Changeset 338 for desktop/evolution-exchange.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Nov 22, 2005, 6:00:09 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/evolution-exchange.HEAD.bg.po (modified) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/evolution-exchange.HEAD.bg.po
r277 r338 10 10 "Project-Id-Version: evolution exchange server\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2005- 09-01 09:32+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2005- 09-01 01:45+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2005-11-22 17:55+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2005-11-22 17:55+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 50 50 msgstr "Ресурсът „%s“ е зает през избрания период." 51 51 52 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:223 52 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:221 53 msgid "You cannot expunge in offline mode." 54 msgstr "Папката не може да бъде изчистена, когато сте в режим „Изключен“." 55 56 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:230 53 57 msgid "Can only expunge in Deleted Items folder" 54 58 msgstr "Можете да изчистите само папката за изтрити обекти" 55 59 56 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:2 4760 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:254 57 61 msgid "No Subject" 58 62 msgstr "Няма заглавие" 59 63 60 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:3 7464 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:381 61 65 msgid "This message is not available in offline mode." 62 66 msgstr "Това писмо не е налично в режим „Изключен“." 63 67 64 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:6 0968 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:616 65 69 msgid "Moving messages" 66 70 msgstr "Преместване на писма" 67 71 68 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:61 072 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:617 69 73 msgid "Copying messages" 70 74 msgstr "Копиране на писма" 71 75 72 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:98 176 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:988 73 77 #, c-format 74 78 msgid "Could not create directory %s: %s" 75 79 msgstr "Неуспех при създаването на папката %s: %s" 76 80 77 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:99 181 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:998 78 82 #, c-format 79 83 msgid "Could not load summary for %s" 80 84 msgstr "Неуспех при зареждането на обобщението за %s" 81 85 82 #: ../camel/camel-exchange-folder.c: 99986 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:1006 83 87 #, c-format 84 88 msgid "Could not create cache for %s" 85 89 msgstr "Неуспех при създаването на кеш за %s" 86 90 87 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:10 0991 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:1016 88 92 #, c-format 89 93 msgid "Could not create journal for %s" 90 94 msgstr "Неуспех при създаването дневник за %s" 91 95 92 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:10 5496 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:1061 93 97 msgid "Scanning for changed messages" 94 98 msgstr "Проверка за променени писма" 95 99 96 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:108 0100 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:1087 97 101 msgid "Fetching summary information for new messages" 98 102 msgstr "Доставяне на обобщение за новите писма" … … 102 106 msgstr "Не е намерено име на папка\n" 103 107 104 #: ../camel/camel-exchange-journal.c:372 ../mail/mail-stub-exchange.c:253 0105 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:257 3 ../mail/mail-stub-exchange.c:2608106 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:26 35 ../mail/mail-stub-exchange.c:2682107 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:270 4108 #: ../camel/camel-exchange-journal.c:372 ../mail/mail-stub-exchange.c:2534 109 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2578 ../mail/mail-stub-exchange.c:2613 110 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2640 ../mail/mail-stub-exchange.c:2687 111 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2709 108 112 msgid "Folder doesn't exist" 109 113 msgstr "Папката не съществува" … … 236 240 msgstr "Папката %s не съществува" 237 241 238 #: ../camel/camel-exchange-store.c:5 58242 #: ../camel/camel-exchange-store.c:563 239 243 msgid "Cannot subscribe folder in offline mode." 240 244 msgstr "Не може да се запишете към папка, когато сте в режим „Изключен“." 241 245 242 #: ../camel/camel-exchange-store.c:5 75246 #: ../camel/camel-exchange-store.c:580 243 247 msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode." 244 248 msgstr "Не може да се отпишете от папка, когато сте в режим „Изключен“." 245 249 246 #: ../camel/camel-exchange-store.c:6 80250 #: ../camel/camel-exchange-store.c:695 247 251 msgid "Cannot get folder info in offline mode." 248 252 msgstr "Неуспех при получаването на информация за папката в режим „Изключен“." 249 253 250 #: ../camel/camel-exchange-store.c:7 51254 #: ../camel/camel-exchange-store.c:766 251 255 msgid "Cannot create folder in offline mode." 252 256 msgstr "Не може да създавате папки, когато сте в режим „Изключен“." 253 257 254 #: ../camel/camel-exchange-store.c:7 78258 #: ../camel/camel-exchange-store.c:793 255 259 msgid "Cannot delete folder in offline mode." 256 260 msgstr "Папката не може да бъде изтрита, когато сте в режим „Изключен“." 257 261 258 #: ../camel/camel-exchange-store.c: 794262 #: ../camel/camel-exchange-store.c:809 259 263 msgid "Cannot rename folder in offline mode." 260 264 msgstr "Папката не може да бъде преименувана, когато сте в режим „Изключен“." … … 461 465 #. mail_stub_return_error (stub, _("Permission denied. Could not delete certain mails.")); 462 466 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:280 ../mail/mail-stub-exchange.c:1381 463 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:25 07 ../mail/mail-stub-exchange.c:2546464 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:261 2 ../mail/mail-stub-exchange.c:2656465 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:272 0../shell/e-storage.c:573467 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2511 ../mail/mail-stub-exchange.c:2551 468 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2617 ../mail/mail-stub-exchange.c:2661 469 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2725 ../shell/e-storage.c:573 466 470 #: ../storage/xc-commands.c:319 467 471 msgid "Permission denied" … … 504 508 msgstr "Писмото не може да бъде прикрепено" 505 509 506 #: ../mail/mail-stub-exchange.c: 1997510 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2001 507 511 msgid "No such message" 508 512 msgstr "Такова писмо не съществува" 509 513 510 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:205 0514 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2054 511 515 msgid "Message has been deleted" 512 516 msgstr "Писмото беше изтрито" 513 517 514 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:205 2518 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2056 515 519 msgid "Error retrieving message" 516 520 msgstr "Грешка при получаването на писмо" 517 521 518 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:209 4522 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2098 519 523 msgid "Mailbox does not support full-text searching" 520 524 msgstr "Пощенската кутия не поддържа пълнотекстово търсене" 521 525 522 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:219 2526 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2196 523 527 msgid "Unable to move/copy messages" 524 528 msgstr "Копирането/преместването на писма е неуспешно" 525 529 526 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:242 2530 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2426 527 531 msgid "No mail submission URI for this mailbox" 528 532 msgstr "Липсва URI за изпращане на писма за тази пощенска кутия" 529 533 530 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:24 58534 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2462 531 535 msgid "Server won't accept mail via Exchange transport" 532 536 msgstr "Сървърът няма да приема поща през транспорта на Exchange" 533 537 534 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:246 0538 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2464 535 539 #, c-format 536 540 msgid "" … … 541 545 "като подател." 542 546 543 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:247 2547 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2476 544 548 msgid "" 545 549 "Could not send message.\n" … … 549 553 "Това може да означава, че Вашият абонамент е надхвърлил квотата си." 550 554 551 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:24 76555 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2480 552 556 msgid "Could not send message" 553 557 msgstr "Писмото не може да бъде изпратено" 554 558 555 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2 499 ../mail/mail-stub-exchange.c:2551556 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:26 16 ../mail/mail-stub-exchange.c:2661557 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:27 25../shell/e-storage.c:557559 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2503 ../mail/mail-stub-exchange.c:2556 560 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2621 ../mail/mail-stub-exchange.c:2666 561 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2730 ../shell/e-storage.c:557 558 562 #: ../storage/xc-commands.c:323 559 563 msgid "Generic error" 560 564 msgstr "Обща грешка" 561 565 562 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:250 3../storage/xc-commands.c:313566 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2507 ../storage/xc-commands.c:313 563 567 msgid "Folder already exists" 564 568 msgstr "Папката вече съществува" … … 785 789 786 790 #: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:1 787 msgid "*Control*F5"788 msgstr "*Control*F5"789 790 #: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:2791 791 msgid "Evolution Addressbook Exchange backend" 792 792 msgstr "Ядро за адресника на Evolution Exchange" 793 793 794 #: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h: 3794 #: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:2 795 795 msgid "Evolution Calendar Exchange backend" 796 796 msgstr "Ядро за календара към Evolution Exchange" 797 797 798 #: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:4 799 msgid "Evolution Exchange Component" 800 msgstr "Компонент на Evolution Exchange" 801 802 #: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:5 803 msgid "Exchange" 804 msgstr "Exchange" 805 806 #: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:6 798 #: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:3 807 799 msgid "Ximian Connector for Exchange" 808 800 msgstr "Ximian Connector за Exchange" 809 810 #: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:7811 msgid "_Exchange"812 msgstr "_Exchange"813 801 814 802 #. i18n: This is the title of an "other user's folders" … … 1382 1370 #, c-format 1383 1371 msgid "" 1384 "Warning: Evolution Could not migrate all the Exchange account data from the "1372 "Warning: Evolution could not migrate all the Exchange account data from the " 1385 1373 "version %d.%d.%d. \n" 1386 1374 "The data hasn't been deleted, but will not be seen by this version of " 1387 1375 "Evolution" 1388 1376 msgstr "" 1389 "Предупреждение: Evolution не може да мигрира всички Exchange данниот "1377 "Предупреждение: Evolution не може да мигрира всички данни от Exchange от " 1390 1378 "версията %d.%d.%d.\n" 1391 1379 "Данните не са изтрити, но няма да могат да се видят през тази версия на "
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)