Changeset 3280
- Timestamp:
- Apr 3, 2019, 12:08:52 PM (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/git/gitk.bg.po (modified) (20 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/git/gitk.bg.po
r3009 r3280 1 1 # Bulgarian translation of gitk po-file. 2 # Copyright (C) 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.2 # Copyright (C) 2014, 2015, 2019 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 3 3 # This file is distributed under the same license as the git package. 4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015 .4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2019. 5 5 # 6 6 # … … 9 9 "Project-Id-Version: gitk master\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 201 5-12-19 11:48+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 201 5-12-19 11:49+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2019-03-04 11:27+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2019-03-04 11:39+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 23 23 msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:" 24 24 25 #: gitk:212 gitk:2 39925 #: gitk:212 gitk:2403 26 26 msgid "Color words" 27 27 msgstr "Оцветяване на думите" 28 28 29 #: gitk:217 gitk:2 399 gitk:8239 gitk:827229 #: gitk:217 gitk:2403 gitk:8249 gitk:8282 30 30 msgid "Markup words" 31 31 msgstr "Отбелязване на думите" … … 33 33 #: gitk:324 34 34 msgid "Error parsing revisions:" 35 msgstr "Грешка при разборна версиите:"35 msgstr "Грешка при анализ на версиите:" 36 36 37 37 #: gitk:380 … … 60 60 msgstr "Прочитане" 61 61 62 #: gitk:496 gitk:454 462 #: gitk:496 gitk:4549 63 63 msgid "Reading commits..." 64 64 msgstr "Прочитане на подаванията…" 65 65 66 #: gitk:499 gitk:16 37 gitk:454766 #: gitk:499 gitk:1641 gitk:4552 67 67 msgid "No commits selected" 68 68 msgstr "Не са избрани подавания" 69 69 70 #: gitk:144 5 gitk:4064 gitk:1246970 #: gitk:1449 gitk:4069 gitk:12583 71 71 msgid "Command line" 72 72 msgstr "Команден ред" 73 73 74 #: gitk:151 174 #: gitk:1515 75 75 msgid "Can't parse git log output:" 76 76 msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:" 77 77 78 #: gitk:174 078 #: gitk:1744 79 79 msgid "No commit information available" 80 80 msgstr "Липсва информация за подавания" 81 81 82 #: gitk:190 3 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:1155482 #: gitk:1907 gitk:1936 gitk:4339 gitk:9789 gitk:11388 gitk:11668 83 83 msgid "OK" 84 84 msgstr "Добре" 85 85 86 #: gitk:193 4 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:970487 #: gitk:11 275 gitk:1155586 #: gitk:1938 gitk:4341 gitk:9225 gitk:9304 gitk:9434 gitk:9520 gitk:9791 87 #: gitk:11389 gitk:11669 88 88 msgid "Cancel" 89 89 msgstr "Отказ" 90 90 91 #: gitk:208 391 #: gitk:2087 92 92 msgid "&Update" 93 93 msgstr "&Обновяване" 94 94 95 #: gitk:208 495 #: gitk:2088 96 96 msgid "&Reload" 97 97 msgstr "&Презареждане" 98 98 99 #: gitk:208 599 #: gitk:2089 100 100 msgid "Reread re&ferences" 101 msgstr "&Наново прочитане на настройките"102 103 #: gitk:20 86101 msgstr "&Наново прочитане" 102 103 #: gitk:2090 104 104 msgid "&List references" 105 105 msgstr "&Изброяване на указателите" 106 106 107 #: gitk:20 88107 #: gitk:2092 108 108 msgid "Start git &gui" 109 109 msgstr "&Стартиране на „git gui“" 110 110 111 #: gitk:209 0111 #: gitk:2094 112 112 msgid "&Quit" 113 113 msgstr "&Спиране на програмата" 114 114 115 #: gitk:208 2115 #: gitk:2086 116 116 msgid "&File" 117 117 msgstr "&Файл" 118 118 119 #: gitk:209 4119 #: gitk:2098 120 120 msgid "&Preferences" 121 121 msgstr "&Настройки" 122 122 123 #: gitk:209 3123 #: gitk:2097 124 124 msgid "&Edit" 125 125 msgstr "&Редактиране" 126 126 127 #: gitk:2 098127 #: gitk:2102 128 128 msgid "&New view..." 129 129 msgstr "&Нов изглед…" 130 130 131 #: gitk:2 099131 #: gitk:2103 132 132 msgid "&Edit view..." 133 133 msgstr "&Редактиране на изгледа…" 134 134 135 #: gitk:210 0135 #: gitk:2104 136 136 msgid "&Delete view" 137 137 msgstr "&Изтриване на изгледа" 138 138 139 #: gitk:210 2139 #: gitk:2106 140 140 msgid "&All files" 141 141 msgstr "&Всички файлове" 142 142 143 #: gitk:2 097143 #: gitk:2101 144 144 msgid "&View" 145 145 msgstr "&Изглед" 146 146 147 #: gitk:21 07 gitk:2117147 #: gitk:2111 gitk:2121 148 148 msgid "&About gitk" 149 149 msgstr "&Относно gitk" 150 150 151 #: gitk:21 08 gitk:2122151 #: gitk:2112 gitk:2126 152 152 msgid "&Key bindings" 153 153 msgstr "&Клавишни комбинации" 154 154 155 #: gitk:21 06 gitk:2121155 #: gitk:2110 gitk:2125 156 156 msgid "&Help" 157 157 msgstr "Помо&щ" 158 158 159 #: gitk:2 199 gitk:8671159 #: gitk:2203 gitk:8681 160 160 msgid "SHA1 ID:" 161 161 msgstr "SHA1:" 162 162 163 #: gitk:224 3163 #: gitk:2247 164 164 msgid "Row" 165 165 msgstr "Ред" 166 166 167 #: gitk:228 1167 #: gitk:2285 168 168 msgid "Find" 169 169 msgstr "Търсене" 170 170 171 #: gitk:23 09171 #: gitk:2313 172 172 msgid "commit" 173 173 msgstr "подаване" 174 174 175 #: gitk:231 3 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846176 #: gitk:693 1175 #: gitk:2317 gitk:2319 gitk:4711 gitk:4734 gitk:4758 gitk:6779 gitk:6851 176 #: gitk:6936 177 177 msgid "containing:" 178 178 msgstr "съдържащо:" 179 179 180 #: gitk:23 16 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782180 #: gitk:2320 gitk:3550 gitk:3555 gitk:4787 181 181 msgid "touching paths:" 182 msgstr " засягащопътищата:"183 184 #: gitk:23 17 gitk:4796182 msgstr "в пътищата:" 183 184 #: gitk:2321 gitk:4801 185 185 msgid "adding/removing string:" 186 186 msgstr "добавящо/премахващо низ" 187 187 188 #: gitk:23 18 gitk:4798188 #: gitk:2322 gitk:4803 189 189 msgid "changing lines matching:" 190 190 msgstr "променящо редове напасващи:" 191 191 192 #: gitk:23 27 gitk:2329 gitk:4785192 #: gitk:2331 gitk:2333 gitk:4790 193 193 msgid "Exact" 194 194 msgstr "Точно" 195 195 196 #: gitk:23 29 gitk:4873 gitk:6742196 #: gitk:2333 gitk:4878 gitk:6747 197 197 msgid "IgnCase" 198 198 msgstr "Без регистър" 199 199 200 #: gitk:23 29 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738200 #: gitk:2333 gitk:4760 gitk:4876 gitk:6743 201 201 msgid "Regexp" 202 202 msgstr "Рег. израз" 203 203 204 #: gitk:233 1 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935204 #: gitk:2335 gitk:2336 gitk:4898 gitk:4928 gitk:4935 gitk:6872 gitk:6940 205 205 msgid "All fields" 206 206 msgstr "Всички полета" 207 207 208 #: gitk:233 2 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805208 #: gitk:2336 gitk:4895 gitk:4928 gitk:6810 209 209 msgid "Headline" 210 210 msgstr "Първи ред" 211 211 212 #: gitk:233 3 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408212 #: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:6940 gitk:7413 213 213 msgid "Comments" 214 214 msgstr "Коментари" 215 215 216 #: gitk:233 3 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849217 #: gitk:88 64216 #: gitk:2337 gitk:4895 gitk:4900 gitk:4935 gitk:6810 gitk:7348 gitk:8859 217 #: gitk:8874 218 218 msgid "Author" 219 219 msgstr "Автор" 220 220 221 #: gitk:233 3 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345221 #: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:7350 222 222 msgid "Committer" 223 223 msgstr "Подаващ" 224 224 225 #: gitk:23 67225 #: gitk:2371 226 226 msgid "Search" 227 227 msgstr "Търсене" 228 228 229 #: gitk:237 5229 #: gitk:2379 230 230 msgid "Diff" 231 231 msgstr "Разлики" 232 232 233 #: gitk:23 77233 #: gitk:2381 234 234 msgid "Old version" 235 235 msgstr "Стара версия" 236 236 237 #: gitk:23 79237 #: gitk:2383 238 238 msgid "New version" 239 239 msgstr "Нова версия" 240 240 241 #: gitk:238 2241 #: gitk:2386 242 242 msgid "Lines of context" 243 243 msgstr "Контекст в редове" 244 244 245 #: gitk:239 2245 #: gitk:2396 246 246 msgid "Ignore space change" 247 247 msgstr "Празните знаци без значение" 248 248 249 #: gitk:2 396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225249 #: gitk:2400 gitk:2402 gitk:7983 gitk:8235 250 250 msgid "Line diff" 251 251 msgstr "Поредови разлики" 252 252 253 #: gitk:246 3253 #: gitk:2467 254 254 msgid "Patch" 255 255 msgstr "Кръпка" 256 256 257 #: gitk:246 5257 #: gitk:2469 258 258 msgid "Tree" 259 259 msgstr "Дърво" 260 260 261 #: gitk:263 5 gitk:2656261 #: gitk:2639 gitk:2660 262 262 msgid "Diff this -> selected" 263 263 msgstr "Разлики между това и избраното" 264 264 265 #: gitk:26 36 gitk:2657265 #: gitk:2640 gitk:2661 266 266 msgid "Diff selected -> this" 267 267 msgstr "Разлики между избраното и това" 268 268 269 #: gitk:26 37 gitk:2658269 #: gitk:2641 gitk:2662 270 270 msgid "Make patch" 271 271 msgstr "Създаване на кръпка" 272 272 273 #: gitk:26 38 gitk:9273273 #: gitk:2642 gitk:9283 274 274 msgid "Create tag" 275 275 msgstr "Създаване на етикет" 276 276 277 #: gitk:26 39277 #: gitk:2643 278 278 msgid "Copy commit summary" 279 279 msgstr "Копиране на информацията за подаване" 280 280 281 #: gitk:264 0 gitk:9404281 #: gitk:2644 gitk:9414 282 282 msgid "Write commit to file" 283 283 msgstr "Запазване на подаването във файл" 284 284 285 #: gitk:264 1 gitk:9461285 #: gitk:2645 286 286 msgid "Create new branch" 287 287 msgstr "Създаване на нов клон" 288 288 289 #: gitk:264 2289 #: gitk:2646 290 290 msgid "Cherry-pick this commit" 291 291 msgstr "Отбиране на това подаване" 292 292 293 #: gitk:264 3293 #: gitk:2647 294 294 msgid "Reset HEAD branch to here" 295 295 msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване" 296 296 297 #: gitk:264 4297 #: gitk:2648 298 298 msgid "Mark this commit" 299 299 msgstr "Отбелязване на това подаване" 300 300 301 #: gitk:264 5301 #: gitk:2649 302 302 msgid "Return to mark" 303 303 msgstr "Връщане към отбелязаното подаване" 304 304 305 #: gitk:26 46305 #: gitk:2650 306 306 msgid "Find descendant of this and mark" 307 307 msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците" 308 308 309 #: gitk:26 47309 #: gitk:2651 310 310 msgid "Compare with marked commit" 311 311 msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване" 312 312 313 #: gitk:26 48 gitk:2659313 #: gitk:2652 gitk:2663 314 314 msgid "Diff this -> marked commit" 315 315 msgstr "Разлики между това и отбелязаното" 316 316 317 #: gitk:26 49 gitk:2660317 #: gitk:2653 gitk:2664 318 318 msgid "Diff marked commit -> this" 319 319 msgstr "Разлики между отбелязаното и това" 320 320 321 #: gitk:265 0321 #: gitk:2654 322 322 msgid "Revert this commit" 323 323 msgstr "Отмяна на това подаване" 324 324 325 #: gitk:26 66325 #: gitk:2670 326 326 msgid "Check out this branch" 327 327 msgstr "Изтегляне на този клон" 328 328 329 #: gitk:2667 329 #: gitk:2671 330 msgid "Rename this branch" 331 msgstr "Преименуване на този клон" 332 333 #: gitk:2672 330 334 msgid "Remove this branch" 331 335 msgstr "Изтриване на този клон" 332 336 333 #: gitk:26 68337 #: gitk:2673 334 338 msgid "Copy branch name" 335 339 msgstr "Копиране на името на клона" 336 340 337 #: gitk:26 75341 #: gitk:2680 338 342 msgid "Highlight this too" 339 343 msgstr "Отбелязване и на това" 340 344 341 #: gitk:26 76345 #: gitk:2681 342 346 msgid "Highlight this only" 343 347 msgstr "Отбелязване само на това" 344 348 345 #: gitk:26 77349 #: gitk:2682 346 350 msgid "External diff" 347 351 msgstr "Външна програма за разлики" 348 352 349 #: gitk:26 78353 #: gitk:2683 350 354 msgid "Blame parent commit" 351 355 msgstr "Анотиране на родителското подаване" 352 356 353 #: gitk:26 79357 #: gitk:2684 354 358 msgid "Copy path" 355 359 msgstr "Копиране на пътя" 356 360 357 #: gitk:26 86361 #: gitk:2691 358 362 msgid "Show origin of this line" 359 363 msgstr "Показване на произхода на този ред" 360 364 361 #: gitk:26 87365 #: gitk:2692 362 366 msgid "Run git gui blame on this line" 363 367 msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред" 364 368 365 #: gitk:303 1369 #: gitk:3036 366 370 msgid "About gitk" 367 371 msgstr "Относно gitk" 368 372 369 #: gitk:303 3373 #: gitk:3038 370 374 msgid "" 371 375 "\n" 372 376 "Gitk - a commit viewer for git\n" 373 377 "\n" 374 "Copyright © 2005-201 4Paul Mackerras\n"378 "Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" 375 379 "\n" 376 380 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" … … 379 383 "Gitk — визуализация на подаванията в Git\n" 380 384 "\n" 381 "Авторски права: © 2005-201 4Paul Mackerras\n"385 "Авторски права: © 2005-2016 Paul Mackerras\n" 382 386 "\n" 383 387 "Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ" 384 388 385 #: gitk:304 1 gitk:3108 gitk:9890389 #: gitk:3046 gitk:3113 gitk:10004 386 390 msgid "Close" 387 391 msgstr "Затваряне" 388 392 389 #: gitk:306 2393 #: gitk:3067 390 394 msgid "Gitk key bindings" 391 395 msgstr "Клавишни комбинации" 392 396 393 #: gitk:30 65397 #: gitk:3070 394 398 msgid "Gitk key bindings:" 395 399 msgstr "Клавишни комбинации:" 396 400 397 #: gitk:30 67401 #: gitk:3072 398 402 #, tcl-format 399 403 msgid "<%s-Q>\t\tQuit" 400 404 msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата" 401 405 402 #: gitk:30 68406 #: gitk:3073 403 407 #, tcl-format 404 408 msgid "<%s-W>\t\tClose window" 405 409 msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца" 406 410 407 #: gitk:30 69411 #: gitk:3074 408 412 msgid "<Home>\t\tMove to first commit" 409 413 msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване" 410 414 411 #: gitk:307 0415 #: gitk:3075 412 416 msgid "<End>\t\tMove to last commit" 413 417 msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване" 414 418 415 #: gitk:307 1419 #: gitk:3076 416 420 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" 417 421 msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре" 418 422 419 #: gitk:307 2423 #: gitk:3077 420 424 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" 421 425 msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу" 422 426 423 #: gitk:307 3427 #: gitk:3078 424 428 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" 425 429 msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята" 426 430 427 #: gitk:307 4431 #: gitk:3079 428 432 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" 429 433 msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята" 430 434 431 #: gitk:30 75435 #: gitk:3080 432 436 #, tcl-format 433 437 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" 434 438 msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята" 435 439 436 #: gitk:30 76440 #: gitk:3081 437 441 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" 438 442 msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията" 439 443 440 #: gitk:30 77444 #: gitk:3082 441 445 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" 442 446 msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията" 443 447 444 #: gitk:30 78448 #: gitk:3083 445 449 #, tcl-format 446 450 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" 447 451 msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията" 448 452 449 #: gitk:30 79453 #: gitk:3084 450 454 #, tcl-format 451 455 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" 452 456 msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията" 453 457 454 #: gitk:308 0458 #: gitk:3085 455 459 #, tcl-format 456 460 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" 457 461 msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания" 458 462 459 #: gitk:308 1463 #: gitk:3086 460 464 #, tcl-format 461 465 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" 462 466 msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания" 463 467 464 #: gitk:308 2468 #: gitk:3087 465 469 #, tcl-format 466 470 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" 467 471 msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания" 468 472 469 #: gitk:308 3473 #: gitk:3088 470 474 #, tcl-format 471 475 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" 472 476 msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания" 473 477 474 #: gitk:308 4478 #: gitk:3089 475 479 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" 476 480 msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)" 477 481 478 #: gitk:30 85482 #: gitk:3090 479 483 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" 480 484 msgstr "" 481 485 "<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)" 482 486 483 #: gitk:30 86487 #: gitk:3091 484 488 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" 485 489 msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики" 486 490 487 #: gitk:30 87491 #: gitk:3092 488 492 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" 489 493 msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики" 490 494 491 #: gitk:30 88495 #: gitk:3093 492 496 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" 493 497 msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики" 494 498 495 #: gitk:30 89499 #: gitk:3094 496 500 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" 497 501 msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики" 498 502 499 #: gitk:309 0503 #: gitk:3095 500 504 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" 501 505 msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики" 502 506 503 #: gitk:309 1507 #: gitk:3096 504 508 #, tcl-format 505 509 msgid "<%s-F>\t\tFind" 506 510 msgstr "<%s-F>\t\tТърсене" 507 511 508 #: gitk:309 2512 #: gitk:3097 509 513 #, tcl-format 510 514 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" 511 515 msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява" 512 516 513 #: gitk:309 3517 #: gitk:3098 514 518 msgid "<Return>\tMove to next find hit" 515 519 msgstr "<Return>\tКъм следващата поява" 516 520 517 #: gitk:309 4521 #: gitk:3099 518 522 msgid "g\t\tGo to commit" 519 523 msgstr "g\t\tКъм последното подаване" 520 524 521 #: gitk:3 095525 #: gitk:3100 522 526 msgid "/\t\tFocus the search box" 523 527 msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене" 524 528 525 #: gitk:3 096529 #: gitk:3101 526 530 msgid "?\t\tMove to previous find hit" 527 531 msgstr "?\t\tКъм предишната поява" 528 532 529 #: gitk:3 097533 #: gitk:3102 530 534 msgid "f\t\tScroll diff view to next file" 531 535 msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики" 532 536 533 #: gitk:3 098537 #: gitk:3103 534 538 #, tcl-format 535 539 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" 536 540 msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики" 537 541 538 #: gitk:3 099542 #: gitk:3104 539 543 #, tcl-format 540 544 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" 541 545 msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики" 542 546 543 #: gitk:310 0547 #: gitk:3105 544 548 #, tcl-format 545 549 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" 546 550 msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта" 547 551 548 #: gitk:310 1552 #: gitk:3106 549 553 #, tcl-format 550 554 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" 551 555 msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта" 552 556 553 #: gitk:310 2557 #: gitk:3107 554 558 #, tcl-format 555 559 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" 556 560 msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта" 557 561 558 #: gitk:310 3562 #: gitk:3108 559 563 #, tcl-format 560 564 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" 561 565 msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта" 562 566 563 #: gitk:310 4567 #: gitk:3109 564 568 msgid "<F5>\t\tUpdate" 565 569 msgstr "<F5>\t\tОбновяване" 566 570 567 #: gitk:35 69 gitk:3578571 #: gitk:3574 gitk:3583 568 572 #, tcl-format 569 573 msgid "Error creating temporary directory %s:" 570 574 msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:" 571 575 572 #: gitk:359 1576 #: gitk:3596 573 577 #, tcl-format 574 578 msgid "Error getting \"%s\" from %s:" 575 579 msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:" 576 580 577 #: gitk:365 4581 #: gitk:3659 578 582 msgid "command failed:" 579 583 msgstr "неуспешно изпълнение на команда:" 580 584 581 #: gitk:380 3585 #: gitk:3808 582 586 msgid "No such commit" 583 587 msgstr "Такова подаване няма" 584 588 585 #: gitk:38 17589 #: gitk:3822 586 590 msgid "git gui blame: command failed:" 587 591 msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:" 588 592 589 #: gitk:38 48593 #: gitk:3853 590 594 #, tcl-format 591 595 msgid "Couldn't read merge head: %s" 592 596 msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s" 593 597 594 #: gitk:38 56598 #: gitk:3861 595 599 #, tcl-format 596 600 msgid "Error reading index: %s" 597 601 msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s" 598 602 599 #: gitk:388 1603 #: gitk:3886 600 604 #, tcl-format 601 605 msgid "Couldn't start git blame: %s" 602 606 msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s" 603 607 604 #: gitk:388 4 gitk:6773608 #: gitk:3889 gitk:6778 605 609 msgid "Searching" 606 610 msgstr "Търсене" 607 611 608 #: gitk:39 16612 #: gitk:3921 609 613 #, tcl-format 610 614 msgid "Error running git blame: %s" 611 615 msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s" 612 616 613 #: gitk:394 4617 #: gitk:3949 614 618 #, tcl-format 615 619 msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" 616 620 msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа" 617 621 618 #: gitk:39 58622 #: gitk:3963 619 623 msgid "External diff viewer failed:" 620 624 msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:" 621 625 622 #: gitk:406 2626 #: gitk:4067 623 627 msgid "All files" 624 628 msgstr "Всички файлове" 625 629 626 #: gitk:40 86630 #: gitk:4091 627 631 msgid "View" 628 632 msgstr "Изглед" 629 633 630 #: gitk:40 89634 #: gitk:4094 631 635 msgid "Gitk view definition" 632 636 msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk" 633 637 634 #: gitk:409 3638 #: gitk:4098 635 639 msgid "Remember this view" 636 640 msgstr "Запазване на този изглед" 637 641 638 #: gitk:409 4642 #: gitk:4099 639 643 msgid "References (space separated list):" 640 644 msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):" 641 645 642 #: gitk:4 095646 #: gitk:4100 643 647 msgid "Branches & tags:" 644 648 msgstr "Клони и етикети:" 645 649 646 #: gitk:4 096650 #: gitk:4101 647 651 msgid "All refs" 648 652 msgstr "Всички указатели" 649 653 650 #: gitk:4 097654 #: gitk:4102 651 655 msgid "All (local) branches" 652 656 msgstr "Всички (локални) клони" 653 657 654 #: gitk:4 098658 #: gitk:4103 655 659 msgid "All tags" 656 660 msgstr "Всички етикети" 657 661 658 #: gitk:4 099662 #: gitk:4104 659 663 msgid "All remote-tracking branches" 660 664 msgstr "Всички следящи клони" 661 665 662 #: gitk:410 0666 #: gitk:4105 663 667 msgid "Commit Info (regular expressions):" 664 668 msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):" 665 669 666 #: gitk:410 1670 #: gitk:4106 667 671 msgid "Author:" 668 672 msgstr "Автор:" 669 673 670 #: gitk:410 2674 #: gitk:4107 671 675 msgid "Committer:" 672 676 msgstr "Подал:" 673 677 674 #: gitk:410 3678 #: gitk:4108 675 679 msgid "Commit Message:" 676 680 msgstr "Съобщение при подаване:" 677 681 678 #: gitk:410 4682 #: gitk:4109 679 683 msgid "Matches all Commit Info criteria" 680 684 msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването" 681 685 682 #: gitk:41 05686 #: gitk:4110 683 687 msgid "Matches no Commit Info criteria" 684 688 msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването" 685 689 686 #: gitk:41 06690 #: gitk:4111 687 691 msgid "Changes to Files:" 688 692 msgstr "Промени по файловете:" 689 693 690 #: gitk:41 07694 #: gitk:4112 691 695 msgid "Fixed String" 692 696 msgstr "Дословен низ" 693 697 694 #: gitk:41 08698 #: gitk:4113 695 699 msgid "Regular Expression" 696 700 msgstr "Регулярен израз" 697 701 698 #: gitk:41 09702 #: gitk:4114 699 703 msgid "Search string:" 700 704 msgstr "Низ за търсене:" 701 705 702 #: gitk:411 0706 #: gitk:4115 703 707 msgid "" 704 708 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " … … 708 712 "„March 17, 2009 15:27:38“):" 709 713 710 #: gitk:411 1714 #: gitk:4116 711 715 msgid "Since:" 712 716 msgstr "От:" 713 717 714 #: gitk:411 2718 #: gitk:4117 715 719 msgid "Until:" 716 720 msgstr "До:" 717 721 718 #: gitk:411 3722 #: gitk:4118 719 723 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" 720 724 msgstr "" … … 722 726 "число):" 723 727 724 #: gitk:411 4728 #: gitk:4119 725 729 msgid "Number to show:" 726 730 msgstr "Брой показани:" 727 731 728 #: gitk:41 15732 #: gitk:4120 729 733 msgid "Number to skip:" 730 734 msgstr "Брой прескочени:" 731 735 732 #: gitk:41 16736 #: gitk:4121 733 737 msgid "Miscellaneous options:" 734 738 msgstr "Разни:" 735 739 736 #: gitk:41 17740 #: gitk:4122 737 741 msgid "Strictly sort by date" 738 742 msgstr "Подреждане по дата" 739 743 740 #: gitk:41 18744 #: gitk:4123 741 745 msgid "Mark branch sides" 742 746 msgstr "Отбелязване на страните по клона" 743 747 744 #: gitk:41 19748 #: gitk:4124 745 749 msgid "Limit to first parent" 746 750 msgstr "Само първия родител" 747 751 748 #: gitk:412 0752 #: gitk:4125 749 753 msgid "Simple history" 750 754 msgstr "Опростена история" 751 755 752 #: gitk:412 1756 #: gitk:4126 753 757 msgid "Additional arguments to git log:" 754 758 msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:" 755 759 756 #: gitk:412 2760 #: gitk:4127 757 761 msgid "Enter files and directories to include, one per line:" 758 762 msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред" 759 763 760 #: gitk:412 3764 #: gitk:4128 761 765 msgid "Command to generate more commits to include:" 762 766 msgstr "" 763 767 "Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:" 764 768 765 #: gitk:42 47769 #: gitk:4252 766 770 msgid "Gitk: edit view" 767 771 msgstr "Gitk: редактиране на изглед" 768 772 769 #: gitk:42 55773 #: gitk:4260 770 774 msgid "-- criteria for selecting revisions" 771 775 msgstr "— критерии за избор на версии" 772 776 773 #: gitk:426 0777 #: gitk:4265 774 778 msgid "View Name" 775 779 msgstr "Име на изглед" 776 780 777 #: gitk:43 35781 #: gitk:4340 778 782 msgid "Apply (F5)" 779 783 msgstr "Прилагане (F5)" 780 784 781 #: gitk:437 3785 #: gitk:4378 782 786 msgid "Error in commit selection arguments:" 783 787 msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:" 784 788 785 #: gitk:44 28 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411789 #: gitk:4433 gitk:4486 gitk:4948 gitk:4962 gitk:6232 gitk:12524 gitk:12525 786 790 msgid "None" 787 791 msgstr "Няма" 788 792 789 #: gitk:504 0 gitk:5045793 #: gitk:5045 gitk:5050 790 794 msgid "Descendant" 791 795 msgstr "Наследник" 792 796 793 #: gitk:504 1797 #: gitk:5046 794 798 msgid "Not descendant" 795 799 msgstr "Не е наследник" 796 800 797 #: gitk:50 48 gitk:5053801 #: gitk:5053 gitk:5058 798 802 msgid "Ancestor" 799 803 msgstr "Предшественик" 800 804 801 #: gitk:50 49805 #: gitk:5054 802 806 msgid "Not ancestor" 803 807 msgstr "Не е предшественик" 804 808 805 #: gitk:534 3809 #: gitk:5348 806 810 msgid "Local changes checked in to index but not committed" 807 811 msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени" 808 812 809 #: gitk:53 79813 #: gitk:5384 810 814 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" 811 815 msgstr "Локални промени извън индекса" 812 816 813 #: gitk:715 3817 #: gitk:7158 814 818 msgid "and many more" 815 819 msgstr "и още много" 816 820 817 #: gitk:71 56821 #: gitk:7161 818 822 msgid "many" 819 823 msgstr "много" 820 824 821 #: gitk:73 47825 #: gitk:7352 822 826 msgid "Tags:" 823 827 msgstr "Етикети:" 824 828 825 #: gitk:736 4 gitk:7370 gitk:8844829 #: gitk:7369 gitk:7375 gitk:8854 826 830 msgid "Parent" 827 831 msgstr "Родител" 828 832 829 #: gitk:73 75833 #: gitk:7380 830 834 msgid "Child" 831 835 msgstr "Дете" 832 836 833 #: gitk:738 4837 #: gitk:7389 834 838 msgid "Branch" 835 839 msgstr "Клон" 836 840 837 #: gitk:73 87841 #: gitk:7392 838 842 msgid "Follows" 839 843 msgstr "Следва" 840 844 841 #: gitk:739 0845 #: gitk:7395 842 846 msgid "Precedes" 843 847 msgstr "Предшества" 844 848 845 #: gitk:79 85849 #: gitk:7990 846 850 #, tcl-format 847 851 msgid "Error getting diffs: %s" 848 852 msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s" 849 853 850 #: gitk:86 69854 #: gitk:8679 851 855 msgid "Goto:" 852 856 msgstr "Към ред:" 853 857 854 #: gitk:8 690858 #: gitk:8700 855 859 #, tcl-format 856 860 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" 857 861 msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна" 858 862 859 #: gitk:8 697863 #: gitk:8707 860 864 #, tcl-format 861 865 msgid "Revision %s is not known" 862 866 msgstr "Непозната версия %s" 863 867 864 #: gitk:87 07868 #: gitk:8717 865 869 #, tcl-format 866 870 msgid "SHA1 id %s is not known" 867 871 msgstr "Непозната сума по SHA1 %s" 868 872 869 #: gitk:87 09873 #: gitk:8719 870 874 #, tcl-format 871 875 msgid "Revision %s is not in the current view" 872 876 msgstr "Версия %s не е в текущия изглед" 873 877 874 #: gitk:88 51 gitk:8866878 #: gitk:8861 gitk:8876 875 879 msgid "Date" 876 880 msgstr "Дата" 877 881 878 #: gitk:88 54882 #: gitk:8864 879 883 msgid "Children" 880 884 msgstr "Деца" 881 885 882 #: gitk:89 17886 #: gitk:8927 883 887 #, tcl-format 884 888 msgid "Reset %s branch to here" 885 889 msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване" 886 890 887 #: gitk:89 19891 #: gitk:8929 888 892 msgid "Detached head: can't reset" 889 893 msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване" 890 894 891 #: gitk:90 24 gitk:9030895 #: gitk:9034 gitk:9040 892 896 msgid "Skipping merge commit " 893 897 msgstr "Пропускане на подаването на сливането" 894 898 895 #: gitk:90 39 gitk:9044899 #: gitk:9049 gitk:9054 896 900 msgid "Error getting patch ID for " 897 901 msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на " 898 902 899 #: gitk:90 40 gitk:9045903 #: gitk:9050 gitk:9055 900 904 msgid " - stopping\n" 901 905 msgstr " — спиране\n" 902 906 903 #: gitk:90 50 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084907 #: gitk:9060 gitk:9063 gitk:9071 gitk:9085 gitk:9094 904 908 msgid "Commit " 905 909 msgstr "Подаване" 906 910 907 #: gitk:90 54911 #: gitk:9064 908 912 msgid "" 909 913 " is the same patch as\n" … … 913 917 " " 914 918 915 #: gitk:90 62919 #: gitk:9072 916 920 msgid "" 917 921 " differs from\n" … … 921 925 " " 922 926 923 #: gitk:90 64927 #: gitk:9074 924 928 msgid "" 925 929 "Diff of commits:\n" … … 929 933 "\n" 930 934 931 #: gitk:90 76 gitk:9085935 #: gitk:9086 gitk:9095 932 936 #, tcl-format 933 937 msgid " has %s children - stopping\n" 934 938 msgstr " има %s деца — спиране\n" 935 939 936 #: gitk:91 04940 #: gitk:9114 937 941 #, tcl-format 938 942 msgid "Error writing commit to file: %s" 939 943 msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s" 940 944 941 #: gitk:91 10945 #: gitk:9120 942 946 #, tcl-format 943 947 msgid "Error diffing commits: %s" 944 948 msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s" 945 949 946 #: gitk:91 56950 #: gitk:9166 947 951 msgid "Top" 948 952 msgstr "Най-горе" 949 953 950 #: gitk:91 57954 #: gitk:9167 951 955 msgid "From" 952 956 msgstr "От" 953 957 954 #: gitk:91 62958 #: gitk:9172 955 959 msgid "To" 956 960 msgstr "До" 957 961 958 #: gitk:91 86962 #: gitk:9196 959 963 msgid "Generate patch" 960 964 msgstr "Генериране на кръпка" 961 965 962 #: gitk:91 88966 #: gitk:9198 963 967 msgid "From:" 964 968 msgstr "От:" 965 969 966 #: gitk:9 197970 #: gitk:9207 967 971 msgid "To:" 968 972 msgstr "До:" 969 973 970 #: gitk:92 06974 #: gitk:9216 971 975 msgid "Reverse" 972 976 msgstr "Обръщане" 973 977 974 #: gitk:92 08 gitk:9418978 #: gitk:9218 gitk:9428 975 979 msgid "Output file:" 976 980 msgstr "Запазване във файла:" 977 981 978 #: gitk:92 14982 #: gitk:9224 979 983 msgid "Generate" 980 984 msgstr "Генериране" 981 985 982 #: gitk:92 52986 #: gitk:9262 983 987 msgid "Error creating patch:" 984 988 msgstr "Грешка при създаването на кръпка:" 985 989 986 #: gitk:92 75 gitk:9406 gitk:9463990 #: gitk:9285 gitk:9416 gitk:9504 987 991 msgid "ID:" 988 992 msgstr "Идентификатор:" 989 993 990 #: gitk:92 84994 #: gitk:9294 991 995 msgid "Tag name:" 992 996 msgstr "Име на етикет:" 993 997 994 #: gitk:92 87998 #: gitk:9297 995 999 msgid "Tag message is optional" 996 1000 msgstr "Съобщението за етикет е незадължително" 997 1001 998 #: gitk:92 891002 #: gitk:9299 999 1003 msgid "Tag message:" 1000 1004 msgstr "Съобщение за етикет:" 1001 1005 1002 #: gitk:9 293 gitk:94721006 #: gitk:9303 gitk:9474 1003 1007 msgid "Create" 1004 1008 msgstr "Създаване" 1005 1009 1006 #: gitk:93 111010 #: gitk:9321 1007 1011 msgid "No tag name specified" 1008 1012 msgstr "Липсва име на етикет" 1009 1013 1010 #: gitk:93 151014 #: gitk:9325 1011 1015 #, tcl-format 1012 1016 msgid "Tag \"%s\" already exists" 1013 1017 msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува" 1014 1018 1015 #: gitk:93 251019 #: gitk:9335 1016 1020 msgid "Error creating tag:" 1017 1021 msgstr "Грешка при създаването на етикет:" 1018 1022 1019 #: gitk:94 151023 #: gitk:9425 1020 1024 msgid "Command:" 1021 1025 msgstr "Команда:" 1022 1026 1023 #: gitk:94 231027 #: gitk:9433 1024 1028 msgid "Write" 1025 1029 msgstr "Запазване" 1026 1030 1027 #: gitk:94 411031 #: gitk:9451 1028 1032 msgid "Error writing commit:" 1029 1033 msgstr "Грешка при запазването на подаването:" 1030 1034 1031 #: gitk:9468 1035 #: gitk:9473 1036 msgid "Create branch" 1037 msgstr "Създаване на клон" 1038 1039 #: gitk:9489 1040 #, tcl-format 1041 msgid "Rename branch %s" 1042 msgstr "Преименуване на клона „%s“" 1043 1044 #: gitk:9490 1045 msgid "Rename" 1046 msgstr "Преименуване" 1047 1048 #: gitk:9514 1032 1049 msgid "Name:" 1033 1050 msgstr "Име:" 1034 1051 1035 #: gitk:9 4911052 #: gitk:9538 1036 1053 msgid "Please specify a name for the new branch" 1037 1054 msgstr "Укажете име за новия клон" 1038 1055 1039 #: gitk:9 4961056 #: gitk:9543 1040 1057 #, tcl-format 1041 1058 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" 1042 1059 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?" 1043 1060 1044 #: gitk:9563 1061 #: gitk:9587 1062 msgid "Please specify a new name for the branch" 1063 msgstr "Укажете ново име за клона" 1064 1065 #: gitk:9650 1045 1066 #, tcl-format 1046 1067 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" … … 1048 1069 "Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?" 1049 1070 1050 #: gitk:9 5681071 #: gitk:9655 1051 1072 msgid "Cherry-picking" 1052 1073 msgstr "Отбиране" 1053 1074 1054 #: gitk:9 5771075 #: gitk:9664 1055 1076 #, tcl-format 1056 1077 msgid "" … … 1061 1082 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново." 1062 1083 1063 #: gitk:9 5831084 #: gitk:9670 1064 1085 msgid "" 1065 1086 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" … … 1069 1090 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" 1070 1091 1071 #: gitk:9 599 gitk:96571092 #: gitk:9686 gitk:9744 1072 1093 msgid "No changes committed" 1073 1094 msgstr "Не са подадени промени" 1074 1095 1075 #: gitk:9 6261096 #: gitk:9713 1076 1097 #, tcl-format 1077 1098 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" 1078 1099 msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?" 1079 1100 1080 #: gitk:9 6311101 #: gitk:9718 1081 1102 msgid "Reverting" 1082 1103 msgstr "Отмяна" 1083 1104 1084 #: gitk:9 6391105 #: gitk:9726 1085 1106 #, tcl-format 1086 1107 msgid "" … … 1089 1110 msgstr "" 1090 1111 "Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n" 1091 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново. <"1092 1093 #: gitk:9 6431112 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново." 1113 1114 #: gitk:9730 1094 1115 msgid "" 1095 1116 "Revert failed because of merge conflict.\n" … … 1099 1120 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" 1100 1121 1101 #: gitk:9 6861122 #: gitk:9773 1102 1123 msgid "Confirm reset" 1103 1124 msgstr "Потвърждаване на зануляването" 1104 1125 1105 #: gitk:9 6881126 #: gitk:9775 1106 1127 #, tcl-format 1107 1128 msgid "Reset branch %s to %s?" 1108 1129 msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?" 1109 1130 1110 #: gitk:9 6901131 #: gitk:9777 1111 1132 msgid "Reset type:" 1112 1133 msgstr "Вид зануляване:" 1113 1134 1114 #: gitk:9 6931135 #: gitk:9780 1115 1136 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" 1116 1137 msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите" 1117 1138 1118 #: gitk:9 6961139 #: gitk:9783 1119 1140 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" 1120 1141 msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява" 1121 1142 1122 #: gitk:9 6991143 #: gitk:9786 1123 1144 msgid "" 1124 1145 "Hard: Reset working tree and index\n" … … 1126 1147 msgstr "" 1127 1148 "Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n" 1128 "( *ВСИЧКИ*локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"1129 1130 #: gitk:9 7161149 "(ВСИЧКИ локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)" 1150 1151 #: gitk:9803 1131 1152 msgid "Resetting" 1132 1153 msgstr "Зануляване" 1133 1154 1134 #: gitk:9776 1155 #: gitk:9876 1156 #, tcl-format 1157 msgid "A local branch named %s exists already" 1158 msgstr "Вече съществува локален клон „%s“." 1159 1160 #: gitk:9884 1135 1161 msgid "Checking out" 1136 1162 msgstr "Изтегляне" 1137 1163 1138 #: gitk:9 8291164 #: gitk:9943 1139 1165 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" 1140 1166 msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит" 1141 1167 1142 #: gitk:9 8351168 #: gitk:9949 1143 1169 #, tcl-format 1144 1170 msgid "" … … 1147 1173 msgstr "" 1148 1174 "Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n" 1149 "Наистина ли да се изтрие клонът„%s“?"1150 1151 #: gitk:9 8661175 "Наистина ли искате да изтриете клона „%s“?" 1176 1177 #: gitk:9980 1152 1178 #, tcl-format 1153 1179 msgid "Tags and heads: %s" 1154 1180 msgstr "Етикети и върхове: %s" 1155 1181 1156 #: gitk:9 8831182 #: gitk:9997 1157 1183 msgid "Filter" 1158 1184 msgstr "Филтриране" 1159 1185 1160 #: gitk:10 1791186 #: gitk:10293 1161 1187 msgid "" 1162 1188 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " … … 1166 1192 "и предшестващите/следващите етикети ще е непълна." 1167 1193 1168 #: gitk:11 1561194 #: gitk:11270 1169 1195 msgid "Tag" 1170 1196 msgstr "Етикет" 1171 1197 1172 #: gitk:11 1601198 #: gitk:11274 1173 1199 msgid "Id" 1174 1200 msgstr "Идентификатор" 1175 1201 1176 #: gitk:11 2431202 #: gitk:11357 1177 1203 msgid "Gitk font chooser" 1178 1204 msgstr "Избор на шрифт за Gitk" 1179 1205 1180 #: gitk:11 2601206 #: gitk:11374 1181 1207 msgid "B" 1182 1208 msgstr "Ч" 1183 1209 1184 #: gitk:11 2631210 #: gitk:11377 1185 1211 msgid "I" 1186 1212 msgstr "К" 1187 1213 1188 #: gitk:11 3811214 #: gitk:11495 1189 1215 msgid "Commit list display options" 1190 1216 msgstr "Настройки на списъка с подавания" 1191 1217 1192 #: gitk:11 3841218 #: gitk:11498 1193 1219 msgid "Maximum graph width (lines)" 1194 1220 msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)" 1195 1221 1196 #: gitk:11 3881222 #: gitk:11502 1197 1223 #, no-tcl-format 1198 1224 msgid "Maximum graph width (% of pane)" 1199 1225 msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)" 1200 1226 1201 #: gitk:11 3911227 #: gitk:11505 1202 1228 msgid "Show local changes" 1203 1229 msgstr "Показване на локалните промени" 1204 1230 1205 #: gitk:11 3941231 #: gitk:11508 1206 1232 msgid "Auto-select SHA1 (length)" 1207 1233 msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)" 1208 1234 1209 #: gitk:11 3981235 #: gitk:11512 1210 1236 msgid "Hide remote refs" 1211 1237 msgstr "Скриване на отдалечените указатели" 1212 1238 1213 #: gitk:11 4021239 #: gitk:11516 1214 1240 msgid "Diff display options" 1215 1241 msgstr "Настройки на показването на разликите" 1216 1242 1217 #: gitk:11 4041243 #: gitk:11518 1218 1244 msgid "Tab spacing" 1219 1245 msgstr "Широчина на табулатора" 1220 1246 1221 #: gitk:11 4071247 #: gitk:11521 1222 1248 msgid "Display nearby tags/heads" 1223 1249 msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове" 1224 1250 1225 #: gitk:11 4101251 #: gitk:11524 1226 1252 msgid "Maximum # tags/heads to show" 1227 1253 msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване" 1228 1254 1229 #: gitk:11 4131255 #: gitk:11527 1230 1256 msgid "Limit diffs to listed paths" 1231 1257 msgstr "Разлика само в избраните пътища" 1232 1258 1233 #: gitk:11 4161259 #: gitk:11530 1234 1260 msgid "Support per-file encodings" 1235 1261 msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл" 1236 1262 1237 #: gitk:11 422 gitk:115691263 #: gitk:11536 gitk:11683 1238 1264 msgid "External diff tool" 1239 1265 msgstr "Външен инструмент за разлики" 1240 1266 1241 #: gitk:11 4231267 #: gitk:11537 1242 1268 msgid "Choose..." 1243 1269 msgstr "Избор…" 1244 1270 1245 #: gitk:11 4281271 #: gitk:11542 1246 1272 msgid "General options" 1247 1273 msgstr "Общи настройки" 1248 1274 1249 #: gitk:11 4311275 #: gitk:11545 1250 1276 msgid "Use themed widgets" 1251 1277 msgstr "Използване на тема за графичните обекти" 1252 1278 1253 #: gitk:11 4331279 #: gitk:11547 1254 1280 msgid "(change requires restart)" 1255 1281 msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)" 1256 1282 1257 #: gitk:11 4351283 #: gitk:11549 1258 1284 msgid "(currently unavailable)" 1259 1285 msgstr "(в момента недостъпно)" 1260 1286 1261 #: gitk:11 4461287 #: gitk:11560 1262 1288 msgid "Colors: press to choose" 1263 1289 msgstr "Цветове: избира се с натискане" 1264 1290 1265 #: gitk:11 4491291 #: gitk:11563 1266 1292 msgid "Interface" 1267 1293 msgstr "Интерфейс" 1268 1294 1269 #: gitk:11 4501295 #: gitk:11564 1270 1296 msgid "interface" 1271 1297 msgstr "интерфейс" 1272 1298 1273 #: gitk:11 4531299 #: gitk:11567 1274 1300 msgid "Background" 1275 1301 msgstr "Фон" 1276 1302 1277 #: gitk:11 454 gitk:114841303 #: gitk:11568 gitk:11598 1278 1304 msgid "background" 1279 1305 msgstr "фон" 1280 1306 1281 #: gitk:11 4571307 #: gitk:11571 1282 1308 msgid "Foreground" 1283 1309 msgstr "Знаци" 1284 1310 1285 #: gitk:11 4581311 #: gitk:11572 1286 1312 msgid "foreground" 1287 1313 msgstr "знаци" 1288 1314 1289 #: gitk:11 4611315 #: gitk:11575 1290 1316 msgid "Diff: old lines" 1291 1317 msgstr "Разлика: стари редове" 1292 1318 1293 #: gitk:11 4621319 #: gitk:11576 1294 1320 msgid "diff old lines" 1295 1321 msgstr "разлика, стари редове" 1296 1322 1297 #: gitk:11 4661323 #: gitk:11580 1298 1324 msgid "Diff: new lines" 1299 1325 msgstr "Разлика: нови редове" 1300 1326 1301 #: gitk:11 4671327 #: gitk:11581 1302 1328 msgid "diff new lines" 1303 1329 msgstr "разлика, нови редове" 1304 1330 1305 #: gitk:11 4711331 #: gitk:11585 1306 1332 msgid "Diff: hunk header" 1307 1333 msgstr "Разлика: начало на парче" 1308 1334 1309 #: gitk:11 4731335 #: gitk:11587 1310 1336 msgid "diff hunk header" 1311 1337 msgstr "разлика, начало на парче" 1312 1338 1313 #: gitk:11 4771339 #: gitk:11591 1314 1340 msgid "Marked line bg" 1315 1341 msgstr "Фон на отбелязан ред" 1316 1342 1317 #: gitk:11 4791343 #: gitk:11593 1318 1344 msgid "marked line background" 1319 1345 msgstr "фон на отбелязан ред" 1320 1346 1321 #: gitk:11 4831347 #: gitk:11597 1322 1348 msgid "Select bg" 1323 1349 msgstr "Избор на фон" 1324 1350 1325 #: gitk:11 4921351 #: gitk:11606 1326 1352 msgid "Fonts: press to choose" 1327 1353 msgstr "Шрифтове: избира се с натискане" 1328 1354 1329 #: gitk:11 4941355 #: gitk:11608 1330 1356 msgid "Main font" 1331 1357 msgstr "Основен шрифт" 1332 1358 1333 #: gitk:11 4951359 #: gitk:11609 1334 1360 msgid "Diff display font" 1335 1361 msgstr "Шрифт за разликите" 1336 1362 1337 #: gitk:11 4961363 #: gitk:11610 1338 1364 msgid "User interface font" 1339 1365 msgstr "Шрифт на интерфейса" 1340 1366 1341 #: gitk:11 5181367 #: gitk:11632 1342 1368 msgid "Gitk preferences" 1343 1369 msgstr "Настройки на Gitk" 1344 1370 1345 #: gitk:11 5271371 #: gitk:11641 1346 1372 msgid "General" 1347 1373 msgstr "Общи" 1348 1374 1349 #: gitk:11 5281375 #: gitk:11642 1350 1376 msgid "Colors" 1351 1377 msgstr "Цветове" 1352 1378 1353 #: gitk:11 5291379 #: gitk:11643 1354 1380 msgid "Fonts" 1355 1381 msgstr "Шрифтове" 1356 1382 1357 #: gitk:11 5791383 #: gitk:11693 1358 1384 #, tcl-format 1359 1385 msgid "Gitk: choose color for %s" 1360 1386 msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“" 1361 1387 1362 #: gitk:12 0921388 #: gitk:12206 1363 1389 msgid "" 1364 1390 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" … … 1368 1394 " Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4." 1369 1395 1370 #: gitk:12 3021396 #: gitk:12416 1371 1397 msgid "Cannot find a git repository here." 1372 1398 msgstr "Тук липсва хранилище на Git." 1373 1399 1374 #: gitk:12 3491400 #: gitk:12463 1375 1401 #, tcl-format 1376 1402 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" 1377 1403 msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл" 1378 1404 1379 #: gitk:12 3611405 #: gitk:12475 1380 1406 msgid "Bad arguments to gitk:" 1381 1407 msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)