Changeset 3318
- Timestamp:
- Aug 20, 2019, 3:32:49 PM (6 years ago)
- File:
-
- 1 moved
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/freedesktop/xkeyboard-config-2.26.99.bg.po
r3317 r3318 6 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008. 7 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. 8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017 .8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019. 9 9 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. 10 10 # … … 30 30 # вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска — 31 31 # лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат, 32 # литовска → Лит. В много редките случаи (1) когато и това не е 33 # достатъчно, се работи ad hoc. 32 # литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз. 33 # В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски), 34 # когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc. 34 35 # 35 36 # = Правила за означение на подредба: = … … 38 39 # qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните 39 40 # знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty, 40 # bépo, Q. 41 # bépo, Q 42 # 43 # = Подредба на определенията = 44 # алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя: 45 # алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър, 46 # безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна 41 47 # 42 48 # = Правила за знаци = … … 52 58 msgid "" 53 59 msgstr "" 54 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2. 19.99\n"60 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.26.99\n" 55 61 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 56 "POT-Creation-Date: 201 7-01-10 23:31+0000\n"57 "PO-Revision-Date: 201 7-01-12 17:15+0200\n"62 "POT-Creation-Date: 2019-05-14 23:59+0100\n" 63 "PO-Revision-Date: 2019-08-20 15:28+0300\n" 58 64 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 59 65 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" … … 65 71 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 66 72 67 #: ../rules/base.xml.in.h:173 #: rules/base.xml:8 68 74 msgid "Generic 101-key PC" 69 75 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша" 70 76 71 #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"77 #: rules/base.xml:15 78 msgid "Generic 102-key PC (intl.)" 73 79 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна" 74 80 75 #: ../rules/base.xml.in.h:381 #: rules/base.xml:22 76 82 msgid "Generic 104-key PC" 77 83 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша" 78 84 79 #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"85 #: rules/base.xml:29 86 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 81 87 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна" 82 88 83 #: ../rules/base.xml.in.h:589 #: rules/base.xml:36 84 90 msgid "Dell 101-key PC" 85 91 msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC" 86 92 87 #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Dell Latitude serieslaptop"89 msgstr " За преносим компютър Dell Latitude"90 91 #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Dell Precision M65 "93 msgstr "Dell Precision M65 "94 95 #: ../rules/base.xml.in.h:893 #: rules/base.xml:43 94 msgid "Dell Latitude laptop" 95 msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър" 96 97 #: rules/base.xml:50 98 msgid "Dell Precision M65 laptop" 99 msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър" 100 101 #: rules/base.xml:57 96 102 msgid "Everex STEPnote" 97 103 msgstr "Everex STEPnote" 98 104 99 #: ../rules/base.xml.in.h:9105 #: rules/base.xml:64 100 106 msgid "Keytronic FlexPro" 101 107 msgstr "Keytronic FlexPro" 102 108 103 #: ../rules/base.xml.in.h:10109 #: rules/base.xml:71 104 110 msgid "Microsoft Natural" 105 111 msgstr "Microsoft Natural" 106 112 107 #: ../rules/base.xml.in.h:11113 #: rules/base.xml:78 108 114 msgid "Northgate OmniKey 101" 109 115 msgstr "Northgate OmniKey 101" 110 116 111 #: ../rules/base.xml.in.h:12117 #: rules/base.xml:85 112 118 msgid "Winbook Model XP5" 113 119 msgstr "Winbook Model XP5" 114 120 115 #: ../rules/base.xml.in.h:13116 msgid "PC-98 xx Series"117 msgstr " Серии PC-98xx"118 119 #: ../rules/base.xml.in.h:14121 #: rules/base.xml:92 122 msgid "PC-98" 123 msgstr "PC-98" 124 125 #: rules/base.xml:99 120 126 msgid "A4Tech KB-21" 121 127 msgstr "A4Tech KB-21" 122 128 123 #: ../rules/base.xml.in.h:15129 #: rules/base.xml:106 124 130 msgid "A4Tech KBS-8" 125 131 msgstr "A4Tech KBS-8" 126 132 127 #: ../rules/base.xml.in.h:16133 #: rules/base.xml:113 128 134 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 129 135 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична" 130 136 131 #: ../rules/base.xml.in.h:17137 #: rules/base.xml:120 132 138 msgid "Acer AirKey V" 133 139 msgstr "Acer AirKey V" 134 140 135 #: ../rules/base.xml.in.h:18136 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"137 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard— безжична, за Интернет"138 139 #: ../rules/base.xml.in.h:19141 #: rules/base.xml:127 142 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 143 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet — безжична, за Интернет" 144 145 #: rules/base.xml:134 140 146 msgid "Advance Scorpius KI" 141 147 msgstr "Advance Scorpius KI" 142 148 143 #: ../rules/base.xml.in.h:20144 msgid "Brother Internet Keyboard"145 msgstr "Brother Internet Keyboard— за Интернет"146 147 #: ../rules/base.xml.in.h:21149 #: rules/base.xml:141 150 msgid "Brother Internet" 151 msgstr "Brother Internet — за Интернет" 152 153 #: rules/base.xml:148 148 154 msgid "BTC 5113RF Multimedia" 149 155 msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия" 150 156 151 #: ../rules/base.xml.in.h:22157 #: rules/base.xml:155 152 158 msgid "BTC 5126T" 153 159 msgstr "BTC 5126T" 154 160 155 #: ../rules/base.xml.in.h:23161 #: rules/base.xml:162 156 162 msgid "BTC 6301URF" 157 163 msgstr "BTC 6301URF" 158 164 159 #: ../rules/base.xml.in.h:24165 #: rules/base.xml:169 160 166 msgid "BTC 9000" 161 167 msgstr "BTC 9000" 162 168 163 #: ../rules/base.xml.in.h:25169 #: rules/base.xml:176 164 170 msgid "BTC 9000A" 165 171 msgstr "BTC 9000A" 166 172 167 #: ../rules/base.xml.in.h:26173 #: rules/base.xml:183 168 174 msgid "BTC 9001AH" 169 175 msgstr "BTC 9001AH" 170 176 171 #: ../rules/base.xml.in.h:27177 #: rules/base.xml:190 172 178 msgid "BTC 5090" 173 179 msgstr "BTC 5090" 174 180 175 #: ../rules/base.xml.in.h:28181 #: rules/base.xml:197 176 182 msgid "BTC 9019U" 177 183 msgstr "BTC 9019U" 178 184 179 #: ../rules/base.xml.in.h:29185 #: rules/base.xml:204 180 186 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 181 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" 182 183 #: ../rules/base.xml.in.h:30 187 msgstr "" 188 "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" 189 190 #: rules/base.xml:210 184 191 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 185 192 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 186 193 187 #: ../rules/base.xml.in.h:31194 #: rules/base.xml:216 188 195 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 189 196 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 190 197 191 #: ../rules/base.xml.in.h:32192 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt ernate option)"193 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернатив ен вариант"194 195 #: ../rules/base.xml.in.h:33198 #: rules/base.xml:223 199 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 200 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна" 201 202 #: rules/base.xml:230 196 203 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 197 204 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 198 205 199 #: ../rules/base.xml.in.h:34206 #: rules/base.xml:237 200 207 msgid "Cherry CyMotion Expert" 201 208 msgstr "Cherry CyMotion Expert" 202 209 203 #: ../rules/base.xml.in.h:35210 #: rules/base.xml:244 204 211 msgid "Cherry B.UNLIMITED" 205 212 msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 206 213 207 #: ../rules/base.xml.in.h:36208 msgid "Chicony Internet Keyboard"209 msgstr "Chicony Internet Keyboard— за Интернет"210 211 #: ../rules/base.xml.in.h:37214 #: rules/base.xml:251 215 msgid "Chicony Internet" 216 msgstr "Chicony Internet — за Интернет" 217 218 #: rules/base.xml:258 212 219 msgid "Chicony KU-0108" 213 220 msgstr "Chicony KU-0108" 214 221 215 #: ../rules/base.xml.in.h:38222 #: rules/base.xml:265 216 223 msgid "Chicony KU-0420" 217 224 msgstr "Chicony KU-0420" 218 225 219 #: ../rules/base.xml.in.h:39226 #: rules/base.xml:272 220 227 msgid "Chicony KB-9885" 221 228 msgstr "Chicony KB-9885" 222 229 223 #: ../rules/base.xml.in.h:40224 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"225 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard— за лесен достъп"226 227 #: ../rules/base.xml.in.h:41228 msgid "Compaq Internet Keyboard(7 keys)"229 msgstr "Compaq Internet Keyboard— за Интернет, 7 допълнителни клавиша"230 231 #: ../rules/base.xml.in.h:42232 msgid "Compaq Internet Keyboard(13 keys)"233 msgstr "Compaq Internet Keyboard— за Интернет, 13 допълнителни клавиша"234 235 #: ../rules/base.xml.in.h:43236 msgid "Compaq Internet Keyboard(18 keys)"237 msgstr "Compaq Internet Keyboard— за Интернет, 18 допълнителни клавиша"238 239 #: ../rules/base.xml.in.h:44230 #: rules/base.xml:279 231 msgid "Compaq Easy Access" 232 msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп" 233 234 #: rules/base.xml:286 235 msgid "Compaq Internet (7 keys)" 236 msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша" 237 238 #: rules/base.xml:293 239 msgid "Compaq Internet (13 keys)" 240 msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша" 241 242 #: rules/base.xml:300 243 msgid "Compaq Internet (18 keys)" 244 msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша" 245 246 #: rules/base.xml:307 240 247 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 241 248 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 242 249 243 #: ../rules/base.xml.in.h:45244 msgid " Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"245 msgstr " Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"246 247 #: ../rules/base.xml.in.h:46248 msgid " Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"249 msgstr " Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет"250 251 #: ../rules/base.xml.in.h:47252 msgid "Compaq iPaq Keyboard"253 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"254 255 #: ../rules/base.xml.in.h:48250 #: rules/base.xml:314 251 msgid "Compaq Armada laptop" 252 msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър" 253 254 #: rules/base.xml:321 255 msgid "Compaq Presario laptop" 256 msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър" 257 258 #: rules/base.xml:328 259 msgid "Compaq iPaq" 260 msgstr "Compaq iPaq" 261 262 #: rules/base.xml:335 256 263 msgid "Dell" 257 264 msgstr "Dell" 258 265 259 #: ../rules/base.xml.in.h:49266 #: rules/base.xml:342 260 267 msgid "Dell SK-8125" 261 268 msgstr "Dell SK-8125" 262 269 263 #: ../rules/base.xml.in.h:50270 #: rules/base.xml:349 264 271 msgid "Dell SK-8135" 265 272 msgstr "Dell SK-8135" 266 273 267 #: ../rules/base.xml.in.h:51268 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"269 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard— за мултимедия"270 271 #: ../rules/base.xml.in.h:52272 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"273 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобиленкомпютър"274 275 #: ../rules/base.xml.in.h:53276 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"277 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобиленкомпютър"278 279 #: ../rules/base.xml.in.h:54280 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"281 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard— безжична"282 283 #: ../rules/base.xml.in.h:55284 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"285 msgstr "Diamond 9801/9802 series"286 287 #: ../rules/base.xml.in.h:56274 #: rules/base.xml:356 275 msgid "Dell USB Multimedia" 276 msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия" 277 278 #: rules/base.xml:363 279 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 280 msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър" 281 282 #: rules/base.xml:370 283 msgid "Dell Precision M laptop" 284 msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър" 285 286 #: rules/base.xml:377 287 msgid "Dexxa Wireless Desktop" 288 msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична" 289 290 #: rules/base.xml:384 291 msgid "Diamond 9801/9802" 292 msgstr "Diamond 9801/9802" 293 294 #: rules/base.xml:391 288 295 msgid "DTK2000" 289 296 msgstr "DTK2000" 290 297 291 #: ../rules/base.xml.in.h:57298 #: rules/base.xml:397 292 299 msgid "Ennyah DKB-1008" 293 300 msgstr "Ennyah DKB-1008" 294 301 295 #: ../rules/base.xml.in.h:58296 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILOlaptop"297 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобиленкомпютър"298 299 #: ../rules/base.xml.in.h:59300 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KeyboardKWD-910"301 msgstr "Genius Comfy KB-16M/ Genius MM Keyboard KWD-910"302 303 #: ../rules/base.xml.in.h:60302 #: rules/base.xml:404 303 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 304 msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър" 305 306 #: rules/base.xml:411 307 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 308 msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия" 309 310 #: rules/base.xml:418 304 311 msgid "Genius Comfy KB-12e" 305 312 msgstr "Genius Comfy KB-12e" 306 313 307 #: ../rules/base.xml.in.h:61314 #: rules/base.xml:425 308 315 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 309 316 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 310 317 311 #: ../rules/base.xml.in.h:62318 #: rules/base.xml:432 312 319 msgid "Genius KB-19e NB" 313 320 msgstr "Genius KB-19e NB" 314 321 315 #: ../rules/base.xml.in.h:63322 #: rules/base.xml:439 316 323 msgid "Genius KKB-2050HS" 317 324 msgstr "Genius KKB-2050HS" 318 325 319 #: ../rules/base.xml.in.h:64326 #: rules/base.xml:446 320 327 msgid "Gyration" 321 328 msgstr "Gyration" 322 329 323 #: ../rules/base.xml.in.h:65330 #: rules/base.xml:453 324 331 msgid "HTC Dream" 325 332 msgstr "HTC Dream" 326 333 327 #: ../rules/base.xml.in.h:66334 #: rules/base.xml:460 328 335 msgid "Kinesis" 329 336 msgstr "Кинезис" 330 337 331 #: ../rules/base.xml.in.h:67332 msgid "Logitech Generic Keyboard"333 msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна"334 335 #: ../rules/base.xml.in.h:68338 #: rules/base.xml:467 339 msgid "Logitech" 340 msgstr "Logitech" 341 342 #: rules/base.xml:474 336 343 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 337 344 msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon" 338 345 339 #: ../rules/base.xml.in.h:69340 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"341 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard— за Интернет"342 343 #: ../rules/base.xml.in.h:70344 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"345 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard— за мултимедия"346 347 #: ../rules/base.xml.in.h:71346 #: rules/base.xml:481 347 msgid "Hewlett-Packard Internet" 348 msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет" 349 350 #: rules/base.xml:488 351 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 352 msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия" 353 354 #: rules/base.xml:495 348 355 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 349 356 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 350 357 351 #: ../rules/base.xml.in.h:72358 #: rules/base.xml:502 352 359 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 353 360 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 354 361 355 #: ../rules/base.xml.in.h:73362 #: rules/base.xml:509 356 363 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 357 364 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 358 365 359 #: ../rules/base.xml.in.h:74366 #: rules/base.xml:516 360 367 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 361 368 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 362 369 363 #: ../rules/base.xml.in.h:75364 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11 xx"365 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11 xx"366 367 #: ../rules/base.xml.in.h:76370 #: rules/base.xml:523 371 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 372 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 373 374 #: rules/base.xml:530 368 375 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 369 376 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 370 377 371 #: ../rules/base.xml.in.h:77372 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5 xx"373 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5 xx"374 375 #: ../rules/base.xml.in.h:78378 #: rules/base.xml:537 379 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 380 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 381 382 #: rules/base.xml:544 376 383 msgid "Hewlett-Packard nx9020" 377 384 msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 378 385 379 #: ../rules/base.xml.in.h:79386 #: rules/base.xml:551 380 387 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 381 388 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 382 389 383 #: ../rules/base.xml.in.h:80390 #: rules/base.xml:558 384 391 msgid "Honeywell Euroboard" 385 392 msgstr "Honeywell Euroboard" 386 393 387 #: ../rules/base.xml.in.h:81388 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"389 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобиленкомпютър"390 391 #: ../rules/base.xml.in.h:82394 #: rules/base.xml:565 395 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 396 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър" 397 398 #: rules/base.xml:572 392 399 msgid "IBM Rapid Access" 393 400 msgstr "IBM Rapid Access" 394 401 395 #: ../rules/base.xml.in.h:83402 #: rules/base.xml:579 396 403 msgid "IBM Rapid Access II" 397 404 msgstr "IBM Rapid Access II" 398 405 399 #: ../rules/base.xml.in.h:84406 #: rules/base.xml:586 400 407 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 401 408 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 402 409 403 #: ../rules/base.xml.in.h:85410 #: rules/base.xml:593 404 411 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 405 412 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 406 413 407 #: ../rules/base.xml.in.h:86414 #: rules/base.xml:600 408 415 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 409 416 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 410 417 411 #: ../rules/base.xml.in.h:87418 #: rules/base.xml:607 412 419 msgid "IBM Space Saver" 413 420 msgstr "IBM Space Saver" 414 421 415 #: ../rules/base.xml.in.h:88416 msgid "Logitech Access Keyboard"417 msgstr "Logitech Access Keyboard"418 419 #: ../rules/base.xml.in.h:89422 #: rules/base.xml:614 423 msgid "Logitech Access" 424 msgstr "Logitech Access" 425 426 #: rules/base.xml:621 420 427 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 421 428 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична" 422 429 423 #: ../rules/base.xml.in.h:90 424 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 425 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет" 426 427 #: ../rules/base.xml.in.h:91 428 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 429 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" 430 431 #: ../rules/base.xml.in.h:92 430 #: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636 431 msgid "Logitech Internet 350" 432 msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет" 433 434 #: rules/base.xml:643 432 435 msgid "Logitech Cordless Desktop" 433 436 msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична" 434 437 435 #: ../rules/base.xml.in.h:93438 #: rules/base.xml:650 436 439 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 437 440 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична" 438 441 439 #: ../rules/base.xml.in.h:94442 #: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692 440 443 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 441 444 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична" 442 445 443 #: ../rules/base.xml.in.h:95446 #: rules/base.xml:664 444 447 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 445 448 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична" 446 449 447 #: ../rules/base.xml.in.h:96448 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt ernate option)"449 msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернатив ен вариант"450 451 #: ../rules/base.xml.in.h:97452 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro ( alternate option 2)"453 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернатив ен вариант2"454 455 #: ../rules/base.xml.in.h:98450 #: rules/base.xml:671 451 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 452 msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна" 453 454 #: rules/base.xml:678 455 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 456 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2" 457 458 #: rules/base.xml:685 456 459 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 457 460 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична" 458 461 459 #: ../rules/base.xml.in.h:99460 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"461 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard— model Y-RB6, безжична"462 463 #: ../rules/base.xml.in.h:100464 msgid "Logitech Internet Keyboard"465 msgstr "Logitech Internet Keyboard— за Интернет"466 467 #: ../rules/base.xml.in.h:101462 #: rules/base.xml:699 463 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 464 msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична" 465 466 #: rules/base.xml:706 467 msgid "Logitech Internet" 468 msgstr "Logitech Internet — за Интернет" 469 470 #: rules/base.xml:713 468 471 msgid "Logitech iTouch" 469 472 msgstr "Logitech iTouch" 470 473 471 #: ../rules/base.xml.in.h:102472 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"473 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard— за Интернет"474 475 #: ../rules/base.xml.in.h:103474 #: rules/base.xml:720 475 msgid "Logitech Internet Navigator" 476 msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет" 477 478 #: rules/base.xml:727 476 479 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 477 480 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 478 481 479 #: ../rules/base.xml.in.h:104480 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator KeyboardSE"481 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator KeyboardSE — за Интернет"482 483 #: ../rules/base.xml.in.h:105484 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"485 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB,за Интернет"486 487 #: ../rules/base.xml.in.h:106488 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"489 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"490 491 #: ../rules/base.xml.in.h:107492 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"493 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard— безжична, за мултимедия"494 495 #: ../rules/base.xml.in.h:108496 msgid "Logitech diNovo Keyboard"497 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"498 499 #: ../rules/base.xml.in.h:109500 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"501 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"502 503 #: ../rules/base.xml.in.h:110482 #: rules/base.xml:734 483 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 484 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет" 485 486 #: rules/base.xml:741 487 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 488 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет" 489 490 #: rules/base.xml:748 491 msgid "Logitech Ultra-X" 492 msgstr "Logitech Ultra-X" 493 494 #: rules/base.xml:755 495 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 496 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия" 497 498 #: rules/base.xml:762 499 msgid "Logitech diNovo" 500 msgstr "Logitech diNovo" 501 502 #: rules/base.xml:769 503 msgid "Logitech diNovo Edge" 504 msgstr "Logitech diNovo Edge" 505 506 #: rules/base.xml:776 504 507 msgid "Memorex MX1998" 505 508 msgstr "Memorex MX1998" 506 509 507 #: ../rules/base.xml.in.h:111508 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"509 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard— за лесен достъп"510 511 #: ../rules/base.xml.in.h:112510 #: rules/base.xml:783 511 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 512 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп" 513 514 #: rules/base.xml:790 512 515 msgid "Memorex MX2750" 513 516 msgstr "Memorex MX2750" 514 517 515 #: ../rules/base.xml.in.h:113516 msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard4000"517 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard4000"518 519 #: ../rules/base.xml.in.h:114520 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard7000"521 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard7000 — безжична, ергономична"522 523 #: ../rules/base.xml.in.h:115524 msgid "Microsoft Internet Keyboard"525 msgstr "Microsoft Internet Keyboard— за Интернет"526 527 #: ../rules/base.xml.in.h:116528 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet KeyboardPro"529 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"530 531 #: ../rules/base.xml.in.h:117532 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet KeyboardPro"533 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet KeyboardPro — за Интернет"534 535 #: ../rules/base.xml.in.h:118536 msgid "Microsoft Natural KeyboardPro OEM"537 msgstr "Microsoft Natural KeyboardPro OEM"538 539 #: ../rules/base.xml.in.h:119540 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"541 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard— за Интернет"542 543 #: ../rules/base.xml.in.h:120544 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"545 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish— за Интернет, шведска"546 547 #: ../rules/base.xml.in.h:121518 #: rules/base.xml:797 519 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 520 msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 521 522 #: rules/base.xml:804 523 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 524 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична" 525 526 #: rules/base.xml:811 527 msgid "Microsoft Internet" 528 msgstr "Microsoft Internet — за Интернет" 529 530 #: rules/base.xml:818 531 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 532 msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 533 534 #: rules/base.xml:825 535 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 536 msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет" 537 538 #: rules/base.xml:832 539 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 540 msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 541 542 #: rules/base.xml:839 543 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 544 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет" 545 546 #: rules/base.xml:846 547 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 548 msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска" 549 550 #: rules/base.xml:853 548 551 msgid "Microsoft Office Keyboard" 549 msgstr "Microsoft Office Keyboard— за офиса"550 551 #: ../rules/base.xml.in.h:122552 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard1.0A"553 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard1.0A — безжична, за мултимедия"554 555 #: ../rules/base.xml.in.h:123556 msgid "Microsoft Natural KeyboardElite"557 msgstr "Microsoft Natural KeyboardElite"558 559 #: ../rules/base.xml.in.h:124560 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard2000"561 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard2000"562 563 #: ../rules/base.xml.in.h:125564 msgid "Ortek M CK-800 MM/Internet keyboard"565 msgstr "Ortek M CK-800 MM/Internet keyboard —за Интернет"566 567 #: ../rules/base.xml.in.h:126568 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"569 msgstr "Propeller Voyager —KTEZ-1000"570 571 #: ../rules/base.xml.in.h:127552 msgstr "Microsoft Office — за офиса" 553 554 #: rules/base.xml:860 555 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 556 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия" 557 558 #: rules/base.xml:867 559 msgid "Microsoft Natural Elite" 560 msgstr "Microsoft Natural Elite" 561 562 #: rules/base.xml:874 563 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 564 msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 565 566 #: rules/base.xml:881 567 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 568 msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет" 569 570 #: rules/base.xml:888 571 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 572 msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 573 574 #: rules/base.xml:895 572 575 msgid "QTronix Scorpius 98N+" 573 576 msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 574 577 575 #: ../rules/base.xml.in.h:128578 #: rules/base.xml:902 576 579 msgid "Samsung SDM 4500P" 577 580 msgstr "Samsung SDM 4500P" 578 581 579 #: ../rules/base.xml.in.h:129582 #: rules/base.xml:909 580 583 msgid "Samsung SDM 4510P" 581 584 msgstr "Samsung SDM 4510P" 582 585 583 #: ../rules/base.xml.in.h:130586 #: rules/base.xml:916 584 587 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 585 588 msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 586 589 587 #: ../rules/base.xml.in.h:131588 msgid " SK-1300"589 msgstr " SK-1300"590 591 #: ../rules/base.xml.in.h:132592 msgid " SK-2500"593 msgstr " SK-2500"594 595 #: ../rules/base.xml.in.h:133596 msgid " SK-6200"597 msgstr " SK-6200"598 599 #: ../rules/base.xml.in.h:134600 msgid " SK-7100"601 msgstr " SK-7100"602 603 #: ../rules/base.xml.in.h:135604 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"605 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard— за мултимедия"606 607 #: ../rules/base.xml.in.h:136590 #: rules/base.xml:923 591 msgid "NEC SK-1300" 592 msgstr "NEC SK-1300" 593 594 #: rules/base.xml:930 595 msgid "NEC SK-2500" 596 msgstr "NEC SK-2500" 597 598 #: rules/base.xml:937 599 msgid "NEC SK-6200" 600 msgstr "NEC SK-6200" 601 602 #: rules/base.xml:944 603 msgid "NEC SK-7100" 604 msgstr "NEC SK-7100" 605 606 #: rules/base.xml:951 607 msgid "Super Power Multimedia" 608 msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия" 609 610 #: rules/base.xml:958 608 611 msgid "SVEN Ergonomic 2500" 609 612 msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична" 610 613 611 #: ../rules/base.xml.in.h:137614 #: rules/base.xml:965 612 615 msgid "SVEN Slim 303" 613 616 msgstr "SVEN Slim 303" 614 617 615 #: ../rules/base.xml.in.h:138616 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"618 #: rules/base.xml:972 619 msgid "Symplon PaceBook tablet" 617 620 msgstr "Symplon PaceBook — за таблет" 618 621 619 #: ../rules/base.xml.in.h:139622 #: rules/base.xml:979 620 623 msgid "Toshiba Satellite S3000" 621 624 msgstr "Toshiba Satellite S3000" 622 625 623 #: ../rules/base.xml.in.h:140624 msgid "Trust Wireless KeyboardClassic"625 msgstr "Trust Wireless KeyboardClassic — безжична"626 627 #: ../rules/base.xml.in.h:141628 msgid "Trust Direct Access Keyboard"629 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"630 631 #: ../rules/base.xml.in.h:142626 #: rules/base.xml:986 627 msgid "Trust Wireless Classic" 628 msgstr "Trust Wireless Classic — безжична" 629 630 #: rules/base.xml:993 631 msgid "Trust Direct Access" 632 msgstr "Trust Direct Access" 633 634 #: rules/base.xml:1000 632 635 msgid "Trust Slimline" 633 636 msgstr "Trust Slimline" 634 637 635 #: ../rules/base.xml.in.h:143638 #: rules/base.xml:1007 636 639 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 637 640 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 638 641 639 #: ../rules/base.xml.in.h:144642 #: rules/base.xml:1014 640 643 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 641 644 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 642 645 643 #: ../rules/base.xml.in.h:145646 #: rules/base.xml:1021 644 647 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 645 648 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 646 649 647 #: ../rules/base.xml.in.h:146650 #: rules/base.xml:1028 648 651 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 649 652 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU" 650 653 651 #: ../rules/base.xml.in.h:147654 #: rules/base.xml:1035 652 655 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 653 656 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP" 654 657 655 #: ../rules/base.xml.in.h:148656 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"657 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard— за Интернет"658 659 #: ../rules/base.xml.in.h:149658 #: rules/base.xml:1042 659 msgid "Yahoo! Internet" 660 msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет" 661 662 #: rules/base.xml:1049 660 663 msgid "MacBook/MacBook Pro" 661 664 msgstr "MacBook/MacBook Pro" 662 665 663 #: ../rules/base.xml.in.h:150664 msgid "MacBook/MacBook Pro ( Intl)"666 #: rules/base.xml:1056 667 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 665 668 msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна" 666 669 667 #: ../rules/base.xml.in.h:151670 #: rules/base.xml:1063 668 671 msgid "Macintosh" 669 672 msgstr "Macintosh" 670 673 671 #: ../rules/base.xml.in.h:152674 #: rules/base.xml:1070 672 675 msgid "Macintosh Old" 673 676 msgstr "Macintosh Old — стар вариант" 674 677 675 #: ../rules/base.xml.in.h:153676 msgid "Happy Hacking Keyboardfor Mac"677 msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване"678 679 #: ../rules/base.xml.in.h:154678 #: rules/base.xml:1077 679 msgid "Happy Hacking for Mac" 680 msgstr "Happy Hacking за Mac" 681 682 #: rules/base.xml:1084 680 683 msgid "Acer C300" 681 684 msgstr "Acer C300" 682 685 683 #: ../rules/base.xml.in.h:155686 #: rules/base.xml:1091 684 687 msgid "Acer Ferrari 4000" 685 688 msgstr "Acer Ferrari 4000" 686 689 687 #: ../rules/base.xml.in.h:156688 msgid "Acer Laptop"689 msgstr "Acer , за мобиленкомпютър"690 691 #: ../rules/base.xml.in.h:157692 msgid "Asus Laptop"693 msgstr "Asus , за мобиленкомпютър"694 695 #: ../rules/base.xml.in.h:158690 #: rules/base.xml:1098 691 msgid "Acer laptop" 692 msgstr "Acer — за преносим компютър" 693 694 #: rules/base.xml:1105 695 msgid "Asus laptop" 696 msgstr "Asus — за преносим компютър" 697 698 #: rules/base.xml:1112 696 699 msgid "Apple" 697 700 msgstr "Apple" 698 701 699 #: ../rules/base.xml.in.h:159700 msgid "Apple Laptop"701 msgstr "Apple , за мобиленкомпютър"702 703 #: ../rules/base.xml.in.h:160704 msgid "Apple Aluminium Keyboard(ANSI)"705 msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандартANSI"706 707 #: ../rules/base.xml.in.h:161708 msgid "Apple Aluminium Keyboard(ISO)"709 msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандартISO"710 711 #: ../rules/base.xml.in.h:162712 msgid "Apple Aluminium Keyboard(JIS)"713 msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандартJIS"714 715 #: ../rules/base.xml.in.h:163716 msgid "S ILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"717 msgstr "S ILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard— безжична, за мултимедия"718 719 #: ../rules/base.xml.in.h:164720 msgid " Laptop/notebook eMachines m68xx"721 msgstr " Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобиленкомпютър"722 723 #: ../rules/base.xml.in.h:165702 #: rules/base.xml:1119 703 msgid "Apple laptop" 704 msgstr "Apple — за преносим компютър" 705 706 #: rules/base.xml:1126 707 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 708 msgstr "Apple Aluminium — по ANSI" 709 710 #: rules/base.xml:1133 711 msgid "Apple Aluminium (ISO)" 712 msgstr "Apple Aluminium — по ISO" 713 714 #: rules/base.xml:1140 715 msgid "Apple Aluminium (JIS)" 716 msgstr "Apple Aluminium — по JIS" 717 718 #: rules/base.xml:1147 719 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 720 msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия" 721 722 #: rules/base.xml:1154 723 msgid "eMachines m6800 laptop" 724 msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър" 725 726 #: rules/base.xml:1161 724 727 msgid "BenQ X-Touch" 725 728 msgstr "BenQ X-Touch" 726 729 727 #: ../rules/base.xml.in.h:166730 #: rules/base.xml:1168 728 731 msgid "BenQ X-Touch 730" 729 732 msgstr "BenQ X-Touch 730" 730 733 731 #: ../rules/base.xml.in.h:167734 #: rules/base.xml:1175 732 735 msgid "BenQ X-Touch 800" 733 736 msgstr "BenQ X-Touch 800" 734 737 735 #: ../rules/base.xml.in.h:168736 msgid "Happy Hacking Keyboard"737 msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване"738 739 #: ../rules/base.xml.in.h:169738 #: rules/base.xml:1182 739 msgid "Happy Hacking" 740 msgstr "Happy Hacking" 741 742 #: rules/base.xml:1189 740 743 msgid "Classmate PC" 741 744 msgstr "Classmate PC" 742 745 743 #: ../rules/base.xml.in.h:170746 #: rules/base.xml:1196 744 747 msgid "OLPC" 745 748 msgstr "OLPC" 746 749 747 #: ../rules/base.xml.in.h:171750 #: rules/base.xml:1203 748 751 msgid "Sun Type 7 USB" 749 752 msgstr "На Sun, вид 7 USB" 750 753 751 #: ../rules/base.xml.in.h:172752 msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"754 #: rules/base.xml:1210 755 msgid "Sun Type 7 USB (European)" 753 756 msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска" 754 757 755 #: ../rules/base.xml.in.h:173756 msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"758 #: rules/base.xml:1217 759 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 757 760 msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix" 758 761 759 #: ../rules/base.xml.in.h:174760 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) /Japanese 106-key"762 #: rules/base.xml:1224 763 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 761 764 msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша" 762 765 763 #: ../rules/base.xml.in.h:175766 #: rules/base.xml:1231 764 767 msgid "Sun Type 6/7 USB" 765 768 msgstr "На Sun, вид 6/7 USB" 766 769 767 #: ../rules/base.xml.in.h:176768 msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"770 #: rules/base.xml:1238 771 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 769 772 msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска" 770 773 771 #: ../rules/base.xml.in.h:177772 msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"774 #: rules/base.xml:1245 775 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 773 776 msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix" 774 777 775 #: ../rules/base.xml.in.h:178776 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"777 msgstr "На Sun, вид 7USB — японска"778 779 #: ../rules/base.xml.in.h:179780 msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"781 msgstr "На Sun, вид 7— японска"782 783 #: ../rules/base.xml.in.h:180778 #: rules/base.xml:1252 779 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 780 msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска" 781 782 #: rules/base.xml:1259 783 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 784 msgstr "На Sun, вид 6 — японска" 785 786 #: rules/base.xml:1266 784 787 msgid "Targa Visionary 811" 785 788 msgstr "Targa Visionary 811" 786 789 787 #: ../rules/base.xml.in.h:181790 #: rules/base.xml:1273 788 791 msgid "Unitek KB-1925" 789 792 msgstr "Unitek KB-1925" 790 793 791 #: ../rules/base.xml.in.h:182794 #: rules/base.xml:1280 792 795 msgid "FL90" 793 796 msgstr "FL90" 794 797 795 #: ../rules/base.xml.in.h:183798 #: rules/base.xml:1287 796 799 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 797 800 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична" 798 801 799 #: ../rules/base.xml.in.h:184802 #: rules/base.xml:1294 800 803 msgid "Htc Dream phone" 801 804 msgstr "Телефон HTC Dream" 802 805 803 #: ../rules/base.xml.in.h:185 806 #: rules/base.xml:1301 807 msgid "Truly Ergonomic 227" 808 msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична" 809 810 #: rules/base.xml:1308 811 msgid "Truly Ergonomic 229" 812 msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична" 813 814 #: rules/base.xml:1315 815 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 816 msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 817 818 #: rules/base.xml:1322 819 msgid "Chromebook" 820 msgstr "Chromebook" 821 822 #: rules/base.xml:1329 804 823 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 805 824 msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt" 806 825 807 #: ../rules/base.xml.in.h:186 808 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 809 msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu" 826 #: rules/base.xml:1336 827 msgid "" 828 "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 829 "additional Super and Menu key)" 830 msgstr "" 831 "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, " 832 "допълнителни Super и Menu" 810 833 811 834 #. Keyboard indicator for English layouts 812 #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 835 #. Keyboard indicator for Australian layouts 836 #. Keyboard indicator for English layouts 837 #: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263 838 #: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5469 839 #: rules/base.xml:5716 rules/base.xml:5759 rules/base.xml:5904 840 #: rules/base.xml:5915 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1120 813 841 msgid "en" 814 842 msgstr "Анг" 815 843 816 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53844 #: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338 817 845 msgid "English (US)" 818 846 msgstr "английска — американска" 819 847 820 848 #. Keyboard indicator for Cherokee layouts 821 #: ../rules/base.xml.in.h:191849 #: rules/base.xml:1357 822 850 msgid "chr" 823 851 msgstr "Чрк" 824 852 825 #: ../rules/base.xml.in.h:192853 #: rules/base.xml:1358 826 854 msgid "Cherokee" 827 855 msgstr "черокска" 828 856 829 #: ../rules/base.xml.in.h:193830 msgid "English (US, witheuro on 5)"857 #: rules/base.xml:1367 858 msgid "English (US, euro on 5)" 831 859 msgstr "английска — американска, c „€“ при 5" 832 860 833 #: ../rules/base.xml.in.h:194834 msgid "English (US, int ernationalwith dead keys)"835 msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“клавиши"836 837 #: ../rules/base.xml.in.h:195838 msgid "English (US, alt ernative international)"839 msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"840 841 #: ../rules/base.xml.in.h:196861 #: rules/base.xml:1373 862 msgid "English (US, intl., with dead keys)" 863 msgstr "английска — американска, международна, с мъртви клавиши" 864 865 #: rules/base.xml:1379 866 msgid "English (US, alt. intl.)" 867 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" 868 869 #: rules/base.xml:1385 842 870 msgid "English (Colemak)" 843 871 msgstr "английска — Коулмак" 844 872 845 #: ../rules/base.xml.in.h:197873 #: rules/base.xml:1391 846 874 msgid "English (Dvorak)" 847 875 msgstr "английска — Дворак" 848 876 849 #: ../rules/base.xml.in.h:198 850 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 851 msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши" 852 853 # FIXME алтернативна да е след международна 854 #: ../rules/base.xml.in.h:199 855 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 856 msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши" 857 858 #: ../rules/base.xml.in.h:200 859 msgid "English (left handed Dvorak)" 877 #: rules/base.xml:1397 878 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 879 msgstr "английска — Дворак, международна, с мъртви клавиши" 880 881 #: rules/base.xml:1403 882 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 883 msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна" 884 885 #: rules/base.xml:1409 886 msgid "English (Dvorak, left-handed)" 860 887 msgstr "английска — Дворак за левичари" 861 888 862 #: ../rules/base.xml.in.h:201863 msgid "English ( right handed Dvorak)"889 #: rules/base.xml:1415 890 msgid "English (Dvorak, right-handed)" 864 891 msgstr "английска — Дворак за десничари" 865 892 866 #: ../rules/base.xml.in.h:202893 #: rules/base.xml:1421 867 894 msgid "English (classic Dvorak)" 868 895 msgstr "английска — класически Дворак" 869 896 870 #: ../rules/base.xml.in.h:203871 msgid "English ( Programmer Dvorak)"897 #: rules/base.xml:1427 898 msgid "English (programmer Dvorak)" 872 899 msgstr "английска — Дворак за програмисти" 873 900 874 901 #. Keyboard indicator for Russian layouts 875 #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 902 #: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411 903 #: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3969 rules/base.xml:4442 904 #: rules/base.xml:4562 rules/base.xml:4962 rules/base.xml:4973 905 #: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 906 #: rules/base.extras.xml:542 rules/base.extras.xml:558 907 #: rules/base.extras.xml:588 876 908 msgid "ru" 877 909 msgstr "Рск" 878 910 879 #: ../rules/base.xml.in.h:206911 #: rules/base.xml:1435 880 912 msgid "Russian (US, phonetic)" 881 913 msgstr "руска — американска, фонетична" 882 914 883 #: ../rules/base.xml.in.h:207915 #: rules/base.xml:1444 884 916 msgid "English (Macintosh)" 885 917 msgstr "английска — за Макинтош" 886 918 887 #: ../rules/base.xml.in.h:208888 msgid "English (int ernationalAltGr dead keys)"889 msgstr "английска — международна, с „мъртви“клавиши чрез AltGr"890 891 #: ../rules/base.xml.in.h:209919 #: rules/base.xml:1450 920 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 921 msgstr "английска — международна, с мъртви клавиши чрез AltGr" 922 923 #: rules/base.xml:1461 892 924 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 893 925 msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата" 894 926 895 #: ../rules/base.xml.in.h:210927 #: rules/base.xml:1467 896 928 msgid "Serbo-Croatian (US)" 897 929 msgstr "сърбохърватска — американска" 898 930 899 #: ../rules/base.xml.in.h:211931 #: rules/base.xml:1480 900 932 msgid "English (Workman)" 901 933 msgstr "английска — Уъркман" 902 934 903 #: ../rules/base.xml.in.h:212 904 msgid "English (Workman, international with dead keys)" 905 msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши" 906 935 #: rules/base.xml:1486 936 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 937 msgstr "английска — Уъркман, международна, с мъртви клавиши" 938 939 #. Keyboard indicator for Afghani layouts 907 940 #. Keyboard indicator for Persian layouts 908 #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 941 #: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972 942 #: rules/base.extras.xml:226 909 943 msgid "fa" 910 944 msgstr "Прс" 911 945 912 #: ../rules/base.xml.in.h:215946 #: rules/base.xml:1496 913 947 msgid "Afghani" 914 948 msgstr "афганистанска" 915 949 916 950 #. Keyboard indicator for Pashto layouts 917 #: ../rules/base.xml.in.h:217951 #: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525 918 952 msgid "ps" 919 953 msgstr "Пщн" 920 954 921 #: ../rules/base.xml.in.h:218955 #: rules/base.xml:1504 922 956 msgid "Pashto" 923 957 msgstr "пащунска" 924 958 925 959 #. Keyboard indicator for Uzbek layouts 926 #: ../rules/base.xml.in.h:220960 #: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5535 927 961 msgid "uz" 928 962 msgstr "Узб" 929 963 930 #: ../rules/base.xml.in.h:221964 #: rules/base.xml:1515 931 965 msgid "Uzbek (Afghanistan)" 932 966 msgstr "узбекска — афганистанска" 933 967 934 #: ../rules/base.xml.in.h:222968 #: rules/base.xml:1526 935 969 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 936 970 msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC" 937 971 938 #: ../rules/base.xml.in.h:223972 #: rules/base.xml:1537 939 973 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 940 msgstr "персийска — афганистанска, дарийск иOLPC"941 942 #: ../rules/base.xml.in.h:224974 msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC" 975 976 #: rules/base.xml:1545 943 977 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 944 978 msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" 945 979 946 980 #. Keyboard indicator for Arabic layouts 947 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 981 #. Keyboard indicator for Iraqi layouts 982 #. Keyboard indicator for Arabic layouts 983 #: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419 984 #: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5680 985 #: rules/base.extras.xml:704 948 986 msgid "ar" 949 987 msgstr "Арб" 950 988 951 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95989 #: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:705 952 990 msgid "Arabic" 953 991 msgstr "арабска" 954 992 955 #: ../rules/base.xml.in.h:228956 msgid "Arabic ( azerty)"993 #: rules/base.xml:1588 994 msgid "Arabic (AZERTY)" 957 995 msgstr "арабска — azerty" 958 996 959 #: ../rules/base.xml.in.h:229960 msgid "Arabic ( azerty/digits)"961 msgstr "арабска — azerty /цифри"962 963 #: ../rules/base.xml.in.h:230997 #: rules/base.xml:1594 998 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 999 msgstr "арабска — azerty, цифри" 1000 1001 #: rules/base.xml:1600 964 1002 msgid "Arabic (digits)" 965 1003 msgstr "арабска — цифри" 966 1004 967 #: ../rules/base.xml.in.h:231968 msgid "Arabic ( qwerty)"1005 #: rules/base.xml:1606 1006 msgid "Arabic (QWERTY)" 969 1007 msgstr "арабска — qwerty" 970 1008 971 #: ../rules/base.xml.in.h:2321009 #: rules/base.xml:1612 972 1010 msgid "Arabic (qwerty/digits)" 973 msgstr "арабска — q uerty/цифри"974 975 #: ../rules/base.xml.in.h:2331011 msgstr "арабска — qwerty, цифри" 1012 1013 #: rules/base.xml:1618 976 1014 msgid "Arabic (Buckwalter)" 977 1015 msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" 978 1016 979 #: ../rules/base.xml.in.h:234 1017 #: rules/base.xml:1624 1018 msgid "Arabic (OLPC)" 1019 msgstr "арабска — OLPC" 1020 1021 #: rules/base.xml:1630 980 1022 msgid "Arabic (Macintosh)" 981 1023 msgstr "арабска — за Макинтош" 982 1024 983 1025 #. Keyboard indicator for Albanian layouts 984 #: ../rules/base.xml.in.h:2361026 #: rules/base.xml:1639 985 1027 msgid "sq" 986 1028 msgstr "Алб" 987 1029 988 #: ../rules/base.xml.in.h:2371030 #: rules/base.xml:1640 989 1031 msgid "Albanian" 990 1032 msgstr "албанска" 991 1033 992 #: ../rules/base.xml.in.h:2381034 #: rules/base.xml:1649 993 1035 msgid "Albanian (Plisi)" 994 1036 msgstr "албанска — плиси" 995 1037 996 1038 #. Keyboard indicator for Armenian layouts 997 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:881039 #: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:665 998 1040 msgid "hy" 999 1041 msgstr "Арм" 1000 1042 1001 #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:891043 #: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:666 1002 1044 msgid "Armenian" 1003 1045 msgstr "арменска" 1004 1046 1005 #: ../rules/base.xml.in.h:2421047 #: rules/base.xml:1668 1006 1048 msgid "Armenian (phonetic)" 1007 1049 msgstr "арменска — фонетична" 1008 1050 1009 #: ../rules/base.xml.in.h:2431010 msgid "Armenian (alt ernativephonetic)"1051 #: rules/base.xml:1674 1052 msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1011 1053 msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" 1012 1054 1013 #: ../rules/base.xml.in.h:2441055 #: rules/base.xml:1680 1014 1056 msgid "Armenian (eastern)" 1015 1057 msgstr "арменска — източна" 1016 1058 1017 #: ../rules/base.xml.in.h:2451059 #: rules/base.xml:1686 1018 1060 msgid "Armenian (western)" 1019 1061 msgstr "арменска — западна" 1020 1062 1021 #: ../rules/base.xml.in.h:2461022 msgid "Armenian (alt ernativeeastern)"1063 #: rules/base.xml:1692 1064 msgid "Armenian (alt. eastern)" 1023 1065 msgstr "арменска — източна, алтернативна" 1024 1066 1025 1067 #. Keyboard indicator for German layouts 1026 #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 1068 #: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5028 1069 #: rules/base.xml:5046 rules/base.xml:5054 rules/base.xml:5106 1070 #: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1069 1027 1071 msgid "de" 1028 1072 msgstr "Нмс" 1029 1073 1030 #: ../rules/base.xml.in.h:2491074 #: rules/base.xml:1702 1031 1075 msgid "German (Austria)" 1032 1076 msgstr "немска — австрийска" 1033 1077 1034 #: ../rules/base.xml.in.h:2501035 msgid "German (Austria, eliminatedead keys)"1036 msgstr "немска , австрийска, без „мъртви“клавиши"1037 1038 #: ../rules/base.xml.in.h:2511039 msgid "German (Austria, Sun dead keys)"1040 msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"1041 1042 #: ../rules/base.xml.in.h:2521078 #: rules/base.xml:1711 1079 msgid "German (Austria, no dead keys)" 1080 msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши" 1081 1082 #: rules/base.xml:1717 1083 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1084 msgstr "немска — австрийска, с мъртви клавиши" 1085 1086 #: rules/base.xml:1723 1043 1087 msgid "German (Austria, Macintosh)" 1044 1088 msgstr "немска — австрийска, за Макинтош" 1045 1089 1046 #: ../rules/base.xml.in.h:2531090 #: rules/base.xml:1733 1047 1091 msgid "English (Australian)" 1048 1092 msgstr "английска — австралийска" 1049 1093 1050 1094 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1051 #: ../rules/base.xml.in.h:2551095 #: rules/base.xml:1743 1052 1096 msgid "az" 1053 1097 msgstr "Азр" 1054 1098 1055 #: ../rules/base.xml.in.h:2561099 #: rules/base.xml:1744 1056 1100 msgid "Azerbaijani" 1057 1101 msgstr "азърбейджанска" 1058 1102 1059 #: ../rules/base.xml.in.h:2571103 #: rules/base.xml:1753 1060 1104 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1061 1105 msgstr "азърбейджанска — кирилица" 1062 1106 1063 1107 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1064 #: ../rules/base.xml.in.h:2591108 #: rules/base.xml:1762 1065 1109 msgid "by" 1066 1110 msgstr "Блр" 1067 1111 1068 #: ../rules/base.xml.in.h:2601112 #: rules/base.xml:1763 1069 1113 msgid "Belarusian" 1070 1114 msgstr "беларуска" 1071 1115 1072 #: ../rules/base.xml.in.h:2611116 #: rules/base.xml:1772 1073 1117 msgid "Belarusian (legacy)" 1074 1118 msgstr "беларуска — остаряла" 1075 1119 1076 #: ../rules/base.xml.in.h:2621120 #: rules/base.xml:1778 1077 1121 msgid "Belarusian (Latin)" 1078 1122 msgstr "беларуска — латиница" 1079 1123 1080 1124 #. Keyboard indicator for Belgian layouts 1081 #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:971125 #: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:737 1082 1126 msgid "be" 1083 1127 msgstr "Бел" 1084 1128 1085 #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:981129 #: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:738 1086 1130 msgid "Belgian" 1087 1131 msgstr "белгийска" 1088 1132 1089 #: ../rules/base.xml.in.h:2661090 msgid "Belgian (alt ernative)"1133 #: rules/base.xml:1799 1134 msgid "Belgian (alt.)" 1091 1135 msgstr "белгийска — алтернативна" 1092 1136 1093 #: ../rules/base.xml.in.h:2671094 msgid "Belgian (alt ernative, Latin-9 only)"1137 #: rules/base.xml:1805 1138 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1095 1139 msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9" 1096 1140 1097 #: ../rules/base.xml.in.h:2681098 msgid "Belgian (alt ernative,Sun dead keys)"1099 msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"1100 1101 #: ../rules/base.xml.in.h:2691102 msgid "Belgian ( ISO alternate)"1103 msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"1104 1105 #: ../rules/base.xml.in.h:2701106 msgid "Belgian ( eliminatedead keys)"1107 msgstr "белгийска — без „мъртви“клавиши"1108 1109 #: ../rules/base.xml.in.h:2711110 msgid "Belgian ( Sun dead keys)"1111 msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"1112 1113 #: ../rules/base.xml.in.h:2721114 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"1141 #: rules/base.xml:1811 1142 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1143 msgstr "белгийска — алтернативна, с мъртви клавиши" 1144 1145 #: rules/base.xml:1817 1146 msgid "Belgian (alt. ISO)" 1147 msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна" 1148 1149 #: rules/base.xml:1823 1150 msgid "Belgian (no dead keys)" 1151 msgstr "белгийска — без мъртви клавиши" 1152 1153 #: rules/base.xml:1829 1154 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1155 msgstr "белгийска — с мъртви клавиши" 1156 1157 #: rules/base.xml:1835 1158 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1115 1159 msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" 1116 1160 1161 #. Keyboard indicator for Bangla layouts 1162 #: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886 1163 msgid "bn" 1164 msgstr "Бнг" 1165 1166 #: rules/base.xml:1845 1167 msgid "Bangla" 1168 msgstr "бенгалска" 1169 1170 #: rules/base.xml:1856 1171 msgid "Bangla (Probhat)" 1172 msgstr "бенгалска — пробхат" 1173 1117 1174 #. Keyboard indicator for Indian layouts 1118 #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:1731175 #: rules/base.xml:1865 1119 1176 msgid "in" 1120 1177 msgstr "Инд" 1121 1178 1122 #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:1741179 #: rules/base.xml:1866 1123 1180 msgid "Indian" 1124 1181 msgstr "индийска" 1125 1182 1183 #: rules/base.xml:1874 1184 msgid "Bangla (India)" 1185 msgstr "бенгалска — индийска" 1186 1187 #: rules/base.xml:1887 1188 msgid "Bangla (India, Probhat)" 1189 msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" 1190 1191 #: rules/base.xml:1898 1192 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1193 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" 1194 1195 #: rules/base.xml:1909 1196 msgid "Bangla (India, Bornona)" 1197 msgstr "бенгалска — индийска, борона" 1198 1199 #: rules/base.xml:1920 1200 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1201 msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" 1202 1203 #: rules/base.xml:1931 1204 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1205 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" 1206 1207 #: rules/base.xml:1942 1208 msgid "Manipuri (Eeyek)" 1209 msgstr "манипур — ейек" 1210 1211 #. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1212 #: rules/base.xml:1952 1213 msgid "gu" 1214 msgstr "Гдж" 1215 1216 #: rules/base.xml:1953 1217 msgid "Gujarati" 1218 msgstr "гуджарати" 1219 1220 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1221 #: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974 1222 msgid "pa" 1223 msgstr "Пнд" 1224 1225 #: rules/base.xml:1964 1226 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1227 msgstr "панджаби — гурмуки" 1228 1229 #: rules/base.xml:1975 1230 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1231 msgstr "панджаби — гурмуки джелум" 1232 1233 #. Keyboard indicator for Kannada layouts 1234 #: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 1235 msgid "kn" 1236 msgstr "Кнр" 1237 1238 #: rules/base.xml:1986 1239 msgid "Kannada" 1240 msgstr "канареска" 1241 1242 #: rules/base.xml:1997 1243 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1244 msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" 1245 1246 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1247 #: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040 1248 msgid "ml" 1249 msgstr "Млл" 1250 1251 #: rules/base.xml:2019 1252 msgid "Malayalam" 1253 msgstr "малаяламска" 1254 1255 #: rules/base.xml:2030 1256 msgid "Malayalam (Lalitha)" 1257 msgstr "малаяламска — лалита" 1258 1259 #: rules/base.xml:2041 1260 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1261 msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" 1262 1263 #. Keyboard indicator for Oriya layouts 1264 #: rules/base.xml:2051 1265 msgid "or" 1266 msgstr "Ори" 1267 1268 #: rules/base.xml:2052 1269 msgid "Oriya" 1270 msgstr "орийска" 1271 1272 #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1273 #: rules/base.xml:2064 1274 msgid "sat" 1275 msgstr "Снт" 1276 1277 #: rules/base.xml:2065 1278 msgid "Ol Chiki" 1279 msgstr "сантали" 1280 1281 #. Keyboard indicator for Tamil layouts 1282 #: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098 1283 #: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5208 1284 msgid "ta" 1285 msgstr "Тмл" 1286 1287 #: rules/base.xml:2077 1288 msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1289 msgstr "тамилска — TamilNet '99" 1290 1291 #: rules/base.xml:2088 1292 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1293 msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри" 1294 1295 #: rules/base.xml:2099 1296 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1297 msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB" 1298 1299 #: rules/base.xml:2110 1300 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1301 msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII" 1302 1303 #: rules/base.xml:2121 1304 msgid "Tamil (Inscript)" 1305 msgstr "тамилска — инскрипт" 1306 1307 #. Keyboard indicator for Telugu layouts 1308 #: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153 1309 msgid "te" 1310 msgstr "Тлг" 1311 1312 #: rules/base.xml:2132 1313 msgid "Telugu" 1314 msgstr "телугу" 1315 1316 #: rules/base.xml:2143 1317 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1318 msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa" 1319 1320 #: rules/base.xml:2154 1321 msgid "Telugu (Sarala)" 1322 msgstr "телугу — фонетична по Sarala" 1323 1126 1324 #. Keyboard indicator for Urdu layouts 1127 #: ../rules/base.xml.in.h:277 1325 #: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197 1326 #: rules/base.xml:5658 1128 1327 msgid "ur" 1129 1328 msgstr "Урд" 1130 1329 1131 #: ../rules/base.xml.in.h:2781330 #: rules/base.xml:2176 1132 1331 msgid "Urdu (phonetic)" 1133 1332 msgstr "урду — фонетична" 1134 1333 1135 #: ../rules/base.xml.in.h:2791136 msgid "Urdu (alt ernativephonetic)"1137 msgstr "урду — фонетична, алтернативна"1138 1139 #: ../rules/base.xml.in.h:2801140 msgid "Urdu (Win Keys)"1334 #: rules/base.xml:2187 1335 msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1336 msgstr "урду — алтернативна, фонетична" 1337 1338 #: rules/base.xml:2198 1339 msgid "Urdu (Win keys)" 1141 1340 msgstr "урду — с клавиши на Windows" 1142 1341 1143 #: ../rules/base.xml.in.h:281 1144 msgid "English (India, with rupee sign)" 1342 #. Keyboard indicator for Hindi layouts 1343 #: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230 1344 msgid "hi" 1345 msgstr "Хнд" 1346 1347 #: rules/base.xml:2209 1348 msgid "Hindi (Bolnagri)" 1349 msgstr "хинди — Болнагри" 1350 1351 #: rules/base.xml:2220 1352 msgid "Hindi (Wx)" 1353 msgstr "хинди — Wx" 1354 1355 #: rules/base.xml:2231 1356 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1357 msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" 1358 1359 #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1360 #: rules/base.xml:2241 1361 msgid "sa" 1362 msgstr "Снс" 1363 1364 #: rules/base.xml:2242 1365 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1366 msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" 1367 1368 #. Keyboard indicator for Marathi layouts 1369 #: rules/base.xml:2252 1370 msgid "mr" 1371 msgstr "Мрт" 1372 1373 #: rules/base.xml:2253 1374 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1375 msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" 1376 1377 #: rules/base.xml:2264 1378 msgid "English (India, with rupee)" 1145 1379 msgstr "английска — индийска, с „₨“" 1146 1380 1147 1381 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1148 #: ../rules/base.xml.in.h:2831382 #: rules/base.xml:2276 1149 1383 msgid "bs" 1150 1384 msgstr "Бсн" 1151 1385 1152 #: ../rules/base.xml.in.h:2841386 #: rules/base.xml:2277 1153 1387 msgid "Bosnian" 1154 1388 msgstr "босненска" 1155 1389 1156 #: ../rules/base.xml.in.h:2851157 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"1390 #: rules/base.xml:2286 1391 msgid "Bosnian (with guillemets)" 1158 1392 msgstr "босненска — с „«»“" 1159 1393 1160 #: ../rules/base.xml.in.h:2861394 #: rules/base.xml:2292 1161 1395 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1162 1396 msgstr "босненска — с босненски диграфи" 1163 1397 1164 #: ../rules/base.xml.in.h:2871165 msgid "Bosnian (US keyboardwith Bosnian digraphs)"1166 msgstr "босненска — американскас босненски диграфи"1167 1168 #: ../rules/base.xml.in.h:2881169 msgid "Bosnian (US keyboardwith Bosnian letters)"1398 #: rules/base.xml:2298 1399 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1400 msgstr "босненска — с босненски диграфи" 1401 1402 #: rules/base.xml:2304 1403 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1170 1404 msgstr "босненска — американска с босненски букви" 1171 1405 1172 1406 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1173 #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 1407 #: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4461 rules/base.extras.xml:752 1408 #: rules/base.extras.xml:979 1174 1409 msgid "pt" 1175 1410 msgstr "Прт" 1176 1411 1177 #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:1011412 #: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:753 1178 1413 msgid "Portuguese (Brazil)" 1179 1414 msgstr "португалска — бразилска" 1180 1415 1181 #: ../rules/base.xml.in.h:2921182 msgid "Portuguese (Brazil, eliminatedead keys)"1183 msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“клавиши"1184 1185 #: ../rules/base.xml.in.h:2931416 #: rules/base.xml:2323 1417 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1418 msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши" 1419 1420 #: rules/base.xml:2329 1186 1421 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1187 1422 msgstr "португалска — бразилска, Дворак" 1188 1423 1189 #: ../rules/base.xml.in.h:2941424 #: rules/base.xml:2335 1190 1425 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1191 1426 msgstr "португалска — бразилска, нативна" 1192 1427 1193 #: ../rules/base.xml.in.h:2951428 #: rules/base.xml:2341 1194 1429 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1195 1430 msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" 1196 1431 1197 #: ../rules/base.xml.in.h:2961432 #: rules/base.xml:2347 1198 1433 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1199 1434 msgstr "есперантска — бразилска, нативна" 1200 1435 1201 #: ../rules/base.xml.in.h:2971436 #: rules/base.xml:2356 1202 1437 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1203 1438 msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad" 1204 1439 1205 1440 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1206 #: ../rules/base.xml.in.h:2991441 #: rules/base.xml:2365 1207 1442 msgid "bg" 1208 1443 msgstr "Бъл" 1209 1444 1210 #: ../rules/base.xml.in.h:3001445 #: rules/base.xml:2366 1211 1446 msgid "Bulgarian" 1212 1447 msgstr "българска" 1213 1448 1214 #: ../rules/base.xml.in.h:3011449 #: rules/base.xml:2375 1215 1450 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1216 1451 msgstr "българска — традиционна фонетична" 1217 1452 1218 #: ../rules/base.xml.in.h:3021453 #: rules/base.xml:2381 1219 1454 msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1220 1455 msgstr "българска — нова фонетична" 1221 1456 1222 #: ../rules/base.xml.in.h:3031457 #: rules/base.xml:2389 1223 1458 msgid "la" 1224 1459 msgstr "Лтн" 1225 1460 1226 #: ../rules/base.xml.in.h:3041227 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"1461 #: rules/base.xml:2390 1462 msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1228 1463 msgstr "берберска — алжирска, с латиница" 1229 1464 1230 1465 #. Keyboard indicator for Berber layouts 1231 #: ../rules/base.xml.in.h:306 1466 #: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449 1467 #: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482 1468 #: rules/base.xml:2493 1232 1469 msgid "ber" 1233 1470 msgstr "Брб" 1234 1471 1235 #: ../rules/base.xml.in.h:3071236 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"1472 #: rules/base.xml:2397 1473 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1237 1474 msgstr "берберска — алжирска, за тифинах" 1238 1475 1239 #: ../rules/base.xml.in.h:3081476 #: rules/base.xml:2407 1240 1477 msgid "Arabic (Algeria)" 1241 1478 msgstr "арабска — алжирска" 1242 1479 1243 #: ../rules/base.xml.in.h:3091480 #: rules/base.xml:2420 1244 1481 msgid "Arabic (Morocco)" 1245 1482 msgstr "арабска — мароканска" 1246 1483 1247 1484 #. Keyboard indicator for French layouts 1248 #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1485 #: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645 1486 #: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158 1487 #: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5062 rules/base.xml:5073 1488 #: rules/base.xml:5084 rules/base.xml:5095 rules/base.xml:5893 1489 #: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:854 1249 1490 msgid "fr" 1250 1491 msgstr "Фрн" 1251 1492 1252 #: ../rules/base.xml.in.h:3121493 #: rules/base.xml:2428 1253 1494 msgid "French (Morocco)" 1254 1495 msgstr "френска — мароканска" 1255 1496 1256 #: ../rules/base.xml.in.h:3131497 #: rules/base.xml:2439 1257 1498 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1258 1499 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" 1259 1500 1260 #: ../rules/base.xml.in.h:3141261 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt ernative)"1501 #: rules/base.xml:2450 1502 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1262 1503 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" 1263 1504 1264 #: ../rules/base.xml.in.h:3151265 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt ernativephonetic)"1266 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алт ернативна"1267 1268 #: ../rules/base.xml.in.h:3161505 #: rules/base.xml:2461 1506 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1507 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтарнативна" 1508 1509 #: rules/base.xml:2472 1269 1510 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1270 1511 msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" 1271 1512 1272 #: ../rules/base.xml.in.h:3171513 #: rules/base.xml:2483 1273 1514 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1274 1515 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" 1275 1516 1276 #: ../rules/base.xml.in.h:3181517 #: rules/base.xml:2494 1277 1518 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1278 1519 msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" 1279 1520 1280 1521 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1281 #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:1651522 #: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1202 1282 1523 msgid "cm" 1283 1524 msgstr "Кмр" 1284 1525 1285 #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:1661526 #: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1203 1286 1527 msgid "English (Cameroon)" 1287 1528 msgstr "английска — камерунска" 1288 1529 1289 #: ../rules/base.xml.in.h:3221530 #: rules/base.xml:2516 1290 1531 msgid "French (Cameroon)" 1291 1532 msgstr "френска — камерунска" 1292 1533 1293 #: ../rules/base.xml.in.h:3231294 msgid "Cameroon Multilingual ( qwerty)"1534 #: rules/base.xml:2525 1535 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1295 1536 msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" 1296 1537 1297 #: ../rules/base.xml.in.h:3241298 msgid "Cameroon Multilingual ( azerty)"1538 #: rules/base.xml:2562 1539 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1299 1540 msgstr "камерунска — многоезична, azerty" 1300 1541 1301 #: ../rules/base.xml.in.h:3251542 #: rules/base.xml:2599 1302 1543 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1303 1544 msgstr "камерунска — многоезична, Дворак" 1304 1545 1546 #: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1209 1547 msgid "Mmuock" 1548 msgstr "муок" 1549 1305 1550 #. Keyboard indicator for Burmese layouts 1306 #: ../rules/base.xml.in.h:3271551 #: rules/base.xml:2614 1307 1552 msgid "my" 1308 1553 msgstr "Брм" 1309 1554 1310 #: ../rules/base.xml.in.h:3281555 #: rules/base.xml:2615 1311 1556 msgid "Burmese" 1312 1557 msgstr "бурманска" 1313 1558 1314 #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1559 #: rules/base.xml:2624 1560 msgid "zg" 1561 msgstr "Здж" 1562 1563 #: rules/base.xml:2625 1564 msgid "Burmese Zawgyi" 1565 msgstr "бурманска — Zawgyi" 1566 1567 #: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64 1315 1568 msgid "French (Canada)" 1316 1569 msgstr "френска — канадска" 1317 1570 1318 #: ../rules/base.xml.in.h:3301571 #: rules/base.xml:2646 1319 1572 msgid "French (Canada, Dvorak)" 1320 1573 msgstr "френска — канадска, Дворак" 1321 1574 1322 #: ../rules/base.xml.in.h:3311575 #: rules/base.xml:2654 1323 1576 msgid "French (Canada, legacy)" 1324 1577 msgstr "френска — канадска, остаряла" 1325 1578 1326 #: ../rules/base.xml.in.h:3321579 #: rules/base.xml:2660 1327 1580 msgid "Canadian Multilingual" 1328 1581 msgstr "канадска — многоезична" 1329 1582 1330 #: ../rules/base.xml.in.h:3331331 msgid "Canadian Multilingual ( first part)"1583 #: rules/base.xml:2666 1584 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1332 1585 msgstr "канадска — многоезична, първа част" 1333 1586 1334 #: ../rules/base.xml.in.h:3341335 msgid "Canadian Multilingual ( second part)"1587 #: rules/base.xml:2672 1588 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1336 1589 msgstr "канадска — многоезична, втора част" 1337 1590 1338 1591 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1339 #: ../rules/base.xml.in.h:3361592 #: rules/base.xml:2679 1340 1593 msgid "ike" 1341 1594 msgstr "Еск" 1342 1595 1343 #: ../rules/base.xml.in.h:3371596 #: rules/base.xml:2680 1344 1597 msgid "Inuktitut" 1345 1598 msgstr "ескимоска" 1346 1599 1347 #: ../rules/base.xml.in.h:3381600 #: rules/base.xml:2691 1348 1601 msgid "English (Canada)" 1349 1602 msgstr "английска — канадска" 1350 1603 1351 #: ../rules/base.xml.in.h:3391604 #: rules/base.xml:2704 1352 1605 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1353 1606 msgstr "френска — конгоанска" 1354 1607 1608 #. Keyboard indicator for Chinese layouts 1355 1609 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1356 #: ../rules/base.xml.in.h:3411610 #: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5366 1357 1611 msgid "zh" 1358 1612 msgstr "Ктс" 1359 1613 1360 #: ../rules/base.xml.in.h:3421614 #: rules/base.xml:2716 1361 1615 msgid "Chinese" 1362 1616 msgstr "китайска" 1363 1617 1364 #: ../rules/base.xml.in.h:3431618 #: rules/base.xml:2725 1365 1619 msgid "Tibetan" 1366 1620 msgstr "тибетска" 1367 1621 1368 #: ../rules/base.xml.in.h:3441622 #: rules/base.xml:2734 1369 1623 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1370 1624 msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" 1371 1625 1372 #: ../rules/base.xml.in.h:3451626 #: rules/base.xml:2743 1373 1627 msgid "ug" 1374 1628 msgstr "Угр" 1375 1629 1376 #: ../rules/base.xml.in.h:3461630 #: rules/base.xml:2744 1377 1631 msgid "Uyghur" 1378 1632 msgstr "уйгурска" 1379 1633 1634 #: rules/base.xml:2753 1635 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 1636 msgstr "Ханю пинин (AltGr)" 1637 1380 1638 #. Keyboard indicator for Croatian layouts 1381 #: ../rules/base.xml.in.h:3481639 #: rules/base.xml:2765 1382 1640 msgid "hr" 1383 1641 msgstr "Хрв" 1384 1642 1385 #: ../rules/base.xml.in.h:3491643 #: rules/base.xml:2766 1386 1644 msgid "Croatian" 1387 1645 msgstr "хърватска" 1388 1646 1389 #: ../rules/base.xml.in.h:3501390 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"1647 #: rules/base.xml:2775 1648 msgid "Croatian (with guillemets)" 1391 1649 msgstr "хърватска — с „«»“" 1392 1650 1393 #: ../rules/base.xml.in.h:3511651 #: rules/base.xml:2781 1394 1652 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1395 1653 msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" 1396 1654 1397 #: ../rules/base.xml.in.h:3521398 msgid "Croatian (US keyboardwith Croatian digraphs)"1399 msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"1400 1401 #: ../rules/base.xml.in.h:3531402 msgid "Croatian (US keyboardwith Croatian letters)"1403 msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"1655 #: rules/base.xml:2787 1656 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1657 msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи" 1658 1659 #: rules/base.xml:2793 1660 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1661 msgstr "хърватска — американска, с хърватски букви" 1404 1662 1405 1663 #. Keyboard indicator for Chech layouts 1406 #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:1031664 #: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:767 1407 1665 msgid "cs" 1408 1666 msgstr "Чшк" 1409 1667 1410 #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:1041668 #: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:768 1411 1669 msgid "Czech" 1412 1670 msgstr "чешка" 1413 1671 1414 #: ../rules/base.xml.in.h:3571672 #: rules/base.xml:2812 1415 1673 msgid "Czech (with <\\|> key)" 1416 1674 msgstr "чешка — с „\\|“" 1417 1675 1418 #: ../rules/base.xml.in.h:3581419 msgid "Czech ( qwerty)"1676 #: rules/base.xml:2818 1677 msgid "Czech (QWERTY)" 1420 1678 msgstr "чешка — qwerty" 1421 1679 1422 #: ../rules/base.xml.in.h:3591423 msgid "Czech ( qwerty, extended Backslash)"1424 msgstr "чешка — qwerty с „\\“"1425 1426 #: ../rules/base.xml.in.h:3601427 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"1680 #: rules/base.xml:2824 1681 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1682 msgstr "чешка — qwerty, с „\\“" 1683 1684 #: rules/base.xml:2830 1685 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1428 1686 msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" 1429 1687 1430 #: ../rules/base.xml.in.h:3611431 msgid "Czech (US Dvorak with CZUCW support)"1688 #: rules/base.xml:2836 1689 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1432 1690 msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" 1433 1691 1434 #: ../rules/base.xml.in.h:3621692 #: rules/base.xml:2844 1435 1693 msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1436 1694 msgstr "руска — чешка, фонетична" 1437 1695 1438 1696 #. Keyboard indicator for Danish layouts 1439 #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:1061697 #: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:782 1440 1698 msgid "da" 1441 1699 msgstr "Дтс" 1442 1700 1443 #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:1071701 #: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:783 1444 1702 msgid "Danish" 1445 1703 msgstr "датска" 1446 1704 1447 #: ../rules/base.xml.in.h:3661448 msgid "Danish ( eliminatedead keys)"1449 msgstr "датска — без „мъртви“клавиши"1450 1451 #: ../rules/base.xml.in.h:3671452 msgid "Danish (Win keys)"1705 #: rules/base.xml:2866 1706 msgid "Danish (no dead keys)" 1707 msgstr "датска — без мъртви клавиши" 1708 1709 #: rules/base.xml:2872 1710 msgid "Danish (Win keys)" 1453 1711 msgstr "датска — с клавиши на Windows" 1454 1712 1455 #: ../rules/base.xml.in.h:3681713 #: rules/base.xml:2878 1456 1714 msgid "Danish (Macintosh)" 1457 1715 msgstr "датска — за Макинтош" 1458 1716 1459 #: ../rules/base.xml.in.h:3691460 msgid "Danish (Macintosh, eliminatedead keys)"1461 msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“клавиши"1462 1463 #: ../rules/base.xml.in.h:3701717 #: rules/base.xml:2884 1718 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1719 msgstr "датска — за Макинтош, без мъртви клавиши" 1720 1721 #: rules/base.xml:2890 1464 1722 msgid "Danish (Dvorak)" 1465 1723 msgstr "датска — Дворак" 1466 1724 1467 1725 #. Keyboard indicator for Dutch layouts 1468 #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:1091726 #: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:797 1469 1727 msgid "nl" 1470 1728 msgstr "Хлн" 1471 1729 1472 #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:1101730 #: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:798 1473 1731 msgid "Dutch" 1474 1732 msgstr "холандска" 1475 1733 1476 #: ../rules/base.xml.in.h:3741477 msgid "Dutch ( Sun dead keys)"1478 msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"1479 1480 #: ../rules/base.xml.in.h:3751734 #: rules/base.xml:2909 1735 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1736 msgstr "холандска — с мъртви клавиши" 1737 1738 #: rules/base.xml:2915 1481 1739 msgid "Dutch (Macintosh)" 1482 1740 msgstr "холандска — за Макинтош" 1483 1741 1484 #: ../rules/base.xml.in.h:3761742 #: rules/base.xml:2921 1485 1743 msgid "Dutch (standard)" 1486 1744 msgstr "холандска — стандартна" 1487 1745 1488 1746 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1489 #: ../rules/base.xml.in.h:3781747 #: rules/base.xml:2930 1490 1748 msgid "dz" 1491 1749 msgstr "Дзн" 1492 1750 1493 #: ../rules/base.xml.in.h:3791751 #: rules/base.xml:2931 1494 1752 msgid "Dzongkha" 1495 1753 msgstr "дзонка" 1496 1754 1497 1755 #. Keyboard indicator for Estonian layouts 1498 #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:1121756 #: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:812 1499 1757 msgid "et" 1500 1758 msgstr "Ест" 1501 1759 1502 #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:1131760 #: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:813 1503 1761 msgid "Estonian" 1504 1762 msgstr "естонска" 1505 1763 1506 #: ../rules/base.xml.in.h:3831507 msgid "Estonian ( eliminatedead keys)"1508 msgstr "естонска — без „мъртви“клавиши"1509 1510 #: ../rules/base.xml.in.h:3841764 #: rules/base.xml:2951 1765 msgid "Estonian (no dead keys)" 1766 msgstr "естонска — без мъртви клавиши" 1767 1768 #: rules/base.xml:2957 1511 1769 msgid "Estonian (Dvorak)" 1512 1770 msgstr "естонска — Дворак" 1513 1771 1514 #: ../rules/base.xml.in.h:3851515 msgid "Estonian (US keyboardwith Estonian letters)"1772 #: rules/base.xml:2963 1773 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1516 1774 msgstr "естонска — американска с естонски букви" 1517 1775 1518 #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:351776 #: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227 1519 1777 msgid "Persian" 1520 1778 msgstr "персийска" 1521 1779 1522 #: ../rules/base.xml.in.h:3871780 #: rules/base.xml:2982 1523 1781 msgid "Persian (with Persian keypad)" 1524 1782 msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" 1525 1783 1526 1784 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1527 #: ../rules/base.xml.in.h:389 1785 #: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011 1786 #: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058 1787 #: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5143 1788 #: rules/base.xml:5154 rules/base.xml:5165 rules/base.xml:5292 1789 #: rules/base.xml:5303 rules/base.xml:5314 1528 1790 msgid "ku" 1529 1791 msgstr "Крд" 1530 1792 1531 #: ../rules/base.xml.in.h:3901793 #: rules/base.xml:2990 1532 1794 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1533 1795 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1534 1796 1535 #: ../rules/base.xml.in.h:3911797 #: rules/base.xml:3001 1536 1798 msgid "Kurdish (Iran, F)" 1537 1799 msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" 1538 1800 1539 #: ../rules/base.xml.in.h:3921801 #: rules/base.xml:3012 1540 1802 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1541 1803 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1542 1804 1543 #: ../rules/base.xml.in.h:3931805 #: rules/base.xml:3023 1544 1806 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1545 1807 msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" 1546 1808 1547 #: ../rules/base.xml.in.h:3941809 #: rules/base.xml:3036 1548 1810 msgid "Iraqi" 1549 1811 msgstr "иракска" 1550 1812 1551 #: ../rules/base.xml.in.h:3951813 #: rules/base.xml:3048 1552 1814 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1553 1815 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1554 1816 1555 #: ../rules/base.xml.in.h:3961817 #: rules/base.xml:3059 1556 1818 msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1557 1819 msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" 1558 1820 1559 #: ../rules/base.xml.in.h:3971821 #: rules/base.xml:3070 1560 1822 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1561 1823 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1562 1824 1563 #: ../rules/base.xml.in.h:3981825 #: rules/base.xml:3081 1564 1826 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1565 1827 msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" 1566 1828 1567 1829 #. Keyboard indicator for Faroese layouts 1568 #: ../rules/base.xml.in.h:4001830 #: rules/base.xml:3093 1569 1831 msgid "fo" 1570 1832 msgstr "Фрр" 1571 1833 1572 #: ../rules/base.xml.in.h:4011834 #: rules/base.xml:3094 1573 1835 msgid "Faroese" 1574 1836 msgstr "фарьорска" 1575 1837 1576 #: ../rules/base.xml.in.h:4021577 msgid "Faroese ( eliminatedead keys)"1578 msgstr "фарьорска — без „мъртви“клавиши"1838 #: rules/base.xml:3103 1839 msgid "Faroese (no dead keys)" 1840 msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши" 1579 1841 1580 1842 #. Keyboard indicator for Finnish layouts 1581 #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:1151843 #: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:827 1582 1844 msgid "fi" 1583 1845 msgstr "Фнл" 1584 1846 1585 #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:1161847 #: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:828 1586 1848 msgid "Finnish" 1587 1849 msgstr "финландска" 1588 1850 1589 #: ../rules/base.xml.in.h:4061851 #: rules/base.xml:3122 1590 1852 msgid "Finnish (classic)" 1591 1853 msgstr "финландска — класическа" 1592 1854 1593 #: ../rules/base.xml.in.h:4071594 msgid "Finnish (classic, eliminatedead keys)"1595 msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“клавиши"1596 1597 #: ../rules/base.xml.in.h:4081855 #: rules/base.xml:3128 1856 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1857 msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши" 1858 1859 #: rules/base.xml:3134 1598 1860 msgid "Finnish (Winkeys)" 1599 1861 msgstr "финландска — с клавиши на Windows" 1600 1862 1601 #: ../rules/base.xml.in.h:4091863 #: rules/base.xml:3140 1602 1864 msgid "Northern Saami (Finland)" 1603 1865 msgstr "северносамска — финландска" 1604 1866 1605 #: ../rules/base.xml.in.h:4101867 #: rules/base.xml:3149 1606 1868 msgid "Finnish (Macintosh)" 1607 1869 msgstr "финландска — за Макинтош" 1608 1870 1609 #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:1191871 #: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:855 1610 1872 msgid "French" 1611 1873 msgstr "френска" 1612 1874 1613 #: ../rules/base.xml.in.h:4121614 msgid "French ( eliminatedead keys)"1615 msgstr "френска — без „мъртви“клавиши"1616 1617 #: ../rules/base.xml.in.h:4131618 msgid "French ( Sun dead keys)"1619 msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"1620 1621 #: ../rules/base.xml.in.h:4141622 msgid "French (alt ernative)"1875 #: rules/base.xml:3168 1876 msgid "French (no dead keys)" 1877 msgstr "френска — без мъртви клавиши" 1878 1879 #: rules/base.xml:3174 1880 msgid "French (with Sun dead keys)" 1881 msgstr "френска — с мъртви клавиши" 1882 1883 #: rules/base.xml:3180 1884 msgid "French (alt.)" 1623 1885 msgstr "френска — алтернативна" 1624 1886 1625 #: ../rules/base.xml.in.h:4151626 msgid "French (alt ernative, Latin-9 only)"1887 #: rules/base.xml:3186 1888 msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1627 1889 msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9" 1628 1890 1629 #: ../rules/base.xml.in.h:4161630 msgid "French (alt ernative, eliminatedead keys)"1631 msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“клавиши"1632 1633 #: ../rules/base.xml.in.h:4171634 msgid "French (alt ernative,Sun dead keys)"1635 msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"1636 1637 #: ../rules/base.xml.in.h:4181638 msgid "French (legacy, alt ernative)"1891 #: rules/base.xml:3192 1892 msgid "French (alt., no dead keys)" 1893 msgstr "френска — алтернативна, без мъртви клавиши" 1894 1895 #: rules/base.xml:3198 1896 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1897 msgstr "френска — алтернативна, с мъртви клавиши" 1898 1899 #: rules/base.xml:3204 1900 msgid "French (legacy, alt.)" 1639 1901 msgstr "френска — алтернативна, остаряла" 1640 1902 1641 #: ../rules/base.xml.in.h:4191642 msgid "French (legacy, alt ernative, eliminatedead keys)"1643 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“клавиши"1644 1645 #: ../rules/base.xml.in.h:4201646 msgid "French (legacy, alt ernative,Sun dead keys)"1647 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"1648 1649 #: ../rules/base.xml.in.h:4211903 #: rules/base.xml:3210 1904 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1905 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без мъртви клавиши" 1906 1907 #: rules/base.xml:3216 1908 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1909 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с мъртви клавиши" 1910 1911 #: rules/base.xml:3222 1650 1912 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1651 1913 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" 1652 1914 1653 #: ../rules/base.xml.in.h:4221915 #: rules/base.xml:3228 1654 1916 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1655 1917 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9" 1656 1918 1657 #: ../rules/base.xml.in.h:4231919 #: rules/base.xml:3234 1658 1920 msgid "French (Dvorak)" 1659 1921 msgstr "френска — Дворак" 1660 1922 1661 #: ../rules/base.xml.in.h:4241923 #: rules/base.xml:3240 1662 1924 msgid "French (Macintosh)" 1663 1925 msgstr "френска — за Макинтош" 1664 1926 1665 #: ../rules/base.xml.in.h:4251666 msgid "French (A zerty)"1927 #: rules/base.xml:3246 1928 msgid "French (AZERTY)" 1667 1929 msgstr "френска — azerty" 1668 1930 1669 #: ../rules/base.xml.in.h:4261931 #: rules/base.xml:3252 1670 1932 msgid "French (Breton)" 1671 1933 msgstr "френска — бретонска" 1672 1934 1673 #: ../rules/base.xml.in.h:4271935 #: rules/base.xml:3258 1674 1936 msgid "Occitan" 1675 1937 msgstr "провансалска" 1676 1938 1677 #: ../rules/base.xml.in.h:4281939 #: rules/base.xml:3267 1678 1940 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1679 msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" 1680 1681 #: ../rules/base.xml.in.h:429 1941 msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо" 1942 1943 #: rules/base.xml:3276 1944 msgid "French (US, with French letters)" 1945 msgstr "френска — американска с френски букви" 1946 1947 #: rules/base.xml:3286 1682 1948 msgid "English (Ghana)" 1683 1949 msgstr "английска — ганайска" 1684 1950 1685 #: ../rules/base.xml.in.h:4301951 #: rules/base.xml:3295 1686 1952 msgid "English (Ghana, multilingual)" 1687 1953 msgstr "английска — ганайска, международна" 1688 1954 1689 1955 #. Keyboard indicator for Akan layouts 1690 #: ../rules/base.xml.in.h:4321956 #: rules/base.xml:3302 1691 1957 msgid "ak" 1692 1958 msgstr "Акн" 1693 1959 1694 #: ../rules/base.xml.in.h:4331960 #: rules/base.xml:3303 1695 1961 msgid "Akan" 1696 1962 msgstr "аканска" 1697 1963 1698 1964 #. Keyboard indicator for Ewe layouts 1699 #: ../rules/base.xml.in.h:4351965 #: rules/base.xml:3313 1700 1966 msgid "ee" 1701 1967 msgstr "Еве" 1702 1968 1703 #: ../rules/base.xml.in.h:4361969 #: rules/base.xml:3314 1704 1970 msgid "Ewe" 1705 1971 msgstr "еве" 1706 1972 1707 1973 #. Keyboard indicator for Fula layouts 1708 #: ../rules/base.xml.in.h:4381974 #: rules/base.xml:3324 1709 1975 msgid "ff" 1710 1976 msgstr "Фла" 1711 1977 1712 #: ../rules/base.xml.in.h:4391978 #: rules/base.xml:3325 1713 1979 msgid "Fula" 1714 1980 msgstr "фула" 1715 1981 1716 1982 #. Keyboard indicator for Ga layouts 1717 #: ../rules/base.xml.in.h:4411983 #: rules/base.xml:3335 1718 1984 msgid "gaa" 1719 1985 msgstr "Га " 1720 1986 1721 #: ../rules/base.xml.in.h:4421987 #: rules/base.xml:3336 1722 1988 msgid "Ga" 1723 1989 msgstr "га" 1724 1990 1725 1991 #. Keyboard indicator for Hausa layouts 1726 #: ../rules/base.xml.in.h:4441992 #: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5792 1727 1993 msgid "ha" 1728 1994 msgstr "Хск" 1729 1995 1730 #: ../rules/base.xml.in.h:4451731 msgid "Hausa "1732 msgstr "хауска "1996 #: rules/base.xml:3347 1997 msgid "Hausa (Ghana)" 1998 msgstr "хауска — ганайска" 1733 1999 1734 2000 #. Keyboard indicator for Avatime layouts 1735 #: ../rules/base.xml.in.h:4472001 #: rules/base.xml:3357 1736 2002 msgid "avn" 1737 2003 msgstr "Авт" 1738 2004 1739 #: ../rules/base.xml.in.h:4482005 #: rules/base.xml:3358 1740 2006 msgid "Avatime" 1741 2007 msgstr "аватимска" 1742 2008 1743 #: ../rules/base.xml.in.h:4492009 #: rules/base.xml:3367 1744 2010 msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1745 2011 msgstr "английска — ганайска, GILLBT" 1746 2012 1747 #: ../rules/base.xml.in.h:4502013 #: rules/base.xml:3377 1748 2014 msgid "French (Guinea)" 1749 2015 msgstr "френска — гвинейска" 1750 2016 1751 2017 #. Keyboard indicator for Georgian layouts 1752 #: ../rules/base.xml.in.h:4522018 #: rules/base.xml:3388 1753 2019 msgid "ka" 1754 2020 msgstr "Грз" 1755 2021 1756 #: ../rules/base.xml.in.h:4532022 #: rules/base.xml:3389 1757 2023 msgid "Georgian" 1758 2024 msgstr "грузинска" 1759 2025 1760 #: ../rules/base.xml.in.h:4542026 #: rules/base.xml:3398 1761 2027 msgid "Georgian (ergonomic)" 1762 2028 msgstr "грузинска — ергономична" 1763 2029 1764 #: ../rules/base.xml.in.h:4552030 #: rules/base.xml:3404 1765 2031 msgid "Georgian (MESS)" 1766 2032 msgstr "грузинска — MESS" 1767 2033 1768 #: ../rules/base.xml.in.h:4562034 #: rules/base.xml:3412 1769 2035 msgid "Russian (Georgia)" 1770 2036 msgstr "руска — грузинска" 1771 2037 1772 #: ../rules/base.xml.in.h:4572038 #: rules/base.xml:3421 1773 2039 msgid "Ossetian (Georgia)" 1774 2040 msgstr "осетинска — грузинска" 1775 2041 1776 #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:232042 #: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96 1777 2043 msgid "German" 1778 2044 msgstr "немска" 1779 2045 1780 #: ../rules/base.xml.in.h:4592046 #: rules/base.xml:3443 1781 2047 msgid "German (dead acute)" 1782 msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"1783 1784 #: ../rules/base.xml.in.h:4602048 msgstr "немска — с мъртво „´“" 2049 2050 #: rules/base.xml:3449 1785 2051 msgid "German (dead grave acute)" 1786 msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"1787 1788 #: ../rules/base.xml.in.h:4611789 msgid "German ( eliminatedead keys)"1790 msgstr "немска — без „мъртви“клавиши"1791 1792 #: ../rules/base.xml.in.h:4622052 msgstr "немска — с мъртво „`“" 2053 2054 #: rules/base.xml:3455 2055 msgid "German (no dead keys)" 2056 msgstr "немска — без мъртви клавиши" 2057 2058 #: rules/base.xml:3461 1793 2059 msgid "German (T3)" 1794 2060 msgstr "немска — T3" 1795 2061 1796 #: ../rules/base.xml.in.h:4632062 #: rules/base.xml:3467 1797 2063 msgid "Romanian (Germany)" 1798 2064 msgstr "румънска — немска" 1799 2065 1800 #: ../rules/base.xml.in.h:4641801 msgid "Romanian (Germany, eliminatedead keys)"1802 msgstr " немска — немска, без „мъртви“клавиши"1803 1804 #: ../rules/base.xml.in.h:4652066 #: rules/base.xml:3476 2067 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2068 msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши" 2069 2070 #: rules/base.xml:3485 1805 2071 msgid "German (Dvorak)" 1806 2072 msgstr "немска — Дворак" 1807 2073 1808 #: ../rules/base.xml.in.h:4661809 msgid "German ( Sun dead keys)"1810 msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"1811 1812 #: ../rules/base.xml.in.h:4672074 #: rules/base.xml:3491 2075 msgid "German (with Sun dead keys)" 2076 msgstr "немска — с мъртви клавиши" 2077 2078 #: rules/base.xml:3497 1813 2079 msgid "German (Neo 2)" 1814 msgstr "немска — Neo 2 , добавени гръцки букви"1815 1816 #: ../rules/base.xml.in.h:4682080 msgstr "немска — Neo 2" 2081 2082 #: rules/base.xml:3503 1817 2083 msgid "German (Macintosh)" 1818 2084 msgstr "немска — за Макинтош" 1819 2085 1820 #: ../rules/base.xml.in.h:4691821 msgid "German (Macintosh, eliminatedead keys)"1822 msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“клавиши"1823 1824 #: ../rules/base.xml.in.h:4702086 #: rules/base.xml:3509 2087 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2088 msgstr "немска — за Макинтош, без мъртви клавиши" 2089 2090 #: rules/base.xml:3515 1825 2091 msgid "Lower Sorbian" 1826 2092 msgstr "долно сорбска" 1827 2093 1828 #: ../rules/base.xml.in.h:4711829 msgid "Lower Sorbian ( qwertz)"2094 #: rules/base.xml:3524 2095 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 1830 2096 msgstr "долно сорбска — qwertz" 1831 2097 1832 #: ../rules/base.xml.in.h:4721833 msgid "German ( qwerty)"2098 #: rules/base.xml:3533 2099 msgid "German (QWERTY)" 1834 2100 msgstr "немска — qwerty" 1835 2101 1836 #: ../rules/base.xml.in.h:4732102 #: rules/base.xml:3539 1837 2103 msgid "Turkish (Germany)" 1838 2104 msgstr "турска — германска" 1839 2105 1840 #: ../rules/base.xml.in.h:4742106 #: rules/base.xml:3550 1841 2107 msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1842 2108 msgstr "руска — германска, фонетична" 1843 2109 1844 #: ../rules/base.xml.in.h:4752110 #: rules/base.xml:3559 1845 2111 msgid "German (dead tilde)" 1846 msgstr "немска — с „мъртва“ тилда"2112 msgstr "немска — с мъртва „~“" 1847 2113 1848 2114 #. Keyboard indicator for Greek layouts 1849 #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:1212115 #: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:881 1850 2116 msgid "gr" 1851 2117 msgstr "Грц" 1852 2118 1853 #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:1222119 #: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:882 1854 2120 msgid "Greek" 1855 2121 msgstr "гръцка" 1856 2122 1857 #: ../rules/base.xml.in.h:4792123 #: rules/base.xml:3578 1858 2124 msgid "Greek (simple)" 1859 2125 msgstr "гръцка — опростена" 1860 2126 1861 #: ../rules/base.xml.in.h:4802127 #: rules/base.xml:3584 1862 2128 msgid "Greek (extended)" 1863 2129 msgstr "гръцка — разширена" 1864 2130 1865 #: ../rules/base.xml.in.h:4811866 msgid "Greek ( eliminatedead keys)"1867 msgstr "гръцка — без „мъртви“клавиши"1868 1869 #: ../rules/base.xml.in.h:4822131 #: rules/base.xml:3590 2132 msgid "Greek (no dead keys)" 2133 msgstr "гръцка — без мъртви клавиши" 2134 2135 #: rules/base.xml:3596 1870 2136 msgid "Greek (polytonic)" 1871 msgstr "гръцка — политон ална"2137 msgstr "гръцка — политонична" 1872 2138 1873 2139 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1874 #: ../rules/base.xml.in.h:4842140 #: rules/base.xml:3605 1875 2141 msgid "hu" 1876 2142 msgstr "Унг" 1877 2143 1878 #: ../rules/base.xml.in.h:4852144 #: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211 1879 2145 msgid "Hungarian" 1880 2146 msgstr "унгарска" 1881 2147 1882 #: ../rules/base.xml.in.h:4862148 #: rules/base.xml:3615 1883 2149 msgid "Hungarian (standard)" 1884 2150 msgstr "унгарска — стандартна" 1885 2151 1886 #: ../rules/base.xml.in.h:4871887 msgid "Hungarian ( eliminatedead keys)"1888 msgstr "унгарска — без „мъртви“клавиши"1889 1890 #: ../rules/base.xml.in.h:4881891 msgid "Hungarian ( qwerty)"2152 #: rules/base.xml:3621 2153 msgid "Hungarian (no dead keys)" 2154 msgstr "унгарска — без мъртви клавиши" 2155 2156 #: rules/base.xml:3627 2157 msgid "Hungarian (QWERTY)" 1892 2158 msgstr "унгарска — qwerty" 1893 2159 1894 #: ../rules/base.xml.in.h:4891895 msgid "Hungarian (101/ qwertz/comma/dead keys)"1896 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“клавиши"1897 1898 #: ../rules/base.xml.in.h:4901899 msgid "Hungarian (101/ qwertz/comma/eliminatedead keys)"1900 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“клавиши"1901 1902 #: ../rules/base.xml.in.h:4911903 msgid "Hungarian (101/ qwertz/dot/dead keys)"1904 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“клавиши"1905 1906 #: ../rules/base.xml.in.h:4921907 msgid "Hungarian (101/ qwertz/dot/eliminatedead keys)"1908 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“клавиши"1909 1910 #: ../rules/base.xml.in.h:4931911 msgid "Hungarian (101/ qwerty/comma/dead keys)"1912 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“клавиши"1913 1914 #: ../rules/base.xml.in.h:4941915 msgid "Hungarian (101/ qwerty/comma/eliminatedead keys)"1916 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“клавиши"1917 1918 #: ../rules/base.xml.in.h:4951919 msgid "Hungarian (101/ qwerty/dot/dead keys)"1920 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“клавиши"1921 1922 #: ../rules/base.xml.in.h:4961923 msgid "Hungarian (101/ qwerty/dot/eliminatedead keys)"1924 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“клавиши"1925 1926 #: ../rules/base.xml.in.h:4971927 msgid "Hungarian (102/ qwertz/comma/dead keys)"1928 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“клавиши"1929 1930 #: ../rules/base.xml.in.h:4981931 msgid "Hungarian (102/ qwertz/comma/eliminatedead keys)"1932 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“клавиши"1933 1934 #: ../rules/base.xml.in.h:4991935 msgid "Hungarian (102/ qwertz/dot/dead keys)"1936 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“клавиши"1937 1938 #: ../rules/base.xml.in.h:5001939 msgid "Hungarian (102/ qwertz/dot/eliminatedead keys)"1940 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“клавиши"1941 1942 #: ../rules/base.xml.in.h:5011943 msgid "Hungarian (102/ qwerty/comma/dead keys)"1944 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“клавиши"1945 1946 #: ../rules/base.xml.in.h:5021947 msgid "Hungarian (102/ qwerty/comma/eliminatedead keys)"1948 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“клавиши"1949 1950 #: ../rules/base.xml.in.h:5031951 msgid "Hungarian (102/ qwerty/dot/dead keys)"1952 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“клавиши"1953 1954 #: ../rules/base.xml.in.h:5041955 msgid "Hungarian (102/ qwerty/dot/eliminatedead keys)"1956 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“клавиши"2160 #: rules/base.xml:3633 2161 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2162 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" 2163 2164 #: rules/base.xml:3639 2165 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2166 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" 2167 2168 #: rules/base.xml:3645 2169 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2170 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" 2171 2172 #: rules/base.xml:3651 2173 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2174 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" 2175 2176 #: rules/base.xml:3657 2177 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2178 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" 2179 2180 #: rules/base.xml:3663 2181 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2182 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" 2183 2184 #: rules/base.xml:3669 2185 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2186 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" 2187 2188 #: rules/base.xml:3675 2189 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2190 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" 2191 2192 #: rules/base.xml:3681 2193 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2194 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" 2195 2196 #: rules/base.xml:3687 2197 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2198 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" 2199 2200 #: rules/base.xml:3693 2201 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2202 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" 2203 2204 #: rules/base.xml:3699 2205 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2206 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" 2207 2208 #: rules/base.xml:3705 2209 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2210 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" 2211 2212 #: rules/base.xml:3711 2213 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2214 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" 2215 2216 #: rules/base.xml:3717 2217 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2218 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" 2219 2220 #: rules/base.xml:3723 2221 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2222 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" 1957 2223 1958 2224 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts 1959 #: ../rules/base.xml.in.h:5062225 #: rules/base.xml:3732 1960 2226 msgid "is" 1961 msgstr " Еск"1962 1963 #: ../rules/base.xml.in.h:5072227 msgstr "Исл" 2228 2229 #: rules/base.xml:3733 1964 2230 msgid "Icelandic" 1965 2231 msgstr "исландска" 1966 2232 1967 #: ../rules/base.xml.in.h:5081968 msgid "Icelandic ( Sun dead keys)"1969 msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"1970 1971 #: ../rules/base.xml.in.h:5091972 msgid "Icelandic ( eliminatedead keys)"1973 msgstr "исландска — без „мъртви“клавиши"1974 1975 #: ../rules/base.xml.in.h:5102233 #: rules/base.xml:3742 2234 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2235 msgstr "исландска — с мъртви клавиши" 2236 2237 #: rules/base.xml:3748 2238 msgid "Icelandic (no dead keys)" 2239 msgstr "исландска — без мъртви клавиши" 2240 2241 #: rules/base.xml:3754 1976 2242 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 1977 2243 msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла" 1978 2244 1979 #: ../rules/base.xml.in.h:5112245 #: rules/base.xml:3760 1980 2246 msgid "Icelandic (Macintosh)" 1981 2247 msgstr "исландска — за Макинтош" 1982 2248 1983 #: ../rules/base.xml.in.h:5122249 #: rules/base.xml:3766 1984 2250 msgid "Icelandic (Dvorak)" 1985 2251 msgstr "исландска — Дворак" 1986 2252 1987 2253 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts 1988 #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:912254 #: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:683 1989 2255 msgid "he" 1990 2256 msgstr "Ивр" 1991 2257 1992 #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:922258 #: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:684 1993 2259 msgid "Hebrew" 1994 2260 msgstr "иврит" 1995 2261 1996 #: ../rules/base.xml.in.h:5162262 #: rules/base.xml:3785 1997 2263 msgid "Hebrew (lyx)" 1998 2264 msgstr "иврит — LyX" 1999 2265 2000 #: ../rules/base.xml.in.h:5172266 #: rules/base.xml:3791 2001 2267 msgid "Hebrew (phonetic)" 2002 2268 msgstr "иврит — фонетична" 2003 2269 2004 #: ../rules/base.xml.in.h:5182270 #: rules/base.xml:3797 2005 2271 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2006 2272 msgstr "иврит — библейска, Тиро" 2007 2273 2008 2274 #. Keyboard indicator for Italian layouts 2009 #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:1242275 #: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:902 2010 2276 msgid "it" 2011 2277 msgstr "Итл" 2012 2278 2013 #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:1252279 #: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:903 2014 2280 msgid "Italian" 2015 2281 msgstr "италианска" 2016 2282 2017 #: ../rules/base.xml.in.h:5222018 msgid "Italian ( eliminatedead keys)"2019 msgstr "италианска — без „мъртви“клавиши"2020 2021 #: ../rules/base.xml.in.h:5232283 #: rules/base.xml:3816 2284 msgid "Italian (no dead keys)" 2285 msgstr "италианска — без мъртви клавиши" 2286 2287 #: rules/base.xml:3822 2022 2288 msgid "Italian (Winkeys)" 2023 2289 msgstr "румънска — с клавиши на Windows" 2024 2290 2025 #: ../rules/base.xml.in.h:5242291 #: rules/base.xml:3828 2026 2292 msgid "Italian (Macintosh)" 2027 2293 msgstr "италианска — за Макинтош" 2028 2294 2029 #: ../rules/base.xml.in.h:5252030 msgid "Italian (US keyboardwith Italian letters)"2295 #: rules/base.xml:3834 2296 msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2031 2297 msgstr "италианска — американска с италиански букви" 2032 2298 2033 #: ../rules/base.xml.in.h:5262299 #: rules/base.xml:3840 2034 2300 msgid "Georgian (Italy)" 2035 2301 msgstr "грузинска — италианска" 2036 2302 2037 #: ../rules/base.xml.in.h:5272303 #: rules/base.xml:3849 2038 2304 msgid "Italian (IBM 142)" 2039 2305 msgstr "италианска — IBM 142" 2040 2306 2041 #. Keyboard indicator for Japanese layouts 2042 #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 2307 #: rules/base.xml:3855 2308 msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2309 msgstr "италианска — международна, без мъртви клавиши" 2310 2311 #: rules/base.xml:3871 2312 msgid "Sicilian" 2313 msgstr "сицилианска" 2314 2315 #. Keyboard indicator for Japaneses 2316 #: rules/base.xml:3884 rules/base.xml:5598 rules/base.extras.xml:937 2043 2317 msgid "ja" 2044 2318 msgstr "Япн" 2045 2319 2046 #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:1282320 #: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:938 2047 2321 msgid "Japanese" 2048 2322 msgstr "японска" 2049 2323 2050 #: ../rules/base.xml.in.h:5312324 #: rules/base.xml:3894 2051 2325 msgid "Japanese (Kana)" 2052 2326 msgstr "японска — кана" 2053 2327 2054 #: ../rules/base.xml.in.h:5322328 #: rules/base.xml:3900 2055 2329 msgid "Japanese (Kana 86)" 2056 2330 msgstr "японска — кана 86" 2057 2331 2058 #: ../rules/base.xml.in.h:5332332 #: rules/base.xml:3906 2059 2333 msgid "Japanese (OADG 109A)" 2060 2334 msgstr "японска — OADG 109A" 2061 2335 2062 #: ../rules/base.xml.in.h:5342336 #: rules/base.xml:3912 2063 2337 msgid "Japanese (Macintosh)" 2064 2338 msgstr "японска — за Макинтош" 2065 2339 2066 #: ../rules/base.xml.in.h:5352340 #: rules/base.xml:3918 2067 2341 msgid "Japanese (Dvorak)" 2068 2342 msgstr "японска — Дворак" 2069 2343 2344 #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2070 2345 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2071 #: ../rules/base.xml.in.h:5372346 #: rules/base.xml:3927 rules/base.xml:5977 2072 2347 msgid "ki" 2073 2348 msgstr "Крг" 2074 2349 2075 #: ../rules/base.xml.in.h:5382350 #: rules/base.xml:3928 2076 2351 msgid "Kyrgyz" 2077 2352 msgstr "киргистанска" 2078 2353 2079 #: ../rules/base.xml.in.h:5392354 #: rules/base.xml:3937 2080 2355 msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2081 2356 msgstr "киргистанска — фонетична" 2082 2357 2083 2358 #. Keyboard indicator for Khmer layouts 2084 #: ../rules/base.xml.in.h:5412359 #: rules/base.xml:3946 2085 2360 msgid "km" 2086 2361 msgstr "Кхм" 2087 2362 2088 #: ../rules/base.xml.in.h:5422363 #: rules/base.xml:3947 2089 2364 msgid "Khmer (Cambodia)" 2090 2365 msgstr "кхмерска — камбоджанска" 2091 2366 2092 2367 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2093 #: ../rules/base.xml.in.h:5442368 #: rules/base.xml:3958 2094 2369 msgid "kk" 2095 2370 msgstr "Кзх" 2096 2371 2097 #: ../rules/base.xml.in.h:5452372 #: rules/base.xml:3959 2098 2373 msgid "Kazakh" 2099 2374 msgstr "казахска" 2100 2375 2101 #: ../rules/base.xml.in.h:5462376 #: rules/base.xml:3970 2102 2377 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2103 2378 msgstr "руска — казахстанска, за казахски" 2104 2379 2105 #: ../rules/base.xml.in.h:5472380 #: rules/base.xml:3980 2106 2381 msgid "Kazakh (with Russian)" 2107 2382 msgstr "казахска с руски букви" 2108 2383 2109 #: ../rules/base.xml.in.h:5482384 #: rules/base.xml:3990 2110 2385 msgid "Kazakh (extended)" 2111 2386 msgstr "казахска — разширена" 2112 2387 2388 #: rules/base.xml:3999 2389 msgid "Kazakh (Latin)" 2390 msgstr "казахска — латиница" 2391 2113 2392 #. Keyboard indicator for Lao layouts 2114 #: ../rules/base.xml.in.h:5502393 #: rules/base.xml:4011 2115 2394 msgid "lo" 2116 2395 msgstr "Лск" 2117 2396 2118 #: ../rules/base.xml.in.h:5512397 #: rules/base.xml:4012 2119 2398 msgid "Lao" 2120 2399 msgstr "лаоска" 2121 2400 2122 #: ../rules/base.xml.in.h:5522401 #: rules/base.xml:4021 2123 2402 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2124 2403 msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" 2125 2404 2126 2405 #. Keyboard indicator for Spanish layouts 2127 #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:1402406 #: rules/base.xml:4033 rules/base.xml:4870 rules/base.extras.xml:1024 2128 2407 msgid "es" 2129 2408 msgstr "Исп" 2130 2409 2131 #: ../rules/base.xml.in.h:5552410 #: rules/base.xml:4034 2132 2411 msgid "Spanish (Latin American)" 2133 2412 msgstr "испанска — латиноамериканска" 2134 2413 2135 #: ../rules/base.xml.in.h:5562136 msgid "Spanish (Latin American, eliminatedead keys)"2137 msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“клавиши"2138 2139 #: ../rules/base.xml.in.h:5572140 msgid "Spanish (Latin American, includedead tilde)"2414 #: rules/base.xml:4066 2415 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2416 msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши" 2417 2418 #: rules/base.xml:4072 2419 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2141 2420 msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" 2142 2421 2143 #: ../rules/base.xml.in.h:5582144 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"2145 msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"2146 2147 #: ../rules/base.xml.in.h:5592422 #: rules/base.xml:4078 2423 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2424 msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртви клавиши" 2425 2426 #: rules/base.xml:4084 2148 2427 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2149 2428 msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак" 2150 2429 2430 #: rules/base.xml:4090 2431 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2432 msgstr "испанска — латиноамериканска, Коулмак" 2433 2434 #: rules/base.xml:4096 2435 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2436 msgstr "испанска — латиноамериканска, Коулмак за игри" 2437 2151 2438 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2152 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:372439 #: rules/base.xml:4105 rules/base.extras.xml:247 2153 2440 msgid "lt" 2154 2441 msgstr "Лит" 2155 2442 2156 #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:382443 #: rules/base.xml:4106 rules/base.extras.xml:248 2157 2444 msgid "Lithuanian" 2158 2445 msgstr "литовска" 2159 2446 2160 #: ../rules/base.xml.in.h:5632447 #: rules/base.xml:4115 2161 2448 msgid "Lithuanian (standard)" 2162 2449 msgstr "литовска — стандартна" 2163 2450 2164 #: ../rules/base.xml.in.h:5642165 msgid "Lithuanian (US keyboardwith Lithuanian letters)"2166 msgstr "литовска — американска с литовски букви"2167 2168 #: ../rules/base.xml.in.h:5652451 #: rules/base.xml:4121 2452 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2453 msgstr "литовска — американска, с литовски букви" 2454 2455 #: rules/base.xml:4127 2169 2456 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2170 2457 msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" 2171 2458 2172 #: ../rules/base.xml.in.h:5662459 #: rules/base.xml:4133 2173 2460 msgid "Lithuanian (LEKP)" 2174 2461 msgstr "литовска — LEKP" 2175 2462 2176 #: ../rules/base.xml.in.h:5672463 #: rules/base.xml:4139 2177 2464 msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2178 2465 msgstr "литовска — LEKPa" 2179 2466 2180 2467 #. Keyboard indicator for Latvian layouts 2181 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:412468 #: rules/base.xml:4148 rules/base.extras.xml:271 2182 2469 msgid "lv" 2183 2470 msgstr "Лат" 2184 2471 2185 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:422472 #: rules/base.xml:4149 rules/base.extras.xml:272 2186 2473 msgid "Latvian" 2187 2474 msgstr "латвийска" 2188 2475 2189 #: ../rules/base.xml.in.h:5712190 msgid "Latvian (apostrophe variant)"2476 #: rules/base.xml:4158 2477 msgid "Latvian (apostrophe)" 2191 2478 msgstr "латвийска — с „'“" 2192 2479 2193 #: ../rules/base.xml.in.h:5722194 msgid "Latvian (tilde variant)"2480 #: rules/base.xml:4164 2481 msgid "Latvian (tilde)" 2195 2482 msgstr "латвийска — с „~“" 2196 2483 2197 #: ../rules/base.xml.in.h:5732198 msgid "Latvian (F variant)"2199 msgstr "латвийска — с „F“"2200 2201 #: ../rules/base.xml.in.h:5742484 #: rules/base.xml:4170 2485 msgid "Latvian (F)" 2486 msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво" 2487 2488 #: rules/base.xml:4176 2202 2489 msgid "Latvian (modern)" 2203 2490 msgstr "латвийска — модерна" 2204 2491 2205 #: ../rules/base.xml.in.h:5752492 #: rules/base.xml:4182 2206 2493 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2207 2494 msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" 2208 2495 2209 #: ../rules/base.xml.in.h:5762496 #: rules/base.xml:4188 2210 2497 msgid "Latvian (adapted)" 2211 2498 msgstr "латвийска — адаптирана" 2212 2499 2213 2500 #. Keyboard indicator for Maori layouts 2214 #: ../rules/base.xml.in.h:5782501 #: rules/base.xml:4197 2215 2502 msgid "mi" 2216 2503 msgstr "Мрс" 2217 2504 2218 #: ../rules/base.xml.in.h:5792505 #: rules/base.xml:4198 2219 2506 msgid "Maori" 2220 2507 msgstr "маорска" 2221 2508 2509 #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2222 2510 #. Keyboard indicator for Serbian layouts 2223 #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:792511 #: rules/base.xml:4209 rules/base.xml:4750 rules/base.extras.xml:524 2224 2512 msgid "sr" 2225 2513 msgstr "Срб" 2226 2514 2227 #: ../rules/base.xml.in.h:5822515 #: rules/base.xml:4210 2228 2516 msgid "Montenegrin" 2229 2517 msgstr "черногорска" 2230 2518 2231 #: ../rules/base.xml.in.h:5832519 #: rules/base.xml:4219 2232 2520 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2233 2521 msgstr "черногорска — кирилица" 2234 2522 2235 #: ../rules/base.xml.in.h:5842523 #: rules/base.xml:4225 2236 2524 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2237 2525 msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2238 2526 2239 #: ../rules/base.xml.in.h:5852240 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"2241 msgstr "черногорска — латиница заУникод"2242 2243 #: ../rules/base.xml.in.h:5862244 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"2527 #: rules/base.xml:4231 2528 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2529 msgstr "черногорска — латиница, Уникод" 2530 2531 #: rules/base.xml:4237 2532 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2245 2533 msgstr "черногорска — латиница, qwerty" 2246 2534 2247 #: ../rules/base.xml.in.h:5872248 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"2249 msgstr "черногорска — латиница заУникод, qwerty"2250 2251 #: ../rules/base.xml.in.h:5882535 #: rules/base.xml:4243 2536 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2537 msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty" 2538 2539 #: rules/base.xml:4249 2252 2540 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2253 2541 msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" 2254 2542 2255 #: ../rules/base.xml.in.h:5892543 #: rules/base.xml:4255 2256 2544 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2257 2545 msgstr "черногорска — латиница с „«»“" 2258 2546 2259 2547 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2260 #: ../rules/base.xml.in.h:5912548 #: rules/base.xml:4264 2261 2549 msgid "mk" 2262 2550 msgstr "Мкд" 2263 2551 2264 #: ../rules/base.xml.in.h:5922552 #: rules/base.xml:4265 2265 2553 msgid "Macedonian" 2266 2554 msgstr "македонска" 2267 2555 2268 #: ../rules/base.xml.in.h:5932269 msgid "Macedonian ( eliminatedead keys)"2270 msgstr "македонска — без „мъртви“клавиши"2556 #: rules/base.xml:4274 2557 msgid "Macedonian (no dead keys)" 2558 msgstr "македонска — без мъртви клавиши" 2271 2559 2272 2560 #. Keyboard indicator for Maltese layouts 2273 #: ../rules/base.xml.in.h:5952561 #: rules/base.xml:4283 2274 2562 msgid "mt" 2275 2563 msgstr "Млт" 2276 2564 2277 #: ../rules/base.xml.in.h:5962565 #: rules/base.xml:4284 2278 2566 msgid "Maltese" 2279 2567 msgstr "малтийска" 2280 2568 2281 #: ../rules/base.xml.in.h:5972569 #: rules/base.xml:4293 2282 2570 msgid "Maltese (with US layout)" 2283 2571 msgstr "малтийска — американска подредба" 2284 2572 2285 2573 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2286 #: ../rules/base.xml.in.h:5992574 #: rules/base.xml:4302 2287 2575 msgid "mn" 2288 2576 msgstr "Мнг" 2289 2577 2290 #: ../rules/base.xml.in.h:6002578 #: rules/base.xml:4303 2291 2579 msgid "Mongolian" 2292 2580 msgstr "монголска" 2293 2581 2294 2582 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2295 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:1322583 #: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:964 2296 2584 msgid "no" 2297 2585 msgstr "Нрв" 2298 2586 2299 #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:1332587 #: rules/base.xml:4315 rules/base.extras.xml:965 2300 2588 msgid "Norwegian" 2301 2589 msgstr "норвежка" 2302 2590 2303 #: ../rules/base.xml.in.h:6042304 msgid "Norwegian ( eliminatedead keys)"2305 msgstr "норвежка — без „мъртви“клавиши"2306 2307 #: ../rules/base.xml.in.h:6052308 msgid "Norwegian (Win keys)"2591 #: rules/base.xml:4326 2592 msgid "Norwegian (no dead keys)" 2593 msgstr "норвежка — без мъртви клавиши" 2594 2595 #: rules/base.xml:4332 2596 msgid "Norwegian (Win keys)" 2309 2597 msgstr "норвежка — с клавиши на Windows" 2310 2598 2311 #: ../rules/base.xml.in.h:6062599 #: rules/base.xml:4338 2312 2600 msgid "Norwegian (Dvorak)" 2313 2601 msgstr "норвежка — Дворак" 2314 2602 2315 #: ../rules/base.xml.in.h:6072603 #: rules/base.xml:4344 2316 2604 msgid "Northern Saami (Norway)" 2317 2605 msgstr "северносамска — норвежка" 2318 2606 2319 #: ../rules/base.xml.in.h:6082320 msgid "Northern Saami (Norway, eliminatedead keys)"2321 msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“клавиши"2322 2323 #: ../rules/base.xml.in.h:6092607 #: rules/base.xml:4353 2608 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2609 msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши" 2610 2611 #: rules/base.xml:4362 2324 2612 msgid "Norwegian (Macintosh)" 2325 2613 msgstr "норвежка — за Макинтош" 2326 2614 2327 #: ../rules/base.xml.in.h:6102328 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminatedead keys)"2329 msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“клавиши"2330 2331 #: ../rules/base.xml.in.h:6112615 #: rules/base.xml:4368 2616 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2617 msgstr "норвежка — за Макинтош, без мъртви клавиши" 2618 2619 #: rules/base.xml:4374 2332 2620 msgid "Norwegian (Colemak)" 2333 2621 msgstr "норвежка — Коулмак" 2334 2622 2335 2623 #. Keyboard indicator for Polish layouts 2336 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:682624 #: rules/base.xml:4383 rules/base.extras.xml:454 2337 2625 msgid "pl" 2338 2626 msgstr "Плс" 2339 2627 2340 #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:692628 #: rules/base.xml:4384 rules/base.extras.xml:455 2341 2629 msgid "Polish" 2342 msgstr "п алска"2343 2344 #: ../rules/base.xml.in.h:6152630 msgstr "полска" 2631 2632 #: rules/base.xml:4393 2345 2633 msgid "Polish (legacy)" 2346 2634 msgstr "полска — остаряла" 2347 2635 2348 #: ../rules/base.xml.in.h:6162349 msgid "Polish ( qwertz)"2636 #: rules/base.xml:4399 2637 msgid "Polish (QWERTZ)" 2350 2638 msgstr "полска — qwertz" 2351 2639 2352 #: ../rules/base.xml.in.h:6172640 #: rules/base.xml:4405 2353 2641 msgid "Polish (Dvorak)" 2354 2642 msgstr "полска — Дворак" 2355 2643 2356 #: ../rules/base.xml.in.h:6182357 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"2644 #: rules/base.xml:4411 2645 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2358 2646 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" 2359 2647 2360 #: ../rules/base.xml.in.h:6192361 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"2648 #: rules/base.xml:4417 2649 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2362 2650 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" 2363 2651 2364 #: ../rules/base.xml.in.h:6202652 #: rules/base.xml:4423 2365 2653 msgid "Kashubian" 2366 2654 msgstr "кашубска" 2367 2655 2368 #: ../rules/base.xml.in.h:6212656 #: rules/base.xml:4432 2369 2657 msgid "Silesian" 2370 2658 msgstr "силезка" 2371 2659 2372 #: ../rules/base.xml.in.h:6222660 #: rules/base.xml:4443 2373 2661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2374 2662 msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" 2375 2663 2376 #: ../rules/base.xml.in.h:6232664 #: rules/base.xml:4452 2377 2665 msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2378 2666 msgstr "полска — Дворак за програмисти" 2379 2667 2380 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:1352668 #: rules/base.xml:4462 rules/base.extras.xml:980 2381 2669 msgid "Portuguese" 2382 2670 msgstr "португалска" 2383 2671 2384 #: ../rules/base.xml.in.h:6252385 msgid "Portuguese ( eliminatedead keys)"2386 msgstr "португалска — без „мъртви“клавиши"2387 2388 #: ../rules/base.xml.in.h:6262389 msgid "Portuguese ( Sun dead keys)"2390 msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"2391 2392 #: ../rules/base.xml.in.h:6272672 #: rules/base.xml:4471 2673 msgid "Portuguese (no dead keys)" 2674 msgstr "португалска — без мъртви клавиши" 2675 2676 #: rules/base.xml:4477 2677 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2678 msgstr "португалска — с мъртви клавиши" 2679 2680 #: rules/base.xml:4483 2393 2681 msgid "Portuguese (Macintosh)" 2394 2682 msgstr "португалска — за Макинтош" 2395 2683 2396 #: ../rules/base.xml.in.h:6282397 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminatedead keys)"2398 msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“клавиши"2399 2400 #: ../rules/base.xml.in.h:6292401 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"2402 msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"2403 2404 #: ../rules/base.xml.in.h:6302684 #: rules/base.xml:4489 2685 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2686 msgstr "португалска — за Макинтош, без мъртви клавиши" 2687 2688 #: rules/base.xml:4495 2689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2690 msgstr "португалска — за Макинтош, с мъртви клавиши" 2691 2692 #: rules/base.xml:4501 2405 2693 msgid "Portuguese (Nativo)" 2406 2694 msgstr "португалска — нативна" 2407 2695 2408 #: ../rules/base.xml.in.h:6312696 #: rules/base.xml:4507 2409 2697 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2410 2698 msgstr "португалска — нативна за САЩ" 2411 2699 2412 #: ../rules/base.xml.in.h:6322700 #: rules/base.xml:4513 2413 2701 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2414 2702 msgstr "есперантска — португалска, нативна" 2415 2703 2416 2704 #. Keyboard indicator for Romanian layouts 2417 #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:732705 #: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:490 2418 2706 msgid "ro" 2419 2707 msgstr "Рмн" 2420 2708 2421 #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:742709 #: rules/base.xml:4526 rules/base.extras.xml:491 2422 2710 msgid "Romanian" 2423 2711 msgstr "румънска" 2424 2712 2425 #: ../rules/base.xml.in.h:6362713 #: rules/base.xml:4535 2426 2714 msgid "Romanian (cedilla)" 2427 2715 msgstr "румънска — букви с „¸“" 2428 2716 2429 #: ../rules/base.xml.in.h:6372717 #: rules/base.xml:4541 2430 2718 msgid "Romanian (standard)" 2431 2719 msgstr "румънска — стандартна" 2432 2720 2433 #: ../rules/base.xml.in.h:6382721 #: rules/base.xml:4547 2434 2722 msgid "Romanian (standard cedilla)" 2435 2723 msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" 2436 2724 2437 #: ../rules/base.xml.in.h:6392438 msgid "Romanian (Win Keys)"2725 #: rules/base.xml:4553 2726 msgid "Romanian (Win keys)" 2439 2727 msgstr "румънска — с клавиши на Windows" 2440 2728 2441 #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:832729 #: rules/base.xml:4563 rules/base.extras.xml:543 2442 2730 msgid "Russian" 2443 2731 msgstr "руска" 2444 2732 2445 #: ../rules/base.xml.in.h:6412733 #: rules/base.xml:4572 2446 2734 msgid "Russian (phonetic)" 2447 2735 msgstr "руска — фонетична" 2448 2736 2449 #: ../rules/base.xml.in.h:6422450 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"2737 #: rules/base.xml:4578 2738 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2451 2739 msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" 2452 2740 2453 #: ../rules/base.xml.in.h:6432741 #: rules/base.xml:4590 2454 2742 msgid "Russian (typewriter)" 2455 2743 msgstr "руска — за пишеща машина" 2456 2744 2457 #: ../rules/base.xml.in.h:6442745 #: rules/base.xml:4596 2458 2746 msgid "Russian (legacy)" 2459 2747 msgstr "руска — остаряла" 2460 2748 2461 #: ../rules/base.xml.in.h:6452749 #: rules/base.xml:4602 2462 2750 msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2463 2751 msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" 2464 2752 2465 #: ../rules/base.xml.in.h:6462753 #: rules/base.xml:4608 2466 2754 msgid "Tatar" 2467 2755 msgstr "татарска" 2468 2756 2469 #: ../rules/base.xml.in.h:6472757 #: rules/base.xml:4617 2470 2758 msgid "Ossetian (legacy)" 2471 2759 msgstr "осетинска — остаряла" 2472 2760 2473 #: ../rules/base.xml.in.h:6482474 msgid "Ossetian (Win Keys)"2761 #: rules/base.xml:4626 2762 msgid "Ossetian (Win keys)" 2475 2763 msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" 2476 2764 2477 #: ../rules/base.xml.in.h:6492765 #: rules/base.xml:4635 2478 2766 msgid "Chuvash" 2479 2767 msgstr "чувашка" 2480 2768 2481 #: ../rules/base.xml.in.h:6502769 #: rules/base.xml:4644 2482 2770 msgid "Chuvash (Latin)" 2483 2771 msgstr "чувашка — латиница" 2484 2772 2485 #: ../rules/base.xml.in.h:6512773 #: rules/base.xml:4653 2486 2774 msgid "Udmurt" 2487 2775 msgstr "удмуртска" 2488 2776 2489 #: ../rules/base.xml.in.h:6522777 #: rules/base.xml:4662 2490 2778 msgid "Komi" 2491 2779 msgstr "комска" 2492 2780 2493 #: ../rules/base.xml.in.h:6532781 #: rules/base.xml:4671 2494 2782 msgid "Yakut" 2495 2783 msgstr "якутска" 2496 2784 2497 #: ../rules/base.xml.in.h:6542785 #: rules/base.xml:4680 2498 2786 msgid "Kalmyk" 2499 2787 msgstr "калмикска" 2500 2788 2501 #: ../rules/base.xml.in.h:6552789 #: rules/base.xml:4689 2502 2790 msgid "Russian (DOS)" 2503 2791 msgstr "руска — DOS" 2504 2792 2505 #: ../rules/base.xml.in.h:6562793 #: rules/base.xml:4695 2506 2794 msgid "Russian (Macintosh)" 2507 2795 msgstr "руска — за Макинтош" 2508 2796 2509 #: ../rules/base.xml.in.h:6572797 #: rules/base.xml:4701 2510 2798 msgid "Serbian (Russia)" 2511 2799 msgstr "сръбска — руска" 2512 2800 2513 #: ../rules/base.xml.in.h:6582801 #: rules/base.xml:4711 2514 2802 msgid "Bashkirian" 2515 2803 msgstr "башкирска" 2516 2804 2517 #: ../rules/base.xml.in.h:6592805 #: rules/base.xml:4720 2518 2806 msgid "Mari" 2519 2807 msgstr "марийска" 2520 2808 2521 #: ../rules/base.xml.in.h:6602522 msgid "Russian (phonetic azerty)"2809 #: rules/base.xml:4729 2810 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2523 2811 msgstr "руска — фонетична, azerty" 2524 2812 2525 #: ../rules/base.xml.in.h:6612526 msgid "Russian (phonetic dvorak)"2813 #: rules/base.xml:4735 2814 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2527 2815 msgstr "руска — фонетична, Дворак" 2528 2816 2529 #: ../rules/base.xml.in.h:6622530 msgid "Russian (phonetic French)"2817 #: rules/base.xml:4741 2818 msgid "Russian (phonetic, French)" 2531 2819 msgstr "руска — фонетична, френска" 2532 2820 2533 #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:802821 #: rules/base.xml:4751 rules/base.extras.xml:525 2534 2822 msgid "Serbian" 2535 2823 msgstr "сръбска" 2536 2824 2537 #: ../rules/base.xml.in.h:6642825 #: rules/base.xml:4760 2538 2826 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2539 2827 msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2540 2828 2541 #: ../rules/base.xml.in.h:6652829 #: rules/base.xml:4766 2542 2830 msgid "Serbian (Latin)" 2543 2831 msgstr "сръбска — латиница" 2544 2832 2545 #: ../rules/base.xml.in.h:6662546 msgid "Serbian (Latin Unicode)"2547 msgstr "сръбска — латиница заУникод"2548 2549 #: ../rules/base.xml.in.h:6672550 msgid "Serbian (Latin qwerty)"2833 #: rules/base.xml:4772 2834 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2835 msgstr "сръбска — латиница, Уникод" 2836 2837 #: rules/base.xml:4778 2838 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2551 2839 msgstr "сръбска — латиница, qwerty" 2552 2840 2553 #: ../rules/base.xml.in.h:6682554 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"2555 msgstr "сръбска — латиница заУникод, qwerty"2556 2557 #: ../rules/base.xml.in.h:6692841 #: rules/base.xml:4784 2842 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2843 msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty" 2844 2845 #: rules/base.xml:4790 2558 2846 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2559 2847 msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" 2560 2848 2561 #: ../rules/base.xml.in.h:6702849 #: rules/base.xml:4796 2562 2850 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2563 2851 msgstr "сръбска — латиница с „«»“" 2564 2852 2565 #: ../rules/base.xml.in.h:6712853 #: rules/base.xml:4802 2566 2854 msgid "Pannonian Rusyn" 2567 2855 msgstr "панонска русинска" … … 2569 2857 # словенска 2570 2858 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2571 #: ../rules/base.xml.in.h:6732859 #: rules/base.xml:4814 2572 2860 msgid "sl" 2573 2861 msgstr "Слн" 2574 2862 2575 #: ../rules/base.xml.in.h:6742863 #: rules/base.xml:4815 2576 2864 msgid "Slovenian" 2577 2865 msgstr "словенска" 2578 2866 2579 #: ../rules/base.xml.in.h:6752580 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"2867 #: rules/base.xml:4824 2868 msgid "Slovenian (with guillemets)" 2581 2869 msgstr "словенска — с „«»“" 2582 2870 2583 #: ../rules/base.xml.in.h:6762584 msgid "Slovenian (US keyboardwith Slovenian letters)"2871 #: rules/base.xml:4830 2872 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2585 2873 msgstr "словенска — американска със словенски букви" 2586 2874 2587 # сл авашка2875 # словашка 2588 2876 #. Keyboard indicator for Slovak layouts 2589 #: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:1372877 #: rules/base.xml:4839 rules/base.extras.xml:1009 2590 2878 msgid "sk" 2591 2879 msgstr "Слш" 2592 2880 2593 #: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:1382881 #: rules/base.xml:4840 rules/base.extras.xml:1010 2594 2882 msgid "Slovak" 2595 2883 msgstr "словашка" 2596 2884 2597 #: ../rules/base.xml.in.h:6802598 msgid "Slovak (extended Backslash)"2885 #: rules/base.xml:4849 2886 msgid "Slovak (extended backslash)" 2599 2887 msgstr "словашка — с „\\“" 2600 2888 2601 #: ../rules/base.xml.in.h:6812602 msgid "Slovak ( qwerty)"2889 #: rules/base.xml:4855 2890 msgid "Slovak (QWERTY)" 2603 2891 msgstr "словашка — qwerty" 2604 2892 2605 #: ../rules/base.xml.in.h:6822606 msgid "Slovak ( qwerty, extended Backslash)"2893 #: rules/base.xml:4861 2894 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2607 2895 msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" 2608 2896 2609 #: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:1412897 #: rules/base.xml:4871 rules/base.extras.xml:1025 2610 2898 msgid "Spanish" 2611 2899 msgstr "испанска" 2612 2900 2613 #: ../rules/base.xml.in.h:6842614 msgid "Spanish ( eliminatedead keys)"2615 msgstr "испанска — без „мъртви“клавиши"2616 2617 #: ../rules/base.xml.in.h:6852618 msgid "Spanish (Win keys)"2901 #: rules/base.xml:4880 2902 msgid "Spanish (no dead keys)" 2903 msgstr "испанска — без мъртви клавиши" 2904 2905 #: rules/base.xml:4886 2906 msgid "Spanish (Win keys)" 2619 2907 msgstr "испанска — с клавиши на Windows" 2620 2908 2621 #: ../rules/base.xml.in.h:6862622 msgid "Spanish ( includedead tilde)"2623 msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"2624 2625 #: ../rules/base.xml.in.h:6872626 msgid "Spanish ( Sun dead keys)"2627 msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"2628 2629 #: ../rules/base.xml.in.h:6882909 #: rules/base.xml:4892 2910 msgid "Spanish (dead tilde)" 2911 msgstr "испанска — с мъртва „~“" 2912 2913 #: rules/base.xml:4898 2914 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2915 msgstr "испанска — с мъртви клавиши" 2916 2917 #: rules/base.xml:4904 2630 2918 msgid "Spanish (Dvorak)" 2631 2919 msgstr "испанска — Дворак" 2632 2920 2633 #: ../rules/base.xml.in.h:689 2921 #: rules/base.xml:4910 2922 msgid "ast" 2923 msgstr "Аст" 2924 2925 #: rules/base.xml:4911 2634 2926 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2635 2927 msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" 2636 2928 2637 #: ../rules/base.xml.in.h:690 2929 #: rules/base.xml:4920 2930 msgid "ca" 2931 msgstr "Ктл" 2932 2933 #: rules/base.xml:4921 2638 2934 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2639 2935 msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" 2640 2936 2641 #: ../rules/base.xml.in.h:6912937 #: rules/base.xml:4930 2642 2938 msgid "Spanish (Macintosh)" 2643 2939 msgstr "испанска — за Макинтош" 2644 2940 2645 2941 #. Keyboard indicator for Swedish layouts 2646 #: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:1432942 #: rules/base.xml:4939 rules/base.extras.xml:1039 2647 2943 msgid "sv" 2648 2944 msgstr "Швд" 2649 2945 2650 #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:1442946 #: rules/base.xml:4940 rules/base.extras.xml:1040 2651 2947 msgid "Swedish" 2652 2948 msgstr "шведска" 2653 2949 2654 #: ../rules/base.xml.in.h:6952655 msgid "Swedish ( eliminatedead keys)"2656 msgstr "шведска — без „мъртви“клавиши"2657 2658 #: ../rules/base.xml.in.h:6962950 #: rules/base.xml:4949 2951 msgid "Swedish (no dead keys)" 2952 msgstr "шведска — без мъртви клавиши" 2953 2954 #: rules/base.xml:4955 2659 2955 msgid "Swedish (Dvorak)" 2660 2956 msgstr "шведска — Дворак" 2661 2957 2662 #: ../rules/base.xml.in.h:6972958 #: rules/base.xml:4963 2663 2959 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2664 2960 msgstr "руска — шведска, фонетична" 2665 2961 2666 #: ../rules/base.xml.in.h:6982667 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminatedead keys)"2668 msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“клавиши"2669 2670 #: ../rules/base.xml.in.h:6992962 #: rules/base.xml:4974 2963 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2964 msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши" 2965 2966 #: rules/base.xml:4983 2671 2967 msgid "Northern Saami (Sweden)" 2672 2968 msgstr "северносамска — шведска" 2673 2969 2674 #: ../rules/base.xml.in.h:7002970 #: rules/base.xml:4992 2675 2971 msgid "Swedish (Macintosh)" 2676 2972 msgstr "шведска — за Макинтош" 2677 2973 2678 #: ../rules/base.xml.in.h:7012974 #: rules/base.xml:4998 2679 2975 msgid "Swedish (Svdvorak)" 2680 2976 msgstr "шведска — шведски Дворак" 2681 2977 2682 #: ../rules/base.xml.in.h:702 2978 #: rules/base.xml:5004 2979 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 2980 msgstr "шведска — Дворак, американска, международна" 2981 2982 #: rules/base.xml:5010 2983 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 2984 msgstr "шведска — американска с шведски букви" 2985 2986 #: rules/base.xml:5016 2683 2987 msgid "Swedish Sign Language" 2684 2988 msgstr "шведска — жестомимична" 2685 2989 2686 #: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:1482990 #: rules/base.xml:5029 rules/base.extras.xml:1070 2687 2991 msgid "German (Switzerland)" 2688 2992 msgstr "немска — швейцарска" 2689 2993 2690 #: ../rules/base.xml.in.h:7042994 #: rules/base.xml:5039 2691 2995 msgid "German (Switzerland, legacy)" 2692 2996 msgstr "немска — швейцарска, остаряла" 2693 2997 2694 #: ../rules/base.xml.in.h:7052695 msgid "German (Switzerland, eliminatedead keys)"2696 msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“клавиши"2697 2698 #: ../rules/base.xml.in.h:7062699 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"2700 msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"2701 2702 #: ../rules/base.xml.in.h:7072998 #: rules/base.xml:5047 2999 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3000 msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши" 3001 3002 #: rules/base.xml:5055 3003 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 3004 msgstr "немска — швейцарска, с мъртви клавиши" 3005 3006 #: rules/base.xml:5063 2703 3007 msgid "French (Switzerland)" 2704 3008 msgstr "френска — швейцарска" 2705 3009 2706 #: ../rules/base.xml.in.h:7082707 msgid "French (Switzerland, eliminatedead keys)"2708 msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“клавиши"2709 2710 #: ../rules/base.xml.in.h:7092711 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"2712 msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"2713 2714 #: ../rules/base.xml.in.h:7103010 #: rules/base.xml:5074 3011 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3012 msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши" 3013 3014 #: rules/base.xml:5085 3015 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 3016 msgstr "френска — швейцарска, с мъртви клавиши" 3017 3018 #: rules/base.xml:5096 2715 3019 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2716 3020 msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" 2717 3021 2718 #: ../rules/base.xml.in.h:7113022 #: rules/base.xml:5107 2719 3023 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2720 3024 msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" 2721 3025 2722 #: ../rules/base.xml.in.h:7123026 #: rules/base.xml:5117 2723 3027 msgid "Arabic (Syria)" 2724 3028 msgstr "арабска — сирийска" 2725 3029 2726 3030 #. Keyboard indicator for Syriac layouts 2727 #: ../rules/base.xml.in.h:7143031 #: rules/base.xml:5127 rules/base.xml:5135 2728 3032 msgid "syc" 2729 3033 msgstr "Срк" 2730 3034 2731 #: ../rules/base.xml.in.h:7153035 #: rules/base.xml:5128 2732 3036 msgid "Syriac" 2733 3037 msgstr "сириакска" 2734 3038 2735 #: ../rules/base.xml.in.h:7163039 #: rules/base.xml:5136 2736 3040 msgid "Syriac (phonetic)" 2737 3041 msgstr "сириакска — фонетична" 2738 3042 2739 #: ../rules/base.xml.in.h:7173043 #: rules/base.xml:5144 2740 3044 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2741 3045 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2742 3046 2743 #: ../rules/base.xml.in.h:7183047 #: rules/base.xml:5155 2744 3048 msgid "Kurdish (Syria, F)" 2745 3049 msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" 2746 3050 2747 #: ../rules/base.xml.in.h:7193051 #: rules/base.xml:5166 2748 3052 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2749 3053 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2750 3054 2751 3055 #. Keyboard indicator for Tajik layouts 2752 #: ../rules/base.xml.in.h:7213056 #: rules/base.xml:5178 2753 3057 msgid "tg" 2754 3058 msgstr "Тдж" 2755 3059 2756 #: ../rules/base.xml.in.h:7223060 #: rules/base.xml:5179 2757 3061 msgid "Tajik" 2758 3062 msgstr "таджикска" 2759 3063 2760 #: ../rules/base.xml.in.h:7233064 #: rules/base.xml:5188 2761 3065 msgid "Tajik (legacy)" 2762 3066 msgstr "таджикска — остаряла" 2763 3067 2764 3068 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2765 #: ../rules/base.xml.in.h:7253069 #: rules/base.xml:5197 2766 3070 msgid "si" 2767 3071 msgstr "Снх" 2768 3072 2769 #: ../rules/base.xml.in.h:7263073 #: rules/base.xml:5198 2770 3074 msgid "Sinhala (phonetic)" 2771 3075 msgstr "синхала — фонетична" 2772 3076 2773 #. Keyboard indicator for Tamil layouts 2774 #: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 2775 msgid "ta" 2776 msgstr "Тмл" 2777 2778 #: ../rules/base.xml.in.h:729 2779 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2780 msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" 2781 2782 #: ../rules/base.xml.in.h:730 2783 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2784 msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" 2785 2786 #: ../rules/base.xml.in.h:731 3077 #: rules/base.xml:5209 3078 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3079 msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99" 3080 3081 #: rules/base.xml:5218 3082 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3083 msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB" 3084 3085 #. Keyboard indicator for US layouts 3086 #: rules/base.xml:5228 2787 3087 msgid "us" 2788 3088 msgstr "Амр" 2789 3089 2790 #: ../rules/base.xml.in.h:7322791 msgid "Sinhala (US keyboardwith Sinhala letters)"3090 #: rules/base.xml:5229 3091 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 2792 3092 msgstr "синхала — американска с букви за синхала" 2793 3093 2794 3094 #. Keyboard indicator for Thai layouts 2795 #: ../rules/base.xml.in.h:7343095 #: rules/base.xml:5238 2796 3096 msgid "th" 2797 3097 msgstr "Тск" 2798 3098 2799 #: ../rules/base.xml.in.h:7353099 #: rules/base.xml:5239 2800 3100 msgid "Thai" 2801 3101 msgstr "тайландска" 2802 3102 2803 #: ../rules/base.xml.in.h:7363103 #: rules/base.xml:5248 2804 3104 msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2805 3105 msgstr "тайландска — TIS-820.2538" 2806 3106 2807 #: ../rules/base.xml.in.h:7373107 #: rules/base.xml:5254 2808 3108 msgid "Thai (Pattachote)" 2809 3109 msgstr "тайландска — патачотска" 2810 3110 2811 3111 #. Keyboard indicator for Turkish layouts 2812 #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:1513112 #: rules/base.xml:5263 rules/base.extras.xml:1090 2813 3113 msgid "tr" 2814 3114 msgstr "Трс" 2815 3115 2816 #: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:1523116 #: rules/base.xml:5264 rules/base.extras.xml:1091 2817 3117 msgid "Turkish" 2818 3118 msgstr "турска" 2819 3119 2820 #: ../rules/base.xml.in.h:7413120 #: rules/base.xml:5273 2821 3121 msgid "Turkish (F)" 2822 3122 msgstr "турска — „F“ горе-вляво" 2823 3123 2824 #: ../rules/base.xml.in.h:7423124 #: rules/base.xml:5279 2825 3125 msgid "Turkish (Alt-Q)" 2826 3126 msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2827 3127 2828 #: ../rules/base.xml.in.h:7432829 msgid "Turkish ( Sun dead keys)"2830 msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"2831 2832 #: ../rules/base.xml.in.h:7443128 #: rules/base.xml:5285 3129 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 3130 msgstr "турска — с мъртви клавиши" 3131 3132 #: rules/base.xml:5293 2833 3133 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2834 3134 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2835 3135 2836 #: ../rules/base.xml.in.h:7453136 #: rules/base.xml:5304 2837 3137 msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2838 3138 msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" 2839 3139 2840 #: ../rules/base.xml.in.h:7463140 #: rules/base.xml:5315 2841 3141 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2842 3142 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2843 3143 2844 #: ../rules/base.xml.in.h:7472845 msgid "Turkish (int ernationalwith dead keys)"2846 msgstr "турска — международна, с „мъртви“клавиши"3144 #: rules/base.xml:5324 3145 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3146 msgstr "турска — международна, с мъртви клавиши" 2847 3147 2848 3148 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2849 #: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 3149 #: rules/base.xml:5331 rules/base.xml:5342 rules/base.xml:5353 3150 #: rules/base.extras.xml:500 2850 3151 msgid "crh" 2851 3152 msgstr "Ттр" 2852 3153 2853 #: ../rules/base.xml.in.h:7503154 #: rules/base.xml:5332 2854 3155 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2855 msgstr "кримск и татарски— турска, „Q“ горе-вляво"2856 2857 #: ../rules/base.xml.in.h:7513156 msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво" 3157 3158 #: rules/base.xml:5343 2858 3159 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2859 msgstr "кримск и татарски— турска, „F“ горе-вляво"2860 2861 #: ../rules/base.xml.in.h:7523160 msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво" 3161 3162 #: rules/base.xml:5354 2862 3163 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2863 msgstr "кримск и татарски— турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"2864 2865 #: ../rules/base.xml.in.h:7533164 msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3165 3166 #: rules/base.xml:5367 2866 3167 msgid "Taiwanese" 2867 3168 msgstr "тайванска" 2868 3169 2869 #: ../rules/base.xml.in.h:7543170 #: rules/base.xml:5376 2870 3171 msgid "Taiwanese (indigenous)" 2871 3172 msgstr "тайванска — туземна" 2872 3173 2873 3174 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2874 #: ../rules/base.xml.in.h:7563175 #: rules/base.xml:5401 2875 3176 msgid "xsy" 2876 3177 msgstr "Сст" 2877 3178 2878 #: ../rules/base.xml.in.h:7573179 #: rules/base.xml:5402 2879 3180 msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2880 3181 msgstr "сайсиятска — тайванска" 2881 3182 2882 3183 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2883 #: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:1543184 #: rules/base.xml:5414 rules/base.extras.xml:1105 2884 3185 msgid "uk" 2885 3186 msgstr "Укр" 2886 3187 2887 #: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:1553188 #: rules/base.xml:5415 rules/base.extras.xml:1106 2888 3189 msgid "Ukrainian" 2889 3190 msgstr "украинска" 2890 3191 2891 #: ../rules/base.xml.in.h:7613192 #: rules/base.xml:5424 2892 3193 msgid "Ukrainian (phonetic)" 2893 3194 msgstr "украинска — фонетична" 2894 3195 2895 #: ../rules/base.xml.in.h:7623196 #: rules/base.xml:5430 2896 3197 msgid "Ukrainian (typewriter)" 2897 3198 msgstr "украинска — за пишеща машина" 2898 3199 2899 #: ../rules/base.xml.in.h:7632900 msgid "Ukrainian (Win Keys)"3200 #: rules/base.xml:5436 3201 msgid "Ukrainian (Win keys)" 2901 3202 msgstr "украинска — с клавиши на Windows" 2902 3203 2903 #: ../rules/base.xml.in.h:7643204 #: rules/base.xml:5442 2904 3205 msgid "Ukrainian (legacy)" 2905 3206 msgstr "украинска — остаряла" 2906 3207 2907 #: ../rules/base.xml.in.h:7653208 #: rules/base.xml:5448 2908 3209 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2909 3210 msgstr "украинска — републикански стандарт" 2910 3211 2911 #: ../rules/base.xml.in.h:7663212 #: rules/base.xml:5454 2912 3213 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2913 3214 msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" 2914 3215 2915 #: ../rules/base.xml.in.h:7673216 #: rules/base.xml:5460 2916 3217 msgid "Ukrainian (homophonic)" 2917 3218 msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" 2918 3219 2919 #: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:1573220 #: rules/base.xml:5470 rules/base.extras.xml:1121 2920 3221 msgid "English (UK)" 2921 3222 msgstr "английска — великобританска" 2922 3223 2923 #: ../rules/base.xml.in.h:7692924 msgid "English (UK, extended WinKeys)"3224 #: rules/base.xml:5479 3225 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 2925 3226 msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" 2926 3227 2927 #: ../rules/base.xml.in.h:7702928 msgid "English (UK, int ernationalwith dead keys)"2929 msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“клавиши"2930 2931 #: ../rules/base.xml.in.h:7713228 #: rules/base.xml:5485 3229 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3230 msgstr "английска — великобританска, международна, с мъртви клавиши" 3231 3232 #: rules/base.xml:5491 2932 3233 msgid "English (UK, Dvorak)" 2933 3234 msgstr "английска — великобританска, Дворак" 2934 3235 2935 #: ../rules/base.xml.in.h:772 2936 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2937 msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" 2938 2939 #: ../rules/base.xml.in.h:773 3236 #: rules/base.xml:5497 3237 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3238 msgstr "" 3239 "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" 3240 3241 #: rules/base.xml:5503 2940 3242 msgid "English (UK, Macintosh)" 2941 3243 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" 2942 3244 2943 #: ../rules/base.xml.in.h:7742944 msgid "English (UK, Macintosh international)"2945 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"2946 2947 #: ../rules/base.xml.in.h:7753245 #: rules/base.xml:5509 3246 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3247 msgstr "английска — великобританска, международна, за Макинтош" 3248 3249 #: rules/base.xml:5515 2948 3250 msgid "English (UK, Colemak)" 2949 3251 msgstr "английска — великобританска, Коулмак" 2950 3252 2951 #: ../rules/base.xml.in.h:7763253 #: rules/base.xml:5536 2952 3254 msgid "Uzbek" 2953 3255 msgstr "узбекска" 2954 3256 2955 #: ../rules/base.xml.in.h:7773257 #: rules/base.xml:5545 2956 3258 msgid "Uzbek (Latin)" 2957 3259 msgstr "узбекска — латиница" 2958 3260 2959 3261 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 2960 #: ../rules/base.xml.in.h:7793262 #: rules/base.xml:5554 rules/base.extras.xml:1151 2961 3263 msgid "vi" 2962 3264 msgstr "Втн" 2963 3265 2964 #: ../rules/base.xml.in.h:7803266 #: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1152 2965 3267 msgid "Vietnamese" 2966 3268 msgstr "виетнамска" 2967 3269 3270 #: rules/base.xml:5564 3271 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 3272 msgstr "виетнамска — американска, с виетнамски букви" 3273 3274 #: rules/base.xml:5570 3275 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 3276 msgstr "виетнамска — френска, с виетнамски букви" 3277 2968 3278 #. Keyboard indicator for Korean layouts 2969 #: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:1593279 #: rules/base.xml:5579 rules/base.extras.xml:1135 2970 3280 msgid "ko" 2971 3281 msgstr "Крс" 2972 3282 2973 #: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:1603283 #: rules/base.xml:5580 rules/base.extras.xml:1136 2974 3284 msgid "Korean" 2975 3285 msgstr "корейска" 2976 3286 2977 #: ../rules/base.xml.in.h:7843287 #: rules/base.xml:5589 2978 3288 msgid "Korean (101/104 key compatible)" 2979 3289 msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" 2980 3290 2981 #: ../rules/base.xml.in.h:7852982 msgid "Japanese (PC-98 xx Series)"2983 msgstr "японска — серииPC-98xx"3291 #: rules/base.xml:5599 3292 msgid "Japanese (PC-98)" 3293 msgstr "японска — PC-98xx" 2984 3294 2985 3295 #. Keyboard indicator for Irish layouts 2986 #: ../rules/base.xml.in.h:7873296 #: rules/base.xml:5612 2987 3297 msgid "ie" 2988 3298 msgstr "Ирл" 2989 3299 2990 #: ../rules/base.xml.in.h:7883300 #: rules/base.xml:5613 2991 3301 msgid "Irish" 2992 3302 msgstr "ирландска" 2993 3303 2994 #: ../rules/base.xml.in.h:7893304 #: rules/base.xml:5622 2995 3305 msgid "CloGaelach" 2996 3306 msgstr "келтска латиница" 2997 3307 2998 #: ../rules/base.xml.in.h:7903308 #: rules/base.xml:5631 2999 3309 msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3000 3310 msgstr "ирландска — експертна за Уникод" 3001 3311 3002 #: ../rules/base.xml.in.h:7913312 #: rules/base.xml:5637 3003 3313 msgid "Ogham" 3004 3314 msgstr "огамска" 3005 3315 3006 #: ../rules/base.xml.in.h:7923316 #: rules/base.xml:5646 3007 3317 msgid "Ogham (IS434)" 3008 3318 msgstr "огамска — IS434" 3009 3319 3010 #: ../rules/base.xml.in.h:7933320 #: rules/base.xml:5659 3011 3321 msgid "Urdu (Pakistan)" 3012 3322 msgstr "урду — пакистанска" 3013 3323 3014 #: ../rules/base.xml.in.h:7943324 #: rules/base.xml:5668 3015 3325 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3016 3326 msgstr "урду — пакистанска, CRULP" 3017 3327 3018 #: ../rules/base.xml.in.h:7953328 #: rules/base.xml:5674 3019 3329 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3020 3330 msgstr "урду — пакистанска, NLA" 3021 3331 3022 #: ../rules/base.xml.in.h:7963332 #: rules/base.xml:5681 3023 3333 msgid "Arabic (Pakistan)" 3024 3334 msgstr "арабска — пакистанска" 3025 3335 3026 3336 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3027 #: ../rules/base.xml.in.h:7983337 #: rules/base.xml:5691 3028 3338 msgid "sd" 3029 3339 msgstr "Снд" 3030 3340 3031 #: ../rules/base.xml.in.h:7993341 #: rules/base.xml:5692 3032 3342 msgid "Sindhi" 3033 3343 msgstr "синдхи" 3034 3344 3035 3345 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3036 #: ../rules/base.xml.in.h:8013346 #: rules/base.xml:5704 3037 3347 msgid "dv" 3038 3348 msgstr "Две" 3039 3349 3040 #: ../rules/base.xml.in.h:8023350 #: rules/base.xml:5705 3041 3351 msgid "Dhivehi" 3042 3352 msgstr "дивеи" 3043 3353 3044 #: ../rules/base.xml.in.h:8033354 #: rules/base.xml:5717 3045 3355 msgid "English (South Africa)" 3046 3356 msgstr "английска — южноафриканска" 3047 3357 3048 3358 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3049 #: ../rules/base.xml.in.h:8053359 #: rules/base.xml:5727 3050 3360 msgid "eo" 3051 3361 msgstr "Есп" 3052 3362 3053 #: ../rules/base.xml.in.h:8063363 #: rules/base.xml:5728 3054 3364 msgid "Esperanto" 3055 3365 msgstr "есперантска" 3056 3366 3057 #: ../rules/base.xml.in.h:8073367 #: rules/base.xml:5737 3058 3368 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3059 3369 msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" 3060 3370 3061 3371 #. Keyboard indicator for Nepali layouts 3062 #: ../rules/base.xml.in.h:8093372 #: rules/base.xml:5746 3063 3373 msgid "ne" 3064 3374 msgstr "Нпл" 3065 3375 3066 #: ../rules/base.xml.in.h:8103376 #: rules/base.xml:5747 3067 3377 msgid "Nepali" 3068 3378 msgstr "непалска" 3069 3379 3070 #: ../rules/base.xml.in.h:8113380 #: rules/base.xml:5760 3071 3381 msgid "English (Nigeria)" 3072 3382 msgstr "английска — нигерийска" 3073 3383 3074 3384 #. Keyboard indicator for Igbo layouts 3075 #: ../rules/base.xml.in.h:8133385 #: rules/base.xml:5770 3076 3386 msgid "ig" 3077 3387 msgstr "Игб" 3078 3388 3079 #: ../rules/base.xml.in.h:8143389 #: rules/base.xml:5771 3080 3390 msgid "Igbo" 3081 3391 msgstr "игбо" 3082 3392 3083 3393 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3084 #: ../rules/base.xml.in.h:8163394 #: rules/base.xml:5781 3085 3395 msgid "yo" 3086 3396 msgstr "Йрб" 3087 3397 3088 #: ../rules/base.xml.in.h:8173398 #: rules/base.xml:5782 3089 3399 msgid "Yoruba" 3090 3400 msgstr "йоруба" 3091 3401 3402 #: rules/base.xml:5793 3403 msgid "Hausa (Nigeria)" 3404 msgstr "хауска — нигерийска" 3405 3092 3406 #. Keyboard indicator for Amharic layouts 3093 #: ../rules/base.xml.in.h:8193407 #: rules/base.xml:5805 3094 3408 msgid "am" 3095 3409 msgstr "Амх" 3096 3410 3097 #: ../rules/base.xml.in.h:8203411 #: rules/base.xml:5806 3098 3412 msgid "Amharic" 3099 3413 msgstr "амхарска" 3100 3414 3101 3415 #. Keyboard indicator for Wolof layouts 3102 #: ../rules/base.xml.in.h:8223416 #: rules/base.xml:5817 3103 3417 msgid "wo" 3104 3418 msgstr "Улф" 3105 3419 3106 #: ../rules/base.xml.in.h:8233420 #: rules/base.xml:5818 3107 3421 msgid "Wolof" 3108 3422 msgstr "Уолоф" 3109 3423 3110 3424 #. Keyboard indicator for Braille layouts 3111 #: ../rules/base.xml.in.h:8253425 #: rules/base.xml:5829 3112 3426 msgid "brl" 3113 3427 msgstr "Брл" 3114 3428 3115 #: ../rules/base.xml.in.h:8263429 #: rules/base.xml:5830 3116 3430 msgid "Braille" 3117 3431 msgstr "брайл" 3118 3432 3119 #: ../rules/base.xml.in.h:827 3120 msgid "Braille (left hand)" 3121 msgstr "брайл за левичари" 3122 3123 #: ../rules/base.xml.in.h:828 3124 msgid "Braille (right hand)" 3125 msgstr "брайл за десничари" 3433 #: rules/base.xml:5836 3434 msgid "Braille (left-handed)" 3435 msgstr "брайл — левичари" 3436 3437 #: rules/base.xml:5842 3438 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3439 msgstr "брайл — левичари, обърнат палец" 3440 3441 #: rules/base.xml:5848 3442 msgid "Braille (right-handed)" 3443 msgstr "брайл — десничари" 3444 3445 #: rules/base.xml:5854 3446 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3447 msgstr "брайл — десничари, обърнат палец" 3126 3448 3127 3449 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3128 #: ../rules/base.xml.in.h:8303450 #: rules/base.xml:5863 3129 3451 msgid "tk" 3130 3452 msgstr "Трк" 3131 3453 3132 #: ../rules/base.xml.in.h:8313454 #: rules/base.xml:5864 3133 3455 msgid "Turkmen" 3134 3456 msgstr "тюркменска" 3135 3457 3136 #: ../rules/base.xml.in.h:8323458 #: rules/base.xml:5873 3137 3459 msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3138 3460 msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3139 3461 3140 3462 #. Keyboard indicator for Bambara layouts 3141 #: ../rules/base.xml.in.h:8343463 #: rules/base.xml:5882 3142 3464 msgid "bm" 3143 3465 msgstr "Бмб" 3144 3466 3145 #: ../rules/base.xml.in.h:8353467 #: rules/base.xml:5883 3146 3468 msgid "Bambara" 3147 3469 msgstr "бамбарска" 3148 3470 3149 #: ../rules/base.xml.in.h:8363150 msgid "French (Mali, alt ernative)"3471 #: rules/base.xml:5894 3472 msgid "French (Mali, alt.)" 3151 3473 msgstr "френска — малийска, алтернативна" 3152 3474 3153 #: ../rules/base.xml.in.h:8373154 msgid "English (Mali, US Macintosh)"3155 msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"3156 3157 #: ../rules/base.xml.in.h:8383158 msgid "English (Mali, US international)"3159 msgstr "английска — малийска, американска международна"3475 #: rules/base.xml:5905 3476 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3477 msgstr "английска — малийска, американска, за Макинтош" 3478 3479 #: rules/base.xml:5916 3480 msgid "English (Mali, US, intl.)" 3481 msgstr "английска — малийска, американска, международна, за Макинтош" 3160 3482 3161 3483 #. Keyboard indicator for Swahili layouts 3162 #: ../rules/base.xml.in.h:8403484 #: rules/base.xml:5928 rules/base.xml:5966 3163 3485 msgid "sw" 3164 3486 msgstr "Схл" 3165 3487 3166 #: ../rules/base.xml.in.h:8413488 #: rules/base.xml:5929 3167 3489 msgid "Swahili (Tanzania)" 3168 3490 msgstr "суахили — танзанийска" 3169 3491 3170 #: ../rules/base.xml.in.h:8423492 #: rules/base.xml:5938 3171 3493 msgid "fr-tg" 3172 3494 msgstr "ФрТ" 3173 3495 3174 #: ../rules/base.xml.in.h:8433496 #: rules/base.xml:5939 3175 3497 msgid "French (Togo)" 3176 3498 msgstr "френска — Того" 3177 3499 3178 #: ../rules/base.xml.in.h:8443500 #: rules/base.xml:5967 3179 3501 msgid "Swahili (Kenya)" 3180 3502 msgstr "суахили — кенийска" 3181 3503 3182 #: ../rules/base.xml.in.h:8453504 #: rules/base.xml:5978 3183 3505 msgid "Kikuyu" 3184 3506 msgstr "кикуйска" 3185 3507 3186 3508 #. Keyboard indicator for Tswana layouts 3187 #: ../rules/base.xml.in.h:8473509 #: rules/base.xml:5990 3188 3510 msgid "tn" 3189 3511 msgstr "Тсн" 3190 3512 3191 #: ../rules/base.xml.in.h:8483513 #: rules/base.xml:5991 3192 3514 msgid "Tswana" 3193 3515 msgstr "тсуанска" 3194 3516 3195 3517 #. Keyboard indicator for Filipino layouts 3196 #: ../rules/base.xml.in.h:8503518 #: rules/base.xml:6001 3197 3519 msgid "ph" 3198 3520 msgstr "Флп" 3199 3521 3200 #: ../rules/base.xml.in.h:8513522 #: rules/base.xml:6002 3201 3523 msgid "Filipino" 3202 3524 msgstr "филипинска" 3203 3525 3204 #: ../rules/base.xml.in.h:8523205 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"3206 msgstr "филипинска — QWERTY забайбаин"3207 3208 #: ../rules/base.xml.in.h:8533209 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"3210 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел залатиница"3211 3212 #: ../rules/base.xml.in.h:8543213 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"3214 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел забайбаин"3215 3216 #: ../rules/base.xml.in.h:8553217 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"3218 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел залатиница"3219 3220 #: ../rules/base.xml.in.h:8563221 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"3222 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел забайбаин"3223 3224 #: ../rules/base.xml.in.h:8573225 msgid "Filipino (Colemak Latin)"3226 msgstr "филипинска — Коулмак залатиница"3227 3228 #: ../rules/base.xml.in.h:8583229 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"3230 msgstr "филипинска — Коулмак забайбаин"3231 3232 #: ../rules/base.xml.in.h:8593233 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"3234 msgstr "филипинска — Дворак залатиница"3235 3236 #: ../rules/base.xml.in.h:8603237 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"3238 msgstr "филипинска — Дворак забайбаин"3239 3240 #: ../rules/base.xml.in.h:8613526 #: rules/base.xml:6021 3527 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3528 msgstr "филипинска — qwerty, байбаин" 3529 3530 #: rules/base.xml:6039 3531 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3532 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел, латиница" 3533 3534 #: rules/base.xml:6045 3535 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3536 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел, байбаин" 3537 3538 #: rules/base.xml:6063 3539 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3540 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница" 3541 3542 #: rules/base.xml:6069 3543 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3544 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин" 3545 3546 #: rules/base.xml:6087 3547 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3548 msgstr "филипинска — Коулмак, латиница" 3549 3550 #: rules/base.xml:6093 3551 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3552 msgstr "филипинска — Коулмак, байбаин" 3553 3554 #: rules/base.xml:6111 3555 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3556 msgstr "филипинска — Дворак, латиница" 3557 3558 #: rules/base.xml:6117 3559 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3560 msgstr "филипинска — Дворак, байбаин" 3561 3562 #: rules/base.xml:6137 3241 3563 msgid "md" 3242 3564 msgstr "Млд" 3243 3565 3244 #: ../rules/base.xml.in.h:8623566 #: rules/base.xml:6138 3245 3567 msgid "Moldavian" 3246 3568 msgstr "молдовска" 3247 3569 3248 #: ../rules/base.xml.in.h:8633570 #: rules/base.xml:6147 3249 3571 msgid "gag" 3250 3572 msgstr "Ггз" 3251 3573 3252 #: ../rules/base.xml.in.h:8643574 #: rules/base.xml:6148 3253 3575 msgid "Moldavian (Gagauz)" 3254 3576 msgstr "молдовска — гагаузка" 3255 3577 3256 #: ../rules/base.xml.in.h:865 3578 #: rules/base.xml:6159 3579 msgid "id" 3580 msgstr "Инз" 3581 3582 #: rules/base.xml:6160 3583 msgid "Indonesian (Jawi)" 3584 msgstr "индонезийска — яванска" 3585 3586 #: rules/base.xml:6176 3587 msgid "ms" 3588 msgstr "Млс" 3589 3590 #: rules/base.xml:6177 3591 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3592 msgstr "малайска — яванска, арабска" 3593 3594 #: rules/base.xml:6192 3595 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3596 msgstr "малайска — яванска, фонетична" 3597 3598 #: rules/base.xml:6203 3257 3599 msgid "Switching to another layout" 3258 3600 msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" 3259 3601 3260 #: ../rules/base.xml.in.h:8663602 #: rules/base.xml:6208 3261 3603 msgid "Right Alt (while pressed)" 3262 3604 msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" 3263 3605 3264 #: ../rules/base.xml.in.h:8673606 #: rules/base.xml:6214 3265 3607 msgid "Left Alt (while pressed)" 3266 3608 msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" 3267 3609 3268 #: ../rules/base.xml.in.h:8683610 #: rules/base.xml:6220 rules/base.xml:6226 3269 3611 msgid "Left Win (while pressed)" 3270 3612 msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" 3271 3613 3272 #: ../rules/base.xml.in.h:869 3273 msgid "Right Win (while pressed)" 3274 msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" 3275 3276 #: ../rules/base.xml.in.h:870 3277 msgid "Any Win key (while pressed)" 3614 #: rules/base.xml:6232 3615 msgid "Any Win (while pressed)" 3278 3616 msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" 3279 3617 3280 #: ../rules/base.xml.in.h:871 3281 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3618 #: rules/base.xml:6238 3619 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3620 msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu" 3621 3622 #: rules/base.xml:6244 3623 msgid "" 3624 "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3282 3625 msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" 3283 3626 3284 #: ../rules/base.xml.in.h:8723627 #: rules/base.xml:6250 3285 3628 msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3286 3629 msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" 3287 3630 3288 #: ../rules/base.xml.in.h:8733631 #: rules/base.xml:6256 rules/base.xml:6480 rules/base.xml:6937 3289 3632 msgid "Right Alt" 3290 3633 msgstr "Десният Alt" 3291 3634 3292 #: ../rules/base.xml.in.h:8743635 #: rules/base.xml:6262 rules/base.xml:6474 3293 3636 msgid "Left Alt" 3294 3637 msgstr "Левият Alt" 3295 3638 3296 #: ../rules/base.xml.in.h:875 3639 #: rules/base.xml:6268 rules/base.xml:6504 rules/base.xml:6625 3640 #: rules/base.xml:7003 3297 3641 msgid "Caps Lock" 3298 3642 msgstr "Caps Lock" 3299 3643 3300 #: ../rules/base.xml.in.h:8763644 #: rules/base.xml:6274 3301 3645 msgid "Shift+Caps Lock" 3302 3646 msgstr "Shift+Caps Lock" 3303 3647 3304 #: ../rules/base.xml.in.h:8773305 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"3306 msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"3307 3308 #: ../rules/base.xml.in.h:8783309 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"3310 msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"3311 3312 #: ../rules/base.xml.in.h:8793313 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"3314 msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"3315 3316 #: ../rules/base.xml.in.h:8803648 #: rules/base.xml:6280 3649 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3650 msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната" 3651 3652 #: rules/base.xml:6286 3653 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3654 msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната" 3655 3656 #: rules/base.xml:6292 3657 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3658 msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната" 3659 3660 #: rules/base.xml:6298 3317 3661 msgid "Alt+Caps Lock" 3318 3662 msgstr "Alt+Caps Lock" 3319 3663 3320 #: ../rules/base.xml.in.h:8813321 msgid "Both Shift keystogether"3664 #: rules/base.xml:6304 3665 msgid "Both Shift together" 3322 3666 msgstr "Двата Shift-а заедно" 3323 3667 3324 #: ../rules/base.xml.in.h:8823325 msgid "Both Alt keystogether"3668 #: rules/base.xml:6310 3669 msgid "Both Alt together" 3326 3670 msgstr "Двата Alt-а заедно" 3327 3671 3328 #: ../rules/base.xml.in.h:8833329 msgid "Both Ctrl keystogether"3672 #: rules/base.xml:6316 3673 msgid "Both Ctrl together" 3330 3674 msgstr "Двата Ctrl-а заедно" 3331 3675 3332 #: ../rules/base.xml.in.h:8843676 #: rules/base.xml:6322 3333 3677 msgid "Ctrl+Shift" 3334 3678 msgstr "Ctrl+Shift" 3335 3679 3336 #: ../rules/base.xml.in.h:8853680 #: rules/base.xml:6328 3337 3681 msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3338 3682 msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" 3339 3683 3340 #: ../rules/base.xml.in.h:8863684 #: rules/base.xml:6334 3341 3685 msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3342 3686 msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" 3343 3687 3344 #: ../rules/base.xml.in.h:8873688 #: rules/base.xml:6340 3345 3689 msgid "Alt+Ctrl" 3346 3690 msgstr "Alt+Ctrl" 3347 3691 3348 #: ../rules/base.xml.in.h:8883692 #: rules/base.xml:6346 3349 3693 msgid "Alt+Shift" 3350 3694 msgstr "Alt+Shift" 3351 3695 3352 #: ../rules/base.xml.in.h:8893696 #: rules/base.xml:6352 3353 3697 msgid "Left Alt+Left Shift" 3354 3698 msgstr "Левият Alt+левият Shift" 3355 3699 3356 #: ../rules/base.xml.in.h:8903700 #: rules/base.xml:6358 3357 3701 msgid "Alt+Space" 3358 3702 msgstr "Alt+Space" 3359 3703 3360 #: ../rules/base.xml.in.h:8913704 #: rules/base.xml:6364 rules/base.xml:6444 rules/base.xml:6967 3361 3705 msgid "Menu" 3362 3706 msgstr "Menu" 3363 3707 3364 #: ../rules/base.xml.in.h:8923708 #: rules/base.xml:6370 rules/base.xml:6456 rules/base.xml:6943 3365 3709 msgid "Left Win" 3366 3710 msgstr "Левият Win" 3367 3711 3368 #: ../rules/base.xml.in.h:8933369 msgid "Win Key+Space"3712 #: rules/base.xml:6376 3713 msgid "Win+Space" 3370 3714 msgstr "Win+Интервал" 3371 3715 3372 #: ../rules/base.xml.in.h:8943716 #: rules/base.xml:6382 rules/base.xml:6462 rules/base.xml:6955 3373 3717 msgid "Right Win" 3374 3718 msgstr "Десният Win" 3375 3719 3376 #: ../rules/base.xml.in.h:8953720 #: rules/base.xml:6388 3377 3721 msgid "Left Shift" 3378 3722 msgstr "Левият Shift" 3379 3723 3380 #: ../rules/base.xml.in.h:8963724 #: rules/base.xml:6394 3381 3725 msgid "Right Shift" 3382 3726 msgstr "Десният Shift" 3383 3727 3384 #: ../rules/base.xml.in.h:8973728 #: rules/base.xml:6400 rules/base.xml:6979 3385 3729 msgid "Left Ctrl" 3386 3730 msgstr "Левият Ctrl" 3387 3731 3388 #: ../rules/base.xml.in.h:8983732 #: rules/base.xml:6406 rules/base.xml:6438 rules/base.xml:6991 3389 3733 msgid "Right Ctrl" 3390 3734 msgstr "Десният Ctrl" 3391 3735 3392 #: ../rules/base.xml.in.h:8993736 #: rules/base.xml:6412 rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7039 3393 3737 msgid "Scroll Lock" 3394 3738 msgstr "Scroll Lock" 3395 3739 3396 #: ../rules/base.xml.in.h:900 3397 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3398 msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)" 3399 3400 #: ../rules/base.xml.in.h:901 3401 msgid "LeftCtrl+LeftWin" 3740 #: rules/base.xml:6418 3741 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3742 msgstr "" 3743 "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната" 3744 3745 #: rules/base.xml:6424 3746 msgid "Left Ctrl+Left Win" 3402 3747 msgstr "Левият Ctrl+левият Win" 3403 3748 3404 #: ../rules/base.xml.in.h:9023405 msgid "Key to choose 3rd level"3406 msgstr "Клавиш за избор третото ниво"3407 3408 #: ../rules/base.xml.in.h:9033409 msgid "Any Win key"3749 #: rules/base.xml:6433 3750 msgid "Key to choose the 3rd level" 3751 msgstr "Клавиш за избор 3-тото ниво" 3752 3753 #: rules/base.xml:6450 3754 msgid "Any Win" 3410 3755 msgstr "Всеки Win" 3411 3756 3412 #: ../rules/base.xml.in.h:9043413 msgid "Any Alt key"3757 #: rules/base.xml:6468 3758 msgid "Any Alt" 3414 3759 msgstr "Всеки Alt" 3415 3760 3416 #: ../rules/base.xml.in.h:9053417 msgid "Right Alt , Shift+Right Alt key is Compose"3761 #: rules/base.xml:6486 3762 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3418 3763 msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" 3419 3764 3420 #: ../rules/base.xml.in.h:9063421 msgid "Right Alt keynever chooses 3rd level"3422 msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"3423 3424 #: ../rules/base.xml.in.h:9073765 #: rules/base.xml:6492 3766 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3767 msgstr "Десният Alt никога не избира 3-тото ниво" 3768 3769 #: rules/base.xml:6498 3425 3770 msgid "Enter on keypad" 3426 3771 msgstr "Enter на цифровата клавиатура" 3427 3772 3428 #: ../rules/base.xml.in.h:9083773 #: rules/base.xml:6510 3429 3774 msgid "Backslash" 3430 3775 msgstr "Обратно наклонена черта" 3431 3776 3432 #: ../rules/base.xml.in.h:9093777 #: rules/base.xml:6516 rules/base.xml:7015 3433 3778 msgid "<Less/Greater>" 3434 3779 msgstr "„<>“" 3435 3780 3436 #: ../rules/base.xml.in.h:910 3437 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3438 msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" 3439 3440 #: ../rules/base.xml.in.h:911 3441 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3442 msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" 3443 3444 #: ../rules/base.xml.in.h:912 3445 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3446 msgstr "„<>“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" 3447 3448 #: ../rules/base.xml.in.h:913 3449 msgid "Ctrl key position" 3781 #: rules/base.xml:6522 3782 msgid "" 3783 "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 3784 "chooser" 3785 msgstr "" 3786 "Caps Lock избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " 3787 "за 3-то ниво" 3788 3789 #: rules/base.xml:6528 3790 msgid "" 3791 "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 3792 "chooser" 3793 msgstr "" 3794 "„\\“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-" 3795 "то ниво" 3796 3797 #: rules/base.xml:6534 3798 msgid "" 3799 "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with " 3800 "another 3rd level chooser" 3801 msgstr "" 3802 "„<>“ избира 3-тото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " 3803 "за 3-то ниво" 3804 3805 #: rules/base.xml:6542 3806 msgid "Ctrl position" 3450 3807 msgstr "Положение на Ctrl" 3451 3808 3452 #: ../rules/base.xml.in.h:9143809 #: rules/base.xml:6547 3453 3810 msgid "Caps Lock as Ctrl" 3454 3811 msgstr "Caps Lock е Ctrl" 3455 3812 3456 #: ../rules/base.xml.in.h:9153813 #: rules/base.xml:6553 3457 3814 msgid "Left Ctrl as Meta" 3458 3815 msgstr "Левият Ctrl е Meta" 3459 3816 3460 #: ../rules/base.xml.in.h:9163817 #: rules/base.xml:6559 3461 3818 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3462 3819 msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" 3463 3820 3464 #: ../rules/base.xml.in.h:9173821 #: rules/base.xml:6565 3465 3822 msgid "At left of 'A'" 3466 3823 msgstr "Вляво от „A“" 3467 3824 3468 #: ../rules/base.xml.in.h:9183825 #: rules/base.xml:6571 3469 3826 msgid "At bottom left" 3470 3827 msgstr "Долу вляво" 3471 3828 3472 #: ../rules/base.xml.in.h:9193829 #: rules/base.xml:6577 3473 3830 msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3474 3831 msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" 3475 3832 3476 #: ../rules/base.xml.in.h:9203833 #: rules/base.xml:6583 3477 3834 msgid "Menu as Right Ctrl" 3478 3835 msgstr "Menu е десният Ctrl" 3479 3836 3480 #: ../rules/base.xml.in.h:9213481 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"3837 #: rules/base.xml:6589 3838 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3482 3839 msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" 3483 3840 3484 #: ../rules/base.xml.in.h:9223485 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"3841 #: rules/base.xml:6595 3842 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3486 3843 msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" 3487 3844 3488 #: ../rules/base.xml.in.h:9233489 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"3845 #: rules/base.xml:6600 3846 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3490 3847 msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" 3491 3848 3492 #: ../rules/base.xml.in.h:9243493 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"3849 #: rules/base.xml:6606 3850 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3494 3851 msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" 3495 3852 3496 #: ../rules/base.xml.in.h:9253853 #: rules/base.xml:6614 3497 3854 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3498 3855 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" 3499 3856 3500 #: ../rules/base.xml.in.h:9263857 #: rules/base.xml:6619 3501 3858 msgid "Num Lock" 3502 3859 msgstr "Num Lock" 3503 3860 3504 #: ../rules/base.xml.in.h:9273861 #: rules/base.xml:6639 3505 3862 msgid "Layout of numeric keypad" 3506 3863 msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" 3507 3864 3508 #: ../rules/base.xml.in.h:9283865 #: rules/base.xml:6644 3509 3866 msgid "Legacy" 3510 3867 msgstr "остаряла" 3511 3868 3512 #: ../rules/base.xml.in.h:9293869 #: rules/base.xml:6650 3513 3870 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3514 3871 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" 3515 3872 3516 #: ../rules/base.xml.in.h:930 3517 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3518 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" 3519 3520 #: ../rules/base.xml.in.h:931 3873 #: rules/base.xml:6656 3874 msgid "" 3875 "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " 3876 "level)" 3877 msgstr "" 3878 "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на " 3879 "стандартното ниво)" 3880 3881 #: rules/base.xml:6662 3521 3882 msgid "Legacy Wang 724" 3522 3883 msgstr "Остаряла Wang 724" 3523 3884 3524 #: ../rules/base.xml.in.h:9323885 #: rules/base.xml:6668 3525 3886 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3526 msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" 3527 3528 #: ../rules/base.xml.in.h:933 3529 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3530 msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" 3531 3532 #: ../rules/base.xml.in.h:934 3887 msgstr "" 3888 "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и " 3889 "математически операции)" 3890 3891 #: rules/base.xml:6674 3892 msgid "" 3893 "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " 3894 "operators on default level)" 3895 msgstr "" 3896 "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и " 3897 "математически операции, операциите са на стандартното ниво)" 3898 3899 #: rules/base.xml:6680 3533 3900 msgid "Hexadecimal" 3534 3901 msgstr "шестнадесетична" 3535 3902 3536 #: ../rules/base.xml.in.h:9353903 #: rules/base.xml:6686 3537 3904 msgid "ATM/phone-style" 3538 3905 msgstr "Като банкомат/телефон" 3539 3906 3540 #: ../rules/base.xml.in.h:9363541 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"3907 #: rules/base.xml:6695 3908 msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3542 3909 msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" 3543 3910 3544 #: ../rules/base.xml.in.h:9373911 #: rules/base.xml:6701 3545 3912 msgid "Legacy key with dot" 3546 3913 msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" 3547 3914 3548 3915 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3549 #: ../rules/base.xml.in.h:9393916 #: rules/base.xml:6708 3550 3917 msgid "Legacy key with comma" 3551 3918 msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" 3552 3919 3553 #: ../rules/base.xml.in.h:9403920 #: rules/base.xml:6714 3554 3921 msgid "Four-level key with dot" 3555 3922 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" 3556 3923 3557 #: ../rules/base.xml.in.h:9413924 #: rules/base.xml:6720 3558 3925 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3559 3926 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" 3560 3927 3561 #: ../rules/base.xml.in.h:9423928 #: rules/base.xml:6726 3562 3929 msgid "Four-level key with comma" 3563 3930 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" 3564 3931 3565 #: ../rules/base.xml.in.h:9433932 #: rules/base.xml:6732 3566 3933 msgid "Four-level key with momayyez" 3567 3934 msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" … … 3569 3936 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3570 3937 #. The description needs to be rewritten 3571 #: ../rules/base.xml.in.h:9463938 #: rules/base.xml:6740 3572 3939 msgid "Four-level key with abstract separators" 3573 3940 msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" 3574 3941 3575 #: ../rules/base.xml.in.h:9473942 #: rules/base.xml:6746 3576 3943 msgid "Semicolon on third level" 3577 msgstr "„;“ на третото ниво"3578 3579 #: ../rules/base.xml.in.h:9483580 msgid "Caps Lock keybehavior"3944 msgstr "„;“ на 3-тото ниво" 3945 3946 #: rules/base.xml:6756 3947 msgid "Caps Lock behavior" 3581 3948 msgstr "Поведение на Caps Lock" 3582 3949 3583 #: ../rules/base.xml.in.h:9493950 #: rules/base.xml:6761 3584 3951 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3585 msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock" 3586 3587 #: ../rules/base.xml.in.h:950 3588 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3589 msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" 3590 3591 #: ../rules/base.xml.in.h:951 3952 msgstr "" 3953 "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps " 3954 "Lock" 3955 3956 #: rules/base.xml:6767 3957 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3958 msgstr "" 3959 "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" 3960 3961 #: rules/base.xml:6773 3592 3962 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3593 msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" 3594 3595 #: ../rules/base.xml.in.h:952 3596 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3597 msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" 3598 3599 #: ../rules/base.xml.in.h:953 3963 msgstr "" 3964 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" 3965 3966 #: rules/base.xml:6779 3967 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3968 msgstr "" 3969 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" 3970 3971 #: rules/base.xml:6785 3600 3972 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3601 3973 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" 3602 3974 3603 #: ../rules/base.xml.in.h:9543975 #: rules/base.xml:6791 3604 3976 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3605 3977 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" 3606 3978 3607 #: ../rules/base.xml.in.h:9553979 #: rules/base.xml:6797 3608 3980 msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3609 3981 msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" 3610 3982 3611 #: ../rules/base.xml.in.h:9563612 msgid "Make Caps Lock an additional E SC"3983 #: rules/base.xml:6803 3984 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3613 3985 msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" 3614 3986 3615 #: ../rules/base.xml.in.h:9573987 #: rules/base.xml:6809 3616 3988 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3617 3989 msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" 3618 3990 3619 #: ../rules/base.xml.in.h:9583991 #: rules/base.xml:6815 3620 3992 msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3621 3993 msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" 3622 3994 3623 #: ../rules/base.xml.in.h:9593995 #: rules/base.xml:6821 3624 3996 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3625 3997 msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" 3626 3998 3627 #: ../rules/base.xml.in.h:9603999 #: rules/base.xml:6827 3628 4000 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3629 4001 msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu" 3630 4002 3631 #: ../rules/base.xml.in.h:9614003 #: rules/base.xml:6833 3632 4004 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3633 4005 msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" 3634 4006 3635 #: ../rules/base.xml.in.h:9624007 #: rules/base.xml:6839 3636 4008 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3637 msgstr "Caps Lock също еCtrl"3638 3639 #: ../rules/base.xml.in.h:9634009 msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" 4010 4011 #: rules/base.xml:6845 3640 4012 msgid "Caps Lock is disabled" 3641 4013 msgstr "Caps Lock е изключен" 3642 4014 3643 #: ../rules/base.xml.in.h:9644015 #: rules/base.xml:6853 3644 4016 msgid "Alt/Win key behavior" 3645 4017 msgstr "Поведение на Alt/Win" 3646 4018 3647 #: ../rules/base.xml.in.h:9654019 #: rules/base.xml:6858 3648 4020 msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3649 4021 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" 3650 4022 3651 #: ../rules/base.xml.in.h:9663652 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"4023 #: rules/base.xml:6864 4024 msgid "Alt and Meta are on Alt" 3653 4025 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" 3654 4026 3655 #: ../rules/base.xml.in.h:9673656 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"4027 #: rules/base.xml:6870 4028 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3657 4029 msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" 3658 4030 3659 #: ../rules/base.xml.in.h:9683660 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"3661 msgstr "И двата Win-а са C ontrol (както и клавишите Ctrl)"3662 3663 #: ../rules/base.xml.in.h:9693664 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"3665 msgstr "И двата Alt-а са C ontrol, Win е Alt"3666 3667 #: ../rules/base.xml.in.h:9703668 msgid "Meta is mapped to Win keys"4031 #: rules/base.xml:6876 4032 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 4033 msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)" 4034 4035 #: rules/base.xml:6882 4036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 4037 msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt" 4038 4039 #: rules/base.xml:6888 4040 msgid "Meta is mapped to Win" 3669 4041 msgstr "И двата Win-а са Meta" 3670 4042 3671 #: ../rules/base.xml.in.h:9714043 #: rules/base.xml:6894 3672 4044 msgid "Meta is mapped to Left Win" 3673 4045 msgstr "Левият Win е Meta" 3674 4046 3675 #: ../rules/base.xml.in.h:9723676 msgid "Hyper is mapped to Win keys"4047 #: rules/base.xml:6900 4048 msgid "Hyper is mapped to Win" 3677 4049 msgstr "И двата Win-а са Hyper" 3678 4050 3679 #: ../rules/base.xml.in.h:9734051 #: rules/base.xml:6906 3680 4052 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3681 4053 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" 3682 4054 3683 #: ../rules/base.xml.in.h:9744055 #: rules/base.xml:6912 3684 4056 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3685 4057 msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" 3686 4058 3687 #: ../rules/base.xml.in.h:9754059 #: rules/base.xml:6918 3688 4060 msgid "Alt is swapped with Win" 3689 4061 msgstr "Alt е разменен с Win" 3690 4062 3691 #: ../rules/base.xml.in.h:9763692 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"4063 #: rules/base.xml:6924 4064 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 3693 4065 msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)" 3694 4066 3695 #: ../rules/base.xml.in.h:9774067 #: rules/base.xml:6932 3696 4068 msgid "Position of Compose key" 3697 4069 msgstr "Положение на Compose" 3698 4070 3699 #: ../rules/base.xml.in.h:9784071 #: rules/base.xml:6949 3700 4072 msgid "3rd level of Left Win" 3701 4073 msgstr "Левият Win на 3-то ниво" 3702 4074 3703 #: ../rules/base.xml.in.h:9794075 #: rules/base.xml:6961 3704 4076 msgid "3rd level of Right Win" 3705 4077 msgstr "Десният Win на 3-то ниво" 3706 4078 3707 #: ../rules/base.xml.in.h:9804079 #: rules/base.xml:6973 3708 4080 msgid "3rd level of Menu" 3709 4081 msgstr "Menu на 3-то ниво" 3710 4082 3711 #: ../rules/base.xml.in.h:9814083 #: rules/base.xml:6985 3712 4084 msgid "3rd level of Left Ctrl" 3713 4085 msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" 3714 4086 3715 #: ../rules/base.xml.in.h:9824087 #: rules/base.xml:6997 3716 4088 msgid "3rd level of Right Ctrl" 3717 4089 msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" 3718 4090 3719 #: ../rules/base.xml.in.h:9834091 #: rules/base.xml:7009 3720 4092 msgid "3rd level of Caps Lock" 3721 4093 msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" 3722 4094 3723 #: ../rules/base.xml.in.h:9844095 #: rules/base.xml:7021 3724 4096 msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3725 4097 msgstr "„<>“ на 3-то ниво" 3726 4098 3727 #: ../rules/base.xml.in.h:9854099 #: rules/base.xml:7027 3728 4100 msgid "Pause" 3729 4101 msgstr "Pause" 3730 4102 3731 #: ../rules/base.xml.in.h:9864103 #: rules/base.xml:7033 3732 4104 msgid "PrtSc" 3733 4105 msgstr "PrtSc" 3734 4106 3735 #: ../rules/base.xml.in.h:9874107 #: rules/base.xml:7046 3736 4108 msgid "Miscellaneous compatibility options" 3737 4109 msgstr "Разни настройки за съвместимост" 3738 4110 3739 #: ../rules/base.xml.in.h:9884111 #: rules/base.xml:7051 3740 4112 msgid "Default numeric keypad keys" 3741 4113 msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" 3742 4114 3743 #: ../rules/base.xml.in.h:9893744 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in MacOS)"4115 #: rules/base.xml:7057 4116 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 3745 4117 msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" 3746 4118 3747 #: ../rules/base.xml.in.h:990 3748 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" 3749 msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)" 3750 3751 #: ../rules/base.xml.in.h:991 4119 #: rules/base.xml:7063 4120 msgid "" 4121 "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in " 4122 "Windows)" 4123 msgstr "" 4124 "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — " 4125 "само стрелки (като в Windows)" 4126 4127 #: rules/base.xml:7069 3752 4128 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3753 msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"3754 3755 #: ../rules/base.xml.in.h:9924129 msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-тото ниво" 4130 4131 #: rules/base.xml:7075 3756 4132 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3757 msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" 3758 3759 #: ../rules/base.xml.in.h:993 3760 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3761 msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3762 3763 #: ../rules/base.xml.in.h:994 4133 msgstr "" 4134 "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" 4135 4136 #: rules/base.xml:7081 4137 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 4138 msgstr "" 4139 "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, " 4140 "Num Lock)" 4141 4142 #: rules/base.xml:7087 3764 4143 msgid "Shift cancels Caps Lock" 3765 4144 msgstr "Shift отменя Caps Lock" 3766 4145 3767 #: ../rules/base.xml.in.h:9954146 #: rules/base.xml:7093 3768 4147 msgid "Enable extra typographic characters" 3769 4148 msgstr "Допълнителни типографски знаци" 3770 4149 3771 #: ../rules/base.xml.in.h:996 3772 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3773 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" 3774 3775 #: ../rules/base.xml.in.h:997 3776 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3777 msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" 3778 3779 #: ../rules/base.xml.in.h:998 3780 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3781 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" 3782 3783 #: ../rules/base.xml.in.h:999 3784 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 4150 #: rules/base.xml:7099 4151 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4152 msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock" 4153 4154 #: rules/base.xml:7105 4155 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4156 msgstr "" 4157 "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" 4158 4159 #: rules/base.xml:7111 4160 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4161 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock" 4162 4163 #: rules/base.xml:7117 4164 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 3785 4165 msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" 3786 4166 3787 #: ../rules/base.xml.in.h:10004167 #: rules/base.xml:7123 3788 4168 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3789 msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)" 3790 3791 #: ../rules/base.xml.in.h:1001 4169 msgstr "" 4170 "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата " 4171 "(внимание: намалява сигурността)" 4172 4173 #: rules/base.xml:7129 3792 4174 msgid "Allow grab and window tree logging" 3793 4175 msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" 3794 4176 3795 #: ../rules/base.xml.in.h:10024177 #: rules/base.xml:7137 3796 4178 msgid "Adding currency signs to certain keys" 3797 4179 msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" 3798 4180 3799 #: ../rules/base.xml.in.h:10034181 #: rules/base.xml:7142 3800 4182 msgid "Euro on E" 3801 4183 msgstr "„€“ при „E“" 3802 4184 3803 #: ../rules/base.xml.in.h:10044185 #: rules/base.xml:7148 3804 4186 msgid "Euro on 2" 3805 4187 msgstr "„€“ при „2“" 3806 4188 3807 #: ../rules/base.xml.in.h:10054189 #: rules/base.xml:7154 3808 4190 msgid "Euro on 4" 3809 4191 msgstr "„€“ при „4“" 3810 4192 3811 #: ../rules/base.xml.in.h:10064193 #: rules/base.xml:7160 3812 4194 msgid "Euro on 5" 3813 4195 msgstr "„€“ при „5“" 3814 4196 3815 #: ../rules/base.xml.in.h:10074197 #: rules/base.xml:7166 3816 4198 msgid "Rupee on 4" 3817 4199 msgstr "„₨“ при „4“" 3818 4200 3819 #: ../rules/base.xml.in.h:10084201 #: rules/base.xml:7173 3820 4202 msgid "Key to choose 5th level" 3821 msgstr "Клавиш за избор петото ниво" 3822 3823 #: ../rules/base.xml.in.h:1009 3824 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3825 msgstr "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3826 3827 #: ../rules/base.xml.in.h:1010 3828 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3829 msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3830 3831 #: ../rules/base.xml.in.h:1011 3832 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3833 msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3834 3835 #: ../rules/base.xml.in.h:1012 3836 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3837 msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3838 3839 #: ../rules/base.xml.in.h:1013 3840 msgid "Using space key to input non-breakable space character" 4203 msgstr "Клавиш за избор 5-ото ниво" 4204 4205 #: rules/base.xml:7178 4206 msgid "" 4207 "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 4208 "together with another 5th level chooser" 4209 msgstr "" 4210 "„<>“ избира 5-ото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " 4211 "за 5-о ниво" 4212 4213 #: rules/base.xml:7184 4214 msgid "" 4215 "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4216 "another 5th level chooser" 4217 msgstr "" 4218 "Десният Alt избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" 4219 4220 #: rules/base.xml:7190 4221 msgid "" 4222 "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4223 "another 5th level chooser" 4224 msgstr "" 4225 "Левият Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" 4226 4227 #: rules/base.xml:7196 4228 msgid "" 4229 "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4230 "another 5th level chooser" 4231 msgstr "" 4232 "Десният Win избира 5-ото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" 4233 4234 #: rules/base.xml:7242 4235 msgid "Using space key to input non-breaking space" 3841 4236 msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" 3842 4237 3843 #: ../rules/base.xml.in.h:10144238 #: rules/base.xml:7247 3844 4239 msgid "Usual space at any level" 3845 4240 msgstr "Нормален интервал на всички нива" 3846 4241 3847 #: ../rules/base.xml.in.h:1015 3848 msgid "Non-breakable space character at second level" 3849 msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" 3850 3851 #: ../rules/base.xml.in.h:1016 3852 msgid "Non-breakable space character at third level" 3853 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" 3854 3855 #: ../rules/base.xml.in.h:1017 3856 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3857 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" 3858 3859 #: ../rules/base.xml.in.h:1018 3860 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3861 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" 3862 3863 #: ../rules/base.xml.in.h:1019 3864 msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3865 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" 3866 3867 #: ../rules/base.xml.in.h:1020 3868 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3869 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво" 3870 3871 #: ../rules/base.xml.in.h:1021 3872 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 3873 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)" 3874 3875 #: ../rules/base.xml.in.h:1022 3876 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3877 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" 3878 3879 #: ../rules/base.xml.in.h:1023 3880 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3881 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво" 3882 3883 #: ../rules/base.xml.in.h:1024 3884 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3885 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" 3886 3887 #: ../rules/base.xml.in.h:1025 3888 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3889 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво" 3890 3891 #: ../rules/base.xml.in.h:1026 3892 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3893 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" 3894 3895 #: ../rules/base.xml.in.h:1027 3896 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3897 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" 3898 3899 #: ../rules/base.xml.in.h:1028 3900 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3901 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" 3902 3903 #: ../rules/base.xml.in.h:1029 3904 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3905 msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" 3906 3907 #: ../rules/base.xml.in.h:1030 4242 #: rules/base.xml:7253 4243 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4244 msgstr "Интервал без разделяне на 2-ро ниво" 4245 4246 #: rules/base.xml:7259 4247 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4248 msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво" 4249 4250 #: rules/base.xml:7265 4251 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4252 msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво" 4253 4254 #: rules/base.xml:7271 4255 msgid "" 4256 "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4257 msgstr "" 4258 "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то " 4259 "ниво" 4260 4261 #: rules/base.xml:7277 4262 msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4263 msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво" 4264 4265 #: rules/base.xml:7283 4266 msgid "" 4267 "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4268 msgstr "" 4269 "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о " 4270 "ниво" 4271 4272 #: rules/base.xml:7289 4273 msgid "" 4274 "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4275 "level (via Ctrl+Shift)" 4276 msgstr "" 4277 "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о " 4278 "ниво (с Ctrl+Shift)" 4279 4280 #: rules/base.xml:7295 4281 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4282 msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво" 4283 4284 #: rules/base.xml:7301 4285 msgid "" 4286 "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4287 msgstr "" 4288 "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на " 4289 "3-то ниво" 4290 4291 #: rules/base.xml:7307 4292 msgid "" 4293 "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4294 "non-breaking space at the 4th level" 4295 msgstr "" 4296 "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-" 4297 "то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво" 4298 4299 #: rules/base.xml:7313 4300 msgid "" 4301 "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4302 msgstr "" 4303 "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то " 4304 "ниво" 4305 4306 #: rules/base.xml:7319 4307 msgid "" 4308 "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4309 "nothing at the 4th level" 4310 msgstr "" 4311 "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то " 4312 "ниво и нищо на 4-то ниво" 4313 4314 #: rules/base.xml:7325 4315 msgid "" 4316 "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4317 "zero-width joiner at the 4th level" 4318 msgstr "" 4319 "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то " 4320 "ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" 4321 4322 #: rules/base.xml:7331 4323 msgid "" 4324 "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4325 "thin non-breaking space at the 4th level" 4326 msgstr "" 4327 "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то " 4328 "ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" 4329 4330 #: rules/base.xml:7337 4331 msgid "" 4332 "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4333 msgstr "" 4334 "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на " 4335 "4-то ниво" 4336 4337 #: rules/base.xml:7344 3908 4338 msgid "Japanese keyboard options" 3909 4339 msgstr "Настройки за японска клавиатура" 3910 4340 3911 #: ../rules/base.xml.in.h:10314341 #: rules/base.xml:7349 3912 4342 msgid "Kana Lock key is locking" 3913 4343 msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" 3914 4344 3915 #: ../rules/base.xml.in.h:10324345 #: rules/base.xml:7355 3916 4346 msgid "NICOLA-F style Backspace" 3917 4347 msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" 3918 4348 3919 #: ../rules/base.xml.in.h:10333920 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional E SC"4349 #: rules/base.xml:7361 4350 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 3921 4351 msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" 3922 4352 3923 #: ../rules/base.xml.in.h:10344353 #: rules/base.xml:7368 3924 4354 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 3925 4355 msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча" 3926 4356 3927 #: ../rules/base.xml.in.h:1035 3928 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 3929 msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча" 3930 3931 #: ../rules/base.xml.in.h:1036 4357 #: rules/base.xml:7373 3932 4358 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 3933 4359 msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча" 3934 4360 3935 #: ../rules/base.xml.in.h:10374361 #: rules/base.xml:7379 3936 4362 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 3937 4363 msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча" 3938 4364 3939 #: ../rules/base.xml.in.h:10384365 #: rules/base.xml:7386 3940 4366 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 3941 4367 msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto" 3942 4368 3943 #: ../rules/base.xml.in.h:10393944 msgid "To the corresponding key in a Q wertylayout"3945 msgstr "към съответния клавиш Qwerty"3946 3947 #: ../rules/base.xml.in.h:10404369 #: rules/base.xml:7391 4370 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4371 msgstr "към съответния клавиш в qwerty" 4372 4373 #: rules/base.xml:7397 3948 4374 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 3949 4375 msgstr "към съответния клавиш в Дворак" 3950 4376 3951 #: ../rules/base.xml.in.h:10414377 #: rules/base.xml:7403 3952 4378 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 3953 4379 msgstr "към съответния клавиш в Коулмак" 3954 4380 3955 #: ../rules/base.xml.in.h:10424381 #: rules/base.xml:7410 3956 4382 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 3957 4383 msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" 3958 4384 3959 #: ../rules/base.xml.in.h:10434385 #: rules/base.xml:7415 3960 4386 msgid "Sun Key compatibility" 3961 4387 msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" 3962 4388 3963 #: ../rules/base.xml.in.h:10444389 #: rules/base.xml:7422 3964 4390 msgid "Key sequence to kill the X server" 3965 4391 msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" 3966 4392 3967 #: ../rules/base.xml.in.h:10453968 msgid "Ctrl + Alt +Backspace"3969 msgstr "C ontrol+Alt+Backspace"3970 3971 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14393 #: rules/base.xml:7427 4394 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4395 msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4396 4397 #: rules/base.extras.xml:9 3972 4398 msgid "apl" 3973 4399 msgstr "APL" 3974 4400 3975 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:23976 msgid "APL keyboard symbols"3977 msgstr " знаци на клавишите вAPL"3978 3979 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:34401 #: rules/base.extras.xml:10 4402 msgid "APL" 4403 msgstr "APL" 4404 4405 #: rules/base.extras.xml:19 3980 4406 msgid "dlg" 3981 msgstr " Длг"3982 3983 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43984 msgid " APL keyboard symbols (Dyalog)"3985 msgstr " знаци на клавишите в APL — на Dyalog"3986 3987 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54407 msgstr "Dya" 4408 4409 #: rules/base.extras.xml:20 4410 msgid "Dyalog APL complete" 4411 msgstr "Dyalog APL — пълна" 4412 4413 #: rules/base.extras.xml:26 3988 4414 msgid "sax" 3989 4415 msgstr "Скс" 3990 4416 3991 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63992 msgid "APL keyboard symbols (sax)"4417 #: rules/base.extras.xml:27 4418 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 3993 4419 msgstr "знаци на клавишите в APL — на Sax" 3994 4420 3995 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74421 #: rules/base.extras.xml:33 3996 4422 msgid "ufd" 3997 4423 msgstr "Обд" 3998 4424 3999 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:84000 msgid "APL keyboard symbols (unified)"4425 #: rules/base.extras.xml:34 4426 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4001 4427 msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени" 4002 4428 4003 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94429 #: rules/base.extras.xml:40 4004 4430 msgid "apl2" 4005 4431 msgstr "apl2" 4006 4432 4007 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:104008 msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"4433 #: rules/base.extras.xml:41 4434 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4009 4435 msgstr "знаци на клавишите в APL — на IBM APL2" 4010 4436 4011 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114437 #: rules/base.extras.xml:47 4012 4438 msgid "aplII" 4013 4439 msgstr "aplII" 4014 4440 4015 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:124016 msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"4441 #: rules/base.extras.xml:48 4442 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4017 4443 msgstr "знаци на клавишите в APL — на Manugistics APL*PLUS II" 4018 4444 4019 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:134445 #: rules/base.extras.xml:54 4020 4446 msgid "aplx" 4021 4447 msgstr "aplx" 4022 4448 4023 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144024 msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"4025 msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени на APLX"4026 4027 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174449 #: rules/base.extras.xml:55 4450 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4451 msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени на APLX" 4452 4453 #: rules/base.extras.xml:73 4028 4454 msgid "kut" 4029 4455 msgstr "Ктн" 4030 4456 4031 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:184457 #: rules/base.extras.xml:74 4032 4458 msgid "Kutenai" 4033 4459 msgstr "кутенейска" 4034 4460 4035 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:194461 #: rules/base.extras.xml:80 4036 4462 msgid "shs" 4037 4463 msgstr "Шкп" 4038 4464 4039 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:204465 #: rules/base.extras.xml:81 4040 4466 msgid "Secwepemctsin" 4041 4467 msgstr "шъкуъпмъктчин" 4042 4468 4043 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:214469 #: rules/base.extras.xml:87 4044 4470 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4045 4471 msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7" 4046 4472 4047 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:244048 msgid "German (US keyboardwith German letters)"4473 #: rules/base.extras.xml:105 4474 msgid "German (US, with German letters)" 4049 4475 msgstr "немска — американска с немски букви" 4050 4476 4051 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:254477 #: rules/base.extras.xml:114 4052 4478 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4053 msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“клавиши"4054 4055 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:264056 msgid "Polish (Germany, eliminatedead keys)"4057 msgstr "полска — немска, без „мъртви“клавиши"4058 4059 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:274479 msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши" 4480 4481 #: rules/base.extras.xml:124 4482 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4483 msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши" 4484 4485 #: rules/base.extras.xml:134 4060 4486 msgid "German (Sun Type 6/7)" 4061 4487 msgstr "немска — на Sun, вид 6/7" 4062 4488 4063 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:284489 #: rules/base.extras.xml:140 4064 4490 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4065 4491 msgstr "немска — от новия свят" 4066 4492 4067 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:294493 #: rules/base.extras.xml:146 4068 4494 msgid "German (KOY)" 4069 4495 msgstr "немска — KOY" 4070 4496 4071 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:304497 #: rules/base.extras.xml:152 4072 4498 msgid "German (Bone)" 4073 4499 msgstr "немска — Боне" 4074 4500 4075 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:314501 #: rules/base.extras.xml:158 4076 4502 msgid "German (Bone, eszett home row)" 4077 msgstr "немска — Боне, ßна средния ред"4078 4079 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:324503 msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред" 4504 4505 #: rules/base.extras.xml:164 4080 4506 msgid "German (Neo qwertz)" 4081 4507 msgstr "немска — Neo qwertz" 4082 4508 4083 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:334509 #: rules/base.extras.xml:170 4084 4510 msgid "German (Neo qwerty)" 4085 4511 msgstr "немска — Neo qwerty" 4086 4512 4087 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4513 #: rules/base.extras.xml:178 4514 msgid "Russian (Germany, recommended)" 4515 msgstr "руска — германска, препоръчана" 4516 4517 #: rules/base.extras.xml:189 4518 msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4519 msgstr "руска — германска, транслитерирана" 4520 4521 #: rules/base.extras.xml:198 4522 msgid "German Ladin" 4523 msgstr "немска — ладински" 4524 4525 #: rules/base.extras.xml:199 4526 msgid "de_lld" 4527 msgstr "НЛд" 4528 4529 #: rules/base.extras.xml:217 4530 msgid "Old Hungarian" 4531 msgstr "унгарска — руни" 4532 4533 #: rules/base.extras.xml:218 4534 msgid "oldhun" 4535 msgstr "УнР" 4536 4537 #: rules/base.extras.xml:236 4088 4538 msgid "Avestan" 4089 4539 msgstr "авестийска" 4090 4540 4091 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:394541 #: rules/base.extras.xml:257 4092 4542 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4093 4543 msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" 4094 4544 4095 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:404545 #: rules/base.extras.xml:263 4096 4546 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4097 4547 msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7" 4098 4548 4099 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:434549 #: rules/base.extras.xml:281 4100 4550 msgid "Latvian (US Dvorak)" 4101 4551 msgstr "латвийска — американска, Дворак" 4102 4552 4103 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:444553 #: rules/base.extras.xml:287 4104 4554 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4105 4555 msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала" 4106 4556 4107 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:454557 #: rules/base.extras.xml:293 4108 4558 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4109 4559 msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала" 4110 4560 4111 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:464561 #: rules/base.extras.xml:299 4112 4562 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4113 4563 msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти" 4114 4564 4115 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:474565 #: rules/base.extras.xml:305 4116 4566 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4117 4567 msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала" 4118 4568 4119 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:484569 #: rules/base.extras.xml:311 4120 4570 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4121 4571 msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала" 4122 4572 4123 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:494573 #: rules/base.extras.xml:317 4124 4574 msgid "Latvian (US Colemak)" 4125 4575 msgstr "латвийска — американска, Коулмак" 4126 4576 4127 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:504577 #: rules/base.extras.xml:323 4128 4578 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4129 4579 msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“" 4130 4580 4131 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:514581 #: rules/base.extras.xml:329 4132 4582 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4133 4583 msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7" 4134 4584 4135 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:544585 #: rules/base.extras.xml:347 4136 4586 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4137 4587 msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr" 4138 4588 4139 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:554589 #: rules/base.extras.xml:353 4140 4590 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4141 msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" 4142 4143 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4591 msgstr "" 4592 "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" 4593 4594 #: rules/base.extras.xml:359 4144 4595 msgid "Atsina" 4145 4596 msgstr " ацинска" 4146 4597 4147 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:574598 #: rules/base.extras.xml:366 4148 4599 msgid "Coeur d'Alene Salish" 4149 4600 msgstr "селиш на кор дален" 4150 4601 4151 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:584602 #: rules/base.extras.xml:375 4152 4603 msgid "Czech Slovak and German (US)" 4153 4604 msgstr "чешка словашка и немска — американска" 4154 4605 4155 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:594606 #: rules/base.extras.xml:387 4156 4607 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4157 4608 msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L" 4158 4609 4159 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:604610 #: rules/base.extras.xml:393 4160 4611 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4161 4612 msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" 4162 4613 4163 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:614614 #: rules/base.extras.xml:399 4164 4615 msgid "English (Norman)" 4165 4616 msgstr "английска — Норман" 4166 4617 4167 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:624618 #: rules/base.extras.xml:405 4168 4619 msgid "English (Carpalx)" 4169 4620 msgstr "английска — Карпал Екс" 4170 4621 4171 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:634172 msgid "English (Carpalx, int ernationalwith dead keys)"4173 msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“клавиши"4174 4175 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:644176 msgid "English (Carpalx, int ernationalAltGr dead keys)"4177 msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“клавиши чрез AltGr"4178 4179 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:654622 #: rules/base.extras.xml:411 4623 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4624 msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши" 4625 4626 #: rules/base.extras.xml:417 4627 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4628 msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с мъртви клавиши чрез AltGr" 4629 4630 #: rules/base.extras.xml:423 4180 4631 msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4181 4632 msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации" 4182 4633 4183 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4184 msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" 4185 msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши" 4186 4187 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4188 msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 4189 msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" 4190 4191 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4192 msgid "Polish (international with dead keys)" 4193 msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши" 4194 4195 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4634 #: rules/base.extras.xml:429 4635 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4636 msgstr "" 4637 "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши" 4638 4639 #: rules/base.extras.xml:435 4640 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4641 msgstr "" 4642 "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с мъртви клавиши " 4643 "чрез AltGr" 4644 4645 #: rules/base.extras.xml:441 4646 msgid "Sicilian (US keyboard)" 4647 msgstr "сицилианска — американска" 4648 4649 #: rules/base.extras.xml:464 4650 msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4651 msgstr "полска — международна, с мъртви клавиши" 4652 4653 #: rules/base.extras.xml:470 4196 4654 msgid "Polish (Colemak)" 4197 4655 msgstr "полска — Коулмак" 4198 4656 4199 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:724657 #: rules/base.extras.xml:476 4200 4658 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4201 4659 msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" 4202 4660 4203 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4661 #: rules/base.extras.xml:482 4662 msgid "Polish (Glagolica)" 4663 msgstr "полска — глаголица" 4664 4665 #: rules/base.extras.xml:501 4204 4666 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4205 4667 msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" 4206 4668 4207 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:774669 #: rules/base.extras.xml:510 4208 4670 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4209 4671 msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" 4210 4672 4211 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:784673 #: rules/base.extras.xml:516 4212 4674 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4213 4675 msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" 4214 4676 4215 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:814677 #: rules/base.extras.xml:534 4216 4678 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4217 msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“клавиши"4218 4219 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:844679 msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши" 4680 4681 #: rules/base.extras.xml:549 4220 4682 msgid "Church Slavonic" 4221 4683 msgstr "църковнославянска" 4222 4684 4223 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:854685 #: rules/base.extras.xml:559 4224 4686 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4225 4687 msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" 4226 4688 4227 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:864689 #: rules/base.extras.xml:570 4228 4690 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4229 4691 msgstr "руска — Рулмак, фонетична, Коулмак" 4230 4692 4231 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:874693 #: rules/base.extras.xml:576 4232 4694 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4233 4695 msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" 4234 4696 4235 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 4697 #: rules/base.extras.xml:582 4698 msgid "Russian (with US punctuation)" 4699 msgstr "руска — с американска пунктуация" 4700 4701 #: rules/base.extras.xml:589 4702 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4703 msgstr "руска — многоезична, реакционeрска" 4704 4705 #: rules/base.extras.xml:675 4236 4706 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4237 4707 msgstr "арменска — фонетична, OLPC" 4238 4708 4239 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:934709 #: rules/base.extras.xml:693 4240 4710 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4241 4711 msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" 4242 4712 4243 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:964713 #: rules/base.extras.xml:711 4244 4714 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4245 4715 msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" 4246 4716 4247 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4717 #: rules/base.extras.xml:717 4718 msgid "" 4719 "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 4720 "digits preferred)" 4721 msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с европейски цифри" 4722 4723 #: rules/base.extras.xml:723 4724 msgid "" 4725 "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits " 4726 "preferred)" 4727 msgstr "арабска — разширена за неарабски езици, с арабски цифри" 4728 4729 #: rules/base.extras.xml:729 4730 msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4731 msgstr "угаритски вместо арабски" 4732 4733 #: rules/base.extras.xml:744 4248 4734 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4249 4735 msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" 4250 4736 4251 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1024737 #: rules/base.extras.xml:759 4252 4738 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4253 4739 msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" 4254 4740 4255 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1054741 #: rules/base.extras.xml:774 4256 4742 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4257 4743 msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" 4258 4744 4259 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1084745 #: rules/base.extras.xml:789 4260 4746 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4261 4747 msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" 4262 4748 4263 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1114749 #: rules/base.extras.xml:804 4264 4750 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4265 4751 msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" 4266 4752 4267 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1144753 #: rules/base.extras.xml:819 4268 4754 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4269 4755 msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" 4270 4756 4271 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1174757 #: rules/base.extras.xml:834 4272 4758 msgid "Finnish (DAS)" 4273 4759 msgstr "финландска — DAS, Дворак" 4274 4760 4275 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1184761 #: rules/base.extras.xml:840 4276 4762 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4277 4763 msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" 4278 4764 4279 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4765 #: rules/base.extras.xml:846 4766 msgid "Finnish Dvorak" 4767 msgstr "финландска — Дворак" 4768 4769 #: rules/base.extras.xml:861 4280 4770 msgid "French (Sun Type 6/7)" 4281 4771 msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" 4282 4772 4283 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4773 #: rules/base.extras.xml:867 4774 msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 4775 msgstr "френска — американска, с френски букви, с мъртви клавиши, алтернативна" 4776 4777 #: rules/base.extras.xml:873 4778 msgid "French (US, AZERTY)" 4779 msgstr "френска — американска, azerty" 4780 4781 #: rules/base.extras.xml:888 4284 4782 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4285 4783 msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" 4286 4784 4287 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 4785 #: rules/base.extras.xml:894 4786 msgid "Greek (Colemak)" 4787 msgstr "гръцка — Коулмак" 4788 4789 #: rules/base.extras.xml:909 4288 4790 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4289 4791 msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" 4290 4792 4291 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 4793 #: rules/base.extras.xml:915 4794 msgid "Friulian (Italy)" 4795 msgstr "фриулска — италианска" 4796 4797 #: rules/base.extras.xml:924 4798 msgid "Italian Ladin" 4799 msgstr "италианска — ладински" 4800 4801 #: rules/base.extras.xml:925 4802 msgid "it_lld" 4803 msgstr "ИЛд" 4804 4805 #: rules/base.extras.xml:944 4292 4806 msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4293 4807 msgstr "японска — на Sun, вид 6" 4294 4808 4295 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1304809 #: rules/base.extras.xml:950 4296 4810 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4297 4811 msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" 4298 4812 4299 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1314813 #: rules/base.extras.xml:956 4300 4814 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4301 4815 msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" 4302 4816 4303 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1344817 #: rules/base.extras.xml:971 4304 4818 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4305 4819 msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" 4306 4820 4307 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1364821 #: rules/base.extras.xml:986 4308 4822 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4309 4823 msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" 4310 4824 4311 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1394825 #: rules/base.extras.xml:1016 4312 4826 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4313 4827 msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" 4314 4828 4315 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1424829 #: rules/base.extras.xml:1031 4316 4830 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4317 msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"4318 4319 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1454831 msgstr "испанска — с мъртви клавиши" 4832 4833 #: rules/base.extras.xml:1046 4320 4834 msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4321 4835 msgstr "шведска — Дворак, A5" 4322 4836 4323 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1464837 #: rules/base.extras.xml:1052 4324 4838 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4325 4839 msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" 4326 4840 4327 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1474841 #: rules/base.extras.xml:1058 4328 4842 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4329 4843 msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек" 4330 4844 4331 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1494845 #: rules/base.extras.xml:1076 4332 4846 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4333 4847 msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" 4334 4848 4335 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1504849 #: rules/base.extras.xml:1082 4336 4850 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4337 4851 msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" 4338 4852 4339 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1534853 #: rules/base.extras.xml:1097 4340 4854 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4341 4855 msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" 4342 4856 4343 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1564857 #: rules/base.extras.xml:1112 4344 4858 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4345 4859 msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" 4346 4860 4347 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1584861 #: rules/base.extras.xml:1127 4348 4862 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4349 4863 msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" 4350 4864 4351 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1614865 #: rules/base.extras.xml:1142 4352 4866 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4353 4867 msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" 4354 4868 4869 #: rules/base.extras.xml:1161 4870 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 4871 msgstr "виетнамска — ađerty" 4872 4873 #: rules/base.extras.xml:1167 4874 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 4875 msgstr "виетнамска — qđerty" 4876 4355 4877 #. Keyboard indicator for European layouts 4356 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1634878 #: rules/base.extras.xml:1176 4357 4879 msgid "eu" 4358 4880 msgstr "Евр" 4359 4881 4360 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1644361 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"4882 #: rules/base.extras.xml:1177 4883 msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 4362 4884 msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви" 4363 4885 4364 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4365 msgid "Mmuock" 4366 msgstr "муок" 4367 4368 #. Keyboard indicator for Bangla layouts 4369 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 4370 msgid "bn" 4371 msgstr "Бнг" 4372 4373 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 4374 msgid "Bangla" 4375 msgstr "бенгалска" 4376 4377 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4378 msgid "Bangla (Probhat)" 4379 msgstr "бенгалска — пробхат" 4380 4381 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 4382 msgid "Bangla (India)" 4383 msgstr "бенгалска — индийска" 4384 4385 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 4386 msgid "Bangla (India, Probhat)" 4387 msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" 4388 4389 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 4390 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 4391 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" 4392 4393 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 4394 msgid "Bangla (India, Bornona)" 4395 msgstr "бенгалска — индийска, борона" 4396 4397 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4398 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 4399 msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" 4400 4401 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 4402 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 4403 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" 4404 4405 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 4406 msgid "Manipuri (Eeyek)" 4407 msgstr "манипур — ейек" 4408 4409 #. Keyboard indicator for Gujarati layouts 4410 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 4411 msgid "gu" 4412 msgstr "Гдж" 4413 4414 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 4415 msgid "Gujarati" 4416 msgstr "гуджарати" 4417 4418 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts 4419 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 4420 msgid "pa" 4421 msgstr "Пнд" 4422 4423 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 4424 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 4425 msgstr "панджаби — гурмуки" 4426 4427 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4428 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 4429 msgstr "панджаби — гурмуки джелум" 4430 4431 #. Keyboard indicator for Kannada layouts 4432 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4433 msgid "kn" 4434 msgstr "Кнр" 4435 4436 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 4437 msgid "Kannada" 4438 msgstr "канареска" 4439 4440 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 4441 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 4442 msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" 4443 4444 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts 4445 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 4446 msgid "ml" 4447 msgstr "Млл" 4448 4449 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 4450 msgid "Malayalam" 4451 msgstr "малаяламска" 4452 4453 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 4454 msgid "Malayalam (Lalitha)" 4455 msgstr "малаяламска — лалита" 4456 4457 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 4458 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 4459 msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" 4460 4461 #. Keyboard indicator for Oriya layouts 4462 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 4463 msgid "or" 4464 msgstr "Ори" 4465 4466 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 4467 msgid "Oriya" 4468 msgstr "орийска" 4469 4470 #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 4471 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 4472 msgid "sat" 4473 msgstr "Снт" 4474 4475 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 4476 msgid "Ol Chiki" 4477 msgstr "сантали" 4478 4479 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 4480 msgid "Tamil (Unicode)" 4481 msgstr "тамилска — Уникод" 4482 4483 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 4484 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 4485 msgstr "тамилска — с таймилски цифри" 4486 4487 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 4488 msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4489 msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" 4490 4491 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 4492 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4493 msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" 4494 4495 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 4496 msgid "Tamil" 4497 msgstr "тамилска" 4498 4499 #. Keyboard indicator for Telugu layouts 4500 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 4501 msgid "te" 4502 msgstr "Тлг" 4503 4504 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 4505 msgid "Telugu" 4506 msgstr "телугу" 4507 4508 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 4509 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 4510 msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa" 4511 4512 #. Keyboard indicator for Hindi layouts 4513 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 4514 msgid "hi" 4515 msgstr "Хнд" 4516 4517 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 4518 msgid "Hindi (Bolnagri)" 4519 msgstr "хинди — Болнагри" 4520 4521 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 4522 msgid "Hindi (Wx)" 4523 msgstr "хинди — Wx" 4524 4525 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 4526 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 4527 msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" 4528 4529 #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 4530 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 4531 msgid "sa" 4532 msgstr "Снс" 4533 4534 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 4535 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 4536 msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" 4537 4538 #. Keyboard indicator for Marathi layouts 4539 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 4540 msgid "mr" 4541 msgstr "Мрт" 4542 4543 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 4544 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 4545 msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" 4886 #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 4887 #: rules/base.extras.xml:1218 4888 msgid "International Phonetic Alphabet" 4889 msgstr "Международна фонетична азбука" 4890 4891 #: rules/base.extras.xml:1228 4892 msgid "Parentheses position" 4893 msgstr "Място на „()“" 4894 4895 #: rules/base.extras.xml:1233 4896 msgid "Swap with square brackets" 4897 msgstr "Замяна с „[]“"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)