Changeset 3319
- Timestamp:
- Sep 4, 2019, 11:19:36 AM (6 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
non-gtk/freedesktop/gstreamer-1.16.0.bg.po (moved) (moved from non-gtk/freedesktop/gstreamer-1.12.0.bg.po ) (23 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/freedesktop/gstreamer-1.16.0.bg.po
r3318 r3319 1 1 # Bulgarian translation of gstreamer. 2 2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Fondation, Inc. 3 # Copyright (C) 2011, 2016, 2017 Free Software Fondation, Inc.3 # Copyright (C) 2011, 2016, 2017, 2019 Free Software Fondation, Inc. 4 4 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. 5 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2016, 2017 .6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2016, 2017, 2019. 7 7 # 8 8 # 9 9 msgid "" 10 10 msgstr "" 11 "Project-Id-Version: gstreamer 1.1 2.0\n"11 "Project-Id-Version: gstreamer 1.16.0\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" 13 "POT-Creation-Date: 201 7-05-04 14:58+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 201 7-05-08 11:35+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2019-04-19 00:15+0100\n" 14 "PO-Revision-Date: 2019-09-04 08:49+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" … … 22 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 23 23 24 #: gst/gst.c:2 4224 #: gst/gst.c:250 25 25 msgid "Print the GStreamer version" 26 26 msgstr "Отпечатване на версията на GStreamer" 27 27 28 #: gst/gst.c:2 4428 #: gst/gst.c:252 29 29 msgid "Make all warnings fatal" 30 30 msgstr "Всички предупреждения да са фатални" 31 31 32 #: gst/gst.c:2 4832 #: gst/gst.c:256 33 33 msgid "Print available debug categories and exit" 34 34 msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход" 35 35 36 #: gst/gst.c:2 5236 #: gst/gst.c:260 37 37 msgid "" 38 38 "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" … … 41 41 "или 0 — без никакви съобщения за изчистване на грешки" 42 42 43 #: gst/gst.c:2 5443 #: gst/gst.c:262 44 44 msgid "LEVEL" 45 45 msgstr "НИВО" 46 46 47 #: gst/gst.c:2 5647 #: gst/gst.c:264 48 48 msgid "" 49 49 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " … … 54 54 "категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" 55 55 56 #: gst/gst.c:2 5956 #: gst/gst.c:267 57 57 msgid "LIST" 58 58 msgstr "СПИСЪК" 59 59 60 #: gst/gst.c:26 160 #: gst/gst.c:269 61 61 msgid "Disable colored debugging output" 62 msgstr " Спиране на оцветените съобщенияза изчистване на грешки"63 64 #: gst/gst.c:2 6562 msgstr "Без оцветяване на съобщенията за изчистване на грешки" 63 64 #: gst/gst.c:273 65 65 msgid "" 66 66 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " … … 71 71 "„disable“ (спиране), „auto“ (автоматично), „unix“ (стандартно за unix)" 72 72 73 #: gst/gst.c:2 6973 #: gst/gst.c:277 74 74 msgid "Disable debugging" 75 msgstr " Спиране на съобщениятаза изчистване на грешки"76 77 #: gst/gst.c:2 7375 msgstr "Без съобщения за изчистване на грешки" 76 77 #: gst/gst.c:281 78 78 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" 79 79 msgstr "Включване на подробни съобщения при зареждане на приставка" 80 80 81 #: gst/gst.c:2 7781 #: gst/gst.c:285 82 82 msgid "Colon-separated paths containing plugins" 83 83 msgstr "Пътища с приставки, разделени с двоеточие" 84 84 85 #: gst/gst.c:2 7785 #: gst/gst.c:285 86 86 msgid "PATHS" 87 87 msgstr "ПЪТИЩА" 88 88 89 #: gst/gst.c:28 089 #: gst/gst.c:288 90 90 msgid "" 91 91 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " … … 96 96 "GST_PPLUGIN_PATH" 97 97 98 #: gst/gst.c:2 8298 #: gst/gst.c:290 99 99 msgid "PLUGINS" 100 100 msgstr "ПРИСТАВКИ" 101 101 102 #: gst/gst.c:2 85102 #: gst/gst.c:293 103 103 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" 104 104 msgstr "" 105 "Спиране на прихващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на " 106 "приставка" 107 108 #: gst/gst.c:290 105 "Без прихващане на сегментационни грешки по времето на зареждане на приставка" 106 107 #: gst/gst.c:298 109 108 msgid "Disable updating the registry" 110 msgstr " Регистърът да не се прочита"111 112 #: gst/gst.c: 295109 msgstr "Без прочитане на регистъра" 110 111 #: gst/gst.c:303 113 112 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry" 114 msgstr "Без стартиране тона спомагателен процес при изчитането на регистъра"115 116 #: gst/gst.c:30 0113 msgstr "Без стартиране на спомагателен процес при изчитането на регистъра" 114 115 #: gst/gst.c:308 117 116 msgid "GStreamer Options" 118 117 msgstr "Настройки на GStreamer" 119 118 120 #: gst/gst.c:30 1119 #: gst/gst.c:309 121 120 msgid "Show GStreamer Options" 122 121 msgstr "Показване на опциите на GStreamer" 123 122 124 #: gst/gst.c: 930123 #: gst/gst.c:1012 125 124 msgid "Unknown option" 126 125 msgstr "Непозната опция" … … 333 332 msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за областта „%s“ с код %d." 334 333 335 #: gst/gstpipeline.c:5 50334 #: gst/gstpipeline.c:562 336 335 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." 337 336 msgstr "Избраният часовник не може да се използва в конвейер." 338 337 339 #: gst/gstregistry.c:169 2338 #: gst/gstregistry.c:1694 340 339 #, c-format 341 340 msgid "Error writing registry cache to %s: %s" … … 1074 1073 msgstr ", " 1075 1074 1076 #: gst/gsturi.c:6 561075 #: gst/gsturi.c:648 1077 1076 #, c-format 1078 1077 msgid "No URI handler for the %s protocol found" 1079 1078 msgstr "Няма модул за обработка на протокола „%s“" 1080 1079 1081 #: gst/gsturi.c:8 311080 #: gst/gsturi.c:823 1082 1081 #, c-format 1083 1082 msgid "URI scheme '%s' not supported" 1084 1083 msgstr "Схемата „%s“ в адреса не се поддържа" 1085 1084 1086 #: gst/gstutils.c:2 562 tools/gst-launch.c:3251085 #: gst/gstutils.c:2632 tools/gst-launch.c:325 1087 1086 #, c-format 1088 1087 msgid "ERROR: from element %s: %s\n" 1089 1088 msgstr "ГРЕШКА: от елемент „%s“: %s\n" 1090 1089 1091 #: gst/gstutils.c:2 564 tools/gst-launch.c:327 tools/gst-launch.c:6711090 #: gst/gstutils.c:2634 tools/gst-launch.c:327 tools/gst-launch.c:697 1092 1091 #, c-format 1093 1092 msgid "" … … 1190 1189 msgstr "не е позволен празен конвейер" 1191 1190 1192 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2900 1191 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1210 1192 msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues." 1193 msgstr "Неправилно конструиран конвейер. Добавете опашки." 1194 1195 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:3004 1193 1196 msgid "A lot of buffers are being dropped." 1194 1197 msgstr "Много буфери се пропускат." 1195 1198 1196 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:3 3991199 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:3496 1197 1200 msgid "Internal data flow problem." 1198 1201 msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни." 1199 1202 1200 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:4 122 libs/gst/base/gstbasesrc.c:29471203 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:4222 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2708 1201 1204 msgid "Internal data flow error." 1202 1205 msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." 1203 1206 1204 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2 5391207 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2638 1205 1208 msgid "Internal clock error." 1206 1209 msgstr "Вътрешна грешка на часовника." 1207 1210 1208 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2 567plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:8421209 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:126 61211 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2666 plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:842 1212 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1265 1210 1213 msgid "Failed to map buffer." 1211 1214 msgstr "Неуспешно поместване на буфера в паметта." … … 1231 1234 msgstr "Филтриране на поведението на смяна на възможностите" 1232 1235 1233 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:927 plugins/elements/gstqueue2.c:17 111236 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:927 plugins/elements/gstqueue2.c:1792 1234 1237 msgid "No Temp directory specified." 1235 1238 msgstr "Не е указана временна папка" 1236 1239 1237 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:933 plugins/elements/gstqueue2.c:17 171240 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:933 plugins/elements/gstqueue2.c:1798 1238 1241 #, c-format 1239 1242 msgid "Could not create temp file \"%s\"." 1240 1243 msgstr "Не може да се създаде временният файл „%s“." 1241 1244 1242 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:941 plugins/elements/gstfilesrc.c:53 91243 #: plugins/elements/gstqueue2.c:1 7251245 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:941 plugins/elements/gstfilesrc.c:537 1246 #: plugins/elements/gstqueue2.c:1806 1244 1247 #, c-format 1245 1248 msgid "Could not open file \"%s\" for reading." 1246 1249 msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене." 1247 1250 1248 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:127 5 plugins/elements/gstqueue2.c:21451251 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1274 plugins/elements/gstqueue2.c:2225 1249 1252 msgid "Error while writing to download file." 1250 1253 msgstr "Грешка при запис в сваления файл." 1251 1254 1252 #: plugins/elements/gstfilesink.c:4 311255 #: plugins/elements/gstfilesink.c:404 1253 1256 msgid "No file name specified for writing." 1254 1257 msgstr "Не е указано име на файл за запис." 1255 1258 1256 #: plugins/elements/gstfilesink.c:4 371259 #: plugins/elements/gstfilesink.c:410 1257 1260 #, c-format 1258 1261 msgid "Could not open file \"%s\" for writing." 1259 1262 msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис." 1260 1263 1261 #: plugins/elements/gstfilesink.c:4 491264 #: plugins/elements/gstfilesink.c:422 plugins/elements/gstfilesink.c:426 1262 1265 #, c-format 1263 1266 msgid "Error closing file \"%s\"." 1264 1267 msgstr "Грешка при затварянето на файла „%s“." 1265 1268 1266 #: plugins/elements/gstfilesink.c:6 181269 #: plugins/elements/gstfilesink.c:605 1267 1270 #, c-format 1268 1271 msgid "Error while seeking in file \"%s\"." 1269 1272 msgstr "Грешка при позициониране във файл „%s“." 1270 1273 1271 #: plugins/elements/gstfilesink.c:6 26 plugins/elements/gstfilesink.c:7031272 #: plugins/elements/gstfilesink.c:7 381274 #: plugins/elements/gstfilesink.c:613 plugins/elements/gstfilesink.c:620 1275 #: plugins/elements/gstfilesink.c:793 plugins/elements/gstfilesink.c:848 1273 1276 #, c-format 1274 1277 msgid "Error while writing to file \"%s\"." 1275 1278 msgstr "Грешка при запис във файл „%s“." 1276 1279 1277 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:52 71280 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:525 1278 1281 msgid "No file name specified for reading." 1279 1282 msgstr "Не е указано име на файл за четене." 1280 1283 1281 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:54 81284 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:546 1282 1285 #, c-format 1283 1286 msgid "Could not get info on \"%s\"." 1284 1287 msgstr "Не може да се получи информация за „%s“." 1285 1288 1286 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:55 41289 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:552 1287 1290 #, c-format 1288 1291 msgid "\"%s\" is a directory." 1289 1292 msgstr "„%s“ е папка." 1290 1293 1291 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:5 601294 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:558 1292 1295 #, c-format 1293 1296 msgid "File \"%s\" is a socket." 1294 1297 msgstr "Файлът „%s“ е гнездо." 1295 1298 1296 #: plugins/elements/gstidentity.c: 6781299 #: plugins/elements/gstidentity.c:722 1297 1300 msgid "Failed after iterations as requested." 1298 1301 msgstr "Грешка след заявения брой повторения." 1299 1302 1300 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:253 1303 #: plugins/elements/gstidentity.c:903 1304 msgid "eos-after and error-after can't both be defined." 1305 msgstr "Невъзможно е едновременното задаване на „eos-after“ и „error-after“." 1306 1307 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:251 1301 1308 msgid "caps" 1302 1309 msgstr "възможности" 1303 1310 1304 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:25 41311 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:252 1305 1312 msgid "detected capabilities in stream" 1306 1313 msgstr "засечените възможности на потока" 1307 1314 1308 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:25 71315 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:255 1309 1316 msgid "minimum" 1310 1317 msgstr "минимум" 1311 1318 1312 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:26 21319 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:260 1313 1320 msgid "force caps" 1314 1321 msgstr "принудително прилагане на възможности" 1315 1322 1316 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:26 31323 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:261 1317 1324 msgid "force caps without doing a typefind" 1318 1325 msgstr "принудително прилагане на възможности без търсене на видовете" 1319 1326 1320 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:9 901321 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:10 121327 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:987 1328 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1009 1322 1329 msgid "Stream doesn't contain enough data." 1323 1330 msgstr "Потокът не съдържа достатъчно данни." 1324 1331 1325 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:11 321332 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1129 1326 1333 msgid "Stream contains no data." 1327 1334 msgstr "Потокът не съдържа никакви данни" 1328 1335 1329 #: tools/gst-inspect.c:195 1330 msgid "Implemented Interfaces:\n" 1331 msgstr "Реализирани интерфейси:\n" 1332 1333 #: tools/gst-inspect.c:281 1336 #: tools/gst-inspect.c:290 1337 #, c-format 1338 msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n" 1339 msgstr "%sРеализирани интерфейси%s:\n" 1340 1341 #: tools/gst-inspect.c:400 1334 1342 msgid "readable" 1335 1343 msgstr "с права за четене" 1336 1344 1337 #: tools/gst-inspect.c: 2901345 #: tools/gst-inspect.c:405 1338 1346 msgid "writable" 1339 1347 msgstr "с права за запис" 1340 1348 1341 #: tools/gst-inspect.c: 2941349 #: tools/gst-inspect.c:410 1342 1350 msgid "deprecated" 1343 1351 msgstr "изоставен" 1344 1352 1345 #: tools/gst-inspect.c: 2981353 #: tools/gst-inspect.c:414 1346 1354 msgid "controllable" 1347 1355 msgstr "може да се контролира" 1348 1356 1349 #: tools/gst-inspect.c: 3021357 #: tools/gst-inspect.c:420 1350 1358 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" 1351 1359 msgstr "" … … 1353 1361 "PAUSED (на пауза) или PLAYING (изпълнение)" 1354 1362 1355 #: tools/gst-inspect.c: 3041363 #: tools/gst-inspect.c:423 1356 1364 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" 1357 1365 msgstr "" … … 1359 1367 "или PAUSED (на пауза)" 1360 1368 1361 #: tools/gst-inspect.c: 3061369 #: tools/gst-inspect.c:426 1362 1370 msgid "changeable only in NULL or READY state" 1363 1371 msgstr "" 1364 1372 "може да се променя само в състоянията NULL (зануляване) или READY (готовност)" 1365 1373 1366 #: tools/gst-inspect.c: 9091374 #: tools/gst-inspect.c:1131 1367 1375 msgid "Blacklisted files:" 1368 1376 msgstr "Забранени файлове:" 1369 1377 1370 #: tools/gst-inspect.c:921 tools/gst-inspect.c:1044 1371 msgid "Total count: " 1372 msgstr "Общ брой:" 1373 1374 #: tools/gst-inspect.c:922 1378 #: tools/gst-inspect.c:1143 tools/gst-inspect.c:1276 1379 #, c-format 1380 msgid "%sTotal count%s: %s" 1381 msgstr "%sОбщ брой%s: %s" 1382 1383 #: tools/gst-inspect.c:1145 1375 1384 #, c-format 1376 1385 msgid "%d blacklisted file" … … 1379 1388 msgstr[1] "%d забранени файла" 1380 1389 1381 #: tools/gst-inspect.c:1 0451390 #: tools/gst-inspect.c:1278 1382 1391 #, c-format 1383 1392 msgid "%d plugin" … … 1386 1395 msgstr[1] "%d приставки" 1387 1396 1388 #: tools/gst-inspect.c:1 0481397 #: tools/gst-inspect.c:1281 1389 1398 #, c-format 1390 1399 msgid "%d blacklist entry" … … 1393 1402 msgstr[1] "%d забранени записа" 1394 1403 1395 #: tools/gst-inspect.c:1 0531404 #: tools/gst-inspect.c:1286 1396 1405 #, c-format 1397 1406 msgid "%d feature" … … 1400 1409 msgstr[1] "%d свойства" 1401 1410 1402 #: tools/gst-inspect.c:1 5031411 #: tools/gst-inspect.c:1953 1403 1412 msgid "Print all elements" 1404 1413 msgstr "Отпечатване на всички елементи" 1405 1414 1406 #: tools/gst-inspect.c:1 5051415 #: tools/gst-inspect.c:1955 1407 1416 msgid "Print list of blacklisted files" 1408 1417 msgstr "Отпечатване на списъка със забранените файлове" 1409 1418 1410 #: tools/gst-inspect.c:1 5071419 #: tools/gst-inspect.c:1957 1411 1420 msgid "" 1412 1421 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all " … … 1420 1429 "за автоматично инсталиране на приставки" 1421 1430 1422 #: tools/gst-inspect.c:1 5121431 #: tools/gst-inspect.c:1962 1423 1432 msgid "List the plugin contents" 1424 1433 msgstr "Отпечатване на съдържанието на приставките" 1425 1434 1426 #: tools/gst-inspect.c:1 5141435 #: tools/gst-inspect.c:1964 1427 1436 msgid "" 1428 1437 "A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to " … … 1430 1439 msgstr "Списък с разделител наклонена черта („/“) от елементи. (неподреден)" 1431 1440 1432 #: tools/gst-inspect.c:1 5171441 #: tools/gst-inspect.c:1967 1433 1442 msgid "Check if the specified element or plugin exists" 1434 1443 msgstr "Проверка дали избраният елемент или приставка съществуват" 1435 1444 1436 #: tools/gst-inspect.c:1 5201445 #: tools/gst-inspect.c:1970 1437 1446 msgid "" 1438 1447 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is " … … 1442 1451 "версията е минимум указаната" 1443 1452 1444 #: tools/gst-inspect.c:1 5241453 #: tools/gst-inspect.c:1974 1445 1454 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" 1446 1455 msgstr "" … … 1448 1457 "реализация" 1449 1458 1450 #: tools/gst-inspect.c:1672 1459 #: tools/gst-inspect.c:1979 1460 msgid "" 1461 "Disable colors in output. You can also achieve the same by " 1462 "setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value." 1463 msgstr "" 1464 "Без цветове на изхода. Това може да се постигне и със задаването на " 1465 "произволна стойност на променливата на средата „GST_INSPECT_NO_COLORS“." 1466 1467 #: tools/gst-inspect.c:2135 1451 1468 #, c-format 1452 1469 msgid "Could not load plugin file: %s\n" 1453 1470 msgstr "Файлът на приставката не може да бъде зареден: %s\n" 1454 1471 1455 #: tools/gst-inspect.c: 16771472 #: tools/gst-inspect.c:2141 1456 1473 #, c-format 1457 1474 msgid "No such element or plugin '%s'\n" … … 1462 1479 msgstr "Статистика на индекса" 1463 1480 1464 #: tools/gst-launch.c:5 521481 #: tools/gst-launch.c:578 1465 1482 #, c-format 1466 1483 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " 1467 1484 msgstr "Получено е съобщение #%u от елемент „%s“ (%s): " 1468 1485 1469 #: tools/gst-launch.c:5 561486 #: tools/gst-launch.c:582 1470 1487 #, c-format 1471 1488 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): " 1472 1489 msgstr "Получено е съобщение #%u от допълването „%s:%s“ (%s): " 1473 1490 1474 #: tools/gst-launch.c:5 601491 #: tools/gst-launch.c:586 1475 1492 #, c-format 1476 1493 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): " 1477 1494 msgstr "Получено е съобщение #%u от обект „%s“ (%s): " 1478 1495 1479 #: tools/gst-launch.c:5 641496 #: tools/gst-launch.c:590 1480 1497 #, c-format 1481 1498 msgid "Got message #%u (%s): " 1482 1499 msgstr "Получено е съобщение #%u (%s): " 1483 1500 1484 #: tools/gst-launch.c: 5961501 #: tools/gst-launch.c:622 1485 1502 #, c-format 1486 1503 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" 1487 1504 msgstr "Получен е EOS (край на потока) от елемент „%s“.\n" 1488 1505 1489 #: tools/gst-launch.c:6 051506 #: tools/gst-launch.c:631 1490 1507 #, c-format 1491 1508 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" 1492 1509 msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит около елемент „%s“.\n" 1493 1510 1494 #: tools/gst-launch.c:6 081511 #: tools/gst-launch.c:634 1495 1512 #, c-format 1496 1513 msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n" 1497 1514 msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит около допълването „%s:%s“.\n" 1498 1515 1499 #: tools/gst-launch.c:6 111516 #: tools/gst-launch.c:637 1500 1517 #, c-format 1501 1518 msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n" 1502 1519 msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит около обект „%s“.\n" 1503 1520 1504 #: tools/gst-launch.c:6 141521 #: tools/gst-launch.c:640 1505 1522 msgid "FOUND TAG\n" 1506 1523 msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ\n" 1507 1524 1508 #: tools/gst-launch.c:6 291525 #: tools/gst-launch.c:655 1509 1526 #, c-format 1510 1527 msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" 1511 1528 msgstr "ОТКРИТО СЪДЪРЖАНИЕ : открито около елемент „%s“.\n" 1512 1529 1513 #: tools/gst-launch.c:6 321530 #: tools/gst-launch.c:658 1514 1531 #, c-format 1515 1532 msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" 1516 1533 msgstr "ОТКРИТО СЪДЪРЖАНИЕ : открито около обект „%s“.\n" 1517 1534 1518 #: tools/gst-launch.c:6 351535 #: tools/gst-launch.c:661 1519 1536 msgid "FOUND TOC\n" 1520 1537 msgstr "ОТКРИТО СЪДЪРЖАНИЕ\n" 1521 1538 1522 #: tools/gst-launch.c:6 521539 #: tools/gst-launch.c:678 1523 1540 #, c-format 1524 1541 msgid "" … … 1529 1546 "%s\n" 1530 1547 1531 #: tools/gst-launch.c:6 691548 #: tools/gst-launch.c:695 1532 1549 #, c-format 1533 1550 msgid "WARNING: from element %s: %s\n" 1534 1551 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от елемент %s: %s\n" 1535 1552 1536 #: tools/gst-launch.c:7 041553 #: tools/gst-launch.c:730 1537 1554 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" 1538 1555 msgstr "Буфериран, изчаква се завършването на буферирането…\n" 1539 1556 1540 #: tools/gst-launch.c:7 081557 #: tools/gst-launch.c:734 1541 1558 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" 1542 1559 msgstr "Буфериран, изчаква се завършването…\n" 1543 1560 1544 #: tools/gst-launch.c:7 201561 #: tools/gst-launch.c:746 1545 1562 msgid "buffering..." 1546 1563 msgstr "буфериране…" 1547 1564 1548 #: tools/gst-launch.c:7 311565 #: tools/gst-launch.c:757 1549 1566 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" 1550 1567 msgstr "Буферирането завърши, конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ…\n" 1551 1568 1552 #: tools/gst-launch.c:7 391569 #: tools/gst-launch.c:765 1553 1570 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" 1554 1571 msgstr "Буфериране, конвейерът се дава НА ПАУЗА…\n" 1555 1572 1556 #: tools/gst-launch.c:7 481573 #: tools/gst-launch.c:774 1557 1574 msgid "Redistribute latency...\n" 1558 1575 msgstr "Преразпределяне на латентността…\n" 1559 1576 1560 #: tools/gst-launch.c:7 591577 #: tools/gst-launch.c:785 1561 1578 #, c-format 1562 1579 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n" 1563 1580 msgstr "Задаване на състоянието на %s по заявка на %s…\n" 1564 1581 1565 #: tools/gst-launch.c: 7751582 #: tools/gst-launch.c:801 1566 1583 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" 1567 1584 msgstr "Прекъсване: Конвейерът се спира…\n" 1568 1585 1569 #: tools/gst-launch.c:8 041586 #: tools/gst-launch.c:830 1570 1587 #, c-format 1571 1588 msgid "Progress: (%s) %s\n" 1572 1589 msgstr "Напредък: (%s) %s\n" 1573 1590 1574 #: tools/gst-launch.c:8 171591 #: tools/gst-launch.c:843 1575 1592 #, c-format 1576 1593 msgid "Missing element: %s\n" 1577 1594 msgstr "Липсващ елемент: „%s“\n" 1578 1595 1579 #: tools/gst-launch.c:8 311596 #: tools/gst-launch.c:857 1580 1597 #, c-format 1581 1598 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" 1582 1599 msgstr "Получен е контекст от елемента „%s“: %s=%s\n" 1583 1600 1584 #: tools/gst-launch.c:9 631601 #: tools/gst-launch.c:991 1585 1602 msgid "Output tags (also known as metadata)" 1586 1603 msgstr "Извеждане на етикетите (метаданните)" 1587 1604 1588 #: tools/gst-launch.c:9 651605 #: tools/gst-launch.c:993 1589 1606 msgid "Output TOC (chapters and editions)" 1590 1607 msgstr "Извеждане на съдържанието (глави и издания)" 1591 1608 1592 #: tools/gst-launch.c:9 671609 #: tools/gst-launch.c:995 1593 1610 msgid "Output status information and property notifications" 1594 1611 msgstr "Извеждане на съобщения за състоянието и промяната на свойства" 1595 1612 1596 #: tools/gst-launch.c:9 691613 #: tools/gst-launch.c:997 1597 1614 msgid "Do not print any progress information" 1598 1615 msgstr "Да не се извежда информация за напредъка" 1599 1616 1600 #: tools/gst-launch.c:9 711617 #: tools/gst-launch.c:999 1601 1618 msgid "Output messages" 1602 1619 msgstr "Изходни съобщения" 1603 1620 1604 #: tools/gst-launch.c: 9731621 #: tools/gst-launch.c:1001 1605 1622 msgid "" 1606 1623 "Do not output status information for the specified property if verbose " … … 1610 1627 "включен подробния изход (може да се ползва много пъти)" 1611 1628 1612 #: tools/gst-launch.c: 9751629 #: tools/gst-launch.c:1003 1613 1630 msgid "PROPERTY-NAME" 1614 1631 msgstr "ИМЕ-НА-СВОЙСТВО" 1615 1632 1616 #: tools/gst-launch.c: 9771633 #: tools/gst-launch.c:1005 1617 1634 msgid "Do not install a fault handler" 1618 1635 msgstr "Да не се инсталира модул за обработка на грешки" 1619 1636 1620 #: tools/gst-launch.c: 9791637 #: tools/gst-launch.c:1007 1621 1638 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" 1622 1639 msgstr "" 1623 1640 "Принудително извеждане на EOS за източниците преди спирането на конвейера" 1624 1641 1625 #: tools/gst-launch.c: 9821642 #: tools/gst-launch.c:1010 1626 1643 msgid "Gather and print index statistics" 1627 1644 msgstr "Събиране и показване на статистика за индекса" 1628 1645 1629 #: tools/gst-launch.c:10 491646 #: tools/gst-launch.c:1077 1630 1647 #, c-format 1631 1648 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" 1632 1649 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде конструиран: %s.\n" 1633 1650 1634 #: tools/gst-launch.c:10 531651 #: tools/gst-launch.c:1081 1635 1652 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" 1636 1653 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде конструиран.\n" 1637 1654 1638 #: tools/gst-launch.c:10 571655 #: tools/gst-launch.c:1085 1639 1656 #, c-format 1640 1657 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" 1641 1658 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конвейер с грешки: %s\n" 1642 1659 1643 #: tools/gst-launch.c:1 0731660 #: tools/gst-launch.c:1101 1644 1661 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" 1645 1662 msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер — „pipeline“.\n" 1646 1663 1647 #: tools/gst-launch.c:11 04 tools/gst-launch.c:12051664 #: tools/gst-launch.c:1132 tools/gst-launch.c:1233 1648 1665 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" 1649 1666 msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА…\n" 1650 1667 1651 #: tools/gst-launch.c:11 091668 #: tools/gst-launch.c:1137 1652 1669 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" 1653 1670 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n" 1654 1671 1655 #: tools/gst-launch.c:11 141672 #: tools/gst-launch.c:1142 1656 1673 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" 1657 1674 msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ…\n" 1658 1675 1659 #: tools/gst-launch.c:11 181676 #: tools/gst-launch.c:1146 1660 1677 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" 1661 1678 msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА…\n" 1662 1679 1663 #: tools/gst-launch.c:11 21 tools/gst-launch.c:11351680 #: tools/gst-launch.c:1149 tools/gst-launch.c:1163 1664 1681 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" 1665 1682 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да превърти напред.\n" 1666 1683 1667 #: tools/gst-launch.c:11 281684 #: tools/gst-launch.c:1156 1668 1685 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" 1669 1686 msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН…\n" 1670 1687 1671 #: tools/gst-launch.c:11 411688 #: tools/gst-launch.c:1169 1672 1689 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" 1673 1690 msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ…\n" 1674 1691 1675 #: tools/gst-launch.c:11 481692 #: tools/gst-launch.c:1176 1676 1693 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" 1677 1694 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да проработи.\n" 1678 1695 1679 #: tools/gst-launch.c:11 671696 #: tools/gst-launch.c:1195 1680 1697 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" 1681 1698 msgstr "Включен е EOS при спиране — извеждане на EOS по конвейера\n" 1682 1699 1683 #: tools/gst-launch.c:11 711700 #: tools/gst-launch.c:1199 1684 1701 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n" 1685 1702 msgstr "Включен е EOS при спиране — извеждане на EOS след грешка\n" 1686 1703 1687 #: tools/gst-launch.c:1 1741704 #: tools/gst-launch.c:1202 1688 1705 msgid "Waiting for EOS...\n" 1689 1706 msgstr "Изчакване на EOS…\n" 1690 1707 1691 #: tools/gst-launch.c:1 1811708 #: tools/gst-launch.c:1209 1692 1709 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" 1693 1710 msgstr "Получен е край на поток: конвейерът се спира…\n" 1694 1711 1695 #: tools/gst-launch.c:1 1851712 #: tools/gst-launch.c:1213 1696 1713 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" 1697 1714 msgstr "Прекъсване при изчакване: конвейерът се спира…\n" 1698 1715 1699 #: tools/gst-launch.c:1 1901716 #: tools/gst-launch.c:1218 1700 1717 msgid "An error happened while waiting for EOS\n" 1701 1718 msgstr "Възникна грешка при изчакването на EOS\n" 1702 1719 1703 #: tools/gst-launch.c:12 011720 #: tools/gst-launch.c:1229 1704 1721 msgid "Execution ended after %" 1705 1722 msgstr "Изпълнението завърши след %" 1706 1723 1707 #: tools/gst-launch.c:12 171724 #: tools/gst-launch.c:1245 1708 1725 msgid "Setting pipeline to READY ...\n" 1709 1726 msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ…\n" 1710 1727 1711 #: tools/gst-launch.c:12 291728 #: tools/gst-launch.c:1257 1712 1729 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" 1713 1730 msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА…\n" 1714 1731 1715 #: tools/gst-launch.c:12 331732 #: tools/gst-launch.c:1261 1716 1733 msgid "Freeing pipeline ...\n" 1717 1734 msgstr "Конвейерът се освобождава…\n"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)