Changeset 333 for gnome-2-12/desktop


Ignore:
Timestamp:
Nov 21, 2005, 9:57:22 AM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Корекции за 100%, тук таме поправки с атрибутивни употреби.

Location:
gnome-2-12/desktop
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome-2-12/desktop/gnome-control-center.gnome-2-12.bg.po

    r308 r333  
    1010"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.10\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-11-14 12:24+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-11-14 12:23+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2005-11-21 09:27+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:27+0200\n"
    1414"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    438438"увеличение на екрана."
    439439
    440 #: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:241
     440#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242
    441441#, c-format
    442442msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
    443443msgstr "Имаше грешка при пускане на прозореца за настройка на мишката: %s"
    444444
    445 #: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:337
    446 #: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:398
     445#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:338
     446#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:399
    447447#, c-format
    448448msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
    449449msgstr "Разрешаване на внасянето на AccessX настройки от файла „%s“"
    450450
    451 #: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:435
     451#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:436
    452452msgid "Import Feature Settings File"
    453453msgstr "Внасяне на настройки от файл"
    454454
    455 #: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:439
     455#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:440
    456456msgid "_Import"
    457457msgstr "_Внасяне"
     
    662662#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43
    663663#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
    664 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:884
     664#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:879
    665665#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
    666666#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10
     
    771771"„gnome-settings-daemon“."
    772772
    773 #: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:94
     773#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:92
    774774#, c-format
    775775msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n"
     
    782782#: ../capplets/common/capplet-util.c:243
    783783#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:765
    784 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
    785 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1020
     784#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222
     785#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1015
    786786#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244
    787787msgid "Retrieve and store legacy settings"
     
    790790#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:94
    791791#, c-format
    792 msgid "Copying file: %i of %i"
    793 msgstr "Копиране на файл: %i от %i"
     792msgid "Copying file: %u of %u"
     793msgstr "Копиране на файл: %u от %u"
    794794
    795795#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:122
     
    15011501msgstr "Без"
    15021502
    1503 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:545
     1503#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:544
    15041504msgid "<Unknown Action>"
    15051505msgstr "<Неизвестно действие>"
    15061506
    1507 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:566
     1507#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:565
    15081508msgid "Desktop"
    15091509msgstr "Работен плот"
    15101510
    1511 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:567
     1511#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:566
    15121512#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2
    15131513msgid "Sound"
    15141514msgstr "Звук"
    15151515
    1516 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:571
     1516#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:570
    15171517msgid "Window Management"
    15181518msgstr "Мениджър на прозорци"
    15191519
    1520 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:668
     1520#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:667
    15211521#, c-format
    15221522msgid ""
     
    15271527"„%s“\n"
    15281528
    1529 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:700
     1529#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:699
    15301530#, c-format
    15311531msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
     
    15331533"Грешка при задаване на нов ускорител в конфигурационната база данни: %s\n"
    15341534
    1535 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:750
     1535#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:749
    15361536#, c-format
    15371537msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
    15381538msgstr "Грешка при изтриване на ускорител в конфигурационната база данни: %s\n"
    15391539
    1540 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:857
     1540#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:856
    15411541msgid "Action"
    15421542msgstr "Действие"
    15431543
    1544 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:881
     1544#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:880
    15451545msgid "Shortcut"
    15461546msgstr "Бърз клавиш"
     
    15891589msgstr "Има грешка при стартирането на контролния панел за клавиатурата: %s"
    15901590
    1591 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:202
     1591#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:199
    15921592msgid "_Accessibility"
    15931593msgstr "_Достъпност"
    15941594
    1595 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221
    1596 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223
     1595#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:218
     1596#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
    15971597#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240
    15981598#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242
     
    16011601msgstr "Използване само на настройките и излизане"
    16021602
    1603 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:227
     1603#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:224
    16041604msgid "Start the page with the typing break settings showing"
    16051605msgstr "Започване на страницата с показани настройки за почивките при писане"
     
    18091809msgstr "Голяма версия на белия показалец"
    18101810
    1811 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:974
     1811#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:969
    18121812msgid "Cursor Theme"
    18131813msgstr "Тема на показалеца"
     
    20502050msgstr "_Визуална обратна връзка:"
    20512051
    2052 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:347
     2052#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:345
    20532053msgid ""
    20542054"No themes could be found on your system.  This probably means that your "
     
    20642064msgstr "Темата е в неподдържан формат."
    20652065
    2066 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:244
     2066#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:242
    20672067msgid "Failed to create temporary directory"
    20682068msgstr "Неуспех при създаването на временна папка"
    20692069
    2070 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:264
     2070#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:260
    20712071msgid ""
    20722072"Can not install theme. \n"
     
    20762076"Няма инсталиран bzip2."
    20772077
    2078 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:282
    2079 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:319
    2080 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:399
     2078#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:276
     2079#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:309
     2080#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:383
    20812081msgid "Installation Failed"
    20822082msgstr "Инсталацията е неуспешна"
    20832083
    2084 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:302
     2084#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:294
    20852085msgid ""
    20862086"Can not install themes. \n"
     
    20902090"Няма инсталиран gzip."
    20912091
    2092 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:340
     2092#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:330
    20932093#, c-format
    20942094msgid ""
     
    20992099"Можете да я изберете от списъка с теми за икони."
    21002100
    2101 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:343
     2101#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:333
    21022102#, c-format
    21032103msgid "Gnome Theme %s correctly installed"
    21042104msgstr "Темата за GNOME %s е инсталирана правилно"
    21052105
    2106 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:346
     2106#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:336
    21072107#, c-format
    21082108msgid ""
     
    21132113"Можете да я изберете от списъка с теми за рамки на прозорците."
    21142114
    2115 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:349
     2115#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:339
    21162116#, c-format
    21172117msgid ""
     
    21222122"Можете да я изберете от списъка с декорации."
    21232123
    2124 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:357
     2124#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:345
    21252125msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
    21262126msgstr "Темата е с графично ядро. Трябва да я компилирате."
    21272127
    2128 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:374
     2128#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:360
    21292129msgid "The file format is invalid"
    21302130msgstr "Файловият формат е невалиден"
    21312131
    2132 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:468
     2132#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:450
    21332133msgid "No theme file location specified to install"
    21342134msgstr "Не е избран файл с тема, който да се инсталира"
    21352135
    2136 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:487
     2136#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:469
    21372137msgid "The theme file location specified to install is invalid"
    21382138msgstr "Темата посочена за инсталиране е невалидна"
    21392139
    2140 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:507
     2140#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:489
    21412141#, c-format
    21422142msgid ""
     
    21472147"%s"
    21482148
    2149 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:528
     2149#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:510
    21502150msgid "The file format is invalid."
    21512151msgstr "Файловият формат е невалиден."
    21522152
    2153 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:555
     2153#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:537
    21542154#, c-format
    21552155msgid ""
     
    21602160"не може да бъде избран като папка източник."
    21612161
    2162 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:609
     2162#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:591
    21632163msgid ""
    21642164"Cannot install theme.\n"
     
    24162416msgstr "_Запазване"
    24172417
    2418 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:386
     2418#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:385
    24192419#, c-format
    24202420msgid ""
     
    24282428"%s"
    24292429
    2430 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:644
     2430#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:642
    24312431msgid "Control"
    24322432msgstr "Control"
    24332433
    2434 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:649
     2434#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:647
    24352435msgid "Alt"
    24362436msgstr "Alt"
    24372437
    2438 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:655
     2438#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:653
    24392439msgid "Hyper"
    24402440msgstr "Hyper"
    24412441
    2442 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:662
     2442#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:660
    24432443msgid "Super (or \"Windows logo\")"
    24442444msgstr "Super (или „Логото на Windows“)"
    24452445
    2446 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:669
     2446#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:667
    24472447msgid "Meta"
    24482448msgstr "Мета"
     
    24962496msgstr "Прозорци"
    24972497
    2498 #: ../control-center/control-center-categories.c:288
     2498#: ../control-center/control-center-categories.c:287
    24992499msgid "Others"
    25002500msgstr "Други"
     
    26022602#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:291
    26032603#, c-format
    2604 msgid "It seems that another application already has access to key '%d'."
    2605 msgstr "Изглежда друга програма вече има достъп до ключа „%d“."
     2604msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
     2605msgstr "Изглежда друга програма вече има достъп до ключа „%u“."
    26062606
    26072607#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:360
    26082608#, c-format
    26092609msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
    2610 msgstr "Клавишната комбинация (%s) е вече използвана\n"
     2610msgstr "Клавишната комбинация (%s) вече се използва\n"
    26112611
    26122612#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:435
     
    27362736msgstr "Не може да се зареди звуковия файл %s като %s"
    27372737
    2738 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:214
    2739 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:262
     2738#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:212
     2739#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:260
    27402740msgid "Cannot determine user's home directory"
    27412741msgstr "Не може да се разбере коя е домашната папка на потребителя"
    27422742
    2743 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:215
     2743#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:206
    27442744#, c-format
    27452745msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
     
    33733373msgstr "_Прилагане на шрифт"
    33743374
    3375 #: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:520
     3375#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:518
    33763376msgid "Themes"
    33773377msgstr "Теми"
  • gnome-2-12/desktop/gtksourceview.gnome-2-12.bg.po

    r331 r333  
    77msgid ""
    88msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: gtksourceview gnome 2.6\n"
     9"Project-Id-Version: gtksourceview gnome HEAD\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2005-11-08 09:09+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2005-11-08 09:11+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2005-11-21 09:22+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:21+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    209209#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:282
    210210#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
    211 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:17
     211#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:18
    212212msgid "Function"
    213213msgstr "Функция"
     
    241241msgstr "Предпроцесор"
    242242
     243#.
     244#. <pattern-item _name = "Operators" style = "Operators">
     245#. <regex>[:!#$%&amp;*+./&gt;=&lt;?@\\^|~\-]+</regex>
     246#. </pattern-item>
     247#.
     248#. <keyword-list _name="Keysymbols" style = "Keyword">
     249#. <keyword>::</keyword>
     250#. <keyword>-&gt;</keyword>
     251#. <keyword>&lt;-</keyword>
     252#. <keyword>=&gt;</keyword>
     253#. <keyword>=</keyword>
     254#. <keyword>|</keyword>`
     255#. <keyword>\</keyword>
     256#. <keyword>@</keyword>
     257#. <keyword>~</keyword>
     258#. </keyword-list>
     259#.
    243260#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:307
    244261#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
     
    246263#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15
    247264#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
    248 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:63
     265#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:58
    249266#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
    250267#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12
    251 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
     268#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:31
    252269#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9
    253270#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
    254 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:33
     271#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:23
    255272#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
    256273#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8
     
    263280#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
    264281#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
    265 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
     282#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:11
    266283#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
    267284#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
     
    273290msgstr "Специални"
    274291
    275 #.
    276 #. Proposed language specification for CSS (Cascading Style Sheet) files.
    277 #.
    278 #. Reference used:
    279 #. http://www.w3.org/TR/CSS2/
    280 #.
    281 #. Tested with:
    282 #. http://www.simplebits.com/css/simple.css
    283 #.
    284 #. Submitted by Scott Martin (scott@coffeeblack.org)
    285 #.
    286 #. FIXME: find the correct mimetype
    287292#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:319
    288 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:46
     293#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:36
    289294#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
    290295#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7
     
    412417#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
    413418#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
    414 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
     419#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
    415420#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
    416421#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
     
    423428msgstr "Ключови думи"
    424429
     430#. <string _name = "String 2" style = "String" end-at-line-end = "TRUE">
     431#. <start-regex>&apos;</start-regex>
     432#. <end-regex>&apos;</end-regex>
     433#. </string>
    425434#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
    426435#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
    427436#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11
    428437#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
    429 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:28
     438#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:29
    430439#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7
    431440#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5
     
    436445#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
    437446#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
    438 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
     447#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
    439448#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
    440449#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4
     
    446455#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
    447456#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
    448 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:19
     457#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23
    449458#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
    450459#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
    451 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
     460#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
    452461#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
    453462#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
     
    460469#.
    461470#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
    462 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:33
     471#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34
    463472#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
    464473#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
    465 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
     474#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
    466475#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14
    467476#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
     
    478487#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
    479488#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11
    480 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
     489#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
    481490#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8
    482491#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
     
    484493#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
    485494#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17
    486 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:23
    487 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:39
    488 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
     495#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:24
     496#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:48
     497#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:10
    489498#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
    490499#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
     
    510519msgstr "„#if 0“ коментар"
    511520
     521#. Comments
    512522#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
    513523#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
     
    521531#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
    522532#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
    523 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
     533#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
    524534#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
    525535#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
     
    578588#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13
    579589#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
    580 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
     590#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
    581591#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
    582 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
     592#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
    583593msgid "Preprocessor Definitions"
    584594msgstr "Дефиниция на предпроцесора"
     
    602612#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
    603613#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
    604 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
     614#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
    605615msgid "Primitives"
    606616msgstr "Примитиви"
    607617
    608618#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
    609 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:64
     619#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:59
    610620#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13
    611621#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
    612 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:34
     622#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:24
    613623#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11
    614624#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9
     
    616626#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
    617627#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
    618 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
    619628msgid "String 2"
    620629msgstr "Низ 2"
     
    634643msgstr "Разделители на стойността на атрибут"
    635644
     645#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
     646msgid "CSS"
     647msgstr "CSS"
     648
    636649#.
    637650#. Value length specifier. Unless it is 0, must always be like: -1.2em.
    638651#.
    639 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
     652#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
    640653msgid "Dimension"
    641654msgstr "Размерност"
     
    645658#. length: #ffcc00 = #fc0.
    646659#.
    647 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:22
     660#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:23
    648661msgid "Hexadecimal Color"
    649662msgstr "Шестнадесетичен цвят"
     
    652665#. Upgrades a rule set's importance when several rule sets conflict.
    653666#.
    654 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:26
     667#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:27
    655668msgid "Importance Modifier"
    656669msgstr "Модификатор на значимостта"
    657670
    658 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:27
     671#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:28
    659672msgid "Known Property Values"
    660673msgstr "Стойност на познато свойство"
    661674
    662 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34
    663 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
    664 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19
    665 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
     675#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:35
     676#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20
     677#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
    666678#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
    667 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:27
     679#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:34
    668680msgid "Operators"
    669681msgstr "Оператори"
    670682
    671 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47
     683#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:37
    672684msgid "Property Names"
    673685msgstr "Имена на свойства"
     
    676688#. Brackets define a declaration block, parentheses define functions.
    677689#.
    678 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:51
    679 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20
     690#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:41
     691#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:21
    680692#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
    681693msgid "Punctuators"
    682694msgstr "Пунктуатори"
    683695
    684 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:52
     696#.
     697#. Used to combine selectors. Example syntax:
     698#.
     699#. body * div#ID.className > p + ul li:first-child
     700#.
     701#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47
    685702msgid "Selector Grammar"
    686703msgstr "Граматика със селектори"
     
    690707#. for mistypings.
    691708#.
    692 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:57
     709#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:52
    693710msgid "Selector Pseudo Classes"
    694711msgstr "Селектори за псевдокласове"
     
    698715#. for mistypings.
    699716#.
    700 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:62
     717#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:57
    701718msgid "Selector Pseudo Elements"
    702719msgstr "Селектори за псевдоелементи"
     
    706723#. or 1-5 hex characters followed by one whitespace character.
    707724#.
    708 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:69
     725#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:64
    709726msgid "Unicode Character Reference"
    710727msgstr "Псевдоним на символ от Уникод"
     
    713730#. Unicode range values.
    714731#.
    715 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:73
     732#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:68
    716733msgid "Unicode Range"
    717734msgstr "Дял от Уникод"
     
    859876#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:12
    860877#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:12
    861 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:25
     878#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:26
    862879msgid "Variable"
    863880msgstr "Променлива"
     
    871888msgstr "Ключови символи"
    872889
    873 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:16
     890#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:32
    874891msgid "Type or Constructor"
    875892msgstr "Тип или конструктор"
     
    958975msgstr "Шестнадесетично число"
    959976
    960 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
     977#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
     978msgid "JavaScript"
     979msgstr "JavaScript"
     980
     981#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
    961982msgid "Literals"
    962983msgstr "Литерали"
    963984
    964 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
     985#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
    965986msgid "Math Value Properties"
    966987msgstr "Свойства на математическа стойност"
    967988
    968 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
     989#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17
    969990msgid "Object Functions"
    970991msgstr "Функции на обект"
    971992
    972 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17
     993#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18
    973994msgid "Object Properties"
    974995msgstr "Свойства на обект"
    975996
    976 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18
     997#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19
    977998msgid "Objects"
    978999msgstr "Обекти"
    9791000
    980 #.
    981 #. Proposed language specification for JavaScript files.
    982 #.
    983 #. Reference used:
    984 #. http://www.ecma-international.org/publications/files/ecma-st/ECMA-262.pdf
    985 #.
    986 #. Tested with:
    987 #. http://www.coffeeblack.org/scripts/map.js
    988 #.
    989 #. Submitted by Scott Martin (scott@coffeeblack.org)
    990 #.
    991 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:32
     1001#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:22
    9921002#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
    9931003#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
     
    10001010msgstr "Скриптове"
    10011011
    1002 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:35
     1012#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:25
    10031013msgid "Unicode Escape Sequence"
    10041014msgstr "Екранираща последователност в уникод"
    10051015
    1006 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:36
     1016#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:26
    10071017msgid "Word Operators"
    10081018msgstr "Оператори за думи"
     
    10831093msgstr "Променлива2"
    10841094
     1095#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
     1096msgid "MSIL"
     1097msgstr "MSIL"
     1098
    10851099#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
    10861100#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
     
    12151229msgstr "Низ в двойни кавички"
    12161230
    1217 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
     1231#. <? ?> <HTML> inside PHP <?
     1232#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
    12181233msgid "First Open PHP Tag"
    12191234msgstr "Първият отворен етикет в PHP"
    12201235
    1221 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
     1236#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
    12221237msgid "HTML Block"
    12231238msgstr "Блок с HTML"
    12241239
    1225 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
     1240#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:21
    12261241msgid "PHP"
    12271242msgstr "PHP"
    12281243
    12291244#. 'single-quoted strings'
    1230 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:22
     1245#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:23
    12311246msgid "Single Quoted String"
    12321247msgstr "Низ в единични кавички"
     
    13491364msgstr "Типове данни от ANSI"
    13501365
    1351 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
     1366#. Reserved Words
     1367#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
    13521368msgid "ANSI Reserved Words"
    13531369msgstr "Резервирани думи от ANSI"
    13541370
    1355 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
     1371#. Aggregate Functions
     1372#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
    13561373msgid "Aggregate Functions"
    13571374msgstr "Обобщаващи функции"
    13581375
    1359 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
     1376#. Analytic Functions
     1377#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
    13601378msgid "Analytic Functions"
    13611379msgstr "Аналитични функции"
    13621380
    1363 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
     1381#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
    13641382msgid "Character Functions Returning Character Values"
    13651383msgstr "Функции за символи връщащи символни стойности"
    13661384
    1367 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
     1385#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:11
    13681386msgid "Character Functions Returning Number Values"
    13691387msgstr "Функции за символи връщащи числови стойности"
    13701388
    1371 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
     1389#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:12
    13721390msgid "Collection Functions"
    13731391msgstr "Функции за колекции"
    13741392
    1375 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
     1393#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:13
    13761394msgid "Conditions"
    13771395msgstr "Условия"
    13781396
    1379 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
     1397#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:14
    13801398msgid "Conversion Functions"
    13811399msgstr "Функции за превръщане"
    13821400
    1383 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:11
     1401#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15
    13841402msgid "Data Mining Functions"
    13851403msgstr "Функции за сондиране на данни"
    13861404
    1387 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:12
     1405#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:16
    13881406msgid "Datetime Functions"
    13891407msgstr "Функции за време"
    13901408
    1391 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:13
     1409#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17
    13921410msgid "Encoding and Decoding Functions"
    13931411msgstr "Функции за кодиране и декодиране"
    13941412
    1395 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:14
     1413#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:18
    13961414msgid "Environment and Identifier Functions"
    13971415msgstr "Функции на средата и за идентификация"
    13981416
    1399 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15
     1417#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:19
    14001418msgid "General Comparison Functions"
    14011419msgstr "Стандартни функции за сравнение"
    14021420
    1403 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:16
     1421#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:20
    14041422msgid "Hierarchical Function"
    14051423msgstr "Йерархични функции"
    14061424
    1407 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17
     1425#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:21
    14081426msgid "Integer Literals"
    14091427msgstr "Целочислени литерали"
    14101428
    1411 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:18
     1429#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:22
    14121430msgid "Large Object Functions"
    14131431msgstr "Функции за големи обект"
    14141432
    1415 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:20
     1433#. Model Functions
     1434#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:25
    14161435msgid "Model Functions"
    14171436msgstr "Моделиращи функции"
    14181437
    1419 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:21
     1438#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:26
    14201439msgid "NLS Character Functions"
    14211440msgstr "Функции за работа с национални символи"
    14221441
    1423 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:22
     1442#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:27
    14241443msgid "NULL-Related Functions"
    14251444msgstr "Функции за работа с нули"
    14261445
    1427 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23
     1446#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:28
    14281447msgid "Null"
    14291448msgstr "Нула"
    14301449
    1431 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:24
     1450#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:29
    14321451msgid "Number Literals"
    14331452msgstr "Числови литерали"
    14341453
    1435 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:25
     1454#. Single-Row Functions
     1455#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:31
    14361456msgid "Numeric Functions"
    14371457msgstr "Числови функции"
    14381458
    1439 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:26
     1459#. Object Reference Functions
     1460#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:33
    14401461msgid "Object Reference Functions"
    14411462msgstr "Функции от референции на обекти"
    14421463
    1443 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:28
     1464#. Datatypes
     1465#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:36
    14441466msgid "Oracle Built-in Datatypes"
    14451467msgstr "Вградени типове на данни на Oracle"
    14461468
    1447 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:29
     1469#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:37
    14481470msgid "Oracle Reserved Words"
    14491471msgstr "Запазени думи на Oracle"
    14501472
    1451 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:30
     1473#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:38
    14521474msgid "Oracle-Supplied Types"
    14531475msgstr "Типове данни доставяни от Oracle"
    14541476
    1455 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:31
     1477#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:39
    14561478msgid "SQL"
    14571479msgstr "SQL"
    14581480
    1459 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:32
     1481#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:40
    14601482msgid "SQL Statements"
    14611483msgstr "Израз на SQL"
    14621484
    1463 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:33
     1485#. SQL*Plus
     1486#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:42
    14641487msgid "SQL*Plus At Sign"
    14651488msgstr "Команда на SQL*Plus + „@“"
    14661489
    1467 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:34
     1490#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:43
    14681491msgid "SQL*Plus Commands"
    14691492msgstr "Команди на SQL*Plus"
    14701493
    1471 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:35
     1494#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:44
    14721495msgid "SQL*Plus Double At Sign"
    14731496msgstr "Команда на SQL*Plus + „@@“"
    14741497
    1475 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:36
     1498#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:45
    14761499msgid "SQL*Plus Slash"
    14771500msgstr "Команда на SQL*Plus + „/“"
    14781501
    1479 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:37
     1502#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:46
    14801503msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes"
    14811504msgstr "Типове на данни в SQL/DS и DB2"
    14821505
    1483 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:38
     1506#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:47
    14841507msgid "Size Clause"
    14851508msgstr "Клауза за размер"
    14861509
    1487 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:40
     1510#. Literals
     1511#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:50
    14881512msgid "Text Literals"
    14891513msgstr "Текстови литерали"
    14901514
    1491 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:41
     1515#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:51
    14921516msgid "Unlimited"
    14931517msgstr "Неограничен"
    14941518
    1495 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:42
     1519#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:52
    14961520msgid "XML Functions"
    14971521msgstr "Функции за XML"
     
    15451569msgstr "Texinfo"
    15461570
    1547 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
     1571#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
    15481572msgid "Old Style Comment"
    15491573msgstr "Коментар, стар стил"
    15501574
    1551 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
     1575#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:12
    15521576msgid "VB.NET"
    15531577msgstr "VB.NET"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.