Changeset 3317 for non-gtk/git/git.bg.po
- Timestamp:
- Aug 10, 2019, 12:39:13 PM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/git/git.bg.po (modified) (106 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/git/git.bg.po
r3316 r3317 158 158 "Project-Id-Version: git 2.22\n" 159 159 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" 160 "POT-Creation-Date: 2019-0 7-30 09:59+0800\n"161 "PO-Revision-Date: 2019-08- 09 08:06+0300\n"160 "POT-Creation-Date: 2019-08-10 12:25+0300\n" 161 "PO-Revision-Date: 2019-08-10 12:33+0300\n" 162 162 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 163 163 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 732 732 msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" 733 733 734 #: apply.c:4548 builtin/fetch.c:8 69 builtin/fetch.c:1161734 #: apply.c:4548 builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:1168 735 735 #, c-format 736 736 msgid "cannot open %s" … … 878 878 #: apply.c:4984 builtin/am.c:2196 builtin/interpret-trailers.c:98 879 879 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 880 #: builtin/pack-objects.c:33 19builtin/rebase.c:1421880 #: builtin/pack-objects.c:3330 builtin/rebase.c:1421 881 881 msgid "action" 882 882 msgstr "действие" … … 909 909 #: apply.c:5001 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 910 910 #: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786 911 #: builtin/log.c:20 85builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128911 #: builtin/log.c:2068 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 912 912 msgid "be verbose" 913 913 msgstr "повече подробности" … … 980 980 msgstr "ФОРМАТ на архива" 981 981 982 #: archive.c:458 builtin/log.c:15 97982 #: archive.c:458 builtin/log.c:1580 983 983 msgid "prefix" 984 984 msgstr "ПРЕФИКС" … … 1103 1103 msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" 1104 1104 1105 #: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:2 26 builtin/pack-objects.c:2291105 #: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233 1106 1106 #, c-format 1107 1107 msgid "deflate error (%d)" … … 1265 1265 1266 1266 #: blame.c:2741 bundle.c:167 ref-filter.c:2196 remote.c:1938 sequencer.c:2033 1267 #: sequencer.c:4348 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c: 404 builtin/log.c:9801268 #: builtin/log.c:14 68 builtin/log.c:1844 builtin/log.c:2134builtin/merge.c:4111269 #: builtin/pack-objects.c:314 2 builtin/pack-objects.c:31571267 #: sequencer.c:4348 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:963 1268 #: builtin/log.c:1451 builtin/log.c:1827 builtin/log.c:2117 builtin/merge.c:411 1269 #: builtin/pack-objects.c:3148 builtin/pack-objects.c:3163 1270 1270 #: builtin/shortlog.c:192 1271 1271 msgid "revision walk setup failed" … … 1491 1491 "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" 1492 1492 1493 #: bundle.c:460 builtin/log.c:2 12 builtin/log.c:1749builtin/shortlog.c:3061493 #: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1732 builtin/shortlog.c:306 1494 1494 #, c-format 1495 1495 msgid "unrecognized argument: %s" … … 1632 1632 msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити" 1633 1633 1634 #: commit-graph.c:55 3 commit-graph.c:6131634 #: commit-graph.c:554 commit-graph.c:614 1635 1635 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" 1636 1636 msgstr "" 1637 1637 "неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден" 1638 1638 1639 #: commit-graph.c:57 41639 #: commit-graph.c:575 1640 1640 #, c-format 1641 1641 msgid "could not find commit %s" 1642 1642 msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" 1643 1643 1644 #: commit-graph.c:100 1 builtin/pack-objects.c:26511644 #: commit-graph.c:1002 builtin/pack-objects.c:2657 1645 1645 #, c-format 1646 1646 msgid "unable to get type of object %s" 1647 1647 msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" 1648 1648 1649 #: commit-graph.c:103 31649 #: commit-graph.c:1034 1650 1650 msgid "Loading known commits in commit graph" 1651 1651 msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията" 1652 1652 1653 #: commit-graph.c:105 01653 #: commit-graph.c:1051 1654 1654 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" 1655 1655 msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа" 1656 1656 1657 #: commit-graph.c:10 691657 #: commit-graph.c:1070 1658 1658 msgid "Clearing commit marks in commit graph" 1659 1659 msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията" 1660 1660 1661 #: commit-graph.c:108 81661 #: commit-graph.c:1089 1662 1662 msgid "Computing commit graph generation numbers" 1663 1663 msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията" 1664 1664 1665 #: commit-graph.c:116 21665 #: commit-graph.c:1163 1666 1666 #, c-format 1667 1667 msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" … … 1670 1670 msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла" 1671 1671 1672 #: commit-graph.c:117 51672 #: commit-graph.c:1176 1673 1673 #, c-format 1674 1674 msgid "error adding pack %s" 1675 1675 msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" 1676 1676 1677 #: commit-graph.c:11 791677 #: commit-graph.c:1180 1678 1678 #, c-format 1679 1679 msgid "error opening index for %s" 1680 1680 msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" 1681 1681 1682 #: commit-graph.c:120 31682 #: commit-graph.c:1204 1683 1683 #, c-format 1684 1684 msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" … … 1687 1687 msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели" 1688 1688 1689 #: commit-graph.c:123 71689 #: commit-graph.c:1238 1690 1690 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" 1691 1691 msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" 1692 1692 1693 #: commit-graph.c:125 21693 #: commit-graph.c:1253 1694 1694 msgid "Counting distinct commits in commit graph" 1695 1695 msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа" 1696 1696 1697 #: commit-graph.c:128 31697 #: commit-graph.c:1284 1698 1698 msgid "Finding extra edges in commit graph" 1699 1699 msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" 1700 1700 1701 #: commit-graph.c:133 11701 #: commit-graph.c:1332 1702 1702 msgid "failed to write correct number of base graph ids" 1703 1703 msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише" 1704 1704 1705 #: commit-graph.c:136 4midx.c:8111705 #: commit-graph.c:1365 midx.c:811 1706 1706 #, c-format 1707 1707 msgid "unable to create leading directories of %s" 1708 1708 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" 1709 1709 1710 #: commit-graph.c:137 6 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:2511710 #: commit-graph.c:1377 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:240 1711 1711 #, c-format 1712 1712 msgid "unable to create '%s'" 1713 1713 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" 1714 1714 1715 #: commit-graph.c:143 61715 #: commit-graph.c:1437 1716 1716 #, c-format 1717 1717 msgid "Writing out commit graph in %d pass" … … 1720 1720 msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса" 1721 1721 1722 #: commit-graph.c:147 71722 #: commit-graph.c:1478 1723 1723 msgid "unable to open commit-graph chain file" 1724 1724 msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори" 1725 1725 1726 #: commit-graph.c:14 891726 #: commit-graph.c:1490 1727 1727 msgid "failed to rename base commit-graph file" 1728 1728 msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" 1729 1729 1730 #: commit-graph.c:15 091730 #: commit-graph.c:1510 1731 1731 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" 1732 1732 msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" 1733 1733 1734 #: commit-graph.c:162 01734 #: commit-graph.c:1621 1735 1735 msgid "Scanning merged commits" 1736 1736 msgstr "Търсене на подаванията със сливания" 1737 1737 1738 #: commit-graph.c:163 11738 #: commit-graph.c:1632 1739 1739 #, c-format 1740 1740 msgid "unexpected duplicate commit id %s" 1741 1741 msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s" 1742 1742 1743 #: commit-graph.c:165 61743 #: commit-graph.c:1657 1744 1744 msgid "Merging commit-graph" 1745 1745 msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията" 1746 1746 1747 #: commit-graph.c:184 21747 #: commit-graph.c:1844 1748 1748 #, c-format 1749 1749 msgid "the commit graph format cannot write %d commits" 1750 1750 msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания" 1751 1751 1752 #: commit-graph.c:185 31752 #: commit-graph.c:1855 1753 1753 msgid "too many commits to write graph" 1754 1754 msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" 1755 1755 1756 #: commit-graph.c:194 31756 #: commit-graph.c:1945 1757 1757 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" 1758 1758 msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" 1759 1759 1760 #: commit-graph.c:195 31760 #: commit-graph.c:1955 1761 1761 #, c-format 1762 1762 msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" … … 1765 1765 "е преди „%s“, а не трябва" 1766 1766 1767 #: commit-graph.c:196 3 commit-graph.c:19781767 #: commit-graph.c:1965 commit-graph.c:1980 1768 1768 #, c-format 1769 1769 msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" … … 1772 1772 "трябва да е %u" 1773 1773 1774 #: commit-graph.c:197 01774 #: commit-graph.c:1972 1775 1775 #, c-format 1776 1776 msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" 1777 1777 msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира" 1778 1778 1779 #: commit-graph.c:198 71779 #: commit-graph.c:1989 1780 1780 msgid "Verifying commits in commit graph" 1781 1781 msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа" 1782 1782 1783 #: commit-graph.c:200 01783 #: commit-graph.c:2002 1784 1784 #, c-format 1785 1785 msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" … … 1788 1788 "анализира" 1789 1789 1790 #: commit-graph.c:200 71790 #: commit-graph.c:2009 1791 1791 #, c-format 1792 1792 msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" … … 1795 1795 "подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" 1796 1796 1797 #: commit-graph.c:201 71797 #: commit-graph.c:2019 1798 1798 #, c-format 1799 1799 msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" 1800 1800 msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг" 1801 1801 1802 #: commit-graph.c:202 61802 #: commit-graph.c:2028 1803 1803 #, c-format 1804 1804 msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" 1805 1805 msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" 1806 1806 1807 #: commit-graph.c:20 391807 #: commit-graph.c:2041 1808 1808 #, c-format 1809 1809 msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" 1810 1810 msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс" 1811 1811 1812 #: commit-graph.c:204 41812 #: commit-graph.c:2046 1813 1813 #, c-format 1814 1814 msgid "" … … 1818 1818 "не е" 1819 1819 1820 #: commit-graph.c:20 481820 #: commit-graph.c:2050 1821 1821 #, c-format 1822 1822 msgid "" … … 1826 1826 "другаде е" 1827 1827 1828 #: commit-graph.c:206 31828 #: commit-graph.c:2065 1829 1829 #, c-format 1830 1830 msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" … … 1833 1833 "другаде е %u" 1834 1834 1835 #: commit-graph.c:20 691835 #: commit-graph.c:2071 1836 1836 #, c-format 1837 1837 msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" … … 1872 1872 msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" 1873 1873 1874 #: config.c:37 51874 #: config.c:376 1875 1875 #, c-format 1876 1876 msgid "key does not contain a section: %s" 1877 1877 msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“" 1878 1878 1879 #: config.c:38 11879 #: config.c:382 1880 1880 #, c-format 1881 1881 msgid "key does not contain variable name: %s" 1882 1882 msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“" 1883 1883 1884 #: config.c:40 5sequencer.c:24631884 #: config.c:406 sequencer.c:2463 1885 1885 #, c-format 1886 1886 msgid "invalid key: %s" 1887 1887 msgstr "неправилен ключ: „%s“" 1888 1888 1889 #: config.c:41 11889 #: config.c:412 1890 1890 #, c-format 1891 1891 msgid "invalid key (newline): %s" 1892 1892 msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“" 1893 1893 1894 #: config.c:44 7 config.c:4591894 #: config.c:448 config.c:460 1895 1895 #, c-format 1896 1896 msgid "bogus config parameter: %s" 1897 1897 msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“" 1898 1898 1899 #: config.c:49 41899 #: config.c:495 1900 1900 #, c-format 1901 1901 msgid "bogus format in %s" 1902 1902 msgstr "неправилен формат в „%s“" 1903 1903 1904 #: config.c:82 01904 #: config.c:821 1905 1905 #, c-format 1906 1906 msgid "bad config line %d in blob %s" 1907 1907 msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" 1908 1908 1909 #: config.c:82 41909 #: config.c:825 1910 1910 #, c-format 1911 1911 msgid "bad config line %d in file %s" 1912 1912 msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" 1913 1913 1914 #: config.c:82 81914 #: config.c:829 1915 1915 #, c-format 1916 1916 msgid "bad config line %d in standard input" 1917 1917 msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" 1918 1918 1919 #: config.c:83 21919 #: config.c:833 1920 1920 #, c-format 1921 1921 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" 1922 1922 msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" 1923 1923 1924 #: config.c:83 61924 #: config.c:837 1925 1925 #, c-format 1926 1926 msgid "bad config line %d in command line %s" 1927 1927 msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" 1928 1928 1929 #: config.c:84 01929 #: config.c:841 1930 1930 #, c-format 1931 1931 msgid "bad config line %d in %s" 1932 1932 msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" 1933 1933 1934 #: config.c:97 71934 #: config.c:978 1935 1935 msgid "out of range" 1936 1936 msgstr "извън диапазона" 1937 1937 1938 #: config.c:97 71938 #: config.c:978 1939 1939 msgid "invalid unit" 1940 1940 msgstr "неправилна мерна единица" 1941 1941 1942 #: config.c:97 81942 #: config.c:979 1943 1943 #, c-format 1944 1944 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" 1945 1945 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" 1946 1946 1947 #: config.c:99 71947 #: config.c:998 1948 1948 #, c-format 1949 1949 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" 1950 1950 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" 1951 1951 1952 #: config.c:100 01952 #: config.c:1001 1953 1953 #, c-format 1954 1954 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" 1955 1955 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" 1956 1956 1957 #: config.c:100 31957 #: config.c:1004 1958 1958 #, c-format 1959 1959 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" 1960 1960 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" 1961 1961 1962 #: config.c:100 61962 #: config.c:1007 1963 1963 #, c-format 1964 1964 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" 1965 1965 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" 1966 1966 1967 #: config.c:10 091967 #: config.c:1010 1968 1968 #, c-format 1969 1969 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" 1970 1970 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" 1971 1971 1972 #: config.c:101 21972 #: config.c:1013 1973 1973 #, c-format 1974 1974 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" 1975 1975 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" 1976 1976 1977 #: config.c:110 71977 #: config.c:1108 1978 1978 #, c-format 1979 1979 msgid "failed to expand user dir in: '%s'" 1980 1980 msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" 1981 1981 1982 #: config.c:111 61982 #: config.c:1117 1983 1983 #, c-format 1984 1984 msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" 1985 1985 msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" 1986 1986 1987 #: config.c:120 71987 #: config.c:1208 1988 1988 #, c-format 1989 1989 msgid "abbrev length out of range: %d" 1990 1990 msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d" 1991 1991 1992 #: config.c:122 1 config.c:12321992 #: config.c:1222 config.c:1233 1993 1993 #, c-format 1994 1994 msgid "bad zlib compression level %d" 1995 1995 msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" 1996 1996 1997 #: config.c:132 41997 #: config.c:1325 1998 1998 msgid "core.commentChar should only be one character" 1999 1999 msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак" 2000 2000 2001 #: config.c:135 72001 #: config.c:1358 2002 2002 #, c-format 2003 2003 msgid "invalid mode for object creation: %s" 2004 2004 msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" 2005 2005 2006 #: config.c:14 292006 #: config.c:1430 2007 2007 #, c-format 2008 2008 msgid "malformed value for %s" 2009 2009 msgstr "неправилна стойност за „%s“" 2010 2010 2011 #: config.c:145 52011 #: config.c:1456 2012 2012 #, c-format 2013 2013 msgid "malformed value for %s: %s" 2014 2014 msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" 2015 2015 2016 #: config.c:145 62016 #: config.c:1457 2017 2017 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" 2018 2018 msgstr "" … … 2022 2022 "от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" 2023 2023 2024 #: config.c:151 7 builtin/pack-objects.c:33992024 #: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3410 2025 2025 #, c-format 2026 2026 msgid "bad pack compression level %d" 2027 2027 msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" 2028 2028 2029 #: config.c:163 82029 #: config.c:1639 2030 2030 #, c-format 2031 2031 msgid "unable to load config blob object '%s'" 2032 2032 msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" 2033 2033 2034 #: config.c:164 12034 #: config.c:1642 2035 2035 #, c-format 2036 2036 msgid "reference '%s' does not point to a blob" 2037 2037 msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB" 2038 2038 2039 #: config.c:165 82039 #: config.c:1659 2040 2040 #, c-format 2041 2041 msgid "unable to resolve config blob '%s'" 2042 2042 msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит" 2043 2043 2044 #: config.c:168 82044 #: config.c:1689 2045 2045 #, c-format 2046 2046 msgid "failed to parse %s" 2047 2047 msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран" 2048 2048 2049 #: config.c:174 42049 #: config.c:1745 2050 2050 msgid "unable to parse command-line config" 2051 2051 msgstr "неправилни настройки от командния ред" 2052 2052 2053 #: config.c:209 32053 #: config.c:2094 2054 2054 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" 2055 2055 msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" 2056 2056 2057 #: config.c:226 32057 #: config.c:2264 2058 2058 #, c-format 2059 2059 msgid "Invalid %s: '%s'" 2060 2060 msgstr "Неправилен %s: „%s“" 2061 2061 2062 #: config.c:230 62062 #: config.c:2307 2063 2063 #, c-format 2064 2064 msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" … … 2067 2067 "стандартната стойност „keep“ (запазване)" 2068 2068 2069 #: config.c:233 22069 #: config.c:2333 2070 2070 #, c-format 2071 2071 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" … … 2074 2074 "%d" 2075 2075 2076 #: config.c:237 82076 #: config.c:2379 2077 2077 #, c-format 2078 2078 msgid "unable to parse '%s' from command-line config" 2079 2079 msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" 2080 2080 2081 #: config.c:238 02081 #: config.c:2381 2082 2082 #, c-format 2083 2083 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" 2084 2084 msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" 2085 2085 2086 #: config.c:246 12086 #: config.c:2462 2087 2087 #, c-format 2088 2088 msgid "invalid section name '%s'" 2089 2089 msgstr "неправилно име на раздел: „%s“" 2090 2090 2091 #: config.c:249 32091 #: config.c:2494 2092 2092 #, c-format 2093 2093 msgid "%s has multiple values" 2094 2094 msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" 2095 2095 2096 #: config.c:252 22096 #: config.c:2523 2097 2097 #, c-format 2098 2098 msgid "failed to write new configuration file %s" 2099 2099 msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен" 2100 2100 2101 #: config.c:277 4 config.c:30982101 #: config.c:2775 config.c:3099 2102 2102 #, c-format 2103 2103 msgid "could not lock config file %s" 2104 2104 msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен" 2105 2105 2106 #: config.c:278 52106 #: config.c:2786 2107 2107 #, c-format 2108 2108 msgid "opening %s" 2109 2109 msgstr "отваряне на „%s“" 2110 2110 2111 #: config.c:282 0builtin/config.c:3282111 #: config.c:2821 builtin/config.c:328 2112 2112 #, c-format 2113 2113 msgid "invalid pattern: %s" 2114 2114 msgstr "неправилен шаблон: %s" 2115 2115 2116 #: config.c:284 52116 #: config.c:2846 2117 2117 #, c-format 2118 2118 msgid "invalid config file %s" 2119 2119 msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“" 2120 2120 2121 #: config.c:285 8 config.c:31112121 #: config.c:2859 config.c:3112 2122 2122 #, c-format 2123 2123 msgid "fstat on %s failed" 2124 2124 msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" 2125 2125 2126 #: config.c:28 692126 #: config.c:2870 2127 2127 #, c-format 2128 2128 msgid "unable to mmap '%s'" 2129 2129 msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" 2130 2130 2131 #: config.c:287 8 config.c:31162131 #: config.c:2879 config.c:3117 2132 2132 #, c-format 2133 2133 msgid "chmod on %s failed" 2134 2134 msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“" 2135 2135 2136 #: config.c:296 3 config.c:32132136 #: config.c:2964 config.c:3214 2137 2137 #, c-format 2138 2138 msgid "could not write config file %s" 2139 2139 msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан" 2140 2140 2141 #: config.c:299 72141 #: config.c:2998 2142 2142 #, c-format 2143 2143 msgid "could not set '%s' to '%s'" 2144 2144 msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" 2145 2145 2146 #: config.c: 2999builtin/remote.c:7822146 #: config.c:3000 builtin/remote.c:782 2147 2147 #, c-format 2148 2148 msgid "could not unset '%s'" 2149 2149 msgstr "„%s“ не може да се премахне" 2150 2150 2151 #: config.c:30 892151 #: config.c:3090 2152 2152 #, c-format 2153 2153 msgid "invalid section name: %s" 2154 2154 msgstr "неправилно име на раздел: %s" 2155 2155 2156 #: config.c:325 62156 #: config.c:3257 2157 2157 #, c-format 2158 2158 msgid "missing value for '%s'" … … 2755 2755 msgstr "създаване на кръпки" 2756 2756 2757 #: diff.c:5275 builtin/log.c:1 822757 #: diff.c:5275 builtin/log.c:172 2758 2758 msgid "suppress diff output" 2759 2759 msgstr "без извеждане на разликите" … … 4033 4033 msgstr "преименуван" 4034 4034 4035 #: merge-recursive.c:1591 merge-recursive.c:2450 merge-recursive.c:309 34035 #: merge-recursive.c:1591 merge-recursive.c:2450 merge-recursive.c:3094 4036 4036 #, c-format 4037 4037 msgid "Refusing to lose dirty file at %s" … … 4131 4131 "„%s“ също е с променено име." 4132 4132 4133 #: merge-recursive.c:293 74133 #: merge-recursive.c:2938 4134 4134 #, c-format 4135 4135 msgid "cannot read object %s" 4136 4136 msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" 4137 4137 4138 #: merge-recursive.c:294 04138 #: merge-recursive.c:2941 4139 4139 #, c-format 4140 4140 msgid "object %s is not a blob" 4141 4141 msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" 4142 4142 4143 #: merge-recursive.c:300 44143 #: merge-recursive.c:3005 4144 4144 msgid "modify" 4145 4145 msgstr "промяна" 4146 4146 4147 #: merge-recursive.c:300 44147 #: merge-recursive.c:3005 4148 4148 msgid "modified" 4149 4149 msgstr "променен" 4150 4150 4151 #: merge-recursive.c:301 64151 #: merge-recursive.c:3017 4152 4152 msgid "content" 4153 4153 msgstr "съдържание" 4154 4154 4155 #: merge-recursive.c:302 04155 #: merge-recursive.c:3021 4156 4156 msgid "add/add" 4157 4157 msgstr "добавяне/добавяне" 4158 4158 4159 #: merge-recursive.c:304 34159 #: merge-recursive.c:3044 4160 4160 #, c-format 4161 4161 msgid "Skipped %s (merged same as existing)" 4162 4162 msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" 4163 4163 4164 #: merge-recursive.c:306 5git-submodule.sh:9374164 #: merge-recursive.c:3066 git-submodule.sh:937 4165 4165 msgid "submodule" 4166 4166 msgstr "ПОДМОДУЛ" 4167 4167 4168 #: merge-recursive.c:306 64168 #: merge-recursive.c:3067 4169 4169 #, c-format 4170 4170 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" 4171 4171 msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" 4172 4172 4173 #: merge-recursive.c:309 64173 #: merge-recursive.c:3097 4174 4174 #, c-format 4175 4175 msgid "Adding as %s instead" 4176 4176 msgstr "Добавяне като „%s“" 4177 4177 4178 #: merge-recursive.c:317 84178 #: merge-recursive.c:3179 4179 4179 #, c-format 4180 4180 msgid "" … … 4185 4185 "„%s“. Обектът се мести в „%s“." 4186 4186 4187 #: merge-recursive.c:318 14187 #: merge-recursive.c:3182 4188 4188 #, c-format 4189 4189 msgid "" … … 4194 4194 "преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." 4195 4195 4196 #: merge-recursive.c:318 54196 #: merge-recursive.c:3186 4197 4197 #, c-format 4198 4198 msgid "" … … 4203 4203 "преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“." 4204 4204 4205 #: merge-recursive.c:318 84205 #: merge-recursive.c:3189 4206 4206 #, c-format 4207 4207 msgid "" … … 4212 4212 "която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." 4213 4213 4214 #: merge-recursive.c:330 24214 #: merge-recursive.c:3303 4215 4215 #, c-format 4216 4216 msgid "Removing %s" 4217 4217 msgstr "Изтриване на „%s“" 4218 4218 4219 #: merge-recursive.c:332 54219 #: merge-recursive.c:3326 4220 4220 msgid "file/directory" 4221 4221 msgstr "файл/директория" 4222 4222 4223 #: merge-recursive.c:333 04223 #: merge-recursive.c:3331 4224 4224 msgid "directory/file" 4225 4225 msgstr "директория/файл" 4226 4226 4227 #: merge-recursive.c:333 74227 #: merge-recursive.c:3338 4228 4228 #, c-format 4229 4229 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" … … 4232 4232 "като „%s“" 4233 4233 4234 #: merge-recursive.c:334 64234 #: merge-recursive.c:3347 4235 4235 #, c-format 4236 4236 msgid "Adding %s" 4237 4237 msgstr "Добавяне на „%s“" 4238 4238 4239 #: merge-recursive.c:335 54239 #: merge-recursive.c:3356 4240 4240 #, c-format 4241 4241 msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" 4242 4242 msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“" 4243 4243 4244 #: merge-recursive.c:339 34244 #: merge-recursive.c:3394 4245 4245 #, c-format 4246 4246 msgid "" … … 4251 4251 " %s" 4252 4252 4253 #: merge-recursive.c:340 44253 #: merge-recursive.c:3405 4254 4254 msgid "Already up to date!" 4255 4255 msgstr "Вече е обновено!" 4256 4256 4257 #: merge-recursive.c:341 34257 #: merge-recursive.c:3414 4258 4258 #, c-format 4259 4259 msgid "merging of trees %s and %s failed" 4260 4260 msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" 4261 4261 4262 #: merge-recursive.c:351 24262 #: merge-recursive.c:3513 4263 4263 msgid "Merging:" 4264 4264 msgstr "Сливане:" 4265 4265 4266 #: merge-recursive.c:352 54266 #: merge-recursive.c:3526 4267 4267 #, c-format 4268 4268 msgid "found %u common ancestor:" … … 4271 4271 msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" 4272 4272 4273 #: merge-recursive.c:356 44273 #: merge-recursive.c:3565 4274 4274 msgid "merge returned no commit" 4275 4275 msgstr "сливането не върна подаване" 4276 4276 4277 #: merge-recursive.c:363 04277 #: merge-recursive.c:3631 4278 4278 #, c-format 4279 4279 msgid "Could not parse object '%s'" 4280 4280 msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" 4281 4281 4282 #: merge-recursive.c:364 6builtin/merge.c:698 builtin/merge.c:8694282 #: merge-recursive.c:3647 builtin/merge.c:698 builtin/merge.c:869 4283 4283 msgid "Unable to write index." 4284 4284 msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" … … 5881 5881 msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен" 5882 5882 5883 #: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:17 905883 #: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1773 5884 5884 #: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428 5885 5885 #, c-format … … 7145 7145 msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“" 7146 7146 7147 #: sha1-file.c:94 37147 #: sha1-file.c:944 7148 7148 #, c-format 7149 7149 msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" … … 7151 7151 "неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>" 7152 7152 7153 #: sha1-file.c:96 87153 #: sha1-file.c:969 7154 7154 msgid "mmap failed" 7155 7155 msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“" 7156 7156 7157 #: sha1-file.c:113 27157 #: sha1-file.c:1133 7158 7158 #, c-format 7159 7159 msgid "object file %s is empty" 7160 7160 msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен" 7161 7161 7162 #: sha1-file.c:125 6 sha1-file.c:23957162 #: sha1-file.c:1257 sha1-file.c:2396 7163 7163 #, c-format 7164 7164 msgid "corrupt loose object '%s'" 7165 7165 msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден" 7166 7166 7167 #: sha1-file.c:125 8 sha1-file.c:23997167 #: sha1-file.c:1259 sha1-file.c:2400 7168 7168 #, c-format 7169 7169 msgid "garbage at end of loose object '%s'" 7170 7170 msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“" 7171 7171 7172 #: sha1-file.c:130 07172 #: sha1-file.c:1301 7173 7173 msgid "invalid object type" 7174 7174 msgstr "неправилен вид обект" 7175 7175 7176 #: sha1-file.c:138 47176 #: sha1-file.c:1385 7177 7177 #, c-format 7178 7178 msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" … … 7181 7181 "type“" 7182 7182 7183 #: sha1-file.c:138 77183 #: sha1-file.c:1388 7184 7184 #, c-format 7185 7185 msgid "unable to unpack %s header" 7186 7186 msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" 7187 7187 7188 #: sha1-file.c:139 37188 #: sha1-file.c:1394 7189 7189 #, c-format 7190 7190 msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" … … 7192 7192 "заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“" 7193 7193 7194 #: sha1-file.c:139 67194 #: sha1-file.c:1397 7195 7195 #, c-format 7196 7196 msgid "unable to parse %s header" 7197 7197 msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" 7198 7198 7199 #: sha1-file.c:158 77199 #: sha1-file.c:1588 7200 7200 #, c-format 7201 7201 msgid "failed to read object %s" 7202 7202 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" 7203 7203 7204 #: sha1-file.c:159 17204 #: sha1-file.c:1592 7205 7205 #, c-format 7206 7206 msgid "replacement %s not found for %s" 7207 7207 msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит" 7208 7208 7209 #: sha1-file.c:159 57209 #: sha1-file.c:1596 7210 7210 #, c-format 7211 7211 msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" 7212 7212 msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" 7213 7213 7214 #: sha1-file.c:1 5997214 #: sha1-file.c:1600 7215 7215 #, c-format 7216 7216 msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" 7217 7217 msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" 7218 7218 7219 #: sha1-file.c:170 27219 #: sha1-file.c:1703 7220 7220 #, c-format 7221 7221 msgid "unable to write file %s" 7222 7222 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" 7223 7223 7224 #: sha1-file.c:17 097224 #: sha1-file.c:1710 7225 7225 #, c-format 7226 7226 msgid "unable to set permission to '%s'" 7227 7227 msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени" 7228 7228 7229 #: sha1-file.c:171 67229 #: sha1-file.c:1717 7230 7230 msgid "file write error" 7231 7231 msgstr "грешка при запис на файл" 7232 7232 7233 #: sha1-file.c:173 57233 #: sha1-file.c:1736 7234 7234 msgid "error when closing loose object file" 7235 7235 msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект" 7236 7236 7237 #: sha1-file.c:180 07237 #: sha1-file.c:1801 7238 7238 #, c-format 7239 7239 msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" … … 7241 7241 "няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“" 7242 7242 7243 #: sha1-file.c:180 27243 #: sha1-file.c:1803 7244 7244 msgid "unable to create temporary file" 7245 7245 msgstr "не може да бъде създаден временен файл" 7246 7246 7247 #: sha1-file.c:182 67247 #: sha1-file.c:1827 7248 7248 msgid "unable to write loose object file" 7249 7249 msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект" 7250 7250 7251 #: sha1-file.c:183 27251 #: sha1-file.c:1833 7252 7252 #, c-format 7253 7253 msgid "unable to deflate new object %s (%d)" 7254 7254 msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d" 7255 7255 7256 #: sha1-file.c:183 67256 #: sha1-file.c:1837 7257 7257 #, c-format 7258 7258 msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" 7259 7259 msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d" 7260 7260 7261 #: sha1-file.c:184 07261 #: sha1-file.c:1841 7262 7262 #, c-format 7263 7263 msgid "confused by unstable object source data for %s" 7264 7264 msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“" 7265 7265 7266 #: sha1-file.c:185 0 builtin/pack-objects.c:9207266 #: sha1-file.c:1851 builtin/pack-objects.c:925 7267 7267 #, c-format 7268 7268 msgid "failed utime() on %s" 7269 7269 msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" 7270 7270 7271 #: sha1-file.c:192 57271 #: sha1-file.c:1926 7272 7272 #, c-format 7273 7273 msgid "cannot read object for %s" 7274 7274 msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете" 7275 7275 7276 #: sha1-file.c:196 57276 #: sha1-file.c:1966 7277 7277 msgid "corrupt commit" 7278 7278 msgstr "повредено подаване" 7279 7279 7280 #: sha1-file.c:197 37280 #: sha1-file.c:1974 7281 7281 msgid "corrupt tag" 7282 7282 msgstr "повреден етикет" 7283 7283 7284 #: sha1-file.c:207 27284 #: sha1-file.c:2073 7285 7285 #, c-format 7286 7286 msgid "read error while indexing %s" 7287 7287 msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“" 7288 7288 7289 #: sha1-file.c:207 57289 #: sha1-file.c:2076 7290 7290 #, c-format 7291 7291 msgid "short read while indexing %s" 7292 7292 msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“" 7293 7293 7294 #: sha1-file.c:214 8 sha1-file.c:21577294 #: sha1-file.c:2149 sha1-file.c:2158 7295 7295 #, c-format 7296 7296 msgid "%s: failed to insert into database" 7297 7297 msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни" 7298 7298 7299 #: sha1-file.c:216 37299 #: sha1-file.c:2164 7300 7300 #, c-format 7301 7301 msgid "%s: unsupported file type" 7302 7302 msgstr "неподдържан вид файл: „%s“" 7303 7303 7304 #: sha1-file.c:218 77304 #: sha1-file.c:2188 7305 7305 #, c-format 7306 7306 msgid "%s is not a valid object" 7307 7307 msgstr "„%s“ е неправилен обект" 7308 7308 7309 #: sha1-file.c:21 897309 #: sha1-file.c:2190 7310 7310 #, c-format 7311 7311 msgid "%s is not a valid '%s' object" 7312 7312 msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" 7313 7313 7314 #: sha1-file.c:221 6builtin/index-pack.c:1557314 #: sha1-file.c:2217 builtin/index-pack.c:155 7315 7315 #, c-format 7316 7316 msgid "unable to open %s" 7317 7317 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" 7318 7318 7319 #: sha1-file.c:240 6 sha1-file.c:24587319 #: sha1-file.c:2407 sha1-file.c:2459 7320 7320 #, c-format 7321 7321 msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" 7322 7322 msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)" 7323 7323 7324 #: sha1-file.c:243 07324 #: sha1-file.c:2431 7325 7325 #, c-format 7326 7326 msgid "unable to mmap %s" 7327 7327 msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" 7328 7328 7329 #: sha1-file.c:243 57329 #: sha1-file.c:2436 7330 7330 #, c-format 7331 7331 msgid "unable to unpack header of %s" 7332 7332 msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" 7333 7333 7334 #: sha1-file.c:244 17334 #: sha1-file.c:2442 7335 7335 #, c-format 7336 7336 msgid "unable to parse header of %s" 7337 7337 msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" 7338 7338 7339 #: sha1-file.c:245 27339 #: sha1-file.c:2453 7340 7340 #, c-format 7341 7341 msgid "unable to unpack contents of %s" … … 8747 8747 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." 8748 8748 msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." 8749 8750 #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:453 8751 #, c-format 8752 msgid "failed to unlink '%s'" 8753 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" 8749 8754 8750 8755 #: builtin/add.c:25 … … 9182 9187 9183 9188 #: builtin/am.c:2176 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 9184 #: builtin/repack.c: 307builtin/stash.c:8069189 #: builtin/repack.c:296 builtin/stash.c:806 9185 9190 msgid "be quiet" 9186 9191 msgstr "без извеждане на информация" … … 9230 9235 #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:881 builtin/merge.c:249 9231 9236 #: builtin/pull.c:159 builtin/pull.c:218 builtin/rebase.c:1418 9232 #: builtin/repack.c:3 18 builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:3249237 #: builtin/repack.c:307 builtin/repack.c:311 builtin/repack.c:313 9233 9238 #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 9234 9239 #: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:312 … … 9237 9242 9238 9243 #: builtin/am.c:2220 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 9239 #: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:3 99244 #: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 9240 9245 msgid "format" 9241 9246 msgstr "ФОРМАТ" … … 9755 9760 msgstr "Без разлики в знаците за интервали" 9756 9761 9757 #: builtin/blame.c:861 builtin/log.c:16 469762 #: builtin/blame.c:861 builtin/log.c:1629 9758 9763 msgid "rev" 9759 9764 msgstr "ВЕРС" … … 10163 10168 10164 10169 #: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 10165 #: builtin/verify-tag.c:3 910170 #: builtin/verify-tag.c:38 10166 10171 msgid "format to use for the output" 10167 10172 msgstr "ФОРМАТ за изхода" … … 10852 10857 msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" 10853 10858 10854 #: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:16 34parse-options.h:31810859 #: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1617 parse-options.h:318 10855 10860 msgid "style" 10856 10861 msgstr "СТИЛ" … … 11024 11029 11025 11030 #: builtin/checkout.c:1772 11026 msgid "wh ere thecheckout from"11027 msgstr " откъде се изтегля"11031 msgid "which tree-ish to checkout from" 11032 msgstr "към кой указател към дърво да се премине" 11028 11033 11029 11034 #: builtin/checkout.c:1774 … … 11197 11202 11198 11203 #: builtin/clean.c:914 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548 11199 #: builtin/grep.c:899 builtin/log.c:1 86 builtin/log.c:18811204 #: builtin/grep.c:899 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178 11200 11205 #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:413 builtin/name-rev.c:415 11201 11206 #: builtin/show-ref.c:179 … … 11296 11301 11297 11302 #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 11298 #: builtin/pack-objects.c:33 08 builtin/repack.c:33011303 #: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/repack.c:319 11299 11304 msgid "name" 11300 11305 msgstr "ИМЕ" … … 11321 11326 msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" 11322 11327 11323 #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:154 builtin/pack-objects.c:3 29711328 #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:154 builtin/pack-objects.c:3303 11324 11329 msgid "time" 11325 11330 msgstr "ВРЕМЕ" … … 11417 11422 msgstr "неуспешно итериране по „%s“" 11418 11423 11419 #: builtin/clone.c:45311420 #, c-format11421 msgid "failed to unlink '%s'"11422 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"11423 11424 11424 #: builtin/clone.c:458 11425 11425 #, c-format … … 11511 11511 msgstr "не съществува хранилище „%s“" 11512 11512 11513 #: builtin/clone.c:977 builtin/fetch.c:16 5311513 #: builtin/clone.c:977 builtin/fetch.c:1660 11514 11514 #, c-format 11515 11515 msgid "depth %s is not a positive number" … … 11641 11641 msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“" 11642 11642 11643 #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:5 4211643 #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:525 11644 11644 #, c-format 11645 11645 msgid "not a valid object name %s" … … 12148 12148 "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" 12149 12149 12150 #: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:15 81builtin/merge.c:28912150 #: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1564 builtin/merge.c:289 12151 12151 #: builtin/pull.c:163 builtin/revert.c:110 12152 12152 msgid "add Signed-off-by:" … … 12273 12273 #: builtin/commit-graph.c:54 builtin/commit-graph.c:100 12274 12274 #: builtin/commit-graph.c:161 builtin/commit-graph.c:237 builtin/fetch.c:163 12275 #: builtin/log.c:1 60112275 #: builtin/log.c:1584 12276 12276 msgid "dir" 12277 12277 msgstr "директория" … … 13044 13044 msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" 13045 13045 13046 #: builtin/fast-export.c:1145 builtin/log.c:16 4913046 #: builtin/fast-export.c:1145 builtin/log.c:1632 13047 13047 msgid "refspec" 13048 13048 msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" … … 13247 13247 msgstr "същинско сливане" 13248 13248 13249 #: builtin/fetch.c:879 13249 #: builtin/fetch.c:854 13250 msgid "" 13251 "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" 13252 "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" 13253 "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." 13254 msgstr "" 13255 "За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за " 13256 "да я включите за постоянно, изпълнете:\n" 13257 "\n" 13258 " git config fetch.showForcedUpdates true" 13259 13260 #: builtin/fetch.c:858 13261 #, c-format 13262 msgid "" 13263 "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" 13264 "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " 13265 "false'\n" 13266 " to avoid this check.\n" 13267 msgstr "" 13268 "Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите " 13269 "еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я извключите за " 13270 "постоянно, изпълнете:\n" 13271 "\n" 13272 " git config fetch.showForcedUpdates false\n" 13273 13274 #: builtin/fetch.c:888 13250 13275 #, c-format 13251 13276 msgid "%s did not send all necessary objects\n" 13252 13277 msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" 13253 13278 13254 #: builtin/fetch.c:90 013279 #: builtin/fetch.c:909 13255 13280 #, c-format 13256 13281 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" … … 13259 13284 "обновявани" 13260 13285 13261 #: builtin/fetch.c: 991 builtin/fetch.c:112413286 #: builtin/fetch.c:1000 builtin/fetch.c:1131 13262 13287 #, c-format 13263 13288 msgid "From %.*s\n" 13264 13289 msgstr "От %.*s\n" 13265 13290 13266 #: builtin/fetch.c:10 0213291 #: builtin/fetch.c:1011 13267 13292 #, c-format 13268 13293 msgid "" … … 13274 13299 "предизвикват конфликта" 13275 13300 13276 #: builtin/fetch.c:1008 13277 msgid "" 13278 "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that check " 13279 "has been disabled." 13280 msgstr "" 13281 "Обикновено при доставянето се открива към кои клони е извършено принудително " 13282 "изтласкване, но проверката е изключена." 13283 13284 #: builtin/fetch.c:1009 13285 msgid "" 13286 "To re-enable, use '--show-forced-updates' flag or run 'git config fetch." 13287 "showForcedUpdates true'." 13288 msgstr "" 13289 "За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за " 13290 "да я включите за постоянно, изпълнете:\n" 13291 "\n" 13292 " git config fetch.showForcedUpdates true" 13293 13294 #: builtin/fetch.c:1011 13295 #, c-format 13296 msgid "" 13297 "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use '--no-show-forced-" 13298 "updates'\n" 13299 msgstr "" 13300 "Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите " 13301 "еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“\n" 13302 13303 #: builtin/fetch.c:1013 13304 msgid "" 13305 "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n" 13306 msgstr "" 13307 "за да я изключите за постоянно, изпълнете:\n" 13308 "\n" 13309 " git config fetch.showForcedUpdates false\n" 13310 13311 #: builtin/fetch.c:1094 13301 #: builtin/fetch.c:1101 13312 13302 #, c-format 13313 13303 msgid " (%s will become dangling)" 13314 13304 msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" 13315 13305 13316 #: builtin/fetch.c:1 09513306 #: builtin/fetch.c:1102 13317 13307 #, c-format 13318 13308 msgid " (%s has become dangling)" 13319 13309 msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" 13320 13310 13321 #: builtin/fetch.c:11 2713311 #: builtin/fetch.c:1134 13322 13312 msgid "[deleted]" 13323 13313 msgstr "[изтрит]" 13324 13314 13325 #: builtin/fetch.c:11 28builtin/remote.c:103613315 #: builtin/fetch.c:1135 builtin/remote.c:1036 13326 13316 msgid "(none)" 13327 13317 msgstr "(нищо)" 13328 13318 13329 #: builtin/fetch.c:115 113319 #: builtin/fetch.c:1158 13330 13320 #, c-format 13331 13321 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" 13332 13322 msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" 13333 13323 13334 #: builtin/fetch.c:117 013324 #: builtin/fetch.c:1177 13335 13325 #, c-format 13336 13326 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" 13337 13327 msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" 13338 13328 13339 #: builtin/fetch.c:11 7313329 #: builtin/fetch.c:1180 13340 13330 #, c-format 13341 13331 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" 13342 13332 msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" 13343 13333 13344 #: builtin/fetch.c:14 7713334 #: builtin/fetch.c:1484 13345 13335 #, c-format 13346 13336 msgid "Fetching %s\n" 13347 13337 msgstr "Доставяне на „%s“\n" 13348 13338 13349 #: builtin/fetch.c:14 79builtin/remote.c:10013339 #: builtin/fetch.c:1486 builtin/remote.c:100 13350 13340 #, c-format 13351 13341 msgid "Could not fetch %s" 13352 13342 msgstr "„%s“ не може да се достави" 13353 13343 13354 #: builtin/fetch.c:15 2513344 #: builtin/fetch.c:1532 13355 13345 msgid "" 13356 13346 "--filter can only be used with the remote configured in extensions." … … 13360 13350 "настройката „extensions.partialClone“" 13361 13351 13362 #: builtin/fetch.c:15 4913352 #: builtin/fetch.c:1556 13363 13353 msgid "" 13364 13354 "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" … … 13368 13358 "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." 13369 13359 13370 #: builtin/fetch.c:15 8613360 #: builtin/fetch.c:1593 13371 13361 msgid "You need to specify a tag name." 13372 13362 msgstr "Трябва да укажете име на етикет." 13373 13363 13374 #: builtin/fetch.c:16 3713364 #: builtin/fetch.c:1644 13375 13365 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" 13376 13366 msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" 13377 13367 13378 #: builtin/fetch.c:16 3913368 #: builtin/fetch.c:1646 13379 13369 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" 13380 13370 msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга" 13381 13371 13382 #: builtin/fetch.c:16 4413372 #: builtin/fetch.c:1651 13383 13373 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" 13384 13374 msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" 13385 13375 13386 #: builtin/fetch.c:16 4613376 #: builtin/fetch.c:1653 13387 13377 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" 13388 13378 msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" 13389 13379 13390 #: builtin/fetch.c:166 213380 #: builtin/fetch.c:1669 13391 13381 msgid "fetch --all does not take a repository argument" 13392 13382 msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище" 13393 13383 13394 #: builtin/fetch.c:16 6413384 #: builtin/fetch.c:1671 13395 13385 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" 13396 13386 msgstr "" 13397 13387 "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия" 13398 13388 13399 #: builtin/fetch.c:16 7313389 #: builtin/fetch.c:1680 13400 13390 #, c-format 13401 13391 msgid "No such remote or remote group: %s" 13402 13392 msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" 13403 13393 13404 #: builtin/fetch.c:168 013394 #: builtin/fetch.c:1687 13405 13395 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" 13406 13396 msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" 13407 13397 13408 #: builtin/fetch.c:1 69613398 #: builtin/fetch.c:1703 13409 13399 msgid "" 13410 13400 "--filter can only be used with the remote configured in extensions." … … 13873 13863 #. 13874 13864 #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727 13875 #: builtin/pack-objects.c:272 213865 #: builtin/pack-objects.c:2728 13876 13866 #, c-format 13877 13867 msgid "no threads support, ignoring %s" … … 14109 14099 msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне" 14110 14100 14111 #: builtin/grep.c:1068 builtin/pack-objects.c:34 0514101 #: builtin/grep.c:1068 builtin/pack-objects.c:3416 14112 14102 msgid "no threads support, ignoring --threads" 14113 14103 msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне" 14114 14104 14115 #: builtin/grep.c:1071 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:27 1914105 #: builtin/grep.c:1071 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2725 14116 14106 #, c-format 14117 14107 msgid "invalid number of threads specified (%d)" … … 14325 14315 msgstr "използвани са повече от наличните байтове" 14326 14316 14327 #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:60 014317 #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604 14328 14318 msgid "pack too large for current definition of off_t" 14329 14319 msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" … … 14392 14382 "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" 14393 14383 14394 #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:15 314395 #: builtin/pack-objects.c:21 3 builtin/pack-objects.c:30714384 #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157 14385 #: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311 14396 14386 #, c-format 14397 14387 msgid "unable to read %s" … … 14457 14447 msgstr "Откриване на съответните разлики" 14458 14448 14459 #: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:249 114449 #: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2497 14460 14450 #, c-format 14461 14451 msgid "unable to create thread: %s" … … 14527 14517 msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" 14528 14518 14529 #: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:273 014519 #: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2736 14530 14520 #, c-format 14531 14521 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" … … 14777 14767 msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s" 14778 14768 14779 #: builtin/log.c:160 14780 msgid "" 14781 "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n" 14782 "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n" 14783 "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n" 14784 "\n" 14785 "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n" 14786 "log.mailmap configuration value to true.\n" 14787 "\n" 14788 "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further information." 14789 msgstr "" 14790 "Настройката log.mailmap не е зададена. Стандартната ѝ стойност\n" 14791 "ще се промени в бъдеща версия. Може да спрете това съобщение и\n" 14792 "да запазите старото поведение със задаване на настройката\n" 14793 "„log.mailmap“ да е „false“.\n" 14794 "\n" 14795 "Със задаване на настройката „log.mailmap“ да е „true“ ще ползвате\n" 14796 "новото поведение и също ще спрете това съобщение.\n" 14797 "\n" 14798 "За повече информация вижте „git help config“ и потърсете „log.mailmap“." 14799 14800 #: builtin/log.c:183 14769 #: builtin/log.c:173 14801 14770 msgid "show source" 14802 14771 msgstr "извеждане на изходния код" 14803 14772 14804 #: builtin/log.c:1 8414773 #: builtin/log.c:174 14805 14774 msgid "Use mail map file" 14806 14775 msgstr "" … … 14808 14777 "mailmap“)" 14809 14778 14810 #: builtin/log.c:1 8614779 #: builtin/log.c:176 14811 14780 msgid "only decorate refs that match <pattern>" 14812 14781 msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" 14813 14782 14814 #: builtin/log.c:1 8814783 #: builtin/log.c:178 14815 14784 msgid "do not decorate refs that match <pattern>" 14816 14785 msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа" 14817 14786 14818 #: builtin/log.c:1 8914787 #: builtin/log.c:179 14819 14788 msgid "decorate options" 14820 14789 msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация" 14821 14790 14822 #: builtin/log.c:1 9214791 #: builtin/log.c:182 14823 14792 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" 14824 14793 msgstr "" … … 14826 14795 "Броенето започва от 1" 14827 14796 14828 #: builtin/log.c:2 9714797 #: builtin/log.c:280 14829 14798 #, c-format 14830 14799 msgid "Final output: %d %s\n" 14831 14800 msgstr "Резултат: %d %s\n" 14832 14801 14833 #: builtin/log.c:5 5114802 #: builtin/log.c:534 14834 14803 #, c-format 14835 14804 msgid "git show %s: bad file" 14836 14805 msgstr "git show %s: повреден файл" 14837 14806 14838 #: builtin/log.c:5 66 builtin/log.c:66014807 #: builtin/log.c:549 builtin/log.c:643 14839 14808 #, c-format 14840 14809 msgid "could not read object %s" 14841 14810 msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s" 14842 14811 14843 #: builtin/log.c:6 8514812 #: builtin/log.c:668 14844 14813 #, c-format 14845 14814 msgid "unknown type: %d" 14846 14815 msgstr "неизвестен вид: %d" 14847 14816 14848 #: builtin/log.c: 80814817 #: builtin/log.c:791 14849 14818 msgid "format.headers without value" 14850 14819 msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" 14851 14820 14852 #: builtin/log.c:9 2514821 #: builtin/log.c:908 14853 14822 msgid "name of output directory is too long" 14854 14823 msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация" 14855 14824 14856 #: builtin/log.c:9 4114825 #: builtin/log.c:924 14857 14826 #, c-format 14858 14827 msgid "cannot open patch file %s" 14859 14828 msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" 14860 14829 14861 #: builtin/log.c:9 5814830 #: builtin/log.c:941 14862 14831 msgid "need exactly one range" 14863 14832 msgstr "трябва да зададете точно един диапазон" 14864 14833 14865 #: builtin/log.c:9 6814834 #: builtin/log.c:951 14866 14835 msgid "not a range" 14867 14836 msgstr "не е диапазон" 14868 14837 14869 #: builtin/log.c:10 9114838 #: builtin/log.c:1074 14870 14839 msgid "cover letter needs email format" 14871 14840 msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" 14872 14841 14873 #: builtin/log.c:10 9714842 #: builtin/log.c:1080 14874 14843 msgid "failed to create cover-letter file" 14875 14844 msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо" 14876 14845 14877 #: builtin/log.c:11 7614846 #: builtin/log.c:1159 14878 14847 #, c-format 14879 14848 msgid "insane in-reply-to: %s" 14880 14849 msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" 14881 14850 14882 #: builtin/log.c:1 20314851 #: builtin/log.c:1186 14883 14852 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" 14884 14853 msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" 14885 14854 14886 #: builtin/log.c:12 6114855 #: builtin/log.c:1244 14887 14856 msgid "two output directories?" 14888 14857 msgstr "може да укажете максимум една директория за изход" 14889 14858 14890 #: builtin/log.c:13 72 builtin/log.c:2116 builtin/log.c:2118 builtin/log.c:213014859 #: builtin/log.c:1355 builtin/log.c:2099 builtin/log.c:2101 builtin/log.c:2113 14891 14860 #, c-format 14892 14861 msgid "unknown commit %s" 14893 14862 msgstr "непознато подаване: „%s“" 14894 14863 14895 #: builtin/log.c:13 82builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:20714864 #: builtin/log.c:1365 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 14896 14865 #: builtin/replace.c:210 14897 14866 #, c-format … … 14899 14868 msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо" 14900 14869 14901 #: builtin/log.c:13 8714870 #: builtin/log.c:1370 14902 14871 msgid "could not find exact merge base" 14903 14872 msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита" 14904 14873 14905 #: builtin/log.c:13 9114874 #: builtin/log.c:1374 14906 14875 msgid "" 14907 14876 "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" … … 14913 14882 "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“." 14914 14883 14915 #: builtin/log.c:1 41114884 #: builtin/log.c:1394 14916 14885 msgid "failed to find exact merge base" 14917 14886 msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита" 14918 14887 14919 #: builtin/log.c:14 2214888 #: builtin/log.c:1405 14920 14889 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" 14921 14890 msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите" 14922 14891 14923 #: builtin/log.c:14 2614892 #: builtin/log.c:1409 14924 14893 msgid "base commit shouldn't be in revision list" 14925 14894 msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите" 14926 14895 14927 #: builtin/log.c:14 7914896 #: builtin/log.c:1462 14928 14897 msgid "cannot get patch id" 14929 14898 msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен" 14930 14899 14931 #: builtin/log.c:15 3114900 #: builtin/log.c:1514 14932 14901 msgid "failed to infer range-diff ranges" 14933 14902 msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика" 14934 14903 14935 #: builtin/log.c:15 7614904 #: builtin/log.c:1559 14936 14905 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" 14937 14906 msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" 14938 14907 14939 #: builtin/log.c:15 7914908 #: builtin/log.c:1562 14940 14909 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" 14941 14910 msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" 14942 14911 14943 #: builtin/log.c:15 8314912 #: builtin/log.c:1566 14944 14913 msgid "print patches to standard out" 14945 14914 msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" 14946 14915 14947 #: builtin/log.c:15 8514916 #: builtin/log.c:1568 14948 14917 msgid "generate a cover letter" 14949 14918 msgstr "създаване на придружаващо писмо" 14950 14919 14951 #: builtin/log.c:15 8714920 #: builtin/log.c:1570 14952 14921 msgid "use simple number sequence for output file names" 14953 14922 msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" 14954 14923 14955 #: builtin/log.c:15 8814924 #: builtin/log.c:1571 14956 14925 msgid "sfx" 14957 14926 msgstr "ЗНАЦИ" 14958 14927 14959 #: builtin/log.c:15 8914928 #: builtin/log.c:1572 14960 14929 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" 14961 14930 msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" 14962 14931 14963 #: builtin/log.c:15 9114932 #: builtin/log.c:1574 14964 14933 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" 14965 14934 msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" 14966 14935 14967 #: builtin/log.c:15 9314936 #: builtin/log.c:1576 14968 14937 msgid "mark the series as Nth re-roll" 14969 14938 msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" 14970 14939 14971 #: builtin/log.c:15 9514940 #: builtin/log.c:1578 14972 14941 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" 14973 14942 msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“" 14974 14943 14975 #: builtin/log.c:15 9814944 #: builtin/log.c:1581 14976 14945 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" 14977 14946 msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" 14978 14947 14979 #: builtin/log.c:1 60114948 #: builtin/log.c:1584 14980 14949 msgid "store resulting files in <dir>" 14981 14950 msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" 14982 14951 14983 #: builtin/log.c:1 60414952 #: builtin/log.c:1587 14984 14953 msgid "don't strip/add [PATCH]" 14985 14954 msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" 14986 14955 14987 #: builtin/log.c:1 60714956 #: builtin/log.c:1590 14988 14957 msgid "don't output binary diffs" 14989 14958 msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" 14990 14959 14991 #: builtin/log.c:1 60914960 #: builtin/log.c:1592 14992 14961 msgid "output all-zero hash in From header" 14993 14962 msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули" 14994 14963 14995 #: builtin/log.c:1 61114964 #: builtin/log.c:1594 14996 14965 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" 14997 14966 msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон" 14998 14967 14999 #: builtin/log.c:1 61314968 #: builtin/log.c:1596 15000 14969 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" 15001 14970 msgstr "" 15002 14971 "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" 15003 14972 15004 #: builtin/log.c:1 61514973 #: builtin/log.c:1598 15005 14974 msgid "Messaging" 15006 14975 msgstr "Опции при изпращане" 15007 14976 15008 #: builtin/log.c:1 61614977 #: builtin/log.c:1599 15009 14978 msgid "header" 15010 14979 msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" 15011 14980 15012 #: builtin/log.c:16 1714981 #: builtin/log.c:1600 15013 14982 msgid "add email header" 15014 14983 msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" 15015 14984 15016 #: builtin/log.c:16 18 builtin/log.c:162014985 #: builtin/log.c:1601 builtin/log.c:1603 15017 14986 msgid "email" 15018 14987 msgstr "Е-ПОЩА" 15019 14988 15020 #: builtin/log.c:16 1814989 #: builtin/log.c:1601 15021 14990 msgid "add To: header" 15022 14991 msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" 15023 14992 15024 #: builtin/log.c:16 2014993 #: builtin/log.c:1603 15025 14994 msgid "add Cc: header" 15026 14995 msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" 15027 14996 15028 #: builtin/log.c:16 2214997 #: builtin/log.c:1605 15029 14998 msgid "ident" 15030 14999 msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" 15031 15000 15032 #: builtin/log.c:16 2315001 #: builtin/log.c:1606 15033 15002 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" 15034 15003 msgstr "" … … 15036 15005 "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" 15037 15006 15038 #: builtin/log.c:16 2515007 #: builtin/log.c:1608 15039 15008 msgid "message-id" 15040 15009 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" 15041 15010 15042 #: builtin/log.c:16 2615011 #: builtin/log.c:1609 15043 15012 msgid "make first mail a reply to <message-id>" 15044 15013 msgstr "" … … 15046 15015 "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" 15047 15016 15048 #: builtin/log.c:16 27 builtin/log.c:163015017 #: builtin/log.c:1610 builtin/log.c:1613 15049 15018 msgid "boundary" 15050 15019 msgstr "граница" 15051 15020 15052 #: builtin/log.c:16 2815021 #: builtin/log.c:1611 15053 15022 msgid "attach the patch" 15054 15023 msgstr "прикрепяне на кръпката" 15055 15024 15056 #: builtin/log.c:16 3115025 #: builtin/log.c:1614 15057 15026 msgid "inline the patch" 15058 15027 msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" 15059 15028 15060 #: builtin/log.c:16 3515029 #: builtin/log.c:1618 15061 15030 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" 15062 15031 msgstr "" … … 15064 15033 "„deep“ (дълбок)" 15065 15034 15066 #: builtin/log.c:16 3715035 #: builtin/log.c:1620 15067 15036 msgid "signature" 15068 15037 msgstr "подпис" 15069 15038 15070 #: builtin/log.c:16 3815039 #: builtin/log.c:1621 15071 15040 msgid "add a signature" 15072 15041 msgstr "добавяне на поле за подпис" 15073 15042 15074 #: builtin/log.c:16 3915043 #: builtin/log.c:1622 15075 15044 msgid "base-commit" 15076 15045 msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" 15077 15046 15078 #: builtin/log.c:16 4015047 #: builtin/log.c:1623 15079 15048 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" 15080 15049 msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" 15081 15050 15082 #: builtin/log.c:16 4215051 #: builtin/log.c:1625 15083 15052 msgid "add a signature from a file" 15084 15053 msgstr "добавяне на подпис от файл" 15085 15054 15086 #: builtin/log.c:16 4315055 #: builtin/log.c:1626 15087 15056 msgid "don't print the patch filenames" 15088 15057 msgstr "без извеждане на имената на кръпките" 15089 15058 15090 #: builtin/log.c:16 4515059 #: builtin/log.c:1628 15091 15060 msgid "show progress while generating patches" 15092 15061 msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките" 15093 15062 15094 #: builtin/log.c:16 4715063 #: builtin/log.c:1630 15095 15064 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" 15096 15065 msgstr "" … … 15098 15067 "кръпка" 15099 15068 15100 #: builtin/log.c:16 5015069 #: builtin/log.c:1633 15101 15070 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" 15102 15071 msgstr "" … … 15104 15073 "или единствена кръпка" 15105 15074 15106 #: builtin/log.c:16 5215075 #: builtin/log.c:1635 15107 15076 msgid "percentage by which creation is weighted" 15108 15077 msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването" 15109 15078 15110 #: builtin/log.c:17 2715079 #: builtin/log.c:1710 15111 15080 #, c-format 15112 15081 msgid "invalid ident line: %s" 15113 15082 msgstr "грешна идентичност: %s" 15114 15083 15115 #: builtin/log.c:17 4215084 #: builtin/log.c:1725 15116 15085 msgid "-n and -k are mutually exclusive" 15117 15086 msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими" 15118 15087 15119 #: builtin/log.c:17 4415088 #: builtin/log.c:1727 15120 15089 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" 15121 15090 msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими" 15122 15091 15123 #: builtin/log.c:17 5215092 #: builtin/log.c:1735 15124 15093 msgid "--name-only does not make sense" 15125 15094 msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" 15126 15095 15127 #: builtin/log.c:17 5415096 #: builtin/log.c:1737 15128 15097 msgid "--name-status does not make sense" 15129 15098 msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" 15130 15099 15131 #: builtin/log.c:17 5615100 #: builtin/log.c:1739 15132 15101 msgid "--check does not make sense" 15133 15102 msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" 15134 15103 15135 #: builtin/log.c:17 8815104 #: builtin/log.c:1771 15136 15105 msgid "standard output, or directory, which one?" 15137 15106 msgstr "" 15138 15107 "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете." 15139 15108 15140 #: builtin/log.c:18 7715109 #: builtin/log.c:1860 15141 15110 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" 15142 15111 msgstr "" 15143 15112 "опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" 15144 15113 15145 #: builtin/log.c:18 8115114 #: builtin/log.c:1864 15146 15115 msgid "Interdiff:" 15147 15116 msgstr "Разлика в разликите:" 15148 15117 15149 #: builtin/log.c:18 8215118 #: builtin/log.c:1865 15150 15119 #, c-format 15151 15120 msgid "Interdiff against v%d:" 15152 15121 msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:" 15153 15122 15154 #: builtin/log.c:18 8815123 #: builtin/log.c:1871 15155 15124 msgid "--creation-factor requires --range-diff" 15156 15125 msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“" 15157 15126 15158 #: builtin/log.c:18 9215127 #: builtin/log.c:1875 15159 15128 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" 15160 15129 msgstr "" 15161 15130 "опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" 15162 15131 15163 #: builtin/log.c:1 90015132 #: builtin/log.c:1883 15164 15133 msgid "Range-diff:" 15165 15134 msgstr "Диапазонна разлика:" 15166 15135 15167 #: builtin/log.c:1 90115136 #: builtin/log.c:1884 15168 15137 #, c-format 15169 15138 msgid "Range-diff against v%d:" 15170 15139 msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:" 15171 15140 15172 #: builtin/log.c:1 91215141 #: builtin/log.c:1895 15173 15142 #, c-format 15174 15143 msgid "unable to read signature file '%s'" 15175 15144 msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" 15176 15145 15177 #: builtin/log.c:19 4815146 #: builtin/log.c:1931 15178 15147 msgid "Generating patches" 15179 15148 msgstr "Създаване на кръпки" 15180 15149 15181 #: builtin/log.c:19 9215150 #: builtin/log.c:1975 15182 15151 msgid "failed to create output files" 15183 15152 msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове" 15184 15153 15185 #: builtin/log.c:20 5115154 #: builtin/log.c:2034 15186 15155 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" 15187 15156 msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" 15188 15157 15189 #: builtin/log.c:2 10515158 #: builtin/log.c:2088 15190 15159 #, c-format 15191 15160 msgid "" … … 16040 16009 msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" 16041 16010 16042 #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:5 2016011 #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:510 16043 16012 #, c-format 16044 16013 msgid "renaming '%s' failed" … … 16527 16496 "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" 16528 16497 16529 #: builtin/pack-objects.c:42 416498 #: builtin/pack-objects.c:428 16530 16499 #, c-format 16531 16500 msgid "bad packed object CRC for %s" 16532 16501 msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“" 16533 16502 16534 #: builtin/pack-objects.c:43 516503 #: builtin/pack-objects.c:439 16535 16504 #, c-format 16536 16505 msgid "corrupt packed object for %s" 16537 16506 msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“" 16538 16507 16539 #: builtin/pack-objects.c:5 6616508 #: builtin/pack-objects.c:570 16540 16509 #, c-format 16541 16510 msgid "recursive delta detected for object %s" 16542 16511 msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“" 16543 16512 16544 #: builtin/pack-objects.c:7 7716513 #: builtin/pack-objects.c:781 16545 16514 #, c-format 16546 16515 msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" 16547 16516 msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>" 16548 16517 16549 #: builtin/pack-objects.c:79 016518 #: builtin/pack-objects.c:794 16550 16519 #, c-format 16551 16520 msgid "packfile is invalid: %s" 16552 16521 msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“" 16553 16522 16554 #: builtin/pack-objects.c:79 416523 #: builtin/pack-objects.c:798 16555 16524 #, c-format 16556 16525 msgid "unable to open packfile for reuse: %s" 16557 16526 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен" 16558 16527 16559 #: builtin/pack-objects.c: 79816528 #: builtin/pack-objects.c:802 16560 16529 msgid "unable to seek in reused packfile" 16561 16530 msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл" 16562 16531 16563 #: builtin/pack-objects.c:8 0916532 #: builtin/pack-objects.c:813 16564 16533 msgid "unable to read from reused packfile" 16565 16534 msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл" 16566 16535 16567 #: builtin/pack-objects.c:8 3716536 #: builtin/pack-objects.c:841 16568 16537 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" 16569 16538 msgstr "" … … 16571 16540 "стойността на „pack.packSizeLimit“" 16572 16541 16573 #: builtin/pack-objects.c:85 016542 #: builtin/pack-objects.c:854 16574 16543 msgid "Writing objects" 16575 16544 msgstr "Записване на обектите" 16576 16545 16577 #: builtin/pack-objects.c:91 2builtin/update-index.c:8916546 #: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:89 16578 16547 #, c-format 16579 16548 msgid "failed to stat %s" 16580 16549 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" 16581 16550 16582 #: builtin/pack-objects.c:9 6516551 #: builtin/pack-objects.c:970 16583 16552 #, c-format 16584 16553 msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" 16585 16554 msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>" 16586 16555 16587 #: builtin/pack-objects.c:116 116556 #: builtin/pack-objects.c:1166 16588 16557 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" 16589 16558 msgstr "" … … 16591 16560 "пакетират" 16592 16561 16593 #: builtin/pack-objects.c:159 116562 #: builtin/pack-objects.c:1597 16594 16563 #, c-format 16595 16564 msgid "delta base offset overflow in pack for %s" 16596 16565 msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" 16597 16566 16598 #: builtin/pack-objects.c:160 016567 #: builtin/pack-objects.c:1606 16599 16568 #, c-format 16600 16569 msgid "delta base offset out of bound for %s" 16601 16570 msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" 16602 16571 16603 #: builtin/pack-objects.c:18 6916572 #: builtin/pack-objects.c:1875 16604 16573 msgid "Counting objects" 16605 16574 msgstr "Преброяване на обектите" 16606 16575 16607 #: builtin/pack-objects.c: 199916576 #: builtin/pack-objects.c:2005 16608 16577 #, c-format 16609 16578 msgid "unable to get size of %s" 16610 16579 msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" 16611 16580 16612 #: builtin/pack-objects.c:20 1416581 #: builtin/pack-objects.c:2020 16613 16582 #, c-format 16614 16583 msgid "unable to parse object header of %s" 16615 16584 msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" 16616 16585 16617 #: builtin/pack-objects.c:20 84 builtin/pack-objects.c:210016618 #: builtin/pack-objects.c:211 016586 #: builtin/pack-objects.c:2090 builtin/pack-objects.c:2106 16587 #: builtin/pack-objects.c:2116 16619 16588 #, c-format 16620 16589 msgid "object %s cannot be read" 16621 16590 msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" 16622 16591 16623 #: builtin/pack-objects.c:20 87 builtin/pack-objects.c:211416592 #: builtin/pack-objects.c:2093 builtin/pack-objects.c:2120 16624 16593 #, c-format 16625 16594 msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" 16626 16595 msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)" 16627 16596 16628 #: builtin/pack-objects.c:21 2416597 #: builtin/pack-objects.c:2130 16629 16598 msgid "suboptimal pack - out of memory" 16630 16599 msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши" 16631 16600 16632 #: builtin/pack-objects.c:245 016601 #: builtin/pack-objects.c:2456 16633 16602 #, c-format 16634 16603 msgid "Delta compression using up to %d threads" 16635 16604 msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки" 16636 16605 16637 #: builtin/pack-objects.c:258 216606 #: builtin/pack-objects.c:2588 16638 16607 #, c-format 16639 16608 msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" … … 16642 16611 "пакетирани" 16643 16612 16644 #: builtin/pack-objects.c:26 6916613 #: builtin/pack-objects.c:2675 16645 16614 msgid "Compressing objects" 16646 16615 msgstr "Компресиране на обектите" 16647 16616 16648 #: builtin/pack-objects.c:26 7516617 #: builtin/pack-objects.c:2681 16649 16618 msgid "inconsistency with delta count" 16650 16619 msgstr "неправилен брой разлики" 16651 16620 16652 #: builtin/pack-objects.c:27 5616621 #: builtin/pack-objects.c:2762 16653 16622 #, c-format 16654 16623 msgid "" … … 16659 16628 " %s" 16660 16629 16661 #: builtin/pack-objects.c:276 216630 #: builtin/pack-objects.c:2768 16662 16631 #, c-format 16663 16632 msgid "" … … 16668 16637 " %s" 16669 16638 16670 #: builtin/pack-objects.c:286 016639 #: builtin/pack-objects.c:2866 16671 16640 msgid "invalid value for --missing" 16672 16641 msgstr "неправилна стойност за „--missing“" 16673 16642 16674 #: builtin/pack-objects.c:29 19 builtin/pack-objects.c:302716643 #: builtin/pack-objects.c:2925 builtin/pack-objects.c:3033 16675 16644 msgid "cannot open pack index" 16676 16645 msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен" 16677 16646 16678 #: builtin/pack-objects.c:295 016647 #: builtin/pack-objects.c:2956 16679 16648 #, c-format 16680 16649 msgid "loose object at %s could not be examined" 16681 16650 msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран" 16682 16651 16683 #: builtin/pack-objects.c:30 3516652 #: builtin/pack-objects.c:3041 16684 16653 msgid "unable to force loose object" 16685 16654 msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено" 16686 16655 16687 #: builtin/pack-objects.c:31 2716656 #: builtin/pack-objects.c:3133 16688 16657 #, c-format 16689 16658 msgid "not a rev '%s'" 16690 16659 msgstr "„%s“ не е версия" 16691 16660 16692 #: builtin/pack-objects.c:313 016661 #: builtin/pack-objects.c:3136 16693 16662 #, c-format 16694 16663 msgid "bad revision '%s'" 16695 16664 msgstr "неправилна версия „%s“" 16696 16665 16697 #: builtin/pack-objects.c:31 5516666 #: builtin/pack-objects.c:3161 16698 16667 msgid "unable to add recent objects" 16699 16668 msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени" 16700 16669 16701 #: builtin/pack-objects.c:32 0816670 #: builtin/pack-objects.c:3214 16702 16671 #, c-format 16703 16672 msgid "unsupported index version %s" 16704 16673 msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" 16705 16674 16706 #: builtin/pack-objects.c:321 216675 #: builtin/pack-objects.c:3218 16707 16676 #, c-format 16708 16677 msgid "bad index version '%s'" 16709 16678 msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" 16710 16679 16711 #: builtin/pack-objects.c:324 216680 #: builtin/pack-objects.c:3248 16712 16681 msgid "do not show progress meter" 16713 16682 msgstr "без извеждане на напредъка" 16714 16683 16715 #: builtin/pack-objects.c:32 4416684 #: builtin/pack-objects.c:3250 16716 16685 msgid "show progress meter" 16717 16686 msgstr "извеждане на напредъка" 16718 16687 16719 #: builtin/pack-objects.c:32 4616688 #: builtin/pack-objects.c:3252 16720 16689 msgid "show progress meter during object writing phase" 16721 16690 msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" 16722 16691 16723 #: builtin/pack-objects.c:32 4916692 #: builtin/pack-objects.c:3255 16724 16693 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" 16725 16694 msgstr "" 16726 16695 "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" 16727 16696 16728 #: builtin/pack-objects.c:325 016697 #: builtin/pack-objects.c:3256 16729 16698 msgid "<version>[,<offset>]" 16730 16699 msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" 16731 16700 16732 #: builtin/pack-objects.c:325 116701 #: builtin/pack-objects.c:3257 16733 16702 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" 16734 16703 msgstr "" 16735 16704 "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" 16736 16705 16737 #: builtin/pack-objects.c:32 5416706 #: builtin/pack-objects.c:3260 16738 16707 msgid "maximum size of each output pack file" 16739 16708 msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" 16740 16709 16741 #: builtin/pack-objects.c:32 5616710 #: builtin/pack-objects.c:3262 16742 16711 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" 16743 16712 msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" 16744 16713 16745 #: builtin/pack-objects.c:32 5816714 #: builtin/pack-objects.c:3264 16746 16715 msgid "ignore packed objects" 16747 16716 msgstr "игнориране на пакетираните обекти" 16748 16717 16749 #: builtin/pack-objects.c:326 016718 #: builtin/pack-objects.c:3266 16750 16719 msgid "limit pack window by objects" 16751 16720 msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" 16752 16721 16753 #: builtin/pack-objects.c:326 216722 #: builtin/pack-objects.c:3268 16754 16723 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" 16755 16724 msgstr "" 16756 16725 "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" 16757 16726 16758 #: builtin/pack-objects.c:32 6416727 #: builtin/pack-objects.c:3270 16759 16728 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" 16760 16729 msgstr "" 16761 16730 "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" 16762 16731 16763 #: builtin/pack-objects.c:32 6616732 #: builtin/pack-objects.c:3272 16764 16733 msgid "reuse existing deltas" 16765 16734 msgstr "преизползване на съществуващите разлики" 16766 16735 16767 #: builtin/pack-objects.c:32 6816736 #: builtin/pack-objects.c:3274 16768 16737 msgid "reuse existing objects" 16769 16738 msgstr "преизползване на съществуващите обекти" 16770 16739 16771 #: builtin/pack-objects.c:327 016740 #: builtin/pack-objects.c:3276 16772 16741 msgid "use OFS_DELTA objects" 16773 16742 msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" 16774 16743 16775 #: builtin/pack-objects.c:327 216744 #: builtin/pack-objects.c:3278 16776 16745 msgid "use threads when searching for best delta matches" 16777 16746 msgstr "" 16778 16747 "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" 16779 16748 16780 #: builtin/pack-objects.c:32 7416749 #: builtin/pack-objects.c:3280 16781 16750 msgid "do not create an empty pack output" 16782 16751 msgstr "без създаване на празен пакетен файл" 16783 16752 16784 #: builtin/pack-objects.c:32 7616753 #: builtin/pack-objects.c:3282 16785 16754 msgid "read revision arguments from standard input" 16786 16755 msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" 16787 16756 16788 #: builtin/pack-objects.c:32 7816757 #: builtin/pack-objects.c:3284 16789 16758 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" 16790 16759 msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" 16791 16760 16792 #: builtin/pack-objects.c:328 116761 #: builtin/pack-objects.c:3287 16793 16762 msgid "include objects reachable from any reference" 16794 16763 msgstr "" … … 16796 16765 "указател" 16797 16766 16798 #: builtin/pack-objects.c:32 8416767 #: builtin/pack-objects.c:3290 16799 16768 msgid "include objects referred by reflog entries" 16800 16769 msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" 16801 16770 16802 #: builtin/pack-objects.c:32 8716771 #: builtin/pack-objects.c:3293 16803 16772 msgid "include objects referred to by the index" 16804 16773 msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" 16805 16774 16806 #: builtin/pack-objects.c:329 016775 #: builtin/pack-objects.c:3296 16807 16776 msgid "output pack to stdout" 16808 16777 msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" 16809 16778 16810 #: builtin/pack-objects.c:329 216779 #: builtin/pack-objects.c:3298 16811 16780 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" 16812 16781 msgstr "" … … 16814 16783 "пакетирани" 16815 16784 16816 #: builtin/pack-objects.c:3 29416785 #: builtin/pack-objects.c:3300 16817 16786 msgid "keep unreachable objects" 16818 16787 msgstr "запазване на недостижимите обекти" 16819 16788 16820 #: builtin/pack-objects.c:3 29616789 #: builtin/pack-objects.c:3302 16821 16790 msgid "pack loose unreachable objects" 16822 16791 msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" 16823 16792 16824 #: builtin/pack-objects.c:3 29816793 #: builtin/pack-objects.c:3304 16825 16794 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" 16826 16795 msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" 16827 16796 16828 #: builtin/pack-objects.c:330 116797 #: builtin/pack-objects.c:3307 16829 16798 msgid "use the sparse reachability algorithm" 16830 16799 msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост" 16831 16800 16832 #: builtin/pack-objects.c:330 316801 #: builtin/pack-objects.c:3309 16833 16802 msgid "create thin packs" 16834 16803 msgstr "създаване на съкратени пакети" 16835 16804 16836 #: builtin/pack-objects.c:33 0516805 #: builtin/pack-objects.c:3311 16837 16806 msgid "create packs suitable for shallow fetches" 16838 16807 msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" 16839 16808 16840 #: builtin/pack-objects.c:33 0716809 #: builtin/pack-objects.c:3313 16841 16810 msgid "ignore packs that have companion .keep file" 16842 16811 msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" 16843 16812 16844 #: builtin/pack-objects.c:33 0916813 #: builtin/pack-objects.c:3315 16845 16814 msgid "ignore this pack" 16846 16815 msgstr "пропускане на този пакет" 16847 16816 16848 #: builtin/pack-objects.c:331 116817 #: builtin/pack-objects.c:3317 16849 16818 msgid "pack compression level" 16850 16819 msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" 16851 16820 16852 #: builtin/pack-objects.c:331 316821 #: builtin/pack-objects.c:3319 16853 16822 msgid "do not hide commits by grafts" 16854 16823 msgstr "" … … 16856 16825 "присажданията" 16857 16826 16858 #: builtin/pack-objects.c:33 1516827 #: builtin/pack-objects.c:3321 16859 16828 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" 16860 16829 msgstr "" … … 16862 16831 "преброяването на обектите" 16863 16832 16864 #: builtin/pack-objects.c:33 1716833 #: builtin/pack-objects.c:3323 16865 16834 msgid "write a bitmap index together with the pack index" 16866 16835 msgstr "" 16867 16836 "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета" 16868 16837 16869 #: builtin/pack-objects.c:3320 16838 #: builtin/pack-objects.c:3327 16839 msgid "write a bitmap index if possible" 16840 msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност" 16841 16842 #: builtin/pack-objects.c:3331 16870 16843 msgid "handling for missing objects" 16871 16844 msgstr "как да се обработват липсващите обекти" 16872 16845 16873 #: builtin/pack-objects.c:33 2316846 #: builtin/pack-objects.c:3334 16874 16847 msgid "do not pack objects in promisor packfiles" 16875 16848 msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети" 16876 16849 16877 #: builtin/pack-objects.c:33 2516850 #: builtin/pack-objects.c:3336 16878 16851 msgid "respect islands during delta compression" 16879 16852 msgstr "без промяна на групите при делта компресия" 16880 16853 16881 #: builtin/pack-objects.c:33 5016854 #: builtin/pack-objects.c:3361 16882 16855 #, c-format 16883 16856 msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" 16884 16857 msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d" 16885 16858 16886 #: builtin/pack-objects.c:33 5516859 #: builtin/pack-objects.c:3366 16887 16860 #, c-format 16888 16861 msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" … … 16891 16864 "ползва %d" 16892 16865 16893 #: builtin/pack-objects.c:34 0916866 #: builtin/pack-objects.c:3420 16894 16867 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" 16895 16868 msgstr "" … … 16897 16870 "файлове за пренос" 16898 16871 16899 #: builtin/pack-objects.c:34 1116872 #: builtin/pack-objects.c:3422 16900 16873 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" 16901 16874 msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB" 16902 16875 16903 #: builtin/pack-objects.c:34 1616876 #: builtin/pack-objects.c:3427 16904 16877 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" 16905 16878 msgstr "" … … 16907 16880 "индекс" 16908 16881 16909 #: builtin/pack-objects.c:34 1916882 #: builtin/pack-objects.c:3430 16910 16883 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" 16911 16884 msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими" 16912 16885 16913 #: builtin/pack-objects.c:34 2516886 #: builtin/pack-objects.c:3436 16914 16887 msgid "cannot use --filter without --stdout" 16915 16888 msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“" 16916 16889 16917 #: builtin/pack-objects.c:34 8616890 #: builtin/pack-objects.c:3497 16918 16891 msgid "Enumerating objects" 16919 16892 msgstr "Изброяване на обектите" 16920 16893 16921 #: builtin/pack-objects.c:35 1616894 #: builtin/pack-objects.c:3527 16922 16895 #, c-format 16923 16896 msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" … … 18892 18865 "„pack.writebitmaps“." 18893 18866 18894 #: builtin/repack.c: 20118867 #: builtin/repack.c:190 18895 18868 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" 18896 18869 msgstr "" … … 18898 18871 "гарантиращите обекти" 18899 18872 18900 #: builtin/repack.c:2 40 builtin/repack.c:41818873 #: builtin/repack.c:229 builtin/repack.c:408 18901 18874 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." 18902 18875 msgstr "" … … 18904 18877 "указатели." 18905 18878 18906 #: builtin/repack.c:2 5718879 #: builtin/repack.c:246 18907 18880 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" 18908 18881 msgstr "" … … 18910 18883 "гарантиращите обекти" 18911 18884 18912 #: builtin/repack.c:2 9518885 #: builtin/repack.c:284 18913 18886 msgid "pack everything in a single pack" 18914 18887 msgstr "пакетиране на всичко в пакет" 18915 18888 18916 #: builtin/repack.c:2 9718889 #: builtin/repack.c:286 18917 18890 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" 18918 18891 msgstr "" … … 18920 18893 "непакетирани" 18921 18894 18922 #: builtin/repack.c: 30018895 #: builtin/repack.c:289 18923 18896 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" 18924 18897 msgstr "" … … 18926 18899 "prune-packed“" 18927 18900 18928 #: builtin/repack.c: 30218901 #: builtin/repack.c:291 18929 18902 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" 18930 18903 msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" 18931 18904 18932 #: builtin/repack.c: 30418905 #: builtin/repack.c:293 18933 18906 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" 18934 18907 msgstr "" 18935 18908 "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" 18936 18909 18937 #: builtin/repack.c: 30618910 #: builtin/repack.c:295 18938 18911 msgid "do not run git-update-server-info" 18939 18912 msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" 18940 18913 18941 #: builtin/repack.c: 30918914 #: builtin/repack.c:298 18942 18915 msgid "pass --local to git-pack-objects" 18943 18916 msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" 18944 18917 18945 #: builtin/repack.c:3 1118918 #: builtin/repack.c:300 18946 18919 msgid "write bitmap index" 18947 18920 msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" 18948 18921 18949 #: builtin/repack.c:3 1318922 #: builtin/repack.c:302 18950 18923 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" 18951 18924 msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“" 18952 18925 18953 #: builtin/repack.c:3 1418926 #: builtin/repack.c:303 18954 18927 msgid "approxidate" 18955 18928 msgstr "евристична дата" 18956 18929 18957 #: builtin/repack.c:3 1518930 #: builtin/repack.c:304 18958 18931 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" 18959 18932 msgstr "" … … 18961 18934 "това" 18962 18935 18963 #: builtin/repack.c:3 1718936 #: builtin/repack.c:306 18964 18937 msgid "with -a, repack unreachable objects" 18965 18938 msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" 18966 18939 18967 #: builtin/repack.c:3 1918940 #: builtin/repack.c:308 18968 18941 msgid "size of the window used for delta compression" 18969 18942 msgstr "размер на прозореца за делта компресията" 18970 18943 18971 #: builtin/repack.c:3 20 builtin/repack.c:32618944 #: builtin/repack.c:309 builtin/repack.c:315 18972 18945 msgid "bytes" 18973 18946 msgstr "байтове" 18974 18947 18975 #: builtin/repack.c:3 2118948 #: builtin/repack.c:310 18976 18949 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" 18977 18950 msgstr "" … … 18979 18952 "по броя на обектите" 18980 18953 18981 #: builtin/repack.c:3 2318954 #: builtin/repack.c:312 18982 18955 msgid "limits the maximum delta depth" 18983 18956 msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" 18984 18957 18985 #: builtin/repack.c:3 2518958 #: builtin/repack.c:314 18986 18959 msgid "limits the maximum number of threads" 18987 18960 msgstr "ограничаване на максималния брой нишки" 18988 18961 18989 #: builtin/repack.c:3 2718962 #: builtin/repack.c:316 18990 18963 msgid "maximum size of each packfile" 18991 18964 msgstr "максимален размер на всеки пакет" 18992 18965 18993 #: builtin/repack.c:3 2918966 #: builtin/repack.c:318 18994 18967 msgid "repack objects in packs marked with .keep" 18995 18968 msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" 18996 18969 18997 #: builtin/repack.c:3 3118970 #: builtin/repack.c:320 18998 18971 msgid "do not repack this pack" 18999 18972 msgstr "без препакетиране на този пакет" 19000 18973 19001 #: builtin/repack.c:3 4118974 #: builtin/repack.c:330 19002 18975 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" 19003 18976 msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" 19004 18977 19005 #: builtin/repack.c:3 4518978 #: builtin/repack.c:334 19006 18979 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" 19007 18980 msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" 19008 18981 19009 #: builtin/repack.c:4 2718982 #: builtin/repack.c:417 19010 18983 msgid "Nothing new to pack." 19011 18984 msgstr "Нищо ново за пакетиране" 19012 18985 19013 #: builtin/repack.c:4 8818986 #: builtin/repack.c:478 19014 18987 #, c-format 19015 18988 msgid "" … … 19029 19002 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n" 19030 19003 19031 #: builtin/repack.c:5 3619004 #: builtin/repack.c:526 19032 19005 #, c-format 19033 19006 msgid "failed to remove '%s'" … … 21162 21135 msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" 21163 21136 21164 #: builtin/verify-commit.c: 2021137 #: builtin/verify-commit.c:19 21165 21138 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." 21166 21139 msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" 21167 21140 21168 #: builtin/verify-commit.c:6 921141 #: builtin/verify-commit.c:68 21169 21142 msgid "print commit contents" 21170 21143 msgstr "извеждане на съдържанието на подаването" 21171 21144 21172 #: builtin/verify-commit.c: 70 builtin/verify-tag.c:3821145 #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 21173 21146 msgid "print raw gpg status output" 21174 21147 msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“" … … 21186 21159 msgstr "извеждане само на статистиката" 21187 21160 21188 #: builtin/verify-tag.c:1 921161 #: builtin/verify-tag.c:18 21189 21162 msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." 21190 21163 msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" 21191 21164 21192 #: builtin/verify-tag.c:3 721165 #: builtin/verify-tag.c:36 21193 21166 msgid "print tag contents" 21194 21167 msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи" … … 21648 21621 msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход" 21649 21622 21650 #: git.c:79 621623 #: git.c:793 21651 21624 #, c-format 21652 21625 msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" 21653 21626 msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s" 21654 21627 21655 #: git.c:84 621628 #: git.c:843 21656 21629 #, c-format 21657 21630 msgid "cannot handle %s as a builtin" 21658 21631 msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда" 21659 21632 21660 #: git.c:85 921633 #: git.c:856 21661 21634 #, c-format 21662 21635 msgid "" … … 21667 21640 "\n" 21668 21641 21669 #: git.c:87 921642 #: git.c:876 21670 21643 #, c-format 21671 21644 msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" … … 21674 21647 "git\n" 21675 21648 21676 #: git.c:8 9121649 #: git.c:888 21677 21650 #, c-format 21678 21651 msgid "failed to run command '%s': %s\n" … … 21895 21868 "индекса" 21896 21869 21897 #: wt-status.h:6 821870 #: wt-status.h:67 21898 21871 msgid "HEAD detached at " 21899 21872 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " 21900 21873 21901 #: wt-status.h:6 921874 #: wt-status.h:68 21902 21875 msgid "HEAD detached from " 21903 21876 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)