c:244
     9139#, c-format
     9140msgid "failed to lstat '%s'"
     9141msgstr "не може да бъде получена информация чрез „lstat“ за „%s“"
     9142
     9143#: trailer.c:244
    90289144#, c-format
    90299145msgid "running trailer command '%s' failed"
    90309146msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
    90319147
    9032 #: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551
    9033 #: trailer.c:555
     9148#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
     9149#: trailer.c:570
    90349150#, c-format
    90359151msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
    90369152msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
    90379153
    9038 #: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324
     9154#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
     9155#: builtin/remote.c:324
    90399156#, c-format
    90409157msgid "more than one %s"
    90419158msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
    90429159
    9043 #: trailer.c:728
     9160#: trailer.c:743
    90449161#, c-format
    90459162msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
    90469163msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
    90479164
    9048 #: trailer.c:748
     9165#: trailer.c:763
    90499166#, c-format
    90509167msgid "could not read input file '%s'"
    90519168msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
    90529169
    9053 #: trailer.c:751 builtin/mktag.c:91
     9170#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88
    90549171msgid "could not read from stdin"
    90559172msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
    90569173
    9057 #: trailer.c:1009 wrapper.c:676
     9174#: trailer.c:1024 wrapper.c:676
    90589175#, c-format
    90599176msgid "could not stat %s"
    90609177msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
    90619178
    9062 #: trailer.c:1011
     9179#: trailer.c:1026
    90639180#, c-format
    90649181msgid "file %s is not a regular file"
    90659182msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
    90669183
    9067 #: trailer.c:1013
     9184#: trailer.c:1028
    90689185#, c-format
    90699186msgid "file %s is not writable by user"
    90709187msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
    90719188
    9072 #: trailer.c:1025
     9189#: trailer.c:1040
    90739190msgid "could not open temporary file"
    90749191msgstr "временният файл не може да се отвори"
    90759192
    9076 #: trailer.c:1065
     9193#: trailer.c:1080
    90779194#, c-format
    90789195msgid "could not rename temporary file to %s"
     
    91279244msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
    91289245
    9129 #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1237
     9246#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1247
    91309247#, c-format
    91319248msgid "could not read ref %s"
     
    91459262msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
    91469263
    9147 #: transport-helper.c:661 transport.c:1447
     9264#: transport-helper.c:661 transport.c:1471
    91489265msgid "operation not supported by protocol"
    91499266msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
     
    91549271msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
    91559272
    9156 #: transport-helper.c:745
     9273#: transport-helper.c:693 transport.c:397
     9274msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
     9275msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква версия 2 на протокола"
     9276
     9277#: transport-helper.c:755
    91579278msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
    91589279msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка"
    91599280
    9160 #: transport-helper.c:788
     9281#: transport-helper.c:798
    91619282#, c-format
    91629283msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
     
    91649285"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
    91659286
    9166 #: transport-helper.c:845
     9287#: transport-helper.c:855
    91679288#, c-format
    91689289msgid "helper reported unexpected status of %s"
    91699290msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
    91709291
    9171 #: transport-helper.c:928
     9292#: transport-helper.c:938
    91729293#, c-format
    91739294msgid "helper %s does not support dry-run"
    91749295msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
    91759296
    9176 #: transport-helper.c:931
     9297#: transport-helper.c:941
    91779298#, c-format
    91789299msgid "helper %s does not support --signed"
    91799300msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
    91809301
    9181 #: transport-helper.c:934
     9302#: transport-helper.c:944
    91829303#, c-format
    91839304msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
     
    91859306"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
    91869307
    9187 #: transport-helper.c:939
     9308#: transport-helper.c:949
    91889309#, c-format
    91899310msgid "helper %s does not support --atomic"
    91909311msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
    91919312
    9192 #: transport-helper.c:943
     9313#: transport-helper.c:953
    91939314#, c-format
    91949315msgid "helper %s does not support --%s"
    91959316msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „%s“"
    91969317
    9197 #: transport-helper.c:950
     9318#: transport-helper.c:960
    91989319#, c-format
    91999320msgid "helper %s does not support 'push-option'"
    92009321msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
    92019322
    9202 #: transport-helper.c:1050
     9323#: transport-helper.c:1060
    92039324msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
    92049325msgstr ""
     
    92069327"изброяване на указателите"
    92079328
    9208 #: transport-helper.c:1055
     9329#: transport-helper.c:1065
    92099330#, c-format
    92109331msgid "helper %s does not support 'force'"
     
    92129333"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
    92139334
    9214 #: transport-helper.c:1102
     9335#: transport-helper.c:1112
    92159336msgid "couldn't run fast-export"
    92169337msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
    92179338
    9218 #: transport-helper.c:1107
     9339#: transport-helper.c:1117
    92199340msgid "error while running fast-export"
    92209341msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
    92219342
    9222 #: transport-helper.c:1132
     9343#: transport-helper.c:1142
    92239344#, c-format
    92249345msgid ""
     
    92299350"нищо няма да бъде направено.  Пробвайте да укажете клон.\n"
    92309351
    9231 #: transport-helper.c:1214
     9352#: transport-helper.c:1224
    92329353#, c-format
    92339354msgid "unsupported object format '%s'"
    92349355msgstr "обект с неподдържан формат „%s“"
    92359356
    9236 #: transport-helper.c:1223
     9357#: transport-helper.c:1233
    92379358#, c-format
    92389359msgid "malformed response in ref list: %s"
    92399360msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
    92409361
    9241 #: transport-helper.c:1375
     9362#: transport-helper.c:1385
    92429363#, c-format
    92439364msgid "read(%s) failed"
    92449365msgstr "неуспешно четене на „%s“"
    92459366
    9246 #: transport-helper.c:1402
     9367#: transport-helper.c:1412
    92479368#, c-format
    92489369msgid "write(%s) failed"
    92499370msgstr "неуспешен запис в „%s“"
    92509371
    9251 #: transport-helper.c:1451
     9372#: transport-helper.c:1461
    92529373#, c-format
    92539374msgid "%s thread failed"
    92549375msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
    92559376
    9256 #: transport-helper.c:1455
     9377#: transport-helper.c:1465
    92579378#, c-format
    92589379msgid "%s thread failed to join: %s"
    92599380msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
    92609381
    9261 #: transport-helper.c:1474 transport-helper.c:1478
     9382#: transport-helper.c:1484 transport-helper.c:1488
    92629383#, c-format
    92639384msgid "can't start thread for copying data: %s"
    92649385msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
    92659386
    9266 #: transport-helper.c:1515
     9387#: transport-helper.c:1525
    92679388#, c-format
    92689389msgid "%s process failed to wait"
    92699390msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
    92709391
    9271 #: transport-helper.c:1519
     9392#: transport-helper.c:1529
    92729393#, c-format
    92739394msgid "%s process failed"
    92749395msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    92759396
    9276 #: transport-helper.c:1537 transport-helper.c:1546
     9397#: transport-helper.c:1547 transport-helper.c:1556
    92779398msgid "can't start thread for copying data"
    92789399msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
     
    92939414msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
    92949415
    9295 #: transport.c:269
     9416#: transport.c:272
    92969417msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
    92979418msgstr ""
    92989419"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
    92999420
    9300 #: transport.c:270
     9421#: transport.c:273
    93019422msgid "server options require protocol version 2 or later"
    93029423msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
    93039424
    9304 #: transport.c:727
     9425#: transport.c:400
     9426msgid "server does not support wait-for-done"
     9427msgstr "сървърът не поддържа „wait-for-done“"
     9428
     9429#: transport.c:751
    93059430msgid "could not parse transport.color.* config"
    93069431msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
    93079432
    9308 #: transport.c:802
     9433#: transport.c:826
    93099434msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
    93109435msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
    93119436
    9312 #: transport.c:936
     9437#: transport.c:960
    93139438#, c-format
    93149439msgid "unknown value for config '%s': %s"
    93159440msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
    93169441
    9317 #: transport.c:1002
     9442#: transport.c:1026
    93189443#, c-format
    93199444msgid "transport '%s' not allowed"
    93209445msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
    93219446
    9322 #: transport.c:1055
     9447#: transport.c:1079
    93239448msgid "git-over-rsync is no longer supported"
    93249449msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
    93259450
    9326 #: transport.c:1157
     9451#: transport.c:1181
    93279452#, c-format
    93289453msgid ""
     
    93339458"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
    93349459
    9335 #: transport.c:1161
     9460#: transport.c:1185
    93369461#, c-format
    93379462msgid ""
     
    93589483"\n"
    93599484
    9360 #: transport.c:1169
     9485#: transport.c:1193
    93619486msgid "Aborting."
    93629487msgstr "Преустановяване на действието."
    93639488
    9364 #: transport.c:1316
     9489#: transport.c:1340
    93659490msgid "failed to push all needed submodules"
    93669491msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
     
    93829507msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
    93839508
    9384 #: unpack-trees.c:113
     9509#: unpack-trees.c:115
    93859510#, c-format
    93869511msgid ""
     
    93919516"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
    93929517
    9393 #: unpack-trees.c:115
     9518#: unpack-trees.c:117
    93949519#, c-format
    93959520msgid ""
     
    94009525"%%s"
    94019526
    9402 #: unpack-trees.c:118
     9527#: unpack-trees.c:120
    94039528#, c-format
    94049529msgid ""
     
    94099534"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
    94109535
    9411 #: unpack-trees.c:120
     9536#: unpack-trees.c:122
    94129537#, c-format
    94139538msgid ""
     
    94189543"%%s"
    94199544
    9420 #: unpack-trees.c:123
     9545#: unpack-trees.c:125
    94219546#, c-format
    94229547msgid ""
     
    94279552"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
    94289553
    9429 #: unpack-trees.c:125
     9554#: unpack-trees.c:127
    94309555#, c-format
    94319556msgid ""
     
    94369561"%%s"
    94379562
    9438 #: unpack-trees.c:130
     9563#: unpack-trees.c:132
    94399564#, c-format
    94409565msgid ""
     
    94459570"%s"
    94469571
    9447 #: unpack-trees.c:134
     9572#: unpack-trees.c:136
    94489573#, c-format
    94499574msgid ""
     
    94549579"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
    94559580
    9456 #: unpack-trees.c:136
     9581#: unpack-trees.c:138
    94579582#, c-format
    94589583msgid ""
     
    94639588"%%s"
    94649589
    9465 #: unpack-trees.c:139
     9590#: unpack-trees.c:141
    94669591#, c-format
    94679592msgid ""
     
    94729597"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
    94739598
    9474 #: unpack-trees.c:141
     9599#: unpack-trees.c:143
    94759600#, c-format
    94769601msgid ""
     
    94819606"%%s"
    94829607
    9483 #: unpack-trees.c:144
     9608#: unpack-trees.c:146
    94849609#, c-format
    94859610msgid ""
     
    94909615"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
    94919616
    9492 #: unpack-trees.c:146
     9617#: unpack-trees.c:148
    94939618#, c-format
    94949619msgid ""
     
    94999624"%%s"
    95009625
    9501 #: unpack-trees.c:152
     9626#: unpack-trees.c:154
    95029627#, c-format
    95039628msgid ""
     
    95099634"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
    95109635
    9511 #: unpack-trees.c:154
     9636#: unpack-trees.c:156
    95129637#, c-format
    95139638msgid ""
     
    95199644"%%s"
    95209645
    9521 #: unpack-trees.c:157
     9646#: unpack-trees.c:159
    95229647#, c-format
    95239648msgid ""
     
    95289653"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
    95299654
    9530 #: unpack-trees.c:159
     9655#: unpack-trees.c:161
    95319656#, c-format
    95329657msgid ""
     
    95379662"%%s"
    95389663
    9539 #: unpack-trees.c:162
     9664#: unpack-trees.c:164
    95409665#, c-format
    95419666msgid ""
     
    95469671"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
    95479672
    9548 #: unpack-trees.c:164
     9673#: unpack-trees.c:166
    95499674#, c-format
    95509675msgid ""
     
    95559680"%%s"
    95569681
    9557 #: unpack-trees.c:172
     9682#: unpack-trees.c:174
    95589683#, c-format
    95599684msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
    95609685msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“.  Не може да се присвои."
    95619686
    9562 #: unpack-trees.c:175
     9687#: unpack-trees.c:177
    95639688#, c-format
    95649689msgid ""
     
    95699694"„%s“"
    95709695
    9571 #: unpack-trees.c:178
     9696#: unpack-trees.c:180
    95729697#, c-format
    95739698msgid ""
     
    95809705"%s"
    95819706
    9582 #: unpack-trees.c:180
     9707#: unpack-trees.c:182
    95839708#, c-format
    95849709msgid ""
     
    95909715"%s"
    95919716
    9592 #: unpack-trees.c:182
     9717#: unpack-trees.c:184
    95939718#, c-format
    95949719msgid ""
     
    96019726"%s"
    96029727
    9603 #: unpack-trees.c:262
     9728#: unpack-trees.c:264
    96049729#, c-format
    96059730msgid "Aborting\n"
    96069731msgstr "Преустановяване на действието\n"
    96079732
    9608 #: unpack-trees.c:289
     9733#: unpack-trees.c:291
    96099734#, c-format
    96109735msgid ""
     
    96179742"    git sparse-checkout reapply\n"
    96189743
    9619 #: unpack-trees.c:350
     9744#: unpack-trees.c:352
    96209745msgid "Updating files"
    96219746msgstr "Обновяване на файлове"
    96229747
    9623 #: unpack-trees.c:382
     9748#: unpack-trees.c:384
    96249749msgid ""
    96259750"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
     
    96319756"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
    96329757
    9633 #: unpack-trees.c:1498
     9758#: unpack-trees.c:1519
    96349759msgid "Updating index flags"
    96359760msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
    96369761
    9637 #: upload-pack.c:1543
     9762#: unpack-trees.c:2608
     9763#, c-format
     9764msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
     9765msgstr ""
     9766"работното дърво и неследеното подаване съдържат повтарящи се обекти: %s"
     9767
     9768#: upload-pack.c:1548
    96389769msgid "expected flush after fetch arguments"
    96399770msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
     
    96549785#: urlmatch.c:232
    96559786msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
    9656 msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
     9787msgstr "при схема „file:“ не може да указвате номер на порт"
    96579788
    96589789#: urlmatch.c:247
     
    96729803msgstr "Доставяне на обектите"
    96739804
    9674 #: worktree.c:238 builtin/am.c:2103
     9805#: worktree.c:238 builtin/am.c:2151
    96759806#, c-format
    96769807msgid "failed to read '%s'"
     
    98229953"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    98239954
    9824 #: wt-status.c:211 wt-status.c:1072
     9955#: wt-status.c:211 wt-status.c:1075
    98259956msgid "Changes to be committed:"
    98269957msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
    98279958
    9828 #: wt-status.c:234 wt-status.c:1081
     9959#: wt-status.c:234 wt-status.c:1084
    98299960msgid "Changes not staged for commit:"
    98309961msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
     
    993110062msgstr "неследено съдържание, "
    993210063
    9933 #: wt-status.c:905
     10064#: wt-status.c:908
    993410065#, c-format
    993510066msgid "Your stash currently has %d entry"
     
    993810069msgstr[1] "Има %d скатавания."
    993910070
    9940 #: wt-status.c:936
     10071#: wt-status.c:939
    994110072msgid "Submodules changed but not updated:"
    994210073msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
    994310074
    9944 #: wt-status.c:938
     10075#: wt-status.c:941
    994510076msgid "Submodule changes to be committed:"
    994610077msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
    994710078
    9948 #: wt-status.c:1020
     10079#: wt-status.c:1023
    994910080msgid ""
    995010081"Do not modify or remove the line above.\n"
     
    995410085"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
    995510086
    9956 #: wt-status.c:1112
     10087#: wt-status.c:1115
    995710088#, c-format
    995810089msgid ""
     
    996510096"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
    996610097
    9967 #: wt-status.c:1142
     10098#: wt-status.c:1145
    996810099msgid "You have unmerged paths."
    996910100msgstr "Някои пътища не са слети."
    997010101
    9971 #: wt-status.c:1145
     10102#: wt-status.c:1148
    997210103msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
    997310104msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
    997410105
    9975 #: wt-status.c:1147
     10106#: wt-status.c:1150
    997610107msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
    997710108msgstr "  (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
    997810109
    9979 #: wt-status.c:1151
     10110#: wt-status.c:1154
    998010111msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
    998110112msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
    998210113
    9983 #: wt-status.c:1154
     10114#: wt-status.c:1157
    998410115msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
    998510116msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
    998610117
    9987 #: wt-status.c:1163
     10118#: wt-status.c:1166
    998810119msgid "You are in the middle of an am session."
    998910120msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
    999010121
    9991 #: wt-status.c:1166
     10122#: wt-status.c:1169
    999210123msgid "The current patch is empty."
    999310124msgstr "Текущата кръпка е празна."
    999410125
    9995 #: wt-status.c:1170
     10126#: wt-status.c:1173
    999610127msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
    999710128msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
    999810129
    9999 #: wt-status.c:1172
     10130#: wt-status.c:1175
    1000010131msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
    1000110132msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    1000210133
    10003 #: wt-status.c:1174
     10134#: wt-status.c:1177
    1000410135msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
    1000510136msgstr ""
    1000610137"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    1000710138
    10008 #: wt-status.c:1307
     10139#: wt-status.c:1310
    1000910140msgid "git-rebase-todo is missing."
    1001010141msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
    1001110142
    10012 #: wt-status.c:1309
     10143#: wt-status.c:1312
    1001310144msgid "No commands done."
    1001410145msgstr "Не са изпълнени команди."
    1001510146
    10016 #: wt-status.c:1312
     10147#: wt-status.c:1315
    1001710148#, c-format
    1001810149msgid "Last command done (%d command done):"
     
    1002110152msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
    1002210153
    10023 #: wt-status.c:1323
     10154#: wt-status.c:1326
    1002410155#, c-format
    1002510156msgid "  (see more in file %s)"
    1002610157msgstr "  (повече информация има във файла „%s“)"
    1002710158
    10028 #: wt-status.c:1328
     10159#: wt-status.c:1331
    1002910160msgid "No commands remaining."
    1003010161msgstr "Не остават повече команди."
    1003110162
    10032 #: wt-status.c:1331
     10163#: wt-status.c:1334
    1003310164#, c-format
    1003410165msgid "Next command to do (%d remaining command):"
     
    1003710168msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
    1003810169
    10039 #: wt-status.c:1339
     10170#: wt-status.c:1342
    1004010171msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
    1004110172msgstr ""
    1004210173"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
    1004310174
    10044 #: wt-status.c:1351
     10175#: wt-status.c:1354
    1004510176#, c-format
    1004610177msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
    1004710178msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    1004810179
    10049 #: wt-status.c:1356
     10180#: wt-status.c:1359
    1005010181msgid "You are currently rebasing."
    1005110182msgstr "В момента пребазирате."
    1005210183
    10053 #: wt-status.c:1369
     10184#: wt-status.c:1372
    1005410185msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
    1005510186msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
    1005610187
    10057 #: wt-status.c:1371
     10188#: wt-status.c:1374
    1005810189msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
    1005910190msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    1006010191
    10061 #: wt-status.c:1373
     10192#: wt-status.c:1376
    1006210193msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
    1006310194msgstr ""
    1006410195"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    1006510196
    10066 #: wt-status.c:1380
     10197#: wt-status.c:1383
    1006710198msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
    1006810199msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
    1006910200
    10070 #: wt-status.c:1384
     10201#: wt-status.c:1387
    1007110202#, c-format
    1007210203msgid ""
     
    1007410205msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    1007510206
    10076 #: wt-status.c:1389
     10207#: wt-status.c:1392
    1007710208msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
    1007810209msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
    1007910210
    10080 #: wt-status.c:1392
     10211#: wt-status.c:1395
    1008110212msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
    1008210213msgstr ""
     
    1008410215"continue“)"
    1008510216
    10086 #: wt-status.c:1396
     10217#: wt-status.c:1399
    1008710218#, c-format
    1008810219msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
     
    1009010221"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    1009110222
    10092 #: wt-status.c:1401
     10223#: wt-status.c:1404
    1009310224msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
    1009410225msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
    1009510226
    10096 #: wt-status.c:1404
     10227#: wt-status.c:1407
    1009710228msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
    1009810229msgstr ""
    1009910230"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
    1010010231
    10101 #: wt-status.c:1406
     10232#: wt-status.c:1409
    1010210233msgid ""
    1010310234"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
     
    1010510236"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
    1010610237
    10107 #: wt-status.c:1417
     10238#: wt-status.c:1420
    1010810239msgid "Cherry-pick currently in progress."
    1010910240msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
    1011010241
    10111 #: wt-status.c:1420
     10242#: wt-status.c:1423
    1011210243#, c-format
    1011310244msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
    1011410245msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
    1011510246
    10116 #: wt-status.c:1427
     10247#: wt-status.c:1430
    1011710248msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
    1011810249msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    1011910250
    10120 #: wt-status.c:1430
     10251#: wt-status.c:1433
    1012110252msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
    1012210253msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    1012310254
    10124 #: wt-status.c:1433
     10255#: wt-status.c:1436
    1012510256msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
    1012610257msgstr ""
    1012710258"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    1012810259
    10129 #: wt-status.c:1435
     10260#: wt-status.c:1438
    1013010261msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
    1013110262msgstr "  (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    1013210263
    10133 #: wt-status.c:1437
     10264#: wt-status.c:1440
    1013410265msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
    1013510266msgstr ""
     
    1013710268"отбиране)"
    1013810269
    10139 #: wt-status.c:1447
     10270#: wt-status.c:1450
    1014010271msgid "Revert currently in progress."
    1014110272msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
    1014210273
    10143 #: wt-status.c:1450
     10274#: wt-status.c:1453
    1014410275#, c-format
    1014510276msgid "You are currently reverting commit %s."
    1014610277msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
    1014710278
    10148 #: wt-status.c:1456
     10279#: wt-status.c:1459
    1014910280msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
    1015010281msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
    1015110282
    10152 #: wt-status.c:1459
     10283#: wt-status.c:1462
    1015310284msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
    1015410285msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
    1015510286
    10156 #: wt-status.c:1462
     10287#: wt-status.c:1465
    1015710288msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
    1015810289msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
    1015910290
    10160 #: wt-status.c:1464
     10291#: wt-status.c:1467
    1016110292msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
    1016210293msgstr "  (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    1016310294
    10164 #: wt-status.c:1466
     10295#: wt-status.c:1469
    1016510296msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
    1016610297msgstr ""
     
    1016810299"подаване)"
    1016910300
    10170 #: wt-status.c:1476
     10301#: wt-status.c:1479
    1017110302#, c-format
    1017210303msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
    1017310304msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
    1017410305
    10175 #: wt-status.c:1480
     10306#: wt-status.c:1483
    1017610307msgid "You are currently bisecting."
    1017710308msgstr "В момента търсите двоично."
    1017810309
    10179 #: wt-status.c:1483
     10310#: wt-status.c:1486
    1018010311msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
    1018110312msgstr ""
     
    1018310314"състояние и клон)"
    1018410315
    10185 #: wt-status.c:1494
     10316#: wt-status.c:1497
    1018610317#, c-format
    1018710318msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
     
    1018910320"Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла."
    1019010321
    10191 #: wt-status.c:1733
     10322#: wt-status.c:1736
    1019210323msgid "On branch "
    1019310324msgstr "На клон "
    1019410325
    10195 #: wt-status.c:1740
     10326#: wt-status.c:1743
    1019610327msgid "interactive rebase in progress; onto "
    1019710328msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
    1019810329
    10199 #: wt-status.c:1742
     10330#: wt-status.c:1745
    1020010331msgid "rebase in progress; onto "
    1020110332msgstr "извършвате пребазиране върху "
    1020210333
    10203 #: wt-status.c:1747
     10334#: wt-status.c:1750
    1020410335msgid "HEAD detached at "
    1020510336msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
    1020610337
    10207 #: wt-status.c:1749
     10338#: wt-status.c:1752
    1020810339msgid "HEAD detached from "
    1020910340msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
    1021010341
    10211 #: wt-status.c:1752
     10342#: wt-status.c:1755
    1021210343msgid "Not currently on any branch."
    1021310344msgstr "Извън всички клони."
    1021410345
    10215 #: wt-status.c:1769
     10346#: wt-status.c:1772
    1021610347msgid "Initial commit"
    1021710348msgstr "Първоначално подаване"
    1021810349
    10219 #: wt-status.c:1770
     10350#: wt-status.c:1773
    1022010351msgid "No commits yet"
    1022110352msgstr "Все още липсват подавания"
    1022210353
    10223 #: wt-status.c:1784
     10354#: wt-status.c:1787
    1022410355msgid "Untracked files"
    1022510356msgstr "Неследени файлове"
    1022610357
    10227 #: wt-status.c:1786
     10358#: wt-status.c:1789
    1022810359msgid "Ignored files"
    1022910360msgstr "Игнорирани файлове"
    1023010361
    10231 #: wt-status.c:1790
     10362#: wt-status.c:1793
    1023210363#, c-format
    1023310364msgid ""
     
    1024110372"За повече подробности погледнете „git status help“."
    1024210373
    10243 #: wt-status.c:1796
     10374#: wt-status.c:1799
    1024410375#, c-format
    1024510376msgid "Untracked files not listed%s"
    1024610377msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
    1024710378
    10248 #: wt-status.c:1798
     10379#: wt-status.c:1801
    1024910380msgid " (use -u option to show untracked files)"
    1025010381msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
    1025110382
    10252 #: wt-status.c:1804
     10383#: wt-status.c:1807
    1025310384msgid "No changes"
    1025410385msgstr "Няма промени"
    1025510386
    10256 #: wt-status.c:1809
     10387#: wt-status.c:1812
    1025710388#, c-format
    1025810389msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
     
    1026110392"„git commit -a“)\n"
    1026210393
    10263 #: wt-status.c:1813
     10394#: wt-status.c:1816
    1026410395#, c-format
    1026510396msgid "no changes added to commit\n"
    1026610397msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
    1026710398
    10268 #: wt-status.c:1817
     10399#: wt-status.c:1820
    1026910400#, c-format
    1027010401msgid ""
     
    1027510406"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    1027610407
    10277 #: wt-status.c:1821
     10408#: wt-status.c:1824
    1027810409#, c-format
    1027910410msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
    1028010411msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
    1028110412
    10282 #: wt-status.c:1825
     10413#: wt-status.c:1828
    1028310414#, c-format
    1028410415msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
     
    1028710418"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    1028810419
    10289 #: wt-status.c:1829 wt-status.c:1835
     10420#: wt-status.c:1832 wt-status.c:1838
    1029010421#, c-format
    1029110422msgid "nothing to commit\n"
    1029210423msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
    1029310424
    10294 #: wt-status.c:1832
     10425#: wt-status.c:1835
    1029510426#, c-format
    1029610427msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
     
    1029910430"неследените файлове)\n"
    1030010431
    10301 #: wt-status.c:1837
     10432#: wt-status.c:1840
    1030210433#, c-format
    1030310434msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
    1030410435msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
    1030510436
    10306 #: wt-status.c:1942
     10437#: wt-status.c:1945
    1030710438msgid "No commits yet on "
    1030810439msgstr "Все още липсват подавания в "
    1030910440
    10310 #: wt-status.c:1946
     10441#: wt-status.c:1949
    1031110442msgid "HEAD (no branch)"
    1031210443msgstr "HEAD (извън клон)"
    1031310444
    10314 #: wt-status.c:1977
     10445#: wt-status.c:1980
    1031510446msgid "different"
    1031610447msgstr "различен"
    1031710448
    10318 #: wt-status.c:1979 wt-status.c:1987
     10449#: wt-status.c:1982 wt-status.c:1990
    1031910450msgid "behind "
    1032010451msgstr "назад с "
    1032110452
    10322 #: wt-status.c:1982 wt-status.c:1985
     10453#: wt-status.c:1985 wt-status.c:1988
    1032310454msgid "ahead "
    1032410455msgstr "напред с "
    1032510456
    1032610457#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
    10327 #: wt-status.c:2507
     10458#: wt-status.c:2511
    1032810459#, c-format
    1032910460msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
    1033010461msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
    1033110462
    10332 #: wt-status.c:2513
     10463#: wt-status.c:2517
    1033310464msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
    1033410465msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
    1033510466
    10336 #: wt-status.c:2515
     10467#: wt-status.c:2519
    1033710468#, c-format
    1033810469msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
    1033910470msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
    1034010471
    10341 #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457
     10472#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:178
     10473msgid "could not send IPC command"
     10474msgstr "командата за комуникация между процеси не може да бъде пратена"
     10475
     10476#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:185
     10477msgid "could not read IPC response"
     10478msgstr "отговорът за комуникацията между процеси не може да бъде прочетен"
     10479
     10480#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:862
     10481#, c-format
     10482msgid "could not start accept_thread '%s'"
     10483msgstr "неуспешно изпълнение на „accept_thread“ върху нишката „%s“"
     10484
     10485#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:874
     10486#, c-format
     10487msgid "could not start worker[0] for '%s'"
     10488msgstr "не може да се стартира нишката worker[0] за „%s“"
     10489
     10490#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:461
    1034210491#, c-format
    1034310492msgid "failed to unlink '%s'"
     
    1034810497msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
    1034910498
    10350 #: builtin/add.c:58
     10499#: builtin/add.c:61
    1035110500#, c-format
    1035210501msgid "cannot chmod %cx '%s'"
    1035310502msgstr "правата на „%2$s“ не може да се зададат да са %1$cx"
    1035410503
    10355 #: builtin/add.c:96
     10504#: builtin/add.c:99
    1035610505#, c-format
    1035710506msgid "unexpected diff status %c"
    1035810507msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
    1035910508
    10360 #: builtin/add.c:101 builtin/commit.c:285
     10509#: builtin/add.c:104 builtin/commit.c:297
    1036110510msgid "updating files failed"
    1036210511msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
    1036310512
    10364 #: builtin/add.c:111
     10513#: builtin/add.c:114
    1036510514#, c-format
    1036610515msgid "remove '%s'\n"
    1036710516msgstr "изтриване на „%s“\n"
    1036810517
    10369 #: builtin/add.c:186
     10518#: builtin/add.c:198
    1037010519msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
    1037110520msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
    1037210521
    10373 #: builtin/add.c:280 builtin/rev-parse.c:991
     10522#: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:991
    1037410523msgid "Could not read the index"
    1037510524msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    1037610525
    10377 #: builtin/add.c:291
     10526#: builtin/add.c:318
    1037810527#, c-format
    1037910528msgid "Could not open '%s' for writing."
    1038010529msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
    1038110530
    10382 #: builtin/add.c:295
     10531#: builtin/add.c:322
    1038310532msgid "Could not write patch"
    1038410533msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
    1038510534
    10386 #: builtin/add.c:298
     10535#: builtin/add.c:325
    1038710536msgid "editing patch failed"
    1038810537msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
    1038910538
    10390 #: builtin/add.c:301
     10539#: builtin/add.c:328
    1039110540#, c-format
    1039210541msgid "Could not stat '%s'"
    1039310542msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
    1039410543
    10395 #: builtin/add.c:303
     10544#: builtin/add.c:330
    1039610545msgid "Empty patch. Aborted."
    1039710546msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
    1039810547
    10399 #: builtin/add.c:308
     10548#: builtin/add.c:335
    1040010549#, c-format
    1040110550msgid "Could not apply '%s'"
    1040210551msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    1040310552
    10404 #: builtin/add.c:316
     10553#: builtin/add.c:343
    1040510554msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
    1040610555msgstr ""
    1040710556"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
    1040810557
    10409 #: builtin/add.c:336 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:169 builtin/mv.c:124
     10558#: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
    1041010559#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559
    10411 #: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190
     10560#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:243 builtin/send-pack.c:190
    1041210561msgid "dry run"
    1041310562msgstr "пробно изпълнение"
    1041410563
    10415 #: builtin/add.c:339
     10564#: builtin/add.c:366
    1041610565msgid "interactive picking"
    1041710566msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    1041810567
    10419 #: builtin/add.c:340 builtin/checkout.c:1546 builtin/reset.c:308
     10568#: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1567 builtin/reset.c:308
    1042010569msgid "select hunks interactively"
    1042110570msgstr "интерактивен избор на парчета код"
    1042210571
    10423 #: builtin/add.c:341
     10572#: builtin/add.c:368
    1042410573msgid "edit current diff and apply"
    1042510574msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
    1042610575
    10427 #: builtin/add.c:342
     10576#: builtin/add.c:369
    1042810577msgid "allow adding otherwise ignored files"
    1042910578msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
    1043010579
    10431 #: builtin/add.c:343
     10580#: builtin/add.c:370
    1043210581msgid "update tracked files"
    1043310582msgstr "обновяване на следените файлове"
    1043410583
    10435 #: builtin/add.c:344
     10584#: builtin/add.c:371
    1043610585msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
    1043710586msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
    1043810587
    10439 #: builtin/add.c:345
     10588#: builtin/add.c:372
    1044010589msgid "record only the fact that the path will be added later"
    1044110590msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
    1044210591
    10443 #: builtin/add.c:346
     10592#: builtin/add.c:373
    1044410593msgid "add changes from all tracked and untracked files"
    1044510594msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
    1044610595
    10447 #: builtin/add.c:349
     10596#: builtin/add.c:376
    1044810597msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
    1044910598msgstr ""
     
    1045110600"no-all“)"
    1045210601
    10453 #: builtin/add.c:351
     10602#: builtin/add.c:378
    1045410603msgid "don't add, only refresh the index"
    1045510604msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
    1045610605
    10457 #: builtin/add.c:352
     10606#: builtin/add.c:379
    1045810607msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
    10459 msgstr ""
    10460 "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
    10461 
    10462 #: builtin/add.c:353
     10608msgstr "прескачане на файловете, които не може да бъдат добавени поради грешки"
     10609
     10610#: builtin/add.c:380
    1046310611msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
    1046410612msgstr ""
     
    1046610614"игнорират"
    1046710615
    10468 #: builtin/add.c:355 builtin/update-index.c:1004
     10616#: builtin/add.c:382 builtin/update-index.c:1006
    1046910617msgid "override the executable bit of the listed files"
    1047010618msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
    1047110619
    10472 #: builtin/add.c:357
     10620#: builtin/add.c:384
    1047310621msgid "warn when adding an embedded repository"
    1047410622msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
    1047510623
    10476 #: builtin/add.c:359
     10624#: builtin/add.c:386
    1047710625msgid "backend for `git stash -p`"
    1047810626msgstr "реализация на „git stash -p“"
    1047910627
    10480 #: builtin/add.c:377
     10628#: builtin/add.c:404
    1048110629#, c-format
    1048210630msgid ""
     
    1050910657"За повече информация погледнете „git help submodule“."
    1051010658
    10511 #: builtin/add.c:405
     10659#: builtin/add.c:432
    1051210660#, c-format
    1051310661msgid "adding embedded git repository: %s"
    1051410662msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
    1051510663
    10516 #: builtin/add.c:424
     10664#: builtin/add.c:451
    1051710665msgid ""
    1051810666"Use -f if you really want to add them.\n"
     
    1052510673"    git config advice.addIgnoredFile false"
    1052610674
    10527 #: builtin/add.c:433
     10675#: builtin/add.c:460
    1052810676msgid "adding files failed"
    1052910677msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
    1053010678
    10531 #: builtin/add.c:461 builtin/commit.c:345
     10679#: builtin/add.c:488
     10680msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
     10681msgstr ""
     10682"опцията „--dry-run“ е несъвместима с всяка от опциите „--interactive“/„--"
     10683"patch“"
     10684
     10685#: builtin/add.c:490 builtin/commit.c:357
    1053210686msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
    1053310687msgstr ""
     
    1053510689"interactive“/„--patch“"
    1053610690
    10537 #: builtin/add.c:478
     10691#: builtin/add.c:507
    1053810692msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
    1053910693msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими"
    1054010694
    10541 #: builtin/add.c:490
     10695#: builtin/add.c:519
    1054210696msgid "-A and -u are mutually incompatible"
    1054310697msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
    1054410698
    10545 #: builtin/add.c:493
     10699#: builtin/add.c:522
    1054610700msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
    10547 msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
    10548 
    10549 #: builtin/add.c:497
     10701msgstr "опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
     10702
     10703#: builtin/add.c:526
    1055010704#, c-format
    1055110705msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
    1055210706msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
    1055310707
    10554 #: builtin/add.c:515 builtin/checkout.c:1714 builtin/commit.c:351
    10555 #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1569
     10708#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1735 builtin/commit.c:363
     10709#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1637
    1055610710msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
    1055710711msgstr ""
    1055810712"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
    1055910713
    10560 #: builtin/add.c:522 builtin/checkout.c:1726 builtin/commit.c:357
    10561 #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1575
     10714#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1747 builtin/commit.c:369
     10715#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1643
    1056210716msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
    1056310717msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
    1056410718
    10565 #: builtin/add.c:526
     10719#: builtin/add.c:555
    1056610720#, c-format
    1056710721msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
    1056810722msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
    1056910723
    10570 #: builtin/add.c:528
     10724#: builtin/add.c:557
    1057110725msgid ""
    1057210726"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
     
    1057910733"    git config advice.addEmptyPathspec false"
    1058010734
    10581 #: builtin/am.c:352
     10735#: builtin/am.c:364
    1058210736msgid "could not parse author script"
    1058310737msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
    1058410738
    10585 #: builtin/am.c:436
     10739#: builtin/am.c:454
    1058610740#, c-format
    1058710741msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
    1058810742msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
    1058910743
    10590 #: builtin/am.c:478
     10744#: builtin/am.c:496
    1059110745#, c-format
    1059210746msgid "Malformed input line: '%s'."
    1059310747msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
    1059410748
    10595 #: builtin/am.c:516
     10749#: builtin/am.c:534
    1059610750#, c-format
    1059710751msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
    1059810752msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
    1059910753
    10600 #: builtin/am.c:542
     10754#: builtin/am.c:560
    1060110755msgid "fseek failed"
    1060210756msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
    1060310757
    10604 #: builtin/am.c:730
     10758#: builtin/am.c:748
    1060510759#, c-format
    1060610760msgid "could not parse patch '%s'"
    1060710761msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
    1060810762
    10609 #: builtin/am.c:795
     10763#: builtin/am.c:813
    1061010764msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
    1061110765msgstr ""
    1061210766"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
    1061310767
    10614 #: builtin/am.c:843
     10768#: builtin/am.c:861
    1061510769msgid "invalid timestamp"
    1061610770msgstr "неправилна стойност за време"
    1061710771
    10618 #: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
     10772#: builtin/am.c:866 builtin/am.c:878
    1061910773msgid "invalid Date line"
    1062010774msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
    1062110775
    10622 #: builtin/am.c:855
     10776#: builtin/am.c:873
    1062310777msgid "invalid timezone offset"
    1062410778msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
    1062510779
    10626 #: builtin/am.c:948
     10780#: builtin/am.c:966
    1062710781msgid "Patch format detection failed."
    1062810782msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    1062910783
    10630 #: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410
     10784#: builtin/am.c:971 builtin/clone.c:414
    1063110785#, c-format
    1063210786msgid "failed to create directory '%s'"
    1063310787msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1063410788
    10635 #: builtin/am.c:958
     10789#: builtin/am.c:976
    1063610790msgid "Failed to split patches."
    10637 msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
    10638 
    10639 #: builtin/am.c:1089
     10791msgstr "Кръпките не може да бъдат разделени."
     10792
     10793#: builtin/am.c:1125
    1064010794#, c-format
    1064110795msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
    1064210796msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
    1064310797
    10644 #: builtin/am.c:1090
     10798#: builtin/am.c:1126
    1064510799#, c-format
    1064610800msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
    1064710801msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
    1064810802
    10649 #: builtin/am.c:1091
     10803#: builtin/am.c:1127
    1065010804#, c-format
    1065110805msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
    1065210806msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
    1065310807
    10654 #: builtin/am.c:1174
     10808#: builtin/am.c:1222
    1065510809msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
    1065610810msgstr ""
     
    1065810812"редовете може да се загубят."
    1065910813
    10660 #: builtin/am.c:1202
     10814#: builtin/am.c:1250
    1066110815msgid "Patch is empty."
    1066210816msgstr "Кръпката е празна."
    1066310817
    10664 #: builtin/am.c:1267
     10818#: builtin/am.c:1315
    1066510819#, c-format
    1066610820msgid "missing author line in commit %s"
    1066710821msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
    1066810822
    10669 #: builtin/am.c:1270
     10823#: builtin/am.c:1318
    1067010824#, c-format
    1067110825msgid "invalid ident line: %.*s"
    1067210826msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
    1067310827
    10674 #: builtin/am.c:1489
     10828#: builtin/am.c:1537
    1067510829msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    1067610830msgstr ""
     
    1067810832"сливане."
    1067910833
    10680 #: builtin/am.c:1491
     10834#: builtin/am.c:1539
    1068110835msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
    1068210836msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
    1068310837
    10684 #: builtin/am.c:1510
     10838#: builtin/am.c:1558
    1068510839msgid ""
    1068610840"Did you hand edit your patch?\n"
     
    1069010844"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    1069110845
    10692 #: builtin/am.c:1516
     10846#: builtin/am.c:1564
    1069310847msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
    1069410848msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
    1069510849
    10696 #: builtin/am.c:1542
     10850#: builtin/am.c:1590
    1069710851msgid "Failed to merge in the changes."
    1069810852msgstr "Неуспешно сливане на промените."
    1069910853
    10700 #: builtin/am.c:1574
     10854#: builtin/am.c:1622
    1070110855msgid "applying to an empty history"
    1070210856msgstr "прилагане върху празна история"
    1070310857
    10704 #: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630
     10858#: builtin/am.c:1674 builtin/am.c:1678
    1070510859#, c-format
    1070610860msgid "cannot resume: %s does not exist."
    1070710861msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
    1070810862
    10709 #: builtin/am.c:1648
     10863#: builtin/am.c:1696
    1071010864msgid "Commit Body is:"
    1071110865msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
     
    1071510869#. input at this point.
    1071610870#.
    10717 #: builtin/am.c:1658
     10871#: builtin/am.c:1706
    1071810872#, c-format
    1071910873msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
     
    1072210876"на всичко:"
    1072310877
    10724 #: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395
     10878#: builtin/am.c:1752 builtin/commit.c:408
    1072510879msgid "unable to write index file"
    1072610880msgstr "индексът не може да бъде записан"
    1072710881
    10728 #: builtin/am.c:1708
     10882#: builtin/am.c:1756
    1072910883#, c-format
    1073010884msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
    1073110885msgstr ""
    10732 "Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    10733 
    10734 #: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816
     10886"Индексът не е чист: кръпките не може да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
     10887
     10888#: builtin/am.c:1796 builtin/am.c:1864
    1073510889#, c-format
    1073610890msgid "Applying: %.*s"
    1073710891msgstr "Прилагане: %.*s"
    1073810892
    10739 #: builtin/am.c:1765
     10893#: builtin/am.c:1813
    1074010894msgid "No changes -- Patch already applied."
    1074110895msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
    1074210896
    10743 #: builtin/am.c:1771
     10897#: builtin/am.c:1819
    1074410898#, c-format
    1074510899msgid "Patch failed at %s %.*s"
    1074610900msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
    1074710901
    10748 #: builtin/am.c:1775
     10902#: builtin/am.c:1823
    1074910903msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
    1075010904msgstr ""
     
    1075310907"    git am --show-current-patch=diff"
    1075410908
    10755 #: builtin/am.c:1819
     10909#: builtin/am.c:1867
    1075610910msgid ""
    1075710911"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
     
    1076310917"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
    1076410918
    10765 #: builtin/am.c:1826
     10919#: builtin/am.c:1874
    1076610920msgid ""
    1076710921"You still have unmerged paths in your index.\n"
     
    1077410928"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
    1077510929
    10776 #: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347
     10930#: builtin/am.c:1981 builtin/am.c:1985 builtin/am.c:1997 builtin/reset.c:347
    1077710931#: builtin/reset.c:355
    1077810932#, c-format
     
    1078010934msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
    1078110935
    10782 #: builtin/am.c:1985
     10936#: builtin/am.c:2033
    1078310937msgid "failed to clean index"
    1078410938msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
    1078510939
    10786 #: builtin/am.c:2029
     10940#: builtin/am.c:2077
    1078710941msgid ""
    1078810942"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
     
    1079510949"„ORIG_HEAD“"
    1079610950
    10797 #: builtin/am.c:2136
     10951#: builtin/am.c:2184
    1079810952#, c-format
    1079910953msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
    1080010954msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
    1080110955
    10802 #: builtin/am.c:2178
     10956#: builtin/am.c:2226
    1080310957#, c-format
    1080410958msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
    1080510959msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“"
    1080610960
    10807 #: builtin/am.c:2182
     10961#: builtin/am.c:2230
    1080810962#, c-format
    1080910963msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
     
    1081110965"опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими"
    1081210966
    10813 #: builtin/am.c:2213
     10967#: builtin/am.c:2261
    1081410968msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
    1081510969msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
    1081610970
    10817 #: builtin/am.c:2214
     10971#: builtin/am.c:2262
    1081810972msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
    1081910973msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
    1082010974
    10821 #: builtin/am.c:2220
     10975#: builtin/am.c:2268
    1082210976msgid "run interactively"
    1082310977msgstr "интерактивна работа"
    1082410978
    10825 #: builtin/am.c:2222
     10979#: builtin/am.c:2270
    1082610980msgid "historical option -- no-op"
    1082710981msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
    1082810982
    10829 #: builtin/am.c:2224
     10983#: builtin/am.c:2272
    1083010984msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
    1083110985msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
    1083210986
    10833 #: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:560 builtin/prune-packed.c:16
    10834 #: builtin/repack.c:334 builtin/stash.c:882
     10987#: builtin/am.c:2273 builtin/init-db.c:546 builtin/prune-packed.c:16
     10988#: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:948
    1083510989msgid "be quiet"
    1083610990msgstr "без извеждане на информация"
    1083710991
    10838 #: builtin/am.c:2227
     10992#: builtin/am.c:2275
    1083910993msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
    1084010994msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
    1084110995
    10842 #: builtin/am.c:2230
     10996#: builtin/am.c:2278
    1084310997msgid "recode into utf8 (default)"
    1084410998msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
    1084510999
    10846 #: builtin/am.c:2232
     11000#: builtin/am.c:2280
    1084711001msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
    1084811002msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
    1084911003
    10850 #: builtin/am.c:2234
     11004#: builtin/am.c:2282
    1085111005msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
    1085211006msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
    1085311007
    10854 #: builtin/am.c:2236
     11008#: builtin/am.c:2284
    1085511009msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
    1085611010msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
    1085711011
    10858 #: builtin/am.c:2238
     11012#: builtin/am.c:2286
    1085911013msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
    1086011014msgstr ""
    1086111015"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
    1086211016
    10863 #: builtin/am.c:2241
     11017#: builtin/am.c:2289
    1086411018msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
    1086511019msgstr ""
     
    1086711021"от „am.keepcr“"
    1086811022
    10869 #: builtin/am.c:2244
     11023#: builtin/am.c:2292
    1087011024msgid "strip everything before a scissors line"
    1087111025msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
    1087211026
    10873 #: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
    10874 #: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
    10875 #: builtin/am.c:2273
     11027#: builtin/am.c:2294
     11028msgid "pass it through git-mailinfo"
     11029msgstr "прекарване през „git-mailinfo“"
     11030
     11031#: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306
     11032#: builtin/am.c:2309 builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318
     11033#: builtin/am.c:2324
    1087611034msgid "pass it through git-apply"
    1087711035msgstr "прекарване през „git-apply“"
    1087811036
    10879 #: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
    10880 #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:904 builtin/merge.c:261
     11037#: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1505 builtin/fmt-merge-msg.c:17
     11038#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:906 builtin/merge.c:261
    1088111039#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
    10882 #: builtin/rebase.c:1347 builtin/repack.c:345 builtin/repack.c:349
    10883 #: builtin/repack.c:351 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
    10884 #: builtin/tag.c:436 parse-options.h:154 parse-options.h:175
    10885 #: parse-options.h:316
     11040#: builtin/rebase.c:1342 builtin/repack.c:483 builtin/repack.c:487
     11041#: builtin/repack.c:489 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
     11042#: builtin/tag.c:447 parse-options.h:155 parse-options.h:176
     11043#: parse-options.h:317
    1088611044msgid "n"
    1088711045msgstr "БРОЙ"
    1088811046
    10889 #: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:670 builtin/bugreport.c:136
    10890 #: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:470
     11047#: builtin/am.c:2320 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137
     11048#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:481
    1089111049#: builtin/verify-tag.c:38
    1089211050msgid "format"
    1089311051msgstr "ФОРМАТ"
    1089411052
    10895 #: builtin/am.c:2270
     11053#: builtin/am.c:2321
    1089611054msgid "format the patch(es) are in"
    1089711055msgstr "формат на кръпките"
    1089811056
    10899 #: builtin/am.c:2276
     11057#: builtin/am.c:2327
    1090011058msgid "override error message when patch failure occurs"
    1090111059msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
    1090211060
    10903 #: builtin/am.c:2278
     11061#: builtin/am.c:2329
    1090411062msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
    1090511063msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
    1090611064
    10907 #: builtin/am.c:2281
     11065#: builtin/am.c:2332
    1090811066msgid "synonyms for --continue"
    1090911067msgstr "псевдоними на „--continue“"
    1091011068
    10911 #: builtin/am.c:2284
     11069#: builtin/am.c:2335
    1091211070msgid "skip the current patch"
    1091311071msgstr "прескачане на текущата кръпка"
    1091411072
    10915 #: builtin/am.c:2287
     11073#: builtin/am.c:2338
    1091611074msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
    1091711075msgstr ""
     
    1091911077"прилагането на кръпката"
    1092011078
    10921 #: builtin/am.c:2290
     11079#: builtin/am.c:2341
    1092211080msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
    1092311081msgstr ""
    1092411082"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“"
    1092511083
    10926 #: builtin/am.c:2294
     11084#: builtin/am.c:2345
    1092711085msgid "show the patch being applied"
    1092811086msgstr "показване на прилаганата кръпка"
    1092911087
    10930 #: builtin/am.c:2299
     11088#: builtin/am.c:2350
    1093111089msgid "lie about committer date"
    1093211090msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
    1093311091
    10934 #: builtin/am.c:2301
     11092#: builtin/am.c:2352
    1093511093msgid "use current timestamp for author date"
    1093611094msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    1093711095
    10938 #: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
    10939 #: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:538
    10940 #: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:451
     11096#: builtin/am.c:2354 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1630
     11097#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:537
     11098#: builtin/rebase.c:1395 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:462
    1094111099msgid "key-id"
    1094211100msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
    1094311101
    10944 #: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1401
     11102#: builtin/am.c:2355 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396
    1094511103msgid "GPG-sign commits"
    1094611104msgstr "подписване на подаванията с GPG"
    1094711105
    10948 #: builtin/am.c:2307
     11106#: builtin/am.c:2358
    1094911107msgid "(internal use for git-rebase)"
    1095011108msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
    1095111109
    10952 #: builtin/am.c:2325
     11110#: builtin/am.c:2376
    1095311111msgid ""
    1095411112"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
     
    1095811116"ще бъдат премахнати в бъдеще.  Не ги ползвайте."
    1095911117
    10960 #: builtin/am.c:2332
     11118#: builtin/am.c:2383
    1096111119msgid "failed to read the index"
    1096211120msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
    1096311121
    10964 #: builtin/am.c:2347
     11122#: builtin/am.c:2398
    1096511123#, c-format
    1096611124msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
     
    1096911127"файл „mbox“."
    1097011128
    10971 #: builtin/am.c:2371
     11129#: builtin/am.c:2422
    1097211130#, c-format
    1097311131msgid ""
     
    1097611134msgstr ""
    1097711135"Открита е излишна директория „%s“.\n"
    10978 "Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
    10979 
    10980 #: builtin/am.c:2377
     11136"Може да я изтриете с командата „git am --abort“."
     11137
     11138#: builtin/am.c:2428
    1098111139msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
    1098211140msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
    1098311141
    10984 #: builtin/am.c:2387
     11142#: builtin/am.c:2438
    1098511143msgid "interactive mode requires patches on the command line"
    1098611144msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
     
    1118811346"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
    1118911347
    11190 #: builtin/bisect--helper.c:497 builtin/bisect--helper.c:1014
     11348#: builtin/bisect--helper.c:497 builtin/bisect--helper.c:1021
    1119111349msgid "revision walk setup failed\n"
    1119211350msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n"
     
    1125111409#: builtin/bisect--helper.c:842
    1125211410msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
    11253 msgstr "Опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент"
     11411msgstr "опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент"
    1125411412
    1125511413#: builtin/bisect--helper.c:855
     
    1125811416msgstr "Командата „git bisect %s“ приема само един аргумент."
    1125911417
    11260 #: builtin/bisect--helper.c:867 builtin/bisect--helper.c:878
     11418#: builtin/bisect--helper.c:867 builtin/bisect--helper.c:880
    1126111419#, c-format
    1126211420msgid "Bad rev input: %s"
    1126311421msgstr "Неправилна версия: „%s“"
    1126411422
    11265 #: builtin/bisect--helper.c:912
     11423#: builtin/bisect--helper.c:887
     11424#, c-format
     11425msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
     11426msgstr "Неправилна версия (не е подаване): „%s“"
     11427
     11428#: builtin/bisect--helper.c:919
    1126611429msgid "We are not bisecting."
    1126711430msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
    1126811431
    11269 #: builtin/bisect--helper.c:962
     11432#: builtin/bisect--helper.c:969
    1127011433#, c-format
    1127111434msgid "'%s'?? what are you talking about?"
     
    1127411437"вариантите им)"
    1127511438
    11276 #: builtin/bisect--helper.c:974
     11439#: builtin/bisect--helper.c:981
    1127711440#, c-format
    1127811441msgid "cannot read file '%s' for replaying"
     
    1128111444"наново"
    1128211445
    11283 #: builtin/bisect--helper.c:1047
     11446#: builtin/bisect--helper.c:1054
    1128411447msgid "reset the bisection state"
    1128511448msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
    1128611449
    11287 #: builtin/bisect--helper.c:1049
     11450#: builtin/bisect--helper.c:1056
    1128811451msgid "check whether bad or good terms exist"
    1128911452msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
    1129011453
    11291 #: builtin/bisect--helper.c:1051
     11454#: builtin/bisect--helper.c:1058
    1129211455msgid "print out the bisect terms"
    1129311456msgstr "извеждане на управляващите думи"
    1129411457
    11295 #: builtin/bisect--helper.c:1053
     11458#: builtin/bisect--helper.c:1060
    1129611459msgid "start the bisect session"
    1129711460msgstr "начало на двоично търсене"
    1129811461
    11299 #: builtin/bisect--helper.c:1055
     11462#: builtin/bisect--helper.c:1062
    1130011463msgid "find the next bisection commit"
    1130111464msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене"
    1130211465
    11303 #: builtin/bisect--helper.c:1057
     11466#: builtin/bisect--helper.c:1064
    1130411467msgid "mark the state of ref (or refs)"
    1130511468msgstr "задаване на състоянието на указателя/ите"
    1130611469
    11307 #: builtin/bisect--helper.c:1059
     11470#: builtin/bisect--helper.c:1066
    1130811471msgid "list the bisection steps so far"
    1130911472msgstr "извеждане на стъпките на двоичното търсене досега"
    1131011473
    11311 #: builtin/bisect--helper.c:1061
     11474#: builtin/bisect--helper.c:1068
    1131211475msgid "replay the bisection process from the given file"
    1131311476msgstr "наново изпълнение на двоичното търсене чрез дадения файл"
    1131411477
    11315 #: builtin/bisect--helper.c:1063
     11478#: builtin/bisect--helper.c:1070
    1131611479msgid "skip some commits for checkout"
    1131711480msgstr "прескачане на някои подавания при изтегляне"
    1131811481
    11319 #: builtin/bisect--helper.c:1065
     11482#: builtin/bisect--helper.c:1072
    1132011483msgid "no log for BISECT_WRITE"
    1132111484msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
    1132211485
    11323 #: builtin/bisect--helper.c:1080
     11486#: builtin/bisect--helper.c:1087
    1132411487msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
    1132511488msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
    1132611489
    11327 #: builtin/bisect--helper.c:1085
     11490#: builtin/bisect--helper.c:1092
    1132811491msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
    1132911492msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
    1133011493
    11331 #: builtin/bisect--helper.c:1091
     11494#: builtin/bisect--helper.c:1098
    1133211495msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
    1133311496msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
    1133411497
    11335 #: builtin/bisect--helper.c:1100
     11498#: builtin/bisect--helper.c:1107
    1133611499msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
    1133711500msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи"
    1133811501
    11339 #: builtin/bisect--helper.c:1111
     11502#: builtin/bisect--helper.c:1118
    1134011503msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
    1134111504msgstr "опцията „--bisect-log“ не приема аргументи"
    1134211505
    11343 #: builtin/bisect--helper.c:1116
     11506#: builtin/bisect--helper.c:1123
    1134411507msgid "no logfile given"
    1134511508msgstr "не е зададен журнален файл"
     
    1139611559msgstr "извеждане на статистика за извършените действия"
    1139711560
    11398 #: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1503 builtin/clone.c:92
    11399 #: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:175
    11400 #: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119
     11561#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1524 builtin/clone.c:94
     11562#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179
     11563#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119
    1140111564#: builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:198
    1140211565msgid "force progress reporting"
     
    1145511618msgstr "без разлики в знаците за интервали"
    1145611619
    11457 #: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1812
     11620#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1820
    1145811621msgid "rev"
    1145911622msgstr "ВЕРС"
     
    1160811771#: builtin/branch.c:223
    1160911772msgid "cannot use -a with -d"
    11610 msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
     11773msgstr "опциите „-a“ и „-d“ са несъвместими"
    1161111774
    1161211775#: builtin/branch.c:230
     
    1161711780#, c-format
    1161811781msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
    11619 msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
     11782msgstr "Не може да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
    1162011783
    1162111784#: builtin/branch.c:259
     
    1163911802msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    1164011803
    11641 #: builtin/branch.c:438 builtin/tag.c:61
     11804#: builtin/branch.c:440 builtin/tag.c:63
    1164211805msgid "unable to parse format string"
    1164311806msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
    1164411807
    11645 #: builtin/branch.c:469
     11808#: builtin/branch.c:471
    1164611809msgid "could not resolve HEAD"
    1164711810msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
    1164811811
    11649 #: builtin/branch.c:475
     11812#: builtin/branch.c:477
    1165011813#, c-format
    1165111814msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
    1165211815msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
    1165311816
    11654 #: builtin/branch.c:490
     11817#: builtin/branch.c:492
    1165511818#, c-format
    1165611819msgid "Branch %s is being rebased at %s"
    1165711820msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
    1165811821
    11659 #: builtin/branch.c:494
     11822#: builtin/branch.c:496
    1166011823#, c-format
    1166111824msgid "Branch %s is being bisected at %s"
    1166211825msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
    1166311826
    11664 #: builtin/branch.c:511
     11827#: builtin/branch.c:513
    1166511828msgid "cannot copy the current branch while not on any."
    11666 msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    11667 
    11668 #: builtin/branch.c:513
     11829msgstr "не може да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
     11830
     11831#: builtin/branch.c:515
    1166911832msgid "cannot rename the current branch while not on any."
    1167011833msgstr ""
    11671 "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    11672 
    11673 #: builtin/branch.c:524
     11834"не може да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
     11835
     11836#: builtin/branch.c:526
    1167411837#, c-format
    1167511838msgid "Invalid branch name: '%s'"
    1167611839msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
    1167711840
    11678 #: builtin/branch.c:553
     11841#: builtin/branch.c:555
    1167911842msgid "Branch rename failed"
    1168011843msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
    1168111844
    11682 #: builtin/branch.c:555
     11845#: builtin/branch.c:557
    1168311846msgid "Branch copy failed"
    1168411847msgstr "Неуспешно копиране на клон"
    1168511848
    11686 #: builtin/branch.c:559
     11849#: builtin/branch.c:561
    1168711850#, c-format
    1168811851msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
    1168911852msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
    1169011853
    11691 #: builtin/branch.c:562
     11854#: builtin/branch.c:564
    1169211855#, c-format
    1169311856msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
    1169411857msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
    1169511858
    11696 #: builtin/branch.c:568
     11859#: builtin/branch.c:570
    1169711860#, c-format
    1169811861msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
    1169911862msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
    1170011863
    11701 #: builtin/branch.c:577
     11864#: builtin/branch.c:579
    1170211865msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
    1170311866msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
    1170411867
    11705 #: builtin/branch.c:579
     11868#: builtin/branch.c:581
    1170611869msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
    1170711870msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
    1170811871
    11709 #: builtin/branch.c:595
     11872#: builtin/branch.c:597
    1171011873#, c-format
    1171111874msgid ""
     
    1171811881"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    1171911882
    11720 #: builtin/branch.c:629
     11883#: builtin/branch.c:631
    1172111884msgid "Generic options"
    1172211885msgstr "Общи настройки"
    1172311886
    11724 #: builtin/branch.c:631
     11887#: builtin/branch.c:633
    1172511888msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
    1172611889msgstr ""
     
    1172811891"отдалечените клони"
    1172911892
    11730 #: builtin/branch.c:632
     11893#: builtin/branch.c:634
    1173111894msgid "suppress informational messages"
    1173211895msgstr "без информационни съобщения"
    1173311896
    11734 #: builtin/branch.c:633
     11897#: builtin/branch.c:635
    1173511898msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
    1173611899msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
    1173711900
    11738 #: builtin/branch.c:635
     11901#: builtin/branch.c:637
    1173911902msgid "do not use"
    1174011903msgstr "да не се ползва"
    1174111904
    11742 #: builtin/branch.c:637 builtin/rebase.c:534
     11905#: builtin/branch.c:639 builtin/rebase.c:533
    1174311906msgid "upstream"
    1174411907msgstr "клон-източник"
    1174511908
    11746 #: builtin/branch.c:637
     11909#: builtin/branch.c:639
    1174711910msgid "change the upstream info"
    1174811911msgstr "смяна на клона-източник"
    1174911912
    11750 #: builtin/branch.c:638
     11913#: builtin/branch.c:640
    1175111914msgid "unset the upstream info"
    1175211915msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
    1175311916
    11754 #: builtin/branch.c:639
     11917#: builtin/branch.c:641
    1175511918msgid "use colored output"
    1175611919msgstr "цветен изход"
    1175711920
    11758 #: builtin/branch.c:640
     11921#: builtin/branch.c:642
    1175911922msgid "act on remote-tracking branches"
    1176011923msgstr "действие върху следящите клони"
    1176111924
    11762 #: builtin/branch.c:642 builtin/branch.c:644
     11925#: builtin/branch.c:644 builtin/branch.c:646
    1176311926msgid "print only branches that contain the commit"
    1176411927msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
    1176511928
    11766 #: builtin/branch.c:643 builtin/branch.c:645
     11929#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
    1176711930msgid "print only branches that don't contain the commit"
    1176811931msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
    1176911932
    11770 #: builtin/branch.c:648
     11933#: builtin/branch.c:650
    1177111934msgid "Specific git-branch actions:"
    1177211935msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
    1177311936
    11774 #: builtin/branch.c:649
     11937#: builtin/branch.c:651
    1177511938msgid "list both remote-tracking and local branches"
    1177611939msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
    1177711940
    11778 #: builtin/branch.c:651
     11941#: builtin/branch.c:653
    1177911942msgid "delete fully merged branch"
    1178011943msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
    1178111944
    11782 #: builtin/branch.c:652
     11945#: builtin/branch.c:654
    1178311946msgid "delete branch (even if not merged)"
    1178411947msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
    1178511948
    11786 #: builtin/branch.c:653
     11949#: builtin/branch.c:655
    1178711950msgid "move/rename a branch and its reflog"
    1178811951msgstr ""
    1178911952"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
    1179011953
    11791 #: builtin/branch.c:654
     11954#: builtin/branch.c:656
    1179211955msgid "move/rename a branch, even if target exists"
    1179311956msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    1179411957
    11795 #: builtin/branch.c:655
     11958#: builtin/branch.c:657
    1179611959msgid "copy a branch and its reflog"
    1179711960msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
    1179811961
    11799 #: builtin/branch.c:656
     11962#: builtin/branch.c:658
    1180011963msgid "copy a branch, even if target exists"
    1180111964msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    1180211965
    11803 #: builtin/branch.c:657
     11966#: builtin/branch.c:659
    1180411967msgid "list branch names"
    1180511968msgstr "извеждане на имената на клоните"
    1180611969
    11807 #: builtin/branch.c:658
     11970#: builtin/branch.c:660
    1180811971msgid "show current branch name"
    1180911972msgstr "извеждане на името на текущия клон"
    1181011973
    11811 #: builtin/branch.c:659
     11974#: builtin/branch.c:661
    1181211975msgid "create the branch's reflog"
    1181311976msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
    1181411977
    11815 #: builtin/branch.c:661
     11978#: builtin/branch.c:663
    1181611979msgid "edit the description for the branch"
    1181711980msgstr "редактиране на описанието на клона"
    1181811981
    11819 #: builtin/branch.c:662
     11982#: builtin/branch.c:664
    1182011983msgid "force creation, move/rename, deletion"
    1182111984msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
    1182211985
    11823 #: builtin/branch.c:663
     11986#: builtin/branch.c:665
    1182411987msgid "print only branches that are merged"
    1182511988msgstr "извеждане само на слетите клони"
    1182611989
    11827 #: builtin/branch.c:664
     11990#: builtin/branch.c:666
    1182811991msgid "print only branches that are not merged"
    1182911992msgstr "извеждане само на неслетите клони"
    1183011993
    11831 #: builtin/branch.c:665
     11994#: builtin/branch.c:667
    1183211995msgid "list branches in columns"
    1183311996msgstr "извеждане по колони"
    1183411997
    11835 #: builtin/branch.c:667 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
     11998#: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:415
    1183611999#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
    11837 #: builtin/tag.c:466
     12000#: builtin/tag.c:477
    1183812001msgid "object"
    1183912002msgstr "ОБЕКТ"
    1184012003
    11841 #: builtin/branch.c:668
     12004#: builtin/branch.c:670
    1184212005msgid "print only branches of the object"
    1184312006msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
    1184412007
    11845 #: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:473
     12008#: builtin/branch.c:671 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:484
    1184612009msgid "sorting and filtering are case insensitive"
    1184712010msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
    1184812011
    11849 #: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:471
     12012#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:482
    1185012013#: builtin/verify-tag.c:38
    1185112014msgid "format to use for the output"
    1185212015msgstr "ФОРМАТ за изхода"
    1185312016
    11854 #: builtin/branch.c:693 builtin/clone.c:790
     12017#: builtin/branch.c:695 builtin/clone.c:794
    1185512018msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    1185612019msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
    1185712020
    11858 #: builtin/branch.c:717
     12021#: builtin/branch.c:719
    1185912022msgid "--column and --verbose are incompatible"
    11860 msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
    11861 
    11862 #: builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:788 builtin/branch.c:797
     12023msgstr "опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
     12024
     12025#: builtin/branch.c:734 builtin/branch.c:790 builtin/branch.c:799
    1186312026msgid "branch name required"
    1186412027msgstr "Необходимо е име на клон"
    1186512028
    11866 #: builtin/branch.c:764
     12029#: builtin/branch.c:766
    1186712030msgid "Cannot give description to detached HEAD"
    1186812031msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
    1186912032
    11870 #: builtin/branch.c:769
     12033#: builtin/branch.c:771
    1187112034msgid "cannot edit description of more than one branch"
    1187212035msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
    1187312036
    11874 #: builtin/branch.c:776
     12037#: builtin/branch.c:778
    1187512038#, c-format
    1187612039msgid "No commit on branch '%s' yet."
    1187712040msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
    1187812041
    11879 #: builtin/branch.c:779
     12042#: builtin/branch.c:781
    1188012043#, c-format
    1188112044msgid "No branch named '%s'."
    1188212045msgstr "Липсва клон на име „%s“."
    1188312046
    11884 #: builtin/branch.c:794
     12047#: builtin/branch.c:796
    1188512048msgid "too many branches for a copy operation"
    1188612049msgstr "прекалено много клони за копиране"
    1188712050
    11888 #: builtin/branch.c:803
     12051#: builtin/branch.c:805
    1188912052msgid "too many arguments for a rename operation"
    1189012053msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
    1189112054
    11892 #: builtin/branch.c:808
     12055#: builtin/branch.c:810
    1189312056msgid "too many arguments to set new upstream"
    1189412057msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
    1189512058
    11896 #: builtin/branch.c:812
     12059#: builtin/branch.c:814
    1189712060#, c-format
    1189812061msgid ""
     
    1190212065"никой клон."
    1190312066
    11904 #: builtin/branch.c:815 builtin/branch.c:838
     12067#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:840
    1190512068#, c-format
    1190612069msgid "no such branch '%s'"
    1190712070msgstr "Няма клон на име „%s“."
    1190812071
    11909 #: builtin/branch.c:819
     12072#: builtin/branch.c:821
    1191012073#, c-format
    1191112074msgid "branch '%s' does not exist"
    1191212075msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
    1191312076
    11914 #: builtin/branch.c:832
     12077#: builtin/branch.c:834
    1191512078msgid "too many arguments to unset upstream"
    1191612079msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
    1191712080
    11918 #: builtin/branch.c:836
     12081#: builtin/branch.c:838
    1191912082msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
    1192012083msgstr ""
    1192112084"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
    1192212085
    11923 #: builtin/branch.c:842
     12086#: builtin/branch.c:844
    1192412087#, c-format
    1192512088msgid "Branch '%s' has no upstream information"
    1192612089msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    1192712090
    11928 #: builtin/branch.c:852
     12091#: builtin/branch.c:854
    1192912092msgid ""
    1193012093"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
    1193112094"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
    1193212095msgstr ""
    11933 "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
     12096"опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
    1193412097"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
    1193512098
    11936 #: builtin/branch.c:856
     12099#: builtin/branch.c:858
    1193712100msgid ""
    1193812101"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
    1193912102"'--set-upstream-to' instead."
    1194012103msgstr ""
    11941 "Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа.  Използвайте „--track“ или „--"
     12104"опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа.  Използвайте „--track“ или „--"
    1194212105"set-upstream-to“"
    1194312106
     
    1200312166"Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n"
    1200412167
    12005 #: builtin/bugreport.c:135
     12168#: builtin/bugreport.c:136
    1200612169msgid "specify a destination for the bugreport file"
    1200712170msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка"
    1200812171
    12009 #: builtin/bugreport.c:137
     12172#: builtin/bugreport.c:138
    1201012173msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
    1201112174msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“"
    1201212175
    12013 #: builtin/bugreport.c:159
     12176#: builtin/bugreport.c:160
    1201412177#, c-format
    1201512178msgid "could not create leading directories for '%s'"
    12016 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    12017 
    12018 #: builtin/bugreport.c:166
     12179msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
     12180
     12181#: builtin/bugreport.c:167
    1201912182msgid "System Info"
    1202012183msgstr "Информация за системата"
    1202112184
    12022 #: builtin/bugreport.c:169
     12185#: builtin/bugreport.c:170
    1202312186msgid "Enabled Hooks"
    1202412187msgstr "Включени куки"
    1202512188
    12026 #: builtin/bugreport.c:176
     12189#: builtin/bugreport.c:177
    1202712190#, c-format
    1202812191msgid "couldn't create a new file at '%s'"
    1202912192msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден"
    1203012193
    12031 #: builtin/bugreport.c:179
     12194#: builtin/bugreport.c:180
    1203212195#, c-format
    1203312196msgid "unable to write to %s"
    1203412197msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    1203512198
    12036 #: builtin/bugreport.c:189
     12199#: builtin/bugreport.c:190
    1203712200#, c-format
    1203812201msgid "Created new report at '%s'.\n"
     
    1205512218msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
    1205612219
    12057 #: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3495
     12220#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3747
    1205812221msgid "do not show progress meter"
    1205912222msgstr "без извеждане на напредъка"
    1206012223
    12061 #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3497
     12224#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3749
    1206212225msgid "show progress meter"
    1206312226msgstr "извеждане на напредъка"
    1206412227
    12065 #: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3499
     12228#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3751
    1206612229msgid "show progress meter during object writing phase"
    1206712230msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
    1206812231
    12069 #: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3502
     12232#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3754
    1207012233msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
    1207112234msgstr ""
     
    1221812381msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    1221912382
    12220 #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1499 builtin/gc.c:549
    12221 #: builtin/worktree.c:489
     12383#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1520 builtin/gc.c:549
     12384#: builtin/worktree.c:491
    1222212385msgid "suppress progress reporting"
    1222312386msgstr "без показване на напредъка"
     
    1223112394msgstr "прескачане на индекса при проверката"
    1223212395
    12233 #: builtin/check-ignore.c:163
     12396#: builtin/check-ignore.c:165
    1223412397msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
    1223512398msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
    1223612399
    12237 #: builtin/check-ignore.c:166
     12400#: builtin/check-ignore.c:168
    1223812401msgid "-z only makes sense with --stdin"
    1223912402msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
    1224012403
    12241 #: builtin/check-ignore.c:168
     12404#: builtin/check-ignore.c:170
    1224212405msgid "no path specified"
    1224312406msgstr "не е зададен път"
    1224412407
    12245 #: builtin/check-ignore.c:172
     12408#: builtin/check-ignore.c:174
    1224612409msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
    1224712410msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
    1224812411
    12249 #: builtin/check-ignore.c:174
     12412#: builtin/check-ignore.c:176
    1225012413msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
    1225112414msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
    1225212415
    12253 #: builtin/check-ignore.c:177
     12416#: builtin/check-ignore.c:179
    1225412417msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
    1225512418msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
     
    1227212435msgstr "не са указани контакти"
    1227312436
     12437#: builtin/checkout--worker.c:110
     12438msgid "git checkout--worker [<options>]"
     12439msgstr "git checkout--worker [ОПЦИЯ…]"
     12440
     12441#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
     12442#: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1825
     12443#: builtin/submodule--helper.c:1828 builtin/submodule--helper.c:1836
     12444#: builtin/submodule--helper.c:2334 builtin/worktree.c:719
     12445msgid "string"
     12446msgstr "НИЗ"
     12447
     12448#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
     12449msgid "when creating files, prepend <string>"
     12450msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
     12451
    1227412452#: builtin/checkout-index.c:152
    1227512453msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
     
    1228012458msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
    1228112459
    12282 #: builtin/checkout-index.c:186
     12460#: builtin/checkout-index.c:187
    1228312461msgid "check out all files in the index"
    1228412462msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
    1228512463
    12286 #: builtin/checkout-index.c:187
     12464#: builtin/checkout-index.c:188
    1228712465msgid "force overwrite of existing files"
    1228812466msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
    1228912467
    12290 #: builtin/checkout-index.c:189
     12468#: builtin/checkout-index.c:190
    1229112469msgid "no warning for existing files and files not in index"
    1229212470msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
    1229312471
    12294 #: builtin/checkout-index.c:191
     12472#: builtin/checkout-index.c:192
    1229512473msgid "don't checkout new files"
    1229612474msgstr "без изтегляне на нови файлове"
    1229712475
    12298 #: builtin/checkout-index.c:193
     12476#: builtin/checkout-index.c:194
    1229912477msgid "update stat information in the index file"
    1230012478msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
    1230112479
    12302 #: builtin/checkout-index.c:197
     12480#: builtin/checkout-index.c:198
    1230312481msgid "read list of paths from the standard input"
    1230412482msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
    1230512483
    12306 #: builtin/checkout-index.c:199
     12484#: builtin/checkout-index.c:200
    1230712485msgid "write the content to temporary files"
    1230812486msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
    1230912487
    12310 #: builtin/checkout-index.c:200 builtin/column.c:31
    12311 #: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
    12312 #: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
    12313 #: builtin/worktree.c:717
    12314 msgid "string"
    12315 msgstr "НИЗ"
    12316 
    12317 #: builtin/checkout-index.c:201
    12318 msgid "when creating files, prepend <string>"
    12319 msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
    12320 
    12321 #: builtin/checkout-index.c:203
     12488#: builtin/checkout-index.c:204
    1232212489msgid "copy out the files from named stage"
    1232312490msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
    1232412491
    12325 #: builtin/checkout.c:31
     12492#: builtin/checkout.c:33
    1232612493msgid "git checkout [<options>] <branch>"
    1232712494msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
    1232812495
    12329 #: builtin/checkout.c:32
     12496#: builtin/checkout.c:34
    1233012497msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
    1233112498msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
    1233212499
    12333 #: builtin/checkout.c:37
     12500#: builtin/checkout.c:39
    1233412501msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
    1233512502msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
    1233612503
    12337 #: builtin/checkout.c:42
     12504#: builtin/checkout.c:44
    1233812505msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
    1233912506msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
    1234012507
    12341 #: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
     12508#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
    1234212509#, c-format
    1234312510msgid "path '%s' does not have our version"
    1234412511msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
    1234512512
    12346 #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
     12513#: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231
    1234712514#, c-format
    1234812515msgid "path '%s' does not have their version"
    1234912516msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
    1235012517
    12351 #: builtin/checkout.c:206
     12518#: builtin/checkout.c:208
    1235212519#, c-format
    1235312520msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
    1235412521msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    1235512522
    12356 #: builtin/checkout.c:258
     12523#: builtin/checkout.c:261
    1235712524#, c-format
    1235812525msgid "path '%s' does not have necessary versions"
    1235912526msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    1236012527
    12361 #: builtin/checkout.c:275
     12528#: builtin/checkout.c:278
    1236212529#, c-format
    1236312530msgid "path '%s': cannot merge"
    1236412531msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
    1236512532
    12366 #: builtin/checkout.c:291
     12533#: builtin/checkout.c:294
    1236712534#, c-format
    1236812535msgid "Unable to add merge result for '%s'"
    1236912536msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
    1237012537
    12371 #: builtin/checkout.c:396
     12538#: builtin/checkout.c:414
    1237212539#, c-format
    1237312540msgid "Recreated %d merge conflict"
     
    1237612543msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
    1237712544
    12378 #: builtin/checkout.c:401
     12545#: builtin/checkout.c:419
    1237912546#, c-format
    1238012547msgid "Updated %d path from %s"
     
    1238312550msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
    1238412551
    12385 #: builtin/checkout.c:408
     12552#: builtin/checkout.c:426
    1238612553#, c-format
    1238712554msgid "Updated %d path from the index"
     
    1239012557msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
    1239112558
    12392 #: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437
    12393 #: builtin/checkout.c:441
     12559#: builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 builtin/checkout.c:455
     12560#: builtin/checkout.c:459
    1239412561#, c-format
    1239512562msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
    1239612563msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
    1239712564
    12398 #: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447
     12565#: builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465
    1239912566#, c-format
    1240012567msgid "'%s' cannot be used with %s"
    12401 msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    12402 
    12403 #: builtin/checkout.c:451
     12568msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
     12569
     12570#: builtin/checkout.c:469
    1240412571#, c-format
    1240512572msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
     
    1240712574"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
    1240812575
    12409 #: builtin/checkout.c:455
     12576#: builtin/checkout.c:473
    1241012577#, c-format
    1241112578msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
    1241212579msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
    1241312580
    12414 #: builtin/checkout.c:459
     12581#: builtin/checkout.c:477
    1241512582#, c-format
    1241612583msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
    1241712584msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
    1241812585
    12419 #: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469
     12586#: builtin/checkout.c:482 builtin/checkout.c:487
    1242012587#, c-format
    1242112588msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
    1242212589msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
    1242312590
    12424 #: builtin/checkout.c:543 builtin/checkout.c:550
     12591#: builtin/checkout.c:563 builtin/checkout.c:570
    1242512592#, c-format
    1242612593msgid "path '%s' is unmerged"
    1242712594msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    1242812595
    12429 #: builtin/checkout.c:718
     12596#: builtin/checkout.c:739
    1243012597msgid "you need to resolve your current index first"
    1243112598msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    1243212599
    12433 #: builtin/checkout.c:772
     12600#: builtin/checkout.c:793
    1243412601#, c-format
    1243512602msgid ""
     
    1244112608"%s"
    1244212609
    12443 #: builtin/checkout.c:865
     12610#: builtin/checkout.c:886
    1244412611#, c-format
    1244512612msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    1244612613msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    1244712614
    12448 #: builtin/checkout.c:907
     12615#: builtin/checkout.c:928
    1244912616msgid "HEAD is now at"
    1245012617msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    1245112618
    12452 #: builtin/checkout.c:911 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202
     12619#: builtin/checkout.c:932 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:202
    1245312620msgid "unable to update HEAD"
    1245412621msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
    1245512622
    12456 #: builtin/checkout.c:915
     12623#: builtin/checkout.c:936
    1245712624#, c-format
    1245812625msgid "Reset branch '%s'\n"
    1245912626msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
    1246012627
    12461 #: builtin/checkout.c:918
     12628#: builtin/checkout.c:939
    1246212629#, c-format
    1246312630msgid "Already on '%s'\n"
    1246412631msgstr "Вече сте на „%s“\n"
    1246512632
    12466 #: builtin/checkout.c:922
     12633#: builtin/checkout.c:943
    1246712634#, c-format
    1246812635msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
    1246912636msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    1247012637
    12471 #: builtin/checkout.c:924 builtin/checkout.c:1355
     12638#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1376
    1247212639#, c-format
    1247312640msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
    1247412641msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
    1247512642
    12476 #: builtin/checkout.c:926
     12643#: builtin/checkout.c:947
    1247712644#, c-format
    1247812645msgid "Switched to branch '%s'\n"
    1247912646msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
    1248012647
    12481 #: builtin/checkout.c:977
     12648#: builtin/checkout.c:998
    1248212649#, c-format
    1248312650msgid " ... and %d more.\n"
    1248412651msgstr "… и още %d.\n"
    1248512652
    12486 #: builtin/checkout.c:983
     12653#: builtin/checkout.c:1004
    1248712654#, c-format
    1248812655msgid ""
     
    1250612673"%s\n"
    1250712674
    12508 #: builtin/checkout.c:1002
     12675#: builtin/checkout.c:1023
    1250912676#, c-format
    1251012677msgid ""
     
    1253312700"\n"
    1253412701
    12535 #: builtin/checkout.c:1037
     12702#: builtin/checkout.c:1058
    1253612703msgid "internal error in revision walk"
    1253712704msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
    1253812705
    12539 #: builtin/checkout.c:1041
     12706#: builtin/checkout.c:1062
    1254012707msgid "Previous HEAD position was"
    1254112708msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    1254212709
    12543 #: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1350
     12710#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1371
    1254412711msgid "You are on a branch yet to be born"
    1254512712msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
    1254612713
    12547 #: builtin/checkout.c:1163
     12714#: builtin/checkout.c:1184
    1254812715#, c-format
    1254912716msgid ""
     
    1255412721"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
    1255512722
    12556 #: builtin/checkout.c:1170
     12723#: builtin/checkout.c:1191
    1255712724msgid ""
    1255812725"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
     
    1257612743"    checkout.defaultRemote=origin"
    1257712744
    12578 #: builtin/checkout.c:1180
     12745#: builtin/checkout.c:1201
    1257912746#, c-format
    1258012747msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
    1258112748msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
    1258212749
    12583 #: builtin/checkout.c:1246
     12750#: builtin/checkout.c:1267
    1258412751msgid "only one reference expected"
    1258512752msgstr "очаква се само един указател"
    1258612753
    12587 #: builtin/checkout.c:1263
     12754#: builtin/checkout.c:1284
    1258812755#, c-format
    1258912756msgid "only one reference expected, %d given."
    1259012757msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
    1259112758
    12592 #: builtin/checkout.c:1309 builtin/worktree.c:270 builtin/worktree.c:438
     12759#: builtin/checkout.c:1330 builtin/worktree.c:270 builtin/worktree.c:438
    1259312760#, c-format
    1259412761msgid "invalid reference: %s"
    1259512762msgstr "неправилен указател: %s"
    1259612763
    12597 #: builtin/checkout.c:1322 builtin/checkout.c:1688
     12764#: builtin/checkout.c:1343 builtin/checkout.c:1709
    1259812765#, c-format
    1259912766msgid "reference is not a tree: %s"
    1260012767msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    1260112768
    12602 #: builtin/checkout.c:1369
     12769#: builtin/checkout.c:1390
    1260312770#, c-format
    1260412771msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
    1260512772msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
    1260612773
    12607 #: builtin/checkout.c:1371
     12774#: builtin/checkout.c:1392
    1260812775#, c-format
    1260912776msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
    1261012777msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
    1261112778
    12612 #: builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1380
     12779#: builtin/checkout.c:1393 builtin/checkout.c:1401
    1261312780#, c-format
    1261412781msgid "a branch is expected, got '%s'"
    1261512782msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
    1261612783
    12617 #: builtin/checkout.c:1375
     12784#: builtin/checkout.c:1396
    1261812785#, c-format
    1261912786msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
    1262012787msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
    1262112788
    12622 #: builtin/checkout.c:1391
     12789#: builtin/checkout.c:1412
    1262312790msgid ""
    1262412791"cannot switch branch while merging\n"
     
    1262812795"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
    1262912796
    12630 #: builtin/checkout.c:1395
     12797#: builtin/checkout.c:1416
    1263112798msgid ""
    1263212799"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
     
    1263712804"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
    1263812805
    12639 #: builtin/checkout.c:1399
     12806#: builtin/checkout.c:1420
    1264012807msgid ""
    1264112808"cannot switch branch while rebasing\n"
     
    1264512812"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
    1264612813
    12647 #: builtin/checkout.c:1403
     12814#: builtin/checkout.c:1424
    1264812815msgid ""
    1264912816"cannot switch branch while cherry-picking\n"
     
    1265312820"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
    1265412821
    12655 #: builtin/checkout.c:1407
     12822#: builtin/checkout.c:1428
    1265612823msgid ""
    1265712824"cannot switch branch while reverting\n"
     
    1266112828"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
    1266212829
    12663 #: builtin/checkout.c:1411
     12830#: builtin/checkout.c:1432
    1266412831msgid "you are switching branch while bisecting"
    1266512832msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
    1266612833
    12667 #: builtin/checkout.c:1418
     12834#: builtin/checkout.c:1439
    1266812835msgid "paths cannot be used with switching branches"
    1266912836msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    1267012837
    12671 #: builtin/checkout.c:1421 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1429
     12838#: builtin/checkout.c:1442 builtin/checkout.c:1446 builtin/checkout.c:1450
    1267212839#, c-format
    1267312840msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    1267412841msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    1267512842
    12676 #: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1436 builtin/checkout.c:1439
    12677 #: builtin/checkout.c:1444 builtin/checkout.c:1449
     12843#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1457 builtin/checkout.c:1460
     12844#: builtin/checkout.c:1465 builtin/checkout.c:1470
    1267812845#, c-format
    1267912846msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    1268012847msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    1268112848
    12682 #: builtin/checkout.c:1446
     12849#: builtin/checkout.c:1467
    1268312850#, c-format
    1268412851msgid "'%s' cannot take <start-point>"
    1268512852msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
    1268612853
    12687 #: builtin/checkout.c:1454
     12854#: builtin/checkout.c:1475
    1268812855#, c-format
    1268912856msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    1269212859"не е такъв"
    1269312860
    12694 #: builtin/checkout.c:1461
     12861#: builtin/checkout.c:1482
    1269512862msgid "missing branch or commit argument"
    1269612863msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
    1269712864
    12698 #: builtin/checkout.c:1504
     12865#: builtin/checkout.c:1525
    1269912866msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    1270012867msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    1270112868
    12702 #: builtin/checkout.c:1505 builtin/log.c:1799 parse-options.h:322
     12869#: builtin/checkout.c:1526 builtin/log.c:1807 parse-options.h:323
    1270312870msgid "style"
    1270412871msgstr "СТИЛ"
    1270512872
    12706 #: builtin/checkout.c:1506
     12873#: builtin/checkout.c:1527
    1270712874msgid "conflict style (merge or diff3)"
    1270812875msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    1270912876
    12710 #: builtin/checkout.c:1518 builtin/worktree.c:486
     12877#: builtin/checkout.c:1539 builtin/worktree.c:488
    1271112878msgid "detach HEAD at named commit"
    1271212879msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    1271312880
    12714 #: builtin/checkout.c:1519
     12881#: builtin/checkout.c:1540
    1271512882msgid "set upstream info for new branch"
    1271612883msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    1271712884
    12718 #: builtin/checkout.c:1521
     12885#: builtin/checkout.c:1542
    1271912886msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    1272012887msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    1272112888
    12722 #: builtin/checkout.c:1523
     12889#: builtin/checkout.c:1544
    1272312890msgid "new-branch"
    1272412891msgstr "НОВ_КЛОН"
    1272512892
    12726 #: builtin/checkout.c:1523
     12893#: builtin/checkout.c:1544
    1272712894msgid "new unparented branch"
    1272812895msgstr "нов клон без родител"
    1272912896
    12730 #: builtin/checkout.c:1525 builtin/merge.c:301
     12897#: builtin/checkout.c:1546 builtin/merge.c:301
    1273112898msgid "update ignored files (default)"
    1273212899msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    1273312900
    12734 #: builtin/checkout.c:1528
     12901#: builtin/checkout.c:1549
    1273512902msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    1273612903msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    1273712904
    12738 #: builtin/checkout.c:1541
     12905#: builtin/checkout.c:1562
    1273912906msgid "checkout our version for unmerged files"
    1274012907msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    1274112908
    12742 #: builtin/checkout.c:1544
     12909#: builtin/checkout.c:1565
    1274312910msgid "checkout their version for unmerged files"
    1274412911msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    1274512912
    12746 #: builtin/checkout.c:1548
     12913#: builtin/checkout.c:1569
    1274712914msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    1274812915msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    1274912916
    12750 #: builtin/checkout.c:1603
     12917#: builtin/checkout.c:1624
    1275112918#, c-format
    1275212919msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
    12753 msgstr "Опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    12754 
    12755 #: builtin/checkout.c:1607
     12920msgstr "опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
     12921
     12922#: builtin/checkout.c:1628
    1275612923msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
    1275712924msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
    1275812925
    12759 #: builtin/checkout.c:1644
     12926#: builtin/checkout.c:1665
    1276012927msgid "--track needs a branch name"
    1276112928msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    1276212929
    12763 #: builtin/checkout.c:1649
     12930#: builtin/checkout.c:1670
    1276412931#, c-format
    1276512932msgid "missing branch name; try -%c"
    1276612933msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
    1276712934
    12768 #: builtin/checkout.c:1681
     12935#: builtin/checkout.c:1702
    1276912936#, c-format
    1277012937msgid "could not resolve %s"
    1277112938msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    1277212939
    12773 #: builtin/checkout.c:1697
     12940#: builtin/checkout.c:1718
    1277412941msgid "invalid path specification"
    1277512942msgstr "указан е неправилен път"
    1277612943
    12777 #: builtin/checkout.c:1704
     12944#: builtin/checkout.c:1725
    1277812945#, c-format
    1277912946msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
    1278012947msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
    1278112948
    12782 #: builtin/checkout.c:1708
     12949#: builtin/checkout.c:1729
    1278312950#, c-format
    1278412951msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    1278512952msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    1278612953
    12787 #: builtin/checkout.c:1717
     12954#: builtin/checkout.c:1738
    1278812955msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
    1278912956msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
    1279012957
    12791 #: builtin/checkout.c:1720 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1566
     12958#: builtin/checkout.c:1741 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1634
    1279212959msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
    1279312960msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
    1279412961
    12795 #: builtin/checkout.c:1733
     12962#: builtin/checkout.c:1754
    1279612963msgid ""
    1279712964"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    1280112968"са несъвместими с изтегляне от индекса."
    1280212969
    12803 #: builtin/checkout.c:1738
     12970#: builtin/checkout.c:1759
    1280412971msgid "you must specify path(s) to restore"
    1280512972msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
    1280612973
    12807 #: builtin/checkout.c:1764 builtin/checkout.c:1766 builtin/checkout.c:1815
    12808 #: builtin/checkout.c:1817 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170
    12809 #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:482
    12810 #: builtin/worktree.c:484
     12974#: builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1787 builtin/checkout.c:1836
     12975#: builtin/checkout.c:1838 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
     12976#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2720 builtin/worktree.c:484
     12977#: builtin/worktree.c:486
    1281112978msgid "branch"
    1281212979msgstr "клон"
    1281312980
    12814 #: builtin/checkout.c:1765
     12981#: builtin/checkout.c:1786
    1281512982msgid "create and checkout a new branch"
    1281612983msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    1281712984
    12818 #: builtin/checkout.c:1767
     12985#: builtin/checkout.c:1788
    1281912986msgid "create/reset and checkout a branch"
    1282012987msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    1282112988
    12822 #: builtin/checkout.c:1768
     12989#: builtin/checkout.c:1789
    1282312990msgid "create reflog for new branch"
    1282412991msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    1282512992
    12826 #: builtin/checkout.c:1770
     12993#: builtin/checkout.c:1791
    1282712994msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
    1282812995msgstr ""
     
    1283012997"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
    1283112998
    12832 #: builtin/checkout.c:1771
     12999#: builtin/checkout.c:1792
    1283313000msgid "use overlay mode (default)"
    1283413001msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
    1283513002
    12836 #: builtin/checkout.c:1816
     13003#: builtin/checkout.c:1837
    1283713004msgid "create and switch to a new branch"
    1283813005msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    1283913006
    12840 #: builtin/checkout.c:1818
     13007#: builtin/checkout.c:1839
    1284113008msgid "create/reset and switch to a branch"
    1284213009msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    1284313010
    12844 #: builtin/checkout.c:1820
     13011#: builtin/checkout.c:1841
    1284513012msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
    1284613013msgstr ""
     
    1284813015"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    1284913016
    12850 #: builtin/checkout.c:1822
     13017#: builtin/checkout.c:1843
    1285113018msgid "throw away local modifications"
    1285213019msgstr "зануляване на локалните промени"
    1285313020
    12854 #: builtin/checkout.c:1856
     13021#: builtin/checkout.c:1877
    1285513022msgid "which tree-ish to checkout from"
    1285613023msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
    1285713024
    12858 #: builtin/checkout.c:1858
     13025#: builtin/checkout.c:1879
    1285913026msgid "restore the index"
    1286013027msgstr "възстановяване на индекса"
    1286113028
    12862 #: builtin/checkout.c:1860
     13029#: builtin/checkout.c:1881
    1286313030msgid "restore the working tree (default)"
    1286413031msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
    1286513032
    12866 #: builtin/checkout.c:1862
     13033#: builtin/checkout.c:1883
    1286713034msgid "ignore unmerged entries"
    1286813035msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
    1286913036
    12870 #: builtin/checkout.c:1863
     13037#: builtin/checkout.c:1884
    1287113038msgid "use overlay mode"
    1287213039msgstr "използване на припокриващ режим"
     
    1289613063msgid "Would skip repository %s\n"
    1289713064msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
    12898 
    12899 #: builtin/clean.c:37
    12900 #, c-format
    12901 msgid "failed to remove %s"
    12902 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
    1290313065
    1290413066#: builtin/clean.c:38
     
    1301213174
    1301313175#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
    13014 #: builtin/grep.c:922 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
    13015 #: builtin/ls-files.c:573 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
     13176#: builtin/grep.c:924 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
     13177#: builtin/ls-files.c:650 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
    1301613178#: builtin/show-ref.c:179
    1301713179msgid "pattern"
     
    1305513217msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
    1305613218
    13057 #: builtin/clone.c:94
     13219#: builtin/clone.c:96
     13220msgid "don't clone shallow repository"
     13221msgstr "без клониране на плитко хранилище"
     13222
     13223#: builtin/clone.c:98
    1305813224msgid "don't create a checkout"
    1305913225msgstr "без създаване на работно дърво"
    1306013226
    13061 #: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:555
     13227#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:541
    1306213228msgid "create a bare repository"
    1306313229msgstr "създаване на голо хранилище"
    1306413230
    13065 #: builtin/clone.c:99
     13231#: builtin/clone.c:103
    1306613232msgid "create a mirror repository (implies bare)"
    1306713233msgstr ""
    1306813234"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
    1306913235
    13070 #: builtin/clone.c:101
     13236#: builtin/clone.c:105
    1307113237msgid "to clone from a local repository"
    1307213238msgstr "клониране от локално хранилище"
    1307313239
    13074 #: builtin/clone.c:103
     13240#: builtin/clone.c:107
    1307513241msgid "don't use local hardlinks, always copy"
    1307613242msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
    1307713243
    13078 #: builtin/clone.c:105
     13244#: builtin/clone.c:109
    1307913245msgid "setup as shared repository"
    1308013246msgstr "настройване за споделено хранилище"
    1308113247
    13082 #: builtin/clone.c:107
     13248#: builtin/clone.c:111
    1308313249msgid "pathspec"
    1308413250msgstr "път"
    1308513251
    13086 #: builtin/clone.c:107
     13252#: builtin/clone.c:111
    1308713253msgid "initialize submodules in the clone"
    1308813254msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
    1308913255
    13090 #: builtin/clone.c:111
     13256#: builtin/clone.c:115
    1309113257msgid "number of submodules cloned in parallel"
    1309213258msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
    1309313259
    13094 #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552
     13260#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:538
    1309513261msgid "template-directory"
    1309613262msgstr "директория с шаблони"
    1309713263
    13098 #: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:553
     13264#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:539
    1309913265msgid "directory from which templates will be used"
    1310013266msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    1310113267
    13102 #: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831
    13103 #: builtin/submodule--helper.c:2336
     13268#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1832
     13269#: builtin/submodule--helper.c:2337
    1310413270msgid "reference repository"
    1310513271msgstr "еталонно хранилище"
    1310613272
    13107 #: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833
    13108 #: builtin/submodule--helper.c:2338
     13273#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1834
     13274#: builtin/submodule--helper.c:2339
    1310913275msgid "use --reference only while cloning"
    1311013276msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    1311113277
    13112 #: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:563
    13113 #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3561 builtin/repack.c:357
     13278#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:549
     13279#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3815 builtin/repack.c:495
     13280#: t/helper/test-simple-ipc.c:696 t/helper/test-simple-ipc.c:698
    1311413281msgid "name"
    1311513282msgstr "ИМЕ"
    1311613283
    13117 #: builtin/clone.c:121
     13284#: builtin/clone.c:125
    1311813285msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
    1311913286msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
    1312013287
    13121 #: builtin/clone.c:123
     13288#: builtin/clone.c:127
    1312213289msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
    1312313290msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
    1312413291
    13125 #: builtin/clone.c:125
     13292#: builtin/clone.c:129
    1312613293msgid "path to git-upload-pack on the remote"
    1312713294msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    1312813295
    13129 #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:176 builtin/grep.c:861
     13296#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:863
    1313013297#: builtin/pull.c:208
    1313113298msgid "depth"
    1313213299msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
    1313313300
    13134 #: builtin/clone.c:127
     13301#: builtin/clone.c:131
    1313513302msgid "create a shallow clone of that depth"
    1313613303msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    1313713304
    13138 #: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:178 builtin/pack-objects.c:3550
     13305#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3804
    1313913306#: builtin/pull.c:211
    1314013307msgid "time"
    1314113308msgstr "ВРЕМЕ"
    1314213309
    13143 #: builtin/clone.c:129
     13310#: builtin/clone.c:133
    1314413311msgid "create a shallow clone since a specific time"
    1314513312msgstr "плитко клониране до момент във времето"
    1314613313
    13147 #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/fetch.c:203
    13148 #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1323
     13314#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207
     13315#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1318
    1314913316msgid "revision"
    1315013317msgstr "ВЕРСИЯ"
    1315113318
    13152 #: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:181 builtin/pull.c:215
     13319#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215
    1315313320msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
    1315413321msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
    1315513322
    13156 #: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843
    13157 #: builtin/submodule--helper.c:2352
     13323#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1844
     13324#: builtin/submodule--helper.c:2353
    1315813325msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
    1315913326msgstr ""
     
    1316113328"зададения с „--branch“"
    1316213329
    13163 #: builtin/clone.c:135
     13330#: builtin/clone.c:139
    1316413331msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
    1316513332msgstr ""
    1316613333"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
    1316713334
    13168 #: builtin/clone.c:137
     13335#: builtin/clone.c:141
    1316913336msgid "any cloned submodules will be shallow"
    1317013337msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
    1317113338
    13172 #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561
     13339#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:547
    1317313340msgid "gitdir"
    1317413341msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    1317513342
    13176 #: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:562
     13343#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:548
    1317713344msgid "separate git dir from working tree"
    1317813345msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
    1317913346
    13180 #: builtin/clone.c:140
     13347#: builtin/clone.c:144
    1318113348msgid "key=value"
    1318213349msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
    1318313350
    13184 #: builtin/clone.c:141
     13351#: builtin/clone.c:145
    1318513352msgid "set config inside the new repository"
    1318613353msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
    1318713354
    13188 #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77
     13355#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
    1318913356#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196
    1319013357msgid "server-specific"
    1319113358msgstr "специфични за сървъра"
    1319213359
    13193 #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77
     13360#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
    1319413361#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197
    1319513362msgid "option to transmit"
    1319613363msgstr "опция за пренос"
    1319713364
    13198 #: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:234
     13365#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234
    1319913366#: builtin/push.c:585
    1320013367msgid "use IPv4 addresses only"
    1320113368msgstr "само адреси IPv4"
    1320213369
    13203 #: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:237
     13370#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237
    1320413371#: builtin/push.c:587
    1320513372msgid "use IPv6 addresses only"
    1320613373msgstr "само адреси IPv6"
    1320713374
    13208 #: builtin/clone.c:150
     13375#: builtin/clone.c:154
    1320913376msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
    1321013377msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
    1321113378
    13212 #: builtin/clone.c:152
     13379#: builtin/clone.c:156
    1321313380msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
    1321413381msgstr ""
     
    1321613383"да съдържа само файловете в основната директория"
    1321713384
    13218 #: builtin/clone.c:288
     13385#: builtin/clone.c:292
    1321913386msgid ""
    1322013387"No directory name could be guessed.\n"
     
    1322413391"Задайте директорията изрично на командния ред"
    1322513392
    13226 #: builtin/clone.c:341
     13393#: builtin/clone.c:345
    1322713394#, c-format
    1322813395msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
     
    1323013397"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
    1323113398
    13232 #: builtin/clone.c:414
     13399#: builtin/clone.c:418
    1323313400#, c-format
    1323413401msgid "%s exists and is not a directory"
    1323513402msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
    1323613403
    13237 #: builtin/clone.c:432
     13404#: builtin/clone.c:436
    1323813405#, c-format
    1323913406msgid "failed to start iterator over '%s'"
    1324013407msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
    1324113408
    13242 #: builtin/clone.c:463
     13409#: builtin/clone.c:467
    1324313410#, c-format
    1324413411msgid "failed to create link '%s'"
    1324513412msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
    1324613413
    13247 #: builtin/clone.c:467
     13414#: builtin/clone.c:471
    1324813415#, c-format
    1324913416msgid "failed to copy file to '%s'"
    1325013417msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
    1325113418
    13252 #: builtin/clone.c:472
     13419#: builtin/clone.c:476
    1325313420#, c-format
    1325413421msgid "failed to iterate over '%s'"
    1325513422msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
    1325613423
    13257 #: builtin/clone.c:499
     13424#: builtin/clone.c:503
    1325813425#, c-format
    1325913426msgid "done.\n"
    1326013427msgstr "действието завърши.\n"
    1326113428
    13262 #: builtin/clone.c:513
     13429#: builtin/clone.c:517
    1326313430msgid ""
    1326413431"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
     
    1326713434msgstr ""
    1326813435"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
    13269 "за определен клон.  Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
    13270 "клон в момента са изтеглени с командата „git status“.  Можете да\n"
     13436"за определен клон.  Все пак може да проверите кои файлове и от кой\n"
     13437"клон в момента са изтеглени с командата „git status“.  Може да\n"
    1327113438"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
    1327213439"\n"
    1327313440"    git restore --source=HEAD :/\n"
    1327413441
    13275 #: builtin/clone.c:590
     13442#: builtin/clone.c:594
    1327613443#, c-format
    1327713444msgid "Could not find remote branch %s to clone."
     
    1328013447"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
    1328113448
    13282 #: builtin/clone.c:709
     13449#: builtin/clone.c:713
    1328313450#, c-format
    1328413451msgid "unable to update %s"
    1328513452msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
    1328613453
    13287 #: builtin/clone.c:757
     13454#: builtin/clone.c:761
    1328813455msgid "failed to initialize sparse-checkout"
    1328913456msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
    1329013457
    13291 #: builtin/clone.c:780
     13458#: builtin/clone.c:784
    1329213459msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
    1329313460msgstr ""
     
    1329513462"което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
    1329613463
    13297 #: builtin/clone.c:812
     13464#: builtin/clone.c:816
    1329813465msgid "unable to checkout working tree"
    1329913466msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
    1330013467
    13301 #: builtin/clone.c:887
     13468#: builtin/clone.c:894
    1330213469msgid "unable to write parameters to config file"
    13303 msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
    13304 
    13305 #: builtin/clone.c:950
     13470msgstr "настройките не може да бъдат записани в конфигурационния файл"
     13471
     13472#: builtin/clone.c:957
    1330613473msgid "cannot repack to clean up"
    1330713474msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
    1330813475
    13309 #: builtin/clone.c:952
     13476#: builtin/clone.c:959
    1331013477msgid "cannot unlink temporary alternates file"
    1331113478msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    1331213479
    13313 #: builtin/clone.c:993 builtin/receive-pack.c:2493
     13480#: builtin/clone.c:1001 builtin/receive-pack.c:2491
    1331413481msgid "Too many arguments."
    1331513482msgstr "Прекалено много аргументи."
    1331613483
    13317 #: builtin/clone.c:997
     13484#: builtin/clone.c:1005
    1331813485msgid "You must specify a repository to clone."
    1331913486msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    1332013487
    13321 #: builtin/clone.c:1010
     13488#: builtin/clone.c:1018
    1332213489#, c-format
    1332313490msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    1332413491msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    1332513492
    13326 #: builtin/clone.c:1013
     13493#: builtin/clone.c:1021
    1332713494msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    1332813495msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    1332913496
    13330 #: builtin/clone.c:1026
     13497#: builtin/clone.c:1035
    1333113498#, c-format
    1333213499msgid "repository '%s' does not exist"
    1333313500msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    1333413501
    13335 #: builtin/clone.c:1030 builtin/fetch.c:1951
     13502#: builtin/clone.c:1039 builtin/fetch.c:2011
    1333613503#, c-format
    1333713504msgid "depth %s is not a positive number"
    1333813505msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
    1333913506
    13340 #: builtin/clone.c:1040
     13507#: builtin/clone.c:1049
    1334113508#, c-format
    1334213509msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
    1334313510msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    1334413511
    13345 #: builtin/clone.c:1046
     13512#: builtin/clone.c:1055
    1334613513#, c-format
    1334713514msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
    1334813515msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория."
    1334913516
    13350 #: builtin/clone.c:1060
     13517#: builtin/clone.c:1069
    1335113518#, c-format
    1335213519msgid "working tree '%s' already exists."
    1335313520msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    1335413521
    13355 #: builtin/clone.c:1075 builtin/clone.c:1096 builtin/difftool.c:271
    13356 #: builtin/log.c:1986 builtin/worktree.c:282 builtin/worktree.c:314
     13522#: builtin/clone.c:1084 builtin/clone.c:1105 builtin/difftool.c:272
     13523#: builtin/log.c:1995 builtin/worktree.c:282 builtin/worktree.c:314
    1335713524#, c-format
    1335813525msgid "could not create leading directories of '%s'"
    13359 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    13360 
    13361 #: builtin/clone.c:1080
     13526msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
     13527
     13528#: builtin/clone.c:1089
    1336213529#, c-format
    1336313530msgid "could not create work tree dir '%s'"
    1336413531msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    1336513532
    13366 #: builtin/clone.c:1100
     13533#: builtin/clone.c:1109
    1336713534#, c-format
    1336813535msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    1336913536msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    1337013537
    13371 #: builtin/clone.c:1102
     13538#: builtin/clone.c:1111
    1337213539#, c-format
    1337313540msgid "Cloning into '%s'...\n"
    1337413541msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    1337513542
    13376 #: builtin/clone.c:1126
     13543#: builtin/clone.c:1135
    1337713544msgid ""
    1337813545"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
    1337913546"able"
    1338013547msgstr ""
    13381 "Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
     13548"опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
    1338213549"if-able“"
    1338313550
    13384 #: builtin/clone.c:1170 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
     13551#: builtin/clone.c:1188 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
    1338513552#, c-format
    1338613553msgid "'%s' is not a valid remote name"
    1338713554msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
    1338813555
    13389 #: builtin/clone.c:1211
     13556#: builtin/clone.c:1229
    1339013557msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
    1339113558msgstr ""
     
    1339313560"„file://“."
    1339413561
    13395 #: builtin/clone.c:1213
     13562#: builtin/clone.c:1231
    1339613563msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
    1339713564msgstr ""
     
    1339913566"схемата „file://“."
    1340013567
    13401 #: builtin/clone.c:1215
     13568#: builtin/clone.c:1233
    1340213569msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
    1340313570msgstr ""
     
    1340513572"схемата „file://“."
    1340613573
    13407 #: builtin/clone.c:1217
     13574#: builtin/clone.c:1235
    1340813575msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
    1340913576msgstr ""
     
    1341113578"„file://“."
    1341213579
    13413 #: builtin/clone.c:1220
     13580#: builtin/clone.c:1240
    1341413581msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
    1341513582msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
    1341613583
    13417 #: builtin/clone.c:1225
     13584#: builtin/clone.c:1245
    1341813585msgid "--local is ignored"
    1341913586msgstr "опцията „--local“ се прескача"
    1342013587
    13421 #: builtin/clone.c:1315 builtin/clone.c:1323
     13588#: builtin/clone.c:1337 builtin/clone.c:1345
    1342213589#, c-format
    1342313590msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
    1342413591msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
    1342513592
    13426 #: builtin/clone.c:1326
     13593#: builtin/clone.c:1348
    1342713594msgid "You appear to have cloned an empty repository."
    1342813595msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
     
    1344113608
    1344213609#: builtin/column.c:30
    13443 msgid "Maximum width"
    13444 msgstr "Максимална широчина"
     13610msgid "maximum width"
     13611msgstr "максимална широчина"
    1344513612
    1344613613#: builtin/column.c:31
    13447 msgid "Padding space on left border"
    13448 msgstr "Поле в знаци отляво"
     13614msgid "padding space on left border"
     13615msgstr "поле в знаци отляво"
    1344913616
    1345013617#: builtin/column.c:32
    13451 msgid "Padding space on right border"
    13452 msgstr "Поле в знаци отдясно"
     13618msgid "padding space on right border"
     13619msgstr "поле в знаци отдясно"
    1345313620
    1345413621#: builtin/column.c:33
    13455 msgid "Padding space between columns"
    13456 msgstr "Поле в знаци между колоните"
     13622msgid "padding space between columns"
     13623msgstr "поле в знаци между колоните"
    1345713624
    1345813625#: builtin/column.c:51
     
    1348313650
    1348413651#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
    13485 #: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:187 builtin/log.c:1768
     13652#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1776
    1348613653msgid "dir"
    1348713654msgstr "директория"
     
    1358313750msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
    1358413751
    13585 #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:557
     13752#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:559
    1358613753#, c-format
    1358713754msgid "not a valid object name %s"
     
    1361113778msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
    1361213779
    13613 #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:282
    13614 #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1537
    13615 #: builtin/tag.c:445
     13780#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:282
     13781#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1605
     13782#: builtin/tag.c:456
    1361613783msgid "message"
    1361713784msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
    1361813785
    13619 #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504
     13786#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1614
    1362013787msgid "commit message"
    1362113788msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
     
    1362513792msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
    1362613793
    13627 #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:299
     13794#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:299
    1362813795#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
    1362913796msgid "GPG sign commit"
     
    1365313820msgstr ""
    1365413821"Поискахте да поправите последното си подаване.  Това действие ще превърне\n"
    13655 "подаването в празно.  Можете или да го повторите като разрешите такива "
     13822"подаването в празно.  Може или да го повторите като разрешите такива "
    1365613823"подавания\n"
    1365713824"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
     
    1370913876"\n"
    1371013877
    13711 #: builtin/commit.c:312
     13878#: builtin/commit.c:324
    1371213879msgid "failed to unpack HEAD tree object"
    1371313880msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
    1371413881
    13715 #: builtin/commit.c:348
     13882#: builtin/commit.c:360
    1371613883msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
    1371713884msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими"
    1371813885
    13719 #: builtin/commit.c:361
     13886#: builtin/commit.c:374
    1372013887msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
    13721 msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
    13722 
    13723 #: builtin/commit.c:373
     13888msgstr "опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
     13889
     13890#: builtin/commit.c:386
    1372413891msgid "unable to create temporary index"
    1372513892msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
    1372613893
    13727 #: builtin/commit.c:382
     13894#: builtin/commit.c:395
    1372813895msgid "interactive add failed"
    1372913896msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
    1373013897
    13731 #: builtin/commit.c:397
     13898#: builtin/commit.c:410
    1373213899msgid "unable to update temporary index"
    1373313900msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
    1373413901
    13735 #: builtin/commit.c:399
     13902#: builtin/commit.c:412
    1373613903msgid "Failed to update main cache tree"
    1373713904msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
    1373813905
    13739 #: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
     13906#: builtin/commit.c:437 builtin/commit.c:460 builtin/commit.c:508
    1374013907msgid "unable to write new_index file"
    1374113908msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
    1374213909
    13743 #: builtin/commit.c:476
     13910#: builtin/commit.c:489
    1374413911msgid "cannot do a partial commit during a merge."
    1374513912msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
    1374613913
    13747 #: builtin/commit.c:478
     13914#: builtin/commit.c:491
    1374813915msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
    1374913916msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
    1375013917
    13751 #: builtin/commit.c:480
     13918#: builtin/commit.c:493
    1375213919msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
    1375313920msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване."
    1375413921
    13755 #: builtin/commit.c:488
     13922#: builtin/commit.c:501
    1375613923msgid "cannot read the index"
    1375713924msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    1375813925
    13759 #: builtin/commit.c:507
     13926#: builtin/commit.c:520
    1376013927msgid "unable to write temporary index file"
    1376113928msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
    1376213929
    13763 #: builtin/commit.c:605
     13930#: builtin/commit.c:618
    1376413931#, c-format
    1376513932msgid "commit '%s' lacks author header"
    1376613933msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
    1376713934
    13768 #: builtin/commit.c:607
     13935#: builtin/commit.c:620
    1376913936#, c-format
    1377013937msgid "commit '%s' has malformed author line"
    1377113938msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
    1377213939
    13773 #: builtin/commit.c:626
     13940#: builtin/commit.c:639
    1377413941msgid "malformed --author parameter"
    1377513942msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
    1377613943
    13777 #: builtin/commit.c:679
     13944#: builtin/commit.c:692
    1377813945msgid ""
    1377913946"unable to select a comment character that is not used\n"
     
    1378313950"използвани всички подобни знаци"
    1378413951
    13785 #: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097
     13952#: builtin/commit.c:746 builtin/commit.c:780 builtin/commit.c:1158
    1378613953#, c-format
    1378713954msgid "could not lookup commit %s"
    1378813955msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
    1378913956
    13790 #: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:413
     13957#: builtin/commit.c:758 builtin/shortlog.c:413
    1379113958#, c-format
    1379213959msgid "(reading log message from standard input)\n"
    1379313960msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
    1379413961
    13795 #: builtin/commit.c:731
     13962#: builtin/commit.c:760
    1379613963msgid "could not read log from standard input"
    1379713964msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
    1379813965
    13799 #: builtin/commit.c:735
     13966#: builtin/commit.c:764
    1380013967#, c-format
    1380113968msgid "could not read log file '%s'"
    1380213969msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
    1380313970
    13804 #: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
     13971#: builtin/commit.c:801
     13972#, c-format
     13973msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
     13974msgstr "опциите „-m“ и „--fixup“ са несъвместими:%s"
     13975
     13976#: builtin/commit.c:813 builtin/commit.c:829
    1380513977msgid "could not read SQUASH_MSG"
    1380613978msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
    1380713979
    13808 #: builtin/commit.c:773
     13980#: builtin/commit.c:820
    1380913981msgid "could not read MERGE_MSG"
    1381013982msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
    1381113983
    13812 #: builtin/commit.c:833
     13984#: builtin/commit.c:880
    1381313985msgid "could not write commit template"
    1381413986msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
    1381513987
    13816 #: builtin/commit.c:853
     13988#: builtin/commit.c:900
    1381713989msgid ""
    1381813990"\n"
     
    1382914001"и опитайте отново.\n"
    1383014002
    13831 #: builtin/commit.c:858
     14003#: builtin/commit.c:905
    1383214004msgid ""
    1383314005"\n"
     
    1384414016"и опитайте отново.\n"
    1384514017
    13846 #: builtin/commit.c:868
     14018#: builtin/commit.c:915
    1384714019#, c-format
    1384814020msgid ""
     
    1385314025"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
    1385414026
    13855 #: builtin/commit.c:876
     14027#: builtin/commit.c:923
    1385614028#, c-format
    1385714029msgid ""
     
    1386414036"съобщение преустановява подаването.\n"
    1386514037
    13866 #: builtin/commit.c:893
     14038#: builtin/commit.c:940
    1386714039#, c-format
    1386814040msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
    1386914041msgstr "%sАвтор:   %.*s <%.*s>"
    1387014042
    13871 #: builtin/commit.c:901
     14043#: builtin/commit.c:948
    1387214044#, c-format
    1387314045msgid "%sDate:      %s"
    1387414046msgstr "%sДата:    %s"
    1387514047
    13876 #: builtin/commit.c:908
     14048#: builtin/commit.c:955
    1387714049#, c-format
    1387814050msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
    1387914051msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
    1388014052
    13881 #: builtin/commit.c:926
     14053#: builtin/commit.c:973
    1388214054msgid "Cannot read index"
    1388314055msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    1388414056
    13885 #: builtin/commit.c:997
     14057#: builtin/commit.c:1018
     14058msgid "unable to pass trailers to --trailers"
     14059msgstr "епилогът не може да се подаде на „--trailers“"
     14060
     14061#: builtin/commit.c:1058
    1388614062msgid "Error building trees"
    1388714063msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
    1388814064
    13889 #: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:308
     14065#: builtin/commit.c:1072 builtin/tag.c:319
    1389014066#, c-format
    1389114067msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
    1389214068msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
    1389314069
    13894 #: builtin/commit.c:1055
     14070#: builtin/commit.c:1116
    1389514071#, c-format
    1389614072msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
    1389714073msgstr ""
    13898 "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
     14074"опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
    1389914075"никой автор"
    1390014076
    13901 #: builtin/commit.c:1069
     14077#: builtin/commit.c:1130
    1390214078#, c-format
    1390314079msgid "Invalid ignored mode '%s'"
    1390414080msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
    1390514081
    13906 #: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331
     14082#: builtin/commit.c:1148 builtin/commit.c:1441
    1390714083#, c-format
    1390814084msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
    1390914085msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
    1391014086
    13911 #: builtin/commit.c:1127
     14087#: builtin/commit.c:1188
    1391214088msgid "--long and -z are incompatible"
    13913 msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
    13914 
    13915 #: builtin/commit.c:1171
     14089msgstr "опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
     14090
     14091#: builtin/commit.c:1219
     14092msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
     14093msgstr ""
     14094"В момента се извършва сливане, не може да промените съобщение при подаване."
     14095
     14096#: builtin/commit.c:1221
     14097msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
     14098msgstr ""
     14099"В момента се извършва отбиране на подаване, не може да промените съобщение "
     14100"при подаване."
     14101
     14102#: builtin/commit.c:1224
     14103#, c-format
     14104msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
     14105msgstr ""
     14106"опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и указването на път „%s“ са "
     14107"несъвместими"
     14108
     14109#: builtin/commit.c:1226
     14110msgid ""
     14111"reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--"
     14112"all/--include/--only"
     14113msgstr ""
     14114"опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и „--patch“/„--interactive“/"
     14115"„--all“/„--include“/„--only“ са несъвместими"
     14116
     14117#: builtin/commit.c:1245
    1391614118msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
    13917 msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
    13918 
    13919 #: builtin/commit.c:1180
     14119msgstr "опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
     14120
     14121#: builtin/commit.c:1254
    1392014122msgid "You have nothing to amend."
    1392114123msgstr "Няма какво да бъде поправено."
    1392214124
    13923 #: builtin/commit.c:1183
     14125#: builtin/commit.c:1257
    1392414126msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
    13925 msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
    13926 
    13927 #: builtin/commit.c:1185
     14127msgstr "В момента се извършва сливане, не може да поправяте."
     14128
     14129#: builtin/commit.c:1259
    1392814130msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
    13929 msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
    13930 
    13931 #: builtin/commit.c:1187
     14131msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не може да поправяте."
     14132
     14133#: builtin/commit.c:1261
    1393214134msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
    13933 msgstr "В момента се извършва пребазиране, не можете да поправяте."
    13934 
    13935 #: builtin/commit.c:1190
     14135msgstr "В момента се извършва пребазиране, не може да поправяте."
     14136
     14137#: builtin/commit.c:1264
    1393614138msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
    13937 msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
    13938 
    13939 #: builtin/commit.c:1200
     14139msgstr "опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
     14140
     14141#: builtin/commit.c:1274
    1394014142msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
    13941 msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
    13942 
    13943 #: builtin/commit.c:1202
     14143msgstr "опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
     14144
     14145#: builtin/commit.c:1276
    1394414146msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
    13945 msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
    13946 
    13947 #: builtin/commit.c:1211
     14147msgstr "опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
     14148
     14149#: builtin/commit.c:1285
    1394814150msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
    1394914151msgstr ""
    13950 "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
     14152"опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
    1395114153"„--amend“."
    1395214154
    13953 #: builtin/commit.c:1229
     14155#: builtin/commit.c:1303
    1395414156msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
    1395514157msgstr ""
    13956 "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
     14158"опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
    1395714159"несъвместими."
    1395814160
    13959 #: builtin/commit.c:1235
     14161#: builtin/commit.c:1331
     14162#, c-format
     14163msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
     14164msgstr "непозната опция: --fixup=%s:%s"
     14165
     14166#: builtin/commit.c:1345
    1396014167#, c-format
    1396114168msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
    1396214169msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
    1396314170
    13964 #: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527
     14171#: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1642
    1396514172msgid "show status concisely"
    1396614173msgstr "кратка информация за състоянието"
    1396714174
    13968 #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
     14175#: builtin/commit.c:1478 builtin/commit.c:1644
    1396914176msgid "show branch information"
    1397014177msgstr "информация за клоните"
    1397114178
    13972 #: builtin/commit.c:1370
     14179#: builtin/commit.c:1480
    1397314180msgid "show stash information"
    1397414181msgstr "информация за скатаното"
    1397514182
    13976 #: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531
     14183#: builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1646
    1397714184msgid "compute full ahead/behind values"
    1397814185msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
    1397914186
    13980 #: builtin/commit.c:1374
     14187#: builtin/commit.c:1484
    1398114188msgid "version"
    1398214189msgstr "версия"
    1398314190
    13984 #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560
    13985 #: builtin/worktree.c:679
     14191#: builtin/commit.c:1484 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:560
     14192#: builtin/worktree.c:681
    1398614193msgid "machine-readable output"
    1398714194msgstr "формат на изхода за четене от програма"
    1398814195
    13989 #: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535
     14196#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1650
    1399014197msgid "show status in long format (default)"
    1399114198msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
    1399214199
    13993 #: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538
     14200#: builtin/commit.c:1490 builtin/commit.c:1653
    1399414201msgid "terminate entries with NUL"
    1399514202msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
    1399614203
    13997 #: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
     14204#: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1656
    1399814205#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201
    13999 #: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1412 parse-options.h:336
     14206#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1407 parse-options.h:337
    1400014207msgid "mode"
    1400114208msgstr "РЕЖИМ"
    1400214209
    14003 #: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541
     14210#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1656
    1400414211msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
    1400514212msgstr ""
     
    1400814215"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
    1400914216
    14010 #: builtin/commit.c:1387
     14217#: builtin/commit.c:1497
    1401114218msgid ""
    1401214219"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
     
    1401714224"файлове).  Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
    1401814225
    14019 #: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192
     14226#: builtin/commit.c:1499 parse-options.h:193
    1402014227msgid "when"
    1402114228msgstr "КОГА"
    1402214229
    14023 #: builtin/commit.c:1390
     14230#: builtin/commit.c:1500
    1402414231msgid ""
    1402514232"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
     
    1403014237"„untracked“ (неследени)"
    1403114238
    14032 #: builtin/commit.c:1392
     14239#: builtin/commit.c:1502
    1403314240msgid "list untracked files in columns"
    1403414241msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
    1403514242
    14036 #: builtin/commit.c:1393
     14243#: builtin/commit.c:1503
    1403714244msgid "do not detect renames"
    1403814245msgstr "без засичане на преименуванията"
    1403914246
    14040 #: builtin/commit.c:1395
     14247#: builtin/commit.c:1505
    1404114248msgid "detect renames, optionally set similarity index"
    1404214249msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
    1404314250
    14044 #: builtin/commit.c:1415
     14251#: builtin/commit.c:1525
    1404514252msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
    1404614253msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
    1404714254
    14048 #: builtin/commit.c:1497
     14255#: builtin/commit.c:1607
    1404914256msgid "suppress summary after successful commit"
    1405014257msgstr "без информация след успешно подаване"
    1405114258
    14052 #: builtin/commit.c:1498
     14259#: builtin/commit.c:1608
    1405314260msgid "show diff in commit message template"
    1405414261msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
    1405514262
    14056 #: builtin/commit.c:1500
     14263#: builtin/commit.c:1610
    1405714264msgid "Commit message options"
    1405814265msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    1405914266
    14060 #: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:447
     14267#: builtin/commit.c:1611 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:458
    1406114268msgid "read message from file"
    1406214269msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
    1406314270
    14064 #: builtin/commit.c:1502
     14271#: builtin/commit.c:1612
    1406514272msgid "author"
    1406614273msgstr "АВТОР"
    1406714274
    14068 #: builtin/commit.c:1502
     14275#: builtin/commit.c:1612
    1406914276msgid "override author for commit"
    1407014277msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
    1407114278
    14072 #: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:550
     14279#: builtin/commit.c:1613 builtin/gc.c:550
    1407314280msgid "date"
    1407414281msgstr "ДАТА"
    1407514282
    14076 #: builtin/commit.c:1503
     14283#: builtin/commit.c:1613
    1407714284msgid "override date for commit"
    1407814285msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
    1407914286
    14080 #: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507
    14081 #: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:90
     14287#: builtin/commit.c:1615 builtin/commit.c:1616 builtin/commit.c:1622
     14288#: parse-options.h:329 ref-filter.h:90
    1408214289msgid "commit"
    1408314290msgstr "ПОДАВАНЕ"
    1408414291
    14085 #: builtin/commit.c:1505
     14292#: builtin/commit.c:1615
    1408614293msgid "reuse and edit message from specified commit"
    1408714294msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    1408814295
    14089 #: builtin/commit.c:1506
     14296#: builtin/commit.c:1616
    1409014297msgid "reuse message from specified commit"
    1409114298msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    1409214299
    14093 #: builtin/commit.c:1507
    14094 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
     14300#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
     14301#. and only translate <commit>.
     14302#.
     14303#: builtin/commit.c:1621
     14304msgid "[(amend|reword):]commit"
     14305msgstr "[(amend|reword):]подаване"
     14306
     14307#: builtin/commit.c:1621
     14308msgid ""
     14309"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
    1409514310msgstr ""
    1409614311"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
    14097 "предходното без следа"
    14098 
    14099 #: builtin/commit.c:1508
     14312"предходното без следа или за промяна на подаването или съобщението"
     14313
     14314#: builtin/commit.c:1622
    1410014315msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
    1410114316msgstr ""
     
    1410314318"предното"
    1410414319
    14105 #: builtin/commit.c:1509
     14320#: builtin/commit.c:1623
    1410614321msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
    1410714322msgstr ""
    1410814323"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    1410914324
    14110 #: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1743 builtin/merge.c:302
     14325#: builtin/commit.c:1624 builtin/interpret-trailers.c:111
     14326msgid "trailer"
     14327msgstr "епилог"
     14328
     14329#: builtin/commit.c:1624
     14330msgid "add custom trailer(s)"
     14331msgstr "добовяне на друг епилог"
     14332
     14333#: builtin/commit.c:1625 builtin/log.c:1751 builtin/merge.c:302
    1411114334#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
    1411214335msgid "add a Signed-off-by trailer"
    1411314336msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“"
    1411414337
    14115 #: builtin/commit.c:1511
     14338#: builtin/commit.c:1626
    1411614339msgid "use specified template file"
    1411714340msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
    1411814341
    14119 #: builtin/commit.c:1512
     14342#: builtin/commit.c:1627
    1412014343msgid "force edit of commit"
    1412114344msgstr "редактиране на подаване"
    1412214345
    14123 #: builtin/commit.c:1514
     14346#: builtin/commit.c:1629
    1412414347msgid "include status in commit message template"
    1412514348msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
    1412614349
    14127 #: builtin/commit.c:1519
     14350#: builtin/commit.c:1634
    1412814351msgid "Commit contents options"
    1412914352msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
    1413014353
    14131 #: builtin/commit.c:1520
     14354#: builtin/commit.c:1635
    1413214355msgid "commit all changed files"
    1413314356msgstr "подаване на всички променени файлове"
    1413414357
    14135 #: builtin/commit.c:1521
     14358#: builtin/commit.c:1636
    1413614359msgid "add specified files to index for commit"
    1413714360msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
    1413814361
    14139 #: builtin/commit.c:1522
     14362#: builtin/commit.c:1637
    1414014363msgid "interactively add files"
    1414114364msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
    1414214365
    14143 #: builtin/commit.c:1523
     14366#: builtin/commit.c:1638
    1414414367msgid "interactively add changes"
    1414514368msgstr "интерактивно добавяне на промени"
    1414614369
    14147 #: builtin/commit.c:1524
     14370#: builtin/commit.c:1639
    1414814371msgid "commit only specified files"
    1414914372msgstr "подаване само на указаните файлове"
    1415014373
    14151 #: builtin/commit.c:1525
     14374#: builtin/commit.c:1640
    1415214375msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
    1415314376msgstr ""
     
    1415514378"подаване (pre-commit и commit-msg)"
    1415614379
    14157 #: builtin/commit.c:1526
     14380#: builtin/commit.c:1641
    1415814381msgid "show what would be committed"
    1415914382msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
    1416014383
    14161 #: builtin/commit.c:1539
     14384#: builtin/commit.c:1654
    1416214385msgid "amend previous commit"
    1416314386msgstr "поправяне на предишното подаване"
    1416414387
    14165 #: builtin/commit.c:1540
     14388#: builtin/commit.c:1655
    1416614389msgid "bypass post-rewrite hook"
    1416714390msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
    1416814391
    14169 #: builtin/commit.c:1547
     14392#: builtin/commit.c:1662
    1417014393msgid "ok to record an empty change"
    1417114394msgstr "позволяване на празни подавания"
    1417214395
    14173 #: builtin/commit.c:1549
     14396#: builtin/commit.c:1664
    1417414397msgid "ok to record a change with an empty message"
    1417514398msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
    1417614399
    14177 #: builtin/commit.c:1622
     14400#: builtin/commit.c:1737
    1417814401#, c-format
    1417914402msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
    1418014403msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
    1418114404
    14182 #: builtin/commit.c:1629
     14405#: builtin/commit.c:1744
    1418314406msgid "could not read MERGE_MODE"
    1418414407msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
    1418514408
    14186 #: builtin/commit.c:1650
     14409#: builtin/commit.c:1765
    1418714410#, c-format
    1418814411msgid "could not read commit message: %s"
    1418914412msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
    1419014413
    14191 #: builtin/commit.c:1657
     14414#: builtin/commit.c:1772
    1419214415#, c-format
    1419314416msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
    1419414417msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    1419514418
    14196 #: builtin/commit.c:1662
     14419#: builtin/commit.c:1777
    1419714420#, c-format
    1419814421msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
    1419914422msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
    1420014423
    14201 #: builtin/commit.c:1696
     14424#: builtin/commit.c:1788
     14425#, c-format
     14426msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
     14427msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
     14428
     14429#: builtin/commit.c:1824
    1420214430msgid ""
    1420314431"repository has been updated, but unable to write\n"
     
    1453714765"       Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
    1453814766msgstr ""
    14539 "множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
     14767"множество стойности не може да се замени с една.\n"
    1454014768"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
    1454114769"replace-all“."
     
    1455414782msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
    1455514783
    14556 #: builtin/credential-cache--daemon.c:226
     14784#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
    1455714785#, c-format
    1455814786msgid ""
     
    1456414792"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
    1456514793"свободни —\n"
    14566 "другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли.  За да\n"
     14794"другите потребители може да получат достъп до кешираните ви пароли.  За да\n"
    1456714795"коригирате това, изпълнете:\n"
    1456814796"\n"
    1456914797"    chmod 0700 %s"
    1457014798
    14571 #: builtin/credential-cache--daemon.c:275
     14799#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
    1457214800msgid "print debugging messages to stderr"
    1457314801msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
    1457414802
    14575 #: builtin/credential-cache--daemon.c:315
     14803#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
    1457614804msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
    1457714805msgstr ""
     
    1474414972#: builtin/describe.c:593
    1474514973msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
    14746 msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
     14974msgstr "опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
    1474714975
    1474814976#: builtin/describe.c:622
     
    1478515013msgstr "Не е хранилище на Git"
    1478615014
    14787 #: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:682
     15015#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:684
    1478815016#, c-format
    1478915017msgid "invalid object '%s' given."
     
    1480515033msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“"
    1480615034
    14807 #: builtin/difftool.c:30
     15035#: builtin/difftool.c:31
    1480815036msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
    1480915037msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
    1481015038
    14811 #: builtin/difftool.c:260
     15039#: builtin/difftool.c:261
    1481215040#, c-format
    1481315041msgid "failed: %d"
    1481415042msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
    1481515043
    14816 #: builtin/difftool.c:302
     15044#: builtin/difftool.c:303
    1481715045#, c-format
    1481815046msgid "could not read symlink %s"
    1481915047msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    1482015048
    14821 #: builtin/difftool.c:304
     15049#: builtin/difftool.c:305
    1482215050#, c-format
    1482315051msgid "could not read symlink file %s"
    1482415052msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
    1482515053
    14826 #: builtin/difftool.c:312
     15054#: builtin/difftool.c:313
    1482715055#, c-format
    1482815056msgid "could not read object %s for symlink %s"
    1482915057msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
    1483015058
    14831 #: builtin/difftool.c:412
     15059#: builtin/difftool.c:413
    1483215060msgid ""
    1483315061"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
     
    1483715065"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
    1483815066
    14839 #: builtin/difftool.c:633
     15067#: builtin/difftool.c:637
    1484015068#, c-format
    1484115069msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
    1484215070msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
    1484315071
    14844 #: builtin/difftool.c:635
     15072#: builtin/difftool.c:639
    1484515073msgid "working tree file has been left."
    1484615074msgstr "работното дърво е изоставено."
    1484715075
    14848 #: builtin/difftool.c:646
     15076#: builtin/difftool.c:650
    1484915077#, c-format
    1485015078msgid "temporary files exist in '%s'."
    1485115079msgstr "в „%s“ има временни файлове."
    1485215080
    14853 #: builtin/difftool.c:647
     15081#: builtin/difftool.c:651
    1485415082msgid "you may want to cleanup or recover these."
    1485515083msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
    1485615084
    14857 #: builtin/difftool.c:696
     15085#: builtin/difftool.c:700
    1485815086msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
    1485915087msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
    1486015088
    14861 #: builtin/difftool.c:698
     15089#: builtin/difftool.c:702
    1486215090msgid "perform a full-directory diff"
    1486315091msgstr "разлика по директории"
    1486415092
    14865 #: builtin/difftool.c:700
     15093#: builtin/difftool.c:704
    1486615094msgid "do not prompt before launching a diff tool"
    1486715095msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
    1486815096
    14869 #: builtin/difftool.c:705
     15097#: builtin/difftool.c:709
    1487015098msgid "use symlinks in dir-diff mode"
    1487115099msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
    1487215100
    14873 #: builtin/difftool.c:706
     15101#: builtin/difftool.c:710
    1487415102msgid "tool"
    1487515103msgstr "ПРОГРАМА"
    1487615104
    14877 #: builtin/difftool.c:707
     15105#: builtin/difftool.c:711
    1487815106msgid "use the specified diff tool"
    1487915107msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
    1488015108
    14881 #: builtin/difftool.c:709
     15109#: builtin/difftool.c:713
    1488215110msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
    1488315111msgstr ""
     
    1488515113"tool“"
    1488615114
    14887 #: builtin/difftool.c:712
     15115#: builtin/difftool.c:716
    1488815116msgid ""
    1488915117"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
     
    1489315121"ненулев код"
    1489415122
    14895 #: builtin/difftool.c:715
     15123#: builtin/difftool.c:719
    1489615124msgid "specify a custom command for viewing diffs"
    1489715125msgstr "команда за разглеждане на разлики"
    1489815126
    14899 #: builtin/difftool.c:716
     15127#: builtin/difftool.c:720
    1490015128msgid "passed to `diff`"
    1490115129msgstr "подава се към „diff“"
    1490215130
    14903 #: builtin/difftool.c:731
     15131#: builtin/difftool.c:735
    1490415132msgid "difftool requires worktree or --no-index"
    1490515133msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
    1490615134
    14907 #: builtin/difftool.c:738
     15135#: builtin/difftool.c:742
    1490815136msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
    1490915137msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
    1491015138
    14911 #: builtin/difftool.c:741
     15139#: builtin/difftool.c:745
    1491215140msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
    1491315141msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
    1491415142
    14915 #: builtin/difftool.c:749
     15143#: builtin/difftool.c:753
    1491615144msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
    1491715145msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
    1491815146
    14919 #: builtin/difftool.c:756
     15147#: builtin/difftool.c:760
    1492015148msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
    1492115149msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
     
    1499715225#: builtin/fast-export.c:1216
    1499815226msgid "fake a tagger when tags lack one"
    14999 msgstr "да се използва изкуствено име на човек при липса на създател на етикета"
     15227msgstr ""
     15228"да се използва изкуствено име на човек при липса на създател на етикета"
    1500015229
    1500115230#: builtin/fast-export.c:1218
     
    1501115240msgstr "без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
    1501215241
    15013 #: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1815
     15242#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1823
    1501415243msgid "refspec"
    1501515244msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
     
    1507515304#: builtin/fast-import.c:3322
    1507615305msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
    15077 msgstr "Опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
     15306msgstr "опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
    1507815307
    1507915308#: builtin/fast-import.c:3377
     
    1510315332msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
    1510415333
    15105 #: builtin/fetch.c:120
     15334#: builtin/fetch.c:122
    1510615335msgid "fetch.parallel cannot be negative"
    1510715336msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
    1510815337
    15109 #: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:185
     15338#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185
    1511015339msgid "fetch from all remotes"
    1511115340msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
    1511215341
    15113 #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:245
     15342#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245
    1511415343msgid "set upstream for git pull/fetch"
    1511515344msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
    1511615345
    15117 #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:188
     15346#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188
    1511815347msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
    1511915348msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
    1512015349
    15121 #: builtin/fetch.c:149
     15350#: builtin/fetch.c:151
    1512215351msgid "use atomic transaction to update references"
    1512315352msgstr "изискване на атомарни операции за обновяване на указателите"
    1512415353
    15125 #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:191
     15354#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191
    1512615355msgid "path to upload pack on remote end"
    1512715356msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
    1512815357
    15129 #: builtin/fetch.c:152
     15358#: builtin/fetch.c:154
    1513015359msgid "force overwrite of local reference"
    1513115360msgstr "принудително презаписване на локален указател"
    1513215361
    15133 #: builtin/fetch.c:154
     15362#: builtin/fetch.c:156
    1513415363msgid "fetch from multiple remotes"
    1513515364msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
    1513615365
    15137 #: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:195
     15366#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195
    1513815367msgid "fetch all tags and associated objects"
    1513915368msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
    1514015369
    15141 #: builtin/fetch.c:158
     15370#: builtin/fetch.c:160
    1514215371msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
    1514315372msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
    1514415373
    15145 #: builtin/fetch.c:160
     15374#: builtin/fetch.c:162
    1514615375msgid "number of submodules fetched in parallel"
    1514715376msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
    1514815377
    15149 #: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:198
     15378#: builtin/fetch.c:164
     15379msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
     15380msgstr ""
     15381"промяна на указателя, така че и той, както останалите, да бъде в „refs/"
     15382"prefetch/“"
     15383
     15384#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198
    1515015385msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
    1515115386msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
    1515215387
    15153 #: builtin/fetch.c:164
     15388#: builtin/fetch.c:168
    1515415389msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
    1515515390msgstr ""
     
    1515715392"хранилище и презаписване на променените"
    1515815393
    15159 #: builtin/fetch.c:165 builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:122
     15394#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122
    1516015395msgid "on-demand"
    1516115396msgstr "ПРИ НУЖДА"
    1516215397
    15163 #: builtin/fetch.c:166
     15398#: builtin/fetch.c:170
    1516415399msgid "control recursive fetching of submodules"
    1516515400msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    1516615401
    15167 #: builtin/fetch.c:171
     15402#: builtin/fetch.c:175
    1516815403msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
    1516915404msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“"
    1517015405
    15171 #: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:206
     15406#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206
    1517215407msgid "keep downloaded pack"
    1517315408msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
    1517415409
    15175 #: builtin/fetch.c:174
     15410#: builtin/fetch.c:178
    1517615411msgid "allow updating of HEAD ref"
    1517715412msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
    1517815413
    15179 #: builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:209
     15414#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209
    1518015415#: builtin/pull.c:218
    1518115416msgid "deepen history of shallow clone"
    1518215417msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
    1518315418
    15184 #: builtin/fetch.c:179 builtin/pull.c:212
     15419#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212
    1518515420msgid "deepen history of shallow repository based on time"
    1518615421msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
    1518715422
    15188 #: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:221
     15423#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221
    1518915424msgid "convert to a complete repository"
    1519015425msgstr "превръщане в пълно хранилище"
    1519115426
    15192 #: builtin/fetch.c:188
     15427#: builtin/fetch.c:192
    1519315428msgid "prepend this to submodule path output"
    1519415429msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
    1519515430
    15196 #: builtin/fetch.c:191
     15431#: builtin/fetch.c:195
    1519715432msgid ""
    1519815433"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
     
    1520215437"приоритет)"
    1520315438
    15204 #: builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:224
     15439#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224
    1520515440msgid "accept refs that update .git/shallow"
    1520615441msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
    1520715442
    15208 #: builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:226
     15443#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226
    1520915444msgid "refmap"
    1521015445msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
    1521115446
    15212 #: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:227
     15447#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227
    1521315448msgid "specify fetch refmap"
    1521415449msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
    1521515450
    15216 #: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:240
     15451#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240
    1521715452msgid "report that we have only objects reachable from this object"
    15218 msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
    15219 
    15220 #: builtin/fetch.c:207 builtin/fetch.c:209
     15453msgstr "докладване, че всички обекти може са достижими при започване от този"
     15454
     15455#: builtin/fetch.c:210
     15456msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
     15457msgstr ""
     15458"без доставяне на пакетни файлове, вместо това да се извеждат предшественици "
     15459"на договорните върхове"
     15460
     15461#: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215
    1522115462msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
    1522215463msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне"
    1522315464
    15224 #: builtin/fetch.c:211 builtin/pull.c:243
     15465#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243
    1522515466msgid "check for forced-updates on all updated branches"
    1522615467msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
    1522715468
    15228 #: builtin/fetch.c:213
     15469#: builtin/fetch.c:219
    1522915470msgid "write the commit-graph after fetching"
    1523015471msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
    1523115472
    15232 #: builtin/fetch.c:215
     15473#: builtin/fetch.c:221
    1523315474msgid "accept refspecs from stdin"
    1523415475msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
    1523515476
    15236 #: builtin/fetch.c:526
     15477#: builtin/fetch.c:586
    1523715478msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
    1523815479msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
    1523915480
    15240 #: builtin/fetch.c:697
     15481#: builtin/fetch.c:757
    1524115482#, c-format
    1524215483msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
    1524315484msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
    1524415485
    15245 #: builtin/fetch.c:796
     15486#: builtin/fetch.c:856
    1524615487#, c-format
    1524715488msgid "object %s not found"
    1524815489msgstr "обектът „%s“ липсва"
    1524915490
    15250 #: builtin/fetch.c:800
     15491#: builtin/fetch.c:860
    1525115492msgid "[up to date]"
    1525215493msgstr "[актуален]"
    1525315494
    15254 #: builtin/fetch.c:813 builtin/fetch.c:829 builtin/fetch.c:901
     15495#: builtin/fetch.c:873 builtin/fetch.c:889 builtin/fetch.c:961
    1525515496msgid "[rejected]"
    1525615497msgstr "[отхвърлен]"
    1525715498
    15258 #: builtin/fetch.c:814
     15499#: builtin/fetch.c:874
    1525915500msgid "can't fetch in current branch"
    1526015501msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
    1526115502
    15262 #: builtin/fetch.c:824
     15503#: builtin/fetch.c:884
    1526315504msgid "[tag update]"
    1526415505msgstr "[обновяване на етикетите]"
    1526515506
    15266 #: builtin/fetch.c:825 builtin/fetch.c:862 builtin/fetch.c:884
    15267 #: builtin/fetch.c:896
     15507#: builtin/fetch.c:885 builtin/fetch.c:922 builtin/fetch.c:944
     15508#: builtin/fetch.c:956
    1526815509msgid "unable to update local ref"
    1526915510msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
    1527015511
    15271 #: builtin/fetch.c:829
     15512#: builtin/fetch.c:889
    1527215513msgid "would clobber existing tag"
    1527315514msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
    1527415515
    15275 #: builtin/fetch.c:851
     15516#: builtin/fetch.c:911
    1527615517msgid "[new tag]"
    1527715518msgstr "[нов етикет]"
    1527815519
    15279 #: builtin/fetch.c:854
     15520#: builtin/fetch.c:914
    1528015521msgid "[new branch]"
    1528115522msgstr "[нов клон]"
    1528215523
    15283 #: builtin/fetch.c:857
     15524#: builtin/fetch.c:917
    1528415525msgid "[new ref]"
    1528515526msgstr "[нов указател]"
    1528615527
    15287 #: builtin/fetch.c:896
     15528#: builtin/fetch.c:956
    1528815529msgid "forced update"
    1528915530msgstr "принудително обновяване"
    1529015531
    15291 #: builtin/fetch.c:901
     15532#: builtin/fetch.c:961
    1529215533msgid "non-fast-forward"
    1529315534msgstr "същинско сливане"
    1529415535
    15295 #: builtin/fetch.c:1005
     15536#: builtin/fetch.c:1065
    1529615537msgid ""
    1529715538"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
     
    1530415545"    git config fetch.showForcedUpdates true"
    1530515546
    15306 #: builtin/fetch.c:1009
     15547#: builtin/fetch.c:1069
    1530715548#, c-format
    1530815549msgid ""
     
    1531815559"    git config fetch.showForcedUpdates false\n"
    1531915560
    15320 #: builtin/fetch.c:1041
     15561#: builtin/fetch.c:1101
    1532115562#, c-format
    1532215563msgid "%s did not send all necessary objects\n"
    1532315564msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
    1532415565
    15325 #: builtin/fetch.c:1069
     15566#: builtin/fetch.c:1129
    1532615567#, c-format
    1532715568msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
    1532815569msgstr ""
    15329 "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
     15570"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не може да бъдат "
    1533015571"обновявани"
    1533115572
    15332 #: builtin/fetch.c:1146 builtin/fetch.c:1297
     15573#: builtin/fetch.c:1206 builtin/fetch.c:1357
    1533315574#, c-format
    1533415575msgid "From %.*s\n"
    1533515576msgstr "От %.*s\n"
    1533615577
    15337 #: builtin/fetch.c:1168
     15578#: builtin/fetch.c:1228
    1533815579#, c-format
    1533915580msgid ""
     
    1534115582" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
    1534215583msgstr ""
    15343 "някои локални указатели не могат да бъдат обновени.  Изпълнете командата\n"
     15584"някои локални указатели не може да бъдат обновени.  Изпълнете командата\n"
    1534415585"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
    1534515586"предизвикват конфликта"
    1534615587
    15347 #: builtin/fetch.c:1267
     15588#: builtin/fetch.c:1327
    1534815589#, c-format
    1534915590msgid "   (%s will become dangling)"
    1535015591msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
    1535115592
    15352 #: builtin/fetch.c:1268
     15593#: builtin/fetch.c:1328
    1535315594#, c-format
    1535415595msgid "   (%s has become dangling)"
    1535515596msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
    1535615597
    15357 #: builtin/fetch.c:1300
     15598#: builtin/fetch.c:1360
    1535815599msgid "[deleted]"
    1535915600msgstr "[изтрит]"
    1536015601
    15361 #: builtin/fetch.c:1301 builtin/remote.c:1118
     15602#: builtin/fetch.c:1361 builtin/remote.c:1118
    1536215603msgid "(none)"
    1536315604msgstr "(нищо)"
    1536415605
    15365 #: builtin/fetch.c:1324
     15606#: builtin/fetch.c:1384
    1536615607#, c-format
    1536715608msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
    1536815609msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
    1536915610
    15370 #: builtin/fetch.c:1343
     15611#: builtin/fetch.c:1403
    1537115612#, c-format
    1537215613msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
    1537315614msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
    1537415615
    15375 #: builtin/fetch.c:1346
     15616#: builtin/fetch.c:1406
    1537615617#, c-format
    1537715618msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
    15378 msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
    15379 
    15380 #: builtin/fetch.c:1558
     15619msgstr "опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
     15620
     15621#: builtin/fetch.c:1618
    1538115622msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
    1538215623msgstr ""
    1538315624"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
    1538415625
    15385 #: builtin/fetch.c:1573
     15626#: builtin/fetch.c:1633
    1538615627msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
    1538715628msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
    1538815629
    15389 #: builtin/fetch.c:1575
     15630#: builtin/fetch.c:1635
    1539015631msgid "not setting upstream for a remote tag"
    1539115632msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
    1539215633
    15393 #: builtin/fetch.c:1577
     15634#: builtin/fetch.c:1637
    1539415635msgid "unknown branch type"
    1539515636msgstr "непознат вид клон"
    1539615637
    15397 #: builtin/fetch.c:1579
     15638#: builtin/fetch.c:1639
    1539815639msgid ""
    1539915640"no source branch found.\n"
     
    1540315644"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
    1540415645
    15405 #: builtin/fetch.c:1708 builtin/fetch.c:1771
     15646#: builtin/fetch.c:1768 builtin/fetch.c:1831
    1540615647#, c-format
    1540715648msgid "Fetching %s\n"
    1540815649msgstr "Доставяне на „%s“\n"
    1540915650
    15410 #: builtin/fetch.c:1718 builtin/fetch.c:1773 builtin/remote.c:101
     15651#: builtin/fetch.c:1778 builtin/fetch.c:1833 builtin/remote.c:101
    1541115652#, c-format
    1541215653msgid "Could not fetch %s"
    1541315654msgstr "„%s“ не може да се достави"
    1541415655
    15415 #: builtin/fetch.c:1730
     15656#: builtin/fetch.c:1790
    1541615657#, c-format
    1541715658msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
    1541815659msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
    1541915660
    15420 #: builtin/fetch.c:1834
     15661#: builtin/fetch.c:1894
    1542115662msgid ""
    1542215663"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
     
    1542615667"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
    1542715668
    15428 #: builtin/fetch.c:1870
     15669#: builtin/fetch.c:1930
    1542915670msgid "You need to specify a tag name."
    1543015671msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
    1543115672
    15432 #: builtin/fetch.c:1935
     15673#: builtin/fetch.c:1995
    1543315674msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
    1543415675msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
    1543515676
    15436 #: builtin/fetch.c:1937
     15677#: builtin/fetch.c:1997
    1543715678msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
    1543815679msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
    1543915680
    15440 #: builtin/fetch.c:1942
     15681#: builtin/fetch.c:2002
    1544115682msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
    1544215683msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
    1544315684
    15444 #: builtin/fetch.c:1944
     15685#: builtin/fetch.c:2004
    1544515686msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
    15446 msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
    15447 
    15448 #: builtin/fetch.c:1961
     15687msgstr "не може да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
     15688
     15689#: builtin/fetch.c:2021
    1544915690msgid "fetch --all does not take a repository argument"
    15450 msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
    15451 
    15452 #: builtin/fetch.c:1963
     15691msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-хранилище"
     15692
     15693#: builtin/fetch.c:2023
    1545315694msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
    15454 msgstr ""
    15455 "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
    15456 
    15457 #: builtin/fetch.c:1972
     15695msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-указател на версия"
     15696
     15697#: builtin/fetch.c:2032
    1545815698#, c-format
    1545915699msgid "No such remote or remote group: %s"
    1546015700msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
    1546115701
    15462 #: builtin/fetch.c:1979
     15702#: builtin/fetch.c:2039
    1546315703msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
    1546415704msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
    1546515705
    15466 #: builtin/fetch.c:1997
     15706#: builtin/fetch.c:2055
     15707msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
     15708msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква хранилище"
     15709
     15710#: builtin/fetch.c:2060
     15711msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting."
     15712msgstr "Протоколът не поддържа опцията „--negotiate-only“, изход от прогамата."
     15713
     15714#: builtin/fetch.c:2079
    1546715715msgid ""
    1546815716"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
     
    1547215720"настройката „extensions.partialClone“"
    1547315721
    15474 #: builtin/fetch.c:2001
     15722#: builtin/fetch.c:2083
    1547515723msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
    1547615724msgstr ""
    1547715725"опцията „--atomic“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
    1547815726
    15479 #: builtin/fetch.c:2005
     15727#: builtin/fetch.c:2087
    1548015728msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
    1548115729msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
     
    1552515773msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
    1552615774
    15527 #: builtin/for-each-ref.c:28
     15775#: builtin/for-each-ref.c:30
    1552815776msgid "quote placeholders suitably for shells"
    1552915777msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
    1553015778
    15531 #: builtin/for-each-ref.c:30
     15779#: builtin/for-each-ref.c:32
    1553215780msgid "quote placeholders suitably for perl"
    1553315781msgstr "цитиране подходящо за perl"
    1553415782
    15535 #: builtin/for-each-ref.c:32
     15783#: builtin/for-each-ref.c:34
    1553615784msgid "quote placeholders suitably for python"
    1553715785msgstr "цитиране подходящо за python"
    1553815786
    15539 #: builtin/for-each-ref.c:34
     15787#: builtin/for-each-ref.c:36
    1554015788msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
    1554115789msgstr "цитиране подходящо за tcl"
    1554215790
    15543 #: builtin/for-each-ref.c:37
     15791#: builtin/for-each-ref.c:39
    1554415792msgid "show only <n> matched refs"
    1554515793msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
    1554615794
    15547 #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:472
     15795#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:483
    1554815796msgid "respect format colors"
    1554915797msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
    1555015798
    15551 #: builtin/for-each-ref.c:42
     15799#: builtin/for-each-ref.c:44
    1555215800msgid "print only refs which points at the given object"
    1555315801msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
    1555415802
    15555 #: builtin/for-each-ref.c:44
     15803#: builtin/for-each-ref.c:46
    1555615804msgid "print only refs that are merged"
    1555715805msgstr "извеждане само на слетите указатели"
    1555815806
    15559 #: builtin/for-each-ref.c:45
     15807#: builtin/for-each-ref.c:47
    1556015808msgid "print only refs that are not merged"
    1556115809msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
    1556215810
    15563 #: builtin/for-each-ref.c:46
     15811#: builtin/for-each-ref.c:48
    1556415812msgid "print only refs which contain the commit"
    1556515813msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
    1556615814
    15567 #: builtin/for-each-ref.c:47
     15815#: builtin/for-each-ref.c:49
    1556815816msgid "print only refs which don't contain the commit"
    1556915817msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
     
    1558515833msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА"
    1558615834
    15587 #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:130 builtin/fsck.c:131
     15835#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:127 builtin/fsck.c:128
    1558815836msgid "unknown"
    1558915837msgstr "непознат"
    1559015838
    1559115839#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
    15592 #: builtin/fsck.c:83 builtin/fsck.c:103
     15840#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
    1559315841#, c-format
    1559415842msgid "error in %s %s: %s"
     
    1559615844
    1559715845#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
    15598 #: builtin/fsck.c:97
     15846#: builtin/fsck.c:94
    1559915847#, c-format
    1560015848msgid "warning in %s %s: %s"
    1560115849msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
    1560215850
    15603 #: builtin/fsck.c:126 builtin/fsck.c:129
     15851#: builtin/fsck.c:123 builtin/fsck.c:126
    1560415852#, c-format
    1560515853msgid "broken link from %7s %s"
    1560615854msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
    1560715855
    15608 #: builtin/fsck.c:138
     15856#: builtin/fsck.c:135
    1560915857msgid "wrong object type in link"
    1561015858msgstr "неправилен вид обект във връзката"
    1561115859
    15612 #: builtin/fsck.c:154
     15860#: builtin/fsck.c:151
    1561315861#, c-format
    1561415862msgid ""
     
    1561915867"              към %7s %s"
    1562015868
    15621 #: builtin/fsck.c:265
     15869#: builtin/fsck.c:263
    1562215870#, c-format
    1562315871msgid "missing %s %s"
    1562415872msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
    1562515873
    15626 #: builtin/fsck.c:292
     15874#: builtin/fsck.c:290
    1562715875#, c-format
    1562815876msgid "unreachable %s %s"
    1562915877msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
    1563015878
    15631 #: builtin/fsck.c:312
     15879#: builtin/fsck.c:310
    1563215880#, c-format
    1563315881msgid "dangling %s %s"
    1563415882msgstr "извън клон: %s „%s“"
    1563515883
    15636 #: builtin/fsck.c:322
     15884#: builtin/fsck.c:320
    1563715885msgid "could not create lost-found"
    1563815886msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
    1563915887
    15640 #: builtin/fsck.c:333
     15888#: builtin/fsck.c:331
    1564115889#, c-format
    1564215890msgid "could not finish '%s'"
    1564315891msgstr "„%s“ не може да се завърши"
    1564415892
    15645 #: builtin/fsck.c:350
     15893#: builtin/fsck.c:348
    1564615894#, c-format
    1564715895msgid "Checking %s"
    1564815896msgstr "Проверка на „%s“"
    1564915897
    15650 #: builtin/fsck.c:388
     15898#: builtin/fsck.c:386
    1565115899#, c-format
    1565215900msgid "Checking connectivity (%d objects)"
    1565315901msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
    1565415902
    15655 #: builtin/fsck.c:407
     15903#: builtin/fsck.c:405
    1565615904#, c-format
    1565715905msgid "Checking %s %s"
    1565815906msgstr "Проверяване на %s „%s“"
    1565915907
    15660 #: builtin/fsck.c:412
     15908#: builtin/fsck.c:410
    1566115909msgid "broken links"
    1566215910msgstr "скъсани връзки"
    1566315911
    15664 #: builtin/fsck.c:421
     15912#: builtin/fsck.c:419
    1566515913#, c-format
    1566615914msgid "root %s"
    1566715915msgstr "начална директория „%s“"
    1566815916
    15669 #: builtin/fsck.c:429
     15917#: builtin/fsck.c:427
    1567015918#, c-format
    1567115919msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
    1567215920msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
    1567315921
    15674 #: builtin/fsck.c:458
     15922#: builtin/fsck.c:456
    1567515923#, c-format
    1567615924msgid "%s: object corrupt or missing"
    1567715925msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
    1567815926
    15679 #: builtin/fsck.c:483
     15927#: builtin/fsck.c:481
    1568015928#, c-format
    1568115929msgid "%s: invalid reflog entry %s"
    1568215930msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
    1568315931
    15684 #: builtin/fsck.c:497
     15932#: builtin/fsck.c:495
    1568515933#, c-format
    1568615934msgid "Checking reflog %s->%s"
    1568715935msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
    1568815936
    15689 #: builtin/fsck.c:531
     15937#: builtin/fsck.c:529
    1569015938#, c-format
    1569115939msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
    1569215940msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
    1569315941
    15694 #: builtin/fsck.c:538
     15942#: builtin/fsck.c:536
    1569515943#, c-format
    1569615944msgid "%s: not a commit"
    1569715945msgstr "%s: не е подаване!"
    1569815946
    15699 #: builtin/fsck.c:592
     15947#: builtin/fsck.c:590
    1570015948msgid "notice: No default references"
    1570115949msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
    1570215950
    15703 #: builtin/fsck.c:607
     15951#: builtin/fsck.c:605
    1570415952#, c-format
    1570515953msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
    1570615954msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
    1570715955
    15708 #: builtin/fsck.c:620
     15956#: builtin/fsck.c:618
    1570915957#, c-format
    1571015958msgid "%s: object could not be parsed: %s"
    1571115959msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
    1571215960
    15713 #: builtin/fsck.c:640
     15961#: builtin/fsck.c:638
    1571415962#, c-format
    1571515963msgid "bad sha1 file: %s"
    1571615964msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
    1571715965
    15718 #: builtin/fsck.c:655
     15966#: builtin/fsck.c:653
    1571915967msgid "Checking object directory"
    1572015968msgstr "Проверка на директория с обекти"
    1572115969
    15722 #: builtin/fsck.c:658
     15970#: builtin/fsck.c:656
    1572315971msgid "Checking object directories"
    1572415972msgstr "Проверка на директориите с обекти"
    1572515973
    15726 #: builtin/fsck.c:673
     15974#: builtin/fsck.c:671
    1572715975#, c-format
    1572815976msgid "Checking %s link"
     
    1573015978
    1573115979#
    15732 #: builtin/fsck.c:678 builtin/index-pack.c:865
     15980#: builtin/fsck.c:676 builtin/index-pack.c:866
    1573315981#, c-format
    1573415982msgid "invalid %s"
    1573515983msgstr "неправилен указател „%s“"
    1573615984
    15737 #: builtin/fsck.c:685
     15985#: builtin/fsck.c:683
    1573815986#, c-format
    1573915987msgid "%s points to something strange (%s)"
    1574015988msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
    1574115989
    15742 #: builtin/fsck.c:691
     15990#: builtin/fsck.c:689
    1574315991#, c-format
    1574415992msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
    1574515993msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
    1574615994
    15747 #: builtin/fsck.c:695
     15995#: builtin/fsck.c:693
    1574815996#, c-format
    1574915997msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
    1575015998msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
    1575115999
    15752 #: builtin/fsck.c:707
     16000#: builtin/fsck.c:705
    1575316001msgid "Checking cache tree"
    1575416002msgstr "Проверка на дървото на кеша"
    1575516003
    15756 #: builtin/fsck.c:712
     16004#: builtin/fsck.c:710
    1575716005#, c-format
    1575816006msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
    1575916007msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
    1576016008
    15761 #: builtin/fsck.c:721
     16009#: builtin/fsck.c:719
    1576216010msgid "non-tree in cache-tree"
    1576316011msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
    1576416012
    15765 #: builtin/fsck.c:752
     16013#: builtin/fsck.c:750
    1576616014msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
    1576716015msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
    1576816016
    15769 #: builtin/fsck.c:758
     16017#: builtin/fsck.c:756
    1577016018msgid "show unreachable objects"
    1577116019msgstr "показване на недостижимите обекти"
    1577216020
    15773 #: builtin/fsck.c:759
     16021#: builtin/fsck.c:757
    1577416022msgid "show dangling objects"
    1577516023msgstr "показване на обектите извън клоните"
    1577616024
    15777 #: builtin/fsck.c:760
     16025#: builtin/fsck.c:758
    1577816026msgid "report tags"
    1577916027msgstr "показване на етикетите"
    1578016028
    15781 #: builtin/fsck.c:761
     16029#: builtin/fsck.c:759
    1578216030msgid "report root nodes"
    1578316031msgstr "показване на кореновите възли"
    1578416032
    15785 #: builtin/fsck.c:762
     16033#: builtin/fsck.c:760
    1578616034msgid "make index objects head nodes"
    1578716035msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
    1578816036
    15789 #: builtin/fsck.c:763
     16037#: builtin/fsck.c:761
    1579016038msgid "make reflogs head nodes (default)"
    1579116039msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
    1579216040
    15793 #: builtin/fsck.c:764
     16041#: builtin/fsck.c:762
    1579416042msgid "also consider packs and alternate objects"
    1579516043msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
    1579616044
    15797 #: builtin/fsck.c:765
     16045#: builtin/fsck.c:763
    1579816046msgid "check only connectivity"
    1579916047msgstr "проверка само на връзката"
    1580016048
    15801 #: builtin/fsck.c:766 builtin/mktag.c:78
     16049#: builtin/fsck.c:764 builtin/mktag.c:75
    1580216050msgid "enable more strict checking"
    1580316051msgstr "по-строги проверки"
    1580416052
    15805 #: builtin/fsck.c:768
     16053#: builtin/fsck.c:766
    1580616054msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
    1580716055msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
    1580816056
    15809 #: builtin/fsck.c:769 builtin/prune.c:134
     16057#: builtin/fsck.c:767 builtin/prune.c:134
    1581016058msgid "show progress"
    1581116059msgstr "показване на напредъка"
    1581216060
    15813 #: builtin/fsck.c:770
     16061#: builtin/fsck.c:768
    1581416062msgid "show verbose names for reachable objects"
    1581516063msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
    1581616064
    15817 #: builtin/fsck.c:829 builtin/index-pack.c:261
     16065#: builtin/fsck.c:827 builtin/index-pack.c:262
    1581816066msgid "Checking objects"
    1581916067msgstr "Проверка на обектите"
    1582016068
    15821 #: builtin/fsck.c:857
     16069#: builtin/fsck.c:855
    1582216070#, c-format
    1582316071msgid "%s: object missing"
    1582416072msgstr "„%s“: липсващ обект"
    1582516073
    15826 #: builtin/fsck.c:868
     16074#: builtin/fsck.c:866
    1582716075#, c-format
    1582816076msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
     
    1584316091msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
    1584416092
    15845 #: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:58
     16093#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57
    1584616094#, c-format
    1584716095msgid "cannot stat '%s'"
    1584816096msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
    1584916097
    15850 #: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:562
     16098#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:573
    1585116099#, c-format
    1585216100msgid "cannot read '%s'"
     
    1595616204msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан"
    1595716205
    15958 #: builtin/gc.c:914
    15959 msgid "failed to fill remotes"
    15960 msgstr "неуспешно попълване на следящите клони"
    15961 
    15962 #: builtin/gc.c:1037
     16206#: builtin/gc.c:905
     16207msgid "failed to prefetch remotes"
     16208msgstr "неуспешно предварително доставяне на отдалечените клони"
     16209
     16210#: builtin/gc.c:1022
    1596316211msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
    1596416212msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да бъде стартиран"
    1596516213
    15966 #: builtin/gc.c:1054
     16214#: builtin/gc.c:1039
    1596716215msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
    1596816216msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да завърши"
    1596916217
    15970 #: builtin/gc.c:1106
     16218#: builtin/gc.c:1091
    1597116219msgid "failed to write multi-pack-index"
    1597216220msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан"
    1597316221
    15974 #: builtin/gc.c:1124
     16222#: builtin/gc.c:1109
    1597516223msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
    1597616224msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“"
    1597716225
    15978 #: builtin/gc.c:1185
     16226#: builtin/gc.c:1170
    1597916227msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
    1598016228msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“"
    1598116229
    15982 #: builtin/gc.c:1194
     16230#: builtin/gc.c:1179
    1598316231msgid ""
    1598416232"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
     
    1598716235"multiPackIndex“ е изключена"
    1598816236
    15989 #: builtin/gc.c:1298
     16237#: builtin/gc.c:1283
    1599016238#, c-format
    1599116239msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
    1599216240msgstr "заключващият файл „%s“ съществува.  Действието се прескача"
    1599316241
    15994 #: builtin/gc.c:1328
     16242#: builtin/gc.c:1313
    1599516243#, c-format
    1599616244msgid "task '%s' failed"
    1599716245msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“"
    1599816246
    15999 #: builtin/gc.c:1410
     16247#: builtin/gc.c:1395
    1600016248#, c-format
    1600116249msgid "'%s' is not a valid task"
    1600216250msgstr "„%s“ не е правилна задача"
    1600316251
    16004 #: builtin/gc.c:1415
     16252#: builtin/gc.c:1400
    1600516253#, c-format
    1600616254msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
    1600716255msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж"
    1600816256
    16009 #: builtin/gc.c:1430
     16257#: builtin/gc.c:1415
    1601016258msgid "run tasks based on the state of the repository"
    1601116259msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището"
    1601216260
    16013 #: builtin/gc.c:1431
     16261#: builtin/gc.c:1416
    1601416262msgid "frequency"
    1601516263msgstr "честота"
    1601616264
    16017 #: builtin/gc.c:1432
     16265#: builtin/gc.c:1417
    1601816266msgid "run tasks based on frequency"
    1601916267msgstr "изпълняване на задачи по график"
    1602016268
    16021 #: builtin/gc.c:1435
     16269#: builtin/gc.c:1420
    1602216270msgid "do not report progress or other information over stderr"
    1602316271msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход"
    1602416272
    16025 #: builtin/gc.c:1436
     16273#: builtin/gc.c:1421
    1602616274msgid "task"
    1602716275msgstr "задача"
    1602816276
    16029 #: builtin/gc.c:1437
     16277#: builtin/gc.c:1422
    1603016278msgid "run a specific task"
    1603116279msgstr "изпълнение на определена задача"
    1603216280
    16033 #: builtin/gc.c:1454
     16281#: builtin/gc.c:1439
    1603416282msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
    1603516283msgstr ""
    1603616284"може да се указва максимум една от опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“"
    1603716285
    16038 #: builtin/gc.c:1497
     16286#: builtin/gc.c:1482
    1603916287msgid "failed to run 'git config'"
    1604016288msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“"
    1604116289
    16042 #: builtin/gc.c:1562
     16290#: builtin/gc.c:1547
    1604316291#, c-format
    1604416292msgid "failed to expand path '%s'"
    1604516293msgstr "грешка при заместването на пътя „%s“"
    1604616294
    16047 #: builtin/gc.c:1591
     16295#: builtin/gc.c:1576
    1604816296msgid "failed to start launchctl"
    1604916297msgstr "неуспешно стартиране на „launchctl“."
    1605016298
    16051 #: builtin/gc.c:1628
     16299#: builtin/gc.c:1613
    1605216300#, c-format
    1605316301msgid "failed to create directories for '%s'"
    1605416302msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
    1605516303
    16056 #: builtin/gc.c:1689
     16304#: builtin/gc.c:1674
    1605716305#, c-format
    1605816306msgid "failed to bootstrap service %s"
    1605916307msgstr "услугата „%s“ не може се настрои първоначално"
    1606016308
    16061 #: builtin/gc.c:1760
     16309#: builtin/gc.c:1745
    1606216310msgid "failed to create temp xml file"
    1606316311msgstr "неуспешно създаване на временен файл за xml"
    1606416312
    16065 #: builtin/gc.c:1850
     16313#: builtin/gc.c:1835
    1606616314msgid "failed to start schtasks"
    1606716315msgstr "задачите за периодично изпълнение не може да се стартират"
    1606816316
    16069 #: builtin/gc.c:1894
     16317#: builtin/gc.c:1879
    1607016318msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
    1607116319msgstr ""
     
    1607316321"„cron“"
    1607416322
    16075 #: builtin/gc.c:1911
     16323#: builtin/gc.c:1896
    1607616324msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
    1607716325msgstr ""
    1607816326"неуспешно изпълнение на „crontab“.  Системата ви може да не поддържа „cron“"
    1607916327
    16080 #: builtin/gc.c:1915
     16328#: builtin/gc.c:1900
    1608116329msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
    1608216330msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори"
    1608316331
    16084 #: builtin/gc.c:1956
     16332#: builtin/gc.c:1942
    1608516333msgid "'crontab' died"
    1608616334msgstr "процесът на „crontab“ умря"
    1608716335
    16088 #: builtin/gc.c:1990
     16336#: builtin/gc.c:1976
    1608916337msgid "another process is scheduling background maintenance"
    1609016338msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон"
    1609116339
    16092 #: builtin/gc.c:2009
     16340#: builtin/gc.c:2000
    1609316341msgid "failed to add repo to global config"
    1609416342msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки"
    1609516343
    16096 #: builtin/gc.c:2019
     16344#: builtin/gc.c:2010
    1609716345msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
    1609816346msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]"
    1609916347
    16100 #: builtin/gc.c:2038
     16348#: builtin/gc.c:2029
    1610116349#, c-format
    1610216350msgid "invalid subcommand: %s"
     
    1612116369#. grep.threads
    1612216370#.
    16123 #: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1589 builtin/index-pack.c:1808
    16124 #: builtin/pack-objects.c:2944
     16371#: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1590 builtin/index-pack.c:1793
     16372#: builtin/pack-objects.c:2969
    1612516373#, c-format
    1612616374msgid "no threads support, ignoring %s"
    1612716375msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „%s“ ще се пренебрегне"
    1612816376
    16129 #: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:601 builtin/grep.c:641
     16377#: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:603 builtin/grep.c:643
    1613016378#, c-format
    1613116379msgid "unable to read tree (%s)"
    1613216380msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
    1613316381
    16134 #: builtin/grep.c:656
     16382#: builtin/grep.c:658
    1613516383#, c-format
    1613616384msgid "unable to grep from object of type %s"
    1613716385msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
    1613816386
    16139 #: builtin/grep.c:737
     16387#: builtin/grep.c:739
    1614016388#, c-format
    1614116389msgid "switch `%c' expects a numerical value"
    1614216390msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
    1614316391
    16144 #: builtin/grep.c:836
     16392#: builtin/grep.c:838
    1614516393msgid "search in index instead of in the work tree"
    1614616394msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
    1614716395
    16148 #: builtin/grep.c:838
     16396#: builtin/grep.c:840
    1614916397msgid "find in contents not managed by git"
    1615016398msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
    1615116399
    16152 #: builtin/grep.c:840
     16400#: builtin/grep.c:842
    1615316401msgid "search in both tracked and untracked files"
    1615416402msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
    1615516403
    16156 #: builtin/grep.c:842
     16404#: builtin/grep.c:844
    1615716405msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
    1615816406msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
    1615916407
    16160 #: builtin/grep.c:844
     16408#: builtin/grep.c:846
    1616116409msgid "recursively search in each submodule"
    1616216410msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
    1616316411
    16164 #: builtin/grep.c:847
     16412#: builtin/grep.c:849
    1616516413msgid "show non-matching lines"
    1616616414msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
    1616716415
    16168 #: builtin/grep.c:849
     16416#: builtin/grep.c:851
    1616916417msgid "case insensitive matching"
    1617016418msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
    1617116419
    16172 #: builtin/grep.c:851
     16420#: builtin/grep.c:853
    1617316421msgid "match patterns only at word boundaries"
    1617416422msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
    1617516423
    16176 #: builtin/grep.c:853
     16424#: builtin/grep.c:855
    1617716425msgid "process binary files as text"
    1617816426msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
    1617916427
    16180 #: builtin/grep.c:855
     16428#: builtin/grep.c:857
    1618116429msgid "don't match patterns in binary files"
    1618216430msgstr "прескачане на двоичните файлове"
    1618316431
    16184 #: builtin/grep.c:858
     16432#: builtin/grep.c:860
    1618516433msgid "process binary files with textconv filters"
    1618616434msgstr ""
    1618716435"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
    1618816436
    16189 #: builtin/grep.c:860
     16437#: builtin/grep.c:862
    1619016438msgid "search in subdirectories (default)"
    1619116439msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
    1619216440
    16193 #: builtin/grep.c:862
     16441#: builtin/grep.c:864
    1619416442msgid "descend at most <depth> levels"
    1619516443msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
    1619616444
    16197 #: builtin/grep.c:866
     16445#: builtin/grep.c:868
    1619816446msgid "use extended POSIX regular expressions"
    1619916447msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
    1620016448
    16201 #: builtin/grep.c:869
     16449#: builtin/grep.c:871
    1620216450msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
    1620316451msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
    1620416452
    16205 #: builtin/grep.c:872
     16453#: builtin/grep.c:874
    1620616454msgid "interpret patterns as fixed strings"
    1620716455msgstr "шаблоните са дословни низове"
    1620816456
    16209 #: builtin/grep.c:875
     16457#: builtin/grep.c:877
    1621016458msgid "use Perl-compatible regular expressions"
    1621116459msgstr "регулярни изрази на Perl"
    1621216460
    16213 #: builtin/grep.c:878
     16461#: builtin/grep.c:880
    1621416462msgid "show line numbers"
    1621516463msgstr "извеждане на номерата на редовете"
    1621616464
    16217 #: builtin/grep.c:879
     16465#: builtin/grep.c:881
    1621816466msgid "show column number of first match"
    1621916467msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
    1622016468
    16221 #: builtin/grep.c:880
     16469#: builtin/grep.c:882
    1622216470msgid "don't show filenames"
    1622316471msgstr "без извеждане на имената на файловете"
    1622416472
    16225 #: builtin/grep.c:881
     16473#: builtin/grep.c:883
    1622616474msgid "show filenames"
    1622716475msgstr "извеждане на имената на файловете"
    1622816476
    16229 #: builtin/grep.c:883
     16477#: builtin/grep.c:885
    1623016478msgid "show filenames relative to top directory"
    1623116479msgstr ""
     
    1623316481"хранилището"
    1623416482
    16235 #: builtin/grep.c:885
     16483#: builtin/grep.c:887
    1623616484msgid "show only filenames instead of matching lines"
    1623716485msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
    1623816486
    16239 #: builtin/grep.c:887
     16487#: builtin/grep.c:889
    1624016488msgid "synonym for --files-with-matches"
    1624116489msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
    1624216490
    16243 #: builtin/grep.c:890
     16491#: builtin/grep.c:892
    1624416492msgid "show only the names of files without match"
    1624516493msgstr ""
     
    1624716495"шаблона"
    1624816496
    16249 #: builtin/grep.c:892
     16497#: builtin/grep.c:894
    1625016498msgid "print NUL after filenames"
    1625116499msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
    1625216500
    16253 #: builtin/grep.c:895
     16501#: builtin/grep.c:897
    1625416502msgid "show only matching parts of a line"
    1625516503msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
    1625616504
    16257 #: builtin/grep.c:897
     16505#: builtin/grep.c:899
    1625816506msgid "show the number of matches instead of matching lines"
    1625916507msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
    1626016508
    16261 #: builtin/grep.c:898
     16509#: builtin/grep.c:900
    1626216510msgid "highlight matches"
    1626316511msgstr "оцветяване на напасванията"
    1626416512
    16265 #: builtin/grep.c:900
     16513#: builtin/grep.c:902
    1626616514msgid "print empty line between matches from different files"
    1626716515msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
    1626816516
    16269 #: builtin/grep.c:902
     16517#: builtin/grep.c:904
    1627016518msgid "show filename only once above matches from same file"
    1627116519msgstr ""
    1627216520"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
    1627316521
    16274 #: builtin/grep.c:905
     16522#: builtin/grep.c:907
    1627516523msgid "show <n> context lines before and after matches"
    1627616524msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
    1627716525
    16278 #: builtin/grep.c:908
     16526#: builtin/grep.c:910
    1627916527msgid "show <n> context lines before matches"
    1628016528msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
    1628116529
    16282 #: builtin/grep.c:910
     16530#: builtin/grep.c:912
    1628316531msgid "show <n> context lines after matches"
    1628416532msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
    1628516533
    16286 #: builtin/grep.c:912
     16534#: builtin/grep.c:914
    1628716535msgid "use <n> worker threads"
    1628816536msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
    1628916537
    16290 #: builtin/grep.c:913
     16538#: builtin/grep.c:915
    1629116539msgid "shortcut for -C NUM"
    1629216540msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
    1629316541
    16294 #: builtin/grep.c:916
     16542#: builtin/grep.c:918
    1629516543msgid "show a line with the function name before matches"
    1629616544msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
    1629716545
    16298 #: builtin/grep.c:918
     16546#: builtin/grep.c:920
    1629916547msgid "show the surrounding function"
    1630016548msgstr "извеждане на обхващащата функция"
    1630116549
    16302 #: builtin/grep.c:921
     16550#: builtin/grep.c:923
    1630316551msgid "read patterns from file"
    1630416552msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
    1630516553
    16306 #: builtin/grep.c:923
     16554#: builtin/grep.c:925
    1630716555msgid "match <pattern>"
    1630816556msgstr "напасване на ШАБЛОН"
    1630916557
    16310 #: builtin/grep.c:925
     16558#: builtin/grep.c:927
    1631116559msgid "combine patterns specified with -e"
    1631216560msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
    1631316561
    16314 #: builtin/grep.c:937
     16562#: builtin/grep.c:939
    1631516563msgid "indicate hit with exit status without output"
    1631616564msgstr ""
     
    1631816566"напасване"
    1631916567
    16320 #: builtin/grep.c:939
     16568#: builtin/grep.c:941
    1632116569msgid "show only matches from files that match all patterns"
    1632216570msgstr ""
    1632316571"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
    1632416572
    16325 #: builtin/grep.c:942
     16573#: builtin/grep.c:944
    1632616574msgid "pager"
    1632716575msgstr "програма за преглед по страници"
    1632816576
    16329 #: builtin/grep.c:942
     16577#: builtin/grep.c:944
    1633016578msgid "show matching files in the pager"
    1633116579msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
    1633216580
    16333 #: builtin/grep.c:946
     16581#: builtin/grep.c:948
    1633416582msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
    1633516583msgstr ""
     
    1633716585"опция)"
    1633816586
    16339 #: builtin/grep.c:1012
     16587#: builtin/grep.c:1014
    1634016588msgid "no pattern given"
    1634116589msgstr "не сте задали шаблон"
    1634216590
    16343 #: builtin/grep.c:1048
     16591#: builtin/grep.c:1050
    1634416592msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
    1634516593msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
    1634616594
    16347 #: builtin/grep.c:1056
     16595#: builtin/grep.c:1058
    1634816596#, c-format
    1634916597msgid "unable to resolve revision: %s"
    1635016598msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
    1635116599
    16352 #: builtin/grep.c:1086
     16600#: builtin/grep.c:1088
    1635316601msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
    1635416602msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
    1635516603
    16356 #: builtin/grep.c:1090
     16604#: builtin/grep.c:1092
    1635716605msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
    1635816606msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
    1635916607
    16360 #: builtin/grep.c:1093 builtin/pack-objects.c:3672
     16608#: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3930
    1636116609msgid "no threads support, ignoring --threads"
    1636216610msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „--threads“ ще се пренебрегне"
    1636316611
    16364 #: builtin/grep.c:1096 builtin/index-pack.c:1586 builtin/pack-objects.c:2941
     16612#: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1587 builtin/pack-objects.c:2966
    1636516613#, c-format
    1636616614msgid "invalid number of threads specified (%d)"
    1636716615msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
    1636816616
    16369 #: builtin/grep.c:1130
     16617#: builtin/grep.c:1132
    1637016618msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
    1637116619msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
    1637216620
    16373 #: builtin/grep.c:1156
     16621#: builtin/grep.c:1158
    1637416622msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
    1637516623msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
    1637616624
    16377 #: builtin/grep.c:1159
     16625#: builtin/grep.c:1161
    1637816626msgid "--untracked cannot be used with --cached"
    1637916627msgstr "опциите „--untracked“ и „--cached“ са несъвместими"
    1638016628
    16381 #: builtin/grep.c:1165
     16629#: builtin/grep.c:1167
    1638216630msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
    1638316631msgstr ""
     
    1638516633"файлове"
    1638616634
    16387 #: builtin/grep.c:1173
     16635#: builtin/grep.c:1175
    1638816636msgid "both --cached and trees are given"
    1638916637msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
     
    1652016768"заявката"
    1652116769
    16522 #: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:340
     16770#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:348
    1652316771#, c-format
    1652416772msgid "'%s' is aliased to '%s'"
    1652516773msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
    1652616774
    16527 #: builtin/help.c:534 git.c:372
     16775#: builtin/help.c:534 git.c:380
    1652816776#, c-format
    1652916777msgid "bad alias.%s string: %s"
     
    1653916787msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
    1654016788
    16541 #: builtin/index-pack.c:221
     16789#: builtin/index-pack.c:222
    1654216790#, c-format
    1654316791msgid "object type mismatch at %s"
    1654416792msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
    1654516793
    16546 #: builtin/index-pack.c:241
     16794#: builtin/index-pack.c:242
    1654716795#, c-format
    1654816796msgid "did not receive expected object %s"
    1654916797msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
    1655016798
    16551 #: builtin/index-pack.c:244
     16799#: builtin/index-pack.c:245
    1655216800#, c-format
    1655316801msgid "object %s: expected type %s, found %s"
    1655416802msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
    1655516803
    16556 #: builtin/index-pack.c:294
     16804#: builtin/index-pack.c:295
    1655716805#, c-format
    1655816806msgid "cannot fill %d byte"
     
    1656116809msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
    1656216810
    16563 #: builtin/index-pack.c:304
     16811#: builtin/index-pack.c:305
    1656416812msgid "early EOF"
    1656516813msgstr "неочакван край на файл"
    1656616814
    16567 #: builtin/index-pack.c:305
     16815#: builtin/index-pack.c:306
    1656816816msgid "read error on input"
    1656916817msgstr "грешка при четене на входните данни"
    1657016818
    16571 #: builtin/index-pack.c:317
     16819#: builtin/index-pack.c:318
    1657216820msgid "used more bytes than were available"
    1657316821msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
    1657416822
    16575 #: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:624
     16823#: builtin/index-pack.c:325 builtin/pack-objects.c:624
    1657616824msgid "pack too large for current definition of off_t"
    1657716825msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
    1657816826
    16579 #: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
     16827#: builtin/index-pack.c:328 builtin/unpack-objects.c:95
    1658016828msgid "pack exceeds maximum allowed size"
    1658116829msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
    1658216830
    16583 #: builtin/index-pack.c:342
     16831#: builtin/index-pack.c:343
    1658416832#, c-format
    1658516833msgid "unable to create '%s'"
    1658616834msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    1658716835
    16588 #: builtin/index-pack.c:348
     16836#: builtin/index-pack.c:349
    1658916837#, c-format
    1659016838msgid "cannot open packfile '%s'"
    1659116839msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1659216840
    16593 #: builtin/index-pack.c:362
     16841#: builtin/index-pack.c:363
    1659416842msgid "pack signature mismatch"
    1659516843msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
    1659616844
    16597 #: builtin/index-pack.c:364
     16845#: builtin/index-pack.c:365
    1659816846#, c-format
    1659916847msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
    1660016848msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
    1660116849
    16602 #: builtin/index-pack.c:382
     16850#: builtin/index-pack.c:383
    1660316851#, c-format
    1660416852msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
    1660516853msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
    1660616854
    16607 #: builtin/index-pack.c:488
     16855#: builtin/index-pack.c:489
    1660816856#, c-format
    1660916857msgid "inflate returned %d"
    1661016858msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
    1661116859
    16612 #: builtin/index-pack.c:537
     16860#: builtin/index-pack.c:538
    1661316861msgid "offset value overflow for delta base object"
    1661416862msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
    1661516863
    16616 #: builtin/index-pack.c:545
     16864#: builtin/index-pack.c:546
    1661716865msgid "delta base offset is out of bound"
    1661816866msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
    1661916867
    16620 #: builtin/index-pack.c:553
     16868#: builtin/index-pack.c:554
    1662116869#, c-format
    1662216870msgid "unknown object type %d"
    1662316871msgstr "непознат вид обект %d"
    1662416872
    16625 #: builtin/index-pack.c:584
     16873#: builtin/index-pack.c:585
    1662616874msgid "cannot pread pack file"
    1662716875msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
    1662816876
    16629 #: builtin/index-pack.c:586
     16877#: builtin/index-pack.c:587
    1663016878#, c-format
    1663116879msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
     
    1663416882msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
    1663516883
    16636 #: builtin/index-pack.c:612
     16884#: builtin/index-pack.c:613
    1663716885msgid "serious inflate inconsistency"
    1663816886msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
    1663916887
    16640 #: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787
    16641 #: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835
     16888#: builtin/index-pack.c:758 builtin/index-pack.c:764 builtin/index-pack.c:788
     16889#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:836
    1664216890#, c-format
    1664316891msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
     
    1664516893"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
    1664616894
    16647 #: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171
     16895#: builtin/index-pack.c:761 builtin/pack-objects.c:171
    1664816896#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326
    1664916897#, c-format
     
    1665116899msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    1665216900
    16653 #: builtin/index-pack.c:824
     16901#: builtin/index-pack.c:825
    1665416902#, c-format
    1665516903msgid "cannot read existing object info %s"
    1665616904msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
    1665716905
    16658 #: builtin/index-pack.c:832
     16906#: builtin/index-pack.c:833
    1665916907#, c-format
    1666016908msgid "cannot read existing object %s"
    1666116909msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
    1666216910
    16663 #: builtin/index-pack.c:846
     16911#: builtin/index-pack.c:847
    1666416912#, c-format
    1666516913msgid "invalid blob object %s"
    1666616914msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
    1666716915
    16668 #: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868
     16916#: builtin/index-pack.c:850 builtin/index-pack.c:869
    1666916917msgid "fsck error in packed object"
    1667016918msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
    1667116919
    16672 #: builtin/index-pack.c:870
     16920#: builtin/index-pack.c:871
    1667316921#, c-format
    1667416922msgid "Not all child objects of %s are reachable"
    1667516923msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не може да бъдат достигнати"
    1667616924
    16677 #: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978
     16925#: builtin/index-pack.c:932 builtin/index-pack.c:979
    1667816926msgid "failed to apply delta"
    1667916927msgstr "разликата не може да бъде приложена"
    1668016928
    16681 #: builtin/index-pack.c:1161
     16929#: builtin/index-pack.c:1162
    1668216930msgid "Receiving objects"
    1668316931msgstr "Получаване на обекти"
    1668416932
    16685 #: builtin/index-pack.c:1161
     16933#: builtin/index-pack.c:1162
    1668616934msgid "Indexing objects"
    1668716935msgstr "Индексиране на обекти"
    1668816936
    16689 #: builtin/index-pack.c:1195
     16937#: builtin/index-pack.c:1196
    1669016938msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
    1669116939msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
    1669216940
    16693 #: builtin/index-pack.c:1200
     16941#: builtin/index-pack.c:1201
    1669416942msgid "cannot fstat packfile"
    1669516943msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
    1669616944
    16697 #: builtin/index-pack.c:1203
     16945#: builtin/index-pack.c:1204
    1669816946msgid "pack has junk at the end"
    1669916947msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
    1670016948
    16701 #: builtin/index-pack.c:1215
     16949#: builtin/index-pack.c:1216
    1670216950msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
    1670316951msgstr ""
     
    1670616954"kernel.org“."
    1670716955
    16708 #: builtin/index-pack.c:1238
     16956#: builtin/index-pack.c:1239
    1670916957msgid "Resolving deltas"
    1671016958msgstr "Откриване на съответните разлики"
    1671116959
    16712 #: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2707
     16960#: builtin/index-pack.c:1250 builtin/pack-objects.c:2732
    1671316961#, c-format
    1671416962msgid "unable to create thread: %s"
    1671516963msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
    1671616964
    16717 #: builtin/index-pack.c:1282
     16965#: builtin/index-pack.c:1283
    1671816966msgid "confusion beyond insanity"
    1671916967msgstr ""
     
    1672216970"kernel.org“."
    1672316971
    16724 #: builtin/index-pack.c:1288
     16972#: builtin/index-pack.c:1289
    1672516973#, c-format
    1672616974msgid "completed with %d local object"
     
    1672916977msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
    1673016978
    16731 #: builtin/index-pack.c:1300
     16979#: builtin/index-pack.c:1301
    1673216980#, c-format
    1673316981msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
     
    1673616984"диска)"
    1673716985
    16738 #: builtin/index-pack.c:1304
     16986#: builtin/index-pack.c:1305
    1673916987#, c-format
    1674016988msgid "pack has %d unresolved delta"
     
    1674316991msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
    1674416992
    16745 #: builtin/index-pack.c:1328
     16993#: builtin/index-pack.c:1329
    1674616994#, c-format
    1674716995msgid "unable to deflate appended object (%d)"
    1674816996msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
    1674916997
    16750 #: builtin/index-pack.c:1424
     16998#: builtin/index-pack.c:1425
    1675116999#, c-format
    1675217000msgid "local object %s is corrupt"
    1675317001msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
    1675417002
    16755 #: builtin/index-pack.c:1445
     17003#: builtin/index-pack.c:1446
    1675617004#, c-format
    1675717005msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
    1675817006msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва с „%s“"
    1675917007
    16760 #: builtin/index-pack.c:1469
     17008#: builtin/index-pack.c:1470
    1676117009#, c-format
    1676217010msgid "cannot write %s file '%s'"
    1676317011msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
    1676417012
    16765 #: builtin/index-pack.c:1477
     17013#: builtin/index-pack.c:1478
    1676617014#, c-format
    1676717015msgid "cannot close written %s file '%s'"
    1676817016msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
    1676917017
    16770 #: builtin/index-pack.c:1503
     17018#: builtin/index-pack.c:1504
    1677117019msgid "error while closing pack file"
    1677217020msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
    1677317021
    16774 #: builtin/index-pack.c:1517
     17022#: builtin/index-pack.c:1518
    1677517023msgid "cannot store pack file"
    1677617024msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
    1677717025
    16778 #: builtin/index-pack.c:1525
     17026#: builtin/index-pack.c:1526
    1677917027msgid "cannot store index file"
    1678017028msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    1678117029
    16782 #: builtin/index-pack.c:1534
    16783 msgid "cannot store reverse index file"
    16784 msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    16785 
    16786 #: builtin/index-pack.c:1580 builtin/pack-objects.c:2952
     17030#: builtin/index-pack.c:1581 builtin/pack-objects.c:2977
    1678717031#, c-format
    1678817032msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
    1678917033msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
    1679017034
    16791 #: builtin/index-pack.c:1650
     17035#: builtin/index-pack.c:1651
    1679217036#, c-format
    1679317037msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
    1679417038msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1679517039
    16796 #: builtin/index-pack.c:1652
     17040#: builtin/index-pack.c:1653
    1679717041#, c-format
    1679817042msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
    1679917043msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1680017044
    16801 #: builtin/index-pack.c:1700
     17045#: builtin/index-pack.c:1701
    1680217046#, c-format
    1680317047msgid "non delta: %d object"
     
    1680617050msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
    1680717051
    16808 #: builtin/index-pack.c:1707
     17052#: builtin/index-pack.c:1708
    1680917053#, c-format
    1681017054msgid "chain length = %d: %lu object"
     
    1681317057msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
    1681417058
    16815 #: builtin/index-pack.c:1765
     17059#: builtin/index-pack.c:1750
    1681617060msgid "Cannot come back to cwd"
    1681717061msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    1681817062
    16819 #: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1822
    16820 #: builtin/index-pack.c:1838 builtin/index-pack.c:1842
     17063#: builtin/index-pack.c:1804 builtin/index-pack.c:1807
     17064#: builtin/index-pack.c:1823 builtin/index-pack.c:1827
    1682117065#, c-format
    1682217066msgid "bad %s"
    1682317067msgstr "неправилна стойност „%s“"
    1682417068
    16825 #: builtin/index-pack.c:1848 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:625
     17069#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/init-db.c:378 builtin/init-db.c:613
    1682617070#, c-format
    1682717071msgid "unknown hash algorithm '%s'"
    1682817072msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
    1682917073
    16830 #: builtin/index-pack.c:1867
     17074#: builtin/index-pack.c:1852
    1683117075msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
    1683217076msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
    1683317077
    16834 #: builtin/index-pack.c:1869
     17078#: builtin/index-pack.c:1854
    1683517079msgid "--stdin requires a git repository"
    1683617080msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
    1683717081
    16838 #: builtin/index-pack.c:1871
     17082#: builtin/index-pack.c:1856
    1683917083msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
    1684017084msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими"
    1684117085
    16842 #: builtin/index-pack.c:1886
     17086#: builtin/index-pack.c:1871
    1684317087msgid "--verify with no packfile name given"
    1684417088msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
    1684517089
    16846 #: builtin/index-pack.c:1956 builtin/unpack-objects.c:582
     17090#: builtin/index-pack.c:1937 builtin/unpack-objects.c:584
    1684717091msgid "fsck error in pack objects"
    1684817092msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
    1684917093
    16850 #: builtin/init-db.c:64
     17094#: builtin/init-db.c:63
    1685117095#, c-format
    1685217096msgid "cannot stat template '%s'"
    1685317097msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
    1685417098
    16855 #: builtin/init-db.c:69
     17099#: builtin/init-db.c:68
    1685617100#, c-format
    1685717101msgid "cannot opendir '%s'"
    1685817102msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    1685917103
    16860 #: builtin/init-db.c:81
     17104#: builtin/init-db.c:80
    1686117105#, c-format
    1686217106msgid "cannot readlink '%s'"
    1686317107msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
    1686417108
    16865 #: builtin/init-db.c:83
     17109#: builtin/init-db.c:82
    1686617110#, c-format
    1686717111msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
    1686817112msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
    1686917113
    16870 #: builtin/init-db.c:89
     17114#: builtin/init-db.c:88
    1687117115#, c-format
    1687217116msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
    1687317117msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
    1687417118
    16875 #: builtin/init-db.c:93
     17119#: builtin/init-db.c:92
    1687617120#, c-format
    1687717121msgid "ignoring template %s"
    1687817122msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
    1687917123
    16880 #: builtin/init-db.c:124
     17124#: builtin/init-db.c:123
    1688117125#, c-format
    1688217126msgid "templates not found in %s"
    1688317127msgstr "няма шаблони в „%s“"
    1688417128
    16885 #: builtin/init-db.c:139
     17129#: builtin/init-db.c:138
    1688617130#, c-format
    1688717131msgid "not copying templates from '%s': %s"
    1688817132msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
    1688917133
    16890 #: builtin/init-db.c:275
     17134#: builtin/init-db.c:262
    1689117135#, c-format
    1689217136msgid "invalid initial branch name: '%s'"
    1689317137msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“"
    1689417138
    16895 #: builtin/init-db.c:367
     17139#: builtin/init-db.c:353
    1689617140#, c-format
    1689717141msgid "unable to handle file type %d"
    1689817142msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
    1689917143
    16900 #: builtin/init-db.c:370
     17144#: builtin/init-db.c:356
    1690117145#, c-format
    1690217146msgid "unable to move %s to %s"
    1690317147msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    1690417148
    16905 #: builtin/init-db.c:386
     17149#: builtin/init-db.c:372
    1690617150msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
    1690717151msgstr ""
     
    1690917153"контролна сума"
    1691017154
    16911 #: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413
     17155#: builtin/init-db.c:396 builtin/init-db.c:399
    1691217156#, c-format
    1691317157msgid "%s already exists"
    1691417158msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
    1691517159
    16916 #: builtin/init-db.c:445
     17160#: builtin/init-db.c:431
    1691717161#, c-format
    1691817162msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
    1691917163msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска"
    1692017164
    16921 #: builtin/init-db.c:476
     17165#: builtin/init-db.c:462
    1692217166#, c-format
    1692317167msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
     
    1692517169"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1692617170
    16927 #: builtin/init-db.c:477
     17171#: builtin/init-db.c:463
    1692817172#, c-format
    1692917173msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
    1693017174msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1693117175
    16932 #: builtin/init-db.c:481
     17176#: builtin/init-db.c:467
    1693317177#, c-format
    1693417178msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
    1693517179msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1693617180
    16937 #: builtin/init-db.c:482
     17181#: builtin/init-db.c:468
    1693817182#, c-format
    1693917183msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
    1694017184msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1694117185
    16942 #: builtin/init-db.c:531
     17186#: builtin/init-db.c:517
    1694317187msgid ""
    1694417188"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
     
    1694817192"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
    1694917193
    16950 #: builtin/init-db.c:557
     17194#: builtin/init-db.c:543
    1695117195msgid "permissions"
    1695217196msgstr "права"
    1695317197
    16954 #: builtin/init-db.c:558
     17198#: builtin/init-db.c:544
    1695517199msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
    1695617200msgstr ""
     
    1695817202"потребител"
    1695917203
    16960 #: builtin/init-db.c:564
     17204#: builtin/init-db.c:550
    1696117205msgid "override the name of the initial branch"
    1696217206msgstr "задаване на името на първоначалния клон"
    1696317207
    16964 #: builtin/init-db.c:565 builtin/verify-pack.c:74
     17208#: builtin/init-db.c:551 builtin/verify-pack.c:74
    1696517209msgid "hash"
    1696617210msgstr "алгоритъм"
    1696717211
    16968 #: builtin/init-db.c:566 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
     17212#: builtin/init-db.c:552 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
    1696917213msgid "specify the hash algorithm to use"
    1697017214msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума"
    1697117215
    16972 #: builtin/init-db.c:573
     17216#: builtin/init-db.c:559
    1697317217msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
    1697417218msgstr "опциите „--separate-git-dir“ и „--bare“ са несъвместими"
    1697517219
    16976 #: builtin/init-db.c:602 builtin/init-db.c:607
     17220#: builtin/init-db.c:590 builtin/init-db.c:595
    1697717221#, c-format
    1697817222msgid "cannot mkdir %s"
    1697917223msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1698017224
    16981 #: builtin/init-db.c:611 builtin/init-db.c:666
     17225#: builtin/init-db.c:599 builtin/init-db.c:654
    1698217226#, c-format
    1698317227msgid "cannot chdir to %s"
    1698417228msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    1698517229
    16986 #: builtin/init-db.c:638
     17230#: builtin/init-db.c:626
    1698717231#, c-format
    1698817232msgid ""
     
    1699317237"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
    1699417238
    16995 #: builtin/init-db.c:690
     17239#: builtin/init-db.c:678
    1699617240#, c-format
    1699717241msgid "Cannot access work tree '%s'"
    1699817242msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
    1699917243
    17000 #: builtin/init-db.c:695
     17244#: builtin/init-db.c:683
    1700117245msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
    1700217246msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище"
     
    1705017294msgstr "„---“ няма специално значение"
    1705117295
    17052 #: builtin/interpret-trailers.c:111
    17053 msgid "trailer"
    17054 msgstr "епилог"
    17055 
    1705617296#: builtin/interpret-trailers.c:112
    1705717297msgid "trailer(s) to add"
     
    1711817358msgstr "Резултат: %d %s\n"
    1711917359
    17120 #: builtin/log.c:566
     17360#: builtin/log.c:568
    1712117361#, c-format
    1712217362msgid "git show %s: bad file"
    1712317363msgstr "git show %s: повреден файл"
    1712417364
    17125 #: builtin/log.c:581 builtin/log.c:671
     17365#: builtin/log.c:583 builtin/log.c:673
    1712617366#, c-format
    1712717367msgid "could not read object %s"
    1712817368msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
    1712917369
    17130 #: builtin/log.c:696
     17370#: builtin/log.c:698
    1713117371#, c-format
    1713217372msgid "unknown type: %d"
    1713317373msgstr "неизвестен вид: %d"
    1713417374
    17135 #: builtin/log.c:841
     17375#: builtin/log.c:843
    1713617376#, c-format
    1713717377msgid "%s: invalid cover from description mode"
    1713817378msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
    1713917379
    17140 #: builtin/log.c:848
     17380#: builtin/log.c:850
    1714117381msgid "format.headers without value"
    1714217382msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
    1714317383
    17144 #: builtin/log.c:977
     17384#: builtin/log.c:979
    1714517385#, c-format
    1714617386msgid "cannot open patch file %s"
    1714717387msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
    1714817388
    17149 #: builtin/log.c:994
     17389#: builtin/log.c:996
    1715017390msgid "need exactly one range"
    1715117391msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
    1715217392
    17153 #: builtin/log.c:1004
     17393#: builtin/log.c:1006
    1715417394msgid "not a range"
    1715517395msgstr "не е диапазон"
    1715617396
    17157 #: builtin/log.c:1168
     17397#: builtin/log.c:1170
    1715817398msgid "cover letter needs email format"
    1715917399msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
    1716017400
    17161 #: builtin/log.c:1174
     17401#: builtin/log.c:1176
    1716217402msgid "failed to create cover-letter file"
    1716317403msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
    1716417404
    17165 #: builtin/log.c:1261
     17405#: builtin/log.c:1263
    1716617406#, c-format
    1716717407msgid "insane in-reply-to: %s"
    1716817408msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
    1716917409
    17170 #: builtin/log.c:1288
     17410#: builtin/log.c:1290
    1717117411msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
    1717217412msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
    1717317413
    17174 #: builtin/log.c:1346
     17414#: builtin/log.c:1348
    1717517415msgid "two output directories?"
    1717617416msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
    1717717417
    17178 #: builtin/log.c:1497 builtin/log.c:2317 builtin/log.c:2319 builtin/log.c:2331
     17418#: builtin/log.c:1499 builtin/log.c:2326 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2340
    1717917419#, c-format
    1718017420msgid "unknown commit %s"
    1718117421msgstr "непознато подаване: „%s“"
    1718217422
    17183 #: builtin/log.c:1508 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
     17423#: builtin/log.c:1510 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
    1718417424#: builtin/replace.c:210
    1718517425#, c-format
     
    1718717427msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
    1718817428
    17189 #: builtin/log.c:1517
     17429#: builtin/log.c:1519
    1719017430msgid "could not find exact merge base"
    1719117431msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
    1719217432
    17193 #: builtin/log.c:1527
     17433#: builtin/log.c:1529
    1719417434msgid ""
    1719517435"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
     
    1719917439"следеният клон не може да бъде установен.  Ако искате ръчно да го\n"
    1720017440"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
    17201 "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
    17202 
    17203 #: builtin/log.c:1550
     17441"Може ръчно да зададете базово подаване чрез „--"
     17442"base=<ИДЕНТИФИКАТОР_НА_БАЗОВО_ПОДАВАНЕ>“."
     17443
     17444#: builtin/log.c:1552
    1720417445msgid "failed to find exact merge base"
    1720517446msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
    1720617447
    17207 #: builtin/log.c:1567
     17448#: builtin/log.c:1569
    1720817449msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
    1720917450msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
    1721017451
    17211 #: builtin/log.c:1577
     17452#: builtin/log.c:1579
    1721217453msgid "base commit shouldn't be in revision list"
    1721317454msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
    1721417455
    17215 #: builtin/log.c:1635
     17456#: builtin/log.c:1637
    1721617457msgid "cannot get patch id"
    1721717458msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
    1721817459
    17219 #: builtin/log.c:1692
     17460#: builtin/log.c:1700
    1722017461msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
    1722117462msgstr ""
    1722217463"неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
    1722317464
    17224 #: builtin/log.c:1694
     17465#: builtin/log.c:1702
    1722517466#, c-format
    1722617467msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
     
    1722817469"„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
    1722917470
    17230 #: builtin/log.c:1738
     17471#: builtin/log.c:1746
    1723117472msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
    1723217473msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
    1723317474
    17234 #: builtin/log.c:1741
     17475#: builtin/log.c:1749
    1723517476msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
    1723617477msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
    1723717478
    17238 #: builtin/log.c:1745
     17479#: builtin/log.c:1753
    1723917480msgid "print patches to standard out"
    1724017481msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
    1724117482
    17242 #: builtin/log.c:1747
     17483#: builtin/log.c:1755
    1724317484msgid "generate a cover letter"
    1724417485msgstr "създаване на придружаващо писмо"
    1724517486
    17246 #: builtin/log.c:1749
     17487#: builtin/log.c:1757
    1724717488msgid "use simple number sequence for output file names"
    1724817489msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
    1724917490
    17250 #: builtin/log.c:1750
     17491#: builtin/log.c:1758
    1725117492msgid "sfx"
    1725217493msgstr "ЗНАЦИ"
    1725317494
    17254 #: builtin/log.c:1751
     17495#: builtin/log.c:1759
    1725517496msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
    1725617497msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
    1725717498
    17258 #: builtin/log.c:1753
     17499#: builtin/log.c:1761
    1725917500msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
    1726017501msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
    1726117502
    17262 #: builtin/log.c:1755
     17503#: builtin/log.c:1762
     17504msgid "reroll-count"
     17505msgstr "номер на редакция"
     17506
     17507#: builtin/log.c:1763
    1726317508msgid "mark the series as Nth re-roll"
    1726417509msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
    1726517510
    17266 #: builtin/log.c:1757
     17511#: builtin/log.c:1765
    1726717512msgid "max length of output filename"
    1726817513msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл"
    1726917514
    17270 #: builtin/log.c:1759
     17515#: builtin/log.c:1767
    1727117516msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
    1727217517msgstr "използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
    1727317518
    17274 #: builtin/log.c:1762
     17519#: builtin/log.c:1770
    1727517520msgid "cover-from-description-mode"
    1727617521msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
    1727717522
    17278 #: builtin/log.c:1763
     17523#: builtin/log.c:1771
    1727917524msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
    1728017525msgstr ""
     
    1728217527"клона"
    1728317528
    17284 #: builtin/log.c:1765
     17529#: builtin/log.c:1773
    1728517530msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
    1728617531msgstr "използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
    1728717532
    17288 #: builtin/log.c:1768
     17533#: builtin/log.c:1776
    1728917534msgid "store resulting files in <dir>"
    1729017535msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
    1729117536
    17292 #: builtin/log.c:1771
     17537#: builtin/log.c:1779
    1729317538msgid "don't strip/add [PATCH]"
    1729417539msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
    1729517540
    17296 #: builtin/log.c:1774
     17541#: builtin/log.c:1782
    1729717542msgid "don't output binary diffs"
    1729817543msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
    1729917544
    17300 #: builtin/log.c:1776
     17545#: builtin/log.c:1784
    1730117546msgid "output all-zero hash in From header"
    1730217547msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
    1730317548
    17304 #: builtin/log.c:1778
     17549#: builtin/log.c:1786
    1730517550msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
    1730617551msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
    1730717552
    17308 #: builtin/log.c:1780
     17553#: builtin/log.c:1788
    1730917554msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
    1731017555msgstr ""
    1731117556"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
    1731217557
    17313 #: builtin/log.c:1782
     17558#: builtin/log.c:1790
    1731417559msgid "Messaging"
    1731517560msgstr "Опции при изпращане"
    1731617561
    17317 #: builtin/log.c:1783
     17562#: builtin/log.c:1791
    1731817563msgid "header"
    1731917564msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1732017565
    17321 #: builtin/log.c:1784
     17566#: builtin/log.c:1792
    1732217567msgid "add email header"
    1732317568msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1732417569
    17325 #: builtin/log.c:1785 builtin/log.c:1786
     17570#: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1794
    1732617571msgid "email"
    1732717572msgstr "Е-ПОЩА"
    1732817573
    17329 #: builtin/log.c:1785
     17574#: builtin/log.c:1793
    1733017575msgid "add To: header"
    1733117576msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
    1733217577
    17333 #: builtin/log.c:1786
     17578#: builtin/log.c:1794
    1733417579msgid "add Cc: header"
    1733517580msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
    1733617581
    17337 #: builtin/log.c:1787
     17582#: builtin/log.c:1795
    1733817583msgid "ident"
    1733917584msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
    1734017585
    17341 #: builtin/log.c:1788
     17586#: builtin/log.c:1796
    1734217587msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
    1734317588msgstr ""
     
    1734517590"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
    1734617591
    17347 #: builtin/log.c:1790
     17592#: builtin/log.c:1798
    1734817593msgid "message-id"
    1734917594msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1735017595
    17351 #: builtin/log.c:1791
     17596#: builtin/log.c:1799
    1735217597msgid "make first mail a reply to <message-id>"
    1735317598msgstr ""
     
    1735517600"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1735617601
    17357 #: builtin/log.c:1792 builtin/log.c:1795
     17602#: builtin/log.c:1800 builtin/log.c:1803
    1735817603msgid "boundary"
    1735917604msgstr "граница"
    1736017605
    17361 #: builtin/log.c:1793
     17606#: builtin/log.c:1801
    1736217607msgid "attach the patch"
    1736317608msgstr "прикрепяне на кръпката"
    1736417609
    17365 #: builtin/log.c:1796
     17610#: builtin/log.c:1804
    1736617611msgid "inline the patch"
    1736717612msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
    1736817613
    17369 #: builtin/log.c:1800
     17614#: builtin/log.c:1808
    1737017615msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
    1737117616msgstr ""
     
    1737317618"„deep“ (дълбок)"
    1737417619
    17375 #: builtin/log.c:1802
     17620#: builtin/log.c:1810
    1737617621msgid "signature"
    1737717622msgstr "подпис"
    1737817623
    17379 #: builtin/log.c:1803
     17624#: builtin/log.c:1811
    1738017625msgid "add a signature"
    1738117626msgstr "добавяне на поле за подпис"
    1738217627
    17383 #: builtin/log.c:1804
     17628#: builtin/log.c:1812
    1738417629msgid "base-commit"
    1738517630msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
    1738617631
    17387 #: builtin/log.c:1805
     17632#: builtin/log.c:1813
    1738817633msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
    1738917634msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
    1739017635
    17391 #: builtin/log.c:1808
     17636#: builtin/log.c:1816
    1739217637msgid "add a signature from a file"
    1739317638msgstr "добавяне на подпис от файл"
    1739417639
    17395 #: builtin/log.c:1809
     17640#: builtin/log.c:1817
    1739617641msgid "don't print the patch filenames"
    1739717642msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
    1739817643
    17399 #: builtin/log.c:1811
     17644#: builtin/log.c:1819
    1740017645msgid "show progress while generating patches"
    1740117646msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
    1740217647
    17403 #: builtin/log.c:1813
     17648#: builtin/log.c:1821
    1740417649msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
    1740517650msgstr ""
     
    1740717652"кръпка"
    1740817653
    17409 #: builtin/log.c:1816
     17654#: builtin/log.c:1824
    1741017655msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
    1741117656msgstr ""
     
    1741317658"или единствена кръпка"
    1741417659
    17415 #: builtin/log.c:1818
     17660#: builtin/log.c:1826 builtin/range-diff.c:28
    1741617661msgid "percentage by which creation is weighted"
    1741717662msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
    1741817663
    17419 #: builtin/log.c:1904
     17664#: builtin/log.c:1913
    1742017665#, c-format
    1742117666msgid "invalid ident line: %s"
    1742217667msgstr "грешна идентичност: %s"
    1742317668
    17424 #: builtin/log.c:1919
     17669#: builtin/log.c:1928
    1742517670msgid "-n and -k are mutually exclusive"
    1742617671msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
    1742717672
    17428 #: builtin/log.c:1921
     17673#: builtin/log.c:1930
    1742917674msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
    1743017675msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
    1743117676
    17432 #: builtin/log.c:1929
     17677#: builtin/log.c:1938
    1743317678msgid "--name-only does not make sense"
    1743417679msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1743517680
    17436 #: builtin/log.c:1931
     17681#: builtin/log.c:1940
    1743717682msgid "--name-status does not make sense"
    1743817683msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1743917684
    17440 #: builtin/log.c:1933
     17685#: builtin/log.c:1942
    1744117686msgid "--check does not make sense"
    1744217687msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1744317688
    17444 #: builtin/log.c:1955
     17689#: builtin/log.c:1964
    1744517690msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
    1744617691msgstr ""
    17447 "Опциите „--stdout“, „--output“ и „--output-directory“ са несъвместими една с "
     17692"опциите „--stdout“, „--output“ и „--output-directory“ са несъвместими една с "
    1744817693"друга"
    1744917694
    17450 #: builtin/log.c:2078
     17695#: builtin/log.c:2087
    1745117696msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
    1745217697msgstr ""
    1745317698"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
    1745417699
    17455 #: builtin/log.c:2082
     17700#: builtin/log.c:2091
    1745617701msgid "Interdiff:"
    1745717702msgstr "Разлика в разликите:"
    1745817703
    17459 #: builtin/log.c:2083
     17704#: builtin/log.c:2092
    1746017705#, c-format
    1746117706msgid "Interdiff against v%d:"
    1746217707msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
    1746317708
    17464 #: builtin/log.c:2089
     17709#: builtin/log.c:2098
    1746517710msgid "--creation-factor requires --range-diff"
    1746617711msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
    1746717712
    17468 #: builtin/log.c:2093
     17713#: builtin/log.c:2102
    1746917714msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
    1747017715msgstr ""
    1747117716"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
    1747217717
    17473 #: builtin/log.c:2101
     17718#: builtin/log.c:2110
    1747417719msgid "Range-diff:"
    1747517720msgstr "Диапазонна разлика:"
    1747617721
    17477 #: builtin/log.c:2102
     17722#: builtin/log.c:2111
    1747817723#, c-format
    1747917724msgid "Range-diff against v%d:"
    1748017725msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
    1748117726
    17482 #: builtin/log.c:2113
     17727#: builtin/log.c:2122
    1748317728#, c-format
    1748417729msgid "unable to read signature file '%s'"
    1748517730msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
    1748617731
    17487 #: builtin/log.c:2149
     17732#: builtin/log.c:2158
    1748817733msgid "Generating patches"
    1748917734msgstr "Създаване на кръпки"
    1749017735
    17491 #: builtin/log.c:2193
     17736#: builtin/log.c:2202
    1749217737msgid "failed to create output files"
    1749317738msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
    1749417739
    17495 #: builtin/log.c:2252
     17740#: builtin/log.c:2261
    1749617741msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
    1749717742msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
    1749817743
    17499 #: builtin/log.c:2306
     17744#: builtin/log.c:2315
    1750017745#, c-format
    1750117746msgid ""
     
    1750517750"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
    1750617751
    17507 #: builtin/ls-files.c:486
     17752#: builtin/ls-files.c:563
    1750817753msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
    1750917754msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
    1751017755
    17511 #: builtin/ls-files.c:542
     17756#: builtin/ls-files.c:619
    1751217757msgid "identify the file status with tags"
    1751317758msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
    1751417759
    17515 #: builtin/ls-files.c:544
     17760#: builtin/ls-files.c:621
    1751617761msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
    1751717762msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
    1751817763
    17519 #: builtin/ls-files.c:546
     17764#: builtin/ls-files.c:623
    1752017765msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
    1752117766msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
    1752217767
    17523 #: builtin/ls-files.c:548
     17768#: builtin/ls-files.c:625
    1752417769msgid "show cached files in the output (default)"
    1752517770msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
    1752617771
    17527 #: builtin/ls-files.c:550
     17772#: builtin/ls-files.c:627
    1752817773msgid "show deleted files in the output"
    1752917774msgstr "извеждане на изтритите файлове"
    1753017775
    17531 #: builtin/ls-files.c:552
     17776#: builtin/ls-files.c:629
    1753217777msgid "show modified files in the output"
    1753317778msgstr "извеждане на променените файлове"
    1753417779
    17535 #: builtin/ls-files.c:554
     17780#: builtin/ls-files.c:631
    1753617781msgid "show other files in the output"
    1753717782msgstr "извеждане на другите файлове"
    1753817783
    17539 #: builtin/ls-files.c:556
     17784#: builtin/ls-files.c:633
    1754017785msgid "show ignored files in the output"
    1754117786msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
    1754217787
    17543 #: builtin/ls-files.c:559
     17788#: builtin/ls-files.c:636
    1754417789msgid "show staged contents' object name in the output"
    1754517790msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
    1754617791
    17547 #: builtin/ls-files.c:561
     17792#: builtin/ls-files.c:638
    1754817793msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
    1754917794msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
    1755017795
    17551 #: builtin/ls-files.c:563
     17796#: builtin/ls-files.c:640
    1755217797msgid "show 'other' directories' names only"
    1755317798msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
    1755417799
    17555 #: builtin/ls-files.c:565
     17800#: builtin/ls-files.c:642
    1755617801msgid "show line endings of files"
    1755717802msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
    1755817803
    17559 #: builtin/ls-files.c:567
     17804#: builtin/ls-files.c:644
    1756017805msgid "don't show empty directories"
    1756117806msgstr "без извеждане на празните директории"
    1756217807
    17563 #: builtin/ls-files.c:570
     17808#: builtin/ls-files.c:647
    1756417809msgid "show unmerged files in the output"
    1756517810msgstr "извеждане на неслетите файлове"
    1756617811
    17567 #: builtin/ls-files.c:572
     17812#: builtin/ls-files.c:649
    1756817813msgid "show resolve-undo information"
    1756917814msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
    1757017815
    17571 #: builtin/ls-files.c:574
     17816#: builtin/ls-files.c:651
    1757217817msgid "skip files matching pattern"
    1757317818msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
    1757417819
    17575 #: builtin/ls-files.c:577
     17820#: builtin/ls-files.c:654
    1757617821msgid "exclude patterns are read from <file>"
    1757717822msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
    1757817823
    17579 #: builtin/ls-files.c:580
     17824#: builtin/ls-files.c:657
    1758017825msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
    1758117826msgstr ""
    1758217827"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
    1758317828
    17584 #: builtin/ls-files.c:582
     17829#: builtin/ls-files.c:659
    1758517830msgid "add the standard git exclusions"
    1758617831msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
    1758717832
    17588 #: builtin/ls-files.c:586
     17833#: builtin/ls-files.c:663
    1758917834msgid "make the output relative to the project top directory"
    1759017835msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
    1759117836
    17592 #: builtin/ls-files.c:589
     17837#: builtin/ls-files.c:666
    1759317838msgid "recurse through submodules"
    1759417839msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    1759517840
    17596 #: builtin/ls-files.c:591
     17841#: builtin/ls-files.c:668
    1759717842msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
    1759817843msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
    1759917844
    17600 #: builtin/ls-files.c:592
     17845#: builtin/ls-files.c:669
    1760117846msgid "tree-ish"
    1760217847msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
    1760317848
    17604 #: builtin/ls-files.c:593
     17849#: builtin/ls-files.c:670
    1760517850msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
    1760617851msgstr ""
    1760717852"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
    1760817853
    17609 #: builtin/ls-files.c:595
     17854#: builtin/ls-files.c:672
    1761017855msgid "show debugging data"
    1761117856msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
    1761217857
    17613 #: builtin/ls-files.c:597
     17858#: builtin/ls-files.c:674
    1761417859msgid "suppress duplicate entries"
    1761517860msgstr "без повтаряне на записите"
     
    1762917874msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
    1763017875
    17631 #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1404
     17876#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1399
    1763217877msgid "exec"
    1763317878msgstr "КОМАНДА"
     
    1769817943"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
    1769917944"„--full-name“)"
     17945
     17946#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
     17947#: builtin/mailinfo.c:14
     17948msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
     17949msgstr ""
     17950"git mailinfo [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ КРЪПКА < ПИСМО >ИНФОРМАЦИЯ\n"
     17951"git diff --no-index  ПЪТ ПЪТ"
     17952
     17953#: builtin/mailinfo.c:58
     17954msgid "keep subject"
     17955msgstr "запазване на темата"
     17956
     17957#: builtin/mailinfo.c:60
     17958msgid "keep non patch brackets in subject"
     17959msgstr "запазване на допълнителните квадратни скоби в темата"
     17960
     17961#: builtin/mailinfo.c:62
     17962msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
     17963msgstr ""
     17964"копиране на идентификатора на съобщение „Message-ID“ в края на съобщението "
     17965"при подаване"
     17966
     17967#: builtin/mailinfo.c:64
     17968msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
     17969msgstr ""
     17970"прекодиране на метаданните към зададеното в „i18n.commitEncoding“ кодиране"
     17971
     17972#: builtin/mailinfo.c:67
     17973msgid "disable charset re-coding of metadata"
     17974msgstr "без прекодиране на метаданните"
     17975
     17976#: builtin/mailinfo.c:69
     17977msgid "encoding"
     17978msgstr "кодиране"
     17979
     17980#: builtin/mailinfo.c:70
     17981msgid "re-code metadata to this encoding"
     17982msgstr "прекодиране на метаданните към това кодиране"
     17983
     17984#: builtin/mailinfo.c:72
     17985msgid "use scissors"
     17986msgstr "ножици"
     17987
     17988#: builtin/mailinfo.c:73
     17989msgid "<action>"
     17990msgstr "ДЕЙСТВИЕ"
     17991
     17992#: builtin/mailinfo.c:74
     17993msgid "action when quoted CR is found"
     17994msgstr "ДЕЙСТВИЕ при намирането на цитиран знак за нов ред"
     17995
     17996#: builtin/mailinfo.c:77
     17997msgid "use headers in message's body"
     17998msgstr "заглавни части в тялото на писмото"
    1770017999
    1770118000#: builtin/mailsplit.c:241
     
    1789518194
    1789618195#: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
    17897 #: builtin/rebase.c:541 builtin/rebase.c:1418 builtin/revert.c:114
     18196#: builtin/rebase.c:540 builtin/rebase.c:1413 builtin/revert.c:114
    1789818197msgid "strategy"
    1789918198msgstr "СТРАТЕГИЯ"
     
    1795418253msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
    1795518254
    17956 #: builtin/merge.c:399
    17957 msgid " (nothing to squash)"
    17958 msgstr " (няма какво да се вкара)"
    17959 
    17960 #: builtin/merge.c:410
     18255#: builtin/merge.c:400
     18256msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
     18257msgstr "Вече е обновено (няма какво да се вкара)"
     18258
     18259#: builtin/merge.c:414
    1796118260#, c-format
    1796218261msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
    1796318262msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1796418263
    17965 #: builtin/merge.c:460
     18264#: builtin/merge.c:464
    1796618265#, c-format
    1796718266msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
     
    1796918268"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1797018269
    17971 #: builtin/merge.c:511
     18270#: builtin/merge.c:515
    1797218271#, c-format
    1797318272msgid "'%s' does not point to a commit"
    1797418273msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
    1797518274
    17976 #: builtin/merge.c:598
     18275#: builtin/merge.c:602
    1797718276#, c-format
    1797818277msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
    1797918278msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    1798018279
    17981 #: builtin/merge.c:724
     18280#: builtin/merge.c:728
    1798218281msgid "Not handling anything other than two heads merge."
    1798318282msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
    1798418283
    17985 #: builtin/merge.c:737
     18284#: builtin/merge.c:741
    1798618285#, c-format
    1798718286msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
    1798818287msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
    1798918288
    17990 #: builtin/merge.c:756 t/helper/test-fast-rebase.c:209
     18289#: builtin/merge.c:760 t/helper/test-fast-rebase.c:209
    1799118290#, c-format
    1799218291msgid "unable to write %s"
    1799318292msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    1799418293
    17995 #: builtin/merge.c:808
     18294#: builtin/merge.c:812
    1799618295#, c-format
    1799718296msgid "Could not read from '%s'"
    1799818297msgstr "От „%s“ не може да се чете"
    1799918298
    18000 #: builtin/merge.c:817
     18299#: builtin/merge.c:821
    1800118300#, c-format
    1800218301msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
     
    1800518304"използвайте командата „git commit“.\n"
    1800618305
    18007 #: builtin/merge.c:823
     18306#: builtin/merge.c:827
    1800818307msgid ""
    1800918308"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
     
    1801418313"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
    1801518314
    18016 #: builtin/merge.c:828
     18315#: builtin/merge.c:832
    1801718316msgid "An empty message aborts the commit.\n"
    1801818317msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
    1801918318
    18020 #: builtin/merge.c:831
     18319#: builtin/merge.c:835
    1802118320#, c-format
    1802218321msgid ""
     
    1802718326"съобщение преустановява подаването.\n"
    1802818327
    18029 #: builtin/merge.c:884
     18328#: builtin/merge.c:888
    1803018329msgid "Empty commit message."
    1803118330msgstr "Празно съобщение при подаване."
    1803218331
    18033 #: builtin/merge.c:899
     18332#: builtin/merge.c:903
    1803418333#, c-format
    1803518334msgid "Wonderful.\n"
    1803618335msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
    1803718336
    18038 #: builtin/merge.c:960
     18337#: builtin/merge.c:964
    1803918338#, c-format
    1804018339msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
     
    1804318342"резултата.\n"
    1804418343
    18045 #: builtin/merge.c:999
     18344#: builtin/merge.c:1003
    1804618345msgid "No current branch."
    1804718346msgstr "Няма текущ клон."
    1804818347
    18049 #: builtin/merge.c:1001
     18348#: builtin/merge.c:1005
    1805018349msgid "No remote for the current branch."
    1805118350msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1805218351
    18053 #: builtin/merge.c:1003
     18352#: builtin/merge.c:1007
    1805418353msgid "No default upstream defined for the current branch."
    1805518354msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
    1805618355
    18057 #: builtin/merge.c:1008
     18356#: builtin/merge.c:1012
    1805818357#, c-format
    1805918358msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
    1806018359msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    1806118360
    18062 #: builtin/merge.c:1065
     18361#: builtin/merge.c:1069
    1806318362#, c-format
    1806418363msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
    1806518364msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
    1806618365
    18067 #: builtin/merge.c:1168
     18366#: builtin/merge.c:1172
    1806818367#, c-format
    1806918368msgid "not something we can merge in %s: %s"
    1807018369msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
    1807118370
    18072 #: builtin/merge.c:1202
     18371#: builtin/merge.c:1206
    1807318372msgid "not something we can merge"
    1807418373msgstr "не може да се слее"
    1807518374
    18076 #: builtin/merge.c:1312
     18375#: builtin/merge.c:1316
    1807718376msgid "--abort expects no arguments"
    1807818377msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
    1807918378
    18080 #: builtin/merge.c:1316
     18379#: builtin/merge.c:1320
    1808118380msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    1808218381msgstr ""
     
    1808418383"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1808518384
    18086 #: builtin/merge.c:1334
     18385#: builtin/merge.c:1338
    1808718386msgid "--quit expects no arguments"
    1808818387msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
    1808918388
    18090 #: builtin/merge.c:1347
     18389#: builtin/merge.c:1351
    1809118390msgid "--continue expects no arguments"
    1809218391msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
    1809318392
    18094 #: builtin/merge.c:1351
     18393#: builtin/merge.c:1355
    1809518394msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
    1809618395msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1809718396
    18098 #: builtin/merge.c:1367
     18397#: builtin/merge.c:1371
    1809918398msgid ""
    1810018399"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
     
    1810418403"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1810518404
    18106 #: builtin/merge.c:1374
     18405#: builtin/merge.c:1378
    1810718406msgid ""
    1810818407"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    1811218411"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1811318412
    18114 #: builtin/merge.c:1377
     18413#: builtin/merge.c:1381
    1811518414msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    1811618415msgstr ""
     
    1811818417"съществува)."
    1811918418
    18120 #: builtin/merge.c:1391
     18419#: builtin/merge.c:1395
    1812118420msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    18122 msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
    18123 
    18124 #: builtin/merge.c:1393
     18421msgstr "опциите „--squash“ и „--no-ff“ са несъвместими."
     18422
     18423#: builtin/merge.c:1397
    1812518424msgid "You cannot combine --squash with --commit."
    18126 msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“."
    18127 
    18128 #: builtin/merge.c:1409
     18425msgstr "опциите „--squash“ и „--commit“ са несъвместими."
     18426
     18427#: builtin/merge.c:1413
    1812918428msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    1813018429msgstr ""
    1813118430"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    1813218431
    18133 #: builtin/merge.c:1426
     18432#: builtin/merge.c:1430
    1813418433msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    1813518434msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
    1813618435
    18137 #: builtin/merge.c:1428
     18436#: builtin/merge.c:1432
    1813818437msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    1813918438msgstr ""
     
    1814118440"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
    1814218441
    18143 #: builtin/merge.c:1433
     18442#: builtin/merge.c:1437
    1814418443#, c-format
    1814518444msgid "%s - not something we can merge"
    1814618445msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    1814718446
    18148 #: builtin/merge.c:1435
     18447#: builtin/merge.c:1439
    1814918448msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    18150 msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
    18151 
    18152 #: builtin/merge.c:1516
     18449msgstr "Може да слеете точно едно подаване във връх без история"
     18450
     18451#: builtin/merge.c:1520
    1815318452msgid "refusing to merge unrelated histories"
    1815418453msgstr "независими истории не може да се слеят"
    1815518454
    18156 #: builtin/merge.c:1525
    18157 msgid "Already up to date."
    18158 msgstr "Вече е обновено."
    18159 
    18160 #: builtin/merge.c:1535
     18455#: builtin/merge.c:1539
    1816118456#, c-format
    1816218457msgid "Updating %s..%s\n"
    1816318458msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    1816418459
    18165 #: builtin/merge.c:1581
     18460#: builtin/merge.c:1585
    1816618461#, c-format
    1816718462msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
    1816818463msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
    1816918464
    18170 #: builtin/merge.c:1588
     18465#: builtin/merge.c:1592
    1817118466#, c-format
    1817218467msgid "Nope.\n"
    1817318468msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    1817418469
    18175 #: builtin/merge.c:1613
    18176 msgid "Already up to date. Yeeah!"
    18177 msgstr "Вече е обновено!"
    18178 
    18179 #: builtin/merge.c:1619
     18470#: builtin/merge.c:1623
    1818018471msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
    1818118472msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
    1818218473
    18183 #: builtin/merge.c:1647 builtin/merge.c:1712
     18474#: builtin/merge.c:1651 builtin/merge.c:1716
    1818418475#, c-format
    1818518476msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    1818618477msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    1818718478
    18188 #: builtin/merge.c:1651
     18479#: builtin/merge.c:1655
    1818918480#, c-format
    1819018481msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    1819118482msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    1819218483
    18193 #: builtin/merge.c:1703
     18484#: builtin/merge.c:1707
    1819418485#, c-format
    1819518486msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    1819618487msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    1819718488
    18198 #: builtin/merge.c:1705
     18489#: builtin/merge.c:1709
    1819918490#, c-format
    1820018491msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    1820118492msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    1820218493
    18203 #: builtin/merge.c:1714
     18494#: builtin/merge.c:1718
    1820418495#, c-format
    1820518496msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
     
    1820818499"ръка.\n"
    1820918500
    18210 #: builtin/merge.c:1728
     18501#: builtin/merge.c:1732
    1821118502#, c-format
    1821218503msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
     
    1821918510msgstr "git mktag"
    1822018511
    18221 #: builtin/mktag.c:30
     18512#: builtin/mktag.c:27
    1822218513#, c-format
    1822318514msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
    1822418515msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
    1822518516
    18226 #: builtin/mktag.c:41
     18517#: builtin/mktag.c:38
    1822718518#, c-format
    1822818519msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
    1822918520msgstr "ГРЕШКА: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
    1823018521
    18231 #: builtin/mktag.c:44
     18522#: builtin/mktag.c:41
    1823218523#, c-format
    1823318524msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
    1823418525msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) никога не трябва да задейства тази функция"
    1823518526
    18236 #: builtin/mktag.c:59
     18527#: builtin/mktag.c:56
    1823718528#, c-format
    1823818529msgid "could not read tagged object '%s'"
    1823918530msgstr "обектът с етикет не може да бъде прочетен: %s"
    1824018531
    18241 #: builtin/mktag.c:62
     18532#: builtin/mktag.c:59
    1824218533#, c-format
    1824318534msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
    1824418535msgstr "обектът „%s“ е с етикет за %s, но е %s"
    1824518536
    18246 #: builtin/mktag.c:99
     18537#: builtin/mktag.c:97
    1824718538msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
    1824818539msgstr "етикетът на стандартния вход не преминава строгата проверка с „fsck“"
    1824918540
    18250 #: builtin/mktag.c:102
     18541#: builtin/mktag.c:100
    1825118542msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
    1825218543msgstr "етикетът на стандартния вход не сочи към правилен обект"
    1825318544
    18254 #: builtin/mktag.c:105 builtin/tag.c:232
     18545#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243
    1825518546msgid "unable to write tag file"
    1825618547msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
     
    1827218563msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
    1827318564
    18274 #: builtin/multi-pack-index.c:9
    18275 msgid ""
    18276 "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
    18277 "size=<size>)"
    18278 msgstr ""
    18279 "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] (write|verify|expire|repack --batch-"
    18280 "size=РАЗМЕР)"
    18281 
    18282 #: builtin/multi-pack-index.c:26
     18565#: builtin/multi-pack-index.c:10
     18566msgid "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]"
     18567msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] write [--preferred-pack=ПАКЕТ]"
     18568
     18569#: builtin/multi-pack-index.c:13
     18570msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
     18571msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] verify"
     18572
     18573#: builtin/multi-pack-index.c:16
     18574msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
     18575msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] expire"
     18576
     18577#: builtin/multi-pack-index.c:19
     18578msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
     18579msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] repack [--batch-size=РАЗМЕР]"
     18580
     18581#: builtin/multi-pack-index.c:54
    1828318582msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
    1828418583msgstr ""
     
    1828618585"съответния им индекс"
    1828718586
    18288 #: builtin/multi-pack-index.c:29
     18587#: builtin/multi-pack-index.c:69
     18588msgid "preferred-pack"
     18589msgstr "предпочитан_пакет"
     18590
     18591#: builtin/multi-pack-index.c:70
     18592msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
     18593msgstr ""
     18594"пакет, който да се преизползва при изчисляване на многопакетна битовата маска"
     18595
     18596#: builtin/multi-pack-index.c:128
    1828918597msgid ""
    1829018598"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
     
    1829418602"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
    1829518603
    18296 #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431
    18297 #: builtin/notes.c:509 builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598
    18298 #: builtin/notes.c:665 builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963
    18299 #: builtin/notes.c:985 builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:575
    18300 msgid "too many arguments"
    18301 msgstr "прекалено много аргументи"
    18302 
    18303 #: builtin/multi-pack-index.c:60
    18304 msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
    18305 msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“"
    18306 
    18307 #: builtin/multi-pack-index.c:69
     18604#: builtin/multi-pack-index.c:180
    1830818605#, c-format
    1830918606msgid "unrecognized subcommand: %s"
     
    1840318700msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
    1840418701
    18405 #: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:483
     18702#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:667
    1840618703#, c-format
    1840718704msgid "renaming '%s' failed"
     
    1843918736msgid "list all commits reachable from all refs"
    1844018737msgstr ""
    18441 "извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
     18738"извеждане на всички подавания, които може да бъдат достигнати от всички "
    1844218739"указатели"
    1844318740
     
    1859718894msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
    1859818895
    18599 #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:565
     18896#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:576
    1860018897#, c-format
    1860118898msgid "could not open or read '%s'"
     
    1864018937"notes/“."
    1864118938
     18939#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
     18940#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
     18941#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
     18942#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:586
     18943msgid "too many arguments"
     18944msgstr "прекалено много аргументи"
     18945
    1864218946#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
    1864318947#, c-format
     
    1883219136"командата „git notes merge --abort“.\n"
    1883319137
    18834 #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:578
     19138#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:589
    1883519139#, c-format
    1883619140msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
     
    1886619170msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1886719171
    18868 #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1671
     19172#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1739
    1886919173#, c-format
    1887019174msgid "unknown subcommand: %s"
     
    1893819242msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
    1893919243
    18940 #: builtin/pack-objects.c:1358
     19244#: builtin/pack-objects.c:1383
    1894119245msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
    1894219246msgstr ""
     
    1894419248"пакетират"
    1894519249
    18946 #: builtin/pack-objects.c:1806
     19250#: builtin/pack-objects.c:1831
    1894719251#, c-format
    1894819252msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
    1894919253msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
    1895019254
    18951 #: builtin/pack-objects.c:1815
     19255#: builtin/pack-objects.c:1840
    1895219256#, c-format
    1895319257msgid "delta base offset out of bound for %s"
    1895419258msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
    1895519259
    18956 #: builtin/pack-objects.c:2096
     19260#: builtin/pack-objects.c:2121
    1895719261msgid "Counting objects"
    1895819262msgstr "Преброяване на обектите"
    1895919263
    18960 #: builtin/pack-objects.c:2241
     19264#: builtin/pack-objects.c:2266
    1896119265#, c-format
    1896219266msgid "unable to parse object header of %s"
    1896319267msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    1896419268
    18965 #: builtin/pack-objects.c:2311 builtin/pack-objects.c:2327
    18966 #: builtin/pack-objects.c:2337
     19269#: builtin/pack-objects.c:2336 builtin/pack-objects.c:2352
     19270#: builtin/pack-objects.c:2362
    1896719271#, c-format
    1896819272msgid "object %s cannot be read"
    1896919273msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    1897019274
    18971 #: builtin/pack-objects.c:2314 builtin/pack-objects.c:2341
     19275#: builtin/pack-objects.c:2339 builtin/pack-objects.c:2366
    1897219276#, c-format
    1897319277msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
    1897419278msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
    1897519279
    18976 #: builtin/pack-objects.c:2351
     19280#: builtin/pack-objects.c:2376
    1897719281msgid "suboptimal pack - out of memory"
    1897819282msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
    1897919283
    18980 #: builtin/pack-objects.c:2666
     19284#: builtin/pack-objects.c:2691
    1898119285#, c-format
    1898219286msgid "Delta compression using up to %d threads"
    1898319287msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
    1898419288
    18985 #: builtin/pack-objects.c:2805
     19289#: builtin/pack-objects.c:2830
    1898619290#, c-format
    1898719291msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
    1898819292msgstr ""
    18989 "обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
     19293"обектите, които може да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
    1899019294"пакетирани"
    1899119295
    18992 #: builtin/pack-objects.c:2891
     19296#: builtin/pack-objects.c:2916
    1899319297msgid "Compressing objects"
    1899419298msgstr "Компресиране на обектите"
    1899519299
    18996 #: builtin/pack-objects.c:2897
     19300#: builtin/pack-objects.c:2922
    1899719301msgid "inconsistency with delta count"
    1899819302msgstr "неправилен брой разлики"
    1899919303
    19000 #: builtin/pack-objects.c:2976
     19304#: builtin/pack-objects.c:3001
    1900119305#, c-format
    1900219306msgid ""
     
    1900719311"„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)"
    1900819312
    19009 #: builtin/pack-objects.c:2979
     19313#: builtin/pack-objects.c:3004
    1901019314#, c-format
    1901119315msgid ""
     
    1901519319"blobpackfileuri“ (получена е „%s“)"
    1901619320
    19017 #: builtin/pack-objects.c:3008
     19321#: builtin/pack-objects.c:3039
     19322#, c-format
     19323msgid "could not get type of object %s in pack %s"
     19324msgstr "видът на обекта „%s“ в пакет „%s“ не може да бъде определен"
     19325
     19326#: builtin/pack-objects.c:3161 builtin/pack-objects.c:3175
     19327#, c-format
     19328msgid "could not find pack '%s'"
     19329msgstr "пакетът „%s“ не може да се открие"
     19330
     19331#: builtin/pack-objects.c:3218
    1901819332#, c-format
    1901919333msgid ""
     
    1902419338" %s"
    1902519339
    19026 #: builtin/pack-objects.c:3014
     19340#: builtin/pack-objects.c:3224
    1902719341#, c-format
    1902819342msgid ""
     
    1903319347" %s"
    1903419348
    19035 #: builtin/pack-objects.c:3112
     19349#: builtin/pack-objects.c:3322
    1903619350msgid "invalid value for --missing"
    1903719351msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
    1903819352
    19039 #: builtin/pack-objects.c:3171 builtin/pack-objects.c:3279
     19353#: builtin/pack-objects.c:3381 builtin/pack-objects.c:3490
    1904019354msgid "cannot open pack index"
    1904119355msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
    1904219356
    19043 #: builtin/pack-objects.c:3202
     19357#: builtin/pack-objects.c:3412
    1904419358#, c-format
    1904519359msgid "loose object at %s could not be examined"
    1904619360msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
    1904719361
    19048 #: builtin/pack-objects.c:3287
     19362#: builtin/pack-objects.c:3498
    1904919363msgid "unable to force loose object"
    1905019364msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
    1905119365
    19052 #: builtin/pack-objects.c:3380
     19366#: builtin/pack-objects.c:3628
    1905319367#, c-format
    1905419368msgid "not a rev '%s'"
    1905519369msgstr "„%s“ не е версия"
    1905619370
    19057 #: builtin/pack-objects.c:3383
     19371#: builtin/pack-objects.c:3631
    1905819372#, c-format
    1905919373msgid "bad revision '%s'"
    1906019374msgstr "неправилна версия „%s“"
    1906119375
    19062 #: builtin/pack-objects.c:3408
     19376#: builtin/pack-objects.c:3659
    1906319377msgid "unable to add recent objects"
    19064 msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
    19065 
    19066 #: builtin/pack-objects.c:3461
     19378msgstr "скорошните обекти не може да бъдат добавени"
     19379
     19380#: builtin/pack-objects.c:3712
    1906719381#, c-format
    1906819382msgid "unsupported index version %s"
    1906919383msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
    1907019384
    19071 #: builtin/pack-objects.c:3465
     19385#: builtin/pack-objects.c:3716
    1907219386#, c-format
    1907319387msgid "bad index version '%s'"
    1907419388msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
    1907519389
    19076 #: builtin/pack-objects.c:3503
     19390#: builtin/pack-objects.c:3755
    1907719391msgid "<version>[,<offset>]"
    1907819392msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
    1907919393
    19080 #: builtin/pack-objects.c:3504
     19394#: builtin/pack-objects.c:3756
    1908119395msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
    1908219396msgstr ""
    1908319397"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
    1908419398
    19085 #: builtin/pack-objects.c:3507
     19399#: builtin/pack-objects.c:3759
    1908619400msgid "maximum size of each output pack file"
    1908719401msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
    1908819402
    19089 #: builtin/pack-objects.c:3509
     19403#: builtin/pack-objects.c:3761
    1909019404msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
    1909119405msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
    1909219406
    19093 #: builtin/pack-objects.c:3511
     19407#: builtin/pack-objects.c:3763
    1909419408msgid "ignore packed objects"
    1909519409msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
    1909619410
    19097 #: builtin/pack-objects.c:3513
     19411#: builtin/pack-objects.c:3765
    1909819412msgid "limit pack window by objects"
    1909919413msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
    1910019414
    19101 #: builtin/pack-objects.c:3515
     19415#: builtin/pack-objects.c:3767
    1910219416msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
    1910319417msgstr ""
    1910419418"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
    1910519419
    19106 #: builtin/pack-objects.c:3517
     19420#: builtin/pack-objects.c:3769
    1910719421msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
    1910819422msgstr ""
    1910919423"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
    1911019424
    19111 #: builtin/pack-objects.c:3519
     19425#: builtin/pack-objects.c:3771
    1911219426msgid "reuse existing deltas"
    1911319427msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
    1911419428
    19115 #: builtin/pack-objects.c:3521
     19429#: builtin/pack-objects.c:3773
    1911619430msgid "reuse existing objects"
    1911719431msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
    1911819432
    19119 #: builtin/pack-objects.c:3523
     19433#: builtin/pack-objects.c:3775
    1912019434msgid "use OFS_DELTA objects"
    1912119435msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
    1912219436
    19123 #: builtin/pack-objects.c:3525
     19437#: builtin/pack-objects.c:3777
    1912419438msgid "use threads when searching for best delta matches"
    1912519439msgstr ""
    1912619440"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
    1912719441
    19128 #: builtin/pack-objects.c:3527
     19442#: builtin/pack-objects.c:3779
    1912919443msgid "do not create an empty pack output"
    1913019444msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
    1913119445
    19132 #: builtin/pack-objects.c:3529
     19446#: builtin/pack-objects.c:3781
    1913319447msgid "read revision arguments from standard input"
    1913419448msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
    1913519449
    19136 #: builtin/pack-objects.c:3531
     19450#: builtin/pack-objects.c:3783
    1913719451msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
    1913819452msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
    1913919453
    19140 #: builtin/pack-objects.c:3534
     19454#: builtin/pack-objects.c:3786
    1914119455msgid "include objects reachable from any reference"
    1914219456msgstr ""
    19143 "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
    19144 "указател"
    19145 
    19146 #: builtin/pack-objects.c:3537
     19457"включване на всички обекти, които може да се достигнат от произволен указател"
     19458
     19459#: builtin/pack-objects.c:3789
    1914719460msgid "include objects referred by reflog entries"
    1914819461msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
    1914919462
    19150 #: builtin/pack-objects.c:3540
     19463#: builtin/pack-objects.c:3792
    1915119464msgid "include objects referred to by the index"
    1915219465msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
    1915319466
    19154 #: builtin/pack-objects.c:3543
     19467#: builtin/pack-objects.c:3795
     19468msgid "read packs from stdin"
     19469msgstr "изчитане на пакетите от стандартния вход"
     19470
     19471#: builtin/pack-objects.c:3797
    1915519472msgid "output pack to stdout"
    1915619473msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
    1915719474
    19158 #: builtin/pack-objects.c:3545
     19475#: builtin/pack-objects.c:3799
    1915919476msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
    1916019477msgstr ""
     
    1916219479"пакетирани"
    1916319480
    19164 #: builtin/pack-objects.c:3547
     19481#: builtin/pack-objects.c:3801
    1916519482msgid "keep unreachable objects"
    1916619483msgstr "запазване на недостижимите обекти"
    1916719484
    19168 #: builtin/pack-objects.c:3549
     19485#: builtin/pack-objects.c:3803
    1916919486msgid "pack loose unreachable objects"
    1917019487msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
    1917119488
    19172 #: builtin/pack-objects.c:3551
     19489#: builtin/pack-objects.c:3805
    1917319490msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
    1917419491msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
    1917519492
    19176 #: builtin/pack-objects.c:3554
     19493#: builtin/pack-objects.c:3808
    1917719494msgid "use the sparse reachability algorithm"
    1917819495msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
    1917919496
    19180 #: builtin/pack-objects.c:3556
     19497#: builtin/pack-objects.c:3810
    1918119498msgid "create thin packs"
    1918219499msgstr "създаване на съкратени пакети"
    1918319500
    19184 #: builtin/pack-objects.c:3558
     19501#: builtin/pack-objects.c:3812
    1918519502msgid "create packs suitable for shallow fetches"
    1918619503msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
    1918719504
    19188 #: builtin/pack-objects.c:3560
     19505#: builtin/pack-objects.c:3814
    1918919506msgid "ignore packs that have companion .keep file"
    1919019507msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
    1919119508
    19192 #: builtin/pack-objects.c:3562
     19509#: builtin/pack-objects.c:3816
    1919319510msgid "ignore this pack"
    1919419511msgstr "пропускане на този пакет"
    1919519512
    19196 #: builtin/pack-objects.c:3564
     19513#: builtin/pack-objects.c:3818
    1919719514msgid "pack compression level"
    1919819515msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
    1919919516
    19200 #: builtin/pack-objects.c:3566
     19517#: builtin/pack-objects.c:3820
    1920119518msgid "do not hide commits by grafts"
    1920219519msgstr ""
     
    1920419521"присажданията"
    1920519522
    19206 #: builtin/pack-objects.c:3568
     19523#: builtin/pack-objects.c:3822
    1920719524msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
    1920819525msgstr ""
     
    1921019527"преброяването на обектите"
    1921119528
    19212 #: builtin/pack-objects.c:3570
     19529#: builtin/pack-objects.c:3824
    1921319530msgid "write a bitmap index together with the pack index"
    19214 msgstr ""
    19215 "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
    19216 
    19217 #: builtin/pack-objects.c:3574
     19531msgstr "запазване и на индекс на база битова маска, заедно с индекса за пакета"
     19532
     19533#: builtin/pack-objects.c:3828
    1921819534msgid "write a bitmap index if possible"
    1921919535msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
    1922019536
    19221 #: builtin/pack-objects.c:3578
     19537#: builtin/pack-objects.c:3832
    1922219538msgid "handling for missing objects"
    1922319539msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
    1922419540
    19225 #: builtin/pack-objects.c:3581
     19541#: builtin/pack-objects.c:3835
    1922619542msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
    1922719543msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
    1922819544
    19229 #: builtin/pack-objects.c:3583
     19545#: builtin/pack-objects.c:3837
    1923019546msgid "respect islands during delta compression"
    1923119547msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
    1923219548
    19233 #: builtin/pack-objects.c:3585
     19549#: builtin/pack-objects.c:3839
    1923419550msgid "protocol"
    1923519551msgstr "протокол"
    1923619552
    19237 #: builtin/pack-objects.c:3586
     19553#: builtin/pack-objects.c:3840
    1923819554msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
    1923919555msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол"
    1924019556
    19241 #: builtin/pack-objects.c:3617
     19557#: builtin/pack-objects.c:3873
    1924219558#, c-format
    1924319559msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
    1924419560msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
    1924519561
    19246 #: builtin/pack-objects.c:3622
     19562#: builtin/pack-objects.c:3878
    1924719563#, c-format
    1924819564msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
     
    1925119567"ползва %d"
    1925219568
    19253 #: builtin/pack-objects.c:3676
     19569#: builtin/pack-objects.c:3934
    1925419570msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
    1925519571msgstr ""
     
    1925719573"файлове за пренос"
    1925819574
    19259 #: builtin/pack-objects.c:3678
     19575#: builtin/pack-objects.c:3936
    1926019576msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
    1926119577msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
    1926219578
    19263 #: builtin/pack-objects.c:3683
     19579#: builtin/pack-objects.c:3941
    1926419580msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
    1926519581msgstr ""
     
    1926719583"индекс"
    1926819584
    19269 #: builtin/pack-objects.c:3686
     19585#: builtin/pack-objects.c:3944
    1927019586msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
    1927119587msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
    1927219588
    19273 #: builtin/pack-objects.c:3692
     19589#: builtin/pack-objects.c:3950
    1927419590msgid "cannot use --filter without --stdout"
    1927519591msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
    1927619592
    19277 #: builtin/pack-objects.c:3752
     19593#: builtin/pack-objects.c:3952
     19594msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
     19595msgstr "опциите „-filter“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
     19596
     19597#: builtin/pack-objects.c:3956
     19598msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
     19599msgstr ""
     19600"вътрешният списък на указатели и опцията „--stdin-packs“ са несъвместими"
     19601
     19602#: builtin/pack-objects.c:4015
    1927819603msgid "Enumerating objects"
    1927919604msgstr "Изброяване на обектите"
    1928019605
    19281 #: builtin/pack-objects.c:3783
     19606#: builtin/pack-objects.c:4052
    1928219607#, c-format
    1928319608msgid ""
     
    1935919684msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
    1936019685
    19361 #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:492 builtin/revert.c:126
     19686#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:126
    1936219687msgid "allow fast-forward"
    1936319688msgstr "позволяване на превъртания"
    1936419689
    19365 #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
     19690#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:340
    1936619691msgid "automatically stash/stash pop before and after"
    1936719692msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
     
    1941819743"да укажете отдалечения клон на командния ред."
    1941919744
    19420 #: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1253
     19745#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1248
    1942119746msgid "You are not currently on a branch."
    1942219747msgstr "Извън всички клони."
     
    1943519760
    1943619761#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478
    19437 #: builtin/rebase.c:1259
     19762#: builtin/rebase.c:1254
    1943819763msgid "<remote>"
    1943919764msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
     
    1944319768msgstr "КЛОН"
    1944419769
    19445 #: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1251
     19770#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1246
    1944619771msgid "There is no tracking information for the current branch."
    1944719772msgstr "Текущият клон не следи никой."
     
    1945119776"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
    1945219777msgstr ""
    19453 "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
     19778"Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с "
    1945419779"командата:"
    1945519780
     
    1963119956msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
    1963219957msgstr ""
    19633 "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
     19958"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не може просто да "
    1963419959"изтласкате."
    1963519960
     
    1988620211msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
    1988720212
    19888 #: builtin/range-diff.c:28
    19889 msgid "Percentage by which creation is weighted"
    19890 msgstr "Процент за оценка на създаването"
    19891 
    1989220213#: builtin/range-diff.c:30
    1989320214msgid "use simple diff colors"
     
    2002420345msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
    2002520346
    20026 #: builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:219 builtin/rebase.c:246
     20347#: builtin/rebase.c:194 builtin/rebase.c:218 builtin/rebase.c:245
    2002720348#, c-format
    2002820349msgid "unusable todo list: '%s'"
    2002920350msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
    2003020351
    20031 #: builtin/rebase.c:312
     20352#: builtin/rebase.c:311
    2003220353#, c-format
    2003320354msgid "could not create temporary %s"
    2003420355msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
    2003520356
    20036 #: builtin/rebase.c:318
     20357#: builtin/rebase.c:317
    2003720358msgid "could not mark as interactive"
    2003820359msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
    2003920360
    20040 #: builtin/rebase.c:371
     20361#: builtin/rebase.c:370
    2004120362msgid "could not generate todo list"
    2004220363msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
    2004320364
    20044 #: builtin/rebase.c:413
     20365#: builtin/rebase.c:412
    2004520366msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
    2004620367msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
    2004720368
    20048 #: builtin/rebase.c:482
     20369#: builtin/rebase.c:481
    2004920370msgid "git rebase--interactive [<options>]"
    2005020371msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
    2005120372
    20052 #: builtin/rebase.c:495 builtin/rebase.c:1394
     20373#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1389
    2005320374msgid "keep commits which start empty"
    2005420375msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
    2005520376
    20056 #: builtin/rebase.c:499 builtin/revert.c:128
     20377#: builtin/rebase.c:498 builtin/revert.c:128
    2005720378msgid "allow commits with empty messages"
    2005820379msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
    2005920380
    20060 #: builtin/rebase.c:501
     20381#: builtin/rebase.c:500
    2006120382msgid "rebase merge commits"
    2006220383msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
    2006320384
    20064 #: builtin/rebase.c:503
     20385#: builtin/rebase.c:502
    2006520386msgid "keep original branch points of cousins"
    2006620387msgstr ""
    2006720388"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
    2006820389
    20069 #: builtin/rebase.c:505
     20390#: builtin/rebase.c:504
    2007020391msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
    2007120392msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
    2007220393
    20073 #: builtin/rebase.c:506
     20394#: builtin/rebase.c:505
    2007420395msgid "sign commits"
    2007520396msgstr "подписване на подаванията"
    2007620397
    20077 #: builtin/rebase.c:508 builtin/rebase.c:1333
     20398#: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328
    2007820399msgid "display a diffstat of what changed upstream"
    2007920400msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
    2008020401
    20081 #: builtin/rebase.c:510
     20402#: builtin/rebase.c:509
    2008220403msgid "continue rebase"
    2008320404msgstr "продължаване на пребазирането"
    2008420405
    20085 #: builtin/rebase.c:512
     20406#: builtin/rebase.c:511
    2008620407msgid "skip commit"
    2008720408msgstr "прескачане на подаване"
    2008820409
    20089 #: builtin/rebase.c:513
     20410#: builtin/rebase.c:512
    2009020411msgid "edit the todo list"
    2009120412msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
    2009220413
    20093 #: builtin/rebase.c:515
     20414#: builtin/rebase.c:514
    2009420415msgid "show the current patch"
    2009520416msgstr "извеждане на текущата кръпка"
    2009620417
    20097 #: builtin/rebase.c:518
     20418#: builtin/rebase.c:517
    2009820419msgid "shorten commit ids in the todo list"
    2009920420msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
    2010020421
    20101 #: builtin/rebase.c:520
     20422#: builtin/rebase.c:519
    2010220423msgid "expand commit ids in the todo list"
    2010320424msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
    2010420425
    20105 #: builtin/rebase.c:522
     20426#: builtin/rebase.c:521
    2010620427msgid "check the todo list"
    2010720428msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
    2010820429
    20109 #: builtin/rebase.c:524
     20430#: builtin/rebase.c:523
    2011020431msgid "rearrange fixup/squash lines"
    2011120432msgstr ""
     
    2011320434"предходните им със и без смени на съобщението"
    2011420435
    20115 #: builtin/rebase.c:526
     20436#: builtin/rebase.c:525
    2011620437msgid "insert exec commands in todo list"
    2011720438msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
    2011820439
    20119 #: builtin/rebase.c:527
     20440#: builtin/rebase.c:526
    2012020441msgid "onto"
    2012120442msgstr "върху"
    2012220443
    20123 #: builtin/rebase.c:530
     20444#: builtin/rebase.c:529
    2012420445msgid "restrict-revision"
    2012520446msgstr "ограничена версия"
    2012620447
    20127 #: builtin/rebase.c:530
     20448#: builtin/rebase.c:529
    2012820449msgid "restrict revision"
    2012920450msgstr "ограничена версия"
    2013020451
    20131 #: builtin/rebase.c:532
     20452#: builtin/rebase.c:531
    2013220453msgid "squash-onto"
    2013320454msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
    2013420455
    20135 #: builtin/rebase.c:533
     20456#: builtin/rebase.c:532
    2013620457msgid "squash onto"
    2013720458msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
    2013820459
    20139 #: builtin/rebase.c:535
     20460#: builtin/rebase.c:534
    2014020461msgid "the upstream commit"
    2014120462msgstr "подаване на източника"
    2014220463
    20143 #: builtin/rebase.c:537
     20464#: builtin/rebase.c:536
    2014420465msgid "head-name"
    2014520466msgstr "име на върха"
    2014620467
    20147 #: builtin/rebase.c:537
     20468#: builtin/rebase.c:536
    2014820469msgid "head name"
    2014920470msgstr "име на върха"
    2015020471
    20151 #: builtin/rebase.c:542
     20472#: builtin/rebase.c:541
    2015220473msgid "rebase strategy"
    2015320474msgstr "стратегия на пребазиране"
    2015420475
    20155 #: builtin/rebase.c:543
     20476#: builtin/rebase.c:542
    2015620477msgid "strategy-opts"
    2015720478msgstr "опции на стратегията"
    2015820479
    20159 #: builtin/rebase.c:544
     20480#: builtin/rebase.c:543
    2016020481msgid "strategy options"
    2016120482msgstr "опции на стратегията"
    2016220483
    20163 #: builtin/rebase.c:545
     20484#: builtin/rebase.c:544
    2016420485msgid "switch-to"
    2016520486msgstr "преминаване към"
    2016620487
    20167 #: builtin/rebase.c:546
     20488#: builtin/rebase.c:545
    2016820489msgid "the branch or commit to checkout"
    2016920490msgstr "клонът, към който да се премине"
    2017020491
    20171 #: builtin/rebase.c:547
     20492#: builtin/rebase.c:546
    2017220493msgid "onto-name"
    2017320494msgstr "име на база"
    2017420495
    20175 #: builtin/rebase.c:547
     20496#: builtin/rebase.c:546
    2017620497msgid "onto name"
    2017720498msgstr "име на база"
    2017820499
    20179 #: builtin/rebase.c:548
     20500#: builtin/rebase.c:547
    2018020501msgid "cmd"
    2018120502msgstr "команда"
    2018220503
    20183 #: builtin/rebase.c:548
     20504#: builtin/rebase.c:547
    2018420505msgid "the command to run"
    2018520506msgstr "команда за изпълнение"
    2018620507
    20187 #: builtin/rebase.c:551 builtin/rebase.c:1427
     20508#: builtin/rebase.c:550 builtin/rebase.c:1422
    2018820509msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
    2018920510msgstr ""
    2019020511"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
    2019120512
    20192 #: builtin/rebase.c:567
     20513#: builtin/rebase.c:566
    2019320514msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
    2019420515msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
    2019520516
    20196 #: builtin/rebase.c:583
     20517#: builtin/rebase.c:582
    2019720518#, c-format
    2019820519msgid "%s requires the merge backend"
    2019920520msgstr "„%s“ изисква пребазиране"
    2020020521
    20201 #: builtin/rebase.c:626
     20522#: builtin/rebase.c:625
    2020220523#, c-format
    2020320524msgid "could not get 'onto': '%s'"
    2020420525msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
    2020520526
    20206 #: builtin/rebase.c:643
     20527#: builtin/rebase.c:642
    2020720528#, c-format
    2020820529msgid "invalid orig-head: '%s'"
    2020920530msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
    2021020531
    20211 #: builtin/rebase.c:668
     20532#: builtin/rebase.c:667
    2021220533#, c-format
    2021320534msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
     
    2024420565"    %s\n"
    2024520566"\n"
    20246 "В резултат те не могат да се пребазират."
    20247 
    20248 #: builtin/rebase.c:1227
     20567"В резултат те не може да се пребазират."
     20568
     20569#: builtin/rebase.c:1222
    2024920570#, c-format
    2025020571msgid ""
     
    2025520576"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
    2025620577
    20257 #: builtin/rebase.c:1245
     20578#: builtin/rebase.c:1240
    2025820579#, c-format
    2025920580msgid ""
     
    2027220593"\n"
    2027320594
    20274 #: builtin/rebase.c:1261
     20595#: builtin/rebase.c:1256
    2027520596#, c-format
    2027620597msgid ""
     
    2028020601"\n"
    2028120602msgstr ""
    20282 "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
     20603"Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с "
    2028320604"командата:\n"
    2028420605"\n"
    2028520606"    git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
    2028620607
    20287 #: builtin/rebase.c:1291
     20608#: builtin/rebase.c:1286
    2028820609msgid "exec commands cannot contain newlines"
    2028920610msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
    2029020611
    20291 #: builtin/rebase.c:1295
     20612#: builtin/rebase.c:1290
    2029220613msgid "empty exec command"
    2029320614msgstr "празна команда за изпълнение"
    2029420615
    20295 #: builtin/rebase.c:1324
     20616#: builtin/rebase.c:1319
    2029620617msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
    2029720618msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
    2029820619
    20299 #: builtin/rebase.c:1326
     20620#: builtin/rebase.c:1321
    2030020621msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
    2030120622msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
    2030220623
    20303 #: builtin/rebase.c:1328
     20624#: builtin/rebase.c:1323
    2030420625msgid "allow pre-rebase hook to run"
    2030520626msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
    2030620627
    20307 #: builtin/rebase.c:1330
     20628#: builtin/rebase.c:1325
    2030820629msgid "be quiet. implies --no-stat"
    2030920630msgstr "без извеждане на информация.  Включва опцията „--no-stat“"
    2031020631
    20311 #: builtin/rebase.c:1336
     20632#: builtin/rebase.c:1331
    2031220633msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
    2031320634msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
    2031420635
    20315 #: builtin/rebase.c:1339
     20636#: builtin/rebase.c:1334
    2031620637msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
    2031720638msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ към всяко подаване"
    2031820639
    20319 #: builtin/rebase.c:1342
     20640#: builtin/rebase.c:1337
    2032020641msgid "make committer date match author date"
    2032120642msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора"
    2032220643
    20323 #: builtin/rebase.c:1344
     20644#: builtin/rebase.c:1339
    2032420645msgid "ignore author date and use current date"
    2032520646msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора"
    2032620647
    20327 #: builtin/rebase.c:1346
     20648#: builtin/rebase.c:1341
    2032820649msgid "synonym of --reset-author-date"
    2032920650msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
    2033020651
    20331 #: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1352
     20652#: builtin/rebase.c:1343 builtin/rebase.c:1347
    2033220653msgid "passed to 'git apply'"
    2033320654msgstr "подава се на командата „git apply“"
    2033420655
    20335 #: builtin/rebase.c:1350
     20656#: builtin/rebase.c:1345
    2033620657msgid "ignore changes in whitespace"
    2033720658msgstr "без промени в празните знаци"
    2033820659
    20339 #: builtin/rebase.c:1354 builtin/rebase.c:1357
     20660#: builtin/rebase.c:1349 builtin/rebase.c:1352
    2034020661msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
    2034120662msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
    2034220663
    20343 #: builtin/rebase.c:1359
     20664#: builtin/rebase.c:1354
    2034420665msgid "continue"
    2034520666msgstr "продължаване"
    2034620667
    20347 #: builtin/rebase.c:1362
     20668#: builtin/rebase.c:1357
    2034820669msgid "skip current patch and continue"
    2034920670msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
    2035020671
    20351 #: builtin/rebase.c:1364
     20672#: builtin/rebase.c:1359
    2035220673msgid "abort and check out the original branch"
    2035320674msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
    2035420675
    20355 #: builtin/rebase.c:1367
     20676#: builtin/rebase.c:1362
    2035620677msgid "abort but keep HEAD where it is"
    2035720678msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
    2035820679
    20359 #: builtin/rebase.c:1368
     20680#: builtin/rebase.c:1363
    2036020681msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
    2036120682msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
    2036220683
    20363 #: builtin/rebase.c:1371
     20684#: builtin/rebase.c:1366
    2036420685msgid "show the patch file being applied or merged"
    2036520686msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
    2036620687
    20367 #: builtin/rebase.c:1374
     20688#: builtin/rebase.c:1369
    2036820689msgid "use apply strategies to rebase"
    2036920690msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
    2037020691
    20371 #: builtin/rebase.c:1378
     20692#: builtin/rebase.c:1373
    2037220693msgid "use merging strategies to rebase"
    2037320694msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
    2037420695
    20375 #: builtin/rebase.c:1382
     20696#: builtin/rebase.c:1377
    2037620697msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
    2037720698msgstr ""
    2037820699"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
    2037920700
    20380 #: builtin/rebase.c:1386
     20701#: builtin/rebase.c:1381
    2038120702msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
    2038220703msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
    2038320704
    20384 #: builtin/rebase.c:1391
     20705#: builtin/rebase.c:1386
    2038520706msgid "how to handle commits that become empty"
    2038620707msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
    2038720708
    20388 #: builtin/rebase.c:1398
     20709#: builtin/rebase.c:1393
    2038920710msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
    2039020711msgstr ""
    2039120712"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
    2039220713
    20393 #: builtin/rebase.c:1405
     20714#: builtin/rebase.c:1400
    2039420715msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
    2039520716msgstr ""
     
    2039720718"редактирания списък"
    2039820719
    20399 #: builtin/rebase.c:1409
     20720#: builtin/rebase.c:1404
    2040020721msgid "allow rebasing commits with empty messages"
    2040120722msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
    2040220723
    20403 #: builtin/rebase.c:1413
     20724#: builtin/rebase.c:1408
    2040420725msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
    2040520726msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
    2040620727
    20407 #: builtin/rebase.c:1416
     20728#: builtin/rebase.c:1411
    2040820729msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
    2040920730msgstr ""
     
    2041220733"    git merge-base --fork-point"
    2041320734
    20414 #: builtin/rebase.c:1418
     20735#: builtin/rebase.c:1413
    2041520736msgid "use the given merge strategy"
    2041620737msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
    2041720738
    20418 #: builtin/rebase.c:1420 builtin/revert.c:115
     20739#: builtin/rebase.c:1415 builtin/revert.c:115
    2041920740msgid "option"
    2042020741msgstr "опция"
    2042120742
    20422 #: builtin/rebase.c:1421
     20743#: builtin/rebase.c:1416
    2042320744msgid "pass the argument through to the merge strategy"
    2042420745msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
    2042520746
    20426 #: builtin/rebase.c:1424
     20747#: builtin/rebase.c:1419
    2042720748msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
    2042820749msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
    2042920750
    20430 #: builtin/rebase.c:1429
     20751#: builtin/rebase.c:1424
    2043120752msgid "apply all changes, even those already present upstream"
    2043220753msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното"
    2043320754
    20434 #: builtin/rebase.c:1446
    20435 msgid ""
    20436 "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
    20437 "See its entry in 'git help config' for details."
    20438 msgstr ""
    20439 "поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
    20440 "За повече информация вижте „git help config“."
    20441 
    20442 #: builtin/rebase.c:1452
     20755#: builtin/rebase.c:1442
    2044320756msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
    2044420757msgstr ""
     
    2044620759"пребазирате в момента."
    2044720760
    20448 #: builtin/rebase.c:1493
     20761#: builtin/rebase.c:1483
    2044920762msgid ""
    2045020763"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
     
    2045320766"нея."
    2045420767
    20455 #: builtin/rebase.c:1498
     20768#: builtin/rebase.c:1488
    2045620769msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
    2045720770msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
    2045820771
    20459 #: builtin/rebase.c:1500
     20772#: builtin/rebase.c:1490
    2046020773msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
    2046120774msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
    2046220775
    20463 #: builtin/rebase.c:1504
     20776#: builtin/rebase.c:1494
    2046420777msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
    2046520778msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими"
    2046620779
    20467 #: builtin/rebase.c:1507
     20780#: builtin/rebase.c:1497
    2046820781msgid "No rebase in progress?"
    2046920782msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
    2047020783
    20471 #: builtin/rebase.c:1511
     20784#: builtin/rebase.c:1501
    2047220785msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
    2047320786msgstr ""
    2047420787"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
    2047520788
    20476 #: builtin/rebase.c:1534 t/helper/test-fast-rebase.c:123
     20789#: builtin/rebase.c:1524 t/helper/test-fast-rebase.c:123
    2047720790msgid "Cannot read HEAD"
    2047820791msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    2047920792
    20480 #: builtin/rebase.c:1546
     20793#: builtin/rebase.c:1536
    2048120794msgid ""
    2048220795"You must edit all merge conflicts and then\n"
     
    2048620799"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
    2048720800
    20488 #: builtin/rebase.c:1565
     20801#: builtin/rebase.c:1555
    2048920802msgid "could not discard worktree changes"
    20490 msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    20491 
    20492 #: builtin/rebase.c:1584
     20803msgstr "промените в работното дърво не може да бъдат занулени"
     20804
     20805#: builtin/rebase.c:1574
    2049320806#, c-format
    2049420807msgid "could not move back to %s"
    2049520808msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
    2049620809
    20497 #: builtin/rebase.c:1630
     20810#: builtin/rebase.c:1620
    2049820811#, c-format
    2049920812msgid ""
     
    2051620829"да не загубите случайно промени.\n"
    2051720830
    20518 #: builtin/rebase.c:1658
     20831#: builtin/rebase.c:1648
    2051920832msgid "switch `C' expects a numerical value"
    2052020833msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
    2052120834
    20522 #: builtin/rebase.c:1700
     20835#: builtin/rebase.c:1690
    2052320836#, c-format
    2052420837msgid "Unknown mode: %s"
    2052520838msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
    2052620839
    20527 #: builtin/rebase.c:1739
     20840#: builtin/rebase.c:1729
    2052820841msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
    2052920842msgstr ""
    2053020843"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
    2053120844
    20532 #: builtin/rebase.c:1769
     20845#: builtin/rebase.c:1759
    2053320846msgid "cannot combine apply options with merge options"
    2053420847msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане"
    2053520848
    20536 #: builtin/rebase.c:1782
     20849#: builtin/rebase.c:1772
    2053720850#, c-format
    2053820851msgid "Unknown rebase backend: %s"
    2053920852msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
    2054020853
    20541 #: builtin/rebase.c:1812
     20854#: builtin/rebase.c:1802
    2054220855msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
    2054320856msgstr ""
     
    2054520858"interactive“"
    2054620859
    20547 #: builtin/rebase.c:1832
     20860#: builtin/rebase.c:1822
    2054820861msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
    2054920862msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
    2055020863
    20551 #: builtin/rebase.c:1836
     20864#: builtin/rebase.c:1826
    2055220865msgid ""
    2055320866"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
     
    2055620869"несъвместими"
    2055720870
    20558 #: builtin/rebase.c:1860
     20871#: builtin/rebase.c:1850
    2055920872#, c-format
    2056020873msgid "invalid upstream '%s'"
    2056120874msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
    2056220875
    20563 #: builtin/rebase.c:1866
     20876#: builtin/rebase.c:1856
    2056420877msgid "Could not create new root commit"
    2056520878msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
    2056620879
    20567 #: builtin/rebase.c:1892
     20880#: builtin/rebase.c:1882
    2056820881#, c-format
    2056920882msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
    2057020883msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
    2057120884
    20572 #: builtin/rebase.c:1895
     20885#: builtin/rebase.c:1885
    2057320886#, c-format
    2057420887msgid "'%s': need exactly one merge base"
    2057520888msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
    2057620889
    20577 #: builtin/rebase.c:1903
     20890#: builtin/rebase.c:1893
    2057820891#, c-format
    2057920892msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
    2058020893msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
    2058120894
    20582 #: builtin/rebase.c:1931
     20895#: builtin/rebase.c:1921
    2058320896#, c-format
    2058420897msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
    2058520898msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
    2058620899
    20587 #: builtin/rebase.c:1939 builtin/submodule--helper.c:40
    20588 #: builtin/submodule--helper.c:2414
     20900#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:40
     20901#: builtin/submodule--helper.c:2415
    2058920902#, c-format
    2059020903msgid "No such ref: %s"
    2059120904msgstr "Такъв указател няма: %s"
    2059220905
    20593 #: builtin/rebase.c:1950
     20906#: builtin/rebase.c:1940
    2059420907msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
    2059520908msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    2059620909
    20597 #: builtin/rebase.c:1971
     20910#: builtin/rebase.c:1961
    2059820911msgid "Please commit or stash them."
    2059920912msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
    2060020913
    20601 #: builtin/rebase.c:2007
     20914#: builtin/rebase.c:1997
    2060220915#, c-format
    2060320916msgid "could not switch to %s"
    2060420917msgstr "не може да се премине към „%s“"
    2060520918
    20606 #: builtin/rebase.c:2018
     20919#: builtin/rebase.c:2008
    2060720920msgid "HEAD is up to date."
    2060820921msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
    2060920922
    20610 #: builtin/rebase.c:2020
     20923#: builtin/rebase.c:2010
    2061120924#, c-format
    2061220925msgid "Current branch %s is up to date.\n"
    2061320926msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
    2061420927
    20615 #: builtin/rebase.c:2028
     20928#: builtin/rebase.c:2018
    2061620929msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
    2061720930msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
    2061820931
    20619 #: builtin/rebase.c:2030
     20932#: builtin/rebase.c:2020
    2062020933#, c-format
    2062120934msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
    2062220935msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
    2062320936
    20624 #: builtin/rebase.c:2038
     20937#: builtin/rebase.c:2028
    2062520938msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
    2062620939msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
    2062720940
    20628 #: builtin/rebase.c:2045
     20941#: builtin/rebase.c:2035
    2062920942#, c-format
    2063020943msgid "Changes to %s:\n"
    2063120944msgstr "Промените в „%s“:\n"
    2063220945
    20633 #: builtin/rebase.c:2048
     20946#: builtin/rebase.c:2038
    2063420947#, c-format
    2063520948msgid "Changes from %s to %s:\n"
    2063620949msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
    2063720950
    20638 #: builtin/rebase.c:2073
     20951#: builtin/rebase.c:2063
    2063920952#, c-format
    2064020953msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
     
    2064320956"пребазирате…\n"
    2064420957
    20645 #: builtin/rebase.c:2082
     20958#: builtin/rebase.c:2072
    2064620959msgid "Could not detach HEAD"
    2064720960msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
    2064820961
    20649 #: builtin/rebase.c:2091
     20962#: builtin/rebase.c:2081
    2065020963#, c-format
    2065120964msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
     
    2071021023"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
    2071121024
    20712 #: builtin/receive-pack.c:2481
     21025#: builtin/receive-pack.c:2479
    2071321026msgid "quiet"
    2071421027msgstr "без извеждане на информация"
    2071521028
    20716 #: builtin/receive-pack.c:2495
     21029#: builtin/receive-pack.c:2493
    2071721030msgid "You must specify a directory."
    2071821031msgstr "Трябва да укажете директория."
     
    2088021193#: builtin/remote.c:164
    2088121194msgid "fetch the remote branches"
    20882 msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
     21195msgstr "отдалечените клони не може да бъдат доставени"
    2088321196
    2088421197#: builtin/remote.c:166
     
    2092721240#, c-format
    2092821241msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
    20929 msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
     21242msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не може да бъдат получени"
    2093021243
    2093121244#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462
     
    2095321266"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
    2095421267
    20955 #: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946
     21268#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:943
    2095621269#, c-format
    2095721270msgid "No such remote: '%s'"
     
    2131621629"гарантиращите обекти"
    2131721630
    21318 #: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:446
     21631#: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:630
    2131921632msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
    2132021633msgstr ""
     
    2132821641"гарантиращите обекти"
    2132921642
    21330 #: builtin/repack.c:322
     21643#: builtin/repack.c:309
     21644#, c-format
     21645msgid "cannot open index for %s"
     21646msgstr "грешка при отваряне на индекса за „%s“"
     21647
     21648#: builtin/repack.c:368
     21649#, c-format
     21650msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
     21651msgstr "пакет „%s“ е твърде голям, за да е част от геометрична прогресия"
     21652
     21653#: builtin/repack.c:401 builtin/repack.c:408 builtin/repack.c:413
     21654#, c-format
     21655msgid "pack %s too large to roll up"
     21656msgstr "пакет „%s“ е твърде голям за свиване"
     21657
     21658#: builtin/repack.c:460
    2133121659msgid "pack everything in a single pack"
    2133221660msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
    2133321661
    21334 #: builtin/repack.c:324
     21662#: builtin/repack.c:462
    2133521663msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
    2133621664msgstr ""
     
    2133821666"непакетирани"
    2133921667
    21340 #: builtin/repack.c:327
     21668#: builtin/repack.c:465
    2134121669msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
    2134221670msgstr ""
     
    2134421672"prune-packed“"
    2134521673
    21346 #: builtin/repack.c:329
     21674#: builtin/repack.c:467
    2134721675msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
    2134821676msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
    2134921677
    21350 #: builtin/repack.c:331
     21678#: builtin/repack.c:469
    2135121679msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
    2135221680msgstr ""
    2135321681"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
    2135421682
    21355 #: builtin/repack.c:333
     21683#: builtin/repack.c:471
    2135621684msgid "do not run git-update-server-info"
    2135721685msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
    2135821686
    21359 #: builtin/repack.c:336
     21687#: builtin/repack.c:474
    2136021688msgid "pass --local to git-pack-objects"
    2136121689msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
    2136221690
    21363 #: builtin/repack.c:338
     21691#: builtin/repack.c:476
    2136421692msgid "write bitmap index"
    2136521693msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
    2136621694
    21367 #: builtin/repack.c:340
     21695#: builtin/repack.c:478
    2136821696msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
    2136921697msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
    2137021698
    21371 #: builtin/repack.c:341
     21699#: builtin/repack.c:479
    2137221700msgid "approxidate"
    2137321701msgstr "евристична дата"
    2137421702
    21375 #: builtin/repack.c:342
     21703#: builtin/repack.c:480
    2137621704msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
    2137721705msgstr ""
     
    2137921707"това"
    2138021708
    21381 #: builtin/repack.c:344
     21709#: builtin/repack.c:482
    2138221710msgid "with -a, repack unreachable objects"
    2138321711msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
    2138421712
    21385 #: builtin/repack.c:346
     21713#: builtin/repack.c:484
    2138621714msgid "size of the window used for delta compression"
    2138721715msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
    2138821716
    21389 #: builtin/repack.c:347 builtin/repack.c:353
     21717#: builtin/repack.c:485 builtin/repack.c:491
    2139021718msgid "bytes"
    2139121719msgstr "байтове"
    2139221720
    21393 #: builtin/repack.c:348
     21721#: builtin/repack.c:486
    2139421722msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
    2139521723msgstr ""
     
    2139721725"по броя на обектите"
    2139821726
    21399 #: builtin/repack.c:350
     21727#: builtin/repack.c:488
    2140021728msgid "limits the maximum delta depth"
    2140121729msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
    2140221730
    21403 #: builtin/repack.c:352
     21731#: builtin/repack.c:490
    2140421732msgid "limits the maximum number of threads"
    2140521733msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
    2140621734
    21407 #: builtin/repack.c:354
     21735#: builtin/repack.c:492
    2140821736msgid "maximum size of each packfile"
    2140921737msgstr "максимален размер на всеки пакет"
    2141021738
    21411 #: builtin/repack.c:356
     21739#: builtin/repack.c:494
    2141221740msgid "repack objects in packs marked with .keep"
    2141321741msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
    2141421742
    21415 #: builtin/repack.c:358
     21743#: builtin/repack.c:496
    2141621744msgid "do not repack this pack"
    2141721745msgstr "без препакетиране на този пакет"
    2141821746
    21419 #: builtin/repack.c:368
     21747#: builtin/repack.c:498
     21748msgid "find a geometric progression with factor <N>"
     21749msgstr "откриване на геометрична прогресия с частно <N>"
     21750
     21751#: builtin/repack.c:508
    2142021752msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
    2142121753msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
    2142221754
    21423 #: builtin/repack.c:372
     21755#: builtin/repack.c:512
    2142421756msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
    21425 msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
    21426 
    21427 #: builtin/repack.c:455
     21757msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
     21758
     21759#: builtin/repack.c:527
     21760msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
     21761msgstr "опциите „--geometric“ и „-A“/„-a“ са несъвместими"
     21762
     21763#: builtin/repack.c:639
    2142821764msgid "Nothing new to pack."
    2142921765msgstr "Нищо ново за пакетиране"
    2143021766
    21431 #: builtin/repack.c:485
     21767#: builtin/repack.c:669
    2143221768#, c-format
    2143321769msgid "missing required file: %s"
    2143421770msgstr "липсва задължителния файл „%s“"
    2143521771
    21436 #: builtin/repack.c:487
     21772#: builtin/repack.c:671
    2143721773#, c-format
    2143821774msgid "could not unlink: %s"
     
    2161621952"%s"
    2161721953msgstr ""
    21618 "следните присадки не могат да се преобразуват:\n"
     21954"следните присадки не може да се преобразуват:\n"
    2161921955"%s"
    2162021956
     
    2176822104msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
    2176922105
    21770 #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:587 builtin/stash.c:661
    21771 #: builtin/stash.c:685
     22106#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:663
     22107#: builtin/stash.c:687
    2177222108msgid "be quiet, only report errors"
    2177322109msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
     
    2182822164#: builtin/reset.c:392
    2182922165msgid "-N can only be used with --mixed"
    21830 msgstr "Опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“"
     22166msgstr "опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“"
    2183122167
    2183222168#: builtin/reset.c:413
     
    2185622192msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
    2185722193
    21858 #: builtin/rev-list.c:534
     22194#: builtin/rev-list.c:538
    2185922195msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
    2186022196msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
    2186122197
    21862 #: builtin/rev-list.c:595
     22198#: builtin/rev-list.c:599
    2186322199msgid "object filtering requires --objects"
    2186422200msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
    2186522201
    21866 #: builtin/rev-list.c:651
     22202#: builtin/rev-list.c:659
    2186722203msgid "rev-list does not support display of notes"
    2186822204msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
    2186922205
    21870 #: builtin/rev-list.c:656
     22206#: builtin/rev-list.c:664
    2187122207msgid "marked counting is incompatible with --objects"
    2187222208msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването"
     
    2198122317msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
    2198222318
    21983 #: builtin/revert.c:239
     22319#: builtin/revert.c:237
    2198422320msgid "revert failed"
    2198522321msgstr "неуспешна отмяна"
    2198622322
    21987 #: builtin/revert.c:252
     22323#: builtin/revert.c:250
    2198822324msgid "cherry-pick failed"
    2198922325msgstr "неуспешно отбиране"
    2199022326
    21991 #: builtin/rm.c:19
     22327#: builtin/rm.c:20
    2199222328msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
    2199322329msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
    2199422330
    21995 #: builtin/rm.c:207
     22331#: builtin/rm.c:208
    2199622332msgid ""
    2199722333"the following file has staged content different from both the\n"
     
    2200922345"различно от съответстващото на HEAD:"
    2201022346
    22011 #: builtin/rm.c:212
     22347#: builtin/rm.c:213
    2201222348msgid ""
    2201322349"\n"
     
    2201722353"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
    2201822354
    22019 #: builtin/rm.c:216
     22355#: builtin/rm.c:217
    2202022356msgid "the following file has changes staged in the index:"
    2202122357msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
     
    2202322359msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
    2202422360
    22025 #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
     22361#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
    2202622362msgid ""
    2202722363"\n"
     
    2203222368"изтриване — „-f“)"
    2203322369
    22034 #: builtin/rm.c:226
     22370#: builtin/rm.c:227
    2203522371msgid "the following file has local modifications:"
    2203622372msgid_plural "the following files have local modifications:"
     
    2203822374msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
    2203922375
    22040 #: builtin/rm.c:243
     22376#: builtin/rm.c:244
    2204122377msgid "do not list removed files"
    2204222378msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
    2204322379
    22044 #: builtin/rm.c:244
     22380#: builtin/rm.c:245
    2204522381msgid "only remove from the index"
    2204622382msgstr "изтриване само от индекса"
    2204722383
    22048 #: builtin/rm.c:245
     22384#: builtin/rm.c:246
    2204922385msgid "override the up-to-date check"
    2205022386msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
    2205122387
    22052 #: builtin/rm.c:246
     22388#: builtin/rm.c:247
    2205322389msgid "allow recursive removal"
    2205422390msgstr "рекурсивно изтриване"
    2205522391
    22056 #: builtin/rm.c:248
     22392#: builtin/rm.c:249
    2205722393msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
    2205822394msgstr ""
     
    2206022396"изтриване"
    2206122397
    22062 #: builtin/rm.c:282
     22398#: builtin/rm.c:283
    2206322399msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
    2206422400msgstr "Не са зададени пътища.  Кои файлове да се изтрият?"
    2206522401
    22066 #: builtin/rm.c:305
     22402#: builtin/rm.c:310
    2206722403msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
    2206822404msgstr ""
     
    2207022406"или ги скатайте"
    2207122407
    22072 #: builtin/rm.c:323
     22408#: builtin/rm.c:331
    2207322409#, c-format
    2207422410msgid "not removing '%s' recursively without -r"
    2207522411msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
    2207622412
    22077 #: builtin/rm.c:362
     22413#: builtin/rm.c:379
    2207822414#, c-format
    2207922415msgid "git rm: unable to remove %s"
     
    2224222578#: builtin/show-branch.c:669
    2224322579msgid "show merges reachable from only one tip"
    22244 msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
     22580msgstr "извеждане на сливанията, които може да се достигнат само от един връх"
    2224522581
    2224622582#: builtin/show-branch.c:671
     
    2235822694"локалното хранилище"
    2235922695
    22360 #: builtin/sparse-checkout.c:21
     22696#: builtin/sparse-checkout.c:22
    2236122697msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
    2236222698msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…"
    2236322699
    22364 #: builtin/sparse-checkout.c:45
     22700#: builtin/sparse-checkout.c:46
    2236522701msgid "git sparse-checkout list"
    2236622702msgstr "git sparse-checkout list"
    2236722703
    22368 #: builtin/sparse-checkout.c:71
     22704#: builtin/sparse-checkout.c:72
    2236922705msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
    2237022706msgstr ""
    2237122707"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
    2237222708
    22373 #: builtin/sparse-checkout.c:223
     22709#: builtin/sparse-checkout.c:227
    2237422710msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
    2237522711msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
    2237622712
    22377 #: builtin/sparse-checkout.c:264
     22713#: builtin/sparse-checkout.c:268
    2237822714msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
    2237922715msgstr ""
     
    2238122717"хранилището не може да се обнови"
    2238222718
    22383 #: builtin/sparse-checkout.c:266
     22719#: builtin/sparse-checkout.c:270
    2238422720msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
    2238522721msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
    2238622722
    22387 #: builtin/sparse-checkout.c:283
    22388 msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
    22389 msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
    22390 
    22391 #: builtin/sparse-checkout.c:302
     22723#: builtin/sparse-checkout.c:290
     22724msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
     22725msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
     22726
     22727#: builtin/sparse-checkout.c:310
    2239222728msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
    2239322729msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
    2239422730
    22395 #: builtin/sparse-checkout.c:339
     22731#: builtin/sparse-checkout.c:312
     22732msgid "toggle the use of a sparse index"
     22733msgstr "превключване на ползването на частичен индекс"
     22734
     22735#: builtin/sparse-checkout.c:340
     22736msgid "failed to modify sparse-index config"
     22737msgstr "настройките на частичния индекс не може да се променят"
     22738
     22739#: builtin/sparse-checkout.c:361
    2239622740#, c-format
    2239722741msgid "failed to open '%s'"
    2239822742msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    2239922743
    22400 #: builtin/sparse-checkout.c:396
     22744#: builtin/sparse-checkout.c:419
    2240122745#, c-format
    2240222746msgid "could not normalize path %s"
    2240322747msgstr "пътят „%s“  не може да се нормализира"
    2240422748
    22405 #: builtin/sparse-checkout.c:408
     22749#: builtin/sparse-checkout.c:431
    2240622750msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
    2240722751msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)"
    2240822752
    22409 #: builtin/sparse-checkout.c:433
     22753#: builtin/sparse-checkout.c:456
    2241022754#, c-format
    2241122755msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
    2241222756msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
    2241322757
    22414 #: builtin/sparse-checkout.c:487 builtin/sparse-checkout.c:511
     22758#: builtin/sparse-checkout.c:510 builtin/sparse-checkout.c:534
    2241522759msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
    22416 msgstr "шаблоните за частично изтегляне не могат да се заредят"
    22417 
    22418 #: builtin/sparse-checkout.c:556
     22760msgstr "шаблоните за частично изтегляне не може да се заредят"
     22761
     22762#: builtin/sparse-checkout.c:579
    2241922763msgid "read patterns from standard in"
    2242022764msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
    2242122765
    22422 #: builtin/sparse-checkout.c:571
     22766#: builtin/sparse-checkout.c:594
    2242322767msgid "git sparse-checkout reapply"
    2242422768msgstr "git sparse-checkout reapply"
    2242522769
    22426 #: builtin/sparse-checkout.c:590
     22770#: builtin/sparse-checkout.c:613
    2242722771msgid "git sparse-checkout disable"
    2242822772msgstr "git sparse-checkout disable"
    2242922773
    22430 #: builtin/sparse-checkout.c:618
     22774#: builtin/sparse-checkout.c:644
    2243122775msgid "error while refreshing working directory"
    2243222776msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
    2243322777
    22434 #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
     22778#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
    2243522779msgid "git stash list [<options>]"
    2243622780msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
    2243722781
    22438 #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
     22782#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
    2243922783msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
    2244022784msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
    2244122785
    22442 #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
     22786#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
    2244322787msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
    2244422788msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
    2244522789
    22446 #: builtin/stash.c:25
     22790#: builtin/stash.c:27
    2244722791msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
    2244822792msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
    2244922793
    22450 #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
     22794#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
    2245122795msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
    2245222796msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
    2245322797
    22454 #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
     22798#: builtin/stash.c:29 builtin/stash.c:70
    2245522799msgid "git stash clear"
    2245622800msgstr "git stash clear"
    2245722801
    22458 #: builtin/stash.c:28
     22802#: builtin/stash.c:30
    2245922803msgid ""
    2246022804"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     
    2246822812"          [--] [ПЪТ…]]"
    2246922813
    22470 #: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
     22814#: builtin/stash.c:34 builtin/stash.c:87
    2247122815msgid ""
    2247222816"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     
    2247622820"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
    2247722821
    22478 #: builtin/stash.c:53
     22822#: builtin/stash.c:55
    2247922823msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
    2248022824msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
    2248122825
    22482 #: builtin/stash.c:58
     22826#: builtin/stash.c:60
    2248322827msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
    2248422828msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
    2248522829
    22486 #: builtin/stash.c:73
     22830#: builtin/stash.c:75
    2248722831msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
    2248822832msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
    2248922833
    22490 #: builtin/stash.c:78
     22834#: builtin/stash.c:80
    2249122835msgid ""
    2249222836"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
     
    2249822842"          [--] [ПЪТ…]]"
    2249922843
    22500 #: builtin/stash.c:128
     22844#: builtin/stash.c:130
    2250122845#, c-format
    2250222846msgid "'%s' is not a stash-like commit"
    2250322847msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
    2250422848
    22505 #: builtin/stash.c:148
     22849#: builtin/stash.c:150
    2250622850#, c-format
    2250722851msgid "Too many revisions specified:%s"
    2250822852msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
    2250922853
    22510 #: builtin/stash.c:162
     22854#: builtin/stash.c:164
    2251122855msgid "No stash entries found."
    2251222856msgstr "Не е открито нищо скатано."
    2251322857
    22514 #: builtin/stash.c:176
     22858#: builtin/stash.c:178
    2251522859#, c-format
    2251622860msgid "%s is not a valid reference"
    2251722861msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
    2251822862
    22519 #: builtin/stash.c:225
     22863#: builtin/stash.c:227
    2252022864msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
    2252122865msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
    2252222866
    22523 #: builtin/stash.c:429
     22867#: builtin/stash.c:431
    2252422868#, c-format
    2252522869msgid ""
     
    2253222876"         за да се направи място.\n"
    2253322877
    22534 #: builtin/stash.c:490
     22878#: builtin/stash.c:492
    2253522879msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
    2253622880msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
    2253722881
    22538 #: builtin/stash.c:501
     22882#: builtin/stash.c:503
    2253922883#, c-format
    2254022884msgid "could not generate diff %s^!."
    2254122885msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
    2254222886
    22543 #: builtin/stash.c:508
     22887#: builtin/stash.c:510
    2254422888msgid "conflicts in index. Try without --index."
    2254522889msgstr ""
     
    2254722891"index“."
    2254822892
    22549 #: builtin/stash.c:514
     22893#: builtin/stash.c:516
    2255022894msgid "could not save index tree"
    2255122895msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
    2255222896
    22553 #: builtin/stash.c:523
     22897#: builtin/stash.c:525
    2255422898msgid "could not restore untracked files from stash"
    22555 msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
    22556 
    22557 #: builtin/stash.c:537
     22899msgstr "неследени файлове не може да се възстановят от скатаното"
     22900
     22901#: builtin/stash.c:539
    2255822902#, c-format
    2255922903msgid "Merging %s with %s"
    2256022904msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
    2256122905
    22562 #: builtin/stash.c:547
     22906#: builtin/stash.c:549
    2256322907msgid "Index was not unstashed."
    2256422908msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
    2256522909
    22566 #: builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:687
     22910#: builtin/stash.c:591 builtin/stash.c:689
    2256722911msgid "attempt to recreate the index"
    2256822912msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
    2256922913
    22570 #: builtin/stash.c:633
     22914#: builtin/stash.c:635
    2257122915#, c-format
    2257222916msgid "Dropped %s (%s)"
    2257322917msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
    2257422918
    22575 #: builtin/stash.c:636
     22919#: builtin/stash.c:638
    2257622920#, c-format
    2257722921msgid "%s: Could not drop stash entry"
    2257822922msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
    2257922923
    22580 #: builtin/stash.c:649
     22924#: builtin/stash.c:651
    2258122925#, c-format
    2258222926msgid "'%s' is not a stash reference"
    2258322927msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
    2258422928
    22585 #: builtin/stash.c:699
     22929#: builtin/stash.c:701
    2258622930msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
    2258722931msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
    2258822932
    22589 #: builtin/stash.c:722
     22933#: builtin/stash.c:724
    2259022934msgid "No branch name specified"
    2259122935msgstr "Не е указано име на клон"
    2259222936
    22593 #: builtin/stash.c:866 builtin/stash.c:903
     22937#: builtin/stash.c:808
     22938msgid "failed to parse tree"
     22939msgstr "дървото не може да бъде анализирано"
     22940
     22941#: builtin/stash.c:819
     22942msgid "failed to unpack trees"
     22943msgstr "дървото не може да бъде разпакетирано"
     22944
     22945#: builtin/stash.c:839
     22946msgid "include untracked files in the stash"
     22947msgstr "скатаване и на неследените файлове"
     22948
     22949#: builtin/stash.c:842
     22950msgid "only show untracked files in the stash"
     22951msgstr "извеждане само на неследените файлове в скатаното"
     22952
     22953#: builtin/stash.c:932 builtin/stash.c:969
    2259422954#, c-format
    2259522955msgid "Cannot update %s with %s"
    2259622956msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
    2259722957
    22598 #: builtin/stash.c:884 builtin/stash.c:1538 builtin/stash.c:1603
     22958#: builtin/stash.c:950 builtin/stash.c:1606 builtin/stash.c:1671
    2259922959msgid "stash message"
    2260022960msgstr "съобщение при скатаване"
    2260122961
    22602 #: builtin/stash.c:894
     22962#: builtin/stash.c:960
    2260322963msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
    2260422964msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
    2260522965
    22606 #: builtin/stash.c:1109
     22966#: builtin/stash.c:1175
    2260722967msgid "No changes selected"
    2260822968msgstr "Не са избрани никакви промени"
    2260922969
    22610 #: builtin/stash.c:1209
     22970#: builtin/stash.c:1275
    2261122971msgid "You do not have the initial commit yet"
    2261222972msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
    2261322973
    22614 #: builtin/stash.c:1236
     22974#: builtin/stash.c:1302
    2261522975msgid "Cannot save the current index state"
    2261622976msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
    2261722977
    22618 #: builtin/stash.c:1245
     22978#: builtin/stash.c:1311
    2261922979msgid "Cannot save the untracked files"
    22620 msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
    22621 
    22622 #: builtin/stash.c:1256 builtin/stash.c:1265
     22980msgstr "Неследените файлове не може да се запазят"
     22981
     22982#: builtin/stash.c:1322 builtin/stash.c:1331
    2262322983msgid "Cannot save the current worktree state"
    2262422984msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    2262522985
    22626 #: builtin/stash.c:1293
     22986#: builtin/stash.c:1359
    2262722987msgid "Cannot record working tree state"
    2262822988msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    2262922989
    22630 #: builtin/stash.c:1342
     22990#: builtin/stash.c:1408
    2263122991msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
    22632 msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
    22633 
    22634 #: builtin/stash.c:1358
     22992msgstr "опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
     22993
     22994#: builtin/stash.c:1426
    2263522995msgid "Did you forget to 'git add'?"
    2263622996msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
    2263722997
    22638 #: builtin/stash.c:1373
     22998#: builtin/stash.c:1441
    2263922999msgid "No local changes to save"
    2264023000msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
    2264123001
    22642 #: builtin/stash.c:1380
     23002#: builtin/stash.c:1448
    2264323003msgid "Cannot initialize stash"
    2264423004msgstr "Скатаването не може да стартира"
    2264523005
    22646 #: builtin/stash.c:1395
     23006#: builtin/stash.c:1463
    2264723007msgid "Cannot save the current status"
    2264823008msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
    2264923009
    22650 #: builtin/stash.c:1400
     23010#: builtin/stash.c:1468
    2265123011#, c-format
    2265223012msgid "Saved working directory and index state %s"
    2265323013msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
    2265423014
    22655 #: builtin/stash.c:1490
     23015#: builtin/stash.c:1558
    2265623016msgid "Cannot remove worktree changes"
    22657 msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    22658 
    22659 #: builtin/stash.c:1529 builtin/stash.c:1594
     23017msgstr "Промените в работното дърво не може да бъдат занулени"
     23018
     23019#: builtin/stash.c:1597 builtin/stash.c:1662
    2266023020msgid "keep index"
    2266123021msgstr "запазване на индекса"
    2266223022
    22663 #: builtin/stash.c:1531 builtin/stash.c:1596
     23023#: builtin/stash.c:1599 builtin/stash.c:1664
    2266423024msgid "stash in patch mode"
    2266523025msgstr "скатаване в режим за кръпки"
    2266623026
    22667 #: builtin/stash.c:1532 builtin/stash.c:1597
     23027#: builtin/stash.c:1600 builtin/stash.c:1665
    2266823028msgid "quiet mode"
    2266923029msgstr "без извеждане на информация"
    2267023030
    22671 #: builtin/stash.c:1534 builtin/stash.c:1599
     23031#: builtin/stash.c:1602 builtin/stash.c:1667
    2267223032msgid "include untracked files in stash"
    2267323033msgstr "скатаване и на неследените файлове"
    2267423034
    22675 #: builtin/stash.c:1536 builtin/stash.c:1601
     23035#: builtin/stash.c:1604 builtin/stash.c:1669
    2267623036msgid "include ignore files"
    2267723037msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
    2267823038
    22679 #: builtin/stash.c:1636
     23039#: builtin/stash.c:1704
    2268023040msgid ""
    2268123041"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
     
    2270123061msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
    2270223062
    22703 #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423
     23063#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2424
    2270423064#, c-format
    2270523065msgid "Expecting a full ref name, got %s"
     
    2271623076msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
    2271723077
    22718 #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819
     23078#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1820
    2271923079msgid "alternative anchor for relative paths"
    2272023080msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
     
    2272423084msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    2272523085
    22726 #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
    22727 #: builtin/submodule--helper.c:652
     23086#: builtin/submodule--helper.c:473 builtin/submodule--helper.c:630
     23087#: builtin/submodule--helper.c:653
    2272823088#, c-format
    2272923089msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
    2273023090msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
    2273123091
    22732 #: builtin/submodule--helper.c:524
     23092#: builtin/submodule--helper.c:525
    2273323093#, c-format
    2273423094msgid "Entering '%s'\n"
    2273523095msgstr "Влизане в „%s“\n"
    2273623096
    22737 #: builtin/submodule--helper.c:527
     23097#: builtin/submodule--helper.c:528
    2273823098#, c-format
    2273923099msgid ""
     
    2274423104"."
    2274523105
    22746 #: builtin/submodule--helper.c:549
     23106#: builtin/submodule--helper.c:550
    2274723107#, c-format
    2274823108msgid ""
     
    2275523115"."
    2275623116
    22757 #: builtin/submodule--helper.c:565
     23117#: builtin/submodule--helper.c:566
    2275823118msgid "suppress output of entering each submodule command"
    2275923119msgstr "без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
    2276023120
    22761 #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888
    22762 #: builtin/submodule--helper.c:1487
     23121#: builtin/submodule--helper.c:568 builtin/submodule--helper.c:889
     23122#: builtin/submodule--helper.c:1488
    2276323123msgid "recurse into nested submodules"
    2276423124msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
    2276523125
    22766 #: builtin/submodule--helper.c:572
     23126#: builtin/submodule--helper.c:573
    2276723127msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
    2276823128msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
    2276923129
    22770 #: builtin/submodule--helper.c:599
     23130#: builtin/submodule--helper.c:600
    2277123131#, c-format
    2277223132msgid ""
     
    2277723137"за себе си."
    2277823138
    22779 #: builtin/submodule--helper.c:666
     23139#: builtin/submodule--helper.c:667
    2278023140#, c-format
    2278123141msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
    2278223142msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    2278323143
    22784 #: builtin/submodule--helper.c:670
     23144#: builtin/submodule--helper.c:671
    2278523145#, c-format
    2278623146msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
    2278723147msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
    2278823148
    22789 #: builtin/submodule--helper.c:680
     23149#: builtin/submodule--helper.c:681
    2279023150#, c-format
    2279123151msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
    2279223152msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
    2279323153
    22794 #: builtin/submodule--helper.c:687
     23154#: builtin/submodule--helper.c:688
    2279523155#, c-format
    2279623156msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
     
    2279823158"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
    2279923159
    22800 #: builtin/submodule--helper.c:709
     23160#: builtin/submodule--helper.c:710
    2280123161msgid "suppress output for initializing a submodule"
    2280223162msgstr "без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
    2280323163
    22804 #: builtin/submodule--helper.c:714
     23164#: builtin/submodule--helper.c:715
    2280523165msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
    2280623166msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
    2280723167
    22808 #: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
     23168#: builtin/submodule--helper.c:788 builtin/submodule--helper.c:923
    2280923169#, c-format
    2281023170msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
    2281123171msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
    2281223172
    22813 #: builtin/submodule--helper.c:835
     23173#: builtin/submodule--helper.c:836
    2281423174#, c-format
    2281523175msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
    2281623176msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
    2281723177
    22818 #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
     23178#: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1458
    2281923179#, c-format
    2282023180msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
    2282123181msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
    2282223182
    22823 #: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
     23183#: builtin/submodule--helper.c:887 builtin/submodule--helper.c:1624
    2282423184msgid "suppress submodule status output"
    2282523185msgstr "без изход за състоянието на подмодула"
    2282623186
    22827 #: builtin/submodule--helper.c:887
     23187#: builtin/submodule--helper.c:888
    2282823188msgid ""
    2282923189"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
     
    2283323193"подмодула"
    2283423194
    22835 #: builtin/submodule--helper.c:893
     23195#: builtin/submodule--helper.c:894
    2283623196msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
    2283723197msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
    2283823198
    22839 #: builtin/submodule--helper.c:917
     23199#: builtin/submodule--helper.c:918
    2284023200msgid "git submodule--helper name <path>"
    2284123201msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
    2284223202
    22843 #: builtin/submodule--helper.c:989
     23203#: builtin/submodule--helper.c:990
    2284423204#, c-format
    2284523205msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
    2284623206msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)"
    2284723207
    22848 #: builtin/submodule--helper.c:992
     23208#: builtin/submodule--helper.c:993
    2284923209#, c-format
    2285023210msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
    2285123211msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)"
    2285223212
    22853 #: builtin/submodule--helper.c:1005
     23213#: builtin/submodule--helper.c:1006
    2285423214#, c-format
    2285523215msgid "%s"
    2285623216msgstr "%s"
    2285723217
    22858 #: builtin/submodule--helper.c:1055
     23218#: builtin/submodule--helper.c:1056
    2285923219#, c-format
    2286023220msgid "couldn't hash object from '%s'"
    2286123221msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“"
    2286223222
    22863 #: builtin/submodule--helper.c:1059
     23223#: builtin/submodule--helper.c:1060
    2286423224#, c-format
    2286523225msgid "unexpected mode %o\n"
    2286623226msgstr "неочакван режим „%o“\n"
    2286723227
    22868 #: builtin/submodule--helper.c:1300
     23228#: builtin/submodule--helper.c:1301
    2286923229msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
    2287023230msgstr ""
     
    2287223232"подмодула"
    2287323233
    22874 #: builtin/submodule--helper.c:1302
     23234#: builtin/submodule--helper.c:1303
    2287523235msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
    2287623236msgstr ""
     
    2287823238"подмодула"
    2287923239
    22880 #: builtin/submodule--helper.c:1304
     23240#: builtin/submodule--helper.c:1305
    2288123241msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
    2288223242msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“"
    2288323243
    22884 #: builtin/submodule--helper.c:1306
     23244#: builtin/submodule--helper.c:1307
    2288523245msgid "limit the summary size"
    2288623246msgstr "ограничаване на размера на обобщението"
    2288723247
    22888 #: builtin/submodule--helper.c:1311
     23248#: builtin/submodule--helper.c:1312
    2288923249msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
    2289023250msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] -- [ПЪТ]"
    2289123251
    22892 #: builtin/submodule--helper.c:1335
     23252#: builtin/submodule--helper.c:1336
    2289323253msgid "could not fetch a revision for HEAD"
    2289423254msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“"
    2289523255
    22896 #: builtin/submodule--helper.c:1340
     23256#: builtin/submodule--helper.c:1341
    2289723257msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
    2289823258msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
    2289923259
    22900 #: builtin/submodule--helper.c:1407
     23260#: builtin/submodule--helper.c:1408
    2290123261#, c-format
    2290223262msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
    2290323263msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
    2290423264
    22905 #: builtin/submodule--helper.c:1413
     23265#: builtin/submodule--helper.c:1414
    2290623266#, c-format
    2290723267msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
    2290823268msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    2290923269
    22910 #: builtin/submodule--helper.c:1427
     23270#: builtin/submodule--helper.c:1428
    2291123271#, c-format
    2291223272msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
    2291323273msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
    2291423274
    22915 #: builtin/submodule--helper.c:1438
     23275#: builtin/submodule--helper.c:1439
    2291623276#, c-format
    2291723277msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
    2291823278msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
    2291923279
    22920 #: builtin/submodule--helper.c:1485
     23280#: builtin/submodule--helper.c:1486
    2292123281msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
    2292223282msgstr "без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
    2292323283
    22924 #: builtin/submodule--helper.c:1492
     23284#: builtin/submodule--helper.c:1493
    2292523285msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
    2292623286msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
    2292723287
    22928 #: builtin/submodule--helper.c:1546
     23288#: builtin/submodule--helper.c:1547
    2292923289#, c-format
    2293023290msgid ""
     
    2293523295"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
    2293623296
    22937 #: builtin/submodule--helper.c:1558
     23297#: builtin/submodule--helper.c:1559
    2293823298#, c-format
    2293923299msgid ""
     
    2294123301"them"
    2294223302msgstr ""
    22943 "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени.  Можете да ги "
     23303"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени.  Може да ги "
    2294423304"отхвърлите с опцията „-f“"
    2294523305
    22946 #: builtin/submodule--helper.c:1566
     23306#: builtin/submodule--helper.c:1567
    2294723307#, c-format
    2294823308msgid "Cleared directory '%s'\n"
    2294923309msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
    2295023310
    22951 #: builtin/submodule--helper.c:1568
     23311#: builtin/submodule--helper.c:1569
    2295223312#, c-format
    2295323313msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
     
    2295523315"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
    2295623316
    22957 #: builtin/submodule--helper.c:1579
     23317#: builtin/submodule--helper.c:1580
    2295823318#, c-format
    2295923319msgid "could not create empty submodule directory %s"
    2296023320msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
    2296123321
    22962 #: builtin/submodule--helper.c:1595
     23322#: builtin/submodule--helper.c:1596
    2296323323#, c-format
    2296423324msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
    2296523325msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
    2296623326
    22967 #: builtin/submodule--helper.c:1624
     23327#: builtin/submodule--helper.c:1625
    2296823328msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
    2296923329msgstr ""
     
    2297123331"локални промени"
    2297223332
    22973 #: builtin/submodule--helper.c:1625
     23333#: builtin/submodule--helper.c:1626
    2297423334msgid "unregister all submodules"
    2297523335msgstr "премахване на регистрациите на всички подмодули"
    2297623336
    22977 #: builtin/submodule--helper.c:1630
     23337#: builtin/submodule--helper.c:1631
    2297823338msgid ""
    2297923339"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
    2298023340msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
    2298123341
    22982 #: builtin/submodule--helper.c:1644
     23342#: builtin/submodule--helper.c:1645
    2298323343msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
    2298423344msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
    2298523345
    22986 #: builtin/submodule--helper.c:1713
     23346#: builtin/submodule--helper.c:1714
    2298723347msgid ""
    2298823348"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
     
    2299623356"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
    2299723357
    22998 #: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
     23358#: builtin/submodule--helper.c:1753 builtin/submodule--helper.c:1756
    2299923359#, c-format
    2300023360msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
    2300123361msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
    2300223362
    23003 #: builtin/submodule--helper.c:1791
     23363#: builtin/submodule--helper.c:1792
    2300423364#, c-format
    2300523365msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
     
    2300723367"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
    2300823368
    23009 #: builtin/submodule--helper.c:1798
     23369#: builtin/submodule--helper.c:1799
    2301023370#, c-format
    2301123371msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
    2301223372msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
    2301323373
    23014 #: builtin/submodule--helper.c:1822
     23374#: builtin/submodule--helper.c:1823
    2301523375msgid "where the new submodule will be cloned to"
    2301623376msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
    2301723377
    23018 #: builtin/submodule--helper.c:1825
     23378#: builtin/submodule--helper.c:1826
    2301923379msgid "name of the new submodule"
    2302023380msgstr "име на новия подмодул"
    2302123381
    23022 #: builtin/submodule--helper.c:1828
     23382#: builtin/submodule--helper.c:1829
    2302323383msgid "url where to clone the submodule from"
    2302423384msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
    2302523385
    23026 #: builtin/submodule--helper.c:1836
     23386#: builtin/submodule--helper.c:1837
    2302723387msgid "depth for shallow clones"
    2302823388msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
    2302923389
    23030 #: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
     23390#: builtin/submodule--helper.c:1840 builtin/submodule--helper.c:2349
    2303123391msgid "force cloning progress"
    2303223392msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
    2303323393
    23034 #: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
     23394#: builtin/submodule--helper.c:1842 builtin/submodule--helper.c:2351
    2303523395msgid "disallow cloning into non-empty directory"
    2303623396msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
    2303723397
    23038 #: builtin/submodule--helper.c:1848
     23398#: builtin/submodule--helper.c:1849
    2303923399msgid ""
    2304023400"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
     
    2304523405"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
    2304623406
    23047 #: builtin/submodule--helper.c:1873
     23407#: builtin/submodule--helper.c:1874
    2304823408#, c-format
    2304923409msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
     
    2305223412"друг подмодул"
    2305323413
    23054 #: builtin/submodule--helper.c:1884
     23414#: builtin/submodule--helper.c:1885
    2305523415#, c-format
    2305623416msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
    2305723417msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
    2305823418
    23059 #: builtin/submodule--helper.c:1888
     23419#: builtin/submodule--helper.c:1889
    2306023420#, c-format
    2306123421msgid "directory not empty: '%s'"
    2306223422msgstr "директорията не е празна: „%s“"
    2306323423
    23064 #: builtin/submodule--helper.c:1900
     23424#: builtin/submodule--helper.c:1901
    2306523425#, c-format
    2306623426msgid "could not get submodule directory for '%s'"
    2306723427msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
    2306823428
    23069 #: builtin/submodule--helper.c:1936
     23429#: builtin/submodule--helper.c:1937
    2307023430#, c-format
    2307123431msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
    2307223432msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
    2307323433
    23074 #: builtin/submodule--helper.c:1940
     23434#: builtin/submodule--helper.c:1941
    2307523435#, c-format
    2307623436msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
     
    2307823438"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
    2307923439
    23080 #: builtin/submodule--helper.c:2041
     23440#: builtin/submodule--helper.c:2042
    2308123441#, c-format
    2308223442msgid "Submodule path '%s' not initialized"
    2308323443msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
    2308423444
    23085 #: builtin/submodule--helper.c:2045
     23445#: builtin/submodule--helper.c:2046
    2308623446msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
    2308723447msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
    2308823448
    23089 #: builtin/submodule--helper.c:2075
     23449#: builtin/submodule--helper.c:2076
    2309023450#, c-format
    2309123451msgid "Skipping unmerged submodule %s"
    2309223452msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
    2309323453
    23094 #: builtin/submodule--helper.c:2104
     23454#: builtin/submodule--helper.c:2105
    2309523455#, c-format
    2309623456msgid "Skipping submodule '%s'"
    2309723457msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
    2309823458
    23099 #: builtin/submodule--helper.c:2254
     23459#: builtin/submodule--helper.c:2255
    2310023460#, c-format
    2310123461msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
    2310223462msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“.  Насрочен е втори опит"
    2310323463
    23104 #: builtin/submodule--helper.c:2265
     23464#: builtin/submodule--helper.c:2266
    2310523465#, c-format
    2310623466msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
     
    2310823468"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се преустановява"
    2310923469
    23110 #: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
     23470#: builtin/submodule--helper.c:2328 builtin/submodule--helper.c:2574
    2311123471msgid "path into the working tree"
    2311223472msgstr "път към работното дърво"
    2311323473
    23114 #: builtin/submodule--helper.c:2330
     23474#: builtin/submodule--helper.c:2331
    2311523475msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
    2311623476msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
    2311723477
    23118 #: builtin/submodule--helper.c:2334
     23478#: builtin/submodule--helper.c:2335
    2311923479msgid "rebase, merge, checkout or none"
    2312023480msgstr ""
     
    2312223482"„none“ (нищо да не се прави)"
    2312323483
    23124 #: builtin/submodule--helper.c:2340
     23484#: builtin/submodule--helper.c:2341
    2312523485msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
    2312623486msgstr "извършване на плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
    2312723487
    23128 #: builtin/submodule--helper.c:2343
     23488#: builtin/submodule--helper.c:2344
    2312923489msgid "parallel jobs"
    2313023490msgstr "брой паралелни процеси"
    2313123491
    23132 #: builtin/submodule--helper.c:2345
     23492#: builtin/submodule--helper.c:2346
    2313323493msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
    2313423494msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
    2313523495
    23136 #: builtin/submodule--helper.c:2346
     23496#: builtin/submodule--helper.c:2347
    2313723497msgid "don't print cloning progress"
    2313823498msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
    2313923499
    23140 #: builtin/submodule--helper.c:2357
     23500#: builtin/submodule--helper.c:2358
    2314123501msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
    2314223502msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    2314323503
    23144 #: builtin/submodule--helper.c:2370
     23504#: builtin/submodule--helper.c:2371
    2314523505msgid "bad value for update parameter"
    2314623506msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
    2314723507
    23148 #: builtin/submodule--helper.c:2418
     23508#: builtin/submodule--helper.c:2419
    2314923509#, c-format
    2315023510msgid ""
     
    2315523515"но той не е на никой клон"
    2315623516
    23157 #: builtin/submodule--helper.c:2541
     23517#: builtin/submodule--helper.c:2542
    2315823518#, c-format
    2315923519msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
    2316023520msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
    2316123521
    23162 #: builtin/submodule--helper.c:2574
     23522#: builtin/submodule--helper.c:2575
    2316323523msgid "recurse into submodules"
    2316423524msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    2316523525
    23166 #: builtin/submodule--helper.c:2580
     23526#: builtin/submodule--helper.c:2581
    2316723527msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
    2316823528msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
    2316923529
    23170 #: builtin/submodule--helper.c:2636
     23530#: builtin/submodule--helper.c:2637
    2317123531msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
    2317223532msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
    2317323533
    23174 #: builtin/submodule--helper.c:2639
     23534#: builtin/submodule--helper.c:2640
    2317523535msgid "unset the config in the .gitmodules file"
    2317623536msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
    2317723537
    23178 #: builtin/submodule--helper.c:2644
     23538#: builtin/submodule--helper.c:2645
    2317923539msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
    2318023540msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
    2318123541
    23182 #: builtin/submodule--helper.c:2645
     23542#: builtin/submodule--helper.c:2646
    2318323543msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
    2318423544msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
    2318523545
    23186 #: builtin/submodule--helper.c:2646
     23546#: builtin/submodule--helper.c:2647
    2318723547msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
    2318823548msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
    2318923549
    23190 #: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150
     23550#: builtin/submodule--helper.c:2666 git-submodule.sh:150
    2319123551#, sh-format
    2319223552msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
    2319323553msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
    2319423554
    23195 #: builtin/submodule--helper.c:2681
     23555#: builtin/submodule--helper.c:2682
    2319623556msgid "suppress output for setting url of a submodule"
    2319723557msgstr "без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
    2319823558
    23199 #: builtin/submodule--helper.c:2685
     23559#: builtin/submodule--helper.c:2686
    2320023560msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
    2320123561msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]"
    2320223562
    23203 #: builtin/submodule--helper.c:2718
     23563#: builtin/submodule--helper.c:2719
    2320423564msgid "set the default tracking branch to master"
    2320523565msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“"
    2320623566
    23207 #: builtin/submodule--helper.c:2720
     23567#: builtin/submodule--helper.c:2721
    2320823568msgid "set the default tracking branch"
    2320923569msgstr "задаване на стандартния следящ клон"
    2321023570
    23211 #: builtin/submodule--helper.c:2724
     23571#: builtin/submodule--helper.c:2725
    2321223572msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
    2321323573msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ"
    2321423574
    23215 #: builtin/submodule--helper.c:2725
     23575#: builtin/submodule--helper.c:2726
    2321623576msgid ""
    2321723577"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
    2321823578msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ"
    2321923579
    23220 #: builtin/submodule--helper.c:2732
     23580#: builtin/submodule--helper.c:2733
    2322123581msgid "--branch or --default required"
    2322223582msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“"
    2322323583
    23224 #: builtin/submodule--helper.c:2735
     23584#: builtin/submodule--helper.c:2736
    2322523585msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
    2322623586msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими"
    2322723587
    23228 #: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:441 git.c:714
     23588#: builtin/submodule--helper.c:2793 git.c:449 git.c:724
    2322923589#, c-format
    2323023590msgid "%s doesn't support --super-prefix"
    2323123591msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
    2323223592
    23233 #: builtin/submodule--helper.c:2798
     23593#: builtin/submodule--helper.c:2799
    2323423594#, c-format
    2323523595msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
     
    2324423604msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
    2324523605
    23246 #: builtin/symbolic-ref.c:40
     23606#: builtin/symbolic-ref.c:42
    2324723607msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
    2324823608msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
    2324923609
    23250 #: builtin/symbolic-ref.c:41
     23610#: builtin/symbolic-ref.c:43
    2325123611msgid "delete symbolic ref"
    2325223612msgstr "изтриване на символен указател"
    2325323613
    23254 #: builtin/symbolic-ref.c:42
     23614#: builtin/symbolic-ref.c:44
    2325523615msgid "shorten ref output"
    2325623616msgstr "кратка информация за указателя"
    2325723617
    23258 #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
     23618#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499
    2325923619msgid "reason"
    2326023620msgstr "причина"
    2326123621
    23262 #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
     23622#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499
    2326323623msgid "reason of the update"
    2326423624msgstr "причина за обновяването"
     
    2329123651msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
    2329223652
    23293 #: builtin/tag.c:89
     23653#: builtin/tag.c:100
    2329423654#, c-format
    2329523655msgid "tag '%s' not found."
    2329623656msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
    2329723657
    23298 #: builtin/tag.c:124
     23658#: builtin/tag.c:135
    2329923659#, c-format
    2330023660msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
    2330123661msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
    2330223662
    23303 #: builtin/tag.c:159
     23663#: builtin/tag.c:170
    2330423664#, c-format
    2330523665msgid ""
     
    2331423674"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    2331523675
    23316 #: builtin/tag.c:163
     23676#: builtin/tag.c:174
    2331723677#, c-format
    2331823678msgid ""
     
    2332923689"изтриете вие.\n"
    2333023690
    23331 #: builtin/tag.c:230
     23691#: builtin/tag.c:241
    2333223692msgid "unable to sign the tag"
    2333323693msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
    2333423694
    23335 #: builtin/tag.c:248
     23695#: builtin/tag.c:259
    2333623696#, c-format
    2333723697msgid ""
     
    2334723707"    git tag -f %s %s^{}"
    2334823708
    23349 #: builtin/tag.c:264
     23709#: builtin/tag.c:275
    2335023710msgid "bad object type."
    2335123711msgstr "неправилен вид обект."
    2335223712
    23353 #: builtin/tag.c:317
     23713#: builtin/tag.c:328
    2335423714msgid "no tag message?"
    2335523715msgstr "липсва съобщение за етикета"
    2335623716
    23357 #: builtin/tag.c:324
     23717#: builtin/tag.c:335
    2335823718#, c-format
    2335923719msgid "The tag message has been left in %s\n"
    2336023720msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
    2336123721
    23362 #: builtin/tag.c:435
     23722#: builtin/tag.c:446
    2336323723msgid "list tag names"
    2336423724msgstr "извеждане на имената на етикетите"
    2336523725
    23366 #: builtin/tag.c:437
     23726#: builtin/tag.c:448
    2336723727msgid "print <n> lines of each tag message"
    2336823728msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
    2336923729
    23370 #: builtin/tag.c:439
     23730#: builtin/tag.c:450
    2337123731msgid "delete tags"
    2337223732msgstr "изтриване на етикети"
    2337323733
    23374 #: builtin/tag.c:440
     23734#: builtin/tag.c:451
    2337523735msgid "verify tags"
    2337623736msgstr "проверка на етикети"
    2337723737
    23378 #: builtin/tag.c:442
     23738#: builtin/tag.c:453
    2337923739msgid "Tag creation options"
    2338023740msgstr "Опции при създаването на етикети"
    2338123741
    23382 #: builtin/tag.c:444
     23742#: builtin/tag.c:455
    2338323743msgid "annotated tag, needs a message"
    2338423744msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
    2338523745
    23386 #: builtin/tag.c:446
     23746#: builtin/tag.c:457
    2338723747msgid "tag message"
    2338823748msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
    2338923749
    23390 #: builtin/tag.c:448
     23750#: builtin/tag.c:459
    2339123751msgid "force edit of tag message"
    2339223752msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
    2339323753
    23394 #: builtin/tag.c:449
     23754#: builtin/tag.c:460
    2339523755msgid "annotated and GPG-signed tag"
    2339623756msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
    2339723757
    23398 #: builtin/tag.c:452
     23758#: builtin/tag.c:463
    2339923759msgid "use another key to sign the tag"
    2340023760msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
    2340123761
    23402 #: builtin/tag.c:453
     23762#: builtin/tag.c:464
    2340323763msgid "replace the tag if exists"
    2340423764msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
    2340523765
    23406 #: builtin/tag.c:454 builtin/update-ref.c:505
     23766#: builtin/tag.c:465 builtin/update-ref.c:505
    2340723767msgid "create a reflog"
    2340823768msgstr "създаване на журнал на указателите"
    2340923769
    23410 #: builtin/tag.c:456
     23770#: builtin/tag.c:467
    2341123771msgid "Tag listing options"
    2341223772msgstr "Опции за извеждането на етикети"
    2341323773
    23414 #: builtin/tag.c:457
     23774#: builtin/tag.c:468
    2341523775msgid "show tag list in columns"
    2341623776msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
    2341723777
    23418 #: builtin/tag.c:458 builtin/tag.c:460
     23778#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471
    2341923779msgid "print only tags that contain the commit"
    2342023780msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
    2342123781
    23422 #: builtin/tag.c:459 builtin/tag.c:461
     23782#: builtin/tag.c:470 builtin/tag.c:472
    2342323783msgid "print only tags that don't contain the commit"
    2342423784msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
    2342523785
    23426 #: builtin/tag.c:462
     23786#: builtin/tag.c:473
    2342723787msgid "print only tags that are merged"
    2342823788msgstr "извеждане само на слетите етикети"
    2342923789
    23430 #: builtin/tag.c:463
     23790#: builtin/tag.c:474
    2343123791msgid "print only tags that are not merged"
    2343223792msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
    2343323793
    23434 #: builtin/tag.c:467
     23794#: builtin/tag.c:478
    2343523795msgid "print only tags of the object"
    2343623796msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
    2343723797
    23438 #: builtin/tag.c:515
     23798#: builtin/tag.c:526
    2343923799msgid "--column and -n are incompatible"
    23440 msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
    23441 
    23442 #: builtin/tag.c:537
     23800msgstr "опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
     23801
     23802#: builtin/tag.c:548
    2344323803msgid "-n option is only allowed in list mode"
    23444 msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
    23445 
    23446 #: builtin/tag.c:539
     23804msgstr "опцията „-n“ изисква режим на списък."
     23805
     23806#: builtin/tag.c:550
    2344723807msgid "--contains option is only allowed in list mode"
    23448 msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
    23449 
    23450 #: builtin/tag.c:541
     23808msgstr "опцията „-contains“ изисква режим на списък."
     23809
     23810#: builtin/tag.c:552
    2345123811msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
    23452 msgstr "Опцията „-contains“ изисква  режим на списък."
    23453 
    23454 #: builtin/tag.c:543
     23812msgstr "опцията „-contains“ изисква  режим на списък."
     23813
     23814#: builtin/tag.c:554
    2345523815msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
    23456 msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
    23457 
    23458 #: builtin/tag.c:545
     23816msgstr "опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
     23817
     23818#: builtin/tag.c:556
    2345923819msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
    23460 msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
    23461 
    23462 #: builtin/tag.c:556
     23820msgstr "опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
     23821
     23822#: builtin/tag.c:567
    2346323823msgid "only one -F or -m option is allowed."
    23464 msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
    23465 
    23466 #: builtin/tag.c:581
     23824msgstr "опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
     23825
     23826#: builtin/tag.c:592
    2346723827#, c-format
    2346823828msgid "'%s' is not a valid tag name."
    2346923829msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
    2347023830
    23471 #: builtin/tag.c:586
     23831#: builtin/tag.c:597
    2347223832#, c-format
    2347323833msgid "tag '%s' already exists"
    2347423834msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
    2347523835
    23476 #: builtin/tag.c:617
     23836#: builtin/tag.c:628
    2347723837#, c-format
    2347823838msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
    2347923839msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
    2348023840
    23481 #: builtin/unpack-objects.c:502
     23841#: builtin/unpack-objects.c:504
    2348223842msgid "Unpacking objects"
    2348323843msgstr "Разпакетиране на обектите"
     
    2355223912msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
    2355323913
    23554 #: builtin/update-index.c:974
     23914#: builtin/update-index.c:976
    2355523915msgid "continue refresh even when index needs update"
    2355623916msgstr ""
    2355723917"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
    2355823918
    23559 #: builtin/update-index.c:977
     23919#: builtin/update-index.c:979
    2356023920msgid "refresh: ignore submodules"
    2356123921msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
    2356223922
    23563 #: builtin/update-index.c:980
     23923#: builtin/update-index.c:982
    2356423924msgid "do not ignore new files"
    2356523925msgstr "новите файлове да не се игнорират"
    2356623926
    23567 #: builtin/update-index.c:982
     23927#: builtin/update-index.c:984
    2356823928msgid "let files replace directories and vice-versa"
    23569 msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
    23570 
    23571 #: builtin/update-index.c:984
     23929msgstr "файлове да може да заменят директории и обратно"
     23930
     23931#: builtin/update-index.c:986
    2357223932msgid "notice files missing from worktree"
    2357323933msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
    2357423934
    23575 #: builtin/update-index.c:986
     23935#: builtin/update-index.c:988
    2357623936msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
    2357723937msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
    2357823938
    23579 #: builtin/update-index.c:989
     23939#: builtin/update-index.c:991
    2358023940msgid "refresh stat information"
    2358123941msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
    2358223942
    23583 #: builtin/update-index.c:993
     23943#: builtin/update-index.c:995
    2358423944msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
    2358523945msgstr ""
     
    2358723947"за непроменени"
    2358823948
    23589 #: builtin/update-index.c:997
     23949#: builtin/update-index.c:999
    2359023950msgid "<mode>,<object>,<path>"
    2359123951msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
    2359223952
    23593 #: builtin/update-index.c:998
     23953#: builtin/update-index.c:1000
    2359423954msgid "add the specified entry to the index"
    2359523955msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
    2359623956
    23597 #: builtin/update-index.c:1008
     23957#: builtin/update-index.c:1010
    2359823958msgid "mark files as \"not changing\""
    2359923959msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
    2360023960
    23601 #: builtin/update-index.c:1011
     23961#: builtin/update-index.c:1013
    2360223962msgid "clear assumed-unchanged bit"
    2360323963msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
    2360423964
    23605 #: builtin/update-index.c:1014
     23965#: builtin/update-index.c:1016
    2360623966msgid "mark files as \"index-only\""
    2360723967msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
    2360823968
    23609 #: builtin/update-index.c:1017
     23969#: builtin/update-index.c:1019
    2361023970msgid "clear skip-worktree bit"
    2361123971msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
    2361223972
    23613 #: builtin/update-index.c:1020
     23973#: builtin/update-index.c:1022
    2361423974msgid "do not touch index-only entries"
    2361523975msgstr "без промяна на файловете само за индекса"
    2361623976
    23617 #: builtin/update-index.c:1022
     23977#: builtin/update-index.c:1024
    2361823978msgid "add to index only; do not add content to object database"
    2361923979msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
    2362023980
    23621 #: builtin/update-index.c:1024
     23981#: builtin/update-index.c:1026
    2362223982msgid "remove named paths even if present in worktree"
    2362323983msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
    2362423984
    23625 #: builtin/update-index.c:1026
     23985#: builtin/update-index.c:1028
    2362623986msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
    2362723987msgstr ""
     
    2362923989"байт"
    2363023990
    23631 #: builtin/update-index.c:1028
     23991#: builtin/update-index.c:1030
    2363223992msgid "read list of paths to be updated from standard input"
    2363323993msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
    2363423994
    23635 #: builtin/update-index.c:1032
     23995#: builtin/update-index.c:1034
    2363623996msgid "add entries from standard input to the index"
    2363723997msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
    2363823998
    23639 #: builtin/update-index.c:1036
     23999#: builtin/update-index.c:1038
    2364024000msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
    2364124001msgstr ""
     
    2364324003"изброените пътища"
    2364424004
    23645 #: builtin/update-index.c:1040
     24005#: builtin/update-index.c:1042
    2364624006msgid "only update entries that differ from HEAD"
    2364724007msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
    2364824008
    23649 #: builtin/update-index.c:1044
     24009#: builtin/update-index.c:1046
    2365024010msgid "ignore files missing from worktree"
    2365124011msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
    2365224012
    23653 #: builtin/update-index.c:1047
     24013#: builtin/update-index.c:1049
    2365424014msgid "report actions to standard output"
    2365524015msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
    2365624016
    23657 #: builtin/update-index.c:1049
     24017#: builtin/update-index.c:1051
    2365824018msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
    2365924019msgstr ""
     
    2366124021"от потребителско ниво"
    2366224022
    23663 #: builtin/update-index.c:1053
     24023#: builtin/update-index.c:1055
    2366424024msgid "write index in this format"
    2366524025msgstr "записване на индекса в този формат"
    2366624026
    23667 #: builtin/update-index.c:1055
     24027#: builtin/update-index.c:1057
    2366824028msgid "enable or disable split index"
    2366924029msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
    2367024030
    23671 #: builtin/update-index.c:1057
     24031#: builtin/update-index.c:1059
    2367224032msgid "enable/disable untracked cache"
    2367324033msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
    2367424034
    23675 #: builtin/update-index.c:1059
     24035#: builtin/update-index.c:1061
    2367624036msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
    2367724037msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
    2367824038
    23679 #: builtin/update-index.c:1061
     24039#: builtin/update-index.c:1063
    2368024040msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
    2368124041msgstr ""
    2368224042"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
    2368324043
    23684 #: builtin/update-index.c:1063
     24044#: builtin/update-index.c:1065
    2368524045msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
    2368624046msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
    2368724047
    23688 #: builtin/update-index.c:1065
     24048#: builtin/update-index.c:1067
    2368924049msgid "enable or disable file system monitor"
    2369024050msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
    2369124051
    23692 #: builtin/update-index.c:1067
     24052#: builtin/update-index.c:1069
    2369324053msgid "mark files as fsmonitor valid"
    23694 msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
    23695 
    23696 #: builtin/update-index.c:1070
     24054msgstr "отбелязване на файловете, че може да се следят чрез файловата система"
     24055
     24056#: builtin/update-index.c:1072
    2369724057msgid "clear fsmonitor valid bit"
    2369824058msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
    2369924059
    23700 #: builtin/update-index.c:1173
     24060#: builtin/update-index.c:1175
    2370124061msgid ""
    2370224062"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
     
    2370624066"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
    2370724067
    23708 #: builtin/update-index.c:1182
     24068#: builtin/update-index.c:1184
    2370924069msgid ""
    2371024070"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
     
    2371424074"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
    2371524075
    23716 #: builtin/update-index.c:1194
     24076#: builtin/update-index.c:1196
    2371724077msgid ""
    2371824078"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
     
    2372224082"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
    2372324083
    23724 #: builtin/update-index.c:1198
     24084#: builtin/update-index.c:1200
    2372524085msgid "Untracked cache disabled"
    2372624086msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
    2372724087
    23728 #: builtin/update-index.c:1206
     24088#: builtin/update-index.c:1208
    2372924089msgid ""
    2373024090"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
     
    2373424094"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
    2373524095
    23736 #: builtin/update-index.c:1210
     24096#: builtin/update-index.c:1212
    2373724097#, c-format
    2373824098msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
    2373924099msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
    2374024100
    23741 #: builtin/update-index.c:1218
     24101#: builtin/update-index.c:1220
    2374224102msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
    2374324103msgstr ""
     
    2374524105"следенето чрез файловата система."
    2374624106
    23747 #: builtin/update-index.c:1222
     24107#: builtin/update-index.c:1224
    2374824108msgid "fsmonitor enabled"
    2374924109msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
    2375024110
    23751 #: builtin/update-index.c:1225
     24111#: builtin/update-index.c:1227
    2375224112msgid ""
    2375324113"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
     
    2375624116"следенето чрез файловата система."
    2375724117
    23758 #: builtin/update-index.c:1229
     24118#: builtin/update-index.c:1231
    2375924119msgid "fsmonitor disabled"
    2376024120msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
     
    2387924239msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
    2388024240
    23881 #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:933
     24241#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:935
    2388224242#, c-format
    2388324243msgid "failed to delete '%s'"
     
    2395424314msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
    2395524315
    23956 #: builtin/worktree.c:480
     24316#: builtin/worktree.c:482
    2395724317msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
    2395824318msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
    2395924319
    23960 #: builtin/worktree.c:483
     24320#: builtin/worktree.c:485
    2396124321msgid "create a new branch"
    2396224322msgstr "създаване на нов клон"
    2396324323
    23964 #: builtin/worktree.c:485
     24324#: builtin/worktree.c:487
    2396524325msgid "create or reset a branch"
    2396624326msgstr "създаване или зануляване на клони"
    2396724327
    23968 #: builtin/worktree.c:487
     24328#: builtin/worktree.c:489
    2396924329msgid "populate the new working tree"
    2397024330msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
    2397124331
    23972 #: builtin/worktree.c:488
     24332#: builtin/worktree.c:490
    2397324333msgid "keep the new working tree locked"
    2397424334msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
    2397524335
    23976 #: builtin/worktree.c:491
     24336#: builtin/worktree.c:493
    2397724337msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
    2397824338msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
    2397924339
    23980 #: builtin/worktree.c:494
     24340#: builtin/worktree.c:496
    2398124341msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
    2398224342msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
    2398324343
    23984 #: builtin/worktree.c:502
     24344#: builtin/worktree.c:504
    2398524345msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
    23986 msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
    23987 
    23988 #: builtin/worktree.c:563
     24346msgstr "опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
     24347
     24348#: builtin/worktree.c:565
    2398924349msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
    2399024350msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
    2399124351
    23992 #: builtin/worktree.c:680
     24352#: builtin/worktree.c:682
    2399324353msgid "show extended annotations and reasons, if available"
    2399424354msgstr "извеждане на подробни анотации и обяснения, ако такива са налични"
    2399524355
    23996 #: builtin/worktree.c:682
     24356#: builtin/worktree.c:684
    2399724357msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
    2399824358msgstr ""
    2399924359"добавяне на анотация за окастряне на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ"
    2400024360
    24001 #: builtin/worktree.c:691
     24361#: builtin/worktree.c:693
    2400224362msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
    2400324363msgstr "опциите „--verbose“ и „--porcelain“ са несъвместими"
    2400424364
    24005 #: builtin/worktree.c:718
     24365#: builtin/worktree.c:720
    2400624366msgid "reason for locking"
    2400724367msgstr "причина за заключване"
    2400824368
    24009 #: builtin/worktree.c:730 builtin/worktree.c:763 builtin/worktree.c:837
    24010 #: builtin/worktree.c:961
     24369#: builtin/worktree.c:732 builtin/worktree.c:765 builtin/worktree.c:839
     24370#: builtin/worktree.c:963
    2401124371#, c-format
    2401224372msgid "'%s' is not a working tree"
    2401324373msgstr "„%s“ не е работно дърво"
    2401424374
    24015 #: builtin/worktree.c:732 builtin/worktree.c:765
     24375#: builtin/worktree.c:734 builtin/worktree.c:767
    2401624376msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
    2401724377msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
    2401824378
    24019 #: builtin/worktree.c:737
     24379#: builtin/worktree.c:739
    2402024380#, c-format
    2402124381msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
    2402224382msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
    2402324383
    24024 #: builtin/worktree.c:739
     24384#: builtin/worktree.c:741
    2402524385#, c-format
    2402624386msgid "'%s' is already locked"
    2402724387msgstr "„%s“ вече е заключено"
    2402824388
    24029 #: builtin/worktree.c:767
     24389#: builtin/worktree.c:769
    2403024390#, c-format
    2403124391msgid "'%s' is not locked"
    2403224392msgstr "„%s“ не е заключено"
    2403324393
    24034 #: builtin/worktree.c:808
     24394#: builtin/worktree.c:810
    2403524395msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
    2403624396msgstr ""
    2403724397"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
    2403824398
    24039 #: builtin/worktree.c:816
     24399#: builtin/worktree.c:818
    2404024400msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
    2404124401msgstr ""
     
    2404324403"заключено"
    2404424404
    24045 #: builtin/worktree.c:839 builtin/worktree.c:963
     24405#: builtin/worktree.c:841 builtin/worktree.c:965
    2404624406#, c-format
    2404724407msgid "'%s' is a main working tree"
    2404824408msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
    2404924409
    24050 #: builtin/worktree.c:844
     24410#: builtin/worktree.c:846
    2405124411#, c-format
    2405224412msgid "could not figure out destination name from '%s'"
    2405324413msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
    2405424414
    24055 #: builtin/worktree.c:857
     24415#: builtin/worktree.c:859
    2405624416#, c-format
    2405724417msgid ""
     
    2406224422"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    2406324423
    24064 #: builtin/worktree.c:859
     24424#: builtin/worktree.c:861
    2406524425msgid ""
    2406624426"cannot move a locked working tree;\n"
     
    2407024430"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    2407124431
    24072 #: builtin/worktree.c:862
     24432#: builtin/worktree.c:864
    2407324433#, c-format
    2407424434msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
     
    2407624436"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
    2407724437
    24078 #: builtin/worktree.c:867
     24438#: builtin/worktree.c:869
    2407924439#, c-format
    2408024440msgid "failed to move '%s' to '%s'"
    2408124441msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    2408224442
    24083 #: builtin/worktree.c:913
     24443#: builtin/worktree.c:915
    2408424444#, c-format
    2408524445msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
    2408624446msgstr "неуспешно изпълнение на „git status“ върху „%s“"
    2408724447
    24088 #: builtin/worktree.c:917
     24448#: builtin/worktree.c:919
    2408924449#, c-format
    2409024450msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
     
    2409324453"необходима опцията „--force“"
    2409424454
    24095 #: builtin/worktree.c:922
     24455#: builtin/worktree.c:924
    2409624456#, c-format
    2409724457msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
     
    2409924459"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
    2410024460
    24101 #: builtin/worktree.c:945
     24461#: builtin/worktree.c:947
    2410224462msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
    2410324463msgstr ""
    2410424464"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
    2410524465
    24106 #: builtin/worktree.c:968
     24466#: builtin/worktree.c:970
    2410724467#, c-format
    2410824468msgid ""
     
    2411324473"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    2411424474
    24115 #: builtin/worktree.c:970
     24475#: builtin/worktree.c:972
    2411624476msgid ""
    2411724477"cannot remove a locked working tree;\n"
     
    2412124481"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    2412224482
    24123 #: builtin/worktree.c:973
     24483#: builtin/worktree.c:975
    2412424484#, c-format
    2412524485msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
    2412624486msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
    2412724487
    24128 #: builtin/worktree.c:997
     24488#: builtin/worktree.c:999
    2412924489#, c-format
    2413024490msgid "repair: %s: %s"
    2413124491msgstr "поправяне: %s: „%s“"
    2413224492
    24133 #: builtin/worktree.c:1000
     24493#: builtin/worktree.c:1002
    2413424494#, c-format
    2413524495msgid "error: %s: %s"
     
    2415124511msgid "only useful for debugging"
    2415224512msgstr "само за изчистване на грешки"
    24153 
    24154 #: http-fetch.c:118
    24155 #, c-format
    24156 msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
    24157 msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)"
    24158 
    24159 #: http-fetch.c:128
    24160 msgid "not a git repository"
    24161 msgstr "не е хранилище на Git"
    24162 
    24163 #: http-fetch.c:134
    24164 msgid "--packfile requires --index-pack-args"
    24165 msgstr "опцията „--packfile“ изисква опция „--index-pack-args“"
    24166 
    24167 #: http-fetch.c:143
    24168 msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
    24169 msgstr "опцията „--index-pack-args“ изисква опция „--packfile“"
    24170 
    24171 #: t/helper/test-fast-rebase.c:141
    24172 msgid "unhandled options"
    24173 msgstr "неподдържани опции"
    24174 
    24175 #: t/helper/test-fast-rebase.c:146
    24176 msgid "error preparing revisions"
    24177 msgstr "грешка при подготовката на версии"
    24178 
    24179 #: t/helper/test-reach.c:154
    24180 #, c-format
    24181 msgid "commit %s is not marked reachable"
    24182 msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
    24183 
    24184 #: t/helper/test-reach.c:164
    24185 msgid "too many commits marked reachable"
    24186 msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
    24187 
    24188 #: t/helper/test-serve-v2.c:7
    24189 msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
    24190 msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
    24191 
    24192 #: t/helper/test-serve-v2.c:19
    24193 msgid "exit immediately after advertising capabilities"
    24194 msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
    2419524513
    2419624514#: git.c:28
     
    2425124569msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
    2425224570
    24253 #: git.c:292
     24571#: git.c:260
     24572#, c-format
     24573msgid "no config key given for --config-env\n"
     24574msgstr "опцията „--config-env“ изисква ключ\n"
     24575
     24576#: git.c:300
    2425424577#, c-format
    2425524578msgid "no directory given for -C\n"
    2425624579msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
    2425724580
    24258 #: git.c:318
     24581#: git.c:326
    2425924582#, c-format
    2426024583msgid "unknown option: %s\n"
    2426124584msgstr "непозната опция: „%s“\n"
    2426224585
    24263 #: git.c:367
     24586#: git.c:375
    2426424587#, c-format
    2426524588msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
    2426624589msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
    2426724590
    24268 #: git.c:376
     24591#: git.c:384
    2426924592#, c-format
    2427024593msgid ""
     
    2427524598"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
    2427624599
    24277 #: git.c:383
     24600#: git.c:391
    2427824601#, c-format
    2427924602msgid "empty alias for %s"
    2428024603msgstr "празен псевдоним за „%s“"
    2428124604
    24282 #: git.c:386
     24605#: git.c:394
    2428324606#, c-format
    2428424607msgid "recursive alias: %s"
    2428524608msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
    2428624609
    24287 #: git.c:468
     24610#: git.c:476
    2428824611msgid "write failure on standard output"
    2428924612msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
    2429024613
    24291 #: git.c:470
     24614#: git.c:478
    2429224615msgid "unknown write failure on standard output"
    2429324616msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
    2429424617
    24295 #: git.c:472
     24618#: git.c:480
    2429624619msgid "close failed on standard output"
    2429724620msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
    2429824621
    24299 #: git.c:823
     24622#: git.c:833
    2430024623#, c-format
    2430124624msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
    2430224625msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
    2430324626
    24304 #: git.c:873
     24627#: git.c:883
    2430524628#, c-format
    2430624629msgid "cannot handle %s as a builtin"
    2430724630msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
    2430824631
    24309 #: git.c:886
     24632#: git.c:896
    2431024633#, c-format
    2431124634msgid ""
     
    2431624639"\n"
    2431724640
    24318 #: git.c:906
     24641#: git.c:916
    2431924642#, c-format
    2432024643msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
     
    2432324646"git\n"
    2432424647
    24325 #: git.c:918
     24648#: git.c:928
    2432624649#, c-format
    2432724650msgid "failed to run command '%s': %s\n"
    2432824651msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
     24652
     24653#: http-fetch.c:118
     24654#, c-format
     24655msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
     24656msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)"
     24657
     24658#: http-fetch.c:128
     24659msgid "not a git repository"
     24660msgstr "не е хранилище на Git"
     24661
     24662#: http-fetch.c:134
     24663msgid "--packfile requires --index-pack-args"
     24664msgstr "опцията „--packfile“ изисква опция „--index-pack-args“"
     24665
     24666#: http-fetch.c:143
     24667msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
     24668msgstr "опцията „--index-pack-args“ изисква опция „--packfile“"
     24669
     24670#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
     24671msgid "unhandled options"
     24672msgstr "неподдържани опции"
     24673
     24674#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
     24675msgid "error preparing revisions"
     24676msgstr "грешка при подготовката на версии"
     24677
     24678#: t/helper/test-reach.c:154
     24679#, c-format
     24680msgid "commit %s is not marked reachable"
     24681msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
     24682
     24683#: t/helper/test-reach.c:164
     24684msgid "too many commits marked reachable"
     24685msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
     24686
     24687#: t/helper/test-serve-v2.c:7
     24688msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
     24689msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
     24690
     24691#: t/helper/test-serve-v2.c:19
     24692msgid "exit immediately after advertising capabilities"
     24693msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
     24694
     24695#: t/helper/test-simple-ipc.c:262
     24696#, c-format
     24697msgid "socket/pipe already in use: '%s'"
     24698msgstr "гнездото/каналът вече се ползват: „%s“"
     24699
     24700#: t/helper/test-simple-ipc.c:264
     24701#, c-format
     24702msgid "could not start server on: '%s'"
     24703msgstr "сървърът не стартира на гнездо/канал „%s“"
     24704
     24705#: t/helper/test-simple-ipc.c:295 t/helper/test-simple-ipc.c:331
     24706msgid "could not spawn daemon in the background"
     24707msgstr "демонът не може да се стартира във фонов режим"
     24708
     24709#: t/helper/test-simple-ipc.c:356
     24710msgid "waitpid failed"
     24711msgstr "неуспешно изпълнение на „waitpid“"
     24712
     24713#: t/helper/test-simple-ipc.c:376
     24714msgid "daemon not online yet"
     24715msgstr "демонът още не отговаря на заявки"
     24716
     24717#: t/helper/test-simple-ipc.c:406
     24718msgid "daemon failed to start"
     24719msgstr "демонът не е стартирал"
     24720
     24721#: t/helper/test-simple-ipc.c:410
     24722msgid "waitpid is confused"
     24723msgstr "„waitpid“ върна неочаквана стойност"
     24724
     24725#: t/helper/test-simple-ipc.c:541
     24726msgid "daemon has not shutdown yet"
     24727msgstr "демонът не е спрял"
     24728
     24729#: t/helper/test-simple-ipc.c:682
     24730msgid "test-helper simple-ipc is-active    [<name>] [<options>]"
     24731msgstr "test-helper simple-ipc is-active    [ИМЕ] [ОПЦИЯ…]"
     24732
     24733#: t/helper/test-simple-ipc.c:683
     24734msgid "test-helper simple-ipc run-daemon   [<name>] [<threads>]"
     24735msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon   [ИМЕ] [НИШКИ]"
     24736
     24737#: t/helper/test-simple-ipc.c:684
     24738msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
     24739msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [ИМЕ] [НИШКИ] [ИЗЧАКВАНЕ]"
     24740
     24741#: t/helper/test-simple-ipc.c:685
     24742msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon  [<name>] [<max-wait>]"
     24743msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon  [ИМЕ] [ИЗЧАКВАНЕ]"
     24744
     24745#: t/helper/test-simple-ipc.c:686
     24746msgid "test-helper simple-ipc send         [<name>] [<token>]"
     24747msgstr "test-helper simple-ipc send         [ИМЕ] [ЛЕКСЕМА]"
     24748
     24749#: t/helper/test-simple-ipc.c:687
     24750msgid "test-helper simple-ipc sendbytes    [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
     24751msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes    [ИМЕ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] [РАЗМЕР]"
     24752
     24753#: t/helper/test-simple-ipc.c:688
     24754msgid ""
     24755"test-helper simple-ipc multiple     [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
     24756"[<batchsize>]"
     24757msgstr ""
     24758"test-helper simple-ipc multiple     [ИМЕ] [НИШКИ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] "
     24759"[РАЗМЕР_НА_ПАКЕТА]"
     24760
     24761#: t/helper/test-simple-ipc.c:696
     24762msgid "name or pathname of unix domain socket"
     24763msgstr "име или път за гнездото на Unix"
     24764
     24765#: t/helper/test-simple-ipc.c:698
     24766msgid "named-pipe name"
     24767msgstr "име на именован канал"
     24768
     24769#: t/helper/test-simple-ipc.c:700
     24770msgid "number of threads in server thread pool"
     24771msgstr "брой нишки в запаса нишки"
     24772
     24773#: t/helper/test-simple-ipc.c:701
     24774msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
     24775msgstr "секунди изчакване на демона да стартира или спре"
     24776
     24777#: t/helper/test-simple-ipc.c:703
     24778msgid "number of bytes"
     24779msgstr "брой байтове"
     24780
     24781#: t/helper/test-simple-ipc.c:704
     24782msgid "number of requests per thread"
     24783msgstr "брой заявки на нишка"
     24784
     24785#: t/helper/test-simple-ipc.c:706
     24786msgid "byte"
     24787msgstr "байта"
     24788
     24789#: t/helper/test-simple-ipc.c:706
     24790msgid "ballast character"
     24791msgstr "знаци за пращане"
     24792
     24793#: t/helper/test-simple-ipc.c:707
     24794msgid "token"
     24795msgstr "лексема"
     24796
     24797#: t/helper/test-simple-ipc.c:707
     24798msgid "command token to send to the server"
     24799msgstr "командна лексема за пращане"
    2432924800
    2433024801#: http.c:399
     
    2436924840"друга"
    2437024841
    24371 #: http.c:2025
     24842#: http.c:2035
    2437224843#, c-format
    2437324844msgid ""
     
    2443424905msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
    2443524906msgstr ""
    24436 "данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
     24907"данните за POST не може да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
    2443724908"настройката „http.postBuffer“"
    2443824909
     
    2452925000msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n"
    2453025001
    24531 #: list-objects-filter-options.h:91
     25002#: list-objects-filter-options.h:94
    2453225003msgid "args"
    2453325004msgstr "АРГУМЕНТИ"
    2453425005
    24535 #: list-objects-filter-options.h:92
     25006#: list-objects-filter-options.h:95
    2453625007msgid "object filtering"
    2453725008msgstr "филтриране по вид на обекта"
    2453825009
    24539 #: parse-options.h:183
     25010#: parse-options.h:184
    2454025011msgid "expiry-date"
    2454125012msgstr "период на валидност/запазване"
    2454225013
    24543 #: parse-options.h:197
     25014#: parse-options.h:198
    2454425015msgid "no-op (backward compatibility)"
    2454525016msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
    2454625017
    24547 #: parse-options.h:309
     25018#: parse-options.h:310
    2454825019msgid "be more verbose"
    2454925020msgstr "повече подробности"
    2455025021
    24551 #: parse-options.h:311
     25022#: parse-options.h:312
    2455225023msgid "be more quiet"
    2455325024msgstr "по-малко подробности"
    2455425025
    24555 #: parse-options.h:317
     25026#: parse-options.h:318
    2455625027msgid "use <n> digits to display object names"
    2455725028msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите"
    2455825029
    24559 #: parse-options.h:336
     25030#: parse-options.h:337
    2456025031msgid "how to strip spaces and #comments from message"
    2456125032msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
    2456225033
    24563 #: parse-options.h:337
     25034#: parse-options.h:338
    2456425035msgid "read pathspec from file"
    2456525036msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ"
    2456625037
    24567 #: parse-options.h:338
     25038#: parse-options.h:339
    2456825039msgid ""
    2456925040"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
     
    2554026011msgstr ""
    2554126012"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти.  Промените ви са\n"
    25542 "надеждно скатани.  Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
     26013"надеждно скатани.  Може да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
    2554326014"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
    2554426015
     
    2557126042"Команди:\n"
    2557226043" p, pick ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването\n"
    25573 " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
     26044" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n"
    2557426045" e, edit ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването и спиране при него за още "
    2557526046"промени\n"
     
    2570226173"на куката преди подаване.  Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
    2570326174"коригирате,\n"
    25704 "преди да можете да промените подаването."
     26175"преди да може да промените съобщението на подаването."
    2570526176
    2570626177#: git-rebase--preserve-merges.sh:616
     
    2581626287#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838
    2581726288msgid "Could not commit staged changes."
    25818 msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
     26289msgstr "Промените в индекса не може да бъдат подадени."
    2581926290
    2582026291#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955
     
    2588626357msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
    2588726358msgstr ""
    25888 "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
    25889 "са в индекса."
     26359"Не може да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не са "
     26360"в индекса."
    2589026361
    2589126362#: git-sh-setup.sh:230
     
    2589326364msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
    2589426365msgstr ""
    25895 "Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
     26366"Не може да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
    2589626367
    2589726368#: git-sh-setup.sh:243
     
    2590226373msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
    2590326374msgstr ""
    25904 "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
    25905 "неподадени промени."
     26375"Не може да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има неподадени "
     26376"промени."
    2590626377
    2590726378#: git-sh-setup.sh:249
     
    2590926380msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
    2591026381msgstr ""
    25911 "Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
     26382"Не може да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
    2591226383
    2591326384#: git-sh-setup.sh:253
     
    2615426625#: git-add--interactive.perl:1345
    2615526626msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
    26156 msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
     26627msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!\n"
    2615726628
    2615826629#: git-add--interactive.perl:1360
     
    2628526756msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
    2628626757
    26287 #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
     26758#: git-send-email.perl:222
     26759#, perl-format
     26760msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
     26761msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ не завърши успешно, а с код %d"
     26762
     26763#: git-send-email.perl:235
    2628826764msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
    2628926765msgstr ""
    2629026766"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
    2629126767
    26292 #: git-send-email.perl:312
     26768#: git-send-email.perl:321
    2629326769#, perl-format
    2629426770msgid ""
     
    2629626772msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
    2629726773
    26298 #: git-send-email.perl:317
     26774#: git-send-email.perl:326
    2629926775#, perl-format
    2630026776msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
    2630126777msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
    2630226778
    26303 #: git-send-email.perl:410
     26779#: git-send-email.perl:419
    2630426780msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
    2630526781msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
    2630626782
    26307 #: git-send-email.perl:484
     26783#: git-send-email.perl:493
    2630826784msgid ""
    2630926785"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
     
    2631626792"настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n"
    2631726793
    26318 #: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691
     26794#: git-send-email.perl:498 git-send-email.perl:700
    2631926795msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
    2632026796msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
    2632126797
    26322 #: git-send-email.perl:492
     26798#: git-send-email.perl:501
    2632326799msgid ""
    2632426800"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
     
    2632826804"ред, или чрез настройките)\n"
    2632926805
    26330 #: git-send-email.perl:505
     26806#: git-send-email.perl:514
    2633126807#, perl-format
    2633226808msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
    2633326809msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
    2633426810
    26335 #: git-send-email.perl:536
     26811#: git-send-email.perl:545
    2633626812#, perl-format
    2633726813msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
    2633826814msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
    2633926815
    26340 #: git-send-email.perl:564
     26816#: git-send-email.perl:573
    2634126817#, perl-format
    2634226818msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
     
    2634526821"поддържат: %s\n"
    2634626822
    26347 #: git-send-email.perl:566
     26823#: git-send-email.perl:575
    2634826824#, perl-format
    2634926825msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
    2635026826msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
    2635126827
    26352 #: git-send-email.perl:568
     26828#: git-send-email.perl:577
    2635326829#, perl-format
    2635426830msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
     
    2635626832"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
    2635726833
    26358 #: git-send-email.perl:573
     26834#: git-send-email.perl:582
    2635926835#, perl-format
    2636026836msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
    2636126837msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
    2636226838
    26363 #: git-send-email.perl:657
     26839#: git-send-email.perl:666
    2636426840#, perl-format
    2636526841msgid ""
     
    2637626852"    ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
    2637726853
    26378 #: git-send-email.perl:678
     26854#: git-send-email.perl:687
    2637926855#, perl-format
    2638026856msgid "Failed to opendir %s: %s"
    2638126857msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
    2638226858
    26383 #: git-send-email.perl:702
    26384 #, perl-format
    26385 msgid ""
    26386 "fatal: %s: %s\n"
    26387 "warning: no patches were sent\n"
    26388 msgstr ""
    26389 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
    26390 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
    26391 
    26392 #: git-send-email.perl:713
     26859#: git-send-email.perl:720
    2639326860msgid ""
    2639426861"\n"
     
    2640026867"\n"
    2640126868
    26402 #: git-send-email.perl:726
     26869#: git-send-email.perl:733
    2640326870#, perl-format
    2640426871msgid "No subject line in %s?"
    2640526872msgstr "В „%s“ липсва тема"
    2640626873
    26407 #: git-send-email.perl:736
     26874#: git-send-email.perl:743
    2640826875#, perl-format
    2640926876msgid "Failed to open for writing %s: %s"
    2641026877msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
    2641126878
    26412 #: git-send-email.perl:747
     26879#: git-send-email.perl:754
    2641326880msgid ""
    2641426881"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
     
    2642526892"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
    2642626893
    26427 #: git-send-email.perl:771
     26894#: git-send-email.perl:778
    2642826895#, perl-format
    2642926896msgid "Failed to open %s: %s"
    2643026897msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    2643126898
    26432 #: git-send-email.perl:788
     26899#: git-send-email.perl:795
    2643326900#, perl-format
    2643426901msgid "Failed to open %s.final: %s"
    2643526902msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
    2643626903
    26437 #: git-send-email.perl:831
     26904#: git-send-email.perl:838
    2643826905msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
    2643926906msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
    2644026907
    2644126908#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
    26442 #: git-send-email.perl:866
     26909#: git-send-email.perl:873
    2644326910#, perl-format
    2644426911msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
    2644526912msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
    2644626913
    26447 #: git-send-email.perl:921
     26914#: git-send-email.perl:928
    2644826915msgid ""
    2644926916"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
     
    2645326920"Transfer-Encoding“.\n"
    2645426921
    26455 #: git-send-email.perl:926
     26922#: git-send-email.perl:933
    2645626923msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
    2645726924msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
    2645826925
    26459 #: git-send-email.perl:934
     26926#: git-send-email.perl:941
    2646026927#, perl-format
    2646126928msgid ""
     
    2647026937"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
    2647126938
    26472 #: git-send-email.perl:953
     26939#: git-send-email.perl:960
    2647326940msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
    2647426941msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
    2647526942
    26476 #: git-send-email.perl:971
     26943#: git-send-email.perl:978
    2647726944#, perl-format
    2647826945msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
    2647926946msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
    2648026947
    26481 #: git-send-email.perl:983
     26948#: git-send-email.perl:990
    2648226949msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
    2648326950msgstr ""
     
    2648526952"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
    2648626953
    26487 #: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049
     26954#: git-send-email.perl:1048 git-send-email.perl:1056
    2648826955#, perl-format
    2648926956msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
     
    2649326960#. translation. The program will only accept English input
    2649426961#. at this point.
    26495 #: git-send-email.perl:1053
     26962#: git-send-email.perl:1060
    2649626963msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
    2649726964msgstr ""
     
    2649926966"„e“ (редактиране): "
    2650026967
    26501 #: git-send-email.perl:1370
     26968#: git-send-email.perl:1377
    2650226969#, perl-format
    2650326970msgid "CA path \"%s\" does not exist"
    2650426971msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
    2650526972
    26506 #: git-send-email.perl:1453
     26973#: git-send-email.perl:1460
    2650726974msgid ""
    2650826975"    The Cc list above has been expanded by additional\n"
     
    2652026987"    адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
    2652126988"    подаване на кръпката.  Стандартно командата „send-email“\n"
    26522 "    пита за това преди изпращане.  Можете да премените това\n"
     26989"    пита за това преди изпращане.  Може да премените това\n"
    2652326990"    поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
    2652426991"\n"
     
    2653226999#. translation. The program will only accept English input
    2653327000#. at this point.
    26534 #: git-send-email.perl:1468
     27001#: git-send-email.perl:1475
    2653527002msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
    2653627003msgstr ""
     
    2653827005"„a“ (всичко): "
    2653927006
    26540 #: git-send-email.perl:1471
     27007#: git-send-email.perl:1478
    2654127008msgid "Send this email reply required"
    2654227009msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
    2654327010
    26544 #: git-send-email.perl:1499
     27011#: git-send-email.perl:1506
    2654527012msgid "The required SMTP server is not properly defined."
    2654627013msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
    2654727014
    26548 #: git-send-email.perl:1546
     27015#: git-send-email.perl:1553
    2654927016#, perl-format
    2655027017msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
    2655127018msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
    2655227019
    26553 #: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555
     27020#: git-send-email.perl:1558 git-send-email.perl:1562
    2655427021#, perl-format
    2655527022msgid "STARTTLS failed! %s"
    2655627023msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
    2655727024
    26558 #: git-send-email.perl:1564
     27025#: git-send-email.perl:1571
    2655927026msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
    2656027027msgstr ""
     
    2656227029"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
    2656327030
    26564 #: git-send-email.perl:1582
     27031#: git-send-email.perl:1589
    2656527032#, perl-format
    2656627033msgid "Failed to send %s\n"
    2656727034msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
    2656827035
    26569 #: git-send-email.perl:1585
     27036#: git-send-email.perl:1592
    2657027037#, perl-format
    2657127038msgid "Dry-Sent %s\n"
    2657227039msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
    2657327040
    26574 #: git-send-email.perl:1585
     27041#: git-send-email.perl:1592
    2657527042#, perl-format
    2657627043msgid "Sent %s\n"
    2657727044msgstr "Изпращане на „%s“\n"
    2657827045
    26579 #: git-send-email.perl:1587
     27046#: git-send-email.perl:1594
    2658027047msgid "Dry-OK. Log says:\n"
    2658127048msgstr "Успех при пробата.  От журнала:\n"
    2658227049
    26583 #: git-send-email.perl:1587
     27050#: git-send-email.perl:1594
    2658427051msgid "OK. Log says:\n"
    2658527052msgstr "Успех.  От журнала:\n"
    2658627053
    26587 #: git-send-email.perl:1599
     27054#: git-send-email.perl:1606
    2658827055msgid "Result: "
    2658927056msgstr "Резултат: "
    2659027057
    26591 #: git-send-email.perl:1602
     27058#: git-send-email.perl:1609
    2659227059msgid "Result: OK\n"
    2659327060msgstr "Резултат: успех\n"
    2659427061
    26595 #: git-send-email.perl:1620
     27062#: git-send-email.perl:1627
    2659627063#, perl-format
    2659727064msgid "can't open file %s"
    2659827065msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
    2659927066
    26600 #: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687
     27067#: git-send-email.perl:1674 git-send-email.perl:1694
    2660127068#, perl-format
    2660227069msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2660327070msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2660427071
    26605 #: git-send-email.perl:1673
     27072#: git-send-email.perl:1680
    2660627073#, perl-format
    2660727074msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
    2660827075msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
    2660927076
    26610 #: git-send-email.perl:1730
     27077#: git-send-email.perl:1737
    2661127078#, perl-format
    2661227079msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2661327080msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2661427081
    26615 #: git-send-email.perl:1765
     27082#: git-send-email.perl:1772
    2661627083#, perl-format
    2661727084msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2661827085msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2661927086
    26620 #: git-send-email.perl:1876
     27087#: git-send-email.perl:1883
    2662127088#, perl-format
    2662227089msgid "(%s) Could not execute '%s'"
    2662327090msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
    2662427091
    26625 #: git-send-email.perl:1883
     27092#: git-send-email.perl:1890
    2662627093#, perl-format
    2662727094msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
    2662827095msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
    2662927096
    26630 #: git-send-email.perl:1887
     27097#: git-send-email.perl:1894
    2663127098#, perl-format
    2663227099msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
    2663327100msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
    2663427101
    26635 #: git-send-email.perl:1917
     27102#: git-send-email.perl:1924
    2663627103msgid "cannot send message as 7bit"
    2663727104msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
    2663827105
    26639 #: git-send-email.perl:1925
     27106#: git-send-email.perl:1932
    2664027107msgid "invalid transfer encoding"
    2664127108msgstr "неправилно кодиране за пренос"
    2664227109
    26643 #: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028
     27110#: git-send-email.perl:1966
     27111#, perl-format
     27112msgid ""
     27113"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
     27114"%s\n"
     27115"warning: no patches were sent\n"
     27116msgstr ""
     27117"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: отхвърлено от куката „sendemail-validate“\n"
     27118"%s\n"
     27119"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
     27120
     27121#: git-send-email.perl:1976 git-send-email.perl:2029 git-send-email.perl:2039
    2664427122#, perl-format
    2664527123msgid "unable to open %s: %s\n"
    2664627124msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
    2664727125
    26648 #: git-send-email.perl:1969
     27126#: git-send-email.perl:1979
    2664927127#, perl-format
    26650 msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
    26651 msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
    26652 
    26653 #: git-send-email.perl:1986
     27128msgid ""
     27129"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
     27130"warning: no patches were sent\n"
     27131msgstr ""
     27132"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %d е повече от 998 знака\n"
     27133"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
     27134
     27135#: git-send-email.perl:1997
    2665427136#, perl-format
    2665527137msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
     
    2665727139
    2665827140#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
    26659 #: git-send-email.perl:1990
     27141#: git-send-email.perl:2001
    2666027142#, perl-format
    2666127143msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.