Changeset 3252


Ignore:
Timestamp:
Sep 9, 2018, 1:05:23 PM (7 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: https://github.com/git-l10n/git-po/pull/322

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3249 r3252  
    88# ------------------------
    99# range диапазон
     10# base база
     11# tip връх
    1012# unreachable object недостижим обект
    1113# dangling objects обект извън клон
     
    3941# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
    4042# thin pack съкратен пакет
     43# pack file пакетен файл
    4144# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
    4245# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
     
    104107# recieve получавам
    105108# BOM маркер за поредността на байтовете
     109# acknowledgment line ред за потвърждение
     110# wanted-ref искан указател
     111# chunk откъс
     112# clean filter декодиращ филтър
     113# smudge filter кодиращ филтър
     114# loose object непакетиран обект
     115# flush изчистване на буферите
     116# flush packet изчистващ пакет
     117# fork създаване на процес
     118# capabilities възможности
     119# remote-helper насрещна помощна програма
     120#
    106121# ------------------------
    107122# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
     
    111126# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
    112127# git fetch --al работи подобно на --all
     128# ------------------------
     129# export PO_FILE=bg.po
     130# msgattrib --only-fuzzy  $PO_FILE > todo1.po
     131# msgattrib --untranslated  $PO_FILE > todo2.po
     132# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
     133# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
     134# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
    113135msgid ""
    114136msgstr ""
    115137"Project-Id-Version: git master\n"
    116138"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    117 "POT-Creation-Date: 2018-06-16 22:06+0800\n"
    118 "PO-Revision-Date: 2018-06-17 13:16+0200\n"
     139"POT-Creation-Date: 2018-09-04 08:50+0800\n"
     140"PO-Revision-Date: 2018-09-09 11:28+0200\n"
    119141"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    120142"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    125147"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    126148
    127 #: advice.c:92
     149#: advice.c:97
    128150#, c-format
    129151msgid "%shint: %.*s%s\n"
    130152msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
    131153
    132 #: advice.c:137
     154#: advice.c:150
    133155msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
    134156msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
    135157
    136 #: advice.c:139
     158#: advice.c:152
    137159msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
    138160msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
    139161
    140 #: advice.c:141
     162#: advice.c:154
    141163msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
    142164msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
    143165
    144 #: advice.c:143
     166#: advice.c:156
    145167msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
    146168msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
    147169
    148 #: advice.c:145
     170#: advice.c:158
    149171msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
    150172msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
    151173
    152 #: advice.c:147
     174#: advice.c:160
    153175#, c-format
    154176msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
    155177msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
    156178
    157 #: advice.c:155
     179#: advice.c:168
    158180msgid ""
    159181"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
     
    163185"за да отбележите коригирането им.  След това извършете подаването."
    164186
    165 #: advice.c:163
     187#: advice.c:176
    166188msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
    167189msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
    168190
    169 #: advice.c:168 builtin/merge.c:1250
     191#: advice.c:181 builtin/merge.c:1286
    170192msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    171193msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
    172194
    173 #: advice.c:170
     195#: advice.c:183
    174196msgid "Please, commit your changes before merging."
    175197msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
    176198
    177 #: advice.c:171
     199#: advice.c:184
    178200msgid "Exiting because of unfinished merge."
    179201msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
    180202
    181 #: advice.c:177
     203#: advice.c:190
    182204#, c-format
    183205msgid ""
     
    208230"\n"
    209231
    210 #: apply.c:58
     232#: apply.c:59
    211233#, c-format
    212234msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
    213235msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
    214236
    215 #: apply.c:74
     237#: apply.c:75
    216238#, c-format
    217239msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
    218240msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
    219241
    220 #: apply.c:122
     242#: apply.c:125
    221243msgid "--reject and --3way cannot be used together."
    222244msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
    223245
    224 #: apply.c:124
     246#: apply.c:127
    225247msgid "--cached and --3way cannot be used together."
    226248msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
    227249
    228 #: apply.c:127
     250#: apply.c:130
    229251msgid "--3way outside a repository"
    230252msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
    231253
    232 #: apply.c:138
     254#: apply.c:141
    233255msgid "--index outside a repository"
    234256msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
    235257
    236 #: apply.c:141
     258#: apply.c:144
    237259msgid "--cached outside a repository"
    238260msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
    239261
    240 #: apply.c:821
     262#: apply.c:826
    241263#, c-format
    242264msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
    243265msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
    244266
    245 #: apply.c:830
     267#: apply.c:835
    246268#, c-format
    247269msgid "regexec returned %d for input: %s"
    248270msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
    249271
    250 #: apply.c:904
     272#: apply.c:909
    251273#, c-format
    252274msgid "unable to find filename in patch at line %d"
    253275msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
    254276
    255 #: apply.c:942
     277#: apply.c:947
    256278#, c-format
    257279msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
     
    260282"null“, а бе получен „%1$s“"
    261283
    262 #: apply.c:948
     284#: apply.c:953
    263285#, c-format
    264286msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
     
    267289"неправилно име на нов файл"
    268290
    269 #: apply.c:949
     291#: apply.c:954
    270292#, c-format
    271293msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
     
    274296"неправилно име на стар файл"
    275297
    276 #: apply.c:954
     298#: apply.c:959
    277299#, c-format
    278300msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
     
    281303"null“"
    282304
    283 #: apply.c:983
     305#: apply.c:988
    284306#, c-format
    285307msgid "invalid mode on line %d: %s"
    286308msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
    287309
    288 #: apply.c:1301
     310#: apply.c:1306
    289311#, c-format
    290312msgid "inconsistent header lines %d and %d"
    291313msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
    292314
    293 #: apply.c:1473
     315#: apply.c:1478
    294316#, c-format
    295317msgid "recount: unexpected line: %.*s"
    296318msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
    297319
    298 #: apply.c:1542
     320#: apply.c:1547
    299321#, c-format
    300322msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
    301323msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
    302324
    303 #: apply.c:1562
     325#: apply.c:1567
    304326#, c-format
    305327msgid ""
     
    316338"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    317339
    318 #: apply.c:1575
     340#: apply.c:1580
    319341#, c-format
    320342msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
     
    322344"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    323345
    324 #: apply.c:1763
     346#: apply.c:1768
    325347msgid "new file depends on old contents"
    326348msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
    327349
    328 #: apply.c:1765
     350#: apply.c:1770
    329351msgid "deleted file still has contents"
    330352msgstr "изтритият файл не е празен"
    331353
    332 #: apply.c:1799
     354#: apply.c:1804
    333355#, c-format
    334356msgid "corrupt patch at line %d"
    335357msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
    336358
    337 #: apply.c:1836
     359#: apply.c:1841
    338360#, c-format
    339361msgid "new file %s depends on old contents"
    340362msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
    341363
    342 #: apply.c:1838
     364#: apply.c:1843
    343365#, c-format
    344366msgid "deleted file %s still has contents"
    345367msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
    346368
    347 #: apply.c:1841
     369#: apply.c:1846
    348370#, c-format
    349371msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
    350372msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
    351373
    352 #: apply.c:1988
     374#: apply.c:1993
    353375#, c-format
    354376msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
    355377msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
    356378
    357 #: apply.c:2025
     379#: apply.c:2030
    358380#, c-format
    359381msgid "unrecognized binary patch at line %d"
    360382msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
    361383
    362 #: apply.c:2185
     384#: apply.c:2190
    363385#, c-format
    364386msgid "patch with only garbage at line %d"
    365387msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
    366388
    367 #: apply.c:2271
     389#: apply.c:2276
    368390#, c-format
    369391msgid "unable to read symlink %s"
    370392msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    371393
    372 #: apply.c:2275
     394#: apply.c:2280
    373395#, c-format
    374396msgid "unable to open or read %s"
    375397msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    376398
    377 #: apply.c:2934
     399#: apply.c:2939
    378400#, c-format
    379401msgid "invalid start of line: '%c'"
    380402msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
    381403
    382 #: apply.c:3055
     404#: apply.c:3060
    383405#, c-format
    384406msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
     
    389411"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
    390412
    391 #: apply.c:3067
     413#: apply.c:3072
    392414#, c-format
    393415msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
     
    395417"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
    396418
    397 #: apply.c:3073
     419#: apply.c:3078
    398420#, c-format
    399421msgid ""
     
    404426"%.*s"
    405427
    406 #: apply.c:3095
     428#: apply.c:3100
    407429#, c-format
    408430msgid "missing binary patch data for '%s'"
    409431msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
    410432
    411 #: apply.c:3103
     433#: apply.c:3108
    412434#, c-format
    413435msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
     
    416438"парче за „%s“ липсва"
    417439
    418 #: apply.c:3149
     440#: apply.c:3154
    419441#, c-format
    420442msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
    421443msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
    422444
    423 #: apply.c:3159
     445#: apply.c:3164
    424446#, c-format
    425447msgid ""
     
    427449msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
    428450
    429 #: apply.c:3167
     451#: apply.c:3172
    430452#, c-format
    431453msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
    432454msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
    433455
    434 #: apply.c:3185
     456#: apply.c:3190
    435457#, c-format
    436458msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
     
    439461"прочетен"
    440462
    441 #: apply.c:3198
     463#: apply.c:3203
    442464#, c-format
    443465msgid "binary patch does not apply to '%s'"
    444466msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
    445467
    446 #: apply.c:3204
     468#: apply.c:3209
    447469#, c-format
    448470msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
     
    451473"бе получено: „%s“)"
    452474
    453 #: apply.c:3225
     475#: apply.c:3230
    454476#, c-format
    455477msgid "patch failed: %s:%ld"
    456478msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
    457479
    458 #: apply.c:3347
     480#: apply.c:3352
    459481#, c-format
    460482msgid "cannot checkout %s"
    461483msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    462484
    463 #: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:278
     485#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 setup.c:278
    464486#, c-format
    465487msgid "failed to read %s"
    466488msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    467489
    468 #: apply.c:3404
     490#: apply.c:3412
    469491#, c-format
    470492msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
    471493msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
    472494
    473 #: apply.c:3433 apply.c:3673
     495#: apply.c:3441 apply.c:3681
    474496#, c-format
    475497msgid "path %s has been renamed/deleted"
    476498msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
    477499
    478 #: apply.c:3516 apply.c:3687
     500#: apply.c:3524 apply.c:3696
    479501#, c-format
    480502msgid "%s: does not exist in index"
    481503msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
    482504
    483 #: apply.c:3525 apply.c:3695
     505#: apply.c:3533 apply.c:3704
    484506#, c-format
    485507msgid "%s: does not match index"
    486508msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
    487509
    488 #: apply.c:3560
     510#: apply.c:3568
    489511msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
    490512msgstr ""
     
    492514"сливане."
    493515
    494 #: apply.c:3563
     516#: apply.c:3571
    495517#, c-format
    496518msgid "Falling back to three-way merge...\n"
    497519msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
    498520
    499 #: apply.c:3579 apply.c:3583
     521#: apply.c:3587 apply.c:3591
    500522#, c-format
    501523msgid "cannot read the current contents of '%s'"
    502524msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
    503525
    504 #: apply.c:3595
     526#: apply.c:3603
    505527#, c-format
    506528msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
    507529msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
    508530
    509 #: apply.c:3609
     531#: apply.c:3617
    510532#, c-format
    511533msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
    512534msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
    513535
    514 #: apply.c:3614
     536#: apply.c:3622
    515537#, c-format
    516538msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
    517539msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
    518540
    519 #: apply.c:3640
     541#: apply.c:3648
    520542msgid "removal patch leaves file contents"
    521543msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
    522544
    523 #: apply.c:3712
     545#: apply.c:3721
    524546#, c-format
    525547msgid "%s: wrong type"
    526548msgstr "„%s“: неправилен вид"
    527549
    528 #: apply.c:3714
     550#: apply.c:3723
    529551#, c-format
    530552msgid "%s has type %o, expected %o"
    531553msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    532554
    533 #: apply.c:3864 apply.c:3866
     555#: apply.c:3874 apply.c:3876
    534556#, c-format
    535557msgid "invalid path '%s'"
    536558msgstr "неправилен път: „%s“"
    537559
    538 #: apply.c:3922
     560#: apply.c:3932
    539561#, c-format
    540562msgid "%s: already exists in index"
    541563msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
    542564
    543 #: apply.c:3925
     565#: apply.c:3935
    544566#, c-format
    545567msgid "%s: already exists in working directory"
    546568msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
    547569
    548 #: apply.c:3945
     570#: apply.c:3955
    549571#, c-format
    550572msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
    551573msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
    552574
    553 #: apply.c:3950
     575#: apply.c:3960
    554576#, c-format
    555577msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
     
    557579"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
    558580
    559 #: apply.c:3970
     581#: apply.c:3980
    560582#, c-format
    561583msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
    562584msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
    563585
    564 #: apply.c:3974
     586#: apply.c:3984
    565587#, c-format
    566588msgid "%s: patch does not apply"
    567589msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    568590
    569 #: apply.c:3989
     591#: apply.c:3999
    570592#, c-format
    571593msgid "Checking patch %s..."
    572594msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
    573595
    574 #: apply.c:4080
     596#: apply.c:4091
    575597#, c-format
    576598msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
     
    578600"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
    579601
    580 #: apply.c:4087
     602#: apply.c:4098
    581603#, c-format
    582604msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
    583605msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
    584606
    585 #: apply.c:4090
     607#: apply.c:4101
    586608#, c-format
    587609msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
    588610msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
    589611
    590 #: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140
     612#: apply.c:4106 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:140
    591613#, c-format
    592614msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
    593615msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
    594616
    595 #: apply.c:4099
     617#: apply.c:4110
    596618#, c-format
    597619msgid "could not add %s to temporary index"
    598620msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
    599621
    600 #: apply.c:4109
     622#: apply.c:4120
    601623#, c-format
    602624msgid "could not write temporary index to %s"
    603625msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
    604626
    605 #: apply.c:4247
     627#: apply.c:4258
    606628#, c-format
    607629msgid "unable to remove %s from index"
    608630msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
    609631
    610 #: apply.c:4282
     632#: apply.c:4292
    611633#, c-format
    612634msgid "corrupt patch for submodule %s"
    613635msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
    614636
    615 #: apply.c:4288
     637#: apply.c:4298
    616638#, c-format
    617639msgid "unable to stat newly created file '%s'"
     
    619641"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
    620642
    621 #: apply.c:4296
     643#: apply.c:4306
    622644#, c-format
    623645msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
     
    625647"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
    626648
    627 #: apply.c:4302 apply.c:4446
     649#: apply.c:4312 apply.c:4457
    628650#, c-format
    629651msgid "unable to add cache entry for %s"
    630652msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    631653
    632 #: apply.c:4343
     654#: apply.c:4355
    633655#, c-format
    634656msgid "failed to write to '%s'"
    635657msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    636658
    637 #: apply.c:4347
     659#: apply.c:4359
    638660#, c-format
    639661msgid "closing file '%s'"
    640662msgstr "затваряне на файла „%s“"
    641663
    642 #: apply.c:4417
     664#: apply.c:4429
    643665#, c-format
    644666msgid "unable to write file '%s' mode %o"
    645667msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
    646668
    647 #: apply.c:4515
     669#: apply.c:4527
    648670#, c-format
    649671msgid "Applied patch %s cleanly."
    650672msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
    651673
    652 #: apply.c:4523
     674#: apply.c:4535
    653675msgid "internal error"
    654676msgstr "вътрешна грешка"
    655677
    656 #: apply.c:4526
     678#: apply.c:4538
    657679#, c-format
    658680msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
     
    661683msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
    662684
    663 #: apply.c:4537
     685#: apply.c:4549
    664686#, c-format
    665687msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
    666688msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    667689
    668 #: apply.c:4545 builtin/fetch.c:786 builtin/fetch.c:1036
     690#: apply.c:4557 builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:1048
    669691#, c-format
    670692msgid "cannot open %s"
    671693msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    672694
    673 #: apply.c:4559
     695#: apply.c:4571
    674696#, c-format
    675697msgid "Hunk #%d applied cleanly."
    676698msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
    677699
    678 #: apply.c:4563
     700#: apply.c:4575
    679701#, c-format
    680702msgid "Rejected hunk #%d."
    681703msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    682704
    683 #: apply.c:4673
     705#: apply.c:4685
    684706#, c-format
    685707msgid "Skipped patch '%s'."
    686708msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
    687709
    688 #: apply.c:4681
     710#: apply.c:4693
    689711msgid "unrecognized input"
    690712msgstr "непознат вход"
    691713
    692 #: apply.c:4700
     714#: apply.c:4712
    693715msgid "unable to read index file"
    694716msgstr "индексът не може да бъде записан"
    695717
    696 #: apply.c:4837
     718#: apply.c:4849
    697719#, c-format
    698720msgid "can't open patch '%s': %s"
    699721msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
    700722
    701 #: apply.c:4864
     723#: apply.c:4876
    702724#, c-format
    703725msgid "squelched %d whitespace error"
     
    706728msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    707729
    708 #: apply.c:4870 apply.c:4885
     730#: apply.c:4882 apply.c:4897
    709731#, c-format
    710732msgid "%d line adds whitespace errors."
     
    713735msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
    714736
    715 #: apply.c:4878
     737#: apply.c:4890
    716738#, c-format
    717739msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
     
    722744"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
    723745
    724 #: apply.c:4894 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389
     746#: apply.c:4906 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389
    725747msgid "Unable to write new index file"
    726748msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    727749
    728 #: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257
    729 #: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:198
    730 #: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1210
    731 #: builtin/submodule--helper.c:1213 builtin/submodule--helper.c:1584
    732 #: builtin/submodule--helper.c:1587 builtin/submodule--helper.c:1807
    733 #: git-add--interactive.perl:197
     750#: apply.c:4933 apply.c:4936 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257
     751#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:115 builtin/merge.c:260
     752#: builtin/pull.c:198 builtin/submodule--helper.c:406
     753#: builtin/submodule--helper.c:1355 builtin/submodule--helper.c:1358
     754#: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732
     755#: builtin/submodule--helper.c:1952 git-add--interactive.perl:197
    734756msgid "path"
    735757msgstr "път"
    736758
    737 #: apply.c:4922
     759#: apply.c:4934
    738760msgid "don't apply changes matching the given path"
    739761msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    740762
    741 #: apply.c:4925
     763#: apply.c:4937
    742764msgid "apply changes matching the given path"
    743765msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    744766
    745 #: apply.c:4927 builtin/am.c:2263
     767#: apply.c:4939 builtin/am.c:2263
    746768msgid "num"
    747769msgstr "БРОЙ"
    748770
    749 #: apply.c:4928
     771#: apply.c:4940
    750772msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    751773msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    752774
    753 #: apply.c:4931
     775#: apply.c:4943
    754776msgid "ignore additions made by the patch"
    755777msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    756778
    757 #: apply.c:4933
     779#: apply.c:4945
    758780msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    759781msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    760782
    761 #: apply.c:4937
     783#: apply.c:4949
    762784msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    763785msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    764786
    765 #: apply.c:4939
     787#: apply.c:4951
    766788msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    767789msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    768790
    769 #: apply.c:4941
     791#: apply.c:4953
    770792msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    771793msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    772794
    773 #: apply.c:4943
     795#: apply.c:4955
    774796msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    775797msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    776798
    777 #: apply.c:4945
     799#: apply.c:4957
     800msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
     801msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
     802
     803#: apply.c:4959
    778804msgid "apply a patch without touching the working tree"
    779805msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    780806
    781 #: apply.c:4947
     807#: apply.c:4961
    782808msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    783809msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    784810
    785 #: apply.c:4950
     811#: apply.c:4964
    786812msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    787813msgstr ""
     
    789815"summary“"
    790816
    791 #: apply.c:4952
     817#: apply.c:4966
    792818msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
    793819msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
    794820
    795 #: apply.c:4954
     821#: apply.c:4968
    796822msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    797823msgstr ""
    798824"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    799825
    800 #: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515
     826#: apply.c:4971 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:516
    801827msgid "paths are separated with NUL character"
    802828msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    803829
    804 #: apply.c:4959
     830#: apply.c:4973
    805831msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    806832msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    807833
    808 #: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95
     834#: apply.c:4974 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95
    809835#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
    810 #: builtin/pack-objects.c:3177
     836#: builtin/pack-objects.c:3202
    811837msgid "action"
    812838msgstr "действие"
    813839
    814 #: apply.c:4961
     840#: apply.c:4975
    815841msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    816842msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    817843
    818 #: apply.c:4964 apply.c:4967
     844#: apply.c:4978 apply.c:4981
    819845msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    820846msgstr ""
    821847"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    822848
    823 #: apply.c:4970
     849#: apply.c:4984
    824850msgid "apply the patch in reverse"
    825851msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    826852
    827 #: apply.c:4972
     853#: apply.c:4986
    828854msgid "don't expect at least one line of context"
    829855msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    830856
    831 #: apply.c:4974
     857#: apply.c:4988
    832858msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    833859msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    834860
    835 #: apply.c:4976
     861#: apply.c:4990
    836862msgid "allow overlapping hunks"
    837863msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    838864
    839 #: apply.c:4977 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21
    840 #: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:666
    841 #: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124
     865#: apply.c:4991 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21
     866#: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:671
     867#: builtin/log.c:1914 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124
    842868msgid "be verbose"
    843869msgstr "повече подробности"
    844870
    845 #: apply.c:4979
     871#: apply.c:4993
    846872msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    847873msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    848874
    849 #: apply.c:4982
     875#: apply.c:4996
    850876msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    851877msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    852878
    853 #: apply.c:4984 builtin/am.c:2251
     879#: apply.c:4998 builtin/am.c:2251
    854880msgid "root"
    855881msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    856882
    857 #: apply.c:4985
     883#: apply.c:4999
    858884msgid "prepend <root> to all filenames"
    859885msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
    860886
    861 #: archive.c:13
     887#: archive.c:14
    862888msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
    863889msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
    864890
    865 #: archive.c:14
     891#: archive.c:15
    866892msgid "git archive --list"
    867893msgstr "git archive --list"
    868894
    869 #: archive.c:15
     895#: archive.c:16
    870896msgid ""
    871897"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
     
    874900"[ПЪТ…]"
    875901
    876 #: archive.c:16
     902#: archive.c:17
    877903msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
    878904msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
    879905
    880 #: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298
     906#: archive.c:363 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:298
    881907#, c-format
    882908msgid "pathspec '%s' did not match any files"
    883909msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
    884910
    885 #: archive.c:434
     911#: archive.c:446
    886912msgid "fmt"
    887913msgstr "ФОРМАТ"
    888914
    889 #: archive.c:434
     915#: archive.c:446
    890916msgid "archive format"
    891917msgstr "ФОРМАТ на архива"
    892918
    893 #: archive.c:435 builtin/log.c:1462
     919#: archive.c:447 builtin/log.c:1473
    894920msgid "prefix"
    895921msgstr "ПРЕФИКС"
    896922
    897 #: archive.c:436
     923#: archive.c:448
    898924msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
    899925msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
    900926
    901 #: archive.c:437 builtin/blame.c:813 builtin/blame.c:814 builtin/config.c:127
    902 #: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1009 builtin/grep.c:869
    903 #: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554
    904 #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:119
     927#: archive.c:449 builtin/blame.c:816 builtin/blame.c:817 builtin/config.c:126
     928#: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:873
     929#: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:552 builtin/ls-files.c:555
     930#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:570 builtin/read-tree.c:119
    905931#: parse-options.h:165
    906932msgid "file"
    907933msgstr "ФАЙЛ"
    908934
    909 #: archive.c:438 builtin/archive.c:89
     935#: archive.c:450 builtin/archive.c:89
    910936msgid "write the archive to this file"
    911937msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
    912938
    913 #: archive.c:440
     939#: archive.c:452
    914940msgid "read .gitattributes in working directory"
    915941msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
    916942
    917 #: archive.c:441
     943#: archive.c:453
    918944msgid "report archived files on stderr"
    919945msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
    920946
    921 #: archive.c:442
     947#: archive.c:454
    922948msgid "store only"
    923949msgstr "само съхранение без компресиране"
    924950
    925 #: archive.c:443
     951#: archive.c:455
    926952msgid "compress faster"
    927953msgstr "бързо компресиране"
    928954
    929 #: archive.c:451
     955#: archive.c:463
    930956msgid "compress better"
    931957msgstr "добро компресиране"
    932958
    933 #: archive.c:454
     959#: archive.c:466
    934960msgid "list supported archive formats"
    935961msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    936962
    937 #: archive.c:456 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113
    938 #: builtin/submodule--helper.c:1222 builtin/submodule--helper.c:1593
     963#: archive.c:468 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114
     964#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1738
    939965msgid "repo"
    940966msgstr "хранилище"
    941967
    942 #: archive.c:457 builtin/archive.c:91
     968#: archive.c:469 builtin/archive.c:91
    943969msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
    944970msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    945971
    946 #: archive.c:458 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489
     972#: archive.c:470 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714
     973#: builtin/notes.c:491
    947974msgid "command"
    948975msgstr "команда"
    949976
    950 #: archive.c:459 builtin/archive.c:93
     977#: archive.c:471 builtin/archive.c:93
    951978msgid "path to the remote git-upload-archive command"
    952979msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
    953980
    954 #: archive.c:466
     981#: archive.c:478
    955982msgid "Unexpected option --remote"
    956983msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
    957984
    958 #: archive.c:468
     985#: archive.c:480
    959986msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
    960987msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
    961988
    962 #: archive.c:470
     989#: archive.c:482
    963990msgid "Unexpected option --output"
    964991msgstr "Неочаквана опция „--output“"
    965992
    966 #: archive.c:492
     993#: archive.c:504
    967994#, c-format
    968995msgid "Unknown archive format '%s'"
    969996msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
    970997
    971 #: archive.c:499
     998#: archive.c:511
    972999#, c-format
    9731000msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
    9741001msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
    9751002
     1003#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:344
     1004#, c-format
     1005msgid "cannot stream blob %s"
     1006msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
     1007
     1008#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:361
     1009#, c-format
     1010msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
     1011msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
     1012
     1013#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:352
     1014#, c-format
     1015msgid "cannot read %s"
     1016msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
     1017
     1018#: archive-tar.c:458
     1019#, c-format
     1020msgid "unable to start '%s' filter"
     1021msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
     1022
     1023#: archive-tar.c:461
     1024msgid "unable to redirect descriptor"
     1025msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
     1026
     1027#: archive-tar.c:468
     1028#, c-format
     1029msgid "'%s' filter reported error"
     1030msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
     1031
     1032#: archive-zip.c:313
     1033#, c-format
     1034msgid "path is not valid UTF-8: %s"
     1035msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
     1036
     1037#: archive-zip.c:317
     1038#, c-format
     1039msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
     1040msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
     1041
     1042#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:216 builtin/pack-objects.c:219
     1043#, c-format
     1044msgid "deflate error (%d)"
     1045msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
     1046
     1047#: archive-zip.c:605
     1048#, c-format
     1049msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
     1050msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
     1051
    9761052#: attr.c:218
    9771053#, c-format
     
    9871063"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
    9881064
    989 #: bisect.c:461
     1065#: bisect.c:467
    9901066#, c-format
    9911067msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
    9921068msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
    9931069
    994 #: bisect.c:669
     1070#: bisect.c:675
    9951071#, c-format
    9961072msgid "We cannot bisect more!\n"
    9971073msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
    9981074
    999 #: bisect.c:723
     1075#: bisect.c:729
    10001076#, c-format
    10011077msgid "Not a valid commit name %s"
    10021078msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
    10031079
    1004 #: bisect.c:747
     1080#: bisect.c:753
    10051081#, c-format
    10061082msgid ""
     
    10111087"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
    10121088
    1013 #: bisect.c:752
     1089#: bisect.c:758
    10141090#, c-format
    10151091msgid ""
     
    10201096"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
    10211097
    1022 #: bisect.c:757
     1098#: bisect.c:763
    10231099#, c-format
    10241100msgid ""
     
    10291105"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
    10301106
    1031 #: bisect.c:765
     1107#: bisect.c:771
    10321108#, c-format
    10331109msgid ""
     
    10401116"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
    10411117
    1042 #: bisect.c:778
     1118#: bisect.c:784
    10431119#, c-format
    10441120msgid ""
     
    10511127"Двоичното търсене продължава."
    10521128
    1053 #: bisect.c:811
     1129#: bisect.c:817
    10541130#, c-format
    10551131msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
    10561132msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
    10571133
    1058 #: bisect.c:851
     1134#: bisect.c:857
    10591135#, c-format
    10601136msgid "a %s revision is needed"
    10611137msgstr "необходима е версия „%s“"
    10621138
    1063 #: bisect.c:870 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:236
     1139#: bisect.c:876 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
    10641140#, c-format
    10651141msgid "could not create file '%s'"
    10661142msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    10671143
    1068 #: bisect.c:921
     1144#: bisect.c:927 builtin/merge.c:137
    10691145#, c-format
    10701146msgid "could not read file '%s'"
    10711147msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    10721148
    1073 #: bisect.c:951
     1149#: bisect.c:957
    10741150msgid "reading bisect refs failed"
    10751151msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
    10761152
    1077 #: bisect.c:970
     1153#: bisect.c:976
    10781154#, c-format
    10791155msgid "%s was both %s and %s\n"
    10801156msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
    10811157
    1082 #: bisect.c:978
     1158#: bisect.c:984
    10831159#, c-format
    10841160msgid ""
     
    10891165"Проверете параметрите за пътищата.\n"
    10901166
    1091 #: bisect.c:997
     1167#: bisect.c:1003
    10921168#, c-format
    10931169msgid "(roughly %d step)"
     
    10991175#. steps)" translation.
    11001176#.
    1101 #: bisect.c:1003
     1177#: bisect.c:1009
    11021178#, c-format
    11031179msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
     
    11061182msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
    11071183
    1108 #: blame.c:1756
     1184#: blame.c:1784
    11091185msgid "--contents and --reverse do not blend well."
    11101186msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
    11111187
    1112 #: blame.c:1767
     1188#: blame.c:1798
    11131189msgid "cannot use --contents with final commit object name"
    11141190msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
    11151191
    1116 #: blame.c:1787
     1192#: blame.c:1819
    11171193msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
    11181194msgstr ""
     
    11201196"указването на крайно подаване"
    11211197
    1122 #: blame.c:1796 bundle.c:160 ref-filter.c:2075 sequencer.c:1861
    1123 #: sequencer.c:3632 builtin/commit.c:981 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920
    1124 #: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:372
     1198#: blame.c:1828 bundle.c:162 ref-filter.c:2154 sequencer.c:1874
     1199#: sequencer.c:3772 builtin/commit.c:994 builtin/log.c:372 builtin/log.c:926
     1200#: builtin/log.c:1381 builtin/log.c:1713 builtin/log.c:1963 builtin/merge.c:404
     1201#: builtin/pack-objects.c:3029 builtin/pack-objects.c:3044
    11251202#: builtin/shortlog.c:192
    11261203msgid "revision walk setup failed"
    11271204msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
    11281205
    1129 #: blame.c:1814
     1206#: blame.c:1846
    11301207msgid ""
    11311208"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
     
    11341211"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
    11351212
    1136 #: blame.c:1825
     1213#: blame.c:1857
    11371214#, c-format
    11381215msgid "no such path %s in %s"
    11391216msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
    11401217
    1141 #: blame.c:1836
     1218#: blame.c:1868
    11421219#, c-format
    11431220msgid "cannot read blob %s for path %s"
    11441221msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
    11451222
    1146 #: branch.c:54
     1223#: branch.c:52
    11471224#, c-format
    11481225msgid ""
     
    11571234"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
    11581235
    1159 #: branch.c:68
     1236#: branch.c:66
    11601237#, c-format
    11611238msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
     
    11631240"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
    11641241
    1165 #: branch.c:94
     1242#: branch.c:92
    11661243#, c-format
    11671244msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
     
    11701247"пребазиране."
    11711248
    1172 #: branch.c:95
     1249#: branch.c:93
    11731250#, c-format
    11741251msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
    11751252msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
    11761253
    1177 #: branch.c:99
     1254#: branch.c:97
    11781255#, c-format
    11791256msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
    11801257msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
    11811258
    1182 #: branch.c:100
     1259#: branch.c:98
    11831260#, c-format
    11841261msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
    11851262msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
    11861263
    1187 #: branch.c:105
     1264#: branch.c:103
    11881265#, c-format
    11891266msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
    11901267msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
    11911268
    1192 #: branch.c:106
     1269#: branch.c:104
    11931270#, c-format
    11941271msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
    11951272msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
    11961273
    1197 #: branch.c:110
     1274#: branch.c:108
    11981275#, c-format
    11991276msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
    12001277msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
    12011278
    1202 #: branch.c:111
     1279#: branch.c:109
    12031280#, c-format
    12041281msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
    12051282msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
    12061283
    1207 #: branch.c:120
     1284#: branch.c:118
    12081285msgid "Unable to write upstream branch configuration"
    12091286msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
    12101287
    1211 #: branch.c:157
     1288#: branch.c:155
    12121289#, c-format
    12131290msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
    12141291msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
    12151292
    1216 #: branch.c:190
     1293#: branch.c:188
    12171294#, c-format
    12181295msgid "'%s' is not a valid branch name."
    12191296msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
    12201297
    1221 #: branch.c:209
     1298#: branch.c:207
    12221299#, c-format
    12231300msgid "A branch named '%s' already exists."
    12241301msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
    12251302
    1226 #: branch.c:214
     1303#: branch.c:212
    12271304msgid "Cannot force update the current branch."
    12281305msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
    12291306
    1230 #: branch.c:234
     1307#: branch.c:232
    12311308#, c-format
    12321309msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
    12331310msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
    12341311
    1235 #: branch.c:236
     1312#: branch.c:234
    12361313#, c-format
    12371314msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
    12381315msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
    12391316
    1240 #: branch.c:238
     1317#: branch.c:236
    12411318msgid ""
    12421319"\n"
     
    12571334"изтласква."
    12581335
    1259 #: branch.c:281
     1336#: branch.c:279
    12601337#, c-format
    12611338msgid "Not a valid object name: '%s'."
    12621339msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
    12631340
    1264 #: branch.c:301
     1341#: branch.c:299
    12651342#, c-format
    12661343msgid "Ambiguous object name: '%s'."
    12671344msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
    12681345
    1269 #: branch.c:306
     1346#: branch.c:304
    12701347#, c-format
    12711348msgid "Not a valid branch point: '%s'."
    12721349msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
    12731350
    1274 #: branch.c:360
     1351#: branch.c:358
    12751352#, c-format
    12761353msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
    12771354msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
    12781355
    1279 #: branch.c:383
     1356#: branch.c:381
    12801357#, c-format
    12811358msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
    12821359msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
    12831360
    1284 #: bundle.c:34
     1361#: bundle.c:36
    12851362#, c-format
    12861363msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
    12871364msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
    12881365
    1289 #: bundle.c:62
     1366#: bundle.c:64
    12901367#, c-format
    12911368msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
    12921369msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    12931370
    1294 #: bundle.c:88 sequencer.c:2081 sequencer.c:2558 builtin/commit.c:755
     1371#: bundle.c:90 sequencer.c:2092 sequencer.c:2578 builtin/commit.c:768
    12951372#, c-format
    12961373msgid "could not open '%s'"
    12971374msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    12981375
    1299 #: bundle.c:139
     1376#: bundle.c:141
    13001377msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
    13011378msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
    13021379
    1303 #: bundle.c:190
     1380#: bundle.c:192
    13041381#, c-format
    13051382msgid "The bundle contains this ref:"
     
    13081385msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
    13091386
    1310 #: bundle.c:197
     1387#: bundle.c:199
    13111388msgid "The bundle records a complete history."
    13121389msgstr "Пратката съдържа пълна история."
    13131390
    1314 #: bundle.c:199
     1391#: bundle.c:201
    13151392#, c-format
    13161393msgid "The bundle requires this ref:"
     
    13191396msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
    13201397
    1321 #: bundle.c:258
     1398#: bundle.c:260
    13221399msgid "Could not spawn pack-objects"
    13231400msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
    13241401
    1325 #: bundle.c:269
     1402#: bundle.c:271
    13261403msgid "pack-objects died"
    13271404msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
    13281405
    1329 #: bundle.c:311
     1406#: bundle.c:313
    13301407msgid "rev-list died"
    13311408msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
    13321409
    1333 #: bundle.c:360
     1410#: bundle.c:362
    13341411#, c-format
    13351412msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
     
    13371414"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
    13381415
    1339 #: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:303
     1416#: bundle.c:453 builtin/log.c:187 builtin/log.c:1618 builtin/shortlog.c:304
    13401417#, c-format
    13411418msgid "unrecognized argument: %s"
    13421419msgstr "непознат аргумент: %s"
    13431420
    1344 #: bundle.c:458
     1421#: bundle.c:461
    13451422msgid "Refusing to create empty bundle."
    13461423msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
    13471424
    1348 #: bundle.c:470
     1425#: bundle.c:473
    13491426#, c-format
    13501427msgid "cannot create '%s'"
    13511428msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    13521429
    1353 #: bundle.c:498
     1430#: bundle.c:501
    13541431msgid "index-pack died"
    13551432msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
     
    13601437msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    13611438
    1362 #: commit.c:43 sequencer.c:2364 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
    1363 #: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376
     1439#: commit.c:48 sequencer.c:2384 builtin/am.c:422 builtin/am.c:466
     1440#: builtin/am.c:1438 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376
    13641441#: builtin/replace.c:448
    13651442#, c-format
     
    13671444msgstr "„%s“ не може да се анализира"
    13681445
    1369 #: commit.c:45
     1446#: commit.c:50
    13701447#, c-format
    13711448msgid "%s %s is not a commit!"
    13721449msgstr "%s %s не е подаване!"
    13731450
    1374 #: commit.c:182
     1451#: commit.c:191
    13751452msgid ""
    13761453"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
     
    13951472"    git config advice.graftFileDeprecated false"
    13961473
    1397 #: commit.c:1540
     1474#: commit.c:1629
    13981475msgid ""
    13991476"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
     
    14051482"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
    14061483
    1407 #: commit-graph.c:669
     1484#: commit-graph.c:83
     1485#, c-format
     1486msgid "graph file %s is too small"
     1487msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията „%s“ е твърде малък"
     1488
     1489#: commit-graph.c:90
     1490#, c-format
     1491msgid "graph signature %X does not match signature %X"
     1492msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
     1493
     1494#: commit-graph.c:97
     1495#, c-format
     1496msgid "graph version %X does not match version %X"
     1497msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
     1498
     1499#: commit-graph.c:104
     1500#, c-format
     1501msgid "hash version %X does not match version %X"
     1502msgstr "версията на отпечатъка на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
     1503
     1504#: commit-graph.c:128
     1505#, c-format
     1506msgid "improper chunk offset %08x%08x"
     1507msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
     1508
     1509#: commit-graph.c:164
     1510#, c-format
     1511msgid "chunk id %08x appears multiple times"
     1512msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
     1513
     1514#: commit-graph.c:261
     1515#, c-format
     1516msgid "could not find commit %s"
     1517msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
     1518
     1519#: commit-graph.c:565 builtin/pack-objects.c:2568
     1520#, c-format
     1521msgid "unable to get type of object %s"
     1522msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
     1523
     1524#: commit-graph.c:730
     1525#, c-format
     1526msgid "error adding pack %s"
     1527msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
     1528
     1529#: commit-graph.c:732
     1530#, c-format
     1531msgid "error opening index for %s"
     1532msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
     1533
     1534#: commit-graph.c:773
    14081535#, c-format
    14091536msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
    14101537msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
    14111538
    1412 #: commit-graph.c:696
     1539#: commit-graph.c:800
    14131540msgid "too many commits to write graph"
    14141541msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
    14151542
    1416 #: commit-graph.c:707 builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521
    1417 #, c-format
    1418 msgid "cannot mkdir %s"
    1419 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
     1543#: commit-graph.c:806
     1544#, c-format
     1545msgid "unable to create leading directories of %s"
     1546msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
     1547
     1548#: commit-graph.c:904
     1549msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
     1550msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
    14201551
    14211552#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
     
    14231554msgstr "паметта свърши"
    14241555
    1425 #: config.c:187
     1556#: config.c:123
     1557#, c-format
     1558msgid ""
     1559"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
     1560"\t%s\n"
     1561"from\n"
     1562"\t%s\n"
     1563"This might be due to circular includes."
     1564msgstr ""
     1565"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
     1566"    %s\n"
     1567"от\n"
     1568"    %s\n"
     1569"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
     1570
     1571#: config.c:139
     1572#, c-format
     1573msgid "could not expand include path '%s'"
     1574msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
     1575
     1576#: config.c:150
     1577msgid "relative config includes must come from files"
     1578msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
     1579
     1580#: config.c:190
    14261581msgid "relative config include conditionals must come from files"
    14271582msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
    14281583
    1429 #: config.c:788
     1584#: config.c:348
     1585#, c-format
     1586msgid "key does not contain a section: %s"
     1587msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
     1588
     1589#: config.c:354
     1590#, c-format
     1591msgid "key does not contain variable name: %s"
     1592msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
     1593
     1594#: config.c:378 sequencer.c:2206
     1595#, c-format
     1596msgid "invalid key: %s"
     1597msgstr "неправилен ключ: „%s“"
     1598
     1599#: config.c:384
     1600#, c-format
     1601msgid "invalid key (newline): %s"
     1602msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
     1603
     1604#: config.c:420 config.c:432
     1605#, c-format
     1606msgid "bogus config parameter: %s"
     1607msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
     1608
     1609#: config.c:467
     1610#, c-format
     1611msgid "bogus format in %s"
     1612msgstr "неправилен формат в „%s“"
     1613
     1614#: config.c:793
    14301615#, c-format
    14311616msgid "bad config line %d in blob %s"
    14321617msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
    14331618
    1434 #: config.c:792
     1619#: config.c:797
    14351620#, c-format
    14361621msgid "bad config line %d in file %s"
    14371622msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
    14381623
    1439 #: config.c:796
     1624#: config.c:801
    14401625#, c-format
    14411626msgid "bad config line %d in standard input"
    14421627msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
    14431628
    1444 #: config.c:800
     1629#: config.c:805
    14451630#, c-format
    14461631msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
    14471632msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
    14481633
    1449 #: config.c:804
     1634#: config.c:809
    14501635#, c-format
    14511636msgid "bad config line %d in command line %s"
    14521637msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
    14531638
    1454 #: config.c:808
     1639#: config.c:813
    14551640#, c-format
    14561641msgid "bad config line %d in %s"
    14571642msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
    14581643
    1459 #: config.c:936
     1644#: config.c:952
    14601645msgid "out of range"
    14611646msgstr "извън диапазона"
    14621647
    1463 #: config.c:936
     1648#: config.c:952
    14641649msgid "invalid unit"
    14651650msgstr "неправилна мерна единица"
    14661651
    1467 #: config.c:942
     1652#: config.c:958
    14681653#, c-format
    14691654msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
    14701655msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
    14711656
    1472 #: config.c:947
     1657#: config.c:963
    14731658#, c-format
    14741659msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
    14751660msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
    14761661
    1477 #: config.c:950
     1662#: config.c:966
    14781663#, c-format
    14791664msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
    14801665msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
    14811666
    1482 #: config.c:953
     1667#: config.c:969
    14831668#, c-format
    14841669msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
    14851670msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
    14861671
    1487 #: config.c:956
     1672#: config.c:972
    14881673#, c-format
    14891674msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
    14901675msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
    14911676
    1492 #: config.c:959
     1677#: config.c:975
    14931678#, c-format
    14941679msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
    14951680msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
    14961681
    1497 #: config.c:962
     1682#: config.c:978
    14981683#, c-format
    14991684msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
    15001685msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
    15011686
    1502 #: config.c:1057
     1687#: config.c:1073
    15031688#, c-format
    15041689msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
    15051690msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
    15061691
    1507 #: config.c:1066
     1692#: config.c:1082
    15081693#, c-format
    15091694msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
    15101695msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
    15111696
    1512 #: config.c:1171 config.c:1182
     1697#: config.c:1173
     1698#, c-format
     1699msgid "abbrev length out of range: %d"
     1700msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
     1701
     1702#: config.c:1187 config.c:1198
    15131703#, c-format
    15141704msgid "bad zlib compression level %d"
    15151705msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
    15161706
    1517 #: config.c:1307
     1707#: config.c:1290
     1708msgid "core.commentChar should only be one character"
     1709msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
     1710
     1711#: config.c:1323
    15181712#, c-format
    15191713msgid "invalid mode for object creation: %s"
    15201714msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
    15211715
    1522 #: config.c:1473
     1716#: config.c:1403
     1717#, c-format
     1718msgid "malformed value for %s"
     1719msgstr "неправилна стойност за „%s“"
     1720
     1721#: config.c:1429
     1722#, c-format
     1723msgid "malformed value for %s: %s"
     1724msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
     1725
     1726#: config.c:1430
     1727msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
     1728msgstr ""
     1729"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
     1730"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
     1731"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
     1732"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
     1733
     1734#: config.c:1489 builtin/pack-objects.c:3279
    15231735#, c-format
    15241736msgid "bad pack compression level %d"
    15251737msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
    15261738
    1527 #: config.c:1681
     1739#: config.c:1610
     1740#, c-format
     1741msgid "unable to load config blob object '%s'"
     1742msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
     1743
     1744#: config.c:1613
     1745#, c-format
     1746msgid "reference '%s' does not point to a blob"
     1747msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
     1748
     1749#: config.c:1630
     1750#, c-format
     1751msgid "unable to resolve config blob '%s'"
     1752msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
     1753
     1754#: config.c:1660
     1755#, c-format
     1756msgid "failed to parse %s"
     1757msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
     1758
     1759#: config.c:1700
    15281760msgid "unable to parse command-line config"
    15291761msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    15301762
    1531 #: config.c:2013
     1763#: config.c:2032
    15321764msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
    15331765msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    15341766
    1535 #: config.c:2200
     1767#: config.c:2202
    15361768#, c-format
    15371769msgid "Invalid %s: '%s'"
    15381770msgstr "Неправилен %s: „%s“"
    15391771
    1540 #: config.c:2243
     1772#: config.c:2245
    15411773#, c-format
    15421774msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
     
    15451777"стандартната стойност „keep“ (запазване)"
    15461778
    1547 #: config.c:2269
     1779#: config.c:2271
    15481780#, c-format
    15491781msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
     
    15521784"%d"
    15531785
    1554 #: config.c:2294
     1786#: config.c:2296
    15551787#, c-format
    15561788msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    15571789msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    15581790
    1559 #: config.c:2296
     1791#: config.c:2298
    15601792#, c-format
    15611793msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    15621794msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    15631795
    1564 #: config.c:2402
     1796#: config.c:2379
     1797#, c-format
     1798msgid "invalid section name '%s'"
     1799msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
     1800
     1801#: config.c:2411
    15651802#, c-format
    15661803msgid "%s has multiple values"
    15671804msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
    15681805
    1569 #: config.c:2766 config.c:3019
     1806#: config.c:2440
     1807#, c-format
     1808msgid "failed to write new configuration file %s"
     1809msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
     1810
     1811#: config.c:2691 config.c:3015
     1812#, c-format
     1813msgid "could not lock config file %s"
     1814msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
     1815
     1816#: config.c:2702
     1817#, c-format
     1818msgid "opening %s"
     1819msgstr "отваряне на „%s“"
     1820
     1821#: config.c:2737 builtin/config.c:324
     1822#, c-format
     1823msgid "invalid pattern: %s"
     1824msgstr "неправилен шаблон: %s"
     1825
     1826#: config.c:2762
     1827#, c-format
     1828msgid "invalid config file %s"
     1829msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
     1830
     1831#: config.c:2775 config.c:3028
    15701832#, c-format
    15711833msgid "fstat on %s failed"
    15721834msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
    15731835
    1574 #: config.c:2905
     1836#: config.c:2786
     1837#, c-format
     1838msgid "unable to mmap '%s'"
     1839msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
     1840
     1841#: config.c:2795 config.c:3033
     1842#, c-format
     1843msgid "chmod on %s failed"
     1844msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
     1845
     1846#: config.c:2880 config.c:3130
     1847#, c-format
     1848msgid "could not write config file %s"
     1849msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
     1850
     1851#: config.c:2914
    15751852#, c-format
    15761853msgid "could not set '%s' to '%s'"
    15771854msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    15781855
    1579 #: config.c:2907 builtin/remote.c:779
     1856#: config.c:2916 builtin/remote.c:781
    15801857#, c-format
    15811858msgid "could not unset '%s'"
    15821859msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    15831860
     1861#: config.c:3006
     1862#, c-format
     1863msgid "invalid section name: %s"
     1864msgstr "неправилно име на раздел: %s"
     1865
     1866#: config.c:3173
     1867#, c-format
     1868msgid "missing value for '%s'"
     1869msgstr "липсва стойност за „%s“"
     1870
    15841871#: connect.c:61
    1585 msgid "The remote end hung up upon initial contact"
    1586 msgstr "Отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
     1872msgid "the remote end hung up upon initial contact"
     1873msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
    15871874
    15881875#: connect.c:63
     
    15981885"за достъп."
    15991886
    1600 #: connected.c:66 builtin/fsck.c:201 builtin/prune.c:145
     1887#: connect.c:81
     1888#, c-format
     1889msgid "server doesn't support '%s'"
     1890msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
     1891
     1892#: connect.c:103
     1893#, c-format
     1894msgid "server doesn't support feature '%s'"
     1895msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
     1896
     1897#: connect.c:114
     1898msgid "expected flush after capabilities"
     1899msgstr ""
     1900"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
     1901
     1902#: connect.c:233
     1903#, c-format
     1904msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
     1905msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
     1906
     1907#: connect.c:252
     1908msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
     1909msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
     1910
     1911#: connect.c:273
     1912#, c-format
     1913msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
     1914msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
     1915
     1916#: connect.c:275
     1917msgid "repository on the other end cannot be shallow"
     1918msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
     1919
     1920#: connect.c:310 fetch-pack.c:183 builtin/archive.c:63
     1921#, c-format
     1922msgid "remote error: %s"
     1923msgstr "отдалечена грешка: %s"
     1924
     1925#: connect.c:316
     1926msgid "invalid packet"
     1927msgstr "неправилен пакет"
     1928
     1929#: connect.c:336
     1930#, c-format
     1931msgid "protocol error: unexpected '%s'"
     1932msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
     1933
     1934#: connect.c:444
     1935#, c-format
     1936msgid "invalid ls-refs response: %s"
     1937msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
     1938
     1939#: connect.c:448
     1940msgid "expected flush after ref listing"
     1941msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите"
     1942
     1943#: connect.c:547
     1944#, c-format
     1945msgid "protocol '%s' is not supported"
     1946msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
     1947
     1948#: connect.c:598
     1949msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
     1950msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
     1951
     1952#: connect.c:638 connect.c:701
     1953#, c-format
     1954msgid "Looking up %s ... "
     1955msgstr "Търсене на „%s“… "
     1956
     1957#: connect.c:642
     1958#, c-format
     1959msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
     1960msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
     1961
     1962#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
     1963#: connect.c:646 connect.c:717
     1964#, c-format
     1965msgid ""
     1966"done.\n"
     1967"Connecting to %s (port %s) ... "
     1968msgstr ""
     1969"готово.\n"
     1970"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
     1971
     1972#: connect.c:668 connect.c:745
     1973#, c-format
     1974msgid ""
     1975"unable to connect to %s:\n"
     1976"%s"
     1977msgstr ""
     1978"неуспешно свързване към „%s“:\n"
     1979"%s"
     1980
     1981#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
     1982#: connect.c:674 connect.c:751
     1983msgid "done."
     1984msgstr "действието завърши."
     1985
     1986#: connect.c:705
     1987#, c-format
     1988msgid "unable to look up %s (%s)"
     1989msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
     1990
     1991#: connect.c:711
     1992#, c-format
     1993msgid "unknown port %s"
     1994msgstr "непознат порт „%s“"
     1995
     1996#: connect.c:848 connect.c:1174
     1997#, c-format
     1998msgid "strange hostname '%s' blocked"
     1999msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
     2000
     2001#: connect.c:850
     2002#, c-format
     2003msgid "strange port '%s' blocked"
     2004msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
     2005
     2006#: connect.c:860
     2007#, c-format
     2008msgid "cannot start proxy %s"
     2009msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
     2010
     2011#: connect.c:927
     2012msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
     2013msgstr ""
     2014"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
     2015"\n"
     2016"    git help pull"
     2017
     2018#: connect.c:1122
     2019msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
     2020msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
     2021
     2022#: connect.c:1134
     2023msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
     2024msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
     2025
     2026#: connect.c:1151
     2027msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
     2028msgstr ""
     2029"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
     2030
     2031#: connect.c:1262
     2032#, c-format
     2033msgid "strange pathname '%s' blocked"
     2034msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
     2035
     2036#: connect.c:1307
     2037msgid "unable to fork"
     2038msgstr "неуспешно създаване на процес"
     2039
     2040#: connected.c:68 builtin/fsck.c:203 builtin/prune.c:146
    16012041msgid "Checking connectivity"
    16022042msgstr "Проверка на връзката"
    16032043
    1604 #: connected.c:78
     2044#: connected.c:80
    16052045msgid "Could not run 'git rev-list'"
    16062046msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
    16072047
    1608 #: connected.c:98
     2048#: connected.c:100
    16092049msgid "failed write to rev-list"
    16102050msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
    16112051
    1612 #: connected.c:105
     2052#: connected.c:107
    16132053msgid "failed to close rev-list's stdin"
    16142054msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
    16152055
    1616 #: convert.c:206
    1617 #, c-format
    1618 msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
     2056#: convert.c:194
     2057#, c-format
     2058msgid "illegal crlf_action %d"
     2059msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
     2060
     2061#: convert.c:207
     2062#, c-format
     2063msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
    16192064msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
    16202065
    1621 #: convert.c:208
     2066#: convert.c:209
    16222067#, c-format
    16232068msgid ""
    16242069"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
    1625 "The file will have its original line endings in your working directory."
     2070"The file will have its original line endings in your working directory"
    16262071msgstr ""
    16272072"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
     
    16292074"директория."
    16302075
    1631 #: convert.c:216
     2076#: convert.c:217
    16322077#, c-format
    16332078msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
     
    16352080"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
    16362081
    1637 #: convert.c:218
     2082#: convert.c:219
    16382083#, c-format
    16392084msgid ""
    16402085"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
    1641 "The file will have its original line endings in your working directory."
     2086"The file will have its original line endings in your working directory"
    16422087msgstr ""
    16432088"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
     
    16462091"директория."
    16472092
    1648 #: convert.c:279
     2093#: convert.c:280
    16492094#, c-format
    16502095msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
     
    16532098"кодиране „%s“"
    16542099
    1655 #: convert.c:286
     2100#: convert.c:287
    16562101#, c-format
    16572102msgid ""
     
    16622107"„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво."
    16632108
    1664 #: convert.c:304
     2109#: convert.c:305
    16652110#, c-format
    16662111msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
     
    16692114"„%s“"
    16702115
    1671 #: convert.c:306
     2116#: convert.c:307
    16722117#, c-format
    16732118msgid ""
     
    16792124"поредността на байтовете)."
    16802125
    1681 #: convert.c:424
     2126#: convert.c:425 convert.c:496
    16822127#, c-format
    16832128msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
    16842129msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
    16852130
    1686 #: convert.c:467
     2131#: convert.c:468
    16872132#, c-format
    16882133msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
    16892134msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
    16902135
    1691 #: convert.c:1225
     2136#: convert.c:674
     2137#, c-format
     2138msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
     2139msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
     2140
     2141#: convert.c:694
     2142#, c-format
     2143msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
     2144msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
     2145
     2146#: convert.c:701
     2147#, c-format
     2148msgid "external filter '%s' failed %d"
     2149msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
     2150
     2151#: convert.c:736 convert.c:739
     2152#, c-format
     2153msgid "read from external filter '%s' failed"
     2154msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
     2155
     2156#: convert.c:742 convert.c:796
     2157#, c-format
     2158msgid "external filter '%s' failed"
     2159msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
     2160
     2161#: convert.c:844
     2162msgid "unexpected filter type"
     2163msgstr "неочакван вид филтър"
     2164
     2165#: convert.c:855
     2166msgid "path name too long for external filter"
     2167msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
     2168
     2169#: convert.c:929
     2170#, c-format
     2171msgid ""
     2172"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
     2173"been filtered"
     2174msgstr ""
     2175"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
     2176"филтрирани"
     2177
     2178#: convert.c:1228
    16922179msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
    16932180msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
     2181
     2182#: convert.c:1402 convert.c:1436
     2183#, c-format
     2184msgid "%s: clean filter '%s' failed"
     2185msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
     2186
     2187#: convert.c:1480
     2188#, c-format
     2189msgid "%s: smudge filter %s failed"
     2190msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
    16942191
    16952192#: date.c:116
     
    17662263msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
    17672264
    1768 #: diffcore-rename.c:535
     2265#: diffcore-rename.c:536
    17692266msgid "Performing inexact rename detection"
    17702267msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
    17712268
    1772 #: diff.c:74
     2269#: diff.c:108
    17732270#, c-format
    17742271msgid "option '%s' requires a value"
    17752272msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
    17762273
    1777 #: diff.c:152
     2274#: diff.c:158
    17782275#, c-format
    17792276msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
     
    17822279"директории\n"
    17832280
    1784 #: diff.c:157
     2281#: diff.c:163
    17852282#, c-format
    17862283msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
    17872284msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
    17882285
    1789 #: diff.c:281
    1790 msgid ""
    1791 "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', "
    1792 "'plain'"
     2286#: diff.c:291
     2287msgid ""
     2288"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
     2289"'dimmed-zebra', 'plain'"
    17932290msgstr ""
    17942291"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
    1795 "„default“ (стандартно), „zebra“ (райе), „dimmed_zebra“ (тъмно райе), "
    1796 "„plain“ (обикновено)"
    1797 
    1798 #: diff.c:341
     2292"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
     2293"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
     2294
     2295#: diff.c:316
     2296#, c-format
     2297msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
     2298msgstr "непознатата стойност „%s“ на настройката „color-moved-ws“ се прескача"
     2299
     2300#: diff.c:323
     2301msgid ""
     2302"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white "
     2303"space modes"
     2304msgstr ""
     2305"color-moved-ws: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
     2306"за знаците за интервали"
     2307
     2308#: diff.c:394
    17992309#, c-format
    18002310msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
    18012311msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
    18022312
    1803 #: diff.c:401
     2313#: diff.c:454
    18042314#, c-format
    18052315msgid ""
     
    18102320"%s"
    18112321
    1812 #: diff.c:3823
     2322#: diff.c:4096
    18132323#, c-format
    18142324msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    18162326"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
    18172327
    1818 #: diff.c:4153
     2328#: diff.c:4427
    18192329msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
    18202330msgstr ""
     
    18222332"една с друга"
    18232333
    1824 #: diff.c:4156
     2334#: diff.c:4430
    18252335msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
    18262336msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
    18272337
    1828 #: diff.c:4244
     2338#: diff.c:4508
    18292339msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    18302340msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
    18312341
    1832 #: diff.c:4410
     2342#: diff.c:4674
    18332343#, c-format
    18342344msgid ""
     
    18392349"%s"
    18402350
    1841 #: diff.c:4424
     2351#: diff.c:4688
    18422352#, c-format
    18432353msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    18442354msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    18452355
    1846 #: diff.c:5500
     2356#: diff.c:5766
    18472357msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
    18482358msgstr ""
     
    18502360"многото файлове."
    18512361
    1852 #: diff.c:5503
     2362#: diff.c:5769
    18532363msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
    18542364msgstr ""
    18552365"установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове."
    18562366
    1857 #: diff.c:5506
     2367#: diff.c:5772
    18582368#, c-format
    18592369msgid ""
     
    18612371msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
    18622372
    1863 #: dir.c:1867
     2373#: dir.c:569
     2374#, c-format
     2375msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
     2376msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
     2377
     2378#: dir.c:958
     2379#, c-format
     2380msgid "cannot use %s as an exclude file"
     2381msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
     2382
     2383#: dir.c:1873
    18642384#, c-format
    18652385msgid "could not open directory '%s'"
    18662386msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    18672387
    1868 #: dir.c:2109
     2388#: dir.c:2115
    18692389msgid "failed to get kernel name and information"
    18702390msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    18712391
    1872 #: dir.c:2233
    1873 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
    1874 msgstr ""
    1875 "Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение."
    1876 
    1877 #: dir.c:3075 dir.c:3080
     2392#: dir.c:2239
     2393msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
     2394msgstr ""
     2395"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
     2396
     2397#: dir.c:3037
     2398#, c-format
     2399msgid "index file corrupt in repo %s"
     2400msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
     2401
     2402#: dir.c:3082 dir.c:3087
    18782403#, c-format
    18792404msgid "could not create directories for %s"
    18802405msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
    18812406
    1882 #: dir.c:3109
     2407#: dir.c:3116
    18832408#, c-format
    18842409msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
     
    18902415msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
    18912416
    1892 #: entry.c:177
     2417#: entry.c:178
    18932418msgid "Filtering content"
    18942419msgstr "Филтриране на съдържанието"
    18952420
    1896 #: entry.c:435
     2421#: entry.c:437
    18972422#, c-format
    18982423msgid "could not stat file '%s'"
    18992424msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
     2425
     2426#: environment.c:150
     2427#, c-format
     2428msgid "bad git namespace path \"%s\""
     2429msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
     2430
     2431#: environment.c:332
     2432#, c-format
     2433msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
     2434msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
     2435
     2436#: exec-cmd.c:361
     2437#, c-format
     2438msgid "too many args to run %s"
     2439msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
    19002440
    19012441#: fetch-object.c:17
     
    19032443msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
    19042444
    1905 #: fetch-pack.c:254
     2445#: fetch-pack.c:152
    19062446msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
    19072447msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
    19082448
    1909 #: fetch-pack.c:266
     2449#: fetch-pack.c:164
    19102450msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
    19112451msgstr ""
    1912 "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
    1913 
    1914 #: fetch-pack.c:285 builtin/archive.c:63
    1915 #, c-format
    1916 msgid "remote error: %s"
    1917 msgstr "отдалечена грешка: %s"
    1918 
    1919 #: fetch-pack.c:286
     2452"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
     2453
     2454#: fetch-pack.c:184
    19202455#, c-format
    19212456msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
    1922 msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „%s“"
    1923 
    1924 #: fetch-pack.c:338
     2457msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
     2458
     2459#: fetch-pack.c:254
    19252460msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
    19262461msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
    19272462
    1928 #: fetch-pack.c:429 fetch-pack.c:1310
     2463#: fetch-pack.c:342 fetch-pack.c:1257
    19292464#, c-format
    19302465msgid "invalid shallow line: %s"
    19312466msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
    19322467
    1933 #: fetch-pack.c:435 fetch-pack.c:1316
     2468#: fetch-pack.c:348 fetch-pack.c:1263
    19342469#, c-format
    19352470msgid "invalid unshallow line: %s"
    19362471msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
    19372472
    1938 #: fetch-pack.c:437 fetch-pack.c:1318
     2473#: fetch-pack.c:350 fetch-pack.c:1265
    19392474#, c-format
    19402475msgid "object not found: %s"
    19412476msgstr "обектът „%s“ липсва"
    19422477
    1943 #: fetch-pack.c:440 fetch-pack.c:1321
     2478#: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1268
    19442479#, c-format
    19452480msgid "error in object: %s"
    19462481msgstr "грешка в обекта: „%s“"
    19472482
    1948 #: fetch-pack.c:442 fetch-pack.c:1323
     2483#: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1270
    19492484#, c-format
    19502485msgid "no shallow found: %s"
    19512486msgstr "не е открит плитък обект: %s"
    19522487
    1953 #: fetch-pack.c:445 fetch-pack.c:1326
     2488#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1273
    19542489#, c-format
    19552490msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
    1956 msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: %s"
    1957 
    1958 #: fetch-pack.c:486
     2491msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
     2492
     2493#: fetch-pack.c:399
    19592494#, c-format
    19602495msgid "got %s %d %s"
    19612496msgstr "получено бе %s %d %s"
    19622497
    1963 #: fetch-pack.c:500
     2498#: fetch-pack.c:416
    19642499#, c-format
    19652500msgid "invalid commit %s"
    19662501msgstr "неправилно подаване: „%s“"
    19672502
    1968 #: fetch-pack.c:533
     2503#: fetch-pack.c:447
    19692504msgid "giving up"
    19702505msgstr "преустановяване"
    19712506
    1972 #: fetch-pack.c:543 progress.c:229
     2507#: fetch-pack.c:459 progress.c:229
    19732508msgid "done"
    19742509msgstr "действието завърши"
    19752510
    1976 #: fetch-pack.c:555
     2511#: fetch-pack.c:471
    19772512#, c-format
    19782513msgid "got %s (%d) %s"
    19792514msgstr "получено бе %s (%d) %s"
    19802515
    1981 #: fetch-pack.c:601
     2516#: fetch-pack.c:517
    19822517#, c-format
    19832518msgid "Marking %s as complete"
    19842519msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
    19852520
    1986 #: fetch-pack.c:828
     2521#: fetch-pack.c:764
    19872522#, c-format
    19882523msgid "already have %s (%s)"
    19892524msgstr "вече има „%s“ (%s)"
    19902525
    1991 #: fetch-pack.c:869
     2526#: fetch-pack.c:803
    19922527msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
    19932528msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
    19942529
    1995 #: fetch-pack.c:877
     2530#: fetch-pack.c:811
    19962531msgid "protocol error: bad pack header"
    19972532msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
    19982533
    1999 #: fetch-pack.c:944
     2534#: fetch-pack.c:879
    20002535#, c-format
    20012536msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
    20022537msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
    20032538
    2004 #: fetch-pack.c:960
     2539#: fetch-pack.c:895
    20052540#, c-format
    20062541msgid "%s failed"
    20072542msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    20082543
    2009 #: fetch-pack.c:962
     2544#: fetch-pack.c:897
    20102545msgid "error in sideband demultiplexer"
    20112546msgstr "грешка в демултиплексора"
    20122547
    2013 #: fetch-pack.c:989
     2548#: fetch-pack.c:926
    20142549msgid "Server does not support shallow clients"
    20152550msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
    20162551
    2017 #: fetch-pack.c:993
     2552#: fetch-pack.c:930
    20182553msgid "Server supports multi_ack_detailed"
    20192554msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“"
    20202555
    2021 #: fetch-pack.c:996
     2556#: fetch-pack.c:933
    20222557msgid "Server supports no-done"
    20232558msgstr "Сървърът поддържа „no-done“"
    20242559
    2025 #: fetch-pack.c:1002
     2560#: fetch-pack.c:939
    20262561msgid "Server supports multi_ack"
    20272562msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“"
    20282563
    2029 #: fetch-pack.c:1006
     2564#: fetch-pack.c:943
    20302565msgid "Server supports side-band-64k"
    20312566msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“"
    20322567
    2033 #: fetch-pack.c:1010
     2568#: fetch-pack.c:947
    20342569msgid "Server supports side-band"
    20352570msgstr "Сървърът поддържа „side-band“"
    20362571
    2037 #: fetch-pack.c:1014
     2572#: fetch-pack.c:951
    20382573msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
    20392574msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“"
    20402575
    2041 #: fetch-pack.c:1018
     2576#: fetch-pack.c:955
    20422577msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
    20432578msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“"
    20442579
    2045 #: fetch-pack.c:1028
     2580#: fetch-pack.c:965
    20462581msgid "Server supports ofs-delta"
    20472582msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
    20482583
    2049 #: fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1204
     2584#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1150
    20502585msgid "Server supports filter"
    20512586msgstr "Сървърът поддържа филтри"
    20522587
    2053 #: fetch-pack.c:1042
     2588#: fetch-pack.c:979
    20542589#, c-format
    20552590msgid "Server version is %.*s"
    20562591msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
    20572592
    2058 #: fetch-pack.c:1048
     2593#: fetch-pack.c:985
    20592594msgid "Server does not support --shallow-since"
    20602595msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
    20612596
    2062 #: fetch-pack.c:1052
     2597#: fetch-pack.c:989
    20632598msgid "Server does not support --shallow-exclude"
    20642599msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
    20652600
    2066 #: fetch-pack.c:1054
     2601#: fetch-pack.c:991
    20672602msgid "Server does not support --deepen"
    20682603msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
    20692604
    2070 #: fetch-pack.c:1065
     2605#: fetch-pack.c:1004
    20712606msgid "no common commits"
    20722607msgstr "няма общи подавания"
    20732608
    2074 #: fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1414
     2609#: fetch-pack.c:1016 fetch-pack.c:1393
    20752610msgid "git fetch-pack: fetch failed."
    20762611msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
    20772612
    2078 #: fetch-pack.c:1199
     2613#: fetch-pack.c:1145
    20792614msgid "Server does not support shallow requests"
    20802615msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
    20812616
    2082 #: fetch-pack.c:1584
     2617#: fetch-pack.c:1191
     2618#, c-format
     2619msgid "error reading section header '%s'"
     2620msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
     2621
     2622#: fetch-pack.c:1197
     2623#, c-format
     2624msgid "expected '%s', received '%s'"
     2625msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
     2626
     2627#: fetch-pack.c:1236
     2628#, c-format
     2629msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
     2630msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
     2631
     2632#: fetch-pack.c:1241
     2633#, c-format
     2634msgid "error processing acks: %d"
     2635msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
     2636
     2637#: fetch-pack.c:1278
     2638#, c-format
     2639msgid "error processing shallow info: %d"
     2640msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
     2641
     2642#: fetch-pack.c:1294
     2643#, c-format
     2644msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
     2645msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
     2646
     2647#: fetch-pack.c:1304
     2648#, c-format
     2649msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
     2650msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
     2651
     2652#: fetch-pack.c:1308
     2653#, c-format
     2654msgid "error processing wanted refs: %d"
     2655msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
     2656
     2657#: fetch-pack.c:1603
    20832658msgid "no matching remote head"
    20842659msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
    20852660
    2086 #: fetch-pack.c:1610
     2661#: fetch-pack.c:1621 builtin/clone.c:664
     2662msgid "remote did not send all necessary objects"
     2663msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
     2664
     2665#: fetch-pack.c:1647
    20872666#, c-format
    20882667msgid "no such remote ref %s"
    20892668msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
    20902669
    2091 #: fetch-pack.c:1613
     2670#: fetch-pack.c:1650
    20922671#, c-format
    20932672msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
    20942673msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“"
    20952674
    2096 #: gpg-interface.c:185
     2675#: gpg-interface.c:253
    20972676msgid "gpg failed to sign the data"
    20982677msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
    20992678
    2100 #: gpg-interface.c:210
     2679#: gpg-interface.c:279
    21012680msgid "could not create temporary file"
    21022681msgstr "не може да се създаде временен файл"
    21032682
    2104 #: gpg-interface.c:213
     2683#: gpg-interface.c:282
    21052684#, c-format
    21062685msgid "failed writing detached signature to '%s'"
     
    21122691msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
    21132692
    2114 #: grep.c:2020
     2693#: grep.c:2115
    21152694#, c-format
    21162695msgid "'%s': unable to read %s"
    21172696msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    21182697
    2119 #: grep.c:2037 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:81
     2698#: grep.c:2132 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81
    21202699#: builtin/rm.c:134
    21212700#, c-format
     
    21232702msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    21242703
    2125 #: grep.c:2048
     2704#: grep.c:2143
    21262705#, c-format
    21272706msgid "'%s': short read"
     
    22022781msgstr "Популярните въведения в Git са:"
    22032782
    2204 #: help.c:467
     2783#: help.c:552
    22052784#, c-format
    22062785msgid ""
     
    22112790"бъде изпълнена.  Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
    22122791
    2213 #: help.c:526
     2792#: help.c:611
    22142793msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
    22152794msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
    22162795
    2217 #: help.c:548
     2796#: help.c:633
    22182797#, c-format
    22192798msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
     
    22222801"не съществува."
    22232802
    2224 #: help.c:553
     2803#: help.c:638
    22252804#, c-format
    22262805msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
     
    22282807"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
    22292808
    2230 #: help.c:558
     2809#: help.c:643
    22312810#, c-format
    22322811msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
     
    22352814"имате предвид „%s“."
    22362815
    2237 #: help.c:566
     2816#: help.c:651
    22382817#, c-format
    22392818msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
    22402819msgstr "git: „%s“ не е команда на git.  Погледнете изхода от „git --help“."
    22412820
    2242 #: help.c:570
     2821#: help.c:655
    22432822msgid ""
    22442823"\n"
     
    22542833"Най-близките команди са"
    22552834
    2256 #: help.c:585
     2835#: help.c:670
    22572836msgid "git version [<options>]"
    22582837msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
    22592838
    2260 #: help.c:652
     2839#: help.c:738
    22612840#, c-format
    22622841msgid "%s: %s - %s"
    22632842msgstr "%s: %s — %s"
    22642843
    2265 #: help.c:656
     2844#: help.c:742
    22662845msgid ""
    22672846"\n"
     
    23342913msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
    23352914
    2336 #: ident.c:416 builtin/commit.c:587
     2915#: ident.c:416 builtin/commit.c:600
    23372916#, c-format
    23382917msgid "invalid date format: %s"
     
    23712950msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
    23722951
    2373 #: merge.c:71
     2952#: merge.c:40
    23742953msgid "failed to read the cache"
    23752954msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    23762955
    2377 #: merge.c:136 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378
    2378 #: builtin/checkout.c:606 builtin/clone.c:761
     2956#: merge.c:105 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:380
     2957#: builtin/checkout.c:608 builtin/clone.c:763
    23792958msgid "unable to write new index file"
    23802959msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
    23812960
    2382 #: merge-recursive.c:298
     2961#: merge-recursive.c:303
    23832962msgid "(bad commit)\n"
    23842963msgstr "(лошо подаване)\n"
    23852964
    2386 #: merge-recursive.c:320
     2965#: merge-recursive.c:325
    23872966#, c-format
    23882967msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
     
    23912970"преустановено."
    23922971
    2393 #: merge-recursive.c:328
     2972#: merge-recursive.c:333
    23942973#, c-format
    23952974msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
     
    23982977"Сливането е преустановено."
    23992978
    2400 #: merge-recursive.c:410
     2979#: merge-recursive.c:415
    24012980msgid "error building trees"
    24022981msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
    24032982
    2404 #: merge-recursive.c:881
     2983#: merge-recursive.c:886
    24052984#, c-format
    24062985msgid "failed to create path '%s'%s"
    24072986msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
    24082987
    2409 #: merge-recursive.c:892
     2988#: merge-recursive.c:897
    24102989#, c-format
    24112990msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
    24122991msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
    24132992
    2414 #: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
     2993#: merge-recursive.c:911 merge-recursive.c:930
    24152994msgid ": perhaps a D/F conflict?"
    24162995msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
    24172996
    2418 #: merge-recursive.c:915
     2997#: merge-recursive.c:920
    24192998#, c-format
    24202999msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
     
    24223001"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
    24233002
    2424 #: merge-recursive.c:957 builtin/cat-file.c:37
     3003#: merge-recursive.c:962 builtin/cat-file.c:39
    24253004#, c-format
    24263005msgid "cannot read object %s '%s'"
    24273006msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
    24283007
    2429 #: merge-recursive.c:959
     3008#: merge-recursive.c:964
    24303009#, c-format
    24313010msgid "blob expected for %s '%s'"
    24323011msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
    24333012
    2434 #: merge-recursive.c:983
     3013#: merge-recursive.c:988
    24353014#, c-format
    24363015msgid "failed to open '%s': %s"
    24373016msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    24383017
    2439 #: merge-recursive.c:994
     3018#: merge-recursive.c:999
    24403019#, c-format
    24413020msgid "failed to symlink '%s': %s"
    24423021msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
    24433022
    2444 #: merge-recursive.c:999
     3023#: merge-recursive.c:1004
    24453024#, c-format
    24463025msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
     
    24483027"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    24493028
    2450 #: merge-recursive.c:1186
     3029#: merge-recursive.c:1191
    24513030#, c-format
    24523031msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
    24533032msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
    24543033
    2455 #: merge-recursive.c:1193
     3034#: merge-recursive.c:1198
    24563035#, c-format
    24573036msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
    24583037msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
    24593038
    2460 #: merge-recursive.c:1200
     3039#: merge-recursive.c:1205
    24613040#, c-format
    24623041msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
     
    24653044"подаванията)"
    24663045
    2467 #: merge-recursive.c:1208 merge-recursive.c:1220
     3046#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
    24683047#, c-format
    24693048msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
    24703049msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
    24713050
    2472 #: merge-recursive.c:1211 merge-recursive.c:1223
     3051#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
    24733052#, c-format
    24743053msgid "Fast-forwarding submodule %s"
    24753054msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
    24763055
    2477 #: merge-recursive.c:1245
     3056#: merge-recursive.c:1250
    24783057#, c-format
    24793058msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
     
    24823061"от подаванията)"
    24833062
    2484 #: merge-recursive.c:1249
     3063#: merge-recursive.c:1254
    24853064#, c-format
    24863065msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
    24873066msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
    24883067
    2489 #: merge-recursive.c:1250
     3068#: merge-recursive.c:1255
    24903069msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
    24913070msgstr ""
     
    24933072"подмодула:\n"
    24943073
    2495 #: merge-recursive.c:1253
     3074#: merge-recursive.c:1258
    24963075#, c-format
    24973076msgid ""
     
    25093088"Това приема предложеното.\n"
    25103089
    2511 #: merge-recursive.c:1262
     3090#: merge-recursive.c:1267
    25123091#, c-format
    25133092msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
    25143093msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
    25153094
    2516 #: merge-recursive.c:1321
     3095#: merge-recursive.c:1326
    25173096msgid "Failed to execute internal merge"
    25183097msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    25193098
    2520 #: merge-recursive.c:1326
     3099#: merge-recursive.c:1331
    25213100#, c-format
    25223101msgid "Unable to add %s to database"
    25233102msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    25243103
    2525 #: merge-recursive.c:1358
     3104#: merge-recursive.c:1363
    25263105#, c-format
    25273106msgid "Auto-merging %s"
    25283107msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    25293108
    2530 #: merge-recursive.c:1423
     3109#: merge-recursive.c:1434
    25313110#, c-format
    25323111msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
    25333112msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
    25343113
    2535 #: merge-recursive.c:1475
     3114#: merge-recursive.c:1501
    25363115#, c-format
    25373116msgid ""
     
    25423121"е оставена в дървото."
    25433122
    2544 #: merge-recursive.c:1480
     3123#: merge-recursive.c:1506
    25453124#, c-format
    25463125msgid ""
     
    25513130"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
    25523131
    2553 #: merge-recursive.c:1487
     3132#: merge-recursive.c:1513
    25543133#, c-format
    25553134msgid ""
     
    25603139"е оставена в дървото: %s."
    25613140
    2562 #: merge-recursive.c:1492
     3141#: merge-recursive.c:1518
    25633142#, c-format
    25643143msgid ""
     
    25693148"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
    25703149
    2571 #: merge-recursive.c:1526
     3150#: merge-recursive.c:1552
    25723151msgid "rename"
    25733152msgstr "преименуване"
    25743153
    2575 #: merge-recursive.c:1526
     3154#: merge-recursive.c:1552
    25763155msgid "renamed"
    25773156msgstr "преименуван"
    25783157
    2579 #: merge-recursive.c:1580 merge-recursive.c:1736 merge-recursive.c:2368
    2580 #: merge-recursive.c:3086
     3158#: merge-recursive.c:1606 merge-recursive.c:1762 merge-recursive.c:2394
     3159#: merge-recursive.c:3129
    25813160#, c-format
    25823161msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
    25833162msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
    25843163
    2585 #: merge-recursive.c:1594
     3164#: merge-recursive.c:1620
    25863165#, c-format
    25873166msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
    25883167msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
    25893168
    2590 #: merge-recursive.c:1599
     3169#: merge-recursive.c:1625
    25913170#, c-format
    25923171msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
     
    25953174"Вместо него се добавя „%s“"
    25963175
    2597 #: merge-recursive.c:1625
     3176#: merge-recursive.c:1651
    25983177#, c-format
    25993178msgid ""
     
    26043183"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
    26053184
    2606 #: merge-recursive.c:1630
     3185#: merge-recursive.c:1656
    26073186msgid " (left unresolved)"
    26083187msgstr " (некоригиран конфликт)"
    26093188
    2610 #: merge-recursive.c:1694
     3189#: merge-recursive.c:1720
    26113190#, c-format
    26123191msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
     
    26153194"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    26163195
    2617 #: merge-recursive.c:1733
     3196#: merge-recursive.c:1759
    26183197#, c-format
    26193198msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
    26203199msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
    26213200
    2622 #: merge-recursive.c:1745
     3201#: merge-recursive.c:1771
    26233202#, c-format
    26243203msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
     
    26263205"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
    26273206
    2628 #: merge-recursive.c:1951
     3207#: merge-recursive.c:1977
    26293208#, c-format
    26303209msgid ""
     
    26373216"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
    26383217
    2639 #: merge-recursive.c:1983
     3218#: merge-recursive.c:2009
    26403219#, c-format
    26413220msgid ""
     
    26463225"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
    26473226
    2648 #: merge-recursive.c:1993
     3227#: merge-recursive.c:2019
    26493228#, c-format
    26503229msgid ""
     
    26563235"на тези пътища там: %s."
    26573236
    2658 #: merge-recursive.c:2085
     3237#: merge-recursive.c:2111
    26593238#, c-format
    26603239msgid ""
     
    26653244"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    26663245
    2667 #: merge-recursive.c:2330
     3246#: merge-recursive.c:2356
    26683247#, c-format
    26693248msgid ""
     
    26743253"„%s“ също е с променено име."
    26753254
    2676 #: merge-recursive.c:2736
     3255#: merge-recursive.c:2762
    26773256#, c-format
    26783257msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
     
    26813260"„%s“ е добавен в „%s“"
    26823261
    2683 #: merge-recursive.c:2751
     3262#: merge-recursive.c:2777
    26843263#, c-format
    26853264msgid "Adding merged %s"
    26863265msgstr "Добавяне на слетия „%s“"
    26873266
    2688 #: merge-recursive.c:2758 merge-recursive.c:3089
     3267#: merge-recursive.c:2784 merge-recursive.c:3132
    26893268#, c-format
    26903269msgid "Adding as %s instead"
    26913270msgstr "Добавяне като „%s“"
    26923271
    2693 #: merge-recursive.c:2914
     3272#: merge-recursive.c:2941
    26943273#, c-format
    26953274msgid "cannot read object %s"
    26963275msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    26973276
    2698 #: merge-recursive.c:2917
     3277#: merge-recursive.c:2944
    26993278#, c-format
    27003279msgid "object %s is not a blob"
    27013280msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    27023281
    2703 #: merge-recursive.c:2986
     3282#: merge-recursive.c:3013
    27043283msgid "modify"
    27053284msgstr "промяна"
    27063285
    2707 #: merge-recursive.c:2986
     3286#: merge-recursive.c:3013
    27083287msgid "modified"
    27093288msgstr "променен"
    27103289
    2711 #: merge-recursive.c:2997
     3290#: merge-recursive.c:3024
    27123291msgid "content"
    27133292msgstr "съдържание"
    27143293
    2715 #: merge-recursive.c:3004
     3294#: merge-recursive.c:3031
    27163295msgid "add/add"
    27173296msgstr "добавяне/добавяне"
    27183297
    2719 #: merge-recursive.c:3046
     3298#: merge-recursive.c:3076
    27203299#, c-format
    27213300msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    27223301msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    27233302
    2724 #: merge-recursive.c:3055 git-submodule.sh:895
     3303#: merge-recursive.c:3098 git-submodule.sh:865
    27253304msgid "submodule"
    27263305msgstr "ПОДМОДУЛ"
    27273306
    2728 #: merge-recursive.c:3056
     3307#: merge-recursive.c:3099
    27293308#, c-format
    27303309msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    27313310msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    27323311
    2733 #: merge-recursive.c:3178
     3312#: merge-recursive.c:3221
    27343313#, c-format
    27353314msgid "Removing %s"
    27363315msgstr "Изтриване на „%s“"
    27373316
    2738 #: merge-recursive.c:3204
     3317#: merge-recursive.c:3247
    27393318msgid "file/directory"
    27403319msgstr "файл/директория"
    27413320
    2742 #: merge-recursive.c:3210
     3321#: merge-recursive.c:3253
    27433322msgid "directory/file"
    27443323msgstr "директория/файл"
    27453324
    2746 #: merge-recursive.c:3217
     3325#: merge-recursive.c:3260
    27473326#, c-format
    27483327msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
     
    27513330"като „%s“"
    27523331
    2753 #: merge-recursive.c:3226
     3332#: merge-recursive.c:3269
    27543333#, c-format
    27553334msgid "Adding %s"
    27563335msgstr "Добавяне на „%s“"
    27573336
    2758 #: merge-recursive.c:3267
    2759 #, c-format
    2760 msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
    2761 msgstr ""
    2762 "Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    2763 
    2764 #: merge-recursive.c:3271
     3337#: merge-recursive.c:3303
     3338#, c-format
     3339msgid ""
     3340"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
     3341"  %s"
     3342msgstr ""
     3343"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     3344"    %s"
     3345
     3346#: merge-recursive.c:3314
    27653347msgid "Already up to date!"
    27663348msgstr "Вече е обновено!"
    27673349
    2768 #: merge-recursive.c:3280
     3350#: merge-recursive.c:3323
    27693351#, c-format
    27703352msgid "merging of trees %s and %s failed"
    27713353msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    27723354
    2773 #: merge-recursive.c:3379
     3355#: merge-recursive.c:3422
    27743356msgid "Merging:"
    27753357msgstr "Сливане:"
    27763358
    2777 #: merge-recursive.c:3392
     3359#: merge-recursive.c:3435
    27783360#, c-format
    27793361msgid "found %u common ancestor:"
     
    27823364msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    27833365
    2784 #: merge-recursive.c:3431
     3366#: merge-recursive.c:3474
    27853367msgid "merge returned no commit"
    27863368msgstr "сливането не върна подаване"
    27873369
    2788 #: merge-recursive.c:3495
     3370#: merge-recursive.c:3540
    27893371#, c-format
    27903372msgid "Could not parse object '%s'"
    27913373msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    27923374
    2793 #: merge-recursive.c:3511 builtin/merge.c:659 builtin/merge.c:816
     3375#: merge-recursive.c:3556 builtin/merge.c:689 builtin/merge.c:846
    27943376msgid "Unable to write index."
    27953377msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    27963378
    2797 #: notes-merge.c:272
     3379#: notes-merge.c:274
    27983380#, c-format
    27993381msgid ""
     
    28123394"    git notes merge --abort"
    28133395
    2814 #: notes-merge.c:279
     3396#: notes-merge.c:281
    28153397#, c-format
    28163398msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
     
    28183400"Не сте завършили сливането на бележките.  (Указателят „%s“ съществува)."
    28193401
    2820 #: notes-utils.c:43
     3402#: notes-utils.c:45
    28213403msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
    28223404msgstr ""
    28233405"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
    28243406
    2825 #: notes-utils.c:102
     3407#: notes-utils.c:104
    28263408#, c-format
    28273409msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
    28283410msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
    28293411
    2830 #: notes-utils.c:112
     3412#: notes-utils.c:114
    28313413#, c-format
    28323414msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
     
    28383420#. its value.
    28393421#.
    2840 #: notes-utils.c:142
     3422#: notes-utils.c:144
    28413423#, c-format
    28423424msgid "Bad %s value: '%s'"
    28433425msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
    28443426
    2845 #: object.c:242
     3427#: object.c:54
     3428#, c-format
     3429msgid "invalid object type \"%s\""
     3430msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
     3431
     3432#: object.c:173
     3433#, c-format
     3434msgid "object %s is a %s, not a %s"
     3435msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
     3436
     3437#: object.c:233
     3438#, c-format
     3439msgid "object %s has unknown type id %d"
     3440msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
     3441
     3442#: object.c:246
    28463443#, c-format
    28473444msgid "unable to parse object: %s"
    28483445msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
    28493446
     3447#: object.c:266 object.c:277
     3448#, c-format
     3449msgid "sha1 mismatch %s"
     3450msgstr "разлика в SHA1: „%s“"
     3451
    28503452#: packfile.c:563
    28513453msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
     
    28533455"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    28543456
    2855 #: packfile.c:1742
     3457#: packfile.c:1745
    28563458#, c-format
    28573459msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    28603462"индексът да е повреден)"
    28613463
    2862 #: packfile.c:1746
     3464#: packfile.c:1749
    28633465#, c-format
    28643466msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    28673469"да е отрязан)"
    28683470
    2869 #: parse-options.c:621
     3471#: parse-options.c:672
    28703472msgid "..."
    28713473msgstr "…"
    28723474
    2873 #: parse-options.c:640
     3475#: parse-options.c:691
    28743476#, c-format
    28753477msgid "usage: %s"
     
    28793481#. one in "usage: %s" translation.
    28803482#.
    2881 #: parse-options.c:646
     3483#: parse-options.c:697
    28823484#, c-format
    28833485msgid "   or: %s"
    28843486msgstr "     или: %s"
    28853487
    2886 #: parse-options.c:649
     3488#: parse-options.c:700
    28873489#, c-format
    28883490msgid "    %s"
    28893491msgstr "    %s"
    28903492
    2891 #: parse-options.c:688
     3493#: parse-options.c:739
    28923494msgid "-NUM"
    28933495msgstr "-ЧИСЛО"
     
    29823584msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
    29833585
     3586#: pkt-line.c:104
     3587msgid "flush packet write failed"
     3588msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
     3589
     3590#: pkt-line.c:142 pkt-line.c:228
     3591msgid "protocol error: impossibly long line"
     3592msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
     3593
     3594#: pkt-line.c:158 pkt-line.c:160
     3595msgid "packet write with format failed"
     3596msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
     3597
     3598#: pkt-line.c:192
     3599msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
     3600msgstr ""
     3601"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
     3602"пакет"
     3603
     3604#: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206
     3605msgid "packet write failed"
     3606msgstr "неуспешен запис на пакет"
     3607
     3608#: pkt-line.c:291
     3609msgid "read error"
     3610msgstr "грешка при четене"
     3611
     3612#: pkt-line.c:299
     3613msgid "the remote end hung up unexpectedly"
     3614msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
     3615
     3616#: pkt-line.c:327
     3617#, c-format
     3618msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
     3619msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
     3620
     3621#: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342
     3622#, c-format
     3623msgid "protocol error: bad line length %d"
     3624msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
     3625
    29843626#: pretty.c:962
    29853627msgid "unable to parse --pretty format"
    29863628msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
    29873629
    2988 #: read-cache.c:1500
     3630#: range-diff.c:48
     3631msgid "could not start `log`"
     3632msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
     3633
     3634#: range-diff.c:51
     3635msgid "could not read `log` output"
     3636msgstr ""
     3637"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
     3638
     3639#: range-diff.c:66 sequencer.c:4540
     3640#, c-format
     3641msgid "could not parse commit '%s'"
     3642msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
     3643
     3644#: range-diff.c:196
     3645msgid "failed to generate diff"
     3646msgstr "неуспешно търсене на разлика"
     3647
     3648#: range-diff.c:421 range-diff.c:423
     3649#, c-format
     3650msgid "could not parse log for '%s'"
     3651msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
     3652
     3653#: read-cache.c:1579
    29893654#, c-format
    29903655msgid ""
     
    29953660"Ще се ползва версия %i"
    29963661
    2997 #: read-cache.c:1510
     3662#: read-cache.c:1589
    29983663#, c-format
    29993664msgid ""
     
    30053670"Ще се ползва версия %i"
    30063671
    3007 #: read-cache.c:2404 sequencer.c:4338 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
     3672#: read-cache.c:2580 sequencer.c:4503 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1083
    30083673#, c-format
    30093674msgid "could not close '%s'"
    30103675msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    30113676
    3012 #: read-cache.c:2477 sequencer.c:2102 sequencer.c:3234
     3677#: read-cache.c:2653 sequencer.c:2113 sequencer.c:3374
    30133678#, c-format
    30143679msgid "could not stat '%s'"
    30153680msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
    30163681
    3017 #: read-cache.c:2490
     3682#: read-cache.c:2666
    30183683#, c-format
    30193684msgid "unable to open git dir: %s"
    30203685msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
    30213686
    3022 #: read-cache.c:2502
     3687#: read-cache.c:2678
    30233688#, c-format
    30243689msgid "unable to unlink: %s"
    30253690msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    30263691
    3027 #: refs.c:732 sequencer.c:4334 sequencer.c:4393 wrapper.c:225 wrapper.c:395
    3028 #: builtin/am.c:779
     3692#: refs.c:192
     3693#, c-format
     3694msgid "%s does not point to a valid object!"
     3695msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
     3696
     3697#: refs.c:579
     3698#, c-format
     3699msgid "ignoring dangling symref %s"
     3700msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
     3701
     3702#: refs.c:581 ref-filter.c:2067
     3703#, c-format
     3704msgid "ignoring broken ref %s"
     3705msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
     3706
     3707#: refs.c:685
     3708#, c-format
     3709msgid "could not open '%s' for writing: %s"
     3710msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
     3711
     3712#: refs.c:695 refs.c:746
     3713#, c-format
     3714msgid "could not read ref '%s'"
     3715msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
     3716
     3717#: refs.c:701
     3718#, c-format
     3719msgid "ref '%s' already exists"
     3720msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
     3721
     3722#: refs.c:706
     3723#, c-format
     3724msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
     3725msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
     3726
     3727#: refs.c:714 sequencer.c:385 sequencer.c:2366 sequencer.c:2492
     3728#: sequencer.c:2506 sequencer.c:2733 sequencer.c:4501 sequencer.c:4564
     3729#: wrapper.c:656
     3730#, c-format
     3731msgid "could not write to '%s'"
     3732msgstr "в „%s“ не може да се пише"
     3733
     3734#: refs.c:741 sequencer.c:4499 sequencer.c:4558 wrapper.c:225 wrapper.c:395
     3735#: builtin/am.c:780
    30293736#, c-format
    30303737msgid "could not open '%s' for writing"
    30313738msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    30323739
    3033 #: refs.c:1880
     3740#: refs.c:748
     3741#, c-format
     3742msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
     3743msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
     3744
     3745#: refs.c:879
     3746#, c-format
     3747msgid "log for ref %s has gap after %s"
     3748msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
     3749
     3750#: refs.c:885
     3751#, c-format
     3752msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
     3753msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
     3754
     3755#: refs.c:943
     3756#, c-format
     3757msgid "log for %s is empty"
     3758msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
     3759
     3760#: refs.c:1035
     3761#, c-format
     3762msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
     3763msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
     3764
     3765#: refs.c:1111
     3766#, c-format
     3767msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
     3768msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
     3769
     3770#: refs.c:1853
     3771#, c-format
     3772msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
     3773msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
     3774
     3775#: refs.c:1885
    30343776msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
    30353777msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
    30363778
     3779#: refs.c:1981 refs.c:2011
     3780#, c-format
     3781msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
     3782msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
     3783
     3784#: refs.c:1987 refs.c:2022
     3785#, c-format
     3786msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
     3787msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
     3788
    30373789#: refs/files-backend.c:1191
    30383790#, c-format
     
    30403792msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
    30413793
    3042 #: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1531
    3043 #: refs/packed-backend.c:1541
     3794#: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1532
     3795#: refs/packed-backend.c:1542
    30443796#, c-format
    30453797msgid "could not delete reference %s: %s"
    30463798msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
    30473799
    3048 #: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1544
     3800#: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1545
    30493801#, c-format
    30503802msgid "could not delete references: %s"
    30513803msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
    30523804
    3053 #: ref-filter.c:35 wt-status.c:1850
     3805#: refspec.c:137
     3806#, c-format
     3807msgid "invalid refspec '%s'"
     3808msgstr "неправилен указател: „%s“"
     3809
     3810#: ref-filter.c:38 wt-status.c:1850
    30543811msgid "gone"
    30553812msgstr "изтрит"
    30563813
    3057 #: ref-filter.c:36
     3814#: ref-filter.c:39
    30583815#, c-format
    30593816msgid "ahead %d"
    30603817msgstr "напред с %d"
    30613818
    3062 #: ref-filter.c:37
     3819#: ref-filter.c:40
    30633820#, c-format
    30643821msgid "behind %d"
    30653822msgstr "назад с %d"
    30663823
    3067 #: ref-filter.c:38
     3824#: ref-filter.c:41
    30683825#, c-format
    30693826msgid "ahead %d, behind %d"
    30703827msgstr "напред с %d, назад с %d"
    30713828
    3072 #: ref-filter.c:121
     3829#: ref-filter.c:137
    30733830#, c-format
    30743831msgid "expected format: %%(color:<color>)"
    30753832msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
    30763833
    3077 #: ref-filter.c:123
     3834#: ref-filter.c:139
    30783835#, c-format
    30793836msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
    30803837msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
    30813838
    3082 #: ref-filter.c:145
     3839#: ref-filter.c:161
    30833840#, c-format
    30843841msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
    30853842msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
    30863843
    3087 #: ref-filter.c:149
     3844#: ref-filter.c:165
    30883845#, c-format
    30893846msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
    30903847msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
    30913848
    3092 #: ref-filter.c:151
     3849#: ref-filter.c:167
    30933850#, c-format
    30943851msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
    30953852msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
    30963853
    3097 #: ref-filter.c:206
     3854#: ref-filter.c:222
     3855#, c-format
     3856msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
     3857msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
     3858
     3859#: ref-filter.c:234
     3860#, c-format
     3861msgid "%%(objectsize) does not take arguments"
     3862msgstr "%%(objectsize) не приема аргументи"
     3863
     3864#: ref-filter.c:246
    30983865#, c-format
    30993866msgid "%%(body) does not take arguments"
    31003867msgstr "%%(body) не приема аргументи"
    31013868
    3102 #: ref-filter.c:215
     3869#: ref-filter.c:255
    31033870#, c-format
    31043871msgid "%%(subject) does not take arguments"
    31053872msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
    31063873
    3107 #: ref-filter.c:235
     3874#: ref-filter.c:275
    31083875#, c-format
    31093876msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
    31103877msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
    31113878
    3112 #: ref-filter.c:264
     3879#: ref-filter.c:304
    31133880#, c-format
    31143881msgid "positive value expected contents:lines=%s"
    31153882msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
    31163883
    3117 #: ref-filter.c:266
     3884#: ref-filter.c:306
    31183885#, c-format
    31193886msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
    31203887msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
    31213888
    3122 #: ref-filter.c:281
     3889#: ref-filter.c:321
    31233890#, c-format
    31243891msgid "positive value expected objectname:short=%s"
    31253892msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
    31263893
    3127 #: ref-filter.c:285
     3894#: ref-filter.c:325
    31283895#, c-format
    31293896msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
    31303897msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
    31313898
    3132 #: ref-filter.c:315
     3899#: ref-filter.c:355
    31333900#, c-format
    31343901msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
    31353902msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
    31363903
    3137 #: ref-filter.c:327
     3904#: ref-filter.c:367
    31383905#, c-format
    31393906msgid "unrecognized position:%s"
    31403907msgstr "непозната позиция: %s"
    31413908
    3142 #: ref-filter.c:334
     3909#: ref-filter.c:374
    31433910#, c-format
    31443911msgid "unrecognized width:%s"
    31453912msgstr "непозната широчина: %s"
    31463913
    3147 #: ref-filter.c:343
     3914#: ref-filter.c:383
    31483915#, c-format
    31493916msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
    31503917msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
    31513918
    3152 #: ref-filter.c:351
     3919#: ref-filter.c:391
    31533920#, c-format
    31543921msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
    31553922msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
    31563923
    3157 #: ref-filter.c:369
     3924#: ref-filter.c:409
    31583925#, c-format
    31593926msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
    31603927msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
    31613928
    3162 #: ref-filter.c:464
     3929#: ref-filter.c:505
    31633930#, c-format
    31643931msgid "malformed field name: %.*s"
    31653932msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
    31663933
    3167 #: ref-filter.c:491
     3934#: ref-filter.c:532
    31683935#, c-format
    31693936msgid "unknown field name: %.*s"
    31703937msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
    31713938
    3172 #: ref-filter.c:608
     3939#: ref-filter.c:656
    31733940#, c-format
    31743941msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
    31753942msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    31763943
    3177 #: ref-filter.c:671
     3944#: ref-filter.c:719
    31783945#, c-format
    31793946msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
    31803947msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    31813948
    3182 #: ref-filter.c:673
     3949#: ref-filter.c:721
    31833950#, c-format
    31843951msgid "format: %%(then) atom used more than once"
    31853952msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
    31863953
    3187 #: ref-filter.c:675
     3954#: ref-filter.c:723
    31883955#, c-format
    31893956msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
    31903957msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
    31913958
    3192 #: ref-filter.c:703
     3959#: ref-filter.c:751
    31933960#, c-format
    31943961msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
    31953962msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    31963963
    3197 #: ref-filter.c:705
     3964#: ref-filter.c:753
    31983965#, c-format
    31993966msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
    32003967msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    32013968
    3202 #: ref-filter.c:707
     3969#: ref-filter.c:755
    32033970#, c-format
    32043971msgid "format: %%(else) atom used more than once"
    32053972msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
    32063973
    3207 #: ref-filter.c:722
     3974#: ref-filter.c:770
    32083975#, c-format
    32093976msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
    32103977msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
    32113978
    3212 #: ref-filter.c:779
     3979#: ref-filter.c:827
    32133980#, c-format
    32143981msgid "malformed format string %s"
    32153982msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
    32163983
    3217 #: ref-filter.c:1387
     3984#: ref-filter.c:1416
    32183985#, c-format
    32193986msgid "(no branch, rebasing %s)"
    32203987msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
    32213988
    3222 #: ref-filter.c:1390
     3989#: ref-filter.c:1419
    32233990#, c-format
    32243991msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
    32253992msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
    32263993
    3227 #: ref-filter.c:1393
     3994#: ref-filter.c:1422
    32283995#, c-format
    32293996msgid "(no branch, bisect started on %s)"
     
    32334000#. detached at " in wt-status.c
    32344001#.
    3235 #: ref-filter.c:1401
     4002#: ref-filter.c:1430
    32364003#, c-format
    32374004msgid "(HEAD detached at %s)"
     
    32414008#. detached from " in wt-status.c
    32424009#.
    3243 #: ref-filter.c:1408
     4010#: ref-filter.c:1437
    32444011#, c-format
    32454012msgid "(HEAD detached from %s)"
    32464013msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
    32474014
    3248 #: ref-filter.c:1412
     4015#: ref-filter.c:1441
    32494016msgid "(no branch)"
    32504017msgstr "(извън клон)"
    32514018
    3252 #: ref-filter.c:1442
     4019#: ref-filter.c:1475 ref-filter.c:1623
    32534020#, c-format
    32544021msgid "missing object %s for %s"
    32554022msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
    32564023
    3257 #: ref-filter.c:1445
     4024#: ref-filter.c:1483
    32584025#, c-format
    32594026msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
    32604027msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
    32614028
    3262 #: ref-filter.c:1902
     4029#: ref-filter.c:1980
    32634030#, c-format
    32644031msgid "malformed object at '%s'"
    32654032msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
    32664033
    3267 #: ref-filter.c:1984
     4034#: ref-filter.c:2062
    32684035#, c-format
    32694036msgid "ignoring ref with broken name %s"
    32704037msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
    32714038
    3272 #: ref-filter.c:1989
    3273 #, c-format
    3274 msgid "ignoring broken ref %s"
    3275 msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
    3276 
    3277 #: ref-filter.c:2261
     4039#: ref-filter.c:2340
    32784040#, c-format
    32794041msgid "format: %%(end) atom missing"
    32804042msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    32814043
    3282 #: ref-filter.c:2365
     4044#: ref-filter.c:2444
    32834045#, c-format
    32844046msgid "malformed object name %s"
    32854047msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    32864048
    3287 #: remote.c:605
     4049#: remote.c:606
    32884050#, c-format
    32894051msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
    32904052msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
    32914053
    3292 #: remote.c:609
     4054#: remote.c:610
    32934055#, c-format
    32944056msgid "%s usually tracks %s, not %s"
    32954057msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
    32964058
    3297 #: remote.c:613
     4059#: remote.c:614
    32984060#, c-format
    32994061msgid "%s tracks both %s and %s"
    33004062msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
    33014063
    3302 #: remote.c:621
     4064#: remote.c:622
    33034065msgid "Internal error"
    33044066msgstr "Вътрешна грешка"
    33054067
    3306 #: remote.c:1534 remote.c:1635
     4068#: remote.c:1536 remote.c:1637
    33074069msgid "HEAD does not point to a branch"
    33084070msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
    33094071
    3310 #: remote.c:1543
     4072#: remote.c:1545
    33114073#, c-format
    33124074msgid "no such branch: '%s'"
    33134075msgstr "няма клон на име „%s“"
    33144076
    3315 #: remote.c:1546
     4077#: remote.c:1548
    33164078#, c-format
    33174079msgid "no upstream configured for branch '%s'"
    33184080msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
    33194081
    3320 #: remote.c:1552
     4082#: remote.c:1554
    33214083#, c-format
    33224084msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
    33234085msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
    33244086
    3325 #: remote.c:1567
     4087#: remote.c:1569
    33264088#, c-format
    33274089msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
     
    33304092"хранилището „%s“"
    33314093
    3332 #: remote.c:1579
     4094#: remote.c:1581
    33334095#, c-format
    33344096msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
    33354097msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    33364098
    3337 #: remote.c:1589
     4099#: remote.c:1591
    33384100#, c-format
    33394101msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
    33404102msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
    33414103
    3342 #: remote.c:1602
     4104#: remote.c:1604
    33434105msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
    33444106msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
    33454107
    3346 #: remote.c:1624
     4108#: remote.c:1626
    33474109msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
    33484110msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
    33494111
    3350 #: remote.c:1939
     4112#: remote.c:1951
    33514113#, c-format
    33524114msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
    33534115msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
    33544116
    3355 #: remote.c:1943
     4117#: remote.c:1955
    33564118msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
    33574119msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
    33584120
    3359 #: remote.c:1946
     4121#: remote.c:1958
    33604122#, c-format
    33614123msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
    33624124msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
    33634125
    3364 #: remote.c:1950
     4126#: remote.c:1962
    33654127#, c-format
    33664128msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
    33674129msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
    33684130
    3369 #: remote.c:1953
     4131#: remote.c:1965
    33704132#, c-format
    33714133msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
    33724134msgstr "  (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
    33734135
    3374 #: remote.c:1957
     4136#: remote.c:1969
    33754137#, c-format
    33764138msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
     
    33794141msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
    33804142
    3381 #: remote.c:1963
     4143#: remote.c:1975
    33824144msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
    33834145msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
    33844146
    3385 #: remote.c:1966
     4147#: remote.c:1978
    33864148#, c-format
    33874149msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
     
    33914153msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
    33924154
    3393 #: remote.c:1974
     4155#: remote.c:1986
    33944156msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
    33954157msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
    33964158
    3397 #: remote.c:1977
     4159#: remote.c:1989
    33984160#, c-format
    33994161msgid ""
     
    34104172"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
    34114173
    3412 #: remote.c:1987
     4174#: remote.c:1999
    34134175msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
    34144176msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
    34154177
    3416 #: revision.c:2289
     4178#: replace-object.c:20
     4179#, c-format
     4180msgid "bad replace ref name: %s"
     4181msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
     4182
     4183#: replace-object.c:29
     4184#, c-format
     4185msgid "duplicate replace ref: %s"
     4186msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
     4187
     4188#: replace-object.c:72
     4189#, c-format
     4190msgid "replace depth too high for object %s"
     4191msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
     4192
     4193#: revision.c:2305
    34174194msgid "your current branch appears to be broken"
    34184195msgstr "Текущият клон е повреден"
    34194196
    3420 #: revision.c:2292
     4197#: revision.c:2308
    34214198#, c-format
    34224199msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
    34234200msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
    34244201
    3425 #: revision.c:2489
     4202#: revision.c:2505
    34264203msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
    34274204msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
     
    34414218"    git config advice.ignoredHook false"
    34424219
    3443 #: send-pack.c:141
     4220#: send-pack.c:142
    34444221msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
    34454222msgstr ""
     
    34474224"отдалеченото разпакетиране"
    34484225
    3449 #: send-pack.c:143
     4226#: send-pack.c:144
    34504227#, c-format
    34514228msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
     
    34534230"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
    34544231
    3455 #: send-pack.c:145
     4232#: send-pack.c:146
    34564233#, c-format
    34574234msgid "remote unpack failed: %s"
    34584235msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
    34594236
    3460 #: send-pack.c:308
     4237#: send-pack.c:309
    34614238msgid "failed to sign the push certificate"
    34624239msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
    34634240
    3464 #: send-pack.c:421
     4241#: send-pack.c:422
    34654242msgid "the receiving end does not support --signed push"
    34664243msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
    34674244
    3468 #: send-pack.c:423
     4245#: send-pack.c:424
    34694246msgid ""
    34704247"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
     
    34744251"използва сертификат"
    34754252
    3476 #: send-pack.c:435
     4253#: send-pack.c:436
    34774254msgid "the receiving end does not support --atomic push"
    34784255msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
    34794256
    3480 #: send-pack.c:440
     4257#: send-pack.c:441
    34814258msgid "the receiving end does not support push options"
    34824259msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
    34834260
    3484 #: sequencer.c:175
     4261#: sequencer.c:177
    34854262#, c-format
    34864263msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
    34874264msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
    34884265
    3489 #: sequencer.c:275
     4266#: sequencer.c:278
    34904267#, c-format
    34914268msgid "could not delete '%s'"
    34924269msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    34934270
    3494 #: sequencer.c:301
     4271#: sequencer.c:304
    34954272msgid "revert"
    34964273msgstr "отмяна"
    34974274
    3498 #: sequencer.c:303
     4275#: sequencer.c:306
    34994276msgid "cherry-pick"
    35004277msgstr "отбиране"
    35014278
    3502 #: sequencer.c:305
     4279#: sequencer.c:308
    35034280msgid "rebase -i"
    35044281msgstr "rebase -i"
    35054282
    3506 #: sequencer.c:307
    3507 #, c-format
    3508 msgid "Unknown action: %d"
    3509 msgstr "Неизвестно действие: %d"
    3510 
    3511 #: sequencer.c:364
     4283#: sequencer.c:310
     4284#, c-format
     4285msgid "unknown action: %d"
     4286msgstr "неизвестно действие: %d"
     4287
     4288#: sequencer.c:367
    35124289msgid ""
    35134290"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    35174294"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    35184295
    3519 #: sequencer.c:367
     4296#: sequencer.c:370
    35204297msgid ""
    35214298"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    35274304"подайте резултата с командата „git commit'“."
    35284305
    3529 #: sequencer.c:380 sequencer.c:2468
     4306#: sequencer.c:383 sequencer.c:2488
    35304307#, c-format
    35314308msgid "could not lock '%s'"
    35324309msgstr "„%s“ не може да се заключи"
    35334310
    3534 #: sequencer.c:382 sequencer.c:2346 sequencer.c:2472 sequencer.c:2486
    3535 #: sequencer.c:2694 sequencer.c:4336 sequencer.c:4399 wrapper.c:656
    3536 #, c-format
    3537 msgid "could not write to '%s'"
    3538 msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    3539 
    3540 #: sequencer.c:387
     4311#: sequencer.c:390
    35414312#, c-format
    35424313msgid "could not write eol to '%s'"
    35434314msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
    35444315
    3545 #: sequencer.c:392 sequencer.c:2351 sequencer.c:2474 sequencer.c:2488
    3546 #: sequencer.c:2702
     4316#: sequencer.c:395 sequencer.c:2371 sequencer.c:2494 sequencer.c:2508
     4317#: sequencer.c:2741
    35474318#, c-format
    35484319msgid "failed to finalize '%s'"
    35494320msgstr "„%s“ не може да се завърши"
    35504321
    3551 #: sequencer.c:415 sequencer.c:804 sequencer.c:1493 sequencer.c:2371
    3552 #: sequencer.c:2684 sequencer.c:2788 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:727
    3553 #: builtin/merge.c:1046
     4322#: sequencer.c:418 sequencer.c:816 sequencer.c:1505 sequencer.c:2391
     4323#: sequencer.c:2723 sequencer.c:2827 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:740
     4324#: builtin/merge.c:1081
    35544325#, c-format
    35554326msgid "could not read '%s'"
    35564327msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    35574328
    3558 #: sequencer.c:441
     4329#: sequencer.c:444
    35594330#, c-format
    35604331msgid "your local changes would be overwritten by %s."
    35614332msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
    35624333
    3563 #: sequencer.c:445
     4334#: sequencer.c:448
    35644335msgid "commit your changes or stash them to proceed."
    35654336msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
    35664337
    3567 #: sequencer.c:474
     4338#: sequencer.c:477
    35684339#, c-format
    35694340msgid "%s: fast-forward"
     
    35734344#. "rebase -i".
    35744345#.
    3575 #: sequencer.c:563
     4346#: sequencer.c:566
    35764347#, c-format
    35774348msgid "%s: Unable to write new index file"
    35784349msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    35794350
    3580 #: sequencer.c:579
     4351#: sequencer.c:582
    35814352msgid "unable to update cache tree"
    35824353msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
    35834354
    3584 #: sequencer.c:592
     4355#: sequencer.c:595
    35854356msgid "could not resolve HEAD commit"
    35864357msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    35874358
    3588 #: sequencer.c:749
     4359#: sequencer.c:723 sequencer.c:740
     4360#, c-format
     4361msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
     4362msgstr "„%s“ не може да се анализира (търси се „%s“)"
     4363
     4364#: sequencer.c:731
     4365#, c-format
     4366msgid "bad quoting on %s value in '%s'"
     4367msgstr "лошо цитиране на стойността на „%s“ в „%s“"
     4368
     4369#: sequencer.c:747
     4370#, c-format
     4371msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
     4372msgstr "неправилен формат на дата „%s“ в „%s“"
     4373
     4374#: sequencer.c:761
    35894375#, c-format
    35904376msgid ""
     
    36154401"    git rebase --continue\n"
    36164402
    3617 #: sequencer.c:818
     4403#: sequencer.c:830
    36184404msgid "writing root commit"
    36194405msgstr "запазване на начално подаване"
    36204406
    3621 #: sequencer.c:1043
     4407#: sequencer.c:1055
    36224408msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
    36234409msgstr ""
     
    36254411"(prepare-commit-msg)"
    36264412
    3627 #: sequencer.c:1050
     4413#: sequencer.c:1062
    36284414msgid ""
    36294415"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    36544440"    git commit --amend --reset-author\n"
    36554441
    3656 #: sequencer.c:1063
     4442#: sequencer.c:1075
    36574443msgid ""
    36584444"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    36804466"    git commit --amend --reset-author\n"
    36814467
    3682 #: sequencer.c:1103
     4468#: sequencer.c:1115
    36834469msgid "couldn't look up newly created commit"
    36844470msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    36854471
    3686 #: sequencer.c:1105
     4472#: sequencer.c:1117
    36874473msgid "could not parse newly created commit"
    36884474msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    36894475
    3690 #: sequencer.c:1151
     4476#: sequencer.c:1163
    36914477msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
    36924478msgstr ""
     
    36944480"подаването"
    36954481
    3696 #: sequencer.c:1153
     4482#: sequencer.c:1165
    36974483msgid "detached HEAD"
    36984484msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    36994485
    3700 #: sequencer.c:1157
     4486#: sequencer.c:1169
    37014487msgid " (root-commit)"
    37024488msgstr " (начално подаване)"
    37034489
    3704 #: sequencer.c:1178
     4490#: sequencer.c:1190
    37054491msgid "could not parse HEAD"
    37064492msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
    37074493
    3708 #: sequencer.c:1180
     4494#: sequencer.c:1192
    37094495#, c-format
    37104496msgid "HEAD %s is not a commit!"
    37114497msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
    37124498
    3713 #: sequencer.c:1184 builtin/commit.c:1528
     4499#: sequencer.c:1196 builtin/commit.c:1528
    37144500msgid "could not parse HEAD commit"
    37154501msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    37164502
    3717 #: sequencer.c:1235 sequencer.c:1832
     4503#: sequencer.c:1247 sequencer.c:1845
    37184504msgid "unable to parse commit author"
    37194505msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
    37204506
    3721 #: sequencer.c:1245 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:645
     4507#: sequencer.c:1257 builtin/am.c:1632 builtin/merge.c:675
    37224508msgid "git write-tree failed to write a tree"
    37234509msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    37244510
    3725 #: sequencer.c:1262 sequencer.c:1317
     4511#: sequencer.c:1274 sequencer.c:1329
    37264512#, c-format
    37274513msgid "unable to read commit message from '%s'"
    37284514msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
    37294515
    3730 #: sequencer.c:1284 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:825
    3731 #: builtin/merge.c:850
     4516#: sequencer.c:1296 builtin/am.c:1653 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:855
     4517#: builtin/merge.c:880
    37324518msgid "failed to write commit object"
    37334519msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    37344520
    3735 #: sequencer.c:1344
     4521#: sequencer.c:1356
    37364522#, c-format
    37374523msgid "could not parse commit %s"
    37384524msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    37394525
    3740 #: sequencer.c:1349
     4526#: sequencer.c:1361
    37414527#, c-format
    37424528msgid "could not parse parent commit %s"
    37434529msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
    37444530
    3745 #: sequencer.c:1500 sequencer.c:1525
     4531#: sequencer.c:1457 sequencer.c:1565
     4532#, c-format
     4533msgid "unknown command: %d"
     4534msgstr "непозната команда: %d"
     4535
     4536#: sequencer.c:1512 sequencer.c:1537
    37464537#, c-format
    37474538msgid "This is a combination of %d commits."
    37484539msgstr "Това е обединение от %d подавания"
    37494540
    3750 #: sequencer.c:1510 sequencer.c:4355
     4541#: sequencer.c:1522 sequencer.c:4520
    37514542msgid "need a HEAD to fixup"
    37524543msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
    37534544
    3754 #: sequencer.c:1512 sequencer.c:2729
     4545#: sequencer.c:1524 sequencer.c:2768
    37554546msgid "could not read HEAD"
    37564547msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
    37574548
    3758 #: sequencer.c:1514
     4549#: sequencer.c:1526
    37594550msgid "could not read HEAD's commit message"
    37604551msgstr ""
    37614552"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
    37624553
    3763 #: sequencer.c:1520
     4554#: sequencer.c:1532
    37644555#, c-format
    37654556msgid "cannot write '%s'"
    37664557msgstr "„%s“ не може да се запази"
    37674558
    3768 #: sequencer.c:1527 git-rebase--interactive.sh:457
     4559#: sequencer.c:1539 git-rebase--preserve-merges.sh:441
    37694560msgid "This is the 1st commit message:"
    37704561msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
    37714562
    3772 #: sequencer.c:1535
     4563#: sequencer.c:1547
    37734564#, c-format
    37744565msgid "could not read commit message of %s"
    37754566msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
    37764567
    3777 #: sequencer.c:1542
     4568#: sequencer.c:1554
    37784569#, c-format
    37794570msgid "This is the commit message #%d:"
    37804571msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
    37814572
    3782 #: sequencer.c:1548
     4573#: sequencer.c:1560
    37834574#, c-format
    37844575msgid "The commit message #%d will be skipped:"
    37854576msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
    37864577
    3787 #: sequencer.c:1553
    3788 #, c-format
    3789 msgid "unknown command: %d"
    3790 msgstr "непозната команда: %d"
    3791 
    3792 #: sequencer.c:1631
     4578#: sequencer.c:1643
    37934579msgid "your index file is unmerged."
    37944580msgstr "индексът не е слят."
    37954581
    3796 #: sequencer.c:1638
     4582#: sequencer.c:1650
    37974583msgid "cannot fixup root commit"
    37984584msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
    37994585
    3800 #: sequencer.c:1657
     4586#: sequencer.c:1669
    38014587#, c-format
    38024588msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
    38034589msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    38044590
    3805 #: sequencer.c:1665
     4591#: sequencer.c:1677
    38064592#, c-format
    38074593msgid "commit %s does not have parent %d"
    38084594msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
    38094595
    3810 #: sequencer.c:1669
     4596#: sequencer.c:1681
    38114597#, c-format
    38124598msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
    38134599msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане."
    38144600
    3815 #: sequencer.c:1675
     4601#: sequencer.c:1687
    38164602#, c-format
    38174603msgid "cannot get commit message for %s"
     
    38204606#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
    38214607#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
    3822 #: sequencer.c:1694
     4608#: sequencer.c:1706
    38234609#, c-format
    38244610msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    38254611msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    38264612
    3827 #: sequencer.c:1759
     4613#: sequencer.c:1771
    38284614#, c-format
    38294615msgid "could not rename '%s' to '%s'"
    38304616msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
    38314617
    3832 #: sequencer.c:1813
     4618#: sequencer.c:1826
    38334619#, c-format
    38344620msgid "could not revert %s... %s"
    38354621msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    38364622
    3837 #: sequencer.c:1814
     4623#: sequencer.c:1827
    38384624#, c-format
    38394625msgid "could not apply %s... %s"
    38404626msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    38414627
    3842 #: sequencer.c:1864
     4628#: sequencer.c:1885
     4629#, c-format
     4630msgid "git %s: failed to read the index"
     4631msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
     4632
     4633#: sequencer.c:1892
     4634#, c-format
     4635msgid "git %s: failed to refresh the index"
     4636msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
     4637
     4638#: sequencer.c:1972
     4639#, c-format
     4640msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
     4641msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
     4642
     4643#: sequencer.c:1981
     4644#, c-format
     4645msgid "missing arguments for %s"
     4646msgstr "„%s“ изисква аргументи"
     4647
     4648#: sequencer.c:2040
     4649#, c-format
     4650msgid "invalid line %d: %.*s"
     4651msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
     4652
     4653#: sequencer.c:2048
     4654#, c-format
     4655msgid "cannot '%s' without a previous commit"
     4656msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
     4657
     4658#: sequencer.c:2096 sequencer.c:4277 sequencer.c:4333
     4659#, c-format
     4660msgid "could not read '%s'."
     4661msgstr "от „%s“ не може да се чете."
     4662
     4663#: sequencer.c:2119
     4664msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
     4665msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
     4666
     4667#: sequencer.c:2121
     4668#, c-format
     4669msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
     4670msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
     4671
     4672#: sequencer.c:2126
     4673msgid "no commits parsed."
     4674msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
     4675
     4676#: sequencer.c:2137
     4677msgid "cannot cherry-pick during a revert."
     4678msgstr ""
     4679"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
     4680
     4681#: sequencer.c:2139
     4682msgid "cannot revert during a cherry-pick."
     4683msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
     4684
     4685#: sequencer.c:2209
     4686#, c-format
     4687msgid "invalid value for %s: %s"
     4688msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
     4689
     4690#: sequencer.c:2285
     4691msgid "unusable squash-onto"
     4692msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
     4693
     4694#: sequencer.c:2301
     4695#, c-format
     4696msgid "malformed options sheet: '%s'"
     4697msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
     4698
     4699#: sequencer.c:2335 sequencer.c:3775
    38434700msgid "empty commit set passed"
    38444701msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    38454702
    3846 #: sequencer.c:1874
    3847 #, c-format
    3848 msgid "git %s: failed to read the index"
    3849 msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    3850 
    3851 #: sequencer.c:1881
    3852 #, c-format
    3853 msgid "git %s: failed to refresh the index"
    3854 msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    3855 
    3856 #: sequencer.c:1961
    3857 #, c-format
    3858 msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
    3859 msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
    3860 
    3861 #: sequencer.c:1970
    3862 #, c-format
    3863 msgid "missing arguments for %s"
    3864 msgstr "„%s“ изисква аргументи"
    3865 
    3866 #: sequencer.c:2029
    3867 #, c-format
    3868 msgid "invalid line %d: %.*s"
    3869 msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
    3870 
    3871 #: sequencer.c:2037
    3872 #, c-format
    3873 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
    3874 msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
    3875 
    3876 #: sequencer.c:2085 sequencer.c:4138 sequencer.c:4173
    3877 #, c-format
    3878 msgid "could not read '%s'."
    3879 msgstr "от „%s“ не може да се чете."
    3880 
    3881 #: sequencer.c:2108
    3882 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    3883 msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    3884 
    3885 #: sequencer.c:2110
    3886 #, c-format
    3887 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
    3888 msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
    3889 
    3890 #: sequencer.c:2115
    3891 msgid "no commits parsed."
    3892 msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
    3893 
    3894 #: sequencer.c:2126
    3895 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
    3896 msgstr ""
    3897 "по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
    3898 
    3899 #: sequencer.c:2128
    3900 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
    3901 msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
    3902 
    3903 #: sequencer.c:2195
    3904 #, c-format
    3905 msgid "invalid key: %s"
    3906 msgstr "неправилен ключ: „%s“"
    3907 
    3908 #: sequencer.c:2198
    3909 #, c-format
    3910 msgid "invalid value for %s: %s"
    3911 msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    3912 
    3913 #: sequencer.c:2269
    3914 msgid "unusable squash-onto"
    3915 msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
    3916 
    3917 #: sequencer.c:2285
    3918 #, c-format
    3919 msgid "malformed options sheet: '%s'"
    3920 msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
    3921 
    3922 #: sequencer.c:2323
     4703#: sequencer.c:2343
    39234704msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
    39244705msgstr ""
    39254706"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    39264707
    3927 #: sequencer.c:2324
     4708#: sequencer.c:2344
    39284709msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
    39294710msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
    39304711
    3931 #: sequencer.c:2327
     4712#: sequencer.c:2347
    39324713#, c-format
    39334714msgid "could not create sequencer directory '%s'"
    39344715msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
    39354716
    3936 #: sequencer.c:2341
     4717#: sequencer.c:2361
    39374718msgid "could not lock HEAD"
    39384719msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
    39394720
    3940 #: sequencer.c:2396 sequencer.c:3403
     4721#: sequencer.c:2416 sequencer.c:3543
    39414722msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    39424723msgstr ""
    39434724"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    39444725
    3945 #: sequencer.c:2398
     4726#: sequencer.c:2418
    39464727msgid "cannot resolve HEAD"
    39474728msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    39484729
    3949 #: sequencer.c:2400 sequencer.c:2435
     4730#: sequencer.c:2420 sequencer.c:2455
    39504731msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    39514732msgstr ""
     
    39534734"предстои да бъде създаден"
    39544735
    3955 #: sequencer.c:2421 builtin/grep.c:720
     4736#: sequencer.c:2441 builtin/grep.c:721
    39564737#, c-format
    39574738msgid "cannot open '%s'"
    39584739msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    39594740
    3960 #: sequencer.c:2423
     4741#: sequencer.c:2443
    39614742#, c-format
    39624743msgid "cannot read '%s': %s"
    39634744msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    39644745
    3965 #: sequencer.c:2424
     4746#: sequencer.c:2444
    39664747msgid "unexpected end of file"
    39674748msgstr "неочакван край на файл"
    39684749
    3969 #: sequencer.c:2430
     4750#: sequencer.c:2450
    39704751#, c-format
    39714752msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    39744755"повреден"
    39754756
    3976 #: sequencer.c:2441
     4757#: sequencer.c:2461
    39774758msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
    39784759msgstr ""
     
    39804761"Не се правят промени."
    39814762
    3982 #: sequencer.c:2545 sequencer.c:3321
     4763#: sequencer.c:2565 sequencer.c:3461
    39834764#, c-format
    39844765msgid "could not update %s"
    39854766msgstr "„%s“ не може да се обнови"
    39864767
    3987 #: sequencer.c:2583 sequencer.c:3301
     4768#: sequencer.c:2603 sequencer.c:3441
    39884769msgid "cannot read HEAD"
    39894770msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    39904771
    3991 #: sequencer.c:2618 sequencer.c:2622 builtin/difftool.c:639
     4772#: sequencer.c:2618
     4773#, c-format
     4774msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
     4775msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
     4776
     4777#: sequencer.c:2626
     4778#, c-format
     4779msgid ""
     4780"You can amend the commit now, with\n"
     4781"\n"
     4782"  git commit --amend %s\n"
     4783"\n"
     4784"Once you are satisfied with your changes, run\n"
     4785"\n"
     4786"  git rebase --continue\n"
     4787msgstr ""
     4788"Може да промените подаването с командата:\n"
     4789"\n"
     4790"    git commit --amend %s\n"
     4791"\n"
     4792"След като привършите, продължете с командата:\n"
     4793"\n"
     4794"    git rebase --continue\n"
     4795
     4796#: sequencer.c:2636
     4797#, c-format
     4798msgid "Could not apply %s... %.*s"
     4799msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
     4800
     4801#: sequencer.c:2643
     4802#, c-format
     4803msgid "Could not merge %.*s"
     4804msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
     4805
     4806#: sequencer.c:2654 sequencer.c:2658 builtin/difftool.c:640
    39924807#, c-format
    39934808msgid "could not copy '%s' to '%s'"
    39944809msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    39954810
    3996 #: sequencer.c:2641
     4811#: sequencer.c:2680 sequencer.c:3095
    39974812msgid "could not read index"
    39984813msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    39994814
    4000 #: sequencer.c:2646
     4815#: sequencer.c:2685
    40014816#, c-format
    40024817msgid ""
     
    40134828"\n"
    40144829
    4015 #: sequencer.c:2652
     4830#: sequencer.c:2691
    40164831msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
    40174832msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
    40184833
    4019 #: sequencer.c:2658
     4834#: sequencer.c:2697
    40204835#, c-format
    40214836msgid ""
     
    40344849"\n"
    40354850
    4036 #: sequencer.c:2771
     4851#: sequencer.c:2758
     4852#, c-format
     4853msgid "illegal label name: '%.*s'"
     4854msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
     4855
     4856#: sequencer.c:2810
    40374857msgid "writing fake root commit"
    40384858msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
    40394859
    4040 #: sequencer.c:2776
     4860#: sequencer.c:2815
    40414861msgid "writing squash-onto"
    40424862msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
    40434863
    4044 #: sequencer.c:2811
     4864#: sequencer.c:2850
    40454865#, c-format
    40464866msgid "failed to find tree of %s"
    40474867msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
    40484868
    4049 #: sequencer.c:2829
     4869#: sequencer.c:2868
    40504870msgid "could not write index"
    40514871msgstr "индексът не може да бъде записан"
    40524872
    4053 #: sequencer.c:2861
     4873#: sequencer.c:2895
     4874#, c-format
     4875msgid "could not resolve '%s'"
     4876msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
     4877
     4878#: sequencer.c:2921
    40544879msgid "cannot merge without a current revision"
    40554880msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
    40564881
    4057 #: sequencer.c:2884
    4058 #, c-format
    4059 msgid "could not resolve '%s'"
    4060 msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    4061 
    4062 #: sequencer.c:2906
     4882#: sequencer.c:2943
     4883#, c-format
     4884msgid "unable to parse '%.*s'"
     4885msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
     4886
     4887#: sequencer.c:2952
     4888#, c-format
     4889msgid "nothing to merge: '%.*s'"
     4890msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
     4891
     4892#: sequencer.c:2964
     4893msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
     4894msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
     4895
     4896#: sequencer.c:2979
    40634897#, c-format
    40644898msgid "could not get commit message of '%s'"
    40654899msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
    40664900
    4067 #: sequencer.c:2916 sequencer.c:2941
     4901#: sequencer.c:2989 sequencer.c:3015
    40684902#, c-format
    40694903msgid "could not write '%s'"
    40704904msgstr "„%s“ не може да се запише"
    40714905
    4072 #: sequencer.c:3005
     4906#: sequencer.c:3127
    40734907#, c-format
    40744908msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
    40754909msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
    40764910
    4077 #: sequencer.c:3021
     4911#: sequencer.c:3143
    40784912msgid "merge: Unable to write new index file"
    40794913msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
    40804914
    4081 #: sequencer.c:3088
     4915#: sequencer.c:3211
    40824916#, c-format
    40834917msgid "Applied autostash.\n"
    40844918msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
    40854919
    4086 #: sequencer.c:3100
     4920#: sequencer.c:3223
    40874921#, c-format
    40884922msgid "cannot store %s"
    40894923msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    40904924
    4091 #: sequencer.c:3103 git-rebase.sh:188
     4925#: sequencer.c:3226 git-rebase.sh:188
    40924926#, c-format
    40934927msgid ""
     
    41004934"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
    41014935
    4102 #: sequencer.c:3134
     4936#: sequencer.c:3257
    41034937#, c-format
    41044938msgid ""
     
    41234957"    git rebase --continue\n"
    41244958
    4125 #: sequencer.c:3202
     4959#: sequencer.c:3325
    41264960#, c-format
    41274961msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
    41284962msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
    41294963
    4130 #: sequencer.c:3264
     4964#: sequencer.c:3404
    41314965#, c-format
    41324966msgid "unknown command %d"
    41334967msgstr "непозната команда %d"
    41344968
    4135 #: sequencer.c:3309
     4969#: sequencer.c:3449
    41364970msgid "could not read orig-head"
    41374971msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
    41384972
    4139 #: sequencer.c:3314 sequencer.c:4352
     4973#: sequencer.c:3454 sequencer.c:4517
    41404974msgid "could not read 'onto'"
    41414975msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
    41424976
    4143 #: sequencer.c:3328
     4977#: sequencer.c:3468
    41444978#, c-format
    41454979msgid "could not update HEAD to %s"
    41464980msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
    41474981
    4148 #: sequencer.c:3414
     4982#: sequencer.c:3554
    41494983msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
    41504984msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
    41514985
    4152 #: sequencer.c:3423
     4986#: sequencer.c:3563
    41534987msgid "cannot amend non-existing commit"
    41544988msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
    41554989
    4156 #: sequencer.c:3425
     4990#: sequencer.c:3565
    41574991#, c-format
    41584992msgid "invalid file: '%s'"
    41594993msgstr "неправилен файл: „%s“"
    41604994
    4161 #: sequencer.c:3427
     4995#: sequencer.c:3567
    41624996#, c-format
    41634997msgid "invalid contents: '%s'"
    41644998msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
    41654999
    4166 #: sequencer.c:3430
     5000#: sequencer.c:3570
    41675001msgid ""
    41685002"\n"
     
    41745008"отново изпълнете „git rebase --continue“."
    41755009
    4176 #: sequencer.c:3455 sequencer.c:3493
     5010#: sequencer.c:3595 sequencer.c:3633
    41775011#, c-format
    41785012msgid "could not write file: '%s'"
    41795013msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    41805014
    4181 #: sequencer.c:3508
     5015#: sequencer.c:3648
    41825016msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    41835017msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    41845018
    4185 #: sequencer.c:3515
     5019#: sequencer.c:3655
    41865020msgid "could not commit staged changes."
    41875021msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
    41885022
    4189 #: sequencer.c:3612
     5023#: sequencer.c:3752
    41905024#, c-format
    41915025msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    41925026msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    41935027
    4194 #: sequencer.c:3616
     5028#: sequencer.c:3756
    41955029#, c-format
    41965030msgid "%s: bad revision"
    41975031msgstr "%s: неправилна версия"
    41985032
    4199 #: sequencer.c:3649
     5033#: sequencer.c:3791
    42005034msgid "can't revert as initial commit"
    42015035msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    42025036
    4203 #: sequencer.c:4098
     5037#: sequencer.c:4238
    42045038msgid "make_script: unhandled options"
    42055039msgstr "make_script: неподдържани опции"
    42065040
    4207 #: sequencer.c:4101
     5041#: sequencer.c:4241
    42085042msgid "make_script: error preparing revisions"
    42095043msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
    42105044
    4211 #: sequencer.c:4142 sequencer.c:4177
     5045#: sequencer.c:4281 sequencer.c:4337
    42125046#, c-format
    42135047msgid "unusable todo list: '%s'"
    42145048msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
    42155049
    4216 #: sequencer.c:4236
     5050#: sequencer.c:4396
    42175051#, c-format
    42185052msgid ""
     
    42225056"Настройката се прескача."
    42235057
    4224 #: sequencer.c:4302
     5058#: sequencer.c:4466
    42255059#, c-format
    42265060msgid ""
     
    42315065"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
    42325066
    4233 #: sequencer.c:4309
     5067#: sequencer.c:4473
    42345068#, c-format
    42355069msgid ""
     
    42485082"или „error“ (считане за грешка).\n"
    42495083
    4250 #: sequencer.c:4321
     5084#: sequencer.c:4486
    42515085#, c-format
    42525086msgid ""
     
    42595093"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
    42605094
    4261 #: sequencer.c:4375
    4262 #, c-format
    4263 msgid "could not parse commit '%s'"
    4264 msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    4265 
    4266 #: sequencer.c:4490
     5095#: sequencer.c:4660
    42675096msgid "the script was already rearranged."
    42685097msgstr "скриптът вече е преподреден."
     
    44295258#: setup.c:1226
    44305259msgid "fork failed"
    4431 msgstr "неуспешно изпълнение на „fork“"
     5260msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
    44325261
    44335262#: setup.c:1231
     
    44355264msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
    44365265
     5266#: sha1-file.c:381
     5267#, c-format
     5268msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
     5269msgstr ""
     5270"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
     5271"alternates“"
     5272
     5273#: sha1-file.c:432
     5274#, c-format
     5275msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
     5276msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
     5277
     5278#: sha1-file.c:503
     5279#, c-format
     5280msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
     5281msgstr ""
     5282"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
     5283"дълбоко влагане"
     5284
     5285#: sha1-file.c:510
     5286#, c-format
     5287msgid "unable to normalize object directory: %s"
     5288msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
     5289
     5290#: sha1-file.c:565
     5291msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
     5292msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
     5293
     5294#: sha1-file.c:583
     5295msgid "unable to read alternates file"
     5296msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
     5297
     5298#: sha1-file.c:590
     5299msgid "unable to move new alternates file into place"
     5300msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
     5301
    44375302#: sha1-file.c:625
    44385303#, c-format
     
    44605325msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
    44615326
    4462 #: sha1-name.c:442
     5327#: sha1-file.c:781
     5328#, c-format
     5329msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
     5330msgstr ""
     5331"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
     5332
     5333#: sha1-file.c:806
     5334msgid "mmap failed"
     5335msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
     5336
     5337#: sha1-file.c:973
     5338#, c-format
     5339msgid "object file %s is empty"
     5340msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
     5341
     5342#: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2206
     5343#, c-format
     5344msgid "corrupt loose object '%s'"
     5345msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
     5346
     5347#: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2210
     5348#, c-format
     5349msgid "garbage at end of loose object '%s'"
     5350msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
     5351
     5352#: sha1-file.c:1137
     5353msgid "invalid object type"
     5354msgstr "неправилен вид обект"
     5355
     5356#: sha1-file.c:1219
     5357#, c-format
     5358msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
     5359msgstr ""
     5360"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
     5361"type“"
     5362
     5363#: sha1-file.c:1222
     5364#, c-format
     5365msgid "unable to unpack %s header"
     5366msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
     5367
     5368#: sha1-file.c:1228
     5369#, c-format
     5370msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
     5371msgstr ""
     5372"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
     5373
     5374#: sha1-file.c:1231
     5375#, c-format
     5376msgid "unable to parse %s header"
     5377msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
     5378
     5379#: sha1-file.c:1422
     5380#, c-format
     5381msgid "failed to read object %s"
     5382msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
     5383
     5384#: sha1-file.c:1426
     5385#, c-format
     5386msgid "replacement %s not found for %s"
     5387msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
     5388
     5389#: sha1-file.c:1430
     5390#, c-format
     5391msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
     5392msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
     5393
     5394#: sha1-file.c:1434
     5395#, c-format
     5396msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
     5397msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
     5398
     5399#: sha1-file.c:1536
     5400#, c-format
     5401msgid "unable to write sha1 filename %s"
     5402msgstr "грешка при записа на файла със сумите по SHA1 „%s“"
     5403
     5404#: sha1-file.c:1543
     5405#, c-format
     5406msgid "unable to set permission to '%s'"
     5407msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
     5408
     5409#: sha1-file.c:1550
     5410msgid "file write error"
     5411msgstr "грешка при запис на файл"
     5412
     5413#: sha1-file.c:1569
     5414msgid "error when closing sha1 file"
     5415msgstr "грешка при затварянето на файла със сумите по SHA1"
     5416
     5417#: sha1-file.c:1635
     5418#, c-format
     5419msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
     5420msgstr ""
     5421"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
     5422
     5423#: sha1-file.c:1637
     5424msgid "unable to create temporary file"
     5425msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
     5426
     5427#: sha1-file.c:1661
     5428msgid "unable to write sha1 file"
     5429msgstr "не може да се пише във файла със сумите по SHA1"
     5430
     5431#: sha1-file.c:1667
     5432#, c-format
     5433msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
     5434msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
     5435
     5436#: sha1-file.c:1671
     5437#, c-format
     5438msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
     5439msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
     5440
     5441#: sha1-file.c:1675
     5442#, c-format
     5443msgid "confused by unstable object source data for %s"
     5444msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
     5445
     5446#: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:899
     5447#, c-format
     5448msgid "failed utime() on %s"
     5449msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
     5450
     5451#: sha1-file.c:1760
     5452#, c-format
     5453msgid "cannot read sha1_file for %s"
     5454msgstr "файлът със сумите по SHA1 на „%s“ не може да бъде прочетен"
     5455
     5456#: sha1-file.c:1805
     5457msgid "corrupt commit"
     5458msgstr "повредено подаване"
     5459
     5460#: sha1-file.c:1813
     5461msgid "corrupt tag"
     5462msgstr "повреден етикет"
     5463
     5464#: sha1-file.c:1906
     5465#, c-format
     5466msgid "read error while indexing %s"
     5467msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
     5468
     5469#: sha1-file.c:1909
     5470#, c-format
     5471msgid "short read while indexing %s"
     5472msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
     5473
     5474#: sha1-file.c:1980 sha1-file.c:1989
     5475#, c-format
     5476msgid "%s: failed to insert into database"
     5477msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
     5478
     5479#: sha1-file.c:1995
     5480#, c-format
     5481msgid "%s: unsupported file type"
     5482msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
     5483
     5484#: sha1-file.c:2019
     5485#, c-format
     5486msgid "%s is not a valid object"
     5487msgstr "„%s“ е неправилен обект"
     5488
     5489#: sha1-file.c:2021
     5490#, c-format
     5491msgid "%s is not a valid '%s' object"
     5492msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
     5493
     5494#: sha1-file.c:2048 builtin/index-pack.c:158
     5495#, c-format
     5496msgid "unable to open %s"
     5497msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
     5498
     5499#: sha1-file.c:2217 sha1-file.c:2269
     5500#, c-format
     5501msgid "sha1 mismatch for %s (expected %s)"
     5502msgstr "неправилна сума по SHA1 за „%s“ (трябва да е %s)"
     5503
     5504#: sha1-file.c:2241
     5505#, c-format
     5506msgid "unable to mmap %s"
     5507msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
     5508
     5509#: sha1-file.c:2246
     5510#, c-format
     5511msgid "unable to unpack header of %s"
     5512msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
     5513
     5514#: sha1-file.c:2252
     5515#, c-format
     5516msgid "unable to parse header of %s"
     5517msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
     5518
     5519#: sha1-file.c:2263
     5520#, c-format
     5521msgid "unable to unpack contents of %s"
     5522msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
     5523
     5524#: sha1-name.c:444
    44635525#, c-format
    44645526msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
    44655527msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
    44665528
    4467 #: sha1-name.c:453
     5529#: sha1-name.c:455
    44685530msgid "The candidates are:"
    44695531msgstr "Възможностите са:"
    44705532
    4471 #: sha1-name.c:695
     5533#: sha1-name.c:699
    44725534msgid ""
    44735535"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
     
    45285590msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
    45295591
    4530 #: submodule.c:837
     5592#: submodule.c:839
    45315593#, c-format
    45325594msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
    45335595msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
    45345596
    4535 #: submodule.c:1069 builtin/branch.c:651 builtin/submodule--helper.c:1743
     5597#: submodule.c:1071 builtin/branch.c:670 builtin/submodule--helper.c:1888
    45365598msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    45375599msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
    45385600
    4539 #: submodule.c:1375
     5601#: submodule.c:1377
    45405602#, c-format
    45415603msgid "'%s' not recognized as a git repository"
    45425604msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
    45435605
    4544 #: submodule.c:1513
     5606#: submodule.c:1515
    45455607#, c-format
    45465608msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
    45475609msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    45485610
    4549 #: submodule.c:1526
     5611#: submodule.c:1528
    45505612#, c-format
    45515613msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
    45525614msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    45535615
    4554 #: submodule.c:1619
     5616#: submodule.c:1543
     5617#, c-format
     5618msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
     5619msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се махне в подмодула „%s“"
     5620
     5621#: submodule.c:1633
    45555622#, c-format
    45565623msgid "submodule '%s' has dirty index"
    45575624msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
    45585625
    4559 #: submodule.c:1718
     5626#: submodule.c:1685
     5627#, c-format
     5628msgid "Submodule '%s' could not be updated."
     5629msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
     5630
     5631#: submodule.c:1734
    45605632#, c-format
    45615633msgid ""
     
    45655637"работно дърво"
    45665638
    4567 #: submodule.c:1730 submodule.c:1786
     5639#: submodule.c:1746 submodule.c:1802
    45685640#, c-format
    45695641msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
    45705642msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
    45715643
    4572 #: submodule.c:1734 builtin/submodule--helper.c:1261
    4573 #: builtin/submodule--helper.c:1271
     5644#: submodule.c:1750 builtin/submodule--helper.c:1406
     5645#: builtin/submodule--helper.c:1416
    45745646#, c-format
    45755647msgid "could not create directory '%s'"
    45765648msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    45775649
    4578 #: submodule.c:1737
     5650#: submodule.c:1753
    45795651#, c-format
    45805652msgid ""
     
    45875659"„%s“\n"
    45885660
    4589 #: submodule.c:1821
     5661#: submodule.c:1837
    45905662#, c-format
    45915663msgid "could not recurse into submodule '%s'"
    45925664msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
    45935665
    4594 #: submodule.c:1865
     5666#: submodule.c:1881
    45955667msgid "could not start ls-files in .."
    45965668msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
    45975669
    4598 #: submodule.c:1904
     5670#: submodule.c:1920
    45995671#, c-format
    46005672msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
    46015673msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
    46025674
    4603 #: submodule-config.c:230
     5675#: submodule-config.c:231
    46045676#, c-format
    46055677msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
    46065678msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
    46075679
    4608 #: submodule-config.c:294
     5680#: submodule-config.c:295
    46095681msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
    46105682msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
    46115683
    4612 #: submodule-config.c:467
     5684#: submodule-config.c:468
    46135685#, c-format
    46145686msgid "invalid value for %s"
     
    46265698msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
    46275699
    4628 #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:293
     5700#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:294
    46295701#, c-format
    46305702msgid "more than one %s"
     
    46455717msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
    46465718
    4647 #: trailer.c:1008 builtin/am.c:46
     5719#: trailer.c:1008 builtin/am.c:47
    46485720#, c-format
    46495721msgid "could not stat %s"
     
    46745746msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
    46755747
     5748#: transport.c:142
     5749#, c-format
     5750msgid "could not read bundle '%s'"
     5751msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
     5752
    46765753#: transport.c:208
    46775754#, c-format
     
    46795756msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
    46805757
    4681 #: transport.c:584
     5758#: transport.c:586
    46825759msgid "could not parse transport.color.* config"
    46835760msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
    46845761
    4685 #: transport.c:996
     5762#: transport.c:659
     5763msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
     5764msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
     5765
     5766#: transport.c:785
     5767#, c-format
     5768msgid "unknown value for config '%s': %s"
     5769msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
     5770
     5771#: transport.c:851
     5772#, c-format
     5773msgid "transport '%s' not allowed"
     5774msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
     5775
     5776#: transport.c:903
     5777msgid "git-over-rsync is no longer supported"
     5778msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
     5779
     5780#: transport.c:998
    46865781#, c-format
    46875782msgid ""
     
    46925787"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
    46935788
    4694 #: transport.c:1000
     5789#: transport.c:1002
    46955790#, c-format
    46965791msgid ""
     
    47175812"\n"
    47185813
    4719 #: transport.c:1008
     5814#: transport.c:1010
    47205815msgid "Aborting."
    47215816msgstr "Преустановяване на действието."
    47225817
    4723 #: transport-helper.c:1087
    4724 #, c-format
    4725 msgid "Could not read ref %s"
    4726 msgstr "Указателят „%s“ не може да се прочете."
    4727 
    4728 #: tree-walk.c:31
     5818#: transport.c:1148
     5819msgid "failed to push all needed submodules"
     5820msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
     5821
     5822#: transport.c:1270 transport-helper.c:643
     5823msgid "operation not supported by protocol"
     5824msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
     5825
     5826#: transport.c:1352
     5827#, c-format
     5828msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
     5829msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
     5830
     5831#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
     5832msgid "full write to remote helper failed"
     5833msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
     5834
     5835#: transport-helper.c:132
     5836#, c-format
     5837msgid "unable to find remote helper for '%s'"
     5838msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
     5839
     5840#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557
     5841msgid "can't dup helper output fd"
     5842msgstr ""
     5843"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
     5844"„dup“"
     5845
     5846#: transport-helper.c:199
     5847#, c-format
     5848msgid ""
     5849"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
     5850"version of Git"
     5851msgstr ""
     5852"непозната задължителна способност „%s“.  Насрещната помощна програма "
     5853"вероятно изисква нова версия на Git"
     5854
     5855#: transport-helper.c:205
     5856msgid "this remote helper should implement refspec capability"
     5857msgstr ""
     5858"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
     5859"указатели"
     5860
     5861#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412
     5862#, c-format
     5863msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
     5864msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
     5865
     5866#: transport-helper.c:401
     5867#, c-format
     5868msgid "%s also locked %s"
     5869msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
     5870
     5871#: transport-helper.c:479
     5872msgid "couldn't run fast-import"
     5873msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
     5874
     5875#: transport-helper.c:502
     5876msgid "error while running fast-import"
     5877msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
     5878
     5879#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1091
     5880#, c-format
     5881msgid "could not read ref %s"
     5882msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
     5883
     5884#: transport-helper.c:576
     5885#, c-format
     5886msgid "unknown response to connect: %s"
     5887msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
     5888
     5889#: transport-helper.c:598
     5890msgid "setting remote service path not supported by protocol"
     5891msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
     5892
     5893#: transport-helper.c:600
     5894msgid "invalid remote service path"
     5895msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
     5896
     5897#: transport-helper.c:646
     5898#, c-format
     5899msgid "can't connect to subservice %s"
     5900msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
     5901
     5902#: transport-helper.c:713
     5903#, c-format
     5904msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
     5905msgstr ""
     5906"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
     5907
     5908#: transport-helper.c:766
     5909#, c-format
     5910msgid "helper reported unexpected status of %s"
     5911msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
     5912
     5913#: transport-helper.c:827
     5914#, c-format
     5915msgid "helper %s does not support dry-run"
     5916msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
     5917
     5918#: transport-helper.c:830
     5919#, c-format
     5920msgid "helper %s does not support --signed"
     5921msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
     5922
     5923#: transport-helper.c:833
     5924#, c-format
     5925msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
     5926msgstr ""
     5927"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
     5928
     5929#: transport-helper.c:840
     5930#, c-format
     5931msgid "helper %s does not support 'push-option'"
     5932msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
     5933
     5934#: transport-helper.c:932
     5935msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
     5936msgstr ""
     5937"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване.  Необходимо е "
     5938"изброяване на указателите"
     5939
     5940#: transport-helper.c:937
     5941#, c-format
     5942msgid "helper %s does not support 'force'"
     5943msgstr ""
     5944"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
     5945
     5946#: transport-helper.c:984
     5947msgid "couldn't run fast-export"
     5948msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
     5949
     5950#: transport-helper.c:989
     5951msgid "error while running fast-export"
     5952msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
     5953
     5954#: transport-helper.c:1014
     5955#, c-format
     5956msgid ""
     5957"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
     5958"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
     5959msgstr ""
     5960"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n"
     5961"направено.  Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
     5962
     5963#: transport-helper.c:1077
     5964#, c-format
     5965msgid "malformed response in ref list: %s"
     5966msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
     5967
     5968#: transport-helper.c:1230
     5969#, c-format
     5970msgid "read(%s) failed"
     5971msgstr "неуспешно четене на „%s“"
     5972
     5973#: transport-helper.c:1257
     5974#, c-format
     5975msgid "write(%s) failed"
     5976msgstr "неуспешен запис в „%s“"
     5977
     5978#: transport-helper.c:1306
     5979#, c-format
     5980msgid "%s thread failed"
     5981msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
     5982
     5983#: transport-helper.c:1310
     5984#, c-format
     5985msgid "%s thread failed to join: %s"
     5986msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
     5987
     5988#: transport-helper.c:1329 transport-helper.c:1333
     5989#, c-format
     5990msgid "can't start thread for copying data: %s"
     5991msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
     5992
     5993#: transport-helper.c:1370
     5994#, c-format
     5995msgid "%s process failed to wait"
     5996msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
     5997
     5998#: transport-helper.c:1374
     5999#, c-format
     6000msgid "%s process failed"
     6001msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
     6002
     6003#: transport-helper.c:1392 transport-helper.c:1401
     6004msgid "can't start thread for copying data"
     6005msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
     6006
     6007#: tree-walk.c:33
    47296008msgid "too-short tree object"
    47306009msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
    47316010
    4732 #: tree-walk.c:37
     6011#: tree-walk.c:39
    47336012msgid "malformed mode in tree entry"
    47346013msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
    47356014
    4736 #: tree-walk.c:41
     6015#: tree-walk.c:43
    47376016msgid "empty filename in tree entry"
    47386017msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
    47396018
    4740 #: tree-walk.c:113
     6019#: tree-walk.c:115
    47416020msgid "too-short tree file"
    47426021msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
    47436022
    4744 #: unpack-trees.c:111
     6023#: unpack-trees.c:112
    47456024#, c-format
    47466025msgid ""
     
    47516030"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
    47526031
    4753 #: unpack-trees.c:113
     6032#: unpack-trees.c:114
    47546033#, c-format
    47556034msgid ""
     
    47606039"%%s"
    47616040
    4762 #: unpack-trees.c:116
     6041#: unpack-trees.c:117
    47636042#, c-format
    47646043msgid ""
     
    47696048"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
    47706049
    4771 #: unpack-trees.c:118
     6050#: unpack-trees.c:119
    47726051#, c-format
    47736052msgid ""
     
    47786057"%%s"
    47796058
    4780 #: unpack-trees.c:121
     6059#: unpack-trees.c:122
    47816060#, c-format
    47826061msgid ""
     
    47876066"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
    47886067
    4789 #: unpack-trees.c:123
     6068#: unpack-trees.c:124
    47906069#, c-format
    47916070msgid ""
     
    47966075"%%s"
    47976076
    4798 #: unpack-trees.c:128
     6077#: unpack-trees.c:129
    47996078#, c-format
    48006079msgid ""
     
    48056084"%s"
    48066085
    4807 #: unpack-trees.c:132
     6086#: unpack-trees.c:133
    48086087#, c-format
    48096088msgid ""
     
    48146093"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
    48156094
    4816 #: unpack-trees.c:134
     6095#: unpack-trees.c:135
    48176096#, c-format
    48186097msgid ""
     
    48236102"%%s"
    48246103
    4825 #: unpack-trees.c:137
     6104#: unpack-trees.c:138
    48266105#, c-format
    48276106msgid ""
     
    48326111"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
    48336112
    4834 #: unpack-trees.c:139
     6113#: unpack-trees.c:140
    48356114#, c-format
    48366115msgid ""
     
    48416120"%%s"
    48426121
    4843 #: unpack-trees.c:142
     6122#: unpack-trees.c:143
    48446123#, c-format
    48456124msgid ""
     
    48506129"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
    48516130
    4852 #: unpack-trees.c:144
     6131#: unpack-trees.c:145
    48536132#, c-format
    48546133msgid ""
     
    48596138"%%s"
    48606139
    4861 #: unpack-trees.c:150
     6140#: unpack-trees.c:151
    48626141#, c-format
    48636142msgid ""
     
    48696148"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
    48706149
    4871 #: unpack-trees.c:152
     6150#: unpack-trees.c:153
    48726151#, c-format
    48736152msgid ""
     
    48796158"%%s"
    48806159
    4881 #: unpack-trees.c:155
     6160#: unpack-trees.c:156
    48826161#, c-format
    48836162msgid ""
     
    48886167"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
    48896168
    4890 #: unpack-trees.c:157
     6169#: unpack-trees.c:158
    48916170#, c-format
    48926171msgid ""
     
    48976176"%%s"
    48986177
    4899 #: unpack-trees.c:160
     6178#: unpack-trees.c:161
    49006179#, c-format
    49016180msgid ""
     
    49066185"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
    49076186
    4908 #: unpack-trees.c:162
     6187#: unpack-trees.c:163
    49096188#, c-format
    49106189msgid ""
     
    49156194"%%s"
    49166195
    4917 #: unpack-trees.c:170
     6196#: unpack-trees.c:171
    49186197#, c-format
    49196198msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
    49206199msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“.  Не може да се присвои."
    49216200
    4922 #: unpack-trees.c:173
     6201#: unpack-trees.c:174
    49236202#, c-format
    49246203msgid ""
     
    49306209"%s"
    49316210
    4932 #: unpack-trees.c:175
     6211#: unpack-trees.c:176
    49336212#, c-format
    49346213msgid ""
     
    49416220"%s"
    49426221
    4943 #: unpack-trees.c:177
     6222#: unpack-trees.c:178
    49446223#, c-format
    49456224msgid ""
     
    49526231"%s"
    49536232
    4954 #: unpack-trees.c:179
     6233#: unpack-trees.c:180
    49556234#, c-format
    49566235msgid ""
     
    49616240"„%s“"
    49626241
    4963 #: unpack-trees.c:262
     6242#: unpack-trees.c:254
    49646243#, c-format
    49656244msgid "Aborting\n"
    49666245msgstr "Преустановяване на действието\n"
    49676246
    4968 #: unpack-trees.c:344
     6247#: unpack-trees.c:336
    49696248msgid "Checking out files"
    49706249msgstr "Изтегляне на файлове"
     
    50356314msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
    50366315
    5037 #: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770
    5038 #: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1043
     6316#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:321 builtin/am.c:771
     6317#: builtin/am.c:863 builtin/merge.c:1078
    50396318#, c-format
    50406319msgid "could not open '%s' for reading"
     
    55426821
    55436822#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
    5544 #: wt-status.c:2366
     6823#: wt-status.c:2376
    55456824#, c-format
    55466825msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
    55476826msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
    55486827
    5549 #: wt-status.c:2372
     6828#: wt-status.c:2382
    55506829msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
    55516830msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
    55526831
    5553 #: wt-status.c:2374
     6832#: wt-status.c:2384
    55546833#, c-format
    55556834msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
    55566835msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
    55576836
    5558 #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:442
     6837#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:443
    55596838#, c-format
    55606839msgid "failed to unlink '%s'"
     
    55706849msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
    55716850
    5572 #: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:266
     6851#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:279
    55736852msgid "updating files failed"
    55746853msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
     
    55836862msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
    55846863
    5585 #: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:892
     6864#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:893
    55866865msgid "Could not read the index"
    55876866msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    56196898"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
    56206899
    5621 #: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:145 builtin/mv.c:123
    5622 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557
    5623 #: builtin/remote.c:1342 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165
     6900#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:906 builtin/fetch.c:134 builtin/mv.c:123
     6901#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557
     6902#: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165
    56246903msgid "dry run"
    56256904msgstr "пробно изпълнение"
     
    56296908msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    56306909
    5631 #: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1135 builtin/reset.c:302
     6910#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1144 builtin/reset.c:302
    56326911msgid "select hunks interactively"
    56336912msgstr "интерактивен избор на парчета код"
     
    56786957"игнорират"
    56796958
    5680 #: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:974
    5681 msgid "(+/-)x"
    5682 msgstr "(+/-)x"
    5683 
    5684 #: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:975
     6959#: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:973
    56856960msgid "override the executable bit of the listed files"
    56866961msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
    56876962
    5688 #: builtin/add.c:309
     6963#: builtin/add.c:310
    56896964msgid "warn when adding an embedded repository"
    56906965msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
    56916966
    5692 #: builtin/add.c:324
     6967#: builtin/add.c:325
    56936968#, c-format
    56946969msgid ""
     
    57216996"За повече информация погледнете „git help submodule“."
    57226997
    5723 #: builtin/add.c:352
     6998#: builtin/add.c:353
    57246999#, c-format
    57257000msgid "adding embedded git repository: %s"
    57267001msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
    57277002
    5728 #: builtin/add.c:370
     7003#: builtin/add.c:371
    57297004#, c-format
    57307005msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
    57317006msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
    57327007
    5733 #: builtin/add.c:378
     7008#: builtin/add.c:379
    57347009msgid "adding files failed"
    57357010msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
    57367011
    5737 #: builtin/add.c:416
     7012#: builtin/add.c:417
    57387013msgid "-A and -u are mutually incompatible"
    57397014msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
    57407015
    5741 #: builtin/add.c:423
     7016#: builtin/add.c:424
    57427017msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
    57437018msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
    57447019
    5745 #: builtin/add.c:427
     7020#: builtin/add.c:428
    57467021#, c-format
    57477022msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
    57487023msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
    57497024
    5750 #: builtin/add.c:442
     7025#: builtin/add.c:443
    57517026#, c-format
    57527027msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
    57537028msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
    57547029
    5755 #: builtin/add.c:443
     7030#: builtin/add.c:444
    57567031#, c-format
    57577032msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
    57587033msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
    57597034
    5760 #: builtin/add.c:448 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280
    5761 #: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:325
    5762 #: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:241
    5763 #: builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:328
     7035#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:282
     7036#: builtin/checkout.c:485 builtin/clean.c:953 builtin/commit.c:338
     7037#: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:492 builtin/mv.c:144
     7038#: builtin/reset.c:241 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329
    57647039msgid "index file corrupt"
    57657040msgstr "файлът с индекса е повреден"
    57667041
    5767 #: builtin/am.c:414
     7042#: builtin/am.c:415
    57687043msgid "could not parse author script"
    57697044msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
    57707045
    5771 #: builtin/am.c:498
     7046#: builtin/am.c:499
    57727047#, c-format
    57737048msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
    57747049msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
    57757050
    5776 #: builtin/am.c:539
     7051#: builtin/am.c:540
    57777052#, c-format
    57787053msgid "Malformed input line: '%s'."
    57797054msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
    57807055
    5781 #: builtin/am.c:576
     7056#: builtin/am.c:577
    57827057#, c-format
    57837058msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
    57847059msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
    57857060
    5786 #: builtin/am.c:602
     7061#: builtin/am.c:603
    57877062msgid "fseek failed"
    57887063msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
    57897064
    5790 #: builtin/am.c:790
     7065#: builtin/am.c:791
    57917066#, c-format
    57927067msgid "could not parse patch '%s'"
    57937068msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
    57947069
    5795 #: builtin/am.c:855
     7070#: builtin/am.c:856
    57967071msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
    57977072msgstr ""
    57987073"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
    57997074
    5800 #: builtin/am.c:903
     7075#: builtin/am.c:904
    58017076msgid "invalid timestamp"
    58027077msgstr "неправилна стойност за време"
    58037078
    5804 #: builtin/am.c:908 builtin/am.c:920
     7079#: builtin/am.c:909 builtin/am.c:921
    58057080msgid "invalid Date line"
    58067081msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
    58077082
    5808 #: builtin/am.c:915
     7083#: builtin/am.c:916
    58097084msgid "invalid timezone offset"
    58107085msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
    58117086
    5812 #: builtin/am.c:1008
     7087#: builtin/am.c:1009
    58137088msgid "Patch format detection failed."
    58147089msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    58157090
    5816 #: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:407
     7091#: builtin/am.c:1014 builtin/clone.c:408
    58177092#, c-format
    58187093msgid "failed to create directory '%s'"
    58197094msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    58207095
    5821 #: builtin/am.c:1018
     7096#: builtin/am.c:1019
    58227097msgid "Failed to split patches."
    58237098msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
    58247099
    5825 #: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:351
     7100#: builtin/am.c:1149 builtin/commit.c:364
    58267101msgid "unable to write index file"
    58277102msgstr "индексът не може да бъде записан"
    58287103
    5829 #: builtin/am.c:1162
     7104#: builtin/am.c:1163
    58307105#, c-format
    58317106msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
    58327107msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
    58337108
    5834 #: builtin/am.c:1163
     7109#: builtin/am.c:1164
    58357110#, c-format
    58367111msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
    58377112msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
    58387113
    5839 #: builtin/am.c:1164
     7114#: builtin/am.c:1165
    58407115#, c-format
    58417116msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
    58427117msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
    58437118
    5844 #: builtin/am.c:1271
     7119#: builtin/am.c:1272
    58457120msgid "Patch is empty."
    58467121msgstr "Кръпката е празна."
    58477122
    5848 #: builtin/am.c:1337
     7123#: builtin/am.c:1338
    58497124#, c-format
    58507125msgid "invalid ident line: %.*s"
    58517126msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
    58527127
    5853 #: builtin/am.c:1359
     7128#: builtin/am.c:1360
    58547129#, c-format
    58557130msgid "unable to parse commit %s"
    58567131msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
    58577132
    5858 #: builtin/am.c:1554
     7133#: builtin/am.c:1556
    58597134msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    58607135msgstr ""
     
    58627137"сливане."
    58637138
    5864 #: builtin/am.c:1556
     7139#: builtin/am.c:1558
    58657140msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
    58667141msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
    58677142
    5868 #: builtin/am.c:1575
     7143#: builtin/am.c:1577
    58697144msgid ""
    58707145"Did you hand edit your patch?\n"
     
    58747149"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    58757150
    5876 #: builtin/am.c:1581
     7151#: builtin/am.c:1583
    58777152msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
    58787153msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
    58797154
    5880 #: builtin/am.c:1606
     7155#: builtin/am.c:1608
    58817156msgid "Failed to merge in the changes."
    58827157msgstr "Неуспешно сливане на промените."
    58837158
    5884 #: builtin/am.c:1637
     7159#: builtin/am.c:1640
    58857160msgid "applying to an empty history"
    58867161msgstr "прилагане върху празна история"
    58877162
    5888 #: builtin/am.c:1683 builtin/am.c:1687
     7163#: builtin/am.c:1686 builtin/am.c:1690
    58897164#, c-format
    58907165msgid "cannot resume: %s does not exist."
    58917166msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
    58927167
    5893 #: builtin/am.c:1703
     7168#: builtin/am.c:1706
    58947169msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
    58957170msgstr ""
     
    58977172"вход да е свързан с терминал, а в момента не е."
    58987173
    5899 #: builtin/am.c:1708
     7174#: builtin/am.c:1711
    59007175msgid "Commit Body is:"
    59017176msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
     
    59057180#. input at this point.
    59067181#.
    5907 #: builtin/am.c:1718
     7182#: builtin/am.c:1721
    59087183msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
    59097184msgstr ""
     
    59117186"на всичко:"
    59127187
    5913 #: builtin/am.c:1768
     7188#: builtin/am.c:1771
    59147189#, c-format
    59157190msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
     
    59177192"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    59187193
    5919 #: builtin/am.c:1808 builtin/am.c:1879
     7194#: builtin/am.c:1811 builtin/am.c:1879
    59207195#, c-format
    59217196msgid "Applying: %.*s"
    59227197msgstr "Прилагане: %.*s"
    59237198
    5924 #: builtin/am.c:1824
     7199#: builtin/am.c:1828
    59257200msgid "No changes -- Patch already applied."
    59267201msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
    59277202
    5928 #: builtin/am.c:1832
     7203#: builtin/am.c:1834
    59297204#, c-format
    59307205msgid "Patch failed at %s %.*s"
     
    60047279msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
    60057280
    6006 #: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
    6007 #: builtin/repack.c:192
     7281#: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:485 builtin/prune-packed.c:58
     7282#: builtin/repack.c:299
    60087283msgid "be quiet"
    60097284msgstr "без извеждане на информация"
     
    60507325msgstr "прекарване през „git-apply“"
    60517326
    6052 #: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:665
    6053 #: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:208
    6054 #: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:201
    6055 #: builtin/repack.c:205 builtin/repack.c:207 builtin/show-branch.c:631
    6056 #: builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:383 parse-options.h:144
     7327#: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:670
     7328#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:857 builtin/merge.c:237
     7329#: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:308
     7330#: builtin/repack.c:312 builtin/repack.c:314 builtin/show-branch.c:650
     7331#: builtin/show-ref.c:170 builtin/tag.c:384 parse-options.h:144
    60577332#: parse-options.h:146 parse-options.h:258
    60587333msgid "n"
    60597334msgstr "БРОЙ"
    60607335
    6061 #: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38
    6062 #: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:419 builtin/verify-tag.c:39
     7336#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38
     7337#: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:420 builtin/verify-tag.c:39
    60637338msgid "format"
    60647339msgstr "ФОРМАТ"
     
    61077382msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    61087383
    6109 #: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:239
    6110 #: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:399
     7384#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:271
     7385#: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:400
    61117386msgid "key-id"
    61127387msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
     
    62517526msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
    62527527
    6253 #: builtin/blame.c:29
     7528#: builtin/blame.c:31
    62547529msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
    62557530msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
    62567531
    6257 #: builtin/blame.c:34
     7532#: builtin/blame.c:36
    62587533msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
    62597534msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
    62607535
    6261 #: builtin/blame.c:404
     7536#: builtin/blame.c:406
    62627537#, c-format
    62637538msgid "expecting a color: %s"
    62647539msgstr "трябва да е цвят: %s"
    62657540
    6266 #: builtin/blame.c:411
     7541#: builtin/blame.c:413
    62677542msgid "must end with a color"
    62687543msgstr "трябва да завършва с цвят"
    62697544
    6270 #: builtin/blame.c:697
     7545#: builtin/blame.c:700
    62717546#, c-format
    62727547msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
    62737548msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
    62747549
    6275 #: builtin/blame.c:715
     7550#: builtin/blame.c:718
    62767551msgid "invalid value for blame.coloring"
    62777552msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
    62787553
    6279 #: builtin/blame.c:786
     7554#: builtin/blame.c:789
    62807555msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
    62817556msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
    62827557
    6283 #: builtin/blame.c:787
     7558#: builtin/blame.c:790
    62847559msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
    62857560msgstr ""
     
    62877562"е изключена)"
    62887563
    6289 #: builtin/blame.c:788
     7564#: builtin/blame.c:791
    62907565msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
    62917566msgstr ""
     
    62937568"изключена)"
    62947569
    6295 #: builtin/blame.c:789
     7570#: builtin/blame.c:792
    62967571msgid "Show work cost statistics"
    62977572msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
    62987573
    6299 #: builtin/blame.c:790
     7574#: builtin/blame.c:793
    63007575msgid "Force progress reporting"
    63017576msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
    63027577
    6303 #: builtin/blame.c:791
     7578#: builtin/blame.c:794
    63047579msgid "Show output score for blame entries"
    63057580msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
    63067581
    6307 #: builtin/blame.c:792
     7582#: builtin/blame.c:795
    63087583msgid "Show original filename (Default: auto)"
    63097584msgstr ""
    63107585"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
    63117586
    6312 #: builtin/blame.c:793
     7587#: builtin/blame.c:796
    63137588msgid "Show original linenumber (Default: off)"
    63147589msgstr ""
    63157590"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
    63167591
    6317 #: builtin/blame.c:794
     7592#: builtin/blame.c:797
    63187593msgid "Show in a format designed for machine consumption"
    63197594msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
    63207595
    6321 #: builtin/blame.c:795
     7596#: builtin/blame.c:798
    63227597msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
    63237598msgstr ""
     
    63257600"ред"
    63267601
    6327 #: builtin/blame.c:796
     7602#: builtin/blame.c:799
    63287603msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
    63297604msgstr ""
     
    63317606"изключена)"
    63327607
    6333 #: builtin/blame.c:797
     7608#: builtin/blame.c:800
    63347609msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
    63357610msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
    63367611
    6337 #: builtin/blame.c:798
     7612#: builtin/blame.c:801
    63387613msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
    63397614msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
    63407615
    6341 #: builtin/blame.c:799
     7616#: builtin/blame.c:802
    63427617msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
    63437618msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
    63447619
    6345 #: builtin/blame.c:800
     7620#: builtin/blame.c:803
    63467621msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
    63477622msgstr ""
     
    63497624"изключена)"
    63507625
    6351 #: builtin/blame.c:801
     7626#: builtin/blame.c:804
    63527627msgid "Ignore whitespace differences"
    63537628msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
    63547629
    6355 #: builtin/blame.c:802
     7630#: builtin/blame.c:805
    63567631msgid "color redundant metadata from previous line differently"
    63577632msgstr ""
    63587633"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
    63597634
    6360 #: builtin/blame.c:803
     7635#: builtin/blame.c:806
    63617636msgid "color lines by age"
    63627637msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
    63637638
    6364 #: builtin/blame.c:810
     7639#: builtin/blame.c:813
    63657640msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
    63667641msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
    63677642
    6368 #: builtin/blame.c:812
     7643#: builtin/blame.c:815
    63697644msgid "Spend extra cycles to find better match"
    63707645msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
    63717646
    6372 #: builtin/blame.c:813
     7647#: builtin/blame.c:816
    63737648msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
    63747649msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
    63757650
    6376 #: builtin/blame.c:814
     7651#: builtin/blame.c:817
    63777652msgid "Use <file>'s contents as the final image"
    63787653msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
    63797654
    6380 #: builtin/blame.c:815 builtin/blame.c:816
     7655#: builtin/blame.c:818 builtin/blame.c:819
    63817656msgid "score"
    63827657msgstr "напасване на редовете"
    63837658
    6384 #: builtin/blame.c:815
     7659#: builtin/blame.c:818
    63857660msgid "Find line copies within and across files"
    63867661msgstr ""
     
    63887663"към друг"
    63897664
    6390 #: builtin/blame.c:816
     7665#: builtin/blame.c:819
    63917666msgid "Find line movements within and across files"
    63927667msgstr ""
     
    63947669"файл към друг"
    63957670
    6396 #: builtin/blame.c:817
     7671#: builtin/blame.c:820
    63977672msgid "n,m"
    63987673msgstr "n,m"
    63997674
    6400 #: builtin/blame.c:817
     7675#: builtin/blame.c:820
    64017676msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
    64027677msgstr ""
     
    64047679"започва от 1"
    64057680
    6406 #: builtin/blame.c:866
     7681#: builtin/blame.c:869
    64077682msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
    64087683msgstr ""
     
    64187693#. columns.
    64197694#.
    6420 #: builtin/blame.c:917
     7695#: builtin/blame.c:920
    64217696msgid "4 years, 11 months ago"
    64227697msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
    64237698
    6424 #: builtin/blame.c:1003
     7699#: builtin/blame.c:1007
    64257700#, c-format
    64267701msgid "file %s has only %lu line"
     
    64297704msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
    64307705
    6431 #: builtin/blame.c:1049
     7706#: builtin/blame.c:1053
    64327707msgid "Blaming lines"
    64337708msgstr "Анотирани редове"
    64347709
    6435 #: builtin/branch.c:27
     7710#: builtin/branch.c:28
    64367711msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
    64377712msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
    64387713
    6439 #: builtin/branch.c:28
     7714#: builtin/branch.c:29
    64407715msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
    64417716msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
    64427717
    6443 #: builtin/branch.c:29
     7718#: builtin/branch.c:30
    64447719msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
    64457720msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
    64467721
    6447 #: builtin/branch.c:30
     7722#: builtin/branch.c:31
    64487723msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
    64497724msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
    64507725
    6451 #: builtin/branch.c:31
     7726#: builtin/branch.c:32
    64527727msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
    64537728msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
    64547729
    6455 #: builtin/branch.c:32
     7730#: builtin/branch.c:33
    64567731msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
    64577732msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
    64587733
    6459 #: builtin/branch.c:33
     7734#: builtin/branch.c:34
    64607735msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
    64617736msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
    64627737
    6463 #: builtin/branch.c:146
     7738#: builtin/branch.c:151
    64647739#, c-format
    64657740msgid ""
     
    64707745"    но още не е слят към върха „HEAD“."
    64717746
    6472 #: builtin/branch.c:150
     7747#: builtin/branch.c:155
    64737748#, c-format
    64747749msgid ""
     
    64797754"    „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
    64807755
    6481 #: builtin/branch.c:164
     7756#: builtin/branch.c:169
    64827757#, c-format
    64837758msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
    64847759msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
    64857760
    6486 #: builtin/branch.c:168
     7761#: builtin/branch.c:173
    64877762#, c-format
    64887763msgid ""
     
    64937768"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
    64947769
    6495 #: builtin/branch.c:181
     7770#: builtin/branch.c:186
    64967771msgid "Update of config-file failed"
    64977772msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
    64987773
    6499 #: builtin/branch.c:212
     7774#: builtin/branch.c:217
    65007775msgid "cannot use -a with -d"
    65017776msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
    65027777
    6503 #: builtin/branch.c:218
     7778#: builtin/branch.c:223
    65047779msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
    65057780msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
    65067781
    6507 #: builtin/branch.c:232
     7782#: builtin/branch.c:237
    65087783#, c-format
    65097784msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
    65107785msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
    65117786
    6512 #: builtin/branch.c:247
     7787#: builtin/branch.c:252
    65137788#, c-format
    65147789msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
    65157790msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
    65167791
    6517 #: builtin/branch.c:248
     7792#: builtin/branch.c:253
    65187793#, c-format
    65197794msgid "branch '%s' not found."
    65207795msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
    65217796
    6522 #: builtin/branch.c:263
     7797#: builtin/branch.c:268
    65237798#, c-format
    65247799msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
    65257800msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
    65267801
    6527 #: builtin/branch.c:264
     7802#: builtin/branch.c:269
    65287803#, c-format
    65297804msgid "Error deleting branch '%s'"
    65307805msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
    65317806
    6532 #: builtin/branch.c:271
     7807#: builtin/branch.c:276
    65337808#, c-format
    65347809msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
    65357810msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    65367811
    6537 #: builtin/branch.c:272
     7812#: builtin/branch.c:277
    65387813#, c-format
    65397814msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
    65407815msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    65417816
    6542 #: builtin/branch.c:416 builtin/tag.c:58
     7817#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59
    65437818msgid "unable to parse format string"
    65447819msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
    65457820
    6546 #: builtin/branch.c:453
     7821#: builtin/branch.c:458
    65477822#, c-format
    65487823msgid "Branch %s is being rebased at %s"
    65497824msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
    65507825
    6551 #: builtin/branch.c:457
     7826#: builtin/branch.c:462
    65527827#, c-format
    65537828msgid "Branch %s is being bisected at %s"
    65547829msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
    65557830
    6556 #: builtin/branch.c:474
     7831#: builtin/branch.c:479
    65577832msgid "cannot copy the current branch while not on any."
    65587833msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    65597834
    6560 #: builtin/branch.c:476
     7835#: builtin/branch.c:481
    65617836msgid "cannot rename the current branch while not on any."
    65627837msgstr ""
    65637838"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    65647839
    6565 #: builtin/branch.c:487
     7840#: builtin/branch.c:492
    65667841#, c-format
    65677842msgid "Invalid branch name: '%s'"
    65687843msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
    65697844
    6570 #: builtin/branch.c:514
     7845#: builtin/branch.c:519
    65717846msgid "Branch rename failed"
    65727847msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
    65737848
    6574 #: builtin/branch.c:516
     7849#: builtin/branch.c:521
    65757850msgid "Branch copy failed"
    65767851msgstr "Неуспешно копиране на клон"
    65777852
    6578 #: builtin/branch.c:520
     7853#: builtin/branch.c:525
    65797854#, c-format
    65807855msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
    65817856msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
    65827857
    6583 #: builtin/branch.c:523
     7858#: builtin/branch.c:528
    65847859#, c-format
    65857860msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
    65867861msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
    65877862
    6588 #: builtin/branch.c:529
     7863#: builtin/branch.c:534
    65897864#, c-format
    65907865msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
    65917866msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
    65927867
    6593 #: builtin/branch.c:538
     7868#: builtin/branch.c:543
    65947869msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
    65957870msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
    65967871
    6597 #: builtin/branch.c:540
     7872#: builtin/branch.c:545
    65987873msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
    65997874msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
    66007875
    6601 #: builtin/branch.c:556
     7876#: builtin/branch.c:561
    66027877#, c-format
    66037878msgid ""
     
    66107885"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    66117886
    6612 #: builtin/branch.c:589
     7887#: builtin/branch.c:602
    66137888msgid "Generic options"
    66147889msgstr "Общи настройки"
    66157890
    6616 #: builtin/branch.c:591
     7891#: builtin/branch.c:604
    66177892msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
    66187893msgstr ""
     
    66207895"клони"
    66217896
    6622 #: builtin/branch.c:592
     7897#: builtin/branch.c:605
    66237898msgid "suppress informational messages"
    66247899msgstr "без информационни съобщения"
    66257900
    6626 #: builtin/branch.c:593
     7901#: builtin/branch.c:606
    66277902msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
    66287903msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
    66297904
    6630 #: builtin/branch.c:595
     7905#: builtin/branch.c:608
    66317906msgid "do not use"
    66327907msgstr "да не се ползва"
    66337908
    6634 #: builtin/branch.c:597
     7909#: builtin/branch.c:610
    66357910msgid "upstream"
    66367911msgstr "клон-източник"
    66377912
    6638 #: builtin/branch.c:597
     7913#: builtin/branch.c:610
    66397914msgid "change the upstream info"
    66407915msgstr "смяна на клона-източник"
    66417916
    6642 #: builtin/branch.c:598
     7917#: builtin/branch.c:611
    66437918msgid "Unset the upstream info"
    66447919msgstr "без клон-източник"
    66457920
    6646 #: builtin/branch.c:599
     7921#: builtin/branch.c:612
    66477922msgid "use colored output"
    66487923msgstr "цветен изход"
    66497924
    6650 #: builtin/branch.c:600
     7925#: builtin/branch.c:613
    66517926msgid "act on remote-tracking branches"
    66527927msgstr "действие върху следящите клони"
    66537928
    6654 #: builtin/branch.c:602 builtin/branch.c:604
     7929#: builtin/branch.c:615 builtin/branch.c:617
    66557930msgid "print only branches that contain the commit"
    66567931msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
    66577932
    6658 #: builtin/branch.c:603 builtin/branch.c:605
     7933#: builtin/branch.c:616 builtin/branch.c:618
    66597934msgid "print only branches that don't contain the commit"
    66607935msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
    66617936
    6662 #: builtin/branch.c:608
     7937#: builtin/branch.c:621
    66637938msgid "Specific git-branch actions:"
    66647939msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
    66657940
    6666 #: builtin/branch.c:609
     7941#: builtin/branch.c:622
    66677942msgid "list both remote-tracking and local branches"
    66687943msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
    66697944
    6670 #: builtin/branch.c:611
     7945#: builtin/branch.c:624
    66717946msgid "delete fully merged branch"
    66727947msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
    66737948
    6674 #: builtin/branch.c:612
     7949#: builtin/branch.c:625
    66757950msgid "delete branch (even if not merged)"
    66767951msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
    66777952
    6678 #: builtin/branch.c:613
     7953#: builtin/branch.c:626
    66797954msgid "move/rename a branch and its reflog"
    66807955msgstr ""
    66817956"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
    66827957
    6683 #: builtin/branch.c:614
     7958#: builtin/branch.c:627
    66847959msgid "move/rename a branch, even if target exists"
    66857960msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    66867961
    6687 #: builtin/branch.c:615
     7962#: builtin/branch.c:628
    66887963msgid "copy a branch and its reflog"
    66897964msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
    66907965
    6691 #: builtin/branch.c:616
     7966#: builtin/branch.c:629
    66927967msgid "copy a branch, even if target exists"
    66937968msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    66947969
    6695 #: builtin/branch.c:617
     7970#: builtin/branch.c:630
    66967971msgid "list branch names"
    66977972msgstr "извеждане на имената на клоните"
    66987973
    6699 #: builtin/branch.c:618
     7974#: builtin/branch.c:631
    67007975msgid "create the branch's reflog"
    67017976msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
    67027977
    6703 #: builtin/branch.c:620
     7978#: builtin/branch.c:634
     7979msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
     7980msgstr "синоним на „--create-reflog“ (остаряло)"
     7981
     7982#: builtin/branch.c:639
    67047983msgid "edit the description for the branch"
    67057984msgstr "редактиране на описанието на клона"
    67067985
    6707 #: builtin/branch.c:621
     7986#: builtin/branch.c:640
    67087987msgid "force creation, move/rename, deletion"
    67097988msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
    67107989
    6711 #: builtin/branch.c:622
     7990#: builtin/branch.c:641
    67127991msgid "print only branches that are merged"
    67137992msgstr "извеждане само на слетите клони"
    67147993
    6715 #: builtin/branch.c:623
     7994#: builtin/branch.c:642
    67167995msgid "print only branches that are not merged"
    67177996msgstr "извеждане само на неслетите клони"
    67187997
    6719 #: builtin/branch.c:624
     7998#: builtin/branch.c:643
    67207999msgid "list branches in columns"
    67218000msgstr "извеждане по колони"
    67228001
    6723 #: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
    6724 #: builtin/tag.c:412
     8002#: builtin/branch.c:644 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
     8003#: builtin/tag.c:413
    67258004msgid "key"
    67268005msgstr "КЛЮЧ"
    67278006
    6728 #: builtin/branch.c:626 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
    6729 #: builtin/tag.c:413
     8007#: builtin/branch.c:645 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
     8008#: builtin/tag.c:414
    67308009msgid "field name to sort on"
    67318010msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
    67328011
    6733 #: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
    6734 #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
    6735 #: builtin/tag.c:415
     8012#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:410
     8013#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:573 builtin/notes.c:576
     8014#: builtin/tag.c:416
    67368015msgid "object"
    67378016msgstr "ОБЕКТ"
    67388017
    6739 #: builtin/branch.c:629
     8018#: builtin/branch.c:648
    67408019msgid "print only branches of the object"
    67418020msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
    67428021
    6743 #: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:422
     8022#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:423
    67448023msgid "sorting and filtering are case insensitive"
    67458024msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
    67468025
    6747 #: builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:420
     8026#: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:421
    67488027#: builtin/verify-tag.c:39
    67498028msgid "format to use for the output"
    67508029msgstr "ФОРМАТ за изхода"
    67518030
    6752 #: builtin/branch.c:655 builtin/clone.c:737
     8031#: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:739
    67538032msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    67548033msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
    67558034
    6756 #: builtin/branch.c:678
     8035#: builtin/branch.c:697
    67578036msgid "--column and --verbose are incompatible"
    67588037msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
    67598038
    6760 #: builtin/branch.c:693 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:754
     8039#: builtin/branch.c:717 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778
    67618040msgid "branch name required"
    67628041msgstr "Необходимо е име на клон"
    67638042
    6764 #: builtin/branch.c:721
     8043#: builtin/branch.c:745
    67658044msgid "Cannot give description to detached HEAD"
    67668045msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
    67678046
    6768 #: builtin/branch.c:726
     8047#: builtin/branch.c:750
    67698048msgid "cannot edit description of more than one branch"
    67708049msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
    67718050
    6772 #: builtin/branch.c:733
     8051#: builtin/branch.c:757
    67738052#, c-format
    67748053msgid "No commit on branch '%s' yet."
    67758054msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
    67768055
    6777 #: builtin/branch.c:736
     8056#: builtin/branch.c:760
    67788057#, c-format
    67798058msgid "No branch named '%s'."
    67808059msgstr "Липсва клон на име „%s“."
    67818060
    6782 #: builtin/branch.c:751
     8061#: builtin/branch.c:775
    67838062msgid "too many branches for a copy operation"
    67848063msgstr "прекалено много клони за копиране"
    67858064
    6786 #: builtin/branch.c:760
     8065#: builtin/branch.c:784
    67878066msgid "too many arguments for a rename operation"
    67888067msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
    67898068
    6790 #: builtin/branch.c:765
     8069#: builtin/branch.c:789
    67918070msgid "too many arguments to set new upstream"
    67928071msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
    67938072
    6794 #: builtin/branch.c:769
     8073#: builtin/branch.c:793
    67958074#, c-format
    67968075msgid ""
     
    68008079"никой клон."
    68018080
    6802 #: builtin/branch.c:772 builtin/branch.c:794 builtin/branch.c:810
     8081#: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:834
    68038082#, c-format
    68048083msgid "no such branch '%s'"
    68058084msgstr "Няма клон на име „%s“."
    68068085
    6807 #: builtin/branch.c:776
     8086#: builtin/branch.c:800
    68088087#, c-format
    68098088msgid "branch '%s' does not exist"
    68108089msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
    68118090
    6812 #: builtin/branch.c:788
     8091#: builtin/branch.c:812
    68138092msgid "too many arguments to unset upstream"
    68148093msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
    68158094
    6816 #: builtin/branch.c:792
     8095#: builtin/branch.c:816
    68178096msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
    68188097msgstr ""
    68198098"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
    68208099
    6821 #: builtin/branch.c:798
     8100#: builtin/branch.c:822
    68228101#, c-format
    68238102msgid "Branch '%s' has no upstream information"
    68248103msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    68258104
    6826 #: builtin/branch.c:813
     8105#: builtin/branch.c:837
    68278106msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
    68288107msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
    68298108
    6830 #: builtin/branch.c:816
     8109#: builtin/branch.c:840
    68318110msgid ""
    68328111"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
     
    68498128msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
    68508129
    6851 #: builtin/cat-file.c:525
     8130#: builtin/cat-file.c:577
    68528131msgid ""
    68538132"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
     
    68578136"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
    68588137
    6859 #: builtin/cat-file.c:526
     8138#: builtin/cat-file.c:578
    68608139msgid ""
    68618140"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
     
    68658144"filters]"
    68668145
    6867 #: builtin/cat-file.c:563
     8146#: builtin/cat-file.c:615
    68688147msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
    68698148msgstr ""
     
    68718150"„tag“ (етикет)"
    68728151
    6873 #: builtin/cat-file.c:564
     8152#: builtin/cat-file.c:616
    68748153msgid "show object type"
    68758154msgstr "извеждане на вида на обект"
    68768155
    6877 #: builtin/cat-file.c:565
     8156#: builtin/cat-file.c:617
    68788157msgid "show object size"
    68798158msgstr "извеждане на размера на обект"
    68808159
    6881 #: builtin/cat-file.c:567
     8160#: builtin/cat-file.c:619
    68828161msgid "exit with zero when there's no error"
    68838162msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
    68848163
    6885 #: builtin/cat-file.c:568
     8164#: builtin/cat-file.c:620
    68868165msgid "pretty-print object's content"
    68878166msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
    68888167
    6889 #: builtin/cat-file.c:570
     8168#: builtin/cat-file.c:622
    68908169msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
    68918170msgstr ""
     
    68938172"на съдържанието на обекта-BLOB"
    68948173
    6895 #: builtin/cat-file.c:572
     8174#: builtin/cat-file.c:624
    68968175msgid "for blob objects, run filters on object's content"
    68978176msgstr ""
    68988177"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
    68998178
    6900 #: builtin/cat-file.c:573 git-submodule.sh:894
     8179#: builtin/cat-file.c:625 git-submodule.sh:864
    69018180msgid "blob"
    69028181msgstr "обект-BLOB"
    69038182
    6904 #: builtin/cat-file.c:574
     8183#: builtin/cat-file.c:626
    69058184msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
    69068185msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
    69078186
    6908 #: builtin/cat-file.c:576
     8187#: builtin/cat-file.c:628
    69098188msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
    69108189msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
    69118190
    6912 #: builtin/cat-file.c:577
     8191#: builtin/cat-file.c:629
    69138192msgid "buffer --batch output"
    69148193msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
    69158194
    6916 #: builtin/cat-file.c:579
     8195#: builtin/cat-file.c:631
    69178196msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
    69188197msgstr ""
    69198198"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
    69208199
    6921 #: builtin/cat-file.c:582
     8200#: builtin/cat-file.c:634
    69228201msgid "show info about objects fed from the standard input"
    69238202msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
    69248203
    6925 #: builtin/cat-file.c:585
     8204#: builtin/cat-file.c:637
    69268205msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
    69278206msgstr ""
     
    69298208"batch-check“)"
    69308209
    6931 #: builtin/cat-file.c:587
     8210#: builtin/cat-file.c:639
    69328211msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
    69338212msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
     8213
     8214#: builtin/cat-file.c:641
     8215msgid "do not order --batch-all-objects output"
     8216msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
    69348217
    69358218#: builtin/check-attr.c:12
     
    69498232msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
    69508233
    6951 #: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:100
     8234#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:101
    69528235msgid "read file names from stdin"
    69538236msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
     
    69578240msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    69588241
    6959 #: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1113 builtin/gc.c:500
     8242#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1120 builtin/gc.c:503
     8243#: builtin/worktree.c:447
    69608244msgid "suppress progress reporting"
    69618245msgstr "без показване на напредъка"
     
    70478331
    70488332#: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31
    7049 #: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1219
    7050 #: builtin/submodule--helper.c:1227 builtin/submodule--helper.c:1591
    7051 #: builtin/worktree.c:610
     8333#: builtin/submodule--helper.c:1361 builtin/submodule--helper.c:1364
     8334#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1736
     8335#: builtin/worktree.c:620
    70528336msgid "string"
    70538337msgstr "НИЗ"
     
    70618345msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
    70628346
    7063 #: builtin/checkout.c:27
     8347#: builtin/checkout.c:29
    70648348msgid "git checkout [<options>] <branch>"
    70658349msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
    70668350
    7067 #: builtin/checkout.c:28
     8351#: builtin/checkout.c:30
    70688352msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
    70698353msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
    70708354
    7071 #: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
     8355#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
    70728356#, c-format
    70738357msgid "path '%s' does not have our version"
    70748358msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
    70758359
    7076 #: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
     8360#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
    70778361#, c-format
    70788362msgid "path '%s' does not have their version"
    70798363msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
    70808364
    7081 #: builtin/checkout.c:154
     8365#: builtin/checkout.c:156
    70828366#, c-format
    70838367msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
    70848368msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    70858369
    7086 #: builtin/checkout.c:198
     8370#: builtin/checkout.c:200
    70878371#, c-format
    70888372msgid "path '%s' does not have necessary versions"
    70898373msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    70908374
    7091 #: builtin/checkout.c:215
     8375#: builtin/checkout.c:217
    70928376#, c-format
    70938377msgid "path '%s': cannot merge"
    70948378msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
    70958379
    7096 #: builtin/checkout.c:231
     8380#: builtin/checkout.c:233
    70978381#, c-format
    70988382msgid "Unable to add merge result for '%s'"
    70998383msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
    71008384
    7101 #: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259
    7102 #: builtin/checkout.c:262
     8385#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
     8386#: builtin/checkout.c:264
    71038387#, c-format
    71048388msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
    71058389msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
    71068390
    7107 #: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
     8391#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
    71088392#, c-format
    71098393msgid "'%s' cannot be used with %s"
    71108394msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    71118395
    7112 #: builtin/checkout.c:271
     8396#: builtin/checkout.c:273
    71138397#, c-format
    71148398msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
     
    71168400"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
    71178401
    7118 #: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
     8402#: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349
    71198403#, c-format
    71208404msgid "path '%s' is unmerged"
    71218405msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    71228406
    7123 #: builtin/checkout.c:506
     8407#: builtin/checkout.c:508
    71248408msgid "you need to resolve your current index first"
    71258409msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    71268410
    7127 #: builtin/checkout.c:643
     8411#: builtin/checkout.c:645
    71288412#, c-format
    71298413msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    71308414msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    71318415
    7132 #: builtin/checkout.c:684
     8416#: builtin/checkout.c:686
    71338417msgid "HEAD is now at"
    71348418msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    71358419
    7136 #: builtin/checkout.c:688 builtin/clone.c:691
     8420#: builtin/checkout.c:690 builtin/clone.c:692
    71378421msgid "unable to update HEAD"
    71388422msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
    71398423
    7140 #: builtin/checkout.c:692
     8424#: builtin/checkout.c:694
    71418425#, c-format
    71428426msgid "Reset branch '%s'\n"
    71438427msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
    71448428
    7145 #: builtin/checkout.c:695
     8429#: builtin/checkout.c:697
    71468430#, c-format
    71478431msgid "Already on '%s'\n"
    71488432msgstr "Вече сте на „%s“\n"
    71498433
    7150 #: builtin/checkout.c:699
     8434#: builtin/checkout.c:701
    71518435#, c-format
    71528436msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
    71538437msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    71548438
    7155 #: builtin/checkout.c:701 builtin/checkout.c:1046
     8439#: builtin/checkout.c:703 builtin/checkout.c:1052
    71568440#, c-format
    71578441msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
    71588442msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
    71598443
    7160 #: builtin/checkout.c:703
     8444#: builtin/checkout.c:705
    71618445#, c-format
    71628446msgid "Switched to branch '%s'\n"
    71638447msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
    71648448
    7165 #: builtin/checkout.c:754
     8449#: builtin/checkout.c:756
    71668450#, c-format
    71678451msgid " ... and %d more.\n"
    71688452msgstr "… и още %d.\n"
    71698453
    7170 #: builtin/checkout.c:760
     8454#: builtin/checkout.c:762
    71718455#, c-format
    71728456msgid ""
     
    71908474"%s\n"
    71918475
    7192 #: builtin/checkout.c:779
     8476#: builtin/checkout.c:781
    71938477#, c-format
    71948478msgid ""
     
    72178501"\n"
    72188502
    7219 #: builtin/checkout.c:811
     8503#: builtin/checkout.c:813
    72208504msgid "internal error in revision walk"
    72218505msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
    72228506
    7223 #: builtin/checkout.c:815
     8507#: builtin/checkout.c:817
    72248508msgid "Previous HEAD position was"
    72258509msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    72268510
    7227 #: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1041
     8511#: builtin/checkout.c:845 builtin/checkout.c:1047
    72288512msgid "You are on a branch yet to be born"
    72298513msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
    72308514
    7231 #: builtin/checkout.c:947
     8515#: builtin/checkout.c:952
    72328516#, c-format
    72338517msgid "only one reference expected, %d given."
    72348518msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
    72358519
    7236 #: builtin/checkout.c:987 builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:389
     8520#: builtin/checkout.c:993 builtin/worktree.c:241 builtin/worktree.c:396
    72378521#, c-format
    72388522msgid "invalid reference: %s"
    72398523msgstr "неправилен указател: %s"
    72408524
    7241 #: builtin/checkout.c:1016
     8525#: builtin/checkout.c:1022
    72428526#, c-format
    72438527msgid "reference is not a tree: %s"
    72448528msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    72458529
    7246 #: builtin/checkout.c:1055
     8530#: builtin/checkout.c:1061
    72478531msgid "paths cannot be used with switching branches"
    72488532msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    72498533
    7250 #: builtin/checkout.c:1058 builtin/checkout.c:1062
     8534#: builtin/checkout.c:1064 builtin/checkout.c:1068
    72518535#, c-format
    72528536msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    72538537msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    72548538
    7255 #: builtin/checkout.c:1066 builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1074
    7256 #: builtin/checkout.c:1077
     8539#: builtin/checkout.c:1072 builtin/checkout.c:1075 builtin/checkout.c:1080
     8540#: builtin/checkout.c:1083
    72578541#, c-format
    72588542msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    72598543msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    72608544
    7261 #: builtin/checkout.c:1082
     8545#: builtin/checkout.c:1088
    72628546#, c-format
    72638547msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    72668550"не е такъв"
    72678551
    7268 #: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1116 builtin/clone.c:118
    7269 #: builtin/remote.c:167 builtin/remote.c:169 builtin/worktree.c:433
    7270 #: builtin/worktree.c:435
     8552#: builtin/checkout.c:1121 builtin/checkout.c:1123 builtin/clone.c:119
     8553#: builtin/remote.c:168 builtin/remote.c:170 builtin/worktree.c:440
     8554#: builtin/worktree.c:442
    72718555msgid "branch"
    72728556msgstr "клон"
    72738557
    7274 #: builtin/checkout.c:1115
     8558#: builtin/checkout.c:1122
    72758559msgid "create and checkout a new branch"
    72768560msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    72778561
    7278 #: builtin/checkout.c:1117
     8562#: builtin/checkout.c:1124
    72798563msgid "create/reset and checkout a branch"
    72808564msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    72818565
    7282 #: builtin/checkout.c:1118
     8566#: builtin/checkout.c:1125
    72838567msgid "create reflog for new branch"
    72848568msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    72858569
    7286 #: builtin/checkout.c:1119 builtin/worktree.c:437
     8570#: builtin/checkout.c:1126 builtin/worktree.c:444
    72878571msgid "detach HEAD at named commit"
    72888572msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    72898573
    7290 #: builtin/checkout.c:1120
     8574#: builtin/checkout.c:1127
    72918575msgid "set upstream info for new branch"
    72928576msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    72938577
    7294 #: builtin/checkout.c:1122
     8578#: builtin/checkout.c:1129
    72958579msgid "new-branch"
    72968580msgstr "НОВ_КЛОН"
    72978581
    7298 #: builtin/checkout.c:1122
     8582#: builtin/checkout.c:1129
    72998583msgid "new unparented branch"
    73008584msgstr "нов клон без родител"
    73018585
    7302 #: builtin/checkout.c:1123
     8586#: builtin/checkout.c:1131
    73038587msgid "checkout our version for unmerged files"
    73048588msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    73058589
    7306 #: builtin/checkout.c:1125
     8590#: builtin/checkout.c:1134
    73078591msgid "checkout their version for unmerged files"
    73088592msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    73098593
    7310 #: builtin/checkout.c:1127
     8594#: builtin/checkout.c:1136
    73118595msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    73128596msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    73138597
    7314 #: builtin/checkout.c:1129
     8598#: builtin/checkout.c:1138
    73158599msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    73168600msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    73178601
    7318 #: builtin/checkout.c:1131 builtin/merge.c:241
     8602#: builtin/checkout.c:1140 builtin/merge.c:273
    73198603msgid "update ignored files (default)"
    73208604msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    73218605
    7322 #: builtin/checkout.c:1133 builtin/log.c:1499 parse-options.h:264
     8606#: builtin/checkout.c:1142 builtin/log.c:1510 parse-options.h:264
    73238607msgid "style"
    73248608msgstr "СТИЛ"
    73258609
    7326 #: builtin/checkout.c:1134
     8610#: builtin/checkout.c:1143
    73278611msgid "conflict style (merge or diff3)"
    73288612msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    73298613
    7330 #: builtin/checkout.c:1137
     8614#: builtin/checkout.c:1146
    73318615msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    73328616msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    73338617
    7334 #: builtin/checkout.c:1139
     8618#: builtin/checkout.c:1148
    73358619msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
    73368620msgstr ""
     
    73388622"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    73398623
    7340 #: builtin/checkout.c:1141
     8624#: builtin/checkout.c:1150
    73418625msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    73428626msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    73438627
    7344 #: builtin/checkout.c:1145 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:149
    7345 #: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572
     8628#: builtin/checkout.c:1154 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:138
     8629#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572
    73468630#: builtin/send-pack.c:174
    73478631msgid "force progress reporting"
    73488632msgstr "извеждане на напредъка"
    73498633
    7350 #: builtin/checkout.c:1175
     8634#: builtin/checkout.c:1184
    73518635msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
    73528636msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    73538637
    7354 #: builtin/checkout.c:1192
     8638#: builtin/checkout.c:1201
    73558639msgid "--track needs a branch name"
    73568640msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    73578641
    7358 #: builtin/checkout.c:1197
    7359 msgid "Missing branch name; try -b"
    7360 msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
    7361 
    7362 #: builtin/checkout.c:1233
     8642#: builtin/checkout.c:1206
     8643msgid "missing branch name; try -b"
     8644msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
     8645
     8646#: builtin/checkout.c:1243
    73638647msgid "invalid path specification"
    73648648msgstr "указан е неправилен път"
    73658649
    7366 #: builtin/checkout.c:1240
     8650#: builtin/checkout.c:1250
    73678651#, c-format
    73688652msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
    73698653msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
    73708654
    7371 #: builtin/checkout.c:1244
     8655#: builtin/checkout.c:1254
    73728656#, c-format
    73738657msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    73748658msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    73758659
    7376 #: builtin/checkout.c:1248
     8660#: builtin/checkout.c:1258
    73778661msgid ""
    73788662"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    73828666"са несъвместими с изтегляне от индекса."
    73838667
    7384 #: builtin/clean.c:26
     8668#: builtin/checkout.c:1278
     8669#, c-format
     8670msgid ""
     8671"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
     8672"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
     8673"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
     8674"\n"
     8675"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
     8676"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
     8677"\n"
     8678"    git checkout --track origin/<name>\n"
     8679"\n"
     8680"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
     8681"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
     8682"checkout.defaultRemote=origin in your config."
     8683msgstr ""
     8684"„%s“ съвпада с повече от един отдалечен клон — открити са %d възможности.\n"
     8685"Пробата аргументът да се тълкува като път също бе неуспешна.\n"
     8686"\n"
     8687"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
     8688"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
     8689"\n"
     8690"    git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
     8691"\n"
     8692"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
     8693"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
     8694"файл:\n"
     8695"\n"
     8696"    checkout.defaultRemote=origin"
     8697
     8698#: builtin/clean.c:27
    73858699msgid ""
    73868700"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
    73878701msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
    73888702
    7389 #: builtin/clean.c:30
     8703#: builtin/clean.c:31
    73908704#, c-format
    73918705msgid "Removing %s\n"
    73928706msgstr "Изтриване на „%s“\n"
    73938707
    7394 #: builtin/clean.c:31
     8708#: builtin/clean.c:32
    73958709#, c-format
    73968710msgid "Would remove %s\n"
    73978711msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
    73988712
    7399 #: builtin/clean.c:32
     8713#: builtin/clean.c:33
    74008714#, c-format
    74018715msgid "Skipping repository %s\n"
    74028716msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
    74038717
    7404 #: builtin/clean.c:33
     8718#: builtin/clean.c:34
    74058719#, c-format
    74068720msgid "Would skip repository %s\n"
    74078721msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
    74088722
    7409 #: builtin/clean.c:34
     8723#: builtin/clean.c:35
    74108724#, c-format
    74118725msgid "failed to remove %s"
    74128726msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
    74138727
    7414 #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:579
     8728#: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:579
    74158729#, c-format
    74168730msgid ""
     
    74258739"           — (празно) нищо да не се избира\n"
    74268740
    7427 #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:588
     8741#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:588
    74288742#, c-format
    74298743msgid ""
     
    74468760"           — (празно) завършване на избирането\n"
    74478761
    7448 #: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:554
     8762#: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:554
    74498763#: git-add--interactive.perl:559
    74508764#, c-format, perl-format
     
    74528766msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
    74538767
    7454 #: builtin/clean.c:664
     8768#: builtin/clean.c:659
    74558769#, c-format
    74568770msgid "Input ignore patterns>> "
    74578771msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
    74588772
    7459 #: builtin/clean.c:701
     8773#: builtin/clean.c:696
    74608774#, c-format
    74618775msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
    74628776msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
    74638777
    7464 #: builtin/clean.c:722
     8778#: builtin/clean.c:717
    74658779msgid "Select items to delete"
    74668780msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
    74678781
    74688782#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
    7469 #: builtin/clean.c:763
     8783#: builtin/clean.c:758
    74708784#, c-format
    74718785msgid "Remove %s [y/N]? "
     
    74738787
    74748788#
    7475 #: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1717
     8789#: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1717
    74768790#, c-format
    74778791msgid "Bye.\n"
    74788792msgstr "Изход.\n"
    74798793
    7480 #: builtin/clean.c:796
     8794#: builtin/clean.c:791
    74818795msgid ""
    74828796"clean               - start cleaning\n"
     
    74968810"?                   — подсказка за шаблоните"
    74978811
    7498 #: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1793
     8812#: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1793
    74998813msgid "*** Commands ***"
    75008814msgstr "●●● Команди ●●●"
    75018815
    7502 #: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1790
     8816#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1790
    75038817msgid "What now"
    75048818msgstr "Избор на следващо действие"
    75058819
    7506 #: builtin/clean.c:832
     8820#: builtin/clean.c:827
    75078821msgid "Would remove the following item:"
    75088822msgid_plural "Would remove the following items:"
     
    75108824msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
    75118825
    7512 #: builtin/clean.c:848
     8826#: builtin/clean.c:843
    75138827msgid "No more files to clean, exiting."
    75148828msgstr "Файловете за изчистване свършиха.  Изход от програмата."
    75158829
    7516 #: builtin/clean.c:910
     8830#: builtin/clean.c:905
    75178831msgid "do not print names of files removed"
    75188832msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
    75198833
    7520 #: builtin/clean.c:912
     8834#: builtin/clean.c:907
    75218835msgid "force"
    75228836msgstr "принудително изтриване"
    75238837
    7524 #: builtin/clean.c:913
     8838#: builtin/clean.c:908
    75258839msgid "interactive cleaning"
    75268840msgstr "интерактивно изтриване"
    75278841
    7528 #: builtin/clean.c:915
     8842#: builtin/clean.c:910
    75298843msgid "remove whole directories"
    75308844msgstr "изтриване на цели директории"
    75318845
    7532 #: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:533 builtin/describe.c:535
    7533 #: builtin/grep.c:871 builtin/log.c:157 builtin/log.c:159
    7534 #: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399
    7535 #: builtin/show-ref.c:176
     8846#: builtin/clean.c:911 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547
     8847#: builtin/grep.c:875 builtin/log.c:161 builtin/log.c:163
     8848#: builtin/ls-files.c:549 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
     8849#: builtin/show-ref.c:177
    75368850msgid "pattern"
    75378851msgstr "ШАБЛОН"
    75388852
    7539 #: builtin/clean.c:917
     8853#: builtin/clean.c:912
    75408854msgid "add <pattern> to ignore rules"
    75418855msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
    75428856
    7543 #: builtin/clean.c:918
     8857#: builtin/clean.c:913
    75448858msgid "remove ignored files, too"
    75458859msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
    75468860
    7547 #: builtin/clean.c:920
     8861#: builtin/clean.c:915
    75488862msgid "remove only ignored files"
    75498863msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
    75508864
    7551 #: builtin/clean.c:938
     8865#: builtin/clean.c:933
    75528866msgid "-x and -X cannot be used together"
    75538867msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
    75548868
    7555 #: builtin/clean.c:942
     8869#: builtin/clean.c:937
    75568870msgid ""
    75578871"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
     
    75618875"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши изчистване"
    75628876
    7563 #: builtin/clean.c:945
     8877#: builtin/clean.c:940
    75648878msgid ""
    75658879"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
     
    75708884"изчистване"
    75718885
    7572 #: builtin/clone.c:42
     8886#: builtin/clone.c:43
    75738887msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
    75748888msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
    75758889
    7576 #: builtin/clone.c:87
     8890#: builtin/clone.c:88
    75778891msgid "don't create a checkout"
    75788892msgstr "без създаване на работно дърво"
    75798893
    7580 #: builtin/clone.c:88 builtin/clone.c:90 builtin/init-db.c:479
     8894#: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:480
    75818895msgid "create a bare repository"
    75828896msgstr "създаване на голо хранилище"
    75838897
    7584 #: builtin/clone.c:92
     8898#: builtin/clone.c:93
    75858899msgid "create a mirror repository (implies bare)"
    75868900msgstr ""
    75878901"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
    75888902
    7589 #: builtin/clone.c:94
     8903#: builtin/clone.c:95
    75908904msgid "to clone from a local repository"
    75918905msgstr "клониране от локално хранилище"
    75928906
    7593 #: builtin/clone.c:96
     8907#: builtin/clone.c:97
    75948908msgid "don't use local hardlinks, always copy"
    75958909msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
    75968910
    7597 #: builtin/clone.c:98
     8911#: builtin/clone.c:99
    75988912msgid "setup as shared repository"
    75998913msgstr "настройване за споделено хранилище"
    76008914
    7601 #: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104
     8915#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
    76028916msgid "pathspec"
    76038917msgstr "път"
    76048918
    7605 #: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104
     8919#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
    76068920msgid "initialize submodules in the clone"
    76078921msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
    76088922
    7609 #: builtin/clone.c:107
     8923#: builtin/clone.c:108
    76108924msgid "number of submodules cloned in parallel"
    76118925msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
    76128926
    7613 #: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:476
     8927#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477
    76148928msgid "template-directory"
    76158929msgstr "директория с шаблони"
    76168930
    7617 #: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477
     8931#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478
    76188932msgid "directory from which templates will be used"
    76198933msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    76208934
    7621 #: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1223
    7622 #: builtin/submodule--helper.c:1594
     8935#: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1368
     8936#: builtin/submodule--helper.c:1739
    76238937msgid "reference repository"
    76248938msgstr "еталонно хранилище"
    76258939
    7626 #: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1225
    7627 #: builtin/submodule--helper.c:1596
     8940#: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1370
     8941#: builtin/submodule--helper.c:1741
    76288942msgid "use --reference only while cloning"
    76298943msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    76308944
    7631 #: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
    7632 #: builtin/pack-objects.c:3166 builtin/repack.c:213
     8945#: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
     8946#: builtin/pack-objects.c:3191 builtin/repack.c:320
    76338947msgid "name"
    76348948msgstr "ИМЕ"
    76358949
    7636 #: builtin/clone.c:117
     8950#: builtin/clone.c:118
    76378951msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
    76388952msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
    76398953
    7640 #: builtin/clone.c:119
     8954#: builtin/clone.c:120
    76418955msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
    76428956msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
    76438957
    7644 #: builtin/clone.c:121
     8958#: builtin/clone.c:122
    76458959msgid "path to git-upload-pack on the remote"
    76468960msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    76478961
    7648 #: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:150 builtin/grep.c:813
     8962#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:139 builtin/grep.c:814
    76498963#: builtin/pull.c:216
    76508964msgid "depth"
    76518965msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
    76528966
    7653 #: builtin/clone.c:123
     8967#: builtin/clone.c:124
    76548968msgid "create a shallow clone of that depth"
    76558969msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    76568970
    7657 #: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:152 builtin/pack-objects.c:3157
     8971#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:141 builtin/pack-objects.c:3182
    76588972#: parse-options.h:154
    76598973msgid "time"
    76608974msgstr "ВРЕМЕ"
    76618975
    7662 #: builtin/clone.c:125
     8976#: builtin/clone.c:126
    76638977msgid "create a shallow clone since a specific time"
    76648978msgstr "плитко клониране до момент във времето"
    76658979
    7666 #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:154
     8980#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166
    76678981msgid "revision"
    76688982msgstr "версия"
    76698983
    7670 #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:155
     8984#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:144
    76718985msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
    76728986msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
    76738987
    7674 #: builtin/clone.c:129
     8988#: builtin/clone.c:130
    76758989msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
    76768990msgstr ""
     
    76788992"зададения с „--branch“"
    76798993
    7680 #: builtin/clone.c:131
     8994#: builtin/clone.c:132
    76818995msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
    76828996msgstr ""
    76838997"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
    76848998
    7685 #: builtin/clone.c:133
     8999#: builtin/clone.c:134
    76869000msgid "any cloned submodules will be shallow"
    76879001msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
    76889002
    7689 #: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:485
     9003#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486
    76909004msgid "gitdir"
    76919005msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    76929006
    7693 #: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486
     9007#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487
    76949008msgid "separate git dir from working tree"
    76959009msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
    76969010
    7697 #: builtin/clone.c:136
     9011#: builtin/clone.c:137
    76989012msgid "key=value"
    76999013msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
    77009014
    7701 #: builtin/clone.c:137
     9015#: builtin/clone.c:138
    77029016msgid "set config inside the new repository"
    77039017msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
    77049018
    7705 #: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:229
     9019#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:229
    77069020#: builtin/push.c:583
    77079021msgid "use IPv4 addresses only"
    77089022msgstr "само адреси IPv4"
    77099023
    7710 #: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:232
     9024#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:232
    77119025#: builtin/push.c:585
    77129026msgid "use IPv6 addresses only"
    77139027msgstr "само адреси IPv6"
    77149028
    7715 #: builtin/clone.c:278
     9029#: builtin/clone.c:279
    77169030msgid ""
    77179031"No directory name could be guessed.\n"
     
    77219035"Задайте директорията изрично на командния ред"
    77229036
    7723 #: builtin/clone.c:331
     9037#: builtin/clone.c:332
    77249038#, c-format
    77259039msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
     
    77279041"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
    77289042
    7729 #: builtin/clone.c:403
     9043#: builtin/clone.c:404
    77309044#, c-format
    77319045msgid "failed to open '%s'"
    77329046msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    77339047
    7734 #: builtin/clone.c:411
     9048#: builtin/clone.c:412
    77359049#, c-format
    77369050msgid "%s exists and is not a directory"
    77379051msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
    77389052
    7739 #: builtin/clone.c:425
     9053#: builtin/clone.c:426
    77409054#, c-format
    77419055msgid "failed to stat %s\n"
    77429056msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
    77439057
    7744 #: builtin/clone.c:447
     9058#: builtin/clone.c:448
    77459059#, c-format
    77469060msgid "failed to create link '%s'"
    77479061msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
    77489062
    7749 #: builtin/clone.c:451
     9063#: builtin/clone.c:452
    77509064#, c-format
    77519065msgid "failed to copy file to '%s'"
    77529066msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
    77539067
    7754 #: builtin/clone.c:477
     9068#: builtin/clone.c:478
    77559069#, c-format
    77569070msgid "done.\n"
    77579071msgstr "действието завърши.\n"
    77589072
    7759 #: builtin/clone.c:491
     9073#: builtin/clone.c:492
    77609074msgid ""
    77619075"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
     
    77689082"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
    77699083
    7770 #: builtin/clone.c:568
     9084#: builtin/clone.c:569
    77719085#, c-format
    77729086msgid "Could not find remote branch %s to clone."
     
    77759089"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
    77769090
    7777 #: builtin/clone.c:663
    7778 msgid "remote did not send all necessary objects"
    7779 msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    7780 
    7781 #: builtin/clone.c:679
     9091#: builtin/clone.c:680
    77829092#, c-format
    77839093msgid "unable to update %s"
    77849094msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
    77859095
    7786 #: builtin/clone.c:728
     9096#: builtin/clone.c:730
    77879097msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
    77889098msgstr ""
     
    77909100"което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
    77919101
    7792 #: builtin/clone.c:758
     9102#: builtin/clone.c:760
    77939103msgid "unable to checkout working tree"
    77949104msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
    77959105
    7796 #: builtin/clone.c:803
     9106#: builtin/clone.c:805
    77979107msgid "unable to write parameters to config file"
    77989108msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
    77999109
    7800 #: builtin/clone.c:866
     9110#: builtin/clone.c:868
    78019111msgid "cannot repack to clean up"
    78029112msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
    78039113
    7804 #: builtin/clone.c:868
     9114#: builtin/clone.c:870
    78059115msgid "cannot unlink temporary alternates file"
    78069116msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    78079117
    7808 #: builtin/clone.c:907 builtin/receive-pack.c:1947
     9118#: builtin/clone.c:910 builtin/receive-pack.c:1935
    78099119msgid "Too many arguments."
    78109120msgstr "Прекалено много аргументи."
    78119121
    7812 #: builtin/clone.c:911
     9122#: builtin/clone.c:914
    78139123msgid "You must specify a repository to clone."
    78149124msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    78159125
    7816 #: builtin/clone.c:924
     9126#: builtin/clone.c:927
    78179127#, c-format
    78189128msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    78199129msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    78209130
    7821 #: builtin/clone.c:927
     9131#: builtin/clone.c:930
    78229132msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    78239133msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    78249134
    7825 #: builtin/clone.c:940
     9135#: builtin/clone.c:943
    78269136#, c-format
    78279137msgid "repository '%s' does not exist"
    78289138msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    78299139
    7830 #: builtin/clone.c:946 builtin/fetch.c:1460
     9140#: builtin/clone.c:949 builtin/fetch.c:1512
    78319141#, c-format
    78329142msgid "depth %s is not a positive number"
    78339143msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
    78349144
    7835 #: builtin/clone.c:956
     9145#: builtin/clone.c:959
    78369146#, c-format
    78379147msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
    78389148msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    78399149
    7840 #: builtin/clone.c:966
     9150#: builtin/clone.c:969
    78419151#, c-format
    78429152msgid "working tree '%s' already exists."
    78439153msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    78449154
    7845 #: builtin/clone.c:981 builtin/clone.c:1002 builtin/difftool.c:270
    7846 #: builtin/worktree.c:246 builtin/worktree.c:276
     9155#: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:271
     9156#: builtin/worktree.c:247 builtin/worktree.c:277
    78479157#, c-format
    78489158msgid "could not create leading directories of '%s'"
    78499159msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    78509160
    7851 #: builtin/clone.c:986
     9161#: builtin/clone.c:989
    78529162#, c-format
    78539163msgid "could not create work tree dir '%s'"
    78549164msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    78559165
    7856 #: builtin/clone.c:1006
     9166#: builtin/clone.c:1009
    78579167#, c-format
    78589168msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    78599169msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    78609170
    7861 #: builtin/clone.c:1008
     9171#: builtin/clone.c:1011
    78629172#, c-format
    78639173msgid "Cloning into '%s'...\n"
    78649174msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    78659175
    7866 #: builtin/clone.c:1032
     9176#: builtin/clone.c:1035
    78679177msgid ""
    78689178"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
     
    78729182"if-able“"
    78739183
    7874 #: builtin/clone.c:1093
     9184#: builtin/clone.c:1096
    78759185msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
    78769186msgstr ""
     
    78789188"„file://“."
    78799189
    7880 #: builtin/clone.c:1095
     9190#: builtin/clone.c:1098
    78819191msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
    78829192msgstr ""
     
    78849194"схемата „file://“."
    78859195
    7886 #: builtin/clone.c:1097
     9196#: builtin/clone.c:1100
    78879197msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
    78889198msgstr ""
     
    78909200"схемата „file://“."
    78919201
    7892 #: builtin/clone.c:1099
     9202#: builtin/clone.c:1102
    78939203msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
    78949204msgstr ""
     
    78969206"„file://“."
    78979207
    7898 #: builtin/clone.c:1102
     9208#: builtin/clone.c:1105
    78999209msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
    79009210msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
    79019211
    7902 #: builtin/clone.c:1107
     9212#: builtin/clone.c:1110
    79039213msgid "--local is ignored"
    79049214msgstr "опцията „--local“ се прескача"
    79059215
    7906 #: builtin/clone.c:1169 builtin/clone.c:1177
     9216#: builtin/clone.c:1180 builtin/clone.c:1188
    79079217#, c-format
    79089218msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
    79099219msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
    79109220
    7911 #: builtin/clone.c:1180
     9221#: builtin/clone.c:1191
    79129222msgid "You appear to have cloned an empty repository."
    79139223msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
     
    79459255msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
    79469256
    7947 #: builtin/commit.c:37
     9257#: builtin/commit.c:38
    79489258msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
    79499259msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
    79509260
    7951 #: builtin/commit.c:42
     9261#: builtin/commit.c:43
    79529262msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
    79539263msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
    79549264
    7955 #: builtin/commit.c:47
     9265#: builtin/commit.c:48
    79569266msgid ""
    79579267"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
     
    79659275"„git reset HEAD^“.\n"
    79669276
    7967 #: builtin/commit.c:52
     9277#: builtin/commit.c:53
    79689278msgid ""
    79699279"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
     
    79809290"\n"
    79819291
    7982 #: builtin/commit.c:59
     9292#: builtin/commit.c:60
    79839293msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
    79849294msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n"
    79859295
    7986 #: builtin/commit.c:62
     9296#: builtin/commit.c:63
    79879297msgid ""
    79889298"If you wish to skip this commit, use:\n"
     
    80009310"останалите подавания.\n"
    80019311
    8002 #: builtin/commit.c:293
     9312#: builtin/commit.c:306
    80039313msgid "failed to unpack HEAD tree object"
    80049314msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
    80059315
    8006 #: builtin/commit.c:334
     9316#: builtin/commit.c:347
    80079317msgid "unable to create temporary index"
    80089318msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
    80099319
    8010 #: builtin/commit.c:340
     9320#: builtin/commit.c:353
    80119321msgid "interactive add failed"
    80129322msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
    80139323
    8014 #: builtin/commit.c:353
     9324#: builtin/commit.c:366
    80159325msgid "unable to update temporary index"
    80169326msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
    80179327
    8018 #: builtin/commit.c:355
     9328#: builtin/commit.c:368
    80199329msgid "Failed to update main cache tree"
    80209330msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
    80219331
    8022 #: builtin/commit.c:380 builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:449
     9332#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:462
    80239333msgid "unable to write new_index file"
    80249334msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
    80259335
    8026 #: builtin/commit.c:432
     9336#: builtin/commit.c:445
    80279337msgid "cannot do a partial commit during a merge."
    80289338msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
    80299339
    8030 #: builtin/commit.c:434
     9340#: builtin/commit.c:447
    80319341msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
    80329342msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
    80339343
    8034 #: builtin/commit.c:442
     9344#: builtin/commit.c:455
    80359345msgid "cannot read the index"
    80369346msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    80379347
    8038 #: builtin/commit.c:461
     9348#: builtin/commit.c:474
    80399349msgid "unable to write temporary index file"
    80409350msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
    80419351
    8042 #: builtin/commit.c:558
     9352#: builtin/commit.c:571
    80439353#, c-format
    80449354msgid "commit '%s' lacks author header"
    80459355msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
    80469356
    8047 #: builtin/commit.c:560
     9357#: builtin/commit.c:573
    80489358#, c-format
    80499359msgid "commit '%s' has malformed author line"
    80509360msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
    80519361
    8052 #: builtin/commit.c:579
     9362#: builtin/commit.c:592
    80539363msgid "malformed --author parameter"
    80549364msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
    80559365
    8056 #: builtin/commit.c:631
     9366#: builtin/commit.c:644
    80579367msgid ""
    80589368"unable to select a comment character that is not used\n"
     
    80629372"използвани всички подобни знаци"
    80639373
    8064 #: builtin/commit.c:668 builtin/commit.c:701 builtin/commit.c:1029
     9374#: builtin/commit.c:681 builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:1042
    80659375#, c-format
    80669376msgid "could not lookup commit %s"
    80679377msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
    80689378
    8069 #: builtin/commit.c:680 builtin/shortlog.c:316
     9379#: builtin/commit.c:693 builtin/shortlog.c:317
    80709380#, c-format
    80719381msgid "(reading log message from standard input)\n"
    80729382msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
    80739383
    8074 #: builtin/commit.c:682
     9384#: builtin/commit.c:695
    80759385msgid "could not read log from standard input"
    80769386msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
    80779387
    8078 #: builtin/commit.c:686
     9388#: builtin/commit.c:699
    80799389#, c-format
    80809390msgid "could not read log file '%s'"
    80819391msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
    80829392
    8083 #: builtin/commit.c:715 builtin/commit.c:723
     9393#: builtin/commit.c:728 builtin/commit.c:736
    80849394msgid "could not read SQUASH_MSG"
    80859395msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
    80869396
    8087 #: builtin/commit.c:720
     9397#: builtin/commit.c:733
    80889398msgid "could not read MERGE_MSG"
    80899399msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
    80909400
    8091 #: builtin/commit.c:774
     9401#: builtin/commit.c:787
    80929402msgid "could not write commit template"
    80939403msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
    80949404
    8095 #: builtin/commit.c:792
     9405#: builtin/commit.c:805
    80969406#, c-format
    80979407msgid ""
     
    81089418"и опитайте отново.\n"
    81099419
    8110 #: builtin/commit.c:797
     9420#: builtin/commit.c:810
    81119421#, c-format
    81129422msgid ""
     
    81249434"и опитайте отново.\n"
    81259435
    8126 #: builtin/commit.c:810
     9436#: builtin/commit.c:823
    81279437#, c-format
    81289438msgid ""
     
    81339443"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
    81349444
    8135 #: builtin/commit.c:818
     9445#: builtin/commit.c:831
    81369446#, c-format
    81379447msgid ""
     
    81449454"съобщение преустановява подаването.\n"
    81459455
    8146 #: builtin/commit.c:835
     9456#: builtin/commit.c:848
    81479457#, c-format
    81489458msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
    81499459msgstr "%sАвтор:   %.*s <%.*s>"
    81509460
    8151 #: builtin/commit.c:843
     9461#: builtin/commit.c:856
    81529462#, c-format
    81539463msgid "%sDate:      %s"
    81549464msgstr "%sДата:    %s"
    81559465
    8156 #: builtin/commit.c:850
     9466#: builtin/commit.c:863
    81579467#, c-format
    81589468msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
    81599469msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
    81609470
    8161 #: builtin/commit.c:867
     9471#: builtin/commit.c:880
    81629472msgid "Cannot read index"
    81639473msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    81649474
    8165 #: builtin/commit.c:933
     9475#: builtin/commit.c:946
    81669476msgid "Error building trees"
    81679477msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
    81689478
    8169 #: builtin/commit.c:947 builtin/tag.c:257
     9479#: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:258
    81709480#, c-format
    81719481msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
    81729482msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
    81739483
    8174 #: builtin/commit.c:991
     9484#: builtin/commit.c:1004
    81759485#, c-format
    81769486msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
     
    81799489"никой автор"
    81809490
    8181 #: builtin/commit.c:1005
     9491#: builtin/commit.c:1018
    81829492#, c-format
    81839493msgid "Invalid ignored mode '%s'"
    81849494msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
    81859495
    8186 #: builtin/commit.c:1019 builtin/commit.c:1269
     9496#: builtin/commit.c:1032 builtin/commit.c:1269
    81879497#, c-format
    81889498msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
    81899499msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
    81909500
    8191 #: builtin/commit.c:1057
     9501#: builtin/commit.c:1070
    81929502msgid "--long and -z are incompatible"
    81939503msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
    81949504
    8195 #: builtin/commit.c:1090
     9505#: builtin/commit.c:1103
    81969506msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
    81979507msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
    81989508
    8199 #: builtin/commit.c:1099
     9509#: builtin/commit.c:1112
    82009510msgid "You have nothing to amend."
    82019511msgstr "Няма какво да бъде поправено."
    82029512
    8203 #: builtin/commit.c:1102
     9513#: builtin/commit.c:1115
    82049514msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
    82059515msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
    82069516
    8207 #: builtin/commit.c:1104
     9517#: builtin/commit.c:1117
    82089518msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
    82099519msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
    82109520
    8211 #: builtin/commit.c:1107
     9521#: builtin/commit.c:1120
    82129522msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
    82139523msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
    82149524
    8215 #: builtin/commit.c:1117
     9525#: builtin/commit.c:1130
    82169526msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
    82179527msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
    82189528
    8219 #: builtin/commit.c:1119
     9529#: builtin/commit.c:1132
    82209530msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
    82219531msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
    82229532
    8223 #: builtin/commit.c:1127
     9533#: builtin/commit.c:1140
    82249534msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
    82259535msgstr ""
     
    82279537"„--amend“."
    82289538
    8229 #: builtin/commit.c:1144
     9539#: builtin/commit.c:1157
    82309540msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
    82319541msgstr ""
     
    82339543"несъвместими."
    82349544
    8235 #: builtin/commit.c:1146
     9545#: builtin/commit.c:1159
    82369546msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
    82379547msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
    82389548
    8239 #: builtin/commit.c:1160 builtin/tag.c:543
     9549#: builtin/commit.c:1173 builtin/tag.c:544
    82409550#, c-format
    82419551msgid "Invalid cleanup mode %s"
    82429552msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
    82439553
    8244 #: builtin/commit.c:1165
     9554#: builtin/commit.c:1178
    82459555msgid "Paths with -a does not make sense."
    82469556msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
     
    82679577
    82689578#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558
    8269 #: builtin/worktree.c:581
     9579#: builtin/worktree.c:591
    82709580msgid "machine-readable output"
    82719581msgstr "формат на изхода за четене от програма"
     
    82809590
    82819591#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1494
    8282 #: builtin/fast-export.c:1001 builtin/fast-export.c:1004 builtin/tag.c:397
     9592#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/tag.c:398
    82839593msgid "mode"
    82849594msgstr "РЕЖИМ"
     
    83419651msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    83429652
    8343 #: builtin/commit.c:1454 builtin/tag.c:394
     9653#: builtin/commit.c:1454 builtin/merge.c:261 builtin/tag.c:395
    83449654msgid "read message from file"
    83459655msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
     
    83539663msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
    83549664
    8355 #: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:501
     9665#: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:504
    83569666msgid "date"
    83579667msgstr "ДАТА"
     
    83619671msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
    83629672
    8363 #: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:228 builtin/notes.c:402
    8364 #: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:392
     9673#: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:257 builtin/notes.c:404
     9674#: builtin/notes.c:567 builtin/tag.c:393
    83659675msgid "message"
    83669676msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
     
    84009710"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    84019711
    8402 #: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:242
    8403 #: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:105
     9712#: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1457 builtin/merge.c:274
     9713#: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:106
    84049714msgid "add Signed-off-by:"
    84059715msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
     
    84179727msgstr "стандартно"
    84189728
    8419 #: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:398
     9729#: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:399
    84209730msgid "how to strip spaces and #comments from message"
    84219731msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
     
    84259735msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
    84269736
    8427 #: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:184
    8428 #: builtin/revert.c:113
     9737#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:184
     9738#: builtin/revert.c:114
    84299739msgid "GPG sign commit"
    84309740msgstr "подписване на подаването с GPG"
     
    85069816#: builtin/commit.c:1650
    85079817msgid ""
    8508 "Repository has been updated, but unable to write\n"
     9818"repository has been updated, but unable to write\n"
    85099819"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
    85109820"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
    85119821msgstr ""
    8512 "Хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
     9822"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
    85139823"не е записан.  Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
    85149824"превишили дисковата си квота.  След това изпълнете „git reset HEAD“."
    85159825
    8516 #: builtin/commit-graph.c:9
     9826#: builtin/commit-graph.c:10
    85179827msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
    85189828msgstr "git commit-graph [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
    85199829
    8520 #: builtin/commit-graph.c:10 builtin/commit-graph.c:16
     9830#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23
    85219831msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
    85229832msgstr "git commit-graph read [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
    85239833
    8524 #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:21
    8525 msgid ""
    8526 "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--stdin-packs|--"
    8527 "stdin-commits]"
    8528 msgstr ""
    8529 "git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--stdin-packs|--"
    8530 "stdin-commits]"
    8531 
    8532 #: builtin/commit-graph.c:39 builtin/commit-graph.c:92
    8533 #: builtin/commit-graph.c:147 builtin/fetch.c:161 builtin/log.c:1466
     9834#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18
     9835msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
     9836msgstr "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
     9837
     9838#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28
     9839msgid ""
     9840"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
     9841"stdin-packs|--stdin-commits]"
     9842msgstr ""
     9843"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--reachable|--"
     9844"stdin-packs|--stdin-commits]"
     9845
     9846#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:77
     9847#: builtin/commit-graph.c:131 builtin/commit-graph.c:184 builtin/fetch.c:150
     9848#: builtin/log.c:1477
    85349849msgid "dir"
    85359850msgstr "директория"
    85369851
    8537 #: builtin/commit-graph.c:40 builtin/commit-graph.c:93
    8538 #: builtin/commit-graph.c:148
     9852#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:78
     9853#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:185
    85399854msgid "The object directory to store the graph"
    85409855msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
    85419856
    8542 #: builtin/commit-graph.c:95
     9857#: builtin/commit-graph.c:134
     9858msgid "start walk at all refs"
     9859msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
     9860
     9861#: builtin/commit-graph.c:136
    85439862msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
    85449863msgstr ""
    85459864"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
    85469865
    8547 #: builtin/commit-graph.c:97
     9866#: builtin/commit-graph.c:138
    85489867msgid "start walk at commits listed by stdin"
    85499868msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
    85509869
    8551 #: builtin/commit-graph.c:99
     9870#: builtin/commit-graph.c:140
    85529871msgid "include all commits already in the commit-graph file"
    85539872msgstr ""
    85549873"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
    85559874
    8556 #: builtin/commit-graph.c:108
    8557 msgid "cannot use both --stdin-commits and --stdin-packs"
    8558 msgstr "опциите „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
     9875#: builtin/commit-graph.c:149
     9876msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
     9877msgstr ""
     9878"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
    85599879
    85609880#: builtin/config.c:10
     
    85679887msgstr "непознат аргумент „--type“: %s"
    85689888
    8569 #: builtin/config.c:123
     9889#: builtin/config.c:113
     9890msgid "only one type at a time"
     9891msgstr "само по един вид"
     9892
     9893#: builtin/config.c:122
    85709894msgid "Config file location"
    85719895msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
    85729896
    8573 #: builtin/config.c:124
     9897#: builtin/config.c:123
    85749898msgid "use global config file"
    85759899msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
    85769900
    8577 #: builtin/config.c:125
     9901#: builtin/config.c:124
    85789902msgid "use system config file"
    85799903msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
    85809904
    8581 #: builtin/config.c:126
     9905#: builtin/config.c:125
    85829906msgid "use repository config file"
    85839907msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
    85849908
    8585 #: builtin/config.c:127
     9909#: builtin/config.c:126
    85869910msgid "use given config file"
    85879911msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
    85889912
    8589 #: builtin/config.c:128
     9913#: builtin/config.c:127
    85909914msgid "blob-id"
    85919915msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
    85929916
     9917#: builtin/config.c:127
     9918msgid "read config from given blob object"
     9919msgstr ""
     9920"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
     9921
    85939922#: builtin/config.c:128
    8594 msgid "read config from given blob object"
    8595 msgstr ""
    8596 "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
    8597 
    8598 #: builtin/config.c:129
    85999923msgid "Action"
    86009924msgstr "Действие"
    86019925
    8602 #: builtin/config.c:130
     9926#: builtin/config.c:129
    86039927msgid "get value: name [value-regex]"
    86049928msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    86059929
    8606 #: builtin/config.c:131
     9930#: builtin/config.c:130
    86079931msgid "get all values: key [value-regex]"
    86089932msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    86099933
    8610 #: builtin/config.c:132
     9934#: builtin/config.c:131
    86119935msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
    86129936msgstr ""
     
    86149938"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    86159939
    8616 #: builtin/config.c:133
     9940#: builtin/config.c:132
    86179941msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
    86189942msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
    86199943
    8620 #: builtin/config.c:134
     9944#: builtin/config.c:133
    86219945msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
    86229946msgstr ""
     
    86249948"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    86259949
    8626 #: builtin/config.c:135
     9950#: builtin/config.c:134
    86279951msgid "add a new variable: name value"
    86289952msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
    86299953
    8630 #: builtin/config.c:136
     9954#: builtin/config.c:135
    86319955msgid "remove a variable: name [value-regex]"
    86329956msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    86339957
    8634 #: builtin/config.c:137
     9958#: builtin/config.c:136
    86359959msgid "remove all matches: name [value-regex]"
    86369960msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    86379961
    8638 #: builtin/config.c:138
     9962#: builtin/config.c:137
    86399963msgid "rename section: old-name new-name"
    86409964msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
    86419965
    8642 #: builtin/config.c:139
     9966#: builtin/config.c:138
    86439967msgid "remove a section: name"
    86449968msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
    86459969
    8646 #: builtin/config.c:140
     9970#: builtin/config.c:139
    86479971msgid "list all"
    86489972msgstr "изброяване на всички"
    86499973
    8650 #: builtin/config.c:141
     9974#: builtin/config.c:140
    86519975msgid "open an editor"
    86529976msgstr "отваряне на редактор"
    86539977
    8654 #: builtin/config.c:142
     9978#: builtin/config.c:141
    86559979msgid "find the color configured: slot [default]"
    86569980msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
    86579981
    8658 #: builtin/config.c:143
     9982#: builtin/config.c:142
    86599983msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
    86609984msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
    86619985
    8662 #: builtin/config.c:144
     9986#: builtin/config.c:143
    86639987msgid "Type"
    86649988msgstr "Вид"
    86659989
    8666 #: builtin/config.c:145
     9990#: builtin/config.c:144
    86679991msgid "value is given this type"
    86689992msgstr "стойността е от този вид"
    86699993
    8670 #: builtin/config.c:146
     9994#: builtin/config.c:145
    86719995msgid "value is \"true\" or \"false\""
    86729996msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
    86739997
    8674 #: builtin/config.c:147
     9998#: builtin/config.c:146
    86759999msgid "value is decimal number"
    867610000msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
    867710001
    8678 #: builtin/config.c:148
     10002#: builtin/config.c:147
    867910003msgid "value is --bool or --int"
    868010004msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
    868110005
    8682 #: builtin/config.c:149
     10006#: builtin/config.c:148
    868310007msgid "value is a path (file or directory name)"
    868410008msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
    868510009
    8686 #: builtin/config.c:150
     10010#: builtin/config.c:149
    868710011msgid "value is an expiry date"
    868810012msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
    868910013
    8690 #: builtin/config.c:151
     10014#: builtin/config.c:150
    869110015msgid "Other"
    869210016msgstr "Други"
    869310017
    8694 #: builtin/config.c:152
     10018#: builtin/config.c:151
    869510019msgid "terminate values with NUL byte"
    869610020msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
    869710021
    8698 #: builtin/config.c:153
     10022#: builtin/config.c:152
    869910023msgid "show variable names only"
    870010024msgstr "извеждане на имената на променливите"
    870110025
    8702 #: builtin/config.c:154
     10026#: builtin/config.c:153
    870310027msgid "respect include directives on lookup"
    870410028msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
    870510029
    8706 #: builtin/config.c:155
     10030#: builtin/config.c:154
    870710031msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
    870810032msgstr ""
     
    871010034"обект-BLOB, команден ред)"
    871110035
    8712 #: builtin/config.c:156
     10036#: builtin/config.c:155
    871310037msgid "value"
    871410038msgstr "СТОЙНОСТ"
    871510039
    8716 #: builtin/config.c:156
     10040#: builtin/config.c:155
    871710041msgid "with --get, use default value when missing entry"
    871810042msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
    871910043
    8720 #: builtin/config.c:332
     10044#: builtin/config.c:168
     10045#, c-format
     10046msgid "wrong number of arguments, should be %d"
     10047msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
     10048
     10049#: builtin/config.c:170
     10050#, c-format
     10051msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
     10052msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
     10053
     10054#: builtin/config.c:304
     10055#, c-format
     10056msgid "invalid key pattern: %s"
     10057msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
     10058
     10059#: builtin/config.c:340
    872110060#, c-format
    872210061msgid "failed to format default config value: %s"
    872310062msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
    872410063
    8725 #: builtin/config.c:431
     10064#: builtin/config.c:397
     10065#, c-format
     10066msgid "cannot parse color '%s'"
     10067msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
     10068
     10069#: builtin/config.c:439
    872610070msgid "unable to parse default color value"
    872710071msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
    872810072
    8729 #: builtin/config.c:575
     10073#: builtin/config.c:492 builtin/config.c:724
     10074msgid "not in a git directory"
     10075msgstr "не е в директория под Git"
     10076
     10077#: builtin/config.c:495
     10078msgid "writing to stdin is not supported"
     10079msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
     10080
     10081#: builtin/config.c:498
     10082msgid "writing config blobs is not supported"
     10083msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
     10084
     10085#: builtin/config.c:583
    873010086#, c-format
    873110087msgid ""
     
    874210098"#\temail = %s\n"
    874310099
    8744 #: builtin/config.c:603
     10100#: builtin/config.c:606
     10101msgid "only one config file at a time"
     10102msgstr "само по един конфигурационен файл"
     10103
     10104#: builtin/config.c:611
    874510105msgid "--local can only be used inside a git repository"
    874610106msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
    874710107
    8748 #: builtin/config.c:606
     10108#: builtin/config.c:614
    874910109msgid "--blob can only be used inside a git repository"
    875010110msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
    875110111
    8752 #: builtin/config.c:735
     10112#: builtin/config.c:633
     10113msgid "$HOME not set"
     10114msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
     10115
     10116#: builtin/config.c:670
     10117msgid "--get-color and variable type are incoherent"
     10118msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
     10119
     10120#: builtin/config.c:675
     10121msgid "only one action at a time"
     10122msgstr "само по едно действие"
     10123
     10124#: builtin/config.c:688
     10125msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
     10126msgstr ""
     10127"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
     10128
     10129#: builtin/config.c:694
     10130msgid ""
     10131"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
     10132"list"
     10133msgstr ""
     10134"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
     10135"„--get-regexp“ и „--list“"
     10136
     10137#: builtin/config.c:700
     10138msgid "--default is only applicable to --get"
     10139msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
     10140
     10141#: builtin/config.c:713
     10142#, c-format
     10143msgid "unable to read config file '%s'"
     10144msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
     10145
     10146#: builtin/config.c:716
     10147msgid "error processing config file(s)"
     10148msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
     10149
     10150#: builtin/config.c:726
     10151msgid "editing stdin is not supported"
     10152msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
     10153
     10154#: builtin/config.c:728
     10155msgid "editing blobs is not supported"
     10156msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
     10157
     10158#: builtin/config.c:742
    875310159#, c-format
    875410160msgid "cannot create configuration file %s"
    875510161msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    875610162
    8757 #: builtin/config.c:748
     10163#: builtin/config.c:755
    875810164#, c-format
    875910165msgid ""
     
    876510171"replace-all“."
    876610172
     10173#: builtin/config.c:829 builtin/config.c:840
     10174#, c-format
     10175msgid "no such section: %s"
     10176msgstr "такъв раззел няма: %s"
     10177
    876710178#: builtin/count-objects.c:90
    876810179msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
     
    877310184msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
    877410185
    8775 #: builtin/describe.c:22
     10186#: builtin/describe.c:26
    877610187msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
    877710188msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
    877810189
    8779 #: builtin/describe.c:23
     10190#: builtin/describe.c:27
    878010191msgid "git describe [<options>] --dirty"
    878110192msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
    878210193
    8783 #: builtin/describe.c:57
     10194#: builtin/describe.c:62
    878410195msgid "head"
    878510196msgstr "основно"
    878610197
    8787 #: builtin/describe.c:57
     10198#: builtin/describe.c:62
    878810199msgid "lightweight"
    878910200msgstr "кратко"
    879010201
    8791 #: builtin/describe.c:57
     10202#: builtin/describe.c:62
    879210203msgid "annotated"
    879310204msgstr "анотирано"
    879410205
    8795 #: builtin/describe.c:267
     10206#: builtin/describe.c:272
    879610207#, c-format
    879710208msgid "annotated tag %s not available"
    879810209msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
    879910210
    8800 #: builtin/describe.c:271
     10211#: builtin/describe.c:276
    880110212#, c-format
    880210213msgid "annotated tag %s has no embedded name"
    880310214msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
    880410215
    8805 #: builtin/describe.c:273
     10216#: builtin/describe.c:278
    880610217#, c-format
    880710218msgid "tag '%s' is really '%s' here"
    880810219msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
    880910220
    8810 #: builtin/describe.c:317
     10221#: builtin/describe.c:322
    881110222#, c-format
    881210223msgid "no tag exactly matches '%s'"
    881310224msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
    881410225
    8815 #: builtin/describe.c:319
     10226#: builtin/describe.c:324
    881610227#, c-format
    881710228msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
    881810229msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно.  Търси се по описание\n"
    881910230
    8820 #: builtin/describe.c:366
     10231#: builtin/describe.c:378
    882110232#, c-format
    882210233msgid "finished search at %s\n"
    882310234msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
    882410235
    8825 #: builtin/describe.c:392
     10236#: builtin/describe.c:404
    882610237#, c-format
    882710238msgid ""
     
    883210243"Съществуват и неанотирани етикети.  Пробвайте с опцията „--tags“."
    883310244
    8834 #: builtin/describe.c:396
     10245#: builtin/describe.c:408
    883510246#, c-format
    883610247msgid ""
     
    884110252"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
    884210253
    8843 #: builtin/describe.c:426
     10254#: builtin/describe.c:438
    884410255#, c-format
    884510256msgid "traversed %lu commits\n"
    884610257msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
    884710258
    8848 #: builtin/describe.c:429
     10259#: builtin/describe.c:441
    884910260#, c-format
    885010261msgid ""
     
    885510266"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
    885610267
    8857 #: builtin/describe.c:497
     10268#: builtin/describe.c:509
    885810269#, c-format
    885910270msgid "describe %s\n"
    886010271msgstr "описание на „%s“\n"
    886110272
    8862 #: builtin/describe.c:500 builtin/log.c:502
     10273#: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:508
    886310274#, c-format
    886410275msgid "Not a valid object name %s"
    886510276msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
    886610277
    8867 #: builtin/describe.c:508
     10278#: builtin/describe.c:520
    886810279#, c-format
    886910280msgid "%s is neither a commit nor blob"
    887010281msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
    887110282
    8872 #: builtin/describe.c:522
     10283#: builtin/describe.c:534
    887310284msgid "find the tag that comes after the commit"
    887410285msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
    887510286
    8876 #: builtin/describe.c:523
     10287#: builtin/describe.c:535
    887710288msgid "debug search strategy on stderr"
    887810289msgstr ""
     
    888010291"стандартната грешка"
    888110292
    8882 #: builtin/describe.c:524
     10293#: builtin/describe.c:536
    888310294msgid "use any ref"
    888410295msgstr "използване на произволен указател"
    888510296
    8886 #: builtin/describe.c:525
     10297#: builtin/describe.c:537
    888710298msgid "use any tag, even unannotated"
    888810299msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
    888910300
    8890 #: builtin/describe.c:526
     10301#: builtin/describe.c:538
    889110302msgid "always use long format"
    889210303msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
    889310304
    8894 #: builtin/describe.c:527
     10305#: builtin/describe.c:539
    889510306msgid "only follow first parent"
    889610307msgstr "проследяване само на първия родител"
    889710308
    8898 #: builtin/describe.c:530
     10309#: builtin/describe.c:542
    889910310msgid "only output exact matches"
    890010311msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
    890110312
    8902 #: builtin/describe.c:532
     10313#: builtin/describe.c:544
    890310314msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
    890410315msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
    890510316
    8906 #: builtin/describe.c:534
     10317#: builtin/describe.c:546
    890710318msgid "only consider tags matching <pattern>"
    890810319msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
    890910320
    8910 #: builtin/describe.c:536
     10321#: builtin/describe.c:548
    891110322msgid "do not consider tags matching <pattern>"
    891210323msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
    891310324
    8914 #: builtin/describe.c:538 builtin/name-rev.c:406
     10325#: builtin/describe.c:550 builtin/name-rev.c:424
    891510326msgid "show abbreviated commit object as fallback"
    891610327msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
    891710328
    8918 #: builtin/describe.c:539 builtin/describe.c:542
     10329#: builtin/describe.c:551 builtin/describe.c:554
    891910330msgid "mark"
    892010331msgstr "МАРКЕР"
    892110332
    8922 #: builtin/describe.c:540
     10333#: builtin/describe.c:552
    892310334msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
    892410335msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
    892510336
    8926 #: builtin/describe.c:543
     10337#: builtin/describe.c:555
    892710338msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
    892810339msgstr ""
    892910340"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
    893010341
    8931 #: builtin/describe.c:561
     10342#: builtin/describe.c:573
    893210343msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
    893310344msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
    893410345
    8935 #: builtin/describe.c:590
     10346#: builtin/describe.c:602
    893610347msgid "No names found, cannot describe anything."
    893710348msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
    893810349
    8939 #: builtin/describe.c:640
     10350#: builtin/describe.c:652
    894010351msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
    894110352msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
    894210353
    8943 #: builtin/describe.c:642
     10354#: builtin/describe.c:654
    894410355msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
    894510356msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
     
    895510366msgstr "неправилна опция: %s"
    895610367
    8957 #: builtin/diff.c:356
     10368#: builtin/diff.c:363
    895810369msgid "Not a git repository"
    895910370msgstr "Не е хранилище на Git"
    896010371
    8961 #: builtin/diff.c:399
     10372#: builtin/diff.c:407
    896210373#, c-format
    896310374msgid "invalid object '%s' given."
    896410375msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
    896510376
    8966 #: builtin/diff.c:408
     10377#: builtin/diff.c:416
    896710378#, c-format
    896810379msgid "more than two blobs given: '%s'"
    896910380msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
    897010381
    8971 #: builtin/diff.c:413
     10382#: builtin/diff.c:421
    897210383#, c-format
    897310384msgid "unhandled object '%s' given."
    897410385msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
    897510386
    8976 #: builtin/difftool.c:29
     10387#: builtin/difftool.c:30
    897710388msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
    897810389msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
    897910390
    8980 #: builtin/difftool.c:259
     10391#: builtin/difftool.c:260
    898110392#, c-format
    898210393msgid "failed: %d"
    898310394msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
    898410395
    8985 #: builtin/difftool.c:301
     10396#: builtin/difftool.c:302
    898610397#, c-format
    898710398msgid "could not read symlink %s"
    898810399msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    898910400
    8990 #: builtin/difftool.c:303
     10401#: builtin/difftool.c:304
    899110402#, c-format
    899210403msgid "could not read symlink file %s"
    899310404msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
    899410405
    8995 #: builtin/difftool.c:311
     10406#: builtin/difftool.c:312
    899610407#, c-format
    899710408msgid "could not read object %s for symlink %s"
    899810409msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
    899910410
    9000 #: builtin/difftool.c:412
     10411#: builtin/difftool.c:413
    900110412msgid ""
    900210413"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
     
    900610417"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
    900710418
    9008 #: builtin/difftool.c:632
     10419#: builtin/difftool.c:633
    900910420#, c-format
    901010421msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
    901110422msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
    901210423
    9013 #: builtin/difftool.c:634
     10424#: builtin/difftool.c:635
    901410425msgid "working tree file has been left."
    901510426msgstr "работното дърво е изоставено."
    901610427
    9017 #: builtin/difftool.c:645
     10428#: builtin/difftool.c:646
    901810429#, c-format
    901910430msgid "temporary files exist in '%s'."
    902010431msgstr "в „%s“ има временни файлове."
    902110432
    9022 #: builtin/difftool.c:646
     10433#: builtin/difftool.c:647
    902310434msgid "you may want to cleanup or recover these."
    902410435msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
    902510436
    9026 #: builtin/difftool.c:695
     10437#: builtin/difftool.c:696
    902710438msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
    902810439msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
    902910440
    9030 #: builtin/difftool.c:697
     10441#: builtin/difftool.c:698
    903110442msgid "perform a full-directory diff"
    903210443msgstr "разлика по директории"
    903310444
    9034 #: builtin/difftool.c:699
     10445#: builtin/difftool.c:700
    903510446msgid "do not prompt before launching a diff tool"
    903610447msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
    903710448
    9038 #: builtin/difftool.c:704
     10449#: builtin/difftool.c:705
    903910450msgid "use symlinks in dir-diff mode"
    904010451msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
    904110452
    9042 #: builtin/difftool.c:705
    9043 msgid "<tool>"
     10453#: builtin/difftool.c:706
     10454msgid "tool"
    904410455msgstr "ПРОГРАМА"
    904510456
    9046 #: builtin/difftool.c:706
     10457#: builtin/difftool.c:707
    904710458msgid "use the specified diff tool"
    904810459msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
    904910460
    9050 #: builtin/difftool.c:708
     10461#: builtin/difftool.c:709
    905110462msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
    905210463msgstr ""
     
    905410465"tool“"
    905510466
    9056 #: builtin/difftool.c:711
     10467#: builtin/difftool.c:712
    905710468msgid ""
    905810469"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
     
    906210473"ненулев код"
    906310474
    9064 #: builtin/difftool.c:713
    9065 msgid "<command>"
    9066 msgstr "КОМАНДА"
    9067 
    9068 #: builtin/difftool.c:714
     10475#: builtin/difftool.c:715
    906910476msgid "specify a custom command for viewing diffs"
    907010477msgstr "команда за разглеждане на разлики"
    907110478
    9072 #: builtin/difftool.c:738
     10479#: builtin/difftool.c:739
    907310480msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
    907410481msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
    907510482
    9076 #: builtin/difftool.c:745
     10483#: builtin/difftool.c:746
    907710484msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
    907810485msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
    907910486
    9080 #: builtin/fast-export.c:27
     10487#: builtin/fast-export.c:29
    908110488msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
    908210489msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
    908310490
    9084 #: builtin/fast-export.c:1000
     10491#: builtin/fast-export.c:1006
    908510492msgid "show progress after <n> objects"
    908610493msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
    908710494
    9088 #: builtin/fast-export.c:1002
     10495#: builtin/fast-export.c:1008
    908910496msgid "select handling of signed tags"
    909010497msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
    909110498
    9092 #: builtin/fast-export.c:1005
     10499#: builtin/fast-export.c:1011
    909310500msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
    909410501msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
    909510502
    9096 #: builtin/fast-export.c:1008
     10503#: builtin/fast-export.c:1014
    909710504msgid "Dump marks to this file"
    909810505msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
    909910506
    9100 #: builtin/fast-export.c:1010
     10507#: builtin/fast-export.c:1016
    910110508msgid "Import marks from this file"
    910210509msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
    910310510
    9104 #: builtin/fast-export.c:1012
     10511#: builtin/fast-export.c:1018
    910510512msgid "Fake a tagger when tags lack one"
    910610513msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
    910710514
    9108 #: builtin/fast-export.c:1014
     10515#: builtin/fast-export.c:1020
    910910516msgid "Output full tree for each commit"
    911010517msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
    911110518
    9112 #: builtin/fast-export.c:1016
     10519#: builtin/fast-export.c:1022
    911310520msgid "Use the done feature to terminate the stream"
    911410521msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
    911510522
    9116 #: builtin/fast-export.c:1017
     10523#: builtin/fast-export.c:1023
    911710524msgid "Skip output of blob data"
    911810525msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
    911910526
    9120 #: builtin/fast-export.c:1018
     10527#: builtin/fast-export.c:1024
    912110528msgid "refspec"
    912210529msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
    912310530
    9124 #: builtin/fast-export.c:1019
     10531#: builtin/fast-export.c:1025
    912510532msgid "Apply refspec to exported refs"
    912610533msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
    912710534
    9128 #: builtin/fast-export.c:1020
     10535#: builtin/fast-export.c:1026
    912910536msgid "anonymize output"
    913010537msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
    913110538
    9132 #: builtin/fetch.c:26
     10539#: builtin/fetch.c:27
    913310540msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
    913410541msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
    913510542
    9136 #: builtin/fetch.c:27
     10543#: builtin/fetch.c:28
    913710544msgid "git fetch [<options>] <group>"
    913810545msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
    913910546
    9140 #: builtin/fetch.c:28
     10547#: builtin/fetch.c:29
    914110548msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
    914210549msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
    914310550
    9144 #: builtin/fetch.c:29
     10551#: builtin/fetch.c:30
    914510552msgid "git fetch --all [<options>]"
    914610553msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
    914710554
    9148 #: builtin/fetch.c:123 builtin/pull.c:193
     10555#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:193
    914910556msgid "fetch from all remotes"
    915010557msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
    915110558
    9152 #: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:196
     10559#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:196
    915310560msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
    915410561msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
    915510562
    9156 #: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:199
     10563#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:199
    915710564msgid "path to upload pack on remote end"
    915810565msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
    915910566
    9160 #: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:201
     10567#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:201
    916110568msgid "force overwrite of local branch"
    916210569msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
    916310570
    9164 #: builtin/fetch.c:130
     10571#: builtin/fetch.c:119
    916510572msgid "fetch from multiple remotes"
    916610573msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
    916710574
    9168 #: builtin/fetch.c:132 builtin/pull.c:203
     10575#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:203
    916910576msgid "fetch all tags and associated objects"
    917010577msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
    917110578
    9172 #: builtin/fetch.c:134
     10579#: builtin/fetch.c:123
    917310580msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
    917410581msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
    917510582
    9176 #: builtin/fetch.c:136
     10583#: builtin/fetch.c:125
    917710584msgid "number of submodules fetched in parallel"
    917810585msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
    917910586
    9180 #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:206
     10587#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206
    918110588msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
    918210589msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
    918310590
    9184 #: builtin/fetch.c:140
     10591#: builtin/fetch.c:129
    918510592msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
    918610593msgstr ""
     
    918810595"хранилище и махане на променените"
    918910596
    9190 #: builtin/fetch.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:131
     10597#: builtin/fetch.c:130 builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:131
    919110598msgid "on-demand"
    919210599msgstr "ПРИ НУЖДА"
    919310600
    9194 #: builtin/fetch.c:142
     10601#: builtin/fetch.c:131
    919510602msgid "control recursive fetching of submodules"
    919610603msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    919710604
    9198 #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:214
     10605#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214
    919910606msgid "keep downloaded pack"
    920010607msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
    920110608
    9202 #: builtin/fetch.c:148
     10609#: builtin/fetch.c:137
    920310610msgid "allow updating of HEAD ref"
    920410611msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
    920510612
    9206 #: builtin/fetch.c:151 builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:217
     10613#: builtin/fetch.c:140 builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:217
    920710614msgid "deepen history of shallow clone"
    920810615msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
    920910616
    9210 #: builtin/fetch.c:153
     10617#: builtin/fetch.c:142
    921110618msgid "deepen history of shallow repository based on time"
    921210619msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
    921310620
    9214 #: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:220
     10621#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:220
    921510622msgid "convert to a complete repository"
    921610623msgstr "превръщане в пълно хранилище"
    921710624
    9218 #: builtin/fetch.c:162
     10625#: builtin/fetch.c:151
    921910626msgid "prepend this to submodule path output"
    922010627msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
    922110628
    9222 #: builtin/fetch.c:165
     10629#: builtin/fetch.c:154
    922310630msgid ""
    922410631"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
     
    922810635"приоритет)"
    922910636
    9230 #: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:223
     10637#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:223
    923110638msgid "accept refs that update .git/shallow"
    923210639msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
    923310640
    9234 #: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:225
     10641#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:225
    923510642msgid "refmap"
    923610643msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
    923710644
    9238 #: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:226
     10645#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:226
    923910646msgid "specify fetch refmap"
    924010647msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
    924110648
    9242 #: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
     10649#: builtin/fetch.c:161 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
    924310650#: builtin/send-pack.c:172
    924410651msgid "server-specific"
    924510652msgstr "специфични за сървъра"
    924610653
    9247 #: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
     10654#: builtin/fetch.c:161 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
    924810655#: builtin/send-pack.c:173
    924910656msgid "option to transmit"
    925010657msgstr "опция за пренос"
    925110658
    9252 #: builtin/fetch.c:442
     10659#: builtin/fetch.c:167
     10660msgid "report that we have only objects reachable from this object"
     10661msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
     10662
     10663#: builtin/fetch.c:418
    925310664msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
    925410665msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
    925510666
    9256 #: builtin/fetch.c:560
     10667#: builtin/fetch.c:552
    925710668#, c-format
    925810669msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
    925910670msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
    926010671
    9261 #: builtin/fetch.c:653
     10672#: builtin/fetch.c:645
    926210673#, c-format
    926310674msgid "object %s not found"
    926410675msgstr "обектът „%s“ липсва"
    926510676
    9266 #: builtin/fetch.c:657
     10677#: builtin/fetch.c:649
    926710678msgid "[up to date]"
    926810679msgstr "[актуализиран]"
    926910680
    9270 #: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:750
     10681#: builtin/fetch.c:662 builtin/fetch.c:744
    927110682msgid "[rejected]"
    927210683msgstr "[отхвърлен]"
    927310684
    9274 #: builtin/fetch.c:671
     10685#: builtin/fetch.c:663
    927510686msgid "can't fetch in current branch"
    927610687msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
    927710688
    9278 #: builtin/fetch.c:680
     10689#: builtin/fetch.c:672
    927910690msgid "[tag update]"
    928010691msgstr "[обновяване на етикетите]"
    928110692
    9282 #: builtin/fetch.c:681 builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:730
    9283 #: builtin/fetch.c:745
     10693#: builtin/fetch.c:673 builtin/fetch.c:708 builtin/fetch.c:724
     10694#: builtin/fetch.c:739
    928410695msgid "unable to update local ref"
    928510696msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
    928610697
    9287 #: builtin/fetch.c:700
     10698#: builtin/fetch.c:694
    928810699msgid "[new tag]"
    928910700msgstr "[нов етикет]"
    929010701
    9291 #: builtin/fetch.c:703
     10702#: builtin/fetch.c:697
    929210703msgid "[new branch]"
    929310704msgstr "[нов клон]"
    929410705
    9295 #: builtin/fetch.c:706
     10706#: builtin/fetch.c:700
    929610707msgid "[new ref]"
    929710708msgstr "[нов указател]"
    929810709
    9299 #: builtin/fetch.c:745
     10710#: builtin/fetch.c:739
    930010711msgid "forced update"
    930110712msgstr "принудително обновяване"
    930210713
    9303 #: builtin/fetch.c:750
     10714#: builtin/fetch.c:744
    930410715msgid "non-fast-forward"
    930510716msgstr "същинско сливане"
    930610717
    9307 #: builtin/fetch.c:795
     10718#: builtin/fetch.c:790
    930810719#, c-format
    930910720msgid "%s did not send all necessary objects\n"
    931010721msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
    931110722
    9312 #: builtin/fetch.c:815
     10723#: builtin/fetch.c:811
    931310724#, c-format
    931410725msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
     
    931710728"обновявани"
    931810729
    9319 #: builtin/fetch.c:903 builtin/fetch.c:999
     10730#: builtin/fetch.c:900 builtin/fetch.c:1011
    932010731#, c-format
    932110732msgid "From %.*s\n"
    932210733msgstr "От %.*s\n"
    932310734
    9324 #: builtin/fetch.c:914
     10735#: builtin/fetch.c:911
    932510736#, c-format
    932610737msgid ""
     
    933210743"предизвикват конфликта"
    933310744
    9334 #: builtin/fetch.c:969
     10745#: builtin/fetch.c:981
    933510746#, c-format
    933610747msgid "   (%s will become dangling)"
    933710748msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
    933810749
    9339 #: builtin/fetch.c:970
     10750#: builtin/fetch.c:982
    934010751#, c-format
    934110752msgid "   (%s has become dangling)"
    934210753msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
    934310754
    9344 #: builtin/fetch.c:1002
     10755#: builtin/fetch.c:1014
    934510756msgid "[deleted]"
    934610757msgstr "[изтрит]"
    934710758
    9348 #: builtin/fetch.c:1003 builtin/remote.c:1033
     10759#: builtin/fetch.c:1015 builtin/remote.c:1035
    934910760msgid "(none)"
    935010761msgstr "(нищо)"
    935110762
    9352 #: builtin/fetch.c:1026
     10763#: builtin/fetch.c:1038
    935310764#, c-format
    935410765msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
    935510766msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
    935610767
    9357 #: builtin/fetch.c:1045
     10768#: builtin/fetch.c:1057
    935810769#, c-format
    935910770msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
    936010771msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
    936110772
    9362 #: builtin/fetch.c:1048
     10773#: builtin/fetch.c:1060
    936310774#, c-format
    936410775msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
    936510776msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
    936610777
    9367 #: builtin/fetch.c:1287
     10778#: builtin/fetch.c:1339
    936810779#, c-format
    936910780msgid "Fetching %s\n"
    937010781msgstr "Доставяне на „%s“\n"
    937110782
    9372 #: builtin/fetch.c:1289 builtin/remote.c:98
     10783#: builtin/fetch.c:1341 builtin/remote.c:99
    937310784#, c-format
    937410785msgid "Could not fetch %s"
    937510786msgstr "„%s“ не може да се достави"
    937610787
    9377 #: builtin/fetch.c:1335 builtin/fetch.c:1503
     10788#: builtin/fetch.c:1387 builtin/fetch.c:1555
    937810789msgid ""
    937910790"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone"
     
    938210793"настройката „core.partialClone“"
    938310794
    9384 #: builtin/fetch.c:1358
     10795#: builtin/fetch.c:1410
    938510796msgid ""
    938610797"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
     
    939010801"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
    939110802
    9392 #: builtin/fetch.c:1395
     10803#: builtin/fetch.c:1447
    939310804msgid "You need to specify a tag name."
    939410805msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
    939510806
    9396 #: builtin/fetch.c:1444
     10807#: builtin/fetch.c:1496
    939710808msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
    939810809msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
    939910810
    9400 #: builtin/fetch.c:1446
     10811#: builtin/fetch.c:1498
    940110812msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
    940210813msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
    940310814
    9404 #: builtin/fetch.c:1451
     10815#: builtin/fetch.c:1503
    940510816msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
    940610817msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
    940710818
    9408 #: builtin/fetch.c:1453
     10819#: builtin/fetch.c:1505
    940910820msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
    941010821msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
    941110822
    9412 #: builtin/fetch.c:1469
     10823#: builtin/fetch.c:1521
    941310824msgid "fetch --all does not take a repository argument"
    941410825msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
    941510826
    9416 #: builtin/fetch.c:1471
     10827#: builtin/fetch.c:1523
    941710828msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
    941810829msgstr ""
    941910830"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
    942010831
    9421 #: builtin/fetch.c:1480
     10832#: builtin/fetch.c:1532
    942210833#, c-format
    942310834msgid "No such remote or remote group: %s"
    942410835msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
    942510836
    9426 #: builtin/fetch.c:1487
     10837#: builtin/fetch.c:1539
    942710838msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
    942810839msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
    942910840
    9430 #: builtin/fmt-merge-msg.c:15
     10841#: builtin/fmt-merge-msg.c:17
    943110842msgid ""
    943210843"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
     
    943410845"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
    943510846
    9436 #: builtin/fmt-merge-msg.c:666
     10847#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
    943710848msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
    943810849msgstr ""
     
    944010851"журнал"
    944110852
    9442 #: builtin/fmt-merge-msg.c:669
     10853#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
    944310854msgid "alias for --log (deprecated)"
    944410855msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)"
    944510856
    9446 #: builtin/fmt-merge-msg.c:672
     10857#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
    944710858msgid "text"
    944810859msgstr "ТЕКСТ"
    944910860
    9450 #: builtin/fmt-merge-msg.c:673
     10861#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
    945110862msgid "use <text> as start of message"
    945210863msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
    945310864
    9454 #: builtin/fmt-merge-msg.c:674
     10865#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
    945510866msgid "file to read from"
    945610867msgstr "файл, от който да се чете"
     
    949210903msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
    949310904
    9494 #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:421
     10905#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:422
    949510906msgid "respect format colors"
    949610907msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
     
    951610927msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
    951710928
    9518 #: builtin/fsck.c:569
     10929#: builtin/fsck.c:574
    951910930msgid "Checking object directories"
    952010931msgstr "Проверка на директориите с обекти"
    952110932
    9522 #: builtin/fsck.c:661
     10933#: builtin/fsck.c:666
    952310934msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
    952410935msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
    952510936
    9526 #: builtin/fsck.c:667
     10937#: builtin/fsck.c:672
    952710938msgid "show unreachable objects"
    952810939msgstr "показване на недостижимите обекти"
    952910940
    9530 #: builtin/fsck.c:668
     10941#: builtin/fsck.c:673
    953110942msgid "show dangling objects"
    953210943msgstr "показване на обектите извън клоните"
    953310944
    9534 #: builtin/fsck.c:669
     10945#: builtin/fsck.c:674
    953510946msgid "report tags"
    953610947msgstr "показване на етикетите"
    953710948
    9538 #: builtin/fsck.c:670
     10949#: builtin/fsck.c:675
    953910950msgid "report root nodes"
    954010951msgstr "показване на кореновите възли"
    954110952
    9542 #: builtin/fsck.c:671
     10953#: builtin/fsck.c:676
    954310954msgid "make index objects head nodes"
    954410955msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
    954510956
    954610957# FIXME bad message
    9547 #: builtin/fsck.c:672
     10958#: builtin/fsck.c:677
    954810959msgid "make reflogs head nodes (default)"
    954910960msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
    955010961
    9551 #: builtin/fsck.c:673
     10962#: builtin/fsck.c:678
    955210963msgid "also consider packs and alternate objects"
    955310964msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
    955410965
    9555 #: builtin/fsck.c:674
     10966#: builtin/fsck.c:679
    955610967msgid "check only connectivity"
    955710968msgstr "проверка само на връзката"
    955810969
    9559 #: builtin/fsck.c:675
     10970#: builtin/fsck.c:680
    956010971msgid "enable more strict checking"
    956110972msgstr "по-строги проверки"
    956210973
    9563 #: builtin/fsck.c:677
     10974#: builtin/fsck.c:682
    956410975msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
    956510976msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
    956610977
    9567 #: builtin/fsck.c:678 builtin/prune.c:109
     10978#: builtin/fsck.c:683 builtin/prune.c:110
    956810979msgid "show progress"
    956910980msgstr "показване на напредъка"
    957010981
    9571 #: builtin/fsck.c:679
     10982#: builtin/fsck.c:684
    957210983msgid "show verbose names for reachable objects"
    957310984msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
    957410985
    9575 #: builtin/fsck.c:745
     10986#: builtin/fsck.c:750
    957610987msgid "Checking objects"
    957710988msgstr "Проверка на обектите"
    957810989
    9579 #: builtin/gc.c:33
     10990#: builtin/gc.c:34
    958010991msgid "git gc [<options>]"
    958110992msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
    958210993
    9583 #: builtin/gc.c:88
     10994#: builtin/gc.c:90
    958410995#, c-format
    958510996msgid "Failed to fstat %s: %s"
    958610997msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
    958710998
    9588 #: builtin/gc.c:452
     10999#: builtin/gc.c:455
    958911000#, c-format
    959011001msgid "Can't stat %s"
    959111002msgstr "Неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
    959211003
    9593 #: builtin/gc.c:461
     11004#: builtin/gc.c:464
    959411005#, c-format
    959511006msgid ""
     
    960811019"%s"
    960911020
    9610 #: builtin/gc.c:502
     11021#: builtin/gc.c:505
    961111022msgid "prune unreferenced objects"
    961211023msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
    961311024
    9614 #: builtin/gc.c:504
     11025#: builtin/gc.c:507
    961511026msgid "be more thorough (increased runtime)"
    961611027msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
    961711028
    9618 #: builtin/gc.c:505
     11029#: builtin/gc.c:508
    961911030msgid "enable auto-gc mode"
    962011031msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
    962111032
    9622 #: builtin/gc.c:508
     11033#: builtin/gc.c:511
    962311034msgid "force running gc even if there may be another gc running"
    962411035msgstr ""
     
    962611037"събиране"
    962711038
    9628 #: builtin/gc.c:511
     11039#: builtin/gc.c:514
    962911040msgid "repack all other packs except the largest pack"
    963011041msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
    963111042
    9632 #: builtin/gc.c:528
     11043#: builtin/gc.c:531
    963311044#, c-format
    963411045msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
    963511046msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
    963611047
    9637 #: builtin/gc.c:539
     11048#: builtin/gc.c:542
    963811049#, c-format
    963911050msgid "failed to parse prune expiry value %s"
    964011051msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
    964111052
    9642 #: builtin/gc.c:559
     11053#: builtin/gc.c:562
    964311054#, c-format
    964411055msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
     
    964711058"производителност.\n"
    964811059
    9649 #: builtin/gc.c:561
     11060#: builtin/gc.c:564
    965011061#, c-format
    965111062msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
    965211063msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
    965311064
    9654 #: builtin/gc.c:562
     11065#: builtin/gc.c:565
    965511066#, c-format
    965611067msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
     
    965911070"gc“.\n"
    966011071
    9661 #: builtin/gc.c:598
     11072#: builtin/gc.c:601
    966211073#, c-format
    966311074msgid ""
     
    966811079"опцията „--force“)"
    966911080
    9670 #: builtin/gc.c:645
     11081#: builtin/gc.c:652
    967111082msgid ""
    967211083"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
     
    969311104#. grep.threads
    969411105#.
    9695 #: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1535 builtin/index-pack.c:1727
     11106#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1536 builtin/index-pack.c:1728
     11107#: builtin/pack-objects.c:2636
    969611108#, c-format
    969711109msgid "no threads support, ignoring %s"
     
    970811120msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
    970911121
    9710 #: builtin/grep.c:703
     11122#: builtin/grep.c:704
    971111123#, c-format
    971211124msgid "switch `%c' expects a numerical value"
    971311125msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
    971411126
    9715 #: builtin/grep.c:790
     11127#: builtin/grep.c:791
    971611128msgid "search in index instead of in the work tree"
    971711129msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
    971811130
    9719 #: builtin/grep.c:792
     11131#: builtin/grep.c:793
    972011132msgid "find in contents not managed by git"
    972111133msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
    972211134
    9723 #: builtin/grep.c:794
     11135#: builtin/grep.c:795
    972411136msgid "search in both tracked and untracked files"
    972511137msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
    972611138
    9727 #: builtin/grep.c:796
     11139#: builtin/grep.c:797
    972811140msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
    972911141msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
    973011142
    9731 #: builtin/grep.c:798
     11143#: builtin/grep.c:799
    973211144msgid "recursively search in each submodule"
    973311145msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
    973411146
    9735 #: builtin/grep.c:801
     11147#: builtin/grep.c:802
    973611148msgid "show non-matching lines"
    973711149msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
    973811150
    9739 #: builtin/grep.c:803
     11151#: builtin/grep.c:804
    974011152msgid "case insensitive matching"
    974111153msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
    974211154
    9743 #: builtin/grep.c:805
     11155#: builtin/grep.c:806
    974411156msgid "match patterns only at word boundaries"
    974511157msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
    974611158
    9747 #: builtin/grep.c:807
     11159#: builtin/grep.c:808
    974811160msgid "process binary files as text"
    974911161msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
    975011162
    9751 #: builtin/grep.c:809
     11163#: builtin/grep.c:810
    975211164msgid "don't match patterns in binary files"
    975311165msgstr "прескачане на двоичните файлове"
    975411166
    9755 #: builtin/grep.c:812
     11167#: builtin/grep.c:813
    975611168msgid "process binary files with textconv filters"
    975711169msgstr ""
    975811170"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
    975911171
    9760 #: builtin/grep.c:814
     11172#: builtin/grep.c:815
    976111173msgid "descend at most <depth> levels"
    976211174msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
    976311175
    9764 #: builtin/grep.c:818
     11176#: builtin/grep.c:819
    976511177msgid "use extended POSIX regular expressions"
    976611178msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
    976711179
    9768 #: builtin/grep.c:821
     11180#: builtin/grep.c:822
    976911181msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
    977011182msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
    977111183
    9772 #: builtin/grep.c:824
     11184#: builtin/grep.c:825
    977311185msgid "interpret patterns as fixed strings"
    977411186msgstr "шаблоните са дословни низове"
    977511187
    9776 #: builtin/grep.c:827
     11188#: builtin/grep.c:828
    977711189msgid "use Perl-compatible regular expressions"
    977811190msgstr "регулярни изрази на Perl"
    977911191
    9780 #: builtin/grep.c:830
     11192#: builtin/grep.c:831
    978111193msgid "show line numbers"
    978211194msgstr "извеждане на номерата на редовете"
    978311195
    9784 #: builtin/grep.c:831
     11196#: builtin/grep.c:832
     11197msgid "show column number of first match"
     11198msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
     11199
     11200#: builtin/grep.c:833
    978511201msgid "don't show filenames"
    978611202msgstr "без извеждане на имената на файловете"
    978711203
    9788 #: builtin/grep.c:832
     11204#: builtin/grep.c:834
    978911205msgid "show filenames"
    979011206msgstr "извеждане на имената на файловете"
    979111207
    9792 #: builtin/grep.c:834
     11208#: builtin/grep.c:836
    979311209msgid "show filenames relative to top directory"
    979411210msgstr ""
     
    979611212"хранилището"
    979711213
    9798 #: builtin/grep.c:836
     11214#: builtin/grep.c:838
    979911215msgid "show only filenames instead of matching lines"
    980011216msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
    980111217
    9802 #: builtin/grep.c:838
     11218#: builtin/grep.c:840
    980311219msgid "synonym for --files-with-matches"
    980411220msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
    980511221
    9806 #: builtin/grep.c:841
     11222#: builtin/grep.c:843
    980711223msgid "show only the names of files without match"
    980811224msgstr ""
     
    981011226"шаблона"
    981111227
    9812 #: builtin/grep.c:843
     11228#: builtin/grep.c:845
    981311229msgid "print NUL after filenames"
    981411230msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
    981511231
    9816 #: builtin/grep.c:846
     11232#: builtin/grep.c:848
     11233msgid "show only matching parts of a line"
     11234msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
     11235
     11236#: builtin/grep.c:850
    981711237msgid "show the number of matches instead of matching lines"
    981811238msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
    981911239
    9820 #: builtin/grep.c:847
     11240#: builtin/grep.c:851
    982111241msgid "highlight matches"
    982211242msgstr "оцветяване на напасванията"
    982311243
    9824 #: builtin/grep.c:849
     11244#: builtin/grep.c:853
    982511245msgid "print empty line between matches from different files"
    982611246msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
    982711247
    9828 #: builtin/grep.c:851
     11248#: builtin/grep.c:855
    982911249msgid "show filename only once above matches from same file"
    983011250msgstr ""
    983111251"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
    983211252
    9833 #: builtin/grep.c:854
     11253#: builtin/grep.c:858
    983411254msgid "show <n> context lines before and after matches"
    983511255msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
    983611256
    9837 #: builtin/grep.c:857
     11257#: builtin/grep.c:861
    983811258msgid "show <n> context lines before matches"
    983911259msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
    984011260
    9841 #: builtin/grep.c:859
     11261#: builtin/grep.c:863
    984211262msgid "show <n> context lines after matches"
    984311263msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
    984411264
    9845 #: builtin/grep.c:861
     11265#: builtin/grep.c:865
    984611266msgid "use <n> worker threads"
    984711267msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
    984811268
    9849 #: builtin/grep.c:862
     11269#: builtin/grep.c:866
    985011270msgid "shortcut for -C NUM"
    985111271msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
    985211272
    9853 #: builtin/grep.c:865
     11273#: builtin/grep.c:869
    985411274msgid "show a line with the function name before matches"
    985511275msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
    985611276
    9857 #: builtin/grep.c:867
     11277#: builtin/grep.c:871
    985811278msgid "show the surrounding function"
    985911279msgstr "извеждане на обхващащата функция"
    986011280
    9861 #: builtin/grep.c:870
     11281#: builtin/grep.c:874
    986211282msgid "read patterns from file"
    986311283msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
    986411284
    9865 #: builtin/grep.c:872
     11285#: builtin/grep.c:876
    986611286msgid "match <pattern>"
    986711287msgstr "напасване на ШАБЛОН"
    986811288
    9869 #: builtin/grep.c:874
     11289#: builtin/grep.c:878
    987011290msgid "combine patterns specified with -e"
    987111291msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
    987211292
    9873 #: builtin/grep.c:886
     11293#: builtin/grep.c:890
    987411294msgid "indicate hit with exit status without output"
    987511295msgstr ""
     
    987711297"напасване"
    987811298
    9879 #: builtin/grep.c:888
     11299#: builtin/grep.c:892
    988011300msgid "show only matches from files that match all patterns"
    988111301msgstr ""
    988211302"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
    988311303
    9884 #: builtin/grep.c:890
     11304#: builtin/grep.c:894
    988511305msgid "show parse tree for grep expression"
    988611306msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
    988711307
    9888 #: builtin/grep.c:894
     11308#: builtin/grep.c:898
    988911309msgid "pager"
    989011310msgstr "програма за преглед по страници"
    989111311
    9892 #: builtin/grep.c:894
     11312#: builtin/grep.c:898
    989311313msgid "show matching files in the pager"
    989411314msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
    989511315
    9896 #: builtin/grep.c:898
     11316#: builtin/grep.c:902
    989711317msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
    989811318msgstr ""
     
    990011320"опция)"
    990111321
    9902 #: builtin/grep.c:962
    9903 msgid "no pattern given."
    9904 msgstr "липсва шаблон."
    9905 
    9906 #: builtin/grep.c:994
     11322#: builtin/grep.c:966
     11323msgid "no pattern given"
     11324msgstr "не сте задали шаблон"
     11325
     11326#: builtin/grep.c:1002
    990711327msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
    990811328msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
    990911329
    9910 #: builtin/grep.c:1001
     11330#: builtin/grep.c:1009
    991111331#, c-format
    991211332msgid "unable to resolve revision: %s"
    991311333msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
    991411334
    9915 #: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1531
     11335#: builtin/grep.c:1044 builtin/index-pack.c:1532 builtin/pack-objects.c:2632
    991611336#, c-format
    991711337msgid "invalid number of threads specified (%d)"
    991811338msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
    991911339
    9920 #: builtin/grep.c:1041
     11340#: builtin/grep.c:1049 builtin/pack-objects.c:3286
    992111341msgid "no threads support, ignoring --threads"
    992211342msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „--threads“ ще се пренебрегне"
    992311343
    9924 #: builtin/grep.c:1065
     11344#: builtin/grep.c:1073
    992511345msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
    992611346msgstr ""
    992711347"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
    992811348
    9929 #: builtin/grep.c:1088
    9930 msgid "option not supported with --recurse-submodules."
    9931 msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“."
    9932 
    9933 #: builtin/grep.c:1094
    9934 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
    9935 msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“."
    9936 
    9937 #: builtin/grep.c:1100
    9938 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
     11349#: builtin/grep.c:1096
     11350msgid "option not supported with --recurse-submodules"
     11351msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“"
     11352
     11353#: builtin/grep.c:1102
     11354msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
     11355msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
     11356
     11357#: builtin/grep.c:1108
     11358msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
    993911359msgstr ""
    994011360"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
    9941 "файлове."
    9942 
    9943 #: builtin/grep.c:1108
    9944 msgid "both --cached and trees are given."
    9945 msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво."
    9946 
    9947 #: builtin/hash-object.c:83
     11361"файлове"
     11362
     11363#: builtin/grep.c:1116
     11364msgid "both --cached and trees are given"
     11365msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
     11366
     11367#: builtin/hash-object.c:84
    994811368msgid ""
    994911369"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
     
    995311373"ФАЙЛ…"
    995411374
    9955 #: builtin/hash-object.c:84
     11375#: builtin/hash-object.c:85
    995611376msgid "git hash-object  --stdin-paths"
    995711377msgstr "git hash-object --stdin-paths"
    995811378
    9959 #: builtin/hash-object.c:96
     11379#: builtin/hash-object.c:97
    996011380msgid "type"
    996111381msgstr "ВИД"
    996211382
    9963 #: builtin/hash-object.c:96
     11383#: builtin/hash-object.c:97
    996411384msgid "object type"
    996511385msgstr "ВИД на обекта"
    996611386
    9967 #: builtin/hash-object.c:97
     11387#: builtin/hash-object.c:98
    996811388msgid "write the object into the object database"
    996911389msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
    997011390
    9971 #: builtin/hash-object.c:99
     11391#: builtin/hash-object.c:100
    997211392msgid "read the object from stdin"
    997311393msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
    997411394
    9975 #: builtin/hash-object.c:101
     11395#: builtin/hash-object.c:102
    997611396msgid "store file as is without filters"
    997711397msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
    997811398
    9979 #: builtin/hash-object.c:102
     11399#: builtin/hash-object.c:103
    998011400msgid ""
    998111401"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
     
    998411404"Git"
    998511405
    9986 #: builtin/hash-object.c:103
     11406#: builtin/hash-object.c:104
    998711407msgid "process file as it were from this path"
    998811408msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
    998911409
    9990 #: builtin/help.c:45
     11410#: builtin/help.c:46
    999111411msgid "print all available commands"
    999211412msgstr "показване на всички налични команди"
    999311413
    9994 #: builtin/help.c:46
     11414#: builtin/help.c:47
    999511415msgid "exclude guides"
    999611416msgstr "без въведения"
    999711417
    9998 #: builtin/help.c:47
     11418#: builtin/help.c:48
    999911419msgid "print list of useful guides"
    1000011420msgstr "показване на списък с въведения"
    1000111421
    10002 #: builtin/help.c:48
     11422#: builtin/help.c:49
     11423msgid "print all configuration variable names"
     11424msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
     11425
     11426#: builtin/help.c:51
    1000311427msgid "show man page"
    1000411428msgstr "показване на страница от ръководството"
    1000511429
    10006 #: builtin/help.c:49
     11430#: builtin/help.c:52
    1000711431msgid "show manual in web browser"
    1000811432msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
    1000911433
    10010 #: builtin/help.c:51
     11434#: builtin/help.c:54
    1001111435msgid "show info page"
    1001211436msgstr "показване на информационна страница"
    1001311437
    10014 #: builtin/help.c:53
     11438#: builtin/help.c:56
    1001511439msgid "print command description"
    1001611440msgstr "извеждане на описанието на команда"
    1001711441
    10018 #: builtin/help.c:58
     11442#: builtin/help.c:61
    1001911443msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
    1002011444msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
    1002111445
    10022 #: builtin/help.c:70
     11446#: builtin/help.c:73
    1002311447#, c-format
    1002411448msgid "unrecognized help format '%s'"
    1002511449msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
    1002611450
    10027 #: builtin/help.c:97
     11451#: builtin/help.c:100
    1002811452msgid "Failed to start emacsclient."
    1002911453msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
    1003011454
    10031 #: builtin/help.c:110
     11455#: builtin/help.c:113
    1003211456msgid "Failed to parse emacsclient version."
    1003311457msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
    1003411458
    10035 #: builtin/help.c:118
     11459#: builtin/help.c:121
    1003611460#, c-format
    1003711461msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
    1003811462msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
    1003911463
    10040 #: builtin/help.c:136 builtin/help.c:158 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
     11464#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179
    1004111465#, c-format
    1004211466msgid "failed to exec '%s'"
    1004311467msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    1004411468
    10045 #: builtin/help.c:214
     11469#: builtin/help.c:217
    1004611470#, c-format
    1004711471msgid ""
     
    1005211476" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
    1005311477
    10054 #: builtin/help.c:226
     11478#: builtin/help.c:229
    1005511479#, c-format
    1005611480msgid ""
     
    1006111485" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
    1006211486
    10063 #: builtin/help.c:343
     11487#: builtin/help.c:346
    1006411488#, c-format
    1006511489msgid "'%s': unknown man viewer."
    1006611490msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
    1006711491
    10068 #: builtin/help.c:360
     11492#: builtin/help.c:363
    1006911493msgid "no man viewer handled the request"
    1007011494msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
    1007111495
    10072 #: builtin/help.c:368
     11496#: builtin/help.c:371
    1007311497msgid "no info viewer handled the request"
    1007411498msgstr ""
     
    1007611500"заявката"
    1007711501
    10078 #: builtin/help.c:415
     11502#: builtin/help.c:418
    1007911503#, c-format
    1008011504msgid "'%s' is aliased to '%s'"
    1008111505msgstr "„%s“ е синоним на „%s“"
    1008211506
    10083 #: builtin/help.c:442 builtin/help.c:459
     11507#: builtin/help.c:445 builtin/help.c:475
    1008411508#, c-format
    1008511509msgid "usage: %s%s"
    1008611510msgstr "употреба: %s%s"
    1008711511
    10088 #: builtin/index-pack.c:158
    10089 #, c-format
    10090 msgid "unable to open %s"
    10091 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
     11512#: builtin/help.c:459
     11513msgid "'git help config' for more information"
     11514msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
    1009211515
    1009311516#: builtin/index-pack.c:208
     
    1012511548msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
    1012611549
    10127 #: builtin/index-pack.c:303
     11550#: builtin/index-pack.c:303 builtin/pack-objects.c:590
    1012811551msgid "pack too large for current definition of off_t"
    1012911552msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
    1013011553
    10131 #: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:93
     11554#: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:94
    1013211555msgid "pack exceeds maximum allowed size"
    1013311556msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
     
    1019711620"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
    1019811621
    10199 #: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:198
    10200 #: builtin/pack-objects.c:292
     11622#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:143
     11623#: builtin/pack-objects.c:203 builtin/pack-objects.c:297
    1020111624#, c-format
    1020211625msgid "unable to read %s"
     
    1021811641msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
    1021911642
    10220 #: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:860
     11643#: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:861
    1022111644msgid "fsck error in packed object"
    1022211645msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
    1022311646
    1022411647# FIXME perhaps invalid object or pack
    10225 #: builtin/index-pack.c:857
     11648#: builtin/index-pack.c:858
    1022611649#, c-format
    1022711650msgid "invalid %s"
    1022811651msgstr "неправилен обект „%s“"
    1022911652
    10230 #: builtin/index-pack.c:862
     11653#: builtin/index-pack.c:863
    1023111654#, c-format
    1023211655msgid "Not all child objects of %s are reachable"
    1023311656msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
    1023411657
    10235 #: builtin/index-pack.c:934 builtin/index-pack.c:965
     11658#: builtin/index-pack.c:935 builtin/index-pack.c:966
    1023611659msgid "failed to apply delta"
    1023711660msgstr "разликата не може да бъде приложена"
    1023811661
    10239 #: builtin/index-pack.c:1135
     11662#: builtin/index-pack.c:1136
    1024011663msgid "Receiving objects"
    1024111664msgstr "Получаване на обекти"
    1024211665
    10243 #: builtin/index-pack.c:1135
     11666#: builtin/index-pack.c:1136
    1024411667msgid "Indexing objects"
    1024511668msgstr "Индексиране на обекти"
    1024611669
    10247 #: builtin/index-pack.c:1169
     11670#: builtin/index-pack.c:1170
    1024811671msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
    1024911672msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
    1025011673
    10251 #: builtin/index-pack.c:1174
     11674#: builtin/index-pack.c:1175
    1025211675msgid "cannot fstat packfile"
    1025311676msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
    1025411677
    10255 #: builtin/index-pack.c:1177
     11678#: builtin/index-pack.c:1178
    1025611679msgid "pack has junk at the end"
    1025711680msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
    1025811681
    10259 #: builtin/index-pack.c:1189
     11682#: builtin/index-pack.c:1190
    1026011683msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
    1026111684msgstr ""
     
    1026411687"kernel.org“."
    1026511688
    10266 #: builtin/index-pack.c:1212
     11689#: builtin/index-pack.c:1213
    1026711690msgid "Resolving deltas"
    1026811691msgstr "Откриване на съответните разлики"
    1026911692
    10270 #: builtin/index-pack.c:1223
     11693#: builtin/index-pack.c:1224 builtin/pack-objects.c:2407
    1027111694#, c-format
    1027211695msgid "unable to create thread: %s"
    1027311696msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
    1027411697
    10275 #: builtin/index-pack.c:1265
     11698#: builtin/index-pack.c:1266
    1027611699msgid "confusion beyond insanity"
    1027711700msgstr ""
     
    1028011703"kernel.org“."
    1028111704
    10282 #: builtin/index-pack.c:1271
     11705#: builtin/index-pack.c:1272
    1028311706#, c-format
    1028411707msgid "completed with %d local object"
     
    1028711710msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
    1028811711
    10289 #: builtin/index-pack.c:1283
     11712#: builtin/index-pack.c:1284
    1029011713#, c-format
    1029111714msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
     
    1029411717"диска)"
    1029511718
    10296 #: builtin/index-pack.c:1287
     11719#: builtin/index-pack.c:1288
    1029711720#, c-format
    1029811721msgid "pack has %d unresolved delta"
     
    1030111724msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
    1030211725
    10303 #: builtin/index-pack.c:1311
     11726#: builtin/index-pack.c:1312
    1030411727#, c-format
    1030511728msgid "unable to deflate appended object (%d)"
    1030611729msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
    1030711730
    10308 #: builtin/index-pack.c:1388
     11731#: builtin/index-pack.c:1389
    1030911732#, c-format
    1031011733msgid "local object %s is corrupt"
    1031111734msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
    1031211735
    10313 #: builtin/index-pack.c:1402
     11736#: builtin/index-pack.c:1403
    1031411737#, c-format
    1031511738msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
    1031611739msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
    1031711740
    10318 #: builtin/index-pack.c:1427
     11741#: builtin/index-pack.c:1428
    1031911742#, c-format
    1032011743msgid "cannot write %s file '%s'"
    1032111744msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
    1032211745
    10323 #: builtin/index-pack.c:1435
     11746#: builtin/index-pack.c:1436
    1032411747#, c-format
    1032511748msgid "cannot close written %s file '%s'"
    1032611749msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
    1032711750
    10328 #: builtin/index-pack.c:1459
     11751#: builtin/index-pack.c:1460
    1032911752msgid "error while closing pack file"
    1033011753msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
    1033111754
    10332 #: builtin/index-pack.c:1473
     11755#: builtin/index-pack.c:1474
    1033311756msgid "cannot store pack file"
    1033411757msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
    1033511758
    10336 #: builtin/index-pack.c:1481
     11759#: builtin/index-pack.c:1482
    1033711760msgid "cannot store index file"
    1033811761msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    1033911762
    10340 #: builtin/index-pack.c:1525
     11763#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/pack-objects.c:2645
    1034111764#, c-format
    1034211765msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
    1034311766msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
    1034411767
    10345 #: builtin/index-pack.c:1594
     11768#: builtin/index-pack.c:1595
    1034611769#, c-format
    1034711770msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
    1034811771msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1034911772
    10350 #: builtin/index-pack.c:1596
     11773#: builtin/index-pack.c:1597
    1035111774#, c-format
    1035211775msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
    1035311776msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1035411777
    10355 #: builtin/index-pack.c:1644
     11778#: builtin/index-pack.c:1645
    1035611779#, c-format
    1035711780msgid "non delta: %d object"
     
    1036011783msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
    1036111784
    10362 #: builtin/index-pack.c:1651
     11785#: builtin/index-pack.c:1652
    1036311786#, c-format
    1036411787msgid "chain length = %d: %lu object"
     
    1036711790msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
    1036811791
    10369 #: builtin/index-pack.c:1688
     11792#: builtin/index-pack.c:1689
    1037011793msgid "Cannot come back to cwd"
    1037111794msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    1037211795
    10373 #: builtin/index-pack.c:1739 builtin/index-pack.c:1742
    10374 #: builtin/index-pack.c:1758 builtin/index-pack.c:1762
     11796#: builtin/index-pack.c:1740 builtin/index-pack.c:1743
     11797#: builtin/index-pack.c:1759 builtin/index-pack.c:1763
    1037511798#, c-format
    1037611799msgid "bad %s"
    1037711800msgstr "неправилна стойност „%s“"
    1037811801
    10379 #: builtin/index-pack.c:1778
     11802#: builtin/index-pack.c:1779
    1038011803msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
    1038111804msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
    1038211805
    10383 #: builtin/index-pack.c:1780
     11806#: builtin/index-pack.c:1781
    1038411807msgid "--stdin requires a git repository"
    1038511808msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
    1038611809
    10387 #: builtin/index-pack.c:1786
     11810#: builtin/index-pack.c:1787
    1038811811msgid "--verify with no packfile name given"
    1038911812msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
    1039011813
    10391 #: builtin/index-pack.c:1836 builtin/unpack-objects.c:578
     11814#: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:580
    1039211815msgid "fsck error in pack objects"
    1039311816msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
     
    1040811831msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    1040911832
    10410 #: builtin/init-db.c:77
     11833#: builtin/init-db.c:78
    1041111834#, c-format
    1041211835msgid "cannot readlink '%s'"
    1041311836msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
    1041411837
    10415 #: builtin/init-db.c:79
     11838#: builtin/init-db.c:80
    1041611839#, c-format
    1041711840msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
    1041811841msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
    1041911842
    10420 #: builtin/init-db.c:85
     11843#: builtin/init-db.c:86
    1042111844#, c-format
    1042211845msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
    1042311846msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
    1042411847
    10425 #: builtin/init-db.c:89
     11848#: builtin/init-db.c:90
    1042611849#, c-format
    1042711850msgid "ignoring template %s"
    1042811851msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
    1042911852
    10430 #: builtin/init-db.c:120
     11853#: builtin/init-db.c:121
    1043111854#, c-format
    1043211855msgid "templates not found in %s"
    1043311856msgstr "няма шаблони в „%s“"
    1043411857
    10435 #: builtin/init-db.c:135
     11858#: builtin/init-db.c:136
    1043611859#, c-format
    1043711860msgid "not copying templates from '%s': %s"
    1043811861msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
    1043911862
    10440 #: builtin/init-db.c:328
     11863#: builtin/init-db.c:329
    1044111864#, c-format
    1044211865msgid "unable to handle file type %d"
    1044311866msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
    1044411867
    10445 #: builtin/init-db.c:331
     11868#: builtin/init-db.c:332
    1044611869#, c-format
    1044711870msgid "unable to move %s to %s"
    1044811871msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    1044911872
    10450 #: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351
     11873#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352
    1045111874#, c-format
    1045211875msgid "%s already exists"
    1045311876msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
    1045411877
    10455 #: builtin/init-db.c:404
     11878#: builtin/init-db.c:405
    1045611879#, c-format
    1045711880msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
     
    1045911882"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1046011883
    10461 #: builtin/init-db.c:405
     11884#: builtin/init-db.c:406
    1046211885#, c-format
    1046311886msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
    1046411887msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1046511888
    10466 #: builtin/init-db.c:409
     11889#: builtin/init-db.c:410
    1046711890#, c-format
    1046811891msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
    1046911892msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1047011893
    10471 #: builtin/init-db.c:410
     11894#: builtin/init-db.c:411
    1047211895#, c-format
    1047311896msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
    1047411897msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1047511898
    10476 #: builtin/init-db.c:458
     11899#: builtin/init-db.c:459
    1047711900msgid ""
    1047811901"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
     
    1048211905"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
    1048311906
    10484 #: builtin/init-db.c:481
     11907#: builtin/init-db.c:482
    1048511908msgid "permissions"
    1048611909msgstr "права"
    1048711910
    10488 #: builtin/init-db.c:482
     11911#: builtin/init-db.c:483
    1048911912msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
    1049011913msgstr ""
     
    1049211915"потребител"
    1049311916
    10494 #: builtin/init-db.c:525
     11917#: builtin/init-db.c:517 builtin/init-db.c:522
     11918#, c-format
     11919msgid "cannot mkdir %s"
     11920msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
     11921
     11922#: builtin/init-db.c:526
    1049511923#, c-format
    1049611924msgid "cannot chdir to %s"
    1049711925msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    1049811926
    10499 #: builtin/init-db.c:546
     11927#: builtin/init-db.c:547
    1050011928#, c-format
    1050111929msgid ""
     
    1050611934"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
    1050711935
    10508 #: builtin/init-db.c:574
     11936#: builtin/init-db.c:575
    1050911937#, c-format
    1051011938msgid "Cannot access work tree '%s'"
     
    1057111999msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
    1057212000
    10573 #: builtin/log.c:48
     12001#: builtin/log.c:51
    1057412002msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
    1057512003msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
    1057612004
    10577 #: builtin/log.c:49
     12005#: builtin/log.c:52
    1057812006msgid "git show [<options>] <object>..."
    1057912007msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
    1058012008
    10581 #: builtin/log.c:93
     12009#: builtin/log.c:96
    1058212010#, c-format
    1058312011msgid "invalid --decorate option: %s"
    1058412012msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
    1058512013
    10586 #: builtin/log.c:153
     12014#: builtin/log.c:157
    1058712015msgid "suppress diff output"
    1058812016msgstr "без извеждане на разликите"
    1058912017
    10590 #: builtin/log.c:154
     12018#: builtin/log.c:158
    1059112019msgid "show source"
    1059212020msgstr "извеждане на изходния код"
    1059312021
    10594 #: builtin/log.c:155
     12022#: builtin/log.c:159
    1059512023msgid "Use mail map file"
    1059612024msgstr ""
     
    1059812026"mailmap“)"
    1059912027
    10600 #: builtin/log.c:157
     12028#: builtin/log.c:161
    1060112029msgid "only decorate refs that match <pattern>"
    1060212030msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1060312031
    10604 #: builtin/log.c:159
     12032#: builtin/log.c:163
    1060512033msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
    1060612034msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1060712035
    10608 #: builtin/log.c:160
     12036#: builtin/log.c:164
    1060912037msgid "decorate options"
    1061012038msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
    1061112039
    10612 #: builtin/log.c:163
     12040#: builtin/log.c:167
    1061312041msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
    1061412042msgstr ""
     
    1061612044"Броенето започва от 1"
    1061712045
    10618 #: builtin/log.c:259
     12046#: builtin/log.c:265
    1061912047#, c-format
    1062012048msgid "Final output: %d %s\n"
    1062112049msgstr "Резултат: %d %s\n"
    1062212050
    10623 #: builtin/log.c:510
     12051#: builtin/log.c:516
    1062412052#, c-format
    1062512053msgid "git show %s: bad file"
    1062612054msgstr "git show %s: повреден файл"
    1062712055
    10628 #: builtin/log.c:525 builtin/log.c:619
     12056#: builtin/log.c:531 builtin/log.c:625
    1062912057#, c-format
    1063012058msgid "Could not read object %s"
    1063112059msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
    1063212060
    10633 #: builtin/log.c:643
     12061#: builtin/log.c:649
    1063412062#, c-format
    1063512063msgid "Unknown type: %d"
    1063612064msgstr "Неизвестен вид: %d"
    1063712065
    10638 #: builtin/log.c:764
     12066#: builtin/log.c:770
    1063912067msgid "format.headers without value"
    1064012068msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
    1064112069
    10642 #: builtin/log.c:865
     12070#: builtin/log.c:871
    1064312071msgid "name of output directory is too long"
    1064412072msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
    1064512073
    10646 #: builtin/log.c:881
     12074#: builtin/log.c:887
    1064712075#, c-format
    1064812076msgid "Cannot open patch file %s"
    1064912077msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
    1065012078
    10651 #: builtin/log.c:898
     12079#: builtin/log.c:904
    1065212080msgid "Need exactly one range."
    1065312081msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
    1065412082
    10655 #: builtin/log.c:908
     12083#: builtin/log.c:914
    1065612084msgid "Not a range."
    1065712085msgstr "Не е диапазон."
    1065812086
    10659 #: builtin/log.c:1014
     12087#: builtin/log.c:1020
    1066012088msgid "Cover letter needs email format"
    1066112089msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
    1066212090
    10663 #: builtin/log.c:1095
     12091#: builtin/log.c:1101
    1066412092#, c-format
    1066512093msgid "insane in-reply-to: %s"
    1066612094msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
    1066712095
    10668 #: builtin/log.c:1122
     12096#: builtin/log.c:1128
    1066912097msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
    1067012098msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
    1067112099
    10672 #: builtin/log.c:1172
     12100#: builtin/log.c:1178
    1067312101msgid "Two output directories?"
    1067412102msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
    1067512103
    10676 #: builtin/log.c:1279 builtin/log.c:1932 builtin/log.c:1934 builtin/log.c:1946
     12104#: builtin/log.c:1285 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:1947 builtin/log.c:1959
    1067712105#, c-format
    1067812106msgid "Unknown commit %s"
    1067912107msgstr "Непознато подаване „%s“"
    1068012108
    10681 #: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:523
     12109#: builtin/log.c:1295 builtin/notes.c:889 builtin/tag.c:524
    1068212110#, c-format
    1068312111msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
    1068412112msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
    1068512113
    10686 #: builtin/log.c:1294
     12114#: builtin/log.c:1300
    1068712115msgid "Could not find exact merge base."
    1068812116msgstr "Точната база за сливане не може да се открие."
    1068912117
    10690 #: builtin/log.c:1298
     12118#: builtin/log.c:1304
    1069112119msgid ""
    1069212120"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
     
    1069812126"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
    1069912127
    10700 #: builtin/log.c:1318
     12128#: builtin/log.c:1324
    1070112129msgid "Failed to find exact merge base"
    1070212130msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита"
    1070312131
    10704 #: builtin/log.c:1329
     12132#: builtin/log.c:1335
    1070512133msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
    1070612134msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
    1070712135
    10708 #: builtin/log.c:1333
     12136#: builtin/log.c:1339
    1070912137msgid "base commit shouldn't be in revision list"
    1071012138msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
    1071112139
    10712 #: builtin/log.c:1382
     12140#: builtin/log.c:1392
    1071312141msgid "cannot get patch id"
    1071412142msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
    1071512143
    10716 #: builtin/log.c:1441
     12144#: builtin/log.c:1452
    1071712145msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
    1071812146msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
    1071912147
    10720 #: builtin/log.c:1444
     12148#: builtin/log.c:1455
    1072112149msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
    1072212150msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
    1072312151
    10724 #: builtin/log.c:1448
     12152#: builtin/log.c:1459
    1072512153msgid "print patches to standard out"
    1072612154msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
    1072712155
    10728 #: builtin/log.c:1450
     12156#: builtin/log.c:1461
    1072912157msgid "generate a cover letter"
    1073012158msgstr "създаване на придружаващо писмо"
    1073112159
    10732 #: builtin/log.c:1452
     12160#: builtin/log.c:1463
    1073312161msgid "use simple number sequence for output file names"
    1073412162msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
    1073512163
    10736 #: builtin/log.c:1453
     12164#: builtin/log.c:1464
    1073712165msgid "sfx"
    1073812166msgstr "ЗНАЦИ"
    1073912167
    10740 #: builtin/log.c:1454
     12168#: builtin/log.c:1465
    1074112169msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
    1074212170msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
    1074312171
    10744 #: builtin/log.c:1456
     12172#: builtin/log.c:1467
    1074512173msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
    1074612174msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
    1074712175
    10748 #: builtin/log.c:1458
     12176#: builtin/log.c:1469
    1074912177msgid "mark the series as Nth re-roll"
    1075012178msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
    1075112179
    10752 #: builtin/log.c:1460
     12180#: builtin/log.c:1471
    1075312181msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
    1075412182msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
    1075512183
    10756 #: builtin/log.c:1463
     12184#: builtin/log.c:1474
    1075712185msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
    1075812186msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
    1075912187
    10760 #: builtin/log.c:1466
     12188#: builtin/log.c:1477
    1076112189msgid "store resulting files in <dir>"
    1076212190msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
    1076312191
    10764 #: builtin/log.c:1469
     12192#: builtin/log.c:1480
    1076512193msgid "don't strip/add [PATCH]"
    1076612194msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
    1076712195
    10768 #: builtin/log.c:1472
     12196#: builtin/log.c:1483
    1076912197msgid "don't output binary diffs"
    1077012198msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
    1077112199
    10772 #: builtin/log.c:1474
     12200#: builtin/log.c:1485
    1077312201msgid "output all-zero hash in From header"
    1077412202msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули"
    1077512203
    10776 #: builtin/log.c:1476
     12204#: builtin/log.c:1487
    1077712205msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
    1077812206msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
    1077912207
    10780 #: builtin/log.c:1478
     12208#: builtin/log.c:1489
    1078112209msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
    1078212210msgstr ""
    1078312211"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
    1078412212
    10785 #: builtin/log.c:1480
     12213#: builtin/log.c:1491
    1078612214msgid "Messaging"
    1078712215msgstr "Опции при изпращане"
    1078812216
    10789 #: builtin/log.c:1481
     12217#: builtin/log.c:1492
    1079012218msgid "header"
    1079112219msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1079212220
    10793 #: builtin/log.c:1482
     12221#: builtin/log.c:1493
    1079412222msgid "add email header"
    1079512223msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1079612224
    10797 #: builtin/log.c:1483 builtin/log.c:1485
     12225#: builtin/log.c:1494 builtin/log.c:1496
    1079812226msgid "email"
    1079912227msgstr "Е-ПОЩА"
    1080012228
    10801 #: builtin/log.c:1483
     12229#: builtin/log.c:1494
    1080212230msgid "add To: header"
    1080312231msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
    1080412232
    10805 #: builtin/log.c:1485
     12233#: builtin/log.c:1496
    1080612234msgid "add Cc: header"
    1080712235msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
    1080812236
    10809 #: builtin/log.c:1487
     12237#: builtin/log.c:1498
    1081012238msgid "ident"
    1081112239msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
    1081212240
    10813 #: builtin/log.c:1488
     12241#: builtin/log.c:1499
    1081412242msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
    1081512243msgstr ""
     
    1081712245"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
    1081812246
    10819 #: builtin/log.c:1490
     12247#: builtin/log.c:1501
    1082012248msgid "message-id"
    1082112249msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1082212250
    10823 #: builtin/log.c:1491
     12251#: builtin/log.c:1502
    1082412252msgid "make first mail a reply to <message-id>"
    1082512253msgstr ""
     
    1082712255"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1082812256
    10829 #: builtin/log.c:1492 builtin/log.c:1495
     12257#: builtin/log.c:1503 builtin/log.c:1506
    1083012258msgid "boundary"
    1083112259msgstr "граница"
    1083212260
    10833 #: builtin/log.c:1493
     12261#: builtin/log.c:1504
    1083412262msgid "attach the patch"
    1083512263msgstr "прикрепяне на кръпката"
    1083612264
    10837 #: builtin/log.c:1496
     12265#: builtin/log.c:1507
    1083812266msgid "inline the patch"
    1083912267msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
    1084012268
    10841 #: builtin/log.c:1500
     12269#: builtin/log.c:1511
    1084212270msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
    1084312271msgstr ""
     
    1084512273"„deep“ (дълбок)"
    1084612274
    10847 #: builtin/log.c:1502
     12275#: builtin/log.c:1513
    1084812276msgid "signature"
    1084912277msgstr "подпис"
    1085012278
    10851 #: builtin/log.c:1503
     12279#: builtin/log.c:1514
    1085212280msgid "add a signature"
    1085312281msgstr "добавяне на поле за подпис"
    1085412282
    10855 #: builtin/log.c:1504
     12283#: builtin/log.c:1515
    1085612284msgid "base-commit"
    1085712285msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
    1085812286
    10859 #: builtin/log.c:1505
     12287#: builtin/log.c:1516
    1086012288msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
    1086112289msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
    1086212290
    10863 #: builtin/log.c:1507
     12291#: builtin/log.c:1518
    1086412292msgid "add a signature from a file"
    1086512293msgstr "добавяне на подпис от файл"
    1086612294
    10867 #: builtin/log.c:1508
     12295#: builtin/log.c:1519
    1086812296msgid "don't print the patch filenames"
    1086912297msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
    1087012298
    10871 #: builtin/log.c:1510
     12299#: builtin/log.c:1521
    1087212300msgid "show progress while generating patches"
    1087312301msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
    1087412302
    10875 #: builtin/log.c:1585
     12303#: builtin/log.c:1596
    1087612304#, c-format
    1087712305msgid "invalid ident line: %s"
    1087812306msgstr "грешна идентичност: %s"
    1087912307
    10880 #: builtin/log.c:1600
    10881 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
    10882 msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими."
    10883 
    10884 #: builtin/log.c:1602
    10885 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
    10886 msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими."
    10887 
    10888 #: builtin/log.c:1610
     12308#: builtin/log.c:1611
     12309msgid "-n and -k are mutually exclusive"
     12310msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
     12311
     12312#: builtin/log.c:1613
     12313msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
     12314msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
     12315
     12316#: builtin/log.c:1621
    1088912317msgid "--name-only does not make sense"
    1089012318msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1089112319
    10892 #: builtin/log.c:1612
     12320#: builtin/log.c:1623
    1089312321msgid "--name-status does not make sense"
    1089412322msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1089512323
    10896 #: builtin/log.c:1614
     12324#: builtin/log.c:1625
    1089712325msgid "--check does not make sense"
    1089812326msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1089912327
    10900 #: builtin/log.c:1646
     12328#: builtin/log.c:1657
    1090112329msgid "standard output, or directory, which one?"
    1090212330msgstr ""
    1090312331"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
    1090412332
    10905 #: builtin/log.c:1648
     12333#: builtin/log.c:1659
    1090612334#, c-format
    1090712335msgid "Could not create directory '%s'"
    1090812336msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1090912337
    10910 #: builtin/log.c:1741
     12338#: builtin/log.c:1752
    1091112339#, c-format
    1091212340msgid "unable to read signature file '%s'"
    1091312341msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
    1091412342
    10915 #: builtin/log.c:1773
     12343#: builtin/log.c:1785
    1091612344msgid "Generating patches"
    1091712345msgstr "Създаване на кръпки"
    1091812346
    10919 #: builtin/log.c:1817
     12347#: builtin/log.c:1829
    1092012348msgid "Failed to create output files"
    1092112349msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
    1092212350
    10923 #: builtin/log.c:1867
     12351#: builtin/log.c:1880
    1092412352msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
    1092512353msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
    1092612354
    10927 #: builtin/log.c:1921
     12355#: builtin/log.c:1934
    1092812356#, c-format
    1092912357msgid ""
     
    1093312361"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
    1093412362
    10935 #: builtin/ls-files.c:468
     12363#: builtin/ls-files.c:469
    1093612364msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
    1093712365msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
    1093812366
    10939 #: builtin/ls-files.c:517
     12367#: builtin/ls-files.c:518
    1094012368msgid "identify the file status with tags"
    1094112369msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
    1094212370
    10943 #: builtin/ls-files.c:519
     12371#: builtin/ls-files.c:520
    1094412372msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
    1094512373msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
    1094612374
    10947 #: builtin/ls-files.c:521
     12375#: builtin/ls-files.c:522
    1094812376msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
    1094912377msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
    1095012378
    10951 #: builtin/ls-files.c:523
     12379#: builtin/ls-files.c:524
    1095212380msgid "show cached files in the output (default)"
    1095312381msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
    1095412382
    10955 #: builtin/ls-files.c:525
     12383#: builtin/ls-files.c:526
    1095612384msgid "show deleted files in the output"
    1095712385msgstr "извеждане на изтритите файлове"
    1095812386
    10959 #: builtin/ls-files.c:527
     12387#: builtin/ls-files.c:528
    1096012388msgid "show modified files in the output"
    1096112389msgstr "извеждане на променените файлове"
    1096212390
    10963 #: builtin/ls-files.c:529
     12391#: builtin/ls-files.c:530
    1096412392msgid "show other files in the output"
    1096512393msgstr "извеждане на другите файлове"
    1096612394
    10967 #: builtin/ls-files.c:531
     12395#: builtin/ls-files.c:532
    1096812396msgid "show ignored files in the output"
    1096912397msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
    1097012398
    10971 #: builtin/ls-files.c:534
     12399#: builtin/ls-files.c:535
    1097212400msgid "show staged contents' object name in the output"
    1097312401msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
    1097412402
    10975 #: builtin/ls-files.c:536
     12403#: builtin/ls-files.c:537
    1097612404msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
    1097712405msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
    1097812406
    10979 #: builtin/ls-files.c:538
     12407#: builtin/ls-files.c:539
    1098012408msgid "show 'other' directories' names only"
    1098112409msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
    1098212410
    10983 #: builtin/ls-files.c:540
     12411#: builtin/ls-files.c:541
    1098412412msgid "show line endings of files"
    1098512413msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
    1098612414
    10987 #: builtin/ls-files.c:542
     12415#: builtin/ls-files.c:543
    1098812416msgid "don't show empty directories"
    1098912417msgstr "без извеждане на празните директории"
    1099012418
    10991 #: builtin/ls-files.c:545
     12419#: builtin/ls-files.c:546
    1099212420msgid "show unmerged files in the output"
    1099312421msgstr "извеждане на неслетите файлове"
    1099412422
    10995 #: builtin/ls-files.c:547
     12423#: builtin/ls-files.c:548
    1099612424msgid "show resolve-undo information"
    1099712425msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
    1099812426
    10999 #: builtin/ls-files.c:549
     12427#: builtin/ls-files.c:550
    1100012428msgid "skip files matching pattern"
    1100112429msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
    1100212430
    11003 #: builtin/ls-files.c:552
     12431#: builtin/ls-files.c:553
    1100412432msgid "exclude patterns are read from <file>"
    1100512433msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
    1100612434
    11007 #: builtin/ls-files.c:555
     12435#: builtin/ls-files.c:556
    1100812436msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
    1100912437msgstr ""
    1101012438"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
    1101112439
    11012 #: builtin/ls-files.c:557
     12440#: builtin/ls-files.c:558
    1101312441msgid "add the standard git exclusions"
    1101412442msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
    1101512443
    11016 #: builtin/ls-files.c:560
     12444#: builtin/ls-files.c:561
    1101712445msgid "make the output relative to the project top directory"
    1101812446msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
    1101912447
    11020 #: builtin/ls-files.c:563
     12448#: builtin/ls-files.c:564
    1102112449msgid "recurse through submodules"
    1102212450msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    1102312451
    11024 #: builtin/ls-files.c:565
     12452#: builtin/ls-files.c:566
    1102512453msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
    1102612454msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
    1102712455
    11028 #: builtin/ls-files.c:566
     12456#: builtin/ls-files.c:567
    1102912457msgid "tree-ish"
    1103012458msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
    1103112459
    11032 #: builtin/ls-files.c:567
     12460#: builtin/ls-files.c:568
    1103312461msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
    1103412462msgstr ""
    1103512463"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
    1103612464
    11037 #: builtin/ls-files.c:569
     12465#: builtin/ls-files.c:570
    1103812466msgid "show debugging data"
    1103912467msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
     
    1108512513msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
    1108612514
    11087 #: builtin/ls-tree.c:29
     12515#: builtin/ls-tree.c:30
    1108812516msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
    1108912517msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
    1109012518
    11091 #: builtin/ls-tree.c:127
     12519#: builtin/ls-tree.c:128
    1109212520msgid "only show trees"
    1109312521msgstr "извеждане само на дървета"
    1109412522
    11095 #: builtin/ls-tree.c:129
     12523#: builtin/ls-tree.c:130
    1109612524msgid "recurse into subtrees"
    1109712525msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
    1109812526
    11099 #: builtin/ls-tree.c:131
     12527#: builtin/ls-tree.c:132
    1110012528msgid "show trees when recursing"
    1110112529msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
    1110212530
    11103 #: builtin/ls-tree.c:134
     12531#: builtin/ls-tree.c:135
    1110412532msgid "terminate entries with NUL byte"
    1110512533msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
    1110612534
    11107 #: builtin/ls-tree.c:135
     12535#: builtin/ls-tree.c:136
    1110812536msgid "include object size"
    1110912537msgstr "извеждане на размера на обекта"
    1111012538
    11111 #: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
     12539#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
    1111212540msgid "list only filenames"
    1111312541msgstr "извеждане само имената на файловете"
    1111412542
    11115 #: builtin/ls-tree.c:142
     12543#: builtin/ls-tree.c:143
    1111612544msgid "use full path names"
    1111712545msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
    1111812546
    11119 #: builtin/ls-tree.c:144
     12547#: builtin/ls-tree.c:145
    1112012548msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
    1112112549msgstr ""
     
    1114412572msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
    1114512573
    11146 #: builtin/merge.c:147
     12574#: builtin/merge.c:176
    1114712575#, c-format
    1114812576msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
    1114912577msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
    1115012578
    11151 #: builtin/merge.c:148
     12579#: builtin/merge.c:177
    1115212580#, c-format
    1115312581msgid "Available strategies are:"
    1115412582msgstr "Наличните стратегии са:"
    1115512583
    11156 #: builtin/merge.c:153
     12584#: builtin/merge.c:182
    1115712585#, c-format
    1115812586msgid "Available custom strategies are:"
    1115912587msgstr "Допълнителните стратегии са:"
    1116012588
    11161 #: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:142
     12589#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:142
    1116212590msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
    1116312591msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1116412592
    11165 #: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145
     12593#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:145
    1116612594msgid "show a diffstat at the end of the merge"
    1116712595msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1116812596
    11169 #: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:148
     12597#: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:148
    1117012598msgid "(synonym to --stat)"
    1117112599msgstr "(синоним на „--stat“)"
    1117212600
    11173 #: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:151
     12601#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:151
    1117412602msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
    1117512603msgstr ""
     
    1117712605"за подаване"
    1117812606
    11179 #: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:157
     12607#: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:157
    1118012608msgid "create a single commit instead of doing a merge"
    1118112609msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
    1118212610
    11183 #: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:160
     12611#: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:160
    1118412612msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
    1118512613msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
    1118612614
    11187 #: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:163
     12615#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:163
    1118812616msgid "edit message before committing"
    1118912617msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
    1119012618
    11191 #: builtin/merge.c:217
     12619#: builtin/merge.c:246
    1119212620msgid "allow fast-forward (default)"
    1119312621msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
    1119412622
    11195 #: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:169
     12623#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:169
    1119612624msgid "abort if fast-forward is not possible"
    1119712625msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
    1119812626
    11199 #: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172
     12627#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:172
    1120012628msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
    1120112629msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
    1120212630
    11203 #: builtin/merge.c:224 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:176
    11204 #: builtin/revert.c:109
     12631#: builtin/merge.c:253 builtin/notes.c:779 builtin/pull.c:176
     12632#: builtin/revert.c:110
    1120512633msgid "strategy"
    1120612634msgstr "СТРАТЕГИЯ"
    1120712635
    11208 #: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:177
     12636#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:177
    1120912637msgid "merge strategy to use"
    1121012638msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
    1121112639
    11212 #: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:180
     12640#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:180
    1121312641msgid "option=value"
    1121412642msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
    1121512643
    11216 #: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:181
     12644#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:181
    1121712645msgid "option for selected merge strategy"
    1121812646msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
    1121912647
    11220 #: builtin/merge.c:229
     12648#: builtin/merge.c:258
    1122112649msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
    1122212650msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
    1122312651
    11224 #: builtin/merge.c:233
     12652#: builtin/merge.c:265
    1122512653msgid "abort the current in-progress merge"
    1122612654msgstr "преустановяване на текущото сливане"
    1122712655
    11228 #: builtin/merge.c:235
     12656#: builtin/merge.c:267
    1122912657msgid "continue the current in-progress merge"
    1123012658msgstr "продължаване на текущото сливане"
    1123112659
    11232 #: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:188
     12660#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:188
    1123312661msgid "allow merging unrelated histories"
    1123412662msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
    1123512663
    11236 #: builtin/merge.c:243
     12664#: builtin/merge.c:275
    1123712665msgid "verify commit-msg hook"
    1123812666msgstr ""
    1123912667"проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)"
    1124012668
    11241 #: builtin/merge.c:268
     12669#: builtin/merge.c:300
    1124212670msgid "could not run stash."
    1124312671msgstr "не може да се извърши скатаване"
    1124412672
    11245 #: builtin/merge.c:273
     12673#: builtin/merge.c:305
    1124612674msgid "stash failed"
    1124712675msgstr "неуспешно скатаване"
    1124812676
    11249 #: builtin/merge.c:278
     12677#: builtin/merge.c:310
    1125012678#, c-format
    1125112679msgid "not a valid object: %s"
    1125212680msgstr "неправилен обект: „%s“"
    1125312681
    11254 #: builtin/merge.c:300 builtin/merge.c:317
     12682#: builtin/merge.c:332 builtin/merge.c:349
    1125512683msgid "read-tree failed"
    1125612684msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
    1125712685
    11258 #: builtin/merge.c:347
     12686#: builtin/merge.c:379
    1125912687msgid " (nothing to squash)"
    1126012688msgstr " (няма какво да се вкара)"
    1126112689
    11262 #: builtin/merge.c:358
     12690#: builtin/merge.c:390
    1126312691#, c-format
    1126412692msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
    1126512693msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1126612694
    11267 #: builtin/merge.c:408
     12695#: builtin/merge.c:440
    1126812696#, c-format
    1126912697msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
     
    1127112699"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1127212700
    11273 #: builtin/merge.c:458
     12701#: builtin/merge.c:491
    1127412702#, c-format
    1127512703msgid "'%s' does not point to a commit"
    1127612704msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
    1127712705
    11278 #: builtin/merge.c:548
     12706#: builtin/merge.c:578
    1127912707#, c-format
    1128012708msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
    1128112709msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    1128212710
    11283 #: builtin/merge.c:669
     12711#: builtin/merge.c:699
    1128412712msgid "Not handling anything other than two heads merge."
    1128512713msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
    1128612714
    11287 #: builtin/merge.c:683
     12715#: builtin/merge.c:713
    1128812716#, c-format
    1128912717msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
    1129012718msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
    1129112719
    11292 #: builtin/merge.c:698
     12720#: builtin/merge.c:728
    1129312721#, c-format
    1129412722msgid "unable to write %s"
    1129512723msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    1129612724
    11297 #: builtin/merge.c:749
     12725#: builtin/merge.c:779
    1129812726#, c-format
    1129912727msgid "Could not read from '%s'"
    1130012728msgstr "От „%s“ не може да се чете"
    1130112729
    11302 #: builtin/merge.c:758
     12730#: builtin/merge.c:788
    1130312731#, c-format
    1130412732msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
     
    1130712735"използвайте командата „git commit“.\n"
    1130812736
    11309 #: builtin/merge.c:764
     12737#: builtin/merge.c:794
    1131012738#, c-format
    1131112739msgid ""
     
    1132212750"преустановява подаването.\n"
    1132312751
    11324 #: builtin/merge.c:800
     12752#: builtin/merge.c:830
    1132512753msgid "Empty commit message."
    1132612754msgstr "Празно съобщение при подаване."
    1132712755
    11328 #: builtin/merge.c:819
     12756#: builtin/merge.c:849
    1132912757#, c-format
    1133012758msgid "Wonderful.\n"
    1133112759msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
    1133212760
    11333 #: builtin/merge.c:872
     12761#: builtin/merge.c:902
    1133412762#, c-format
    1133512763msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
     
    1133812766"резултата.\n"
    1133912767
    11340 #: builtin/merge.c:911
     12768#: builtin/merge.c:941
    1134112769msgid "No current branch."
    1134212770msgstr "Няма текущ клон."
    1134312771
    11344 #: builtin/merge.c:913
     12772#: builtin/merge.c:943
    1134512773msgid "No remote for the current branch."
    1134612774msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1134712775
    11348 #: builtin/merge.c:915
     12776#: builtin/merge.c:945
    1134912777msgid "No default upstream defined for the current branch."
    1135012778msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
    1135112779
    11352 #: builtin/merge.c:920
     12780#: builtin/merge.c:950
    1135312781#, c-format
    1135412782msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
    1135512783msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    1135612784
    11357 #: builtin/merge.c:973
     12785#: builtin/merge.c:1007
    1135812786#, c-format
    1135912787msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
    1136012788msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
    1136112789
    11362 #: builtin/merge.c:1075
     12790#: builtin/merge.c:1110
    1136312791#, c-format
    1136412792msgid "not something we can merge in %s: %s"
    1136512793msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
    1136612794
    11367 #: builtin/merge.c:1109
     12795#: builtin/merge.c:1144
    1136812796msgid "not something we can merge"
    1136912797msgstr "не може да се слее"
    1137012798
    11371 #: builtin/merge.c:1211
     12799#: builtin/merge.c:1247
    1137212800msgid "--abort expects no arguments"
    1137312801msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
    1137412802
    11375 #: builtin/merge.c:1215
     12803#: builtin/merge.c:1251
    1137612804msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    1137712805msgstr ""
     
    1137912807"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1138012808
    11381 #: builtin/merge.c:1227
     12809#: builtin/merge.c:1263
    1138212810msgid "--continue expects no arguments"
    1138312811msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
    1138412812
    11385 #: builtin/merge.c:1231
     12813#: builtin/merge.c:1267
    1138612814msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
    1138712815msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1138812816
    11389 #: builtin/merge.c:1247
     12817#: builtin/merge.c:1283
    1139012818msgid ""
    1139112819"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
     
    1139512823"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1139612824
    11397 #: builtin/merge.c:1254
     12825#: builtin/merge.c:1290
    1139812826msgid ""
    1139912827"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    1140312831"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1140412832
    11405 #: builtin/merge.c:1257
     12833#: builtin/merge.c:1293
    1140612834msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    1140712835msgstr ""
     
    1140912837"съществува)."
    1141012838
    11411 #: builtin/merge.c:1266
     12839#: builtin/merge.c:1302
    1141212840msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    1141312841msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
    1141412842
    11415 #: builtin/merge.c:1274
     12843#: builtin/merge.c:1310
    1141612844msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    1141712845msgstr ""
    1141812846"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    1141912847
    11420 #: builtin/merge.c:1291
     12848#: builtin/merge.c:1327
    1142112849msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    1142212850msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
    1142312851
    11424 #: builtin/merge.c:1293
     12852#: builtin/merge.c:1329
    1142512853msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    1142612854msgstr ""
     
    1142812856"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
    1142912857
    11430 #: builtin/merge.c:1298
     12858#: builtin/merge.c:1334
    1143112859#, c-format
    1143212860msgid "%s - not something we can merge"
    1143312861msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    1143412862
    11435 #: builtin/merge.c:1300
     12863#: builtin/merge.c:1336
    1143612864msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    1143712865msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
    1143812866
    11439 #: builtin/merge.c:1334
     12867#: builtin/merge.c:1370
    1144012868#, c-format
    1144112869msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
     
    1144312871"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    1144412872
    11445 #: builtin/merge.c:1337
     12873#: builtin/merge.c:1373
    1144612874#, c-format
    1144712875msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
     
    1144912877"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    1145012878
    11451 #: builtin/merge.c:1340
     12879#: builtin/merge.c:1376
    1145212880#, c-format
    1145312881msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
    1145412882msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
    1145512883
    11456 #: builtin/merge.c:1343
     12884#: builtin/merge.c:1379
    1145712885#, c-format
    1145812886msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
    1145912887msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
    1146012888
    11461 #: builtin/merge.c:1402
     12889#: builtin/merge.c:1438
    1146212890msgid "refusing to merge unrelated histories"
    1146312891msgstr "независими истории не може да се слеят"
    1146412892
    11465 #: builtin/merge.c:1411
     12893#: builtin/merge.c:1447
    1146612894msgid "Already up to date."
    1146712895msgstr "Вече е обновено."
    1146812896
    11469 #: builtin/merge.c:1421
     12897#: builtin/merge.c:1457
    1147012898#, c-format
    1147112899msgid "Updating %s..%s\n"
    1147212900msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    1147312901
    11474 #: builtin/merge.c:1462
     12902#: builtin/merge.c:1498
    1147512903#, c-format
    1147612904msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
    1147712905msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
    1147812906
    11479 #: builtin/merge.c:1469
     12907#: builtin/merge.c:1505
    1148012908#, c-format
    1148112909msgid "Nope.\n"
    1148212910msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    1148312911
    11484 #: builtin/merge.c:1494
     12912#: builtin/merge.c:1530
    1148512913msgid "Already up to date. Yeeah!"
    1148612914msgstr "Вече е обновено!"
    1148712915
    11488 #: builtin/merge.c:1500
     12916#: builtin/merge.c:1536
    1148912917msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
    1149012918msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
    1149112919
    11492 #: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602
     12920#: builtin/merge.c:1559 builtin/merge.c:1638
    1149312921#, c-format
    1149412922msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    1149512923msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    1149612924
    11497 #: builtin/merge.c:1527
     12925#: builtin/merge.c:1563
    1149812926#, c-format
    1149912927msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    1150012928msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    1150112929
    11502 #: builtin/merge.c:1593
     12930#: builtin/merge.c:1629
    1150312931#, c-format
    1150412932msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    1150512933msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    1150612934
    11507 #: builtin/merge.c:1595
     12935#: builtin/merge.c:1631
    1150812936#, c-format
    1150912937msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    1151012938msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    1151112939
    11512 #: builtin/merge.c:1604
     12940#: builtin/merge.c:1640
    1151312941#, c-format
    1151412942msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
     
    1151712945"ръка.\n"
    1151812946
    11519 #: builtin/merge.c:1616
     12947#: builtin/merge.c:1652
    1152012948#, c-format
    1152112949msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
     
    1152412952"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
    1152512953
    11526 #: builtin/merge-base.c:30
     12954#: builtin/merge-base.c:31
    1152712955msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
    1152812956msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
    1152912957
    11530 #: builtin/merge-base.c:31
     12958#: builtin/merge-base.c:32
    1153112959msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
    1153212960msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
    1153312961
    11534 #: builtin/merge-base.c:32
     12962#: builtin/merge-base.c:33
    1153512963msgid "git merge-base --independent <commit>..."
    1153612964msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
    1153712965
    11538 #: builtin/merge-base.c:33
     12966#: builtin/merge-base.c:34
    1153912967msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
    1154012968msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
    1154112969
    11542 #: builtin/merge-base.c:34
     12970#: builtin/merge-base.c:35
    1154312971msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
    1154412972msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
    1154512973
    11546 #: builtin/merge-base.c:220
     12974#: builtin/merge-base.c:221
    1154712975msgid "output all common ancestors"
    1154812976msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
    1154912977
    11550 #: builtin/merge-base.c:222
     12978#: builtin/merge-base.c:223
    1155112979msgid "find ancestors for a single n-way merge"
    1155212980msgstr ""
    1155312981"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
    1155412982
    11555 #: builtin/merge-base.c:224
     12983#: builtin/merge-base.c:225
    1155612984msgid "list revs not reachable from others"
    1155712985msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
    1155812986
    11559 #: builtin/merge-base.c:226
     12987#: builtin/merge-base.c:227
    1156012988msgid "is the first one ancestor of the other?"
    1156112989msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
    1156212990
    11563 #: builtin/merge-base.c:228
     12991#: builtin/merge-base.c:229
    1156412992msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
    1156512993msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
     
    1163613064msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
    1163713065
    11638 #: builtin/mktree.c:65
     13066#: builtin/mktree.c:66
    1163913067msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
    1164013068msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
    1164113069
    11642 #: builtin/mktree.c:153
     13070#: builtin/mktree.c:154
    1164313071msgid "input is NUL terminated"
    1164413072msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
    1164513073
    11646 #: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25
     13074#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:25
    1164713075msgid "allow missing objects"
    1164813076msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
    1164913077
    11650 #: builtin/mktree.c:155
     13078#: builtin/mktree.c:156
    1165113079msgid "allow creation of more than one tree"
    1165213080msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
     
    1166113089msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
    1166213090
    11663 #: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:288
     13091#: builtin/mv.c:84
    1166413092msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
    1166513093msgstr ""
     
    1174113169msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
    1174213170
    11743 #: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:715 builtin/repack.c:409
     13171#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:494
    1174413172#, c-format
    1174513173msgid "renaming '%s' failed"
    1174613174msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
    1174713175
    11748 #: builtin/name-rev.c:338
     13176#: builtin/name-rev.c:355
    1174913177msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
    1175013178msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
    1175113179
    11752 #: builtin/name-rev.c:339
     13180#: builtin/name-rev.c:356
    1175313181msgid "git name-rev [<options>] --all"
    1175413182msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
    1175513183
    11756 #: builtin/name-rev.c:340
     13184#: builtin/name-rev.c:357
    1175713185msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
    1175813186msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
    1175913187
    11760 #: builtin/name-rev.c:395
     13188#: builtin/name-rev.c:413
    1176113189msgid "print only names (no SHA-1)"
    1176213190msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
    1176313191
    11764 #: builtin/name-rev.c:396
     13192#: builtin/name-rev.c:414
    1176513193msgid "only use tags to name the commits"
    1176613194msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
    1176713195
    11768 #: builtin/name-rev.c:398
     13196#: builtin/name-rev.c:416
    1176913197msgid "only use refs matching <pattern>"
    1177013198msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1177113199
    11772 #: builtin/name-rev.c:400
     13200#: builtin/name-rev.c:418
    1177313201msgid "ignore refs matching <pattern>"
    1177413202msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1177513203
    11776 #: builtin/name-rev.c:402
     13204#: builtin/name-rev.c:420
    1177713205msgid "list all commits reachable from all refs"
    1177813206msgstr ""
     
    1178013208"указатели"
    1178113209
    11782 #: builtin/name-rev.c:403
     13210#: builtin/name-rev.c:421
    1178313211msgid "read from stdin"
    1178413212msgstr "четене от стандартния вход"
    1178513213
    11786 #: builtin/name-rev.c:404
     13214#: builtin/name-rev.c:422
    1178713215msgid "allow to print `undefined` names (default)"
    1178813216msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
    1178913217
    11790 #: builtin/name-rev.c:410
     13218#: builtin/name-rev.c:428
    1179113219msgid "dereference tags in the input (internal use)"
    1179213220msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
    1179313221
    11794 #: builtin/notes.c:26
     13222#: builtin/notes.c:28
    1179513223msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
    1179613224msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
    1179713225
    11798 #: builtin/notes.c:27
     13226#: builtin/notes.c:29
    1179913227msgid ""
    1180013228"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
     
    1180413232"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
    1180513233
    11806 #: builtin/notes.c:28
     13234#: builtin/notes.c:30
    1180713235msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
    1180813236msgstr ""
    1180913237"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
    1181013238
    11811 #: builtin/notes.c:29
     13239#: builtin/notes.c:31
    1181213240msgid ""
    1181313241"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
     
    1181713245"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
    1181813246
    11819 #: builtin/notes.c:30
     13247#: builtin/notes.c:32
    1182013248msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
    1182113249msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
    1182213250
    11823 #: builtin/notes.c:31
     13251#: builtin/notes.c:33
    1182413252msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
    1182513253msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
    1182613254
    11827 #: builtin/notes.c:32
     13255#: builtin/notes.c:34
    1182813256msgid ""
    1182913257"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
     
    1183213260"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1183313261
    11834 #: builtin/notes.c:33
     13262#: builtin/notes.c:35
    1183513263msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
    1183613264msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
    1183713265
    11838 #: builtin/notes.c:34
     13266#: builtin/notes.c:36
    1183913267msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
    1184013268msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
    1184113269
    11842 #: builtin/notes.c:35
     13270#: builtin/notes.c:37
    1184313271msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
    1184413272msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
    1184513273
    11846 #: builtin/notes.c:36
     13274#: builtin/notes.c:38
    1184713275msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
    1184813276msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
    1184913277
    11850 #: builtin/notes.c:37
     13278#: builtin/notes.c:39
    1185113279msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
    1185213280msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
    1185313281
    11854 #: builtin/notes.c:42
     13282#: builtin/notes.c:44
    1185513283msgid "git notes [list [<object>]]"
    1185613284msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
    1185713285
    11858 #: builtin/notes.c:47
     13286#: builtin/notes.c:49
    1185913287msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
    1186013288msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
    1186113289
    11862 #: builtin/notes.c:52
     13290#: builtin/notes.c:54
    1186313291msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
    1186413292msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
    1186513293
    11866 #: builtin/notes.c:53
     13294#: builtin/notes.c:55
    1186713295msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
    1186813296msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
    1186913297
    11870 #: builtin/notes.c:58
     13298#: builtin/notes.c:60
    1187113299msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
    1187213300msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
    1187313301
    11874 #: builtin/notes.c:63
     13302#: builtin/notes.c:65
    1187513303msgid "git notes edit [<object>]"
    1187613304msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
    1187713305
    11878 #: builtin/notes.c:68
     13306#: builtin/notes.c:70
    1187913307msgid "git notes show [<object>]"
    1188013308msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
    1188113309
    11882 #: builtin/notes.c:73
     13310#: builtin/notes.c:75
    1188313311msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
    1188413312msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1188513313
    11886 #: builtin/notes.c:74
     13314#: builtin/notes.c:76
    1188713315msgid "git notes merge --commit [<options>]"
    1188813316msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
    1188913317
    11890 #: builtin/notes.c:75
     13318#: builtin/notes.c:77
    1189113319msgid "git notes merge --abort [<options>]"
    1189213320msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
    1189313321
    11894 #: builtin/notes.c:80
     13322#: builtin/notes.c:82
    1189513323msgid "git notes remove [<object>]"
    1189613324msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
    1189713325
    11898 #: builtin/notes.c:85
     13326#: builtin/notes.c:87
    1189913327msgid "git notes prune [<options>]"
    1190013328msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
    1190113329
    11902 #: builtin/notes.c:90
     13330#: builtin/notes.c:92
    1190313331msgid "git notes get-ref"
    1190413332msgstr "git notes get-ref"
    1190513333
    11906 #: builtin/notes.c:95
     13334#: builtin/notes.c:97
    1190713335msgid "Write/edit the notes for the following object:"
    1190813336msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
    1190913337
    11910 #: builtin/notes.c:148
     13338#: builtin/notes.c:150
    1191113339#, c-format
    1191213340msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
    1191313341msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
    1191413342
    11915 #: builtin/notes.c:152
     13343#: builtin/notes.c:154
    1191613344msgid "could not read 'show' output"
    1191713345msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
    1191813346
    11919 #: builtin/notes.c:160
     13347#: builtin/notes.c:162
    1192013348#, c-format
    1192113349msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
    1192213350msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
    1192313351
    11924 #: builtin/notes.c:195
     13352#: builtin/notes.c:197
    1192513353msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
    1192613354msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
    1192713355
    11928 #: builtin/notes.c:204
     13356#: builtin/notes.c:206
    1192913357msgid "unable to write note object"
    1193013358msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
    1193113359
    11932 #: builtin/notes.c:206
     13360#: builtin/notes.c:208
    1193313361#, c-format
    1193413362msgid "the note contents have been left in %s"
    1193513363msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
    1193613364
    11937 #: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:507
     13365#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:508
    1193813366#, c-format
    1193913367msgid "cannot read '%s'"
    1194013368msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    1194113369
    11942 #: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:510
     13370#: builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:511
    1194313371#, c-format
    1194413372msgid "could not open or read '%s'"
    1194513373msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    1194613374
    11947 #: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308
    11948 #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517
    11949 #: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662
     13375#: builtin/notes.c:257 builtin/notes.c:308 builtin/notes.c:310
     13376#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:433 builtin/notes.c:519
     13377#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:602 builtin/notes.c:664
    1195013378#, c-format
    1195113379msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
    1195213380msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
    1195313381
    11954 #: builtin/notes.c:258
     13382#: builtin/notes.c:260
    1195513383#, c-format
    1195613384msgid "failed to read object '%s'."
    1195713385msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
    1195813386
    11959 #: builtin/notes.c:262
     13387#: builtin/notes.c:264
    1196013388#, c-format
    1196113389msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
     
    1196313391"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
    1196413392
    11965 #: builtin/notes.c:302
     13393#: builtin/notes.c:304
    1196613394#, c-format
    1196713395msgid "malformed input line: '%s'."
    1196813396msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
    1196913397
    11970 #: builtin/notes.c:317
     13398#: builtin/notes.c:319
    1197113399#, c-format
    1197213400msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
     
    1197613404#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
    1197713405#.
    11978 #: builtin/notes.c:349
     13406#: builtin/notes.c:351
    1197913407#, c-format
    1198013408msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
     
    1198313411"notes/“."
    1198413412
    11985 #: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500
    11986 #: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655
    11987 #: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973
     13413#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:426 builtin/notes.c:502
     13414#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:657
     13415#: builtin/notes.c:807 builtin/notes.c:954 builtin/notes.c:975
    1198813416msgid "too many parameters"
    1198913417msgstr "прекалено много параметри"
    1199013418
    11991 #: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668
     13419#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:670
    1199213420#, c-format
    1199313421msgid "no note found for object %s."
    1199413422msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
    1199513423
    11996 #: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
     13424#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
    1199713425msgid "note contents as a string"
    1199813426msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
    1199913427
    12000 #: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
     13428#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
    1200113429msgid "note contents in a file"
    1200213430msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
    1200313431
    12004 #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
     13432#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
    1200513433msgid "reuse and edit specified note object"
    1200613434msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
    1200713435
    12008 #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575
     13436#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577
    1200913437msgid "reuse specified note object"
    1201013438msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
    1201113439
    12012 #: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578
     13440#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:580
    1201313441msgid "allow storing empty note"
    1201413442msgstr "приемане и на празни бележки"
    1201513443
    12016 #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487
     13444#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:489
    1201713445msgid "replace existing notes"
    1201813446msgstr "замяна на съществуващите бележки"
    1201913447
    12020 #: builtin/notes.c:441
     13448#: builtin/notes.c:443
    1202113449#, c-format
    1202213450msgid ""
     
    1202713455"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
    1202813456
    12029 #: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535
     13457#: builtin/notes.c:458 builtin/notes.c:537
    1203013458#, c-format
    1203113459msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
    1203213460msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
    1203313461
    12034 #: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892
     13462#: builtin/notes.c:469 builtin/notes.c:629 builtin/notes.c:894
    1203513463#, c-format
    1203613464msgid "Removing note for object %s\n"
    1203713465msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
    1203813466
    12039 #: builtin/notes.c:488
     13467#: builtin/notes.c:490
    1204013468msgid "read objects from stdin"
    1204113469msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
    1204213470
    12043 #: builtin/notes.c:490
     13471#: builtin/notes.c:492
    1204413472msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
    1204513473msgstr ""
     
    1204713475"опцията „--stdin“)"
    1204813476
    12049 #: builtin/notes.c:508
     13477#: builtin/notes.c:510
    1205013478msgid "too few parameters"
    1205113479msgstr "прекалено малко параметри"
    1205213480
    12053 #: builtin/notes.c:529
     13481#: builtin/notes.c:531
    1205413482#, c-format
    1205513483msgid ""
     
    1206013488"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
    1206113489
    12062 #: builtin/notes.c:541
     13490#: builtin/notes.c:543
    1206313491#, c-format
    1206413492msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
    1206513493msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“.  Не може да се копира."
    1206613494
    12067 #: builtin/notes.c:593
     13495#: builtin/notes.c:595
    1206813496#, c-format
    1206913497msgid ""
     
    1207613504"C“.\n"
    1207713505
    12078 #: builtin/notes.c:688
     13506#: builtin/notes.c:690
    1207913507msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
    1208013508msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
    1208113509
    12082 #: builtin/notes.c:690
     13510#: builtin/notes.c:692
    1208313511msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
    1208413512msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
    1208513513
    12086 #: builtin/notes.c:692
     13514#: builtin/notes.c:694
    1208713515msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
    1208813516msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
    1208913517
    12090 #: builtin/notes.c:712
     13518#: builtin/notes.c:714
    1209113519msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
    1209213520msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
    1209313521
    12094 #: builtin/notes.c:714
     13522#: builtin/notes.c:716
    1209513523msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
    1209613524msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
    1209713525
    12098 #: builtin/notes.c:716
     13526#: builtin/notes.c:718
    1209913527msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
    1210013528msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
    1210113529
    12102 #: builtin/notes.c:729
     13530#: builtin/notes.c:731
    1210313531msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
    1210413532msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
    1210513533
    12106 #: builtin/notes.c:732
     13534#: builtin/notes.c:734
    1210713535msgid "failed to finalize notes merge"
    1210813536msgstr "неуспешно сливане на бележките"
    1210913537
    12110 #: builtin/notes.c:758
     13538#: builtin/notes.c:760
    1211113539#, c-format
    1211213540msgid "unknown notes merge strategy %s"
    1211313541msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
    1211413542
    12115 #: builtin/notes.c:774
     13543#: builtin/notes.c:776
    1211613544msgid "General options"
    1211713545msgstr "Общи опции"
    1211813546
    12119 #: builtin/notes.c:776
     13547#: builtin/notes.c:778
    1212013548msgid "Merge options"
    1212113549msgstr "Опции при сливане"
    1212213550
    12123 #: builtin/notes.c:778
     13551#: builtin/notes.c:780
    1212413552msgid ""
    1212513553"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
     
    1213113559"резултати)"
    1213213560
    12133 #: builtin/notes.c:780
     13561#: builtin/notes.c:782
    1213413562msgid "Committing unmerged notes"
    1213513563msgstr "Подаване на неслети бележки"
    1213613564
    12137 #: builtin/notes.c:782
     13565#: builtin/notes.c:784
    1213813566msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
    1213913567msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
    1214013568
    12141 #: builtin/notes.c:784
     13569#: builtin/notes.c:786
    1214213570msgid "Aborting notes merge resolution"
    1214313571msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
    1214413572
    12145 #: builtin/notes.c:786
     13573#: builtin/notes.c:788
    1214613574msgid "abort notes merge"
    1214713575msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
    1214813576
    12149 #: builtin/notes.c:797
     13577#: builtin/notes.c:799
    1215013578msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
    1215113579msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
    1215213580
    12153 #: builtin/notes.c:802
     13581#: builtin/notes.c:804
    1215413582msgid "must specify a notes ref to merge"
    1215513583msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
    1215613584
    12157 #: builtin/notes.c:826
     13585#: builtin/notes.c:828
    1215813586#, c-format
    1215913587msgid "unknown -s/--strategy: %s"
    1216013588msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
    1216113589
    12162 #: builtin/notes.c:863
     13590#: builtin/notes.c:865
    1216313591#, c-format
    1216413592msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
    1216513593msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
    1216613594
    12167 #: builtin/notes.c:866
     13595#: builtin/notes.c:868
    1216813596#, c-format
    1216913597msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
    1217013598msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
    1217113599
    12172 #: builtin/notes.c:868
     13600#: builtin/notes.c:870
    1217313601#, c-format
    1217413602msgid ""
     
    1218113609"командата „git notes merge --abort“.\n"
    1218213610
    12183 #: builtin/notes.c:890
     13611#: builtin/notes.c:892
    1218413612#, c-format
    1218513613msgid "Object %s has no note\n"
    1218613614msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
    1218713615
    12188 #: builtin/notes.c:902
     13616#: builtin/notes.c:904
    1218913617msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
    1219013618msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
    1219113619
    12192 #: builtin/notes.c:905
     13620#: builtin/notes.c:907
    1219313621msgid "read object names from the standard input"
    1219413622msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
    1219513623
    12196 #: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:107 builtin/worktree.c:151
     13624#: builtin/notes.c:945 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:152
    1219713625msgid "do not remove, show only"
    1219813626msgstr "само извеждане без действително окастряне"
    1219913627
    12200 #: builtin/notes.c:944
     13628#: builtin/notes.c:946
    1220113629msgid "report pruned notes"
    1220213630msgstr "докладване на окастрените обекти"
    1220313631
    12204 #: builtin/notes.c:986
     13632#: builtin/notes.c:988
    1220513633msgid "notes-ref"
    1220613634msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1220713635
    12208 #: builtin/notes.c:987
     13636#: builtin/notes.c:989
    1220913637msgid "use notes from <notes-ref>"
    1221013638msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1221113639
    12212 #: builtin/notes.c:1022
     13640#: builtin/notes.c:1024
    1221313641#, c-format
    1221413642msgid "unknown subcommand: %s"
     
    1222813656"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
    1222913657
    12230 #: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:214
    12231 #, c-format
    12232 msgid "deflate error (%d)"
    12233 msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
    12234 
    12235 #: builtin/pack-objects.c:810
     13658#: builtin/pack-objects.c:414
     13659#, c-format
     13660msgid "bad packed object CRC for %s"
     13661msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
     13662
     13663#: builtin/pack-objects.c:425
     13664#, c-format
     13665msgid "corrupt packed object for %s"
     13666msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
     13667
     13668#: builtin/pack-objects.c:556
     13669#, c-format
     13670msgid "recursive delta detected for object %s"
     13671msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
     13672
     13673#: builtin/pack-objects.c:756
     13674#, c-format
     13675msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
     13676msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
     13677
     13678#: builtin/pack-objects.c:769
     13679#, c-format
     13680msgid "packfile is invalid: %s"
     13681msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“"
     13682
     13683#: builtin/pack-objects.c:773
     13684#, c-format
     13685msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
     13686msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен"
     13687
     13688#: builtin/pack-objects.c:777
     13689msgid "unable to seek in reused packfile"
     13690msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл"
     13691
     13692#: builtin/pack-objects.c:788
     13693msgid "unable to read from reused packfile"
     13694msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл"
     13695
     13696#: builtin/pack-objects.c:816
    1223613697msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
    1223713698msgstr ""
     
    1223913700"стойността на „pack.packSizeLimit“"
    1224013701
    12241 #: builtin/pack-objects.c:823
     13702#: builtin/pack-objects.c:829
    1224213703msgid "Writing objects"
    1224313704msgstr "Записване на обектите"
    1224413705
    12245 #: builtin/pack-objects.c:1106
     13706#: builtin/pack-objects.c:891 builtin/update-index.c:88
     13707#, c-format
     13708msgid "failed to stat %s"
     13709msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
     13710
     13711#: builtin/pack-objects.c:944
     13712#, c-format
     13713msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
     13714msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
     13715
     13716#: builtin/pack-objects.c:1112
    1224613717msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
    1224713718msgstr ""
     
    1224913720"пакетират"
    1225013721
    12251 #: builtin/pack-objects.c:1765
     13722#: builtin/pack-objects.c:1489
     13723#, c-format
     13724msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
     13725msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
     13726
     13727#: builtin/pack-objects.c:1498
     13728#, c-format
     13729msgid "delta base offset out of bound for %s"
     13730msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
     13731
     13732#: builtin/pack-objects.c:1771
    1225213733msgid "Counting objects"
    1225313734msgstr "Преброяване на обектите"
    1225413735
    12255 #: builtin/pack-objects.c:1895
     13736#: builtin/pack-objects.c:1913
    1225613737#, c-format
    1225713738msgid "unable to get size of %s"
    1225813739msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
    1225913740
    12260 #: builtin/pack-objects.c:1910
     13741#: builtin/pack-objects.c:1928
    1226113742#, c-format
    1226213743msgid "unable to parse object header of %s"
    1226313744msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    1226413745
    12265 #: builtin/pack-objects.c:2564
     13746#: builtin/pack-objects.c:1995 builtin/pack-objects.c:2011
     13747#: builtin/pack-objects.c:2021
     13748#, c-format
     13749msgid "object %s cannot be read"
     13750msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
     13751
     13752#: builtin/pack-objects.c:1998 builtin/pack-objects.c:2025
     13753#, c-format
     13754msgid "object %s inconsistent object length (%lu vs %lu)"
     13755msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%lu, а не %lu)"
     13756
     13757#: builtin/pack-objects.c:2035
     13758msgid "suboptimal pack - out of memory"
     13759msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
     13760
     13761#: builtin/pack-objects.c:2366
     13762#, c-format
     13763msgid "Delta compression using up to %d threads"
     13764msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
     13765
     13766#: builtin/pack-objects.c:2502
     13767#, c-format
     13768msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
     13769msgstr ""
     13770"обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
     13771"пакетирани"
     13772
     13773#: builtin/pack-objects.c:2586
    1226613774msgid "Compressing objects"
    1226713775msgstr "Компресиране на обектите"
    1226813776
    12269 #: builtin/pack-objects.c:2735
     13777#: builtin/pack-objects.c:2592
     13778msgid "inconsistency with delta count"
     13779msgstr "неправилен брой разлики"
     13780
     13781#: builtin/pack-objects.c:2671
     13782#, c-format
     13783msgid ""
     13784"expected edge object ID, got garbage:\n"
     13785" %s"
     13786msgstr ""
     13787"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
     13788" %s"
     13789
     13790#: builtin/pack-objects.c:2677
     13791#, c-format
     13792msgid ""
     13793"expected object ID, got garbage:\n"
     13794" %s"
     13795msgstr ""
     13796"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
     13797" %s"
     13798
     13799#: builtin/pack-objects.c:2757
    1227013800msgid "invalid value for --missing"
    1227113801msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
    1227213802
    12273 #: builtin/pack-objects.c:3067
     13803#: builtin/pack-objects.c:2816 builtin/pack-objects.c:2924
     13804msgid "cannot open pack index"
     13805msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
     13806
     13807#: builtin/pack-objects.c:2847
     13808#, c-format
     13809msgid "loose object at %s could not be examined"
     13810msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
     13811
     13812#: builtin/pack-objects.c:2932
     13813msgid "unable to force loose object"
     13814msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
     13815
     13816#: builtin/pack-objects.c:3019
     13817#, c-format
     13818msgid "not a rev '%s'"
     13819msgstr "„%s“ не е версия"
     13820
     13821#: builtin/pack-objects.c:3022
     13822#, c-format
     13823msgid "bad revision '%s'"
     13824msgstr "неправилна версия „%s“"
     13825
     13826#: builtin/pack-objects.c:3042
     13827msgid "unable to add recent objects"
     13828msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
     13829
     13830#: builtin/pack-objects.c:3092
    1227413831#, c-format
    1227513832msgid "unsupported index version %s"
    1227613833msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
    1227713834
    12278 #: builtin/pack-objects.c:3071
     13835#: builtin/pack-objects.c:3096
    1227913836#, c-format
    1228013837msgid "bad index version '%s'"
    1228113838msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
    1228213839
    12283 #: builtin/pack-objects.c:3102
     13840#: builtin/pack-objects.c:3127
    1228413841msgid "do not show progress meter"
    1228513842msgstr "без извеждане на напредъка"
    1228613843
    12287 #: builtin/pack-objects.c:3104
     13844#: builtin/pack-objects.c:3129
    1228813845msgid "show progress meter"
    1228913846msgstr "извеждане на напредъка"
    1229013847
    12291 #: builtin/pack-objects.c:3106
     13848#: builtin/pack-objects.c:3131
    1229213849msgid "show progress meter during object writing phase"
    1229313850msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
    1229413851
    12295 #: builtin/pack-objects.c:3109
     13852#: builtin/pack-objects.c:3134
    1229613853msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
    1229713854msgstr ""
    1229813855"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
    1229913856
    12300 #: builtin/pack-objects.c:3110
    12301 msgid "version[,offset]"
     13857#: builtin/pack-objects.c:3135
     13858msgid "<version>[,<offset>]"
    1230213859msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
    1230313860
    12304 #: builtin/pack-objects.c:3111
     13861#: builtin/pack-objects.c:3136
    1230513862msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
    1230613863msgstr ""
    1230713864"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
    1230813865
    12309 #: builtin/pack-objects.c:3114
     13866#: builtin/pack-objects.c:3139
    1231013867msgid "maximum size of each output pack file"
    1231113868msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
    1231213869
    12313 #: builtin/pack-objects.c:3116
     13870#: builtin/pack-objects.c:3141
    1231413871msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
    1231513872msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
    1231613873
    12317 #: builtin/pack-objects.c:3118
     13874#: builtin/pack-objects.c:3143
    1231813875msgid "ignore packed objects"
    1231913876msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
    1232013877
    12321 #: builtin/pack-objects.c:3120
     13878#: builtin/pack-objects.c:3145
    1232213879msgid "limit pack window by objects"
    1232313880msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
    1232413881
    12325 #: builtin/pack-objects.c:3122
     13882#: builtin/pack-objects.c:3147
    1232613883msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
    1232713884msgstr ""
    1232813885"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
    1232913886
    12330 #: builtin/pack-objects.c:3124
     13887#: builtin/pack-objects.c:3149
    1233113888msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
    1233213889msgstr ""
    1233313890"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
    1233413891
    12335 #: builtin/pack-objects.c:3126
     13892#: builtin/pack-objects.c:3151
    1233613893msgid "reuse existing deltas"
    1233713894msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
    1233813895
    12339 #: builtin/pack-objects.c:3128
     13896#: builtin/pack-objects.c:3153
    1234013897msgid "reuse existing objects"
    1234113898msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
    1234213899
    12343 #: builtin/pack-objects.c:3130
     13900#: builtin/pack-objects.c:3155
    1234413901msgid "use OFS_DELTA objects"
    1234513902msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
    1234613903
    12347 #: builtin/pack-objects.c:3132
     13904#: builtin/pack-objects.c:3157
    1234813905msgid "use threads when searching for best delta matches"
    1234913906msgstr ""
    1235013907"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
    1235113908
    12352 #: builtin/pack-objects.c:3134
     13909#: builtin/pack-objects.c:3159
    1235313910msgid "do not create an empty pack output"
    1235413911msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
    1235513912
    12356 #: builtin/pack-objects.c:3136
     13913#: builtin/pack-objects.c:3161
    1235713914msgid "read revision arguments from standard input"
    1235813915msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
    1235913916
    12360 #: builtin/pack-objects.c:3138
     13917#: builtin/pack-objects.c:3163
    1236113918msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
    1236213919msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
    1236313920
    12364 #: builtin/pack-objects.c:3141
     13921#: builtin/pack-objects.c:3166
    1236513922msgid "include objects reachable from any reference"
    1236613923msgstr ""
     
    1236813925"указател"
    1236913926
    12370 #: builtin/pack-objects.c:3144
     13927#: builtin/pack-objects.c:3169
    1237113928msgid "include objects referred by reflog entries"
    1237213929msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
    1237313930
    12374 #: builtin/pack-objects.c:3147
     13931#: builtin/pack-objects.c:3172
    1237513932msgid "include objects referred to by the index"
    1237613933msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
    1237713934
    12378 #: builtin/pack-objects.c:3150
     13935#: builtin/pack-objects.c:3175
    1237913936msgid "output pack to stdout"
    1238013937msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
    1238113938
    12382 #: builtin/pack-objects.c:3152
     13939#: builtin/pack-objects.c:3177
    1238313940msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
    1238413941msgstr ""
     
    1238613943"пакетирани"
    1238713944
    12388 #: builtin/pack-objects.c:3154
     13945#: builtin/pack-objects.c:3179
    1238913946msgid "keep unreachable objects"
    1239013947msgstr "запазване на недостижимите обекти"
    1239113948
    12392 #: builtin/pack-objects.c:3156
     13949#: builtin/pack-objects.c:3181
    1239313950msgid "pack loose unreachable objects"
    1239413951msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
    1239513952
    12396 #: builtin/pack-objects.c:3158
     13953#: builtin/pack-objects.c:3183
    1239713954msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
    1239813955msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
    1239913956
    12400 #: builtin/pack-objects.c:3161
     13957#: builtin/pack-objects.c:3186
    1240113958msgid "create thin packs"
    1240213959msgstr "създаване на съкратени пакети"
    1240313960
    12404 #: builtin/pack-objects.c:3163
     13961#: builtin/pack-objects.c:3188
    1240513962msgid "create packs suitable for shallow fetches"
    1240613963msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
    1240713964
    12408 #: builtin/pack-objects.c:3165
     13965#: builtin/pack-objects.c:3190
    1240913966msgid "ignore packs that have companion .keep file"
    1241013967msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
    1241113968
    12412 #: builtin/pack-objects.c:3167
     13969#: builtin/pack-objects.c:3192
    1241313970msgid "ignore this pack"
    1241413971msgstr "пропускане на този пакет"
    1241513972
    12416 #: builtin/pack-objects.c:3169
     13973#: builtin/pack-objects.c:3194
    1241713974msgid "pack compression level"
    1241813975msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
    1241913976
    12420 #: builtin/pack-objects.c:3171
     13977#: builtin/pack-objects.c:3196
    1242113978msgid "do not hide commits by grafts"
    1242213979msgstr ""
     
    1242413981"присажданията"
    1242513982
    12426 #: builtin/pack-objects.c:3173
     13983#: builtin/pack-objects.c:3198
    1242713984msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
    1242813985msgstr ""
     
    1243013987"преброяването на обектите"
    1243113988
    12432 #: builtin/pack-objects.c:3175
     13989#: builtin/pack-objects.c:3200
    1243313990msgid "write a bitmap index together with the pack index"
    1243413991msgstr ""
    1243513992"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
    1243613993
    12437 #: builtin/pack-objects.c:3178
     13994#: builtin/pack-objects.c:3203
    1243813995msgid "handling for missing objects"
    1243913996msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
    1244013997
    12441 #: builtin/pack-objects.c:3181
     13998#: builtin/pack-objects.c:3206
    1244213999msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
    1244314000msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
    1244414001
    12445 #: builtin/pack-objects.c:3205
     14002#: builtin/pack-objects.c:3230
    1244614003#, c-format
    1244714004msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
    1244814005msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
    1244914006
    12450 #: builtin/pack-objects.c:3210
     14007#: builtin/pack-objects.c:3235
    1245114008#, c-format
    1245214009msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
     
    1245514012"ползва %d"
    1245614013
    12457 #: builtin/pack-objects.c:3338
     14014#: builtin/pack-objects.c:3291
     14015msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
     14016msgstr ""
     14017"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
     14018"файлове за пренос"
     14019
     14020#: builtin/pack-objects.c:3293
     14021msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
     14022msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
     14023
     14024#: builtin/pack-objects.c:3298
     14025msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
     14026msgstr ""
     14027"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
     14028"индекс"
     14029
     14030#: builtin/pack-objects.c:3301
     14031msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
     14032msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
     14033
     14034#: builtin/pack-objects.c:3307
     14035msgid "cannot use --filter without --stdout"
     14036msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
     14037
     14038#: builtin/pack-objects.c:3363
    1245814039msgid "Enumerating objects"
    1245914040msgstr "Изброяване на обектите"
     14041
     14042#: builtin/pack-objects.c:3382
     14043#, c-format
     14044msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
     14045msgstr ""
     14046"Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики "
     14047"%<PRIu32>)"
    1246014048
    1246114049#: builtin/pack-refs.c:7
     
    1247114059msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
    1247214060
    12473 #: builtin/prune-packed.c:8
     14061#: builtin/prune-packed.c:9
    1247414062msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
    1247514063msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
    1247614064
    12477 #: builtin/prune-packed.c:41
     14065#: builtin/prune-packed.c:42
    1247814066msgid "Removing duplicate objects"
    1247914067msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
    1248014068
    12481 #: builtin/prune.c:11
     14069#: builtin/prune.c:12
    1248214070msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
    1248314071msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
    1248414072
    12485 #: builtin/prune.c:108
     14073#: builtin/prune.c:109
    1248614074msgid "report pruned objects"
    1248714075msgstr "информация за окастрените обекти"
    1248814076
    12489 #: builtin/prune.c:111
     14077#: builtin/prune.c:112
    1249014078msgid "expire objects older than <time>"
    1249114079msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
    1249214080
    12493 #: builtin/prune.c:113
     14081#: builtin/prune.c:114
    1249414082msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
    1249514083msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
    1249614084
    12497 #: builtin/prune.c:127
     14085#: builtin/prune.c:128
    1249814086msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
    1249914087msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
     
    1252014108msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
    1252114109
    12522 #: builtin/pull.c:166 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121
     14110#: builtin/pull.c:166 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:122
    1252314111msgid "allow fast-forward"
    1252414112msgstr "позволяване на превъртания"
     
    1259614184msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
    1259714185
    12598 #: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:458 git-rebase.sh:523
     14186#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:458 git-rebase.sh:576
    1259914187#: git-parse-remote.sh:65
    1260014188msgid "<branch>"
     
    1262114209"но такъв не е доставен."
    1262214210
    12623 #: builtin/pull.c:826
     14211#: builtin/pull.c:829
    1262414212msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
    1262514213msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
    1262614214
    12627 #: builtin/pull.c:874
     14215#: builtin/pull.c:877
    1262814216msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
    1262914217msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
    1263014218
    12631 #: builtin/pull.c:882
     14219#: builtin/pull.c:885
    1263214220msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
    1263314221msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
    1263414222
    12635 #: builtin/pull.c:885
     14223#: builtin/pull.c:888
    1263614224msgid "pull with rebase"
    1263714225msgstr "издърпване с пребазиране"
    1263814226
    12639 #: builtin/pull.c:886
     14227#: builtin/pull.c:889
    1264014228msgid "please commit or stash them."
    1264114229msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
    1264214230
    12643 #: builtin/pull.c:911
     14231#: builtin/pull.c:914
    1264414232#, c-format
    1264514233msgid ""
     
    1265114239"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
    1265214240
    12653 #: builtin/pull.c:916
     14241#: builtin/pull.c:919
    1265414242#, c-format
    1265514243msgid ""
     
    1266814256"за връщане към нормално състояние."
    1266914257
    12670 #: builtin/pull.c:931
     14258#: builtin/pull.c:934
    1267114259msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
    1267214260msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
    1267314261
    12674 #: builtin/pull.c:935
     14262#: builtin/pull.c:938
    1267514263msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
    1267614264msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
    1267714265
    12678 #: builtin/pull.c:942
     14266#: builtin/pull.c:945
    1267914267msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
    1268014268msgstr ""
     
    1290714495
    1290814496#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181
    12909 msgid "refname>:<expect"
    12910 msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
     14497msgid "<refname>:<expect>"
     14498msgstr "УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    1291114499
    1291214500#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182
     
    1298614574msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
    1298714575
     14576#: builtin/range-diff.c:8
     14577msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
     14578msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
     14579
     14580#: builtin/range-diff.c:9
     14581msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
     14582msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
     14583
     14584#: builtin/range-diff.c:10
     14585msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
     14586msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
     14587
     14588#: builtin/range-diff.c:26
     14589msgid "Percentage by which creation is weighted"
     14590msgstr "Процент за оценка на създаването"
     14591
     14592#: builtin/range-diff.c:28
     14593msgid "use simple diff colors"
     14594msgstr "използване на прости цветове за разликите"
     14595
     14596#: builtin/range-diff.c:75 builtin/range-diff.c:79
     14597#, c-format
     14598msgid "no .. in range: '%s'"
     14599msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
     14600
     14601#: builtin/range-diff.c:89
     14602msgid "single arg format must be symmetric range"
     14603msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
     14604
     14605#: builtin/range-diff.c:104
     14606msgid "need two commit ranges"
     14607msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
     14608
    1298814609#: builtin/read-tree.c:40
    1298914610msgid ""
     
    1306914690msgstr "запазване на празните подавания"
    1307014691
    13071 #: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:123
     14692#: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:124
    1307214693msgid "allow commits with empty messages"
    1307314694msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
     
    1312414745msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
    1312514746
    13126 #: builtin/receive-pack.c:31
     14747#: builtin/receive-pack.c:32
    1312714748msgid "git receive-pack <git-dir>"
    1312814749msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
    1312914750
    13130 #: builtin/receive-pack.c:842
     14751#: builtin/receive-pack.c:830
    1313114752msgid ""
    1313214753"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
     
    1316114782"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
    1316214783
    13163 #: builtin/receive-pack.c:862
     14784#: builtin/receive-pack.c:850
    1316414785msgid ""
    1316514786"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
     
    1318214803"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
    1318314804
    13184 #: builtin/receive-pack.c:1935
     14805#: builtin/receive-pack.c:1923
    1318514806msgid "quiet"
    1318614807msgstr "без извеждане на информация"
    1318714808
    13188 #: builtin/receive-pack.c:1949
     14809#: builtin/receive-pack.c:1937
    1318914810msgid "You must specify a directory."
    1319014811msgstr "Трябва да укажете директория."
    1319114812
    13192 #: builtin/reflog.c:532 builtin/reflog.c:537
     14813#: builtin/reflog.c:536 builtin/reflog.c:541
    1319314814#, c-format
    1319414815msgid "'%s' is not a valid timestamp"
    1319514816msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
    1319614817
    13197 #: builtin/remote.c:14
     14818#: builtin/remote.c:15
    1319814819msgid "git remote [-v | --verbose]"
    1319914820msgstr "git remote [-v | --verbose]"
    1320014821
    13201 #: builtin/remote.c:15
     14822#: builtin/remote.c:16
    1320214823msgid ""
    1320314824"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
     
    1320714828"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
    1320814829
    13209 #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:36
     14830#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:37
    1321014831msgid "git remote rename <old> <new>"
    1321114832msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
    1321214833
    13213 #: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:41
     14834#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:42
    1321414835msgid "git remote remove <name>"
    1321514836msgstr "git remote remove ИМЕ"
    1321614837
    13217 #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:46
     14838#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:47
    1321814839msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
    1321914840msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
    1322014841
    13221 #: builtin/remote.c:19
     14842#: builtin/remote.c:20
    1322214843msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
    1322314844msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
    1322414845
    13225 #: builtin/remote.c:20
     14846#: builtin/remote.c:21
    1322614847msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
    1322714848msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
    1322814849
    13229 #: builtin/remote.c:21
     14850#: builtin/remote.c:22
    1323014851msgid ""
    1323114852"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
     
    1323414855"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
    1323514856
    13236 #: builtin/remote.c:22
     14857#: builtin/remote.c:23
    1323714858msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
    1323814859msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
    1323914860
    13240 #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:72
     14861#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:73
    1324114862msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
    1324214863msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
    1324314864
    13244 #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
     14865#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
    1324514866msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
    1324614867msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
    1324714868
    13248 #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
     14869#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
    1324914870msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
    1325014871msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
    1325114872
    13252 #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
     14873#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
    1325314874msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
    1325414875msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
    1325514876
    13256 #: builtin/remote.c:31
     14877#: builtin/remote.c:32
    1325714878msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
    1325814879msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
    1325914880
    13260 #: builtin/remote.c:51
     14881#: builtin/remote.c:52
    1326114882msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
    1326214883msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
    1326314884
    13264 #: builtin/remote.c:52
     14885#: builtin/remote.c:53
    1326514886msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
    1326614887msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
    1326714888
    13268 #: builtin/remote.c:57
     14889#: builtin/remote.c:58
    1326914890msgid "git remote show [<options>] <name>"
    1327014891msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
    1327114892
    13272 #: builtin/remote.c:62
     14893#: builtin/remote.c:63
    1327314894msgid "git remote prune [<options>] <name>"
    1327414895msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
    1327514896
    13276 #: builtin/remote.c:67
     14897#: builtin/remote.c:68
    1327714898msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
    1327814899msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
    1327914900
    13280 #: builtin/remote.c:96
     14901#: builtin/remote.c:97
    1328114902#, c-format
    1328214903msgid "Updating %s"
    1328314904msgstr "Обновяване на „%s“"
    1328414905
    13285 #: builtin/remote.c:128
     14906#: builtin/remote.c:129
    1328614907msgid ""
    1328714908"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
     
    1329114912"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
    1329214913
    13293 #: builtin/remote.c:145
     14914#: builtin/remote.c:146
    1329414915#, c-format
    1329514916msgid "unknown mirror argument: %s"
    1329614917msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
    1329714918
    13298 #: builtin/remote.c:161
     14919#: builtin/remote.c:162
    1329914920msgid "fetch the remote branches"
    1330014921msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
    1330114922
    13302 #: builtin/remote.c:163
     14923#: builtin/remote.c:164
    1330314924msgid "import all tags and associated objects when fetching"
    1330414925msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
    1330514926
    13306 #: builtin/remote.c:166
     14927#: builtin/remote.c:167
    1330714928msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
    1330814929msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
    1330914930
    13310 #: builtin/remote.c:168
     14931#: builtin/remote.c:169
    1331114932msgid "branch(es) to track"
    1331214933msgstr "клон/и за следене"
    1331314934
    13314 #: builtin/remote.c:169
     14935#: builtin/remote.c:170
    1331514936msgid "master branch"
    1331614937msgstr "основен клон"
    1331714938
    13318 #: builtin/remote.c:170
    13319 msgid "push|fetch"
    13320 msgstr "издърпване|доставяне"
    13321 
    13322 #: builtin/remote.c:171
     14939#: builtin/remote.c:172
    1332314940msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
    1332414941msgstr ""
    1332514942"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
    1332614943
    13327 #: builtin/remote.c:183
     14944#: builtin/remote.c:184
    1332814945msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
    1332914946msgstr ""
    1333014947"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
    1333114948
    13332 #: builtin/remote.c:185
     14949#: builtin/remote.c:186
    1333314950msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
    1333414951msgstr ""
     
    1333614953"които се доставя"
    1333714954
    13338 #: builtin/remote.c:192 builtin/remote.c:634
     14955#: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:635
    1333914956#, c-format
    1334014957msgid "remote %s already exists."
    1334114958msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
    1334214959
    13343 #: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:638
     14960#: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:639
    1334414961#, c-format
    1334514962msgid "'%s' is not a valid remote name"
    1334614963msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
    1334714964
    13348 #: builtin/remote.c:236
     14965#: builtin/remote.c:237
    1334914966#, c-format
    1335014967msgid "Could not setup master '%s'"
    1335114968msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
    1335214969
    13353 #: builtin/remote.c:342
     14970#: builtin/remote.c:343
    1335414971#, c-format
    1335514972msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
    1335614973msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
    1335714974
    13358 #: builtin/remote.c:441 builtin/remote.c:449
     14975#: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450
    1335914976msgid "(matching)"
    1336014977msgstr "(съвпадащи)"
    1336114978
    13362 #: builtin/remote.c:453
     14979#: builtin/remote.c:454
    1336314980msgid "(delete)"
    1336414981msgstr "(за изтриване)"
    1336514982
    13366 #: builtin/remote.c:627 builtin/remote.c:762 builtin/remote.c:861
     14983#: builtin/remote.c:628 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863
    1336714984#, c-format
    1336814985msgid "No such remote: %s"
    1336914986msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
    1337014987
    13371 #: builtin/remote.c:644
     14988#: builtin/remote.c:645
    1337214989#, c-format
    1337314990msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
    1337414991msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
    1337514992
    13376 #: builtin/remote.c:664
     14993#: builtin/remote.c:665
    1337714994#, c-format
    1337814995msgid ""
     
    1338515002"  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
    1338615003
    13387 #: builtin/remote.c:700
     15004#: builtin/remote.c:701
    1338815005#, c-format
    1338915006msgid "deleting '%s' failed"
    1339015007msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    1339115008
    13392 #: builtin/remote.c:734
     15009#: builtin/remote.c:735
    1339315010#, c-format
    1339415011msgid "creating '%s' failed"
    1339515012msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
    1339615013
    13397 #: builtin/remote.c:799
     15014#: builtin/remote.c:801
    1339815015msgid ""
    1339915016"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
     
    1340915026"Изтрийте ги чрез командата:"
    1341015027
    13411 #: builtin/remote.c:813
     15028#: builtin/remote.c:815
    1341215029#, c-format
    1341315030msgid "Could not remove config section '%s'"
    1341415031msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
    1341515032
    13416 #: builtin/remote.c:914
     15033#: builtin/remote.c:916
    1341715034#, c-format
    1341815035msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
    1341915036msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
    1342015037
    13421 #: builtin/remote.c:917
     15038#: builtin/remote.c:919
    1342215039msgid " tracked"
    1342315040msgstr " следен"
    1342415041
    13425 #: builtin/remote.c:919
     15042#: builtin/remote.c:921
    1342615043msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
    1342715044msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
    1342815045
    13429 #: builtin/remote.c:921
     15046#: builtin/remote.c:923
    1343015047msgid " ???"
    1343115048msgstr " неясно състояние"
    1343215049
    1343315050# CHECK
    13434 #: builtin/remote.c:962
     15051#: builtin/remote.c:964
    1343515052#, c-format
    1343615053msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
     
    1343915056"от 1 клон"
    1344015057
    13441 #: builtin/remote.c:971
     15058#: builtin/remote.c:973
    1344215059#, c-format
    1344315060msgid "rebases interactively onto remote %s"
    1344415061msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    1344515062
    13446 #: builtin/remote.c:973
     15063#: builtin/remote.c:975
    1344715064#, c-format
    1344815065msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
    1344915066msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
    1345015067
    13451 #: builtin/remote.c:976
     15068#: builtin/remote.c:978
    1345215069#, c-format
    1345315070msgid "rebases onto remote %s"
    1345415071msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    1345515072
    13456 #: builtin/remote.c:980
     15073#: builtin/remote.c:982
    1345715074#, c-format
    1345815075msgid " merges with remote %s"
    1345915076msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
    1346015077
    13461 #: builtin/remote.c:983
     15078#: builtin/remote.c:985
    1346215079#, c-format
    1346315080msgid "merges with remote %s"
    1346415081msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
    1346515082
    13466 #: builtin/remote.c:986
     15083#: builtin/remote.c:988
    1346715084#, c-format
    1346815085msgid "%-*s    and with remote %s\n"
    1346915086msgstr "%-*s    и с отдалечения клон „%s“\n"
    1347015087
    13471 #: builtin/remote.c:1029
     15088#: builtin/remote.c:1031
    1347215089msgid "create"
    1347315090msgstr "създаден"
    1347415091
    13475 #: builtin/remote.c:1032
     15092#: builtin/remote.c:1034
    1347615093msgid "delete"
    1347715094msgstr "изтрит"
    1347815095
    13479 #: builtin/remote.c:1036
     15096#: builtin/remote.c:1038
    1348015097msgid "up to date"
    1348115098msgstr "актуален"
    1348215099
    13483 #: builtin/remote.c:1039
     15100#: builtin/remote.c:1041
    1348415101msgid "fast-forwardable"
    1348515102msgstr "може да се превърти"
    1348615103
    13487 #: builtin/remote.c:1042
     15104#: builtin/remote.c:1044
    1348815105msgid "local out of date"
    1348915106msgstr "локалният е изостанал"
    1349015107
    13491 #: builtin/remote.c:1049
     15108#: builtin/remote.c:1051
    1349215109#, c-format
    1349315110msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
    1349415111msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
    1349515112
    13496 #: builtin/remote.c:1052
     15113#: builtin/remote.c:1054
    1349715114#, c-format
    1349815115msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
    1349915116msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
    1350015117
    13501 #: builtin/remote.c:1056
     15118#: builtin/remote.c:1058
    1350215119#, c-format
    1350315120msgid "    %-*s forces to %s"
    1350415121msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
    1350515122
    13506 #: builtin/remote.c:1059
     15123#: builtin/remote.c:1061
    1350715124#, c-format
    1350815125msgid "    %-*s pushes to %s"
    1350915126msgstr "    %-*s изтласква към %s"
    1351015127
    13511 #: builtin/remote.c:1127
     15128#: builtin/remote.c:1129
    1351215129msgid "do not query remotes"
    1351315130msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
    1351415131
    13515 #: builtin/remote.c:1154
     15132#: builtin/remote.c:1156
    1351615133#, c-format
    1351715134msgid "* remote %s"
    1351815135msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
    1351915136
    13520 #: builtin/remote.c:1155
     15137#: builtin/remote.c:1157
    1352115138#, c-format
    1352215139msgid "  Fetch URL: %s"
    1352315140msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
    1352415141
    13525 #: builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1311
     15142#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313
    1352615143msgid "(no URL)"
    1352715144msgstr "(без адрес)"
     
    1353115148#. translation.
    1353215149#.
    13533 #: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172
     15150#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
    1353415151#, c-format
    1353515152msgid "  Push  URL: %s"
    1353615153msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
    1353715154
    13538 #: builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178
     15155#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
    1353915156#, c-format
    1354015157msgid "  HEAD branch: %s"
    1354115158msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
    1354215159
    13543 #: builtin/remote.c:1174
     15160#: builtin/remote.c:1176
    1354415161msgid "(not queried)"
    1354515162msgstr "(без проверка)"
    1354615163
    13547 #: builtin/remote.c:1176
     15164#: builtin/remote.c:1178
    1354815165msgid "(unknown)"
    1354915166msgstr "(непознат)"
    1355015167
    13551 #: builtin/remote.c:1180
     15168#: builtin/remote.c:1182
    1355215169#, c-format
    1355315170msgid ""
     
    1355815175"  не е еднозначен и е някой от следните):\n"
    1355915176
    13560 #: builtin/remote.c:1192
     15177#: builtin/remote.c:1194
    1356115178#, c-format
    1356215179msgid "  Remote branch:%s"
     
    1356515182msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
    1356615183
    13567 #: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1221
     15184#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223
    1356815185msgid " (status not queried)"
    1356915186msgstr " (състоянието не бе проверено)"
    1357015187
    13571 #: builtin/remote.c:1204
     15188#: builtin/remote.c:1206
    1357215189msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
    1357315190msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
     
    1357515192msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
    1357615193
    13577 #: builtin/remote.c:1212
     15194#: builtin/remote.c:1214
    1357815195msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
    1357915196msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
    1358015197
    13581 #: builtin/remote.c:1218
     15198#: builtin/remote.c:1220
    1358215199#, c-format
    1358315200msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
     
    1358615203msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
    1358715204
    13588 #: builtin/remote.c:1239
     15205#: builtin/remote.c:1241
    1358915206msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
    1359015207msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
    1359115208
    13592 #: builtin/remote.c:1241
     15209#: builtin/remote.c:1243
    1359315210msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
    1359415211msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
    1359515212
    13596 #: builtin/remote.c:1256
     15213#: builtin/remote.c:1258
    1359715214msgid "Cannot determine remote HEAD"
    1359815215msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
    1359915216
    13600 #: builtin/remote.c:1258
     15217#: builtin/remote.c:1260
    1360115218msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
    1360215219msgstr ""
    1360315220"Множество клони с върхове.  Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
    1360415221
    13605 #: builtin/remote.c:1268
     15222#: builtin/remote.c:1270
    1360615223#, c-format
    1360715224msgid "Could not delete %s"
    1360815225msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    1360915226
    13610 #: builtin/remote.c:1276
     15227#: builtin/remote.c:1278
    1361115228#, c-format
    1361215229msgid "Not a valid ref: %s"
    1361315230msgstr "Неправилен указател: %s"
    1361415231
    13615 #: builtin/remote.c:1278
     15232#: builtin/remote.c:1280
    1361615233#, c-format
    1361715234msgid "Could not setup %s"
    1361815235msgstr "„%s“ не може да се настрои"
    1361915236
    13620 #: builtin/remote.c:1296
     15237#: builtin/remote.c:1298
    1362115238#, c-format
    1362215239msgid " %s will become dangling!"
    1362315240msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
    1362415241
    13625 #: builtin/remote.c:1297
     15242#: builtin/remote.c:1299
    1362615243#, c-format
    1362715244msgid " %s has become dangling!"
    1362815245msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
    1362915246
    13630 #: builtin/remote.c:1307
     15247#: builtin/remote.c:1309
    1363115248#, c-format
    1363215249msgid "Pruning %s"
    1363315250msgstr "Окастряне на „%s“"
    1363415251
    13635 #: builtin/remote.c:1308
     15252#: builtin/remote.c:1310
    1363615253#, c-format
    1363715254msgid "URL: %s"
    1363815255msgstr "адрес: %s"
    1363915256
    13640 #: builtin/remote.c:1324
     15257#: builtin/remote.c:1326
    1364115258#, c-format
    1364215259msgid " * [would prune] %s"
    1364315260msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
    1364415261
    13645 #: builtin/remote.c:1327
     15262#: builtin/remote.c:1329
    1364615263#, c-format
    1364715264msgid " * [pruned] %s"
    1364815265msgstr " ● [окастрено] %s"
    1364915266
    13650 #: builtin/remote.c:1372
     15267#: builtin/remote.c:1374
    1365115268msgid "prune remotes after fetching"
    1365215269msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
    1365315270
    13654 #: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1489 builtin/remote.c:1557
     15271#: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559
    1365515272#, c-format
    1365615273msgid "No such remote '%s'"
    1365715274msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
    1365815275
    13659 #: builtin/remote.c:1451
     15276#: builtin/remote.c:1453
    1366015277msgid "add branch"
    1366115278msgstr "добавяне на клон"
    1366215279
    13663 #: builtin/remote.c:1458
     15280#: builtin/remote.c:1460
    1366415281msgid "no remote specified"
    1366515282msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
    1366615283
    13667 #: builtin/remote.c:1475
     15284#: builtin/remote.c:1477
    1366815285msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
    1366915286msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
    1367015287
    13671 #: builtin/remote.c:1477
     15288#: builtin/remote.c:1479
    1367215289msgid "return all URLs"
    1367315290msgstr "извеждане на всички адреси"
    1367415291
    13675 #: builtin/remote.c:1505
     15292#: builtin/remote.c:1507
    1367615293#, c-format
    1367715294msgid "no URLs configured for remote '%s'"
    1367815295msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
    1367915296
    13680 #: builtin/remote.c:1531
     15297#: builtin/remote.c:1533
    1368115298msgid "manipulate push URLs"
    1368215299msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
    1368315300
    13684 #: builtin/remote.c:1533
     15301#: builtin/remote.c:1535
    1368515302msgid "add URL"
    1368615303msgstr "добавяне на адреси"
    1368715304
    13688 #: builtin/remote.c:1535
     15305#: builtin/remote.c:1537
    1368915306msgid "delete URLs"
    1369015307msgstr "изтриване на адреси"
    1369115308
    13692 #: builtin/remote.c:1542
     15309#: builtin/remote.c:1544
    1369315310msgid "--add --delete doesn't make sense"
    1369415311msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
    1369515312
    13696 #: builtin/remote.c:1581
     15313#: builtin/remote.c:1583
    1369715314#, c-format
    1369815315msgid "Invalid old URL pattern: %s"
    1369915316msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
    1370015317
    13701 #: builtin/remote.c:1589
     15318#: builtin/remote.c:1591
    1370215319#, c-format
    1370315320msgid "No such URL found: %s"
    1370415321msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
    1370515322
    13706 #: builtin/remote.c:1591
     15323#: builtin/remote.c:1593
    1370715324msgid "Will not delete all non-push URLs"
    1370815325msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
    1370915326
    13710 #: builtin/remote.c:1607
     15327#: builtin/remote.c:1609
    1371115328msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
    1371215329msgstr "повече подробности.  Поставя се пред подкоманда"
    1371315330
    13714 #: builtin/remote.c:1638
     15331#: builtin/remote.c:1640
    1371515332#, c-format
    1371615333msgid "Unknown subcommand: %s"
    1371715334msgstr "Непозната подкоманда: %s"
    1371815335
    13719 #: builtin/repack.c:18
     15336#: builtin/repack.c:20
    1372015337msgid "git repack [<options>]"
    1372115338msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
    1372215339
    13723 #: builtin/repack.c:23
     15340#: builtin/repack.c:25
    1372415341msgid ""
    1372515342"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
     
    1373015347"„pack.writebitmaps“."
    1373115348
    13732 #: builtin/repack.c:180
     15349#: builtin/repack.c:287
    1373315350msgid "pack everything in a single pack"
    1373415351msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
    1373515352
    13736 #: builtin/repack.c:182
     15353#: builtin/repack.c:289
    1373715354msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
    1373815355msgstr ""
     
    1374015357"непакетирани"
    1374115358
    13742 #: builtin/repack.c:185
     15359#: builtin/repack.c:292
    1374315360msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
    1374415361msgstr ""
     
    1374615363"prune-packed“"
    1374715364
    13748 #: builtin/repack.c:187
     15365#: builtin/repack.c:294
    1374915366msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
    1375015367msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
    1375115368
    13752 #: builtin/repack.c:189
     15369#: builtin/repack.c:296
    1375315370msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
    1375415371msgstr ""
    1375515372"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
    1375615373
    13757 #: builtin/repack.c:191
     15374#: builtin/repack.c:298
    1375815375msgid "do not run git-update-server-info"
    1375915376msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
    1376015377
    13761 #: builtin/repack.c:194
     15378#: builtin/repack.c:301
    1376215379msgid "pass --local to git-pack-objects"
    1376315380msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
    1376415381
    13765 #: builtin/repack.c:196
     15382#: builtin/repack.c:303
    1376615383msgid "write bitmap index"
    1376715384msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
    1376815385
    13769 #: builtin/repack.c:197
     15386#: builtin/repack.c:304
    1377015387msgid "approxidate"
    1377115388msgstr "евристична дата"
    1377215389
    13773 #: builtin/repack.c:198
     15390#: builtin/repack.c:305
    1377415391msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
    1377515392msgstr ""
     
    1377715394"това"
    1377815395
    13779 #: builtin/repack.c:200
     15396#: builtin/repack.c:307
    1378015397msgid "with -a, repack unreachable objects"
    1378115398msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
    1378215399
    13783 #: builtin/repack.c:202
     15400#: builtin/repack.c:309
    1378415401msgid "size of the window used for delta compression"
    1378515402msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
    1378615403
    13787 #: builtin/repack.c:203 builtin/repack.c:209
     15404#: builtin/repack.c:310 builtin/repack.c:316
    1378815405msgid "bytes"
    1378915406msgstr "байтове"
    1379015407
    13791 #: builtin/repack.c:204
     15408#: builtin/repack.c:311
    1379215409msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
    1379315410msgstr ""
     
    1379515412"по броя на обектите"
    1379615413
    13797 #: builtin/repack.c:206
     15414#: builtin/repack.c:313
    1379815415msgid "limits the maximum delta depth"
    1379915416msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
    1380015417
    13801 #: builtin/repack.c:208
     15418#: builtin/repack.c:315
    1380215419msgid "limits the maximum number of threads"
    1380315420msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
    1380415421
    13805 #: builtin/repack.c:210
     15422#: builtin/repack.c:317
    1380615423msgid "maximum size of each packfile"
    1380715424msgstr "максимален размер на всеки пакет"
    1380815425
    13809 #: builtin/repack.c:212
     15426#: builtin/repack.c:319
    1381015427msgid "repack objects in packs marked with .keep"
    1381115428msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
    1381215429
    13813 #: builtin/repack.c:214
     15430#: builtin/repack.c:321
    1381415431msgid "do not repack this pack"
    1381515432msgstr "без препакетиране на този пакет"
    1381615433
    13817 #: builtin/repack.c:224
     15434#: builtin/repack.c:331
    1381815435msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
    1381915436msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
    1382015437
    13821 #: builtin/repack.c:228
     15438#: builtin/repack.c:335
    1382215439msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
    1382315440msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
    1382415441
    13825 #: builtin/repack.c:425 builtin/worktree.c:139
     15442#: builtin/repack.c:510 builtin/worktree.c:140
    1382615443#, c-format
    1382715444msgid "failed to remove '%s'"
     
    1385215469msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
    1385315470
    13854 #: builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 builtin/replace.c:445
    13855 #, c-format
    13856 msgid "Not a valid object name: '%s'"
    13857 msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
     15471#: builtin/replace.c:57 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
     15472#, c-format
     15473msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
     15474msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
     15475
     15476#: builtin/replace.c:86
     15477#, c-format
     15478msgid ""
     15479"invalid replace format '%s'\n"
     15480"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
     15481msgstr ""
     15482"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
     15483"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
     15484
     15485#: builtin/replace.c:121
     15486#, c-format
     15487msgid "replace ref '%s' not found"
     15488msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
     15489
     15490#: builtin/replace.c:137
     15491#, c-format
     15492msgid "Deleted replace ref '%s'"
     15493msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
     15494
     15495#: builtin/replace.c:149
     15496#, c-format
     15497msgid "'%s' is not a valid ref name"
     15498msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
     15499
     15500#: builtin/replace.c:154
     15501#, c-format
     15502msgid "replace ref '%s' already exists"
     15503msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
     15504
     15505#: builtin/replace.c:174
     15506#, c-format
     15507msgid ""
     15508"Objects must be of the same type.\n"
     15509"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
     15510"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
     15511msgstr ""
     15512"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
     15513"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
     15514"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
     15515
     15516#: builtin/replace.c:225
     15517#, c-format
     15518msgid "unable to open %s for writing"
     15519msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
     15520
     15521#: builtin/replace.c:238
     15522msgid "cat-file reported failure"
     15523msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
     15524
     15525#: builtin/replace.c:254
     15526#, c-format
     15527msgid "unable to open %s for reading"
     15528msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
     15529
     15530#: builtin/replace.c:268
     15531msgid "unable to spawn mktree"
     15532msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
     15533
     15534#: builtin/replace.c:272
     15535msgid "unable to read from mktree"
     15536msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
     15537
     15538#: builtin/replace.c:281
     15539msgid "mktree reported failure"
     15540msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
     15541
     15542#: builtin/replace.c:285
     15543msgid "mktree did not return an object name"
     15544msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
     15545
     15546#: builtin/replace.c:294
     15547#, c-format
     15548msgid "unable to fstat %s"
     15549msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
     15550
     15551#: builtin/replace.c:299
     15552msgid "unable to write object to database"
     15553msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
     15554
     15555#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415
     15556#: builtin/replace.c:445
     15557#, c-format
     15558msgid "not a valid object name: '%s'"
     15559msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
     15560
     15561#: builtin/replace.c:322
     15562#, c-format
     15563msgid "unable to get object type for %s"
     15564msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
     15565
     15566#: builtin/replace.c:338
     15567msgid "editing object file failed"
     15568msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
     15569
     15570#: builtin/replace.c:347
     15571#, c-format
     15572msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
     15573msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
    1385815574
    1385915575#: builtin/replace.c:407
     
    1387815594#: builtin/replace.c:460
    1387915595#, c-format
    13880 msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
    13881 msgstr "Първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG."
     15596msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
     15597msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
    1388215598
    1388315599#: builtin/replace.c:461
     
    1389015606msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
    1389115607
     15608#: builtin/replace.c:479
     15609#, c-format
     15610msgid "graft for '%s' unnecessary"
     15611msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
     15612
     15613#: builtin/replace.c:482
     15614#, c-format
     15615msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
     15616msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
     15617
    1389215618#: builtin/replace.c:514
    1389315619#, c-format
     
    1393115657msgstr "използване на този ФОРМАТ"
    1393215658
     15659#: builtin/replace.c:556
     15660msgid "--format cannot be used when not listing"
     15661msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
     15662
     15663#: builtin/replace.c:564
     15664msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
     15665msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
     15666
     15667#: builtin/replace.c:568
     15668msgid "--raw only makes sense with --edit"
     15669msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
     15670
     15671#: builtin/replace.c:574
     15672msgid "-d needs at least one argument"
     15673msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
     15674
     15675#: builtin/replace.c:580
     15676msgid "bad number of arguments"
     15677msgstr "неправилен брой аргументи"
     15678
     15679#: builtin/replace.c:586
     15680msgid "-e needs exactly one argument"
     15681msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
     15682
     15683#: builtin/replace.c:592
     15684msgid "-g needs at least one argument"
     15685msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
     15686
     15687#: builtin/replace.c:598
     15688msgid "--convert-graft-file takes no argument"
     15689msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
     15690
     15691#: builtin/replace.c:604
     15692msgid "only one pattern can be given with -l"
     15693msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
     15694
    1393315695#: builtin/rerere.c:13
    1393415696msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
     
    1406915831msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
    1407015832
    14071 #: builtin/rev-list.c:397
     15833#: builtin/rev-list.c:399
    1407215834msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
    1407315835msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
    1407415836
    14075 #: builtin/rev-list.c:455
     15837#: builtin/rev-list.c:457
    1407615838msgid "object filtering requires --objects"
    1407715839msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
    1407815840
    14079 #: builtin/rev-list.c:458
     15841#: builtin/rev-list.c:460
    1408015842#, c-format
    1408115843msgid "invalid sparse value '%s'"
    1408215844msgstr "неправилна частична стойност: %s"
    1408315845
    14084 #: builtin/rev-list.c:499
     15846#: builtin/rev-list.c:501
    1408515847msgid "rev-list does not support display of notes"
    1408615848msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
    1408715849
    14088 #: builtin/rev-list.c:502
     15850#: builtin/rev-list.c:504
    1408915851msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
    1409015852msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите"
     
    1412115883"h“"
    1412215884
    14123 #: builtin/revert.c:23
     15885#: builtin/revert.c:24
    1412415886msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
    1412515887msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
    1412615888
    14127 #: builtin/revert.c:24
     15889#: builtin/revert.c:25
    1412815890msgid "git revert <subcommand>"
    1412915891msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
    1413015892
    14131 #: builtin/revert.c:29
     15893#: builtin/revert.c:30
    1413215894msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
    1413315895msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
    1413415896
    14135 #: builtin/revert.c:30
     15897#: builtin/revert.c:31
    1413615898msgid "git cherry-pick <subcommand>"
    1413715899msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
    1413815900
    14139 #: builtin/revert.c:90
     15901#: builtin/revert.c:91
    1414015902#, c-format
    1414115903msgid "%s: %s cannot be used with %s"
    1414215904msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    1414315905
    14144 #: builtin/revert.c:99
     15906#: builtin/revert.c:100
    1414515907msgid "end revert or cherry-pick sequence"
    1414615908msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
    1414715909
    14148 #: builtin/revert.c:100
     15910#: builtin/revert.c:101
    1414915911msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
    1415015912msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
    1415115913
    14152 #: builtin/revert.c:101
     15914#: builtin/revert.c:102
    1415315915msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
    1415415916msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
    1415515917
    14156 #: builtin/revert.c:102
     15918#: builtin/revert.c:103
    1415715919msgid "don't automatically commit"
    1415815920msgstr "без автоматично подаване"
    1415915921
    14160 #: builtin/revert.c:103
     15922#: builtin/revert.c:104
    1416115923msgid "edit the commit message"
    1416215924msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
    1416315925
    14164 #: builtin/revert.c:106
     15926#: builtin/revert.c:107
    1416515927msgid "parent-number"
    1416615928msgstr "номер на родителя"
    1416715929
    14168 #: builtin/revert.c:107
     15930#: builtin/revert.c:108
    1416915931msgid "select mainline parent"
    1417015932msgstr "избор на основния родител"
    1417115933
    14172 #: builtin/revert.c:109
     15934#: builtin/revert.c:110
    1417315935msgid "merge strategy"
    1417415936msgstr "стратегия на сливане"
    1417515937
    14176 #: builtin/revert.c:110
     15938#: builtin/revert.c:111
    1417715939msgid "option"
    1417815940msgstr "опция"
    1417915941
    14180 #: builtin/revert.c:111
     15942#: builtin/revert.c:112
    1418115943msgid "option for merge strategy"
    1418215944msgstr "опция за стратегията на сливане"
    1418315945
    14184 #: builtin/revert.c:120
     15946#: builtin/revert.c:121
    1418515947msgid "append commit name"
    1418615948msgstr "добавяне на името на подаването"
    1418715949
    14188 #: builtin/revert.c:122
     15950#: builtin/revert.c:123
    1418915951msgid "preserve initially empty commits"
    1419015952msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
    1419115953
    14192 #: builtin/revert.c:124
     15954#: builtin/revert.c:125
    1419315955msgid "keep redundant, empty commits"
    1419415956msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
    1419515957
    14196 #: builtin/revert.c:214
     15958#: builtin/revert.c:219
    1419715959msgid "revert failed"
    1419815960msgstr "неуспешна отмяна"
    1419915961
    14200 #: builtin/revert.c:227
     15962#: builtin/revert.c:232
    1420115963msgid "cherry-pick failed"
    1420215964msgstr "неуспешно отбиране"
     
    1427316035"изтриване"
    1427416036
     16037#: builtin/rm.c:288
     16038msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
     16039msgstr ""
     16040"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
     16041"или ги скатайте"
     16042
    1427516043#: builtin/rm.c:306
    1427616044#, c-format
     
    1435216120
    1435316121#: builtin/shortlog.c:271
    14354 msgid "w[,i1[,i2]]"
    14355 msgstr "ШИРОЧИНА[,ОТСТЪП_1[,ОТСТЪП_2]]"
     16122msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
     16123msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
    1435616124
    1435716125#: builtin/shortlog.c:272
     
    1436116129"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
    1436216130
    14363 #: builtin/shortlog.c:298
     16131#: builtin/shortlog.c:299
    1436416132msgid "too many arguments given outside repository"
    1436516133msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
    1436616134
    14367 #: builtin/show-branch.c:12
     16135#: builtin/show-branch.c:13
    1436816136msgid ""
    1436916137"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
     
    1437716145"    [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
    1437816146
    14379 #: builtin/show-branch.c:16
     16147#: builtin/show-branch.c:17
    1438016148msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
    1438116149msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
    1438216150
    14383 #: builtin/show-branch.c:376
     16151#: builtin/show-branch.c:395
    1438416152#, c-format
    1438516153msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
     
    1438816156msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
    1438916157
    14390 #: builtin/show-branch.c:530
     16158#: builtin/show-branch.c:549
    1439116159#, c-format
    1439216160msgid "no matching refs with %s"
    1439316161msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
    1439416162
    14395 #: builtin/show-branch.c:626
     16163#: builtin/show-branch.c:645
    1439616164msgid "show remote-tracking and local branches"
    1439716165msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
    1439816166
    14399 #: builtin/show-branch.c:628
     16167#: builtin/show-branch.c:647
    1440016168msgid "show remote-tracking branches"
    1440116169msgstr "извеждане на следящите клони"
    1440216170
    14403 #: builtin/show-branch.c:630
     16171#: builtin/show-branch.c:649
    1440416172msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
    1440516173msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
    1440616174
    14407 #: builtin/show-branch.c:632
     16175#: builtin/show-branch.c:651
    1440816176msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
    1440916177msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
    1441016178
    14411 #: builtin/show-branch.c:634
     16179#: builtin/show-branch.c:653
    1441216180msgid "synonym to more=-1"
    1441316181msgstr "синоним на „more=-1“"
    1441416182
    14415 #: builtin/show-branch.c:635
     16183#: builtin/show-branch.c:654
    1441616184msgid "suppress naming strings"
    1441716185msgstr "без низове за имената на клоните"
    1441816186
    14419 #: builtin/show-branch.c:637
     16187#: builtin/show-branch.c:656
    1442016188msgid "include the current branch"
    1442116189msgstr "включване и на текущия клон"
    1442216190
    14423 #: builtin/show-branch.c:639
     16191#: builtin/show-branch.c:658
    1442416192msgid "name commits with their object names"
    1442516193msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
    1442616194
    14427 #: builtin/show-branch.c:641
     16195#: builtin/show-branch.c:660
    1442816196msgid "show possible merge bases"
    1442916197msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
    1443016198
    14431 #: builtin/show-branch.c:643
     16199#: builtin/show-branch.c:662
    1443216200msgid "show refs unreachable from any other ref"
    1443316201msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
    1443416202
    14435 #: builtin/show-branch.c:645
     16203#: builtin/show-branch.c:664
    1443616204msgid "show commits in topological order"
    1443716205msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
    1443816206
    14439 #: builtin/show-branch.c:648
     16207#: builtin/show-branch.c:667
    1444016208msgid "show only commits not on the first branch"
    1444116209msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
    1444216210
    14443 #: builtin/show-branch.c:650
     16211#: builtin/show-branch.c:669
    1444416212msgid "show merges reachable from only one tip"
    1444516213msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
    1444616214
    14447 #: builtin/show-branch.c:652
     16215#: builtin/show-branch.c:671
    1444816216msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
    1444916217msgstr ""
     
    1445116219"възможно"
    1445216220
    14453 #: builtin/show-branch.c:655
     16221#: builtin/show-branch.c:674
    1445416222msgid "<n>[,<base>]"
    1445516223msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
    1445616224
    14457 #: builtin/show-branch.c:656
     16225#: builtin/show-branch.c:675
    1445816226msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
    1445916227msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
    1446016228
    14461 #: builtin/show-branch.c:690
     16229#: builtin/show-branch.c:711
    1446216230msgid ""
    1446316231"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
     
    1446616234"independent“ и „--merge-base“"
    1446716235
    14468 #: builtin/show-branch.c:714
     16236#: builtin/show-branch.c:735
    1446916237msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
    1447016238msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
    1447116239
    14472 #: builtin/show-branch.c:717
     16240#: builtin/show-branch.c:738
    1447316241msgid "--reflog option needs one branch name"
    1447416242msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
    1447516243
    14476 #: builtin/show-branch.c:720
     16244#: builtin/show-branch.c:741
    1447716245#, c-format
    1447816246msgid "only %d entry can be shown at one time."
     
    1448116249msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
    1448216250
    14483 #: builtin/show-branch.c:724
     16251#: builtin/show-branch.c:745
    1448416252#, c-format
    1448516253msgid "no such ref %s"
    1448616254msgstr "такъв указател няма: %s"
    1448716255
    14488 #: builtin/show-branch.c:808
     16256#: builtin/show-branch.c:829
    1448916257#, c-format
    1449016258msgid "cannot handle more than %d rev."
     
    1449316261msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
    1449416262
    14495 #: builtin/show-branch.c:812
     16263#: builtin/show-branch.c:833
    1449616264#, c-format
    1449716265msgid "'%s' is not a valid ref."
    1449816266msgstr "„%s“ е неправилен указател."
    1449916267
    14500 #: builtin/show-branch.c:815
     16268#: builtin/show-branch.c:836
    1450116269#, c-format
    1450216270msgid "cannot find commit %s (%s)"
    1450316271msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
    1450416272
    14505 #: builtin/show-ref.c:10
     16273#: builtin/show-ref.c:11
    1450616274msgid ""
    1450716275"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
     
    1451116279"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
    1451216280
    14513 #: builtin/show-ref.c:11
     16281#: builtin/show-ref.c:12
    1451416282msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
    1451516283msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
    1451616284
    14517 #: builtin/show-ref.c:159
     16285#: builtin/show-ref.c:160
    1451816286msgid "only show tags (can be combined with heads)"
    1451916287msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
    1452016288
    14521 #: builtin/show-ref.c:160
     16289#: builtin/show-ref.c:161
    1452216290msgid "only show heads (can be combined with tags)"
    1452316291msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
    1452416292
    14525 #: builtin/show-ref.c:161
     16293#: builtin/show-ref.c:162
    1452616294msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
    1452716295msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
    1452816296
    14529 #: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
     16297#: builtin/show-ref.c:165 builtin/show-ref.c:167
    1453016298msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
    1453116299msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
    1453216300
    14533 #: builtin/show-ref.c:168
     16301#: builtin/show-ref.c:169
    1453416302msgid "dereference tags into object IDs"
    1453516303msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
    1453616304
    14537 #: builtin/show-ref.c:170
     16305#: builtin/show-ref.c:171
    1453816306msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
    1453916307msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
    1454016308
    14541 #: builtin/show-ref.c:174
     16309#: builtin/show-ref.c:175
    1454216310msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
    1454316311msgstr ""
     
    1454516313"verify“)"
    1454616314
    14547 #: builtin/show-ref.c:176
     16315#: builtin/show-ref.c:177
    1454816316msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
    1454916317msgstr ""
     
    1456716335msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
    1456816336
    14569 #: builtin/submodule--helper.c:37 builtin/submodule--helper.c:1688
     16337#: builtin/submodule--helper.c:37 builtin/submodule--helper.c:1833
    1457016338#, c-format
    1457116339msgid "No such ref: %s"
    1457216340msgstr "Такъв указател няма: %s"
    1457316341
    14574 #: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1697
     16342#: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1842
    1457516343#, c-format
    1457616344msgid "Expecting a full ref name, got %s"
     
    1458216350"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
    1458316351
    14584 #: builtin/submodule--helper.c:98
     16352#: builtin/submodule--helper.c:99
    1458516353#, c-format
    1458616354msgid "cannot strip one component off url '%s'"
    1458716355msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
    1458816356
    14589 #: builtin/submodule--helper.c:406 builtin/submodule--helper.c:1211
     16357#: builtin/submodule--helper.c:407 builtin/submodule--helper.c:1356
    1459016358msgid "alternative anchor for relative paths"
    1459116359msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
    1459216360
    14593 #: builtin/submodule--helper.c:411
     16361#: builtin/submodule--helper.c:412
    1459416362msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
    1459516363msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    1459616364
    14597 #: builtin/submodule--helper.c:462 builtin/submodule--helper.c:485
     16365#: builtin/submodule--helper.c:469 builtin/submodule--helper.c:606
     16366#: builtin/submodule--helper.c:629
    1459816367#, c-format
    1459916368msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
    1460016369msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
    1460116370
    14602 #: builtin/submodule--helper.c:500
     16371#: builtin/submodule--helper.c:521
     16372#, c-format
     16373msgid "Entering '%s'\n"
     16374msgstr "Влизане в „%s“\n"
     16375
     16376#: builtin/submodule--helper.c:524
     16377#, c-format
     16378msgid ""
     16379"run_command returned non-zero status for %s\n"
     16380"."
     16381msgstr ""
     16382"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
     16383"."
     16384
     16385#: builtin/submodule--helper.c:545
     16386#, c-format
     16387msgid ""
     16388"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
     16389"submodules of %s\n"
     16390"."
     16391msgstr ""
     16392"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, "
     16393"вложени в „%s“\n"
     16394"."
     16395
     16396#: builtin/submodule--helper.c:561
     16397msgid "Suppress output of entering each submodule command"
     16398msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
     16399
     16400#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:1040
     16401msgid "Recurse into nested submodules"
     16402msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
     16403
     16404#: builtin/submodule--helper.c:568
     16405msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"
     16406msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] КОМАНДА"
     16407
     16408#: builtin/submodule--helper.c:644
    1460316409#, c-format
    1460416410msgid ""
     
    1460916415"за себе си."
    1461016416
    14611 #: builtin/submodule--helper.c:511
     16417#: builtin/submodule--helper.c:655
    1461216418#, c-format
    1461316419msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
    1461416420msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    1461516421
    14616 #: builtin/submodule--helper.c:515
     16422#: builtin/submodule--helper.c:659
    1461716423#, c-format
    1461816424msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
    1461916425msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
    1462016426
    14621 #: builtin/submodule--helper.c:525
     16427#: builtin/submodule--helper.c:669
    1462216428#, c-format
    1462316429msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
    1462416430msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
    1462516431
    14626 #: builtin/submodule--helper.c:532
     16432#: builtin/submodule--helper.c:676
    1462716433#, c-format
    1462816434msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
     
    1463016436"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
    1463116437
    14632 #: builtin/submodule--helper.c:554
     16438#: builtin/submodule--helper.c:698
    1463316439msgid "Suppress output for initializing a submodule"
    1463416440msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
    1463516441
    14636 #: builtin/submodule--helper.c:559
     16442#: builtin/submodule--helper.c:703
    1463716443msgid "git submodule--helper init [<path>]"
    1463816444msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]"
    1463916445
    14640 #: builtin/submodule--helper.c:631 builtin/submodule--helper.c:757
     16446#: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:901
    1464116447#, c-format
    1464216448msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
    1464316449msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
    1464416450
    14645 #: builtin/submodule--helper.c:670
     16451#: builtin/submodule--helper.c:814
    1464616452#, c-format
    1464716453msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
    1464816454msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
    1464916455
    14650 #: builtin/submodule--helper.c:697 builtin/submodule--helper.c:866
     16456#: builtin/submodule--helper.c:841 builtin/submodule--helper.c:1010
    1465116457#, c-format
    1465216458msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
    1465316459msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
    1465416460
    14655 #: builtin/submodule--helper.c:721 builtin/submodule--helper.c:1031
     16461#: builtin/submodule--helper.c:865 builtin/submodule--helper.c:1176
    1465616462msgid "Suppress submodule status output"
    1465716463msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
    1465816464
    14659 #: builtin/submodule--helper.c:722
     16465#: builtin/submodule--helper.c:866
    1466016466msgid ""
    1466116467"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
     
    1466516471"подмодула"
    1466616472
    14667 #: builtin/submodule--helper.c:723
     16473#: builtin/submodule--helper.c:867
    1466816474msgid "recurse into nested submodules"
    1466916475msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
    1467016476
    14671 #: builtin/submodule--helper.c:728
     16477#: builtin/submodule--helper.c:872
    1467216478msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
    1467316479msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
    1467416480
    14675 #: builtin/submodule--helper.c:752
     16481#: builtin/submodule--helper.c:896
    1467616482msgid "git submodule--helper name <path>"
    1467716483msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
    1467816484
    14679 #: builtin/submodule--helper.c:816
     16485#: builtin/submodule--helper.c:960
    1468016486#, c-format
    1468116487msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
    1468216488msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
    1468316489
    14684 #: builtin/submodule--helper.c:822
     16490#: builtin/submodule--helper.c:966
    1468516491#, c-format
    1468616492msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
    1468716493msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    1468816494
    14689 #: builtin/submodule--helper.c:836
     16495#: builtin/submodule--helper.c:980
    1469016496#, c-format
    1469116497msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
    1469216498msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
    1469316499
    14694 #: builtin/submodule--helper.c:847
     16500#: builtin/submodule--helper.c:991
    1469516501#, c-format
    1469616502msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
    1469716503msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
    1469816504
    14699 #: builtin/submodule--helper.c:895
     16505#: builtin/submodule--helper.c:1038
    1470016506msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
    1470116507msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
    1470216508
    14703 #: builtin/submodule--helper.c:897
    14704 msgid "Recurse into nested submodules"
    14705 msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
    14706 
    14707 #: builtin/submodule--helper.c:902
     16509#: builtin/submodule--helper.c:1045
    1470816510msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
    1470916511msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
    1471016512
    14711 #: builtin/submodule--helper.c:956
     16513#: builtin/submodule--helper.c:1099
    1471216514#, c-format
    1471316515msgid ""
     
    1471816520"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
    1471916521
    14720 #: builtin/submodule--helper.c:968
     16522#: builtin/submodule--helper.c:1111
    1472116523#, c-format
    1472216524msgid ""
     
    1472716529"отхвърлите с опцията „-f“"
    1472816530
    14729 #: builtin/submodule--helper.c:976
     16531#: builtin/submodule--helper.c:1119
    1473016532#, c-format
    1473116533msgid "Cleared directory '%s'\n"
    1473216534msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
    1473316535
    14734 #: builtin/submodule--helper.c:978
     16536#: builtin/submodule--helper.c:1121
    1473516537#, c-format
    1473616538msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
     
    1473816540"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
    1473916541
    14740 #: builtin/submodule--helper.c:987
     16542#: builtin/submodule--helper.c:1132
    1474116543#, c-format
    1474216544msgid "could not create empty submodule directory %s"
    1474316545msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
    1474416546
    14745 #: builtin/submodule--helper.c:1003
     16547#: builtin/submodule--helper.c:1148
    1474616548#, c-format
    1474716549msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
    1474816550msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
    1474916551
    14750 #: builtin/submodule--helper.c:1032
     16552#: builtin/submodule--helper.c:1177
    1475116553msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
    1475216554msgstr ""
     
    1475416556"локални промени"
    1475516557
    14756 #: builtin/submodule--helper.c:1033
     16558#: builtin/submodule--helper.c:1178
    1475716559msgid "Unregister all submodules"
    1475816560msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
    1475916561
    14760 #: builtin/submodule--helper.c:1038
     16562#: builtin/submodule--helper.c:1183
    1476116563msgid ""
    1476216564"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
    1476316565msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
    1476416566
    14765 #: builtin/submodule--helper.c:1052
     16567#: builtin/submodule--helper.c:1197
    1476616568msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
    1476716569msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
    1476816570
    14769 #: builtin/submodule--helper.c:1145 builtin/submodule--helper.c:1148
     16571#: builtin/submodule--helper.c:1290 builtin/submodule--helper.c:1293
    1477016572#, c-format
    1477116573msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
    1477216574msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
    1477316575
    14774 #: builtin/submodule--helper.c:1184
     16576#: builtin/submodule--helper.c:1329
    1477516577#, c-format
    1477616578msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
     
    1477816580"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
    1477916581
    14780 #: builtin/submodule--helper.c:1191
     16582#: builtin/submodule--helper.c:1336
    1478116583#, c-format
    1478216584msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
    1478316585msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
    1478416586
    14785 #: builtin/submodule--helper.c:1214
     16587#: builtin/submodule--helper.c:1359
    1478616588msgid "where the new submodule will be cloned to"
    1478716589msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
    1478816590
    14789 #: builtin/submodule--helper.c:1217
     16591#: builtin/submodule--helper.c:1362
    1479016592msgid "name of the new submodule"
    1479116593msgstr "име на новия подмодул"
    1479216594
    14793 #: builtin/submodule--helper.c:1220
     16595#: builtin/submodule--helper.c:1365
    1479416596msgid "url where to clone the submodule from"
    1479516597msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
    1479616598
    14797 #: builtin/submodule--helper.c:1228
     16599#: builtin/submodule--helper.c:1373
    1479816600msgid "depth for shallow clones"
    1479916601msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
    1480016602
    14801 #: builtin/submodule--helper.c:1231 builtin/submodule--helper.c:1606
     16603#: builtin/submodule--helper.c:1376 builtin/submodule--helper.c:1751
    1480216604msgid "force cloning progress"
    1480316605msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
    1480416606
    14805 #: builtin/submodule--helper.c:1236
     16607#: builtin/submodule--helper.c:1381
    1480616608msgid ""
    1480716609"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
     
    1481116613"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
    1481216614
    14813 #: builtin/submodule--helper.c:1267
     16615#: builtin/submodule--helper.c:1412
    1481416616#, c-format
    1481516617msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
    1481616618msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
    1481716619
    14818 #: builtin/submodule--helper.c:1281
     16620#: builtin/submodule--helper.c:1426
    1481916621#, c-format
    1482016622msgid "could not get submodule directory for '%s'"
    1482116623msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
    1482216624
    14823 #: builtin/submodule--helper.c:1347
     16625#: builtin/submodule--helper.c:1492
    1482416626#, c-format
    1482516627msgid "Submodule path '%s' not initialized"
    1482616628msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
    1482716629
    14828 #: builtin/submodule--helper.c:1351
     16630#: builtin/submodule--helper.c:1496
    1482916631msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
    1483016632msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
    1483116633
    14832 #: builtin/submodule--helper.c:1380
     16634#: builtin/submodule--helper.c:1525
    1483316635#, c-format
    1483416636msgid "Skipping unmerged submodule %s"
    1483516637msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
    1483616638
    14837 #: builtin/submodule--helper.c:1409
     16639#: builtin/submodule--helper.c:1554
    1483816640#, c-format
    1483916641msgid "Skipping submodule '%s'"
    1484016642msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
    1484116643
    14842 #: builtin/submodule--helper.c:1544
     16644#: builtin/submodule--helper.c:1689
    1484316645#, c-format
    1484416646msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
    1484516647msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“.  Насрочен е втори опит"
    1484616648
    14847 #: builtin/submodule--helper.c:1555
     16649#: builtin/submodule--helper.c:1700
    1484816650#, c-format
    1484916651msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
     
    1485116653"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се преустановява"
    1485216654
    14853 #: builtin/submodule--helper.c:1585 builtin/submodule--helper.c:1808
     16655#: builtin/submodule--helper.c:1730 builtin/submodule--helper.c:1953
    1485416656msgid "path into the working tree"
    1485516657msgstr "път към работното дърво"
    1485616658
    14857 #: builtin/submodule--helper.c:1588
     16659#: builtin/submodule--helper.c:1733
    1485816660msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
    1485916661msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
    1486016662
    14861 #: builtin/submodule--helper.c:1592
     16663#: builtin/submodule--helper.c:1737
    1486216664msgid "rebase, merge, checkout or none"
    1486316665msgstr ""
     
    1486516667"„none“ (нищо да не се прави)"
    1486616668
    14867 #: builtin/submodule--helper.c:1598
     16669#: builtin/submodule--helper.c:1743
    1486816670msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
    1486916671msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
    1487016672
    14871 #: builtin/submodule--helper.c:1601
     16673#: builtin/submodule--helper.c:1746
    1487216674msgid "parallel jobs"
    1487316675msgstr "брой паралелни процеси"
    1487416676
    14875 #: builtin/submodule--helper.c:1603
     16677#: builtin/submodule--helper.c:1748
    1487616678msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
    1487716679msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
    1487816680
    14879 #: builtin/submodule--helper.c:1604
     16681#: builtin/submodule--helper.c:1749
    1488016682msgid "don't print cloning progress"
    1488116683msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
    1488216684
    14883 #: builtin/submodule--helper.c:1611
     16685#: builtin/submodule--helper.c:1756
    1488416686msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
    1488516687msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    1488616688
    14887 #: builtin/submodule--helper.c:1624
     16689#: builtin/submodule--helper.c:1769
    1488816690msgid "bad value for update parameter"
    1488916691msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
    1489016692
    14891 #: builtin/submodule--helper.c:1692
     16693#: builtin/submodule--helper.c:1837
    1489216694#, c-format
    1489316695msgid ""
     
    1489816700"но той не е на никой клон"
    1489916701
    14900 #: builtin/submodule--helper.c:1809
     16702#: builtin/submodule--helper.c:1954
    1490116703msgid "recurse into submodules"
    1490216704msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    1490316705
    14904 #: builtin/submodule--helper.c:1815
     16706#: builtin/submodule--helper.c:1960
    1490516707msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
    1490616708msgstr "git submodule--helper name embed-git-dir [ПЪТ…]"
    1490716709
    14908 #: builtin/submodule--helper.c:1901
     16710#: builtin/submodule--helper.c:2071
    1490916711#, c-format
    1491016712msgid "%s doesn't support --super-prefix"
    1491116713msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
    1491216714
    14913 #: builtin/submodule--helper.c:1907
     16715#: builtin/submodule--helper.c:2077
    1491416716#, c-format
    1491516717msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
     
    1493616738msgstr "кратка информация за указателя"
    1493716739
    14938 #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
     16740#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
    1493916741msgid "reason"
    1494016742msgstr "причина"
    1494116743
    14942 #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
     16744#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
    1494316745msgid "reason of the update"
    1494416746msgstr "причина за обновяването"
    1494516747
    14946 #: builtin/tag.c:24
     16748#: builtin/tag.c:25
    1494716749msgid ""
    1494816750"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
     
    1495216754"ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
    1495316755
    14954 #: builtin/tag.c:25
     16756#: builtin/tag.c:26
    1495516757msgid "git tag -d <tagname>..."
    1495616758msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
    1495716759
    14958 #: builtin/tag.c:26
     16760#: builtin/tag.c:27
    1495916761msgid ""
    1496016762"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
     
    1496516767"           [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
    1496616768
    14967 #: builtin/tag.c:28
     16769#: builtin/tag.c:29
    1496816770msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
    1496916771msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
    1497016772
    14971 #: builtin/tag.c:86
     16773#: builtin/tag.c:87
    1497216774#, c-format
    1497316775msgid "tag '%s' not found."
    1497416776msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
    1497516777
    14976 #: builtin/tag.c:102
     16778#: builtin/tag.c:103
    1497716779#, c-format
    1497816780msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
    1497916781msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
    1498016782
    14981 #: builtin/tag.c:132
     16783#: builtin/tag.c:133
    1498216784#, c-format
    1498316785msgid ""
     
    1499216794"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    1499316795
    14994 #: builtin/tag.c:136
     16796#: builtin/tag.c:137
    1499516797#, c-format
    1499616798msgid ""
     
    1500716809"изтриете вие.\n"
    1500816810
    15009 #: builtin/tag.c:190
     16811#: builtin/tag.c:191
    1501016812msgid "unable to sign the tag"
    1501116813msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
    1501216814
    15013 #: builtin/tag.c:192
     16815#: builtin/tag.c:193
    1501416816msgid "unable to write tag file"
    1501516817msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
    1501616818
    15017 #: builtin/tag.c:217
     16819#: builtin/tag.c:218
    1501816820msgid "bad object type."
    1501916821msgstr "неправилен вид обект."
    1502016822
    15021 #: builtin/tag.c:266
     16823#: builtin/tag.c:267
    1502216824msgid "no tag message?"
    1502316825msgstr "липсва съобщение за етикета"
    1502416826
    15025 #: builtin/tag.c:273
     16827#: builtin/tag.c:274
    1502616828#, c-format
    1502716829msgid "The tag message has been left in %s\n"
    1502816830msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
    1502916831
    15030 #: builtin/tag.c:382
     16832#: builtin/tag.c:383
    1503116833msgid "list tag names"
    1503216834msgstr "извеждане на имената на етикетите"
    1503316835
    15034 #: builtin/tag.c:384
     16836#: builtin/tag.c:385
    1503516837msgid "print <n> lines of each tag message"
    1503616838msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
    1503716839
    15038 #: builtin/tag.c:386
     16840#: builtin/tag.c:387
    1503916841msgid "delete tags"
    1504016842msgstr "изтриване на етикети"
    1504116843
    15042 #: builtin/tag.c:387
     16844#: builtin/tag.c:388
    1504316845msgid "verify tags"
    1504416846msgstr "проверка на етикети"
    1504516847
    15046 #: builtin/tag.c:389
     16848#: builtin/tag.c:390
    1504716849msgid "Tag creation options"
    1504816850msgstr "Опции при създаването на етикети"
    1504916851
    15050 #: builtin/tag.c:391
     16852#: builtin/tag.c:392
    1505116853msgid "annotated tag, needs a message"
    1505216854msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
    1505316855
    15054 #: builtin/tag.c:393
     16856#: builtin/tag.c:394
    1505516857msgid "tag message"
    1505616858msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
    1505716859
    15058 #: builtin/tag.c:395
     16860#: builtin/tag.c:396
    1505916861msgid "force edit of tag message"
    1506016862msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
    1506116863
    15062 #: builtin/tag.c:396
     16864#: builtin/tag.c:397
    1506316865msgid "annotated and GPG-signed tag"
    1506416866msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
    1506516867
    15066 #: builtin/tag.c:400
     16868#: builtin/tag.c:401
    1506716869msgid "use another key to sign the tag"
    1506816870msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
    1506916871
    15070 #: builtin/tag.c:401
     16872#: builtin/tag.c:402
    1507116873msgid "replace the tag if exists"
    1507216874msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
    1507316875
    15074 #: builtin/tag.c:402 builtin/update-ref.c:368
     16876#: builtin/tag.c:403 builtin/update-ref.c:369
    1507516877msgid "create a reflog"
    1507616878msgstr "създаване на журнал на указателите"
    1507716879
    15078 #: builtin/tag.c:404
     16880#: builtin/tag.c:405
    1507916881msgid "Tag listing options"
    1508016882msgstr "Опции за извеждането на етикети"
    1508116883
    15082 #: builtin/tag.c:405
     16884#: builtin/tag.c:406
    1508316885msgid "show tag list in columns"
    1508416886msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
    1508516887
    15086 #: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408
     16888#: builtin/tag.c:407 builtin/tag.c:409
    1508716889msgid "print only tags that contain the commit"
    1508816890msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
    1508916891
    15090 #: builtin/tag.c:407 builtin/tag.c:409
     16892#: builtin/tag.c:408 builtin/tag.c:410
    1509116893msgid "print only tags that don't contain the commit"
    1509216894msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
    1509316895
    15094 #: builtin/tag.c:410
     16896#: builtin/tag.c:411
    1509516897msgid "print only tags that are merged"
    1509616898msgstr "извеждане само на слетите етикети"
    1509716899
    15098 #: builtin/tag.c:411
     16900#: builtin/tag.c:412
    1509916901msgid "print only tags that are not merged"
    1510016902msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
    1510116903
    15102 #: builtin/tag.c:416
     16904#: builtin/tag.c:417
    1510316905msgid "print only tags of the object"
    1510416906msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
    1510516907
    15106 #: builtin/tag.c:460
     16908#: builtin/tag.c:461
    1510716909msgid "--column and -n are incompatible"
    1510816910msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
    1510916911
    15110 #: builtin/tag.c:482
     16912#: builtin/tag.c:483
    1511116913msgid "-n option is only allowed in list mode"
    1511216914msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
    1511316915
    15114 #: builtin/tag.c:484
     16916#: builtin/tag.c:485
    1511516917msgid "--contains option is only allowed in list mode"
    1511616918msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
    1511716919
    15118 #: builtin/tag.c:486
     16920#: builtin/tag.c:487
    1511916921msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
    1512016922msgstr "Опцията „-contains“ изисква  режим на списък."
    1512116923
    15122 #: builtin/tag.c:488
     16924#: builtin/tag.c:489
    1512316925msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
    1512416926msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
    1512516927
    15126 #: builtin/tag.c:490
     16928#: builtin/tag.c:491
    1512716929msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
    1512816930msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
    1512916931
    15130 #: builtin/tag.c:501
     16932#: builtin/tag.c:502
    1513116933msgid "only one -F or -m option is allowed."
    1513216934msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
    1513316935
    15134 #: builtin/tag.c:520
     16936#: builtin/tag.c:521
    1513516937msgid "too many params"
    1513616938msgstr "Прекалено много аргументи"
    1513716939
    15138 #: builtin/tag.c:526
     16940#: builtin/tag.c:527
    1513916941#, c-format
    1514016942msgid "'%s' is not a valid tag name."
    1514116943msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
    1514216944
    15143 #: builtin/tag.c:531
     16945#: builtin/tag.c:532
    1514416946#, c-format
    1514516947msgid "tag '%s' already exists"
    1514616948msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
    1514716949
    15148 #: builtin/tag.c:562
     16950#: builtin/tag.c:563
    1514916951#, c-format
    1515016952msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
    1515116953msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
    1515216954
    15153 #: builtin/unpack-objects.c:498
     16955#: builtin/unpack-objects.c:500
    1515416956msgid "Unpacking objects"
    1515516957msgstr "Разпакетиране на обектите"
     
    1515916961msgid "failed to create directory %s"
    1516016962msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    15161 
    15162 #: builtin/update-index.c:88
    15163 #, c-format
    15164 msgid "failed to stat %s"
    15165 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    1516616963
    1516716964#: builtin/update-index.c:98
     
    1522517022msgstr " Добре"
    1522617023
    15227 #: builtin/update-index.c:589
     17024#: builtin/update-index.c:588
    1522817025msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
    1522917026msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
    1523017027
    15231 #: builtin/update-index.c:946
     17028#: builtin/update-index.c:944
    1523217029msgid "continue refresh even when index needs update"
    1523317030msgstr ""
    1523417031"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
    1523517032
    15236 #: builtin/update-index.c:949
     17033#: builtin/update-index.c:947
    1523717034msgid "refresh: ignore submodules"
    1523817035msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
    1523917036
    15240 #: builtin/update-index.c:952
     17037#: builtin/update-index.c:950
    1524117038msgid "do not ignore new files"
    1524217039msgstr "новите файлове да не се игнорират"
    1524317040
    15244 #: builtin/update-index.c:954
     17041#: builtin/update-index.c:952
    1524517042msgid "let files replace directories and vice-versa"
    1524617043msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
    1524717044
    15248 #: builtin/update-index.c:956
     17045#: builtin/update-index.c:954
    1524917046msgid "notice files missing from worktree"
    1525017047msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
    1525117048
    15252 #: builtin/update-index.c:958
     17049#: builtin/update-index.c:956
    1525317050msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
    1525417051msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
    1525517052
    15256 #: builtin/update-index.c:961
     17053#: builtin/update-index.c:959
    1525717054msgid "refresh stat information"
    1525817055msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
    1525917056
    15260 #: builtin/update-index.c:965
     17057#: builtin/update-index.c:963
    1526117058msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
    1526217059msgstr ""
     
    1526417061"за непроменени"
    1526517062
    15266 #: builtin/update-index.c:969
     17063#: builtin/update-index.c:967
    1526717064msgid "<mode>,<object>,<path>"
    1526817065msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
    1526917066
    15270 #: builtin/update-index.c:970
     17067#: builtin/update-index.c:968
    1527117068msgid "add the specified entry to the index"
    1527217069msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
    1527317070
    15274 #: builtin/update-index.c:979
     17071#: builtin/update-index.c:977
    1527517072msgid "mark files as \"not changing\""
    1527617073msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
    1527717074
    15278 #: builtin/update-index.c:982
     17075#: builtin/update-index.c:980
    1527917076msgid "clear assumed-unchanged bit"
    1528017077msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
    1528117078
    15282 #: builtin/update-index.c:985
     17079#: builtin/update-index.c:983
    1528317080msgid "mark files as \"index-only\""
    1528417081msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
    1528517082
    15286 #: builtin/update-index.c:988
     17083#: builtin/update-index.c:986
    1528717084msgid "clear skip-worktree bit"
    1528817085msgstr "изчистване на флага,  че файловете са само за индекса"
    1528917086
    15290 #: builtin/update-index.c:991
     17087#: builtin/update-index.c:989
    1529117088msgid "add to index only; do not add content to object database"
    1529217089msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
    1529317090
    15294 #: builtin/update-index.c:993
     17091#: builtin/update-index.c:991
    1529517092msgid "remove named paths even if present in worktree"
    1529617093msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
    1529717094
    15298 #: builtin/update-index.c:995
     17095#: builtin/update-index.c:993
    1529917096msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
    1530017097msgstr ""
     
    1530217099"байт"
    1530317100
    15304 #: builtin/update-index.c:997
     17101#: builtin/update-index.c:995
    1530517102msgid "read list of paths to be updated from standard input"
    1530617103msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
    1530717104
    15308 #: builtin/update-index.c:1001
     17105#: builtin/update-index.c:999
    1530917106msgid "add entries from standard input to the index"
    1531017107msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
    1531117108
    15312 #: builtin/update-index.c:1005
     17109#: builtin/update-index.c:1003
    1531317110msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
    1531417111msgstr ""
     
    1531617113"изброените пътища"
    1531717114
    15318 #: builtin/update-index.c:1009
     17115#: builtin/update-index.c:1007
    1531917116msgid "only update entries that differ from HEAD"
    1532017117msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
    1532117118
    15322 #: builtin/update-index.c:1013
     17119#: builtin/update-index.c:1011
    1532317120msgid "ignore files missing from worktree"
    1532417121msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
    1532517122
    15326 #: builtin/update-index.c:1016
     17123#: builtin/update-index.c:1014
    1532717124msgid "report actions to standard output"
    1532817125msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
    1532917126
    15330 #: builtin/update-index.c:1018
     17127#: builtin/update-index.c:1016
    1533117128msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
    1533217129msgstr ""
     
    1533417131"от потребителско ниво"
    1533517132
    15336 #: builtin/update-index.c:1022
     17133#: builtin/update-index.c:1020
    1533717134msgid "write index in this format"
    1533817135msgstr "записване на индекса в този формат"
    1533917136
    15340 #: builtin/update-index.c:1024
     17137#: builtin/update-index.c:1022
    1534117138msgid "enable or disable split index"
    1534217139msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
    1534317140
    15344 #: builtin/update-index.c:1026
     17141#: builtin/update-index.c:1024
    1534517142msgid "enable/disable untracked cache"
    1534617143msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
    1534717144
    15348 #: builtin/update-index.c:1028
     17145#: builtin/update-index.c:1026
    1534917146msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
    1535017147msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
    1535117148
     17149#: builtin/update-index.c:1028
     17150msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
     17151msgstr ""
     17152"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
     17153
    1535217154#: builtin/update-index.c:1030
    15353 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
    15354 msgstr ""
    15355 "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
    15356 
    15357 #: builtin/update-index.c:1032
    1535817155msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
    1535917156msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
    1536017157
    15361 #: builtin/update-index.c:1034
     17158#: builtin/update-index.c:1032
    1536217159msgid "enable or disable file system monitor"
    1536317160msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
    1536417161
    15365 #: builtin/update-index.c:1036
     17162#: builtin/update-index.c:1034
    1536617163msgid "mark files as fsmonitor valid"
    1536717164msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
    1536817165
    15369 #: builtin/update-index.c:1039
     17166#: builtin/update-index.c:1037
    1537017167msgid "clear fsmonitor valid bit"
    1537117168msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
    1537217169
    15373 #: builtin/update-index.c:1138
     17170#: builtin/update-index.c:1136
    1537417171msgid ""
    1537517172"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
     
    1537917176"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
    1538017177
    15381 #: builtin/update-index.c:1147
     17178#: builtin/update-index.c:1145
    1538217179msgid ""
    1538317180"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
     
    1538717184"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
    1538817185
    15389 #: builtin/update-index.c:1158
     17186#: builtin/update-index.c:1156
    1539017187msgid ""
    1539117188"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
     
    1539517192"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
    1539617193
    15397 #: builtin/update-index.c:1162
     17194#: builtin/update-index.c:1160
    1539817195msgid "Untracked cache disabled"
    1539917196msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
    1540017197
    15401 #: builtin/update-index.c:1170
     17198#: builtin/update-index.c:1168
    1540217199msgid ""
    1540317200"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
     
    1540717204"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
    1540817205
    15409 #: builtin/update-index.c:1174
     17206#: builtin/update-index.c:1172
    1541017207#, c-format
    1541117208msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
    1541217209msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
    1541317210
    15414 #: builtin/update-index.c:1182
     17211#: builtin/update-index.c:1180
    1541517212msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
    1541617213msgstr ""
     
    1541817215"следенето чрез файловата система."
    1541917216
    15420 #: builtin/update-index.c:1186
     17217#: builtin/update-index.c:1184
    1542117218msgid "fsmonitor enabled"
    1542217219msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
    1542317220
    15424 #: builtin/update-index.c:1189
     17221#: builtin/update-index.c:1187
    1542517222msgid ""
    1542617223"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
     
    1542917226"следенето чрез файловата система."
    1543017227
    15431 #: builtin/update-index.c:1193
     17228#: builtin/update-index.c:1191
    1543217229msgid "fsmonitor disabled"
    1543317230msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
     
    1544517242msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
    1544617243
    15447 #: builtin/update-ref.c:363
     17244#: builtin/update-ref.c:364
    1544817245msgid "delete the reference"
    1544917246msgstr "изтриване на указателя"
    1545017247
    15451 #: builtin/update-ref.c:365
     17248#: builtin/update-ref.c:366
    1545217249msgid "update <refname> not the one it points to"
    1545317250msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
    1545417251
    15455 #: builtin/update-ref.c:366
     17252#: builtin/update-ref.c:367
    1545617253msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
    1545717254msgstr ""
     
    1545917256"„NUL“"
    1546017257
    15461 #: builtin/update-ref.c:367
     17258#: builtin/update-ref.c:368
    1546217259msgid "read updates from stdin"
    1546317260msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
     
    1548817285msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
    1548917286
    15490 #: builtin/verify-commit.c:18
     17287#: builtin/verify-commit.c:20
    1549117288msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
    1549217289msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
    1549317290
    15494 #: builtin/verify-commit.c:73
     17291#: builtin/verify-commit.c:76
    1549517292msgid "print commit contents"
    1549617293msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
    1549717294
    15498 #: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38
     17295#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38
    1549917296msgid "print raw gpg status output"
    1550017297msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
     
    1554817345msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
    1554917346
    15550 #: builtin/worktree.c:58
     17347#: builtin/worktree.c:59
    1555117348#, c-format
    1555217349msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
    1555317350msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
    1555417351
    15555 #: builtin/worktree.c:64
     17352#: builtin/worktree.c:65
    1555617353#, c-format
    1555717354msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
    1555817355msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
    1555917356
    15560 #: builtin/worktree.c:69 builtin/worktree.c:78
     17357#: builtin/worktree.c:70 builtin/worktree.c:79
    1556117358#, c-format
    1556217359msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
     
    1556417361"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
    1556517362
    15566 #: builtin/worktree.c:88
     17363#: builtin/worktree.c:89
    1556717364#, c-format
    1556817365msgid ""
     
    1557317370"(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)"
    1557417371
    15575 #: builtin/worktree.c:96
     17372#: builtin/worktree.c:97
    1557617373#, c-format
    1557717374msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
    1557817375msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
    1557917376
    15580 #: builtin/worktree.c:105
     17377#: builtin/worktree.c:106
    1558117378#, c-format
    1558217379msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
     
    1558517382"местоположение"
    1558617383
    15587 #: builtin/worktree.c:152
     17384#: builtin/worktree.c:153
    1558817385msgid "report pruned working trees"
    1558917386msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
    1559017387
    15591 #: builtin/worktree.c:154
     17388#: builtin/worktree.c:155
    1559217389msgid "expire working trees older than <time>"
    1559317390msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
    1559417391
    15595 #: builtin/worktree.c:229
     17392#: builtin/worktree.c:230
    1559617393#, c-format
    1559717394msgid "'%s' already exists"
    1559817395msgstr "„%s“ вече съществува"
    1559917396
    15600 #: builtin/worktree.c:260
     17397#: builtin/worktree.c:261
    1560117398#, c-format
    1560217399msgid "could not create directory of '%s'"
    1560317400msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1560417401
    15605 #: builtin/worktree.c:373 builtin/worktree.c:379
     17402#: builtin/worktree.c:380 builtin/worktree.c:386
    1560617403#, c-format
    1560717404msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
    1560817405msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
    1560917406
    15610 #: builtin/worktree.c:375
     17407#: builtin/worktree.c:382
    1561117408#, c-format
    1561217409msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
     
    1561517412"„%s“)"
    1561617413
    15617 #: builtin/worktree.c:384
     17414#: builtin/worktree.c:391
    1561817415#, c-format
    1561917416msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
    1562017417msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
    1562117418
    15622 #: builtin/worktree.c:390
     17419#: builtin/worktree.c:397
    1562317420#, c-format
    1562417421msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
    1562517422msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
    1562617423
    15627 #: builtin/worktree.c:431
     17424#: builtin/worktree.c:438
    1562817425msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
    1562917426msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
    1563017427
    15631 #: builtin/worktree.c:434
     17428#: builtin/worktree.c:441
    1563217429msgid "create a new branch"
    1563317430msgstr "създаване на нов клон"
    1563417431
    15635 #: builtin/worktree.c:436
     17432#: builtin/worktree.c:443
    1563617433msgid "create or reset a branch"
    1563717434msgstr "създаване или зануляване на клони"
    1563817435
    15639 #: builtin/worktree.c:438
     17436#: builtin/worktree.c:445
    1564017437msgid "populate the new working tree"
    1564117438msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
    1564217439
    15643 #: builtin/worktree.c:439
     17440#: builtin/worktree.c:446
    1564417441msgid "keep the new working tree locked"
    1564517442msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
    1564617443
    15647 #: builtin/worktree.c:441
     17444#: builtin/worktree.c:449
    1564817445msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
    1564917446msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
    1565017447
    15651 #: builtin/worktree.c:444
     17448#: builtin/worktree.c:452
    1565217449msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
    1565317450msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
    1565417451
    15655 #: builtin/worktree.c:452
     17452#: builtin/worktree.c:460
    1565617453msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
    1565717454msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
    1565817455
    15659 #: builtin/worktree.c:511
     17456#: builtin/worktree.c:521
    1566017457msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
    1566117458msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
    1566217459
    15663 #: builtin/worktree.c:611
     17460#: builtin/worktree.c:621
    1566417461msgid "reason for locking"
    1566517462msgstr "причина за заключване"
    1566617463
    15667 #: builtin/worktree.c:623 builtin/worktree.c:656 builtin/worktree.c:710
    15668 #: builtin/worktree.c:850
     17464#: builtin/worktree.c:633 builtin/worktree.c:666 builtin/worktree.c:720
     17465#: builtin/worktree.c:860
    1566917466#, c-format
    1567017467msgid "'%s' is not a working tree"
    1567117468msgstr "„%s“ не е работно дърво"
    1567217469
    15673 #: builtin/worktree.c:625 builtin/worktree.c:658
     17470#: builtin/worktree.c:635 builtin/worktree.c:668
    1567417471msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
    1567517472msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
    1567617473
    15677 #: builtin/worktree.c:630
     17474#: builtin/worktree.c:640
    1567817475#, c-format
    1567917476msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
    1568017477msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
    1568117478
    15682 #: builtin/worktree.c:632
     17479#: builtin/worktree.c:642
    1568317480#, c-format
    1568417481msgid "'%s' is already locked"
    1568517482msgstr "„%s“ вече е заключено"
    1568617483
    15687 #: builtin/worktree.c:660
     17484#: builtin/worktree.c:670
    1568817485#, c-format
    1568917486msgid "'%s' is not locked"
    1569017487msgstr "„%s“ не е заключено"
    1569117488
    15692 #: builtin/worktree.c:685
     17489#: builtin/worktree.c:695
    1569317490msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
    1569417491msgstr ""
    1569517492"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
    1569617493
    15697 #: builtin/worktree.c:712 builtin/worktree.c:852
     17494#: builtin/worktree.c:722 builtin/worktree.c:862
    1569817495#, c-format
    1569917496msgid "'%s' is a main working tree"
    1570017497msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
    1570117498
    15702 #: builtin/worktree.c:717
     17499#: builtin/worktree.c:727
    1570317500#, c-format
    1570417501msgid "could not figure out destination name from '%s'"
    1570517502msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
    1570617503
    15707 #: builtin/worktree.c:723
     17504#: builtin/worktree.c:733
    1570817505#, c-format
    1570917506msgid "target '%s' already exists"
    1571017507msgstr "целта „%s“ вече съществува"
    1571117508
    15712 #: builtin/worktree.c:730
     17509#: builtin/worktree.c:740
    1571317510#, c-format
    1571417511msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s"
     
    1571617513"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s"
    1571717514
    15718 #: builtin/worktree.c:732
     17515#: builtin/worktree.c:742
    1571917516msgid "cannot move a locked working tree"
    1572017517msgstr "не може да местите заключено работно дърво"
    1572117518
    15722 #: builtin/worktree.c:735
     17519#: builtin/worktree.c:745
    1572317520#, c-format
    1572417521msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
     
    1572617523"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
    1572717524
    15728 #: builtin/worktree.c:740
     17525#: builtin/worktree.c:750
    1572917526#, c-format
    1573017527msgid "failed to move '%s' to '%s'"
    1573117528msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    1573217529
    15733 #: builtin/worktree.c:788
     17530#: builtin/worktree.c:798
    1573417531#, c-format
    1573517532msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
    1573617533msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
    1573717534
    15738 #: builtin/worktree.c:792
     17535#: builtin/worktree.c:802
    1573917536#, c-format
    1574017537msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
     
    1574317540"опцията „--force“ "
    1574417541
    15745 #: builtin/worktree.c:797
     17542#: builtin/worktree.c:807
    1574617543#, c-format
    1574717544msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
     
    1574917546"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
    1575017547
    15751 #: builtin/worktree.c:808 builtin/worktree.c:822
     17548#: builtin/worktree.c:818 builtin/worktree.c:832
    1575217549#, c-format
    1575317550msgid "failed to delete '%s'"
    1575417551msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    1575517552
    15756 #: builtin/worktree.c:834
     17553#: builtin/worktree.c:844
    1575717554msgid "force removing even if the worktree is dirty"
    1575817555msgstr "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто"
    1575917556
    15760 #: builtin/worktree.c:856
     17557#: builtin/worktree.c:866
    1576117558#, c-format
    1576217559msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s"
     
    1576417561"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s"
    1576517562
    15766 #: builtin/worktree.c:858
     17563#: builtin/worktree.c:868
    1576717564msgid "cannot remove a locked working tree"
    1576817565msgstr "не може да изтриете заключено работно дърво"
    1576917566
    15770 #: builtin/worktree.c:861
     17567#: builtin/worktree.c:871
    1577117568#, c-format
    1577217569msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
     
    1578517582msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
    1578617583
    15787 #: builtin/write-tree.c:31
     17584#: builtin/write-tree.c:30
    1578817585msgid "only useful for debugging"
    1578917586msgstr "само за изчистване на грешки"
     
    1587317670msgstr "непозната опция: „%s“\n"
    1587417671
    15875 #: git.c:765
     17672#: git.c:770
    1587617673#, c-format
    1587717674msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
     
    1587917676"неуспешно заместване на синонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на git\n"
    1588017677
    15881 #: git.c:777
     17678#: git.c:782
    1588217679#, c-format
    1588317680msgid "failed to run command '%s': %s\n"
     
    1633618133
    1633718134#: command-list.h:144
     18135msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
     18136msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
     18137
     18138#: command-list.h:145
    1633818139msgid "Reads tree information into the index"
    1633918140msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
    1634018141
    16341 #: command-list.h:145
     18142#: command-list.h:146
    1634218143msgid "Reapply commits on top of another base tip"
    1634318144msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
    1634418145
    16345 #: command-list.h:146
     18146#: command-list.h:147
    1634618147msgid "Receive what is pushed into the repository"
    1634718148msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
    1634818149
    16349 #: command-list.h:147
     18150#: command-list.h:148
    1635018151msgid "Manage reflog information"
    1635118152msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
    1635218153
    16353 #: command-list.h:148
     18154#: command-list.h:149
    1635418155msgid "Manage set of tracked repositories"
    1635518156msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
    1635618157
    16357 #: command-list.h:149
     18158#: command-list.h:150
    1635818159msgid "Pack unpacked objects in a repository"
    1635918160msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
    1636018161
    16361 #: command-list.h:150
     18162#: command-list.h:151
    1636218163msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
    1636318164msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
    1636418165
    16365 #: command-list.h:151
     18166#: command-list.h:152
    1636618167msgid "Generates a summary of pending changes"
    1636718168msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
    1636818169
    16369 #: command-list.h:152
     18170#: command-list.h:153
    1637018171msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
    1637118172msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
    1637218173
    16373 #: command-list.h:153
     18174#: command-list.h:154
    1637418175msgid "Reset current HEAD to the specified state"
    1637518176msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
    1637618177
    16377 #: command-list.h:154
     18178#: command-list.h:155
    1637818179msgid "Revert some existing commits"
    1637918180msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
    1638018181
    16381 #: command-list.h:155
     18182#: command-list.h:156
    1638218183msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
    1638318184msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
    1638418185
    16385 #: command-list.h:156
     18186#: command-list.h:157
    1638618187msgid "Pick out and massage parameters"
    1638718188msgstr "Избор и промяна на параметри"
    1638818189
    16389 #: command-list.h:157
     18190#: command-list.h:158
    1639018191msgid "Remove files from the working tree and from the index"
    1639118192msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
    1639218193
    16393 #: command-list.h:158
     18194#: command-list.h:159
    1639418195msgid "Send a collection of patches as emails"
    1639518196msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
    1639618197
    16397 #: command-list.h:159
     18198#: command-list.h:160
    1639818199msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
    1639918200msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
    1640018201
    16401 #: command-list.h:160
     18202#: command-list.h:161
    1640218203msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
    1640318204msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
    1640418205
    16405 #: command-list.h:161
     18206#: command-list.h:162
    1640618207msgid "Summarize 'git log' output"
    1640718208msgstr "Обобщен изход от „git log“"
    1640818209
    16409 #: command-list.h:162
     18210#: command-list.h:163
    1641018211msgid "Show various types of objects"
    1641118212msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
    1641218213
    16413 #: command-list.h:163
     18214#: command-list.h:164
    1641418215msgid "Show branches and their commits"
    1641518216msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
    1641618217
    16417 #: command-list.h:164
     18218#: command-list.h:165
    1641818219msgid "Show packed archive index"
    1641918220msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
    1642018221
    16421 #: command-list.h:165
     18222#: command-list.h:166
    1642218223msgid "List references in a local repository"
    1642318224msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
    1642418225
    16425 #: command-list.h:166
     18226#: command-list.h:167
    1642618227msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
    1642718228msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
    1642818229
    16429 #: command-list.h:167
     18230#: command-list.h:168
    1643018231msgid "Common Git shell script setup code"
    1643118232msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
    1643218233
    16433 #: command-list.h:168
     18234#: command-list.h:169
    1643418235msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
    1643518236msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
    1643618237
    16437 #: command-list.h:169
     18238#: command-list.h:170
    1643818239msgid "Add file contents to the staging area"
    1643918240msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
    1644018241
    16441 #: command-list.h:170
     18242#: command-list.h:171
    1644218243msgid "Show the working tree status"
    1644318244msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
    1644418245
    16445 #: command-list.h:171
     18246#: command-list.h:172
    1644618247msgid "Remove unnecessary whitespace"
    1644718248msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
    1644818249
    16449 #: command-list.h:172
     18250#: command-list.h:173
    1645018251msgid "Initialize, update or inspect submodules"
    1645118252msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
    1645218253
    16453 #: command-list.h:173
     18254#: command-list.h:174
    1645418255msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
    1645518256msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
    1645618257
    16457 #: command-list.h:174
     18258#: command-list.h:175
    1645818259msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
    1645918260msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
    1646018261
    16461 #: command-list.h:175
     18262#: command-list.h:176
    1646218263msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
    1646318264msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
    1646418265
    16465 #: command-list.h:176
     18266#: command-list.h:177
    1646618267msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
    1646718268msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
    1646818269
    16469 #: command-list.h:177
     18270#: command-list.h:178
    1647018271msgid "Unpack objects from a packed archive"
    1647118272msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
    1647218273
    16473 #: command-list.h:178
     18274#: command-list.h:179
    1647418275msgid "Register file contents in the working tree to the index"
    1647518276msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
    1647618277
    16477 #: command-list.h:179
     18278#: command-list.h:180
    1647818279msgid "Update the object name stored in a ref safely"
    1647918280msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
    1648018281
    16481 #: command-list.h:180
     18282#: command-list.h:181
    1648218283msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
    1648318284msgstr ""
    1648418285"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
    1648518286
    16486 #: command-list.h:181
     18287#: command-list.h:182
    1648718288msgid "Send archive back to git-archive"
    1648818289msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
    1648918290
    16490 #: command-list.h:182
     18291#: command-list.h:183
    1649118292msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
    1649218293msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
    1649318294
    16494 #: command-list.h:183
     18295#: command-list.h:184
    1649518296msgid "Show a Git logical variable"
    1649618297msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
    1649718298
    16498 #: command-list.h:184
     18299#: command-list.h:185
    1649918300msgid "Check the GPG signature of commits"
    1650018301msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
    1650118302
    16502 #: command-list.h:185
     18303#: command-list.h:186
    1650318304msgid "Validate packed Git archive files"
    1650418305msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
    1650518306
    16506 #: command-list.h:186
     18307#: command-list.h:187
    1650718308msgid "Check the GPG signature of tags"
    1650818309msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
    1650918310
    16510 #: command-list.h:187
     18311#: command-list.h:188
    1651118312msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
    1651218313msgstr "Уеб интерфейс на Git"
    1651318314
    16514 #: command-list.h:188
     18315#: command-list.h:189
    1651518316msgid "Show logs with difference each commit introduces"
    1651618317msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
    1651718318
    16518 #: command-list.h:189
     18319#: command-list.h:190
    1651918320msgid "Manage multiple working trees"
    1652018321msgstr "Управление на множество работни дървета"
    1652118322
    16522 #: command-list.h:190
     18323#: command-list.h:191
    1652318324msgid "Create a tree object from the current index"
    1652418325msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
    1652518326
    16526 #: command-list.h:191
     18327#: command-list.h:192
    1652718328msgid "Defining attributes per path"
    1652818329msgstr "Указване на атрибути към път"
    1652918330
    16530 #: command-list.h:192
     18331#: command-list.h:193
    1653118332msgid "Git command-line interface and conventions"
    1653218333msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
    1653318334
    16534 #: command-list.h:193
     18335#: command-list.h:194
    1653518336msgid "A Git core tutorial for developers"
    1653618337msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
    1653718338
    16538 #: command-list.h:194
     18339#: command-list.h:195
    1653918340msgid "Git for CVS users"
    1654018341msgstr "Git за потребители на CVS"
    1654118342
    16542 #: command-list.h:195
     18343#: command-list.h:196
    1654318344msgid "Tweaking diff output"
    1654418345msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
    1654518346
    16546 #: command-list.h:196
     18347#: command-list.h:197
    1654718348msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
    1654818349msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
    1654918350
    16550 #: command-list.h:197
     18351#: command-list.h:198
    1655118352msgid "A Git Glossary"
    1655218353msgstr "Речник с термините на Git"
    1655318354
    16554 #: command-list.h:198
     18355#: command-list.h:199
    1655518356msgid "Hooks used by Git"
    1655618357msgstr "Куки на Git"
    1655718358
    16558 #: command-list.h:199
     18359#: command-list.h:200
    1655918360msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
    1656018361msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
    1656118362
    16562 #: command-list.h:200
     18363#: command-list.h:201
    1656318364msgid "Defining submodule properties"
    1656418365msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
    1656518366
    16566 #: command-list.h:201
     18367#: command-list.h:202
    1656718368msgid "Git namespaces"
    1656818369msgstr "Пространства от имена на Git"
    1656918370
    16570 #: command-list.h:202
     18371#: command-list.h:203
    1657118372msgid "Git Repository Layout"
    1657218373msgstr "Устройство на хранилището на Git"
    1657318374
    16574 #: command-list.h:203
     18375#: command-list.h:204
    1657518376msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
    1657618377msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
    1657718378
    16578 #: command-list.h:204
     18379#: command-list.h:205
    1657918380msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
    1658018381msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
    1658118382
    16582 #: command-list.h:205
     18383#: command-list.h:206
    1658318384msgid "A tutorial introduction to Git"
    1658418385msgstr "Въвеждащ урок за Git"
    1658518386
    16586 #: command-list.h:206
     18387#: command-list.h:207
    1658718388msgid "An overview of recommended workflows with Git"
    1658818389msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
     
    1683918640"изпълнете „git rebase --abort“."
    1684018641
    16841 #: git-rebase.sh:173 git-rebase.sh:442
     18642#: git-rebase.sh:173 git-rebase.sh:454
    1684218643#, sh-format
    1684318644msgid "Could not move back to $head_name"
     
    1685318654msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен"
    1685418655
    16855 #: git-rebase.sh:229
     18656#: git-rebase.sh:236
    1685618657msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
    1685718658msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
    1685818659
    16859 #: git-rebase.sh:234
     18660#: git-rebase.sh:241
    1686018661msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
    1686118662msgstr ""
     
    1686318664"пребазирате в момента."
    1686418665
    16865 #: git-rebase.sh:403
     18666#: git-rebase.sh:415
    1686618667msgid "No rebase in progress?"
    1686718668msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
    1686818669
    16869 #: git-rebase.sh:414
     18670#: git-rebase.sh:426
    1687018671msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
    1687118672msgstr ""
    1687218673"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
    1687318674
    16874 #: git-rebase.sh:421
     18675#: git-rebase.sh:433
    1687518676msgid "Cannot read HEAD"
    1687618677msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    1687718678
    16878 #: git-rebase.sh:424
     18679#: git-rebase.sh:436
    1687918680msgid ""
    1688018681"You must edit all merge conflicts and then\n"
     
    1688418685"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
    1688518686
    16886 #: git-rebase.sh:468
     18687#: git-rebase.sh:480
    1688718688#, sh-format
    1688818689msgid ""
     
    1690518706"да не загубите случайно промени."
    1690618707
    16907 #: git-rebase.sh:509
     18708#: git-rebase.sh:545
    1690818709msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
    1690918710msgstr "грешка: опциите „--signoff“ и „--preserve-merges“ са несъвместими"
    1691018711
    16911 #: git-rebase.sh:537
     18712#: git-rebase.sh:556
     18713msgid "error: cannot combine '--preserve_merges' with '--rebase-merges'"
     18714msgstr ""
     18715"грешка: опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
     18716
     18717#: git-rebase.sh:562
     18718msgid "error: cannot combine '--rebase_merges' with '--strategy-option'"
     18719msgstr ""
     18720"грешка: опциите „--rebase_merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими"
     18721
     18722#: git-rebase.sh:564
     18723msgid "error: cannot combine '--rebase_merges' with '--strategy'"
     18724msgstr "грешка: опциите „--rebase_merges“ и „--strategy“ са несъвместими"
     18725
     18726#: git-rebase.sh:590
    1691218727#, sh-format
    1691318728msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
    1691418729msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
    1691518730
    16916 #: git-rebase.sh:561
     18731#: git-rebase.sh:614
    1691718732#, sh-format
    1691818733msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
     
    1692118736"пребазирането"
    1692218737
    16923 #: git-rebase.sh:564 git-rebase.sh:568
     18738#: git-rebase.sh:617 git-rebase.sh:621
    1692418739#, sh-format
    1692518740msgid "$onto_name: there is no merge base"
    1692618741msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
    1692718742
    16928 #: git-rebase.sh:573
     18743#: git-rebase.sh:626
    1692918744#, sh-format
    1693018745msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
    1693118746msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
    1693218747
    16933 #: git-rebase.sh:599
     18748#: git-rebase.sh:652
    1693418749#, sh-format
    1693518750msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
    1693618751msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
    1693718752
    16938 #: git-rebase.sh:632
     18753#: git-rebase.sh:685
    1693918754msgid "Cannot autostash"
    1694018755msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    1694118756
    16942 #: git-rebase.sh:637
     18757#: git-rebase.sh:690
    1694318758#, sh-format
    1694418759msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
    1694518760msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
    1694618761
    16947 #: git-rebase.sh:641
     18762#: git-rebase.sh:694
    1694818763msgid "Please commit or stash them."
    1694918764msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
    1695018765
    16951 #: git-rebase.sh:664
     18766#: git-rebase.sh:717
    1695218767#, sh-format
    1695318768msgid "HEAD is up to date."
    1695418769msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален"
    1695518770
    16956 #: git-rebase.sh:666
     18771#: git-rebase.sh:719
    1695718772#, sh-format
    1695818773msgid "Current branch $branch_name is up to date."
    1695918774msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
    1696018775
    16961 #: git-rebase.sh:674
     18776#: git-rebase.sh:727
    1696218777#, sh-format
    1696318778msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
    1696418779msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален.  Пребазирането е принудително."
    1696518780
    16966 #: git-rebase.sh:676
     18781#: git-rebase.sh:729
    1696718782#, sh-format
    1696818783msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
     
    1697118786"принудително."
    1697218787
    16973 #: git-rebase.sh:688
     18788#: git-rebase.sh:741
    1697418789#, sh-format
    1697518790msgid "Changes from $mb to $onto:"
    1697618791msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
    1697718792
    16978 #: git-rebase.sh:697
     18793#: git-rebase.sh:750
    1697918794msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
    1698018795msgstr ""
    1698118796"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
    1698218797
    16983 #: git-rebase.sh:707
     18798#: git-rebase.sh:760
    1698418799#, sh-format
    1698518800msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
     
    1722419039msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
    1722519040
    17226 #: git-submodule.sh:354
    17227 #, sh-format
    17228 msgid "Entering '$displaypath'"
    17229 msgstr "Влизане в „${displaypath}“"
    17230 
    17231 #: git-submodule.sh:374
    17232 #, sh-format
    17233 msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
    17234 msgstr ""
    17235 "Спиране при „${displaypath}“ — изходният код от скрипта бе различен от 0."
    17236 
    17237 #: git-submodule.sh:600
     19041#: git-submodule.sh:565
    1723819042#, sh-format
    1723919043msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
    1724019044msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
    1724119045
    17242 #: git-submodule.sh:610
     19046#: git-submodule.sh:575
    1724319047#, sh-format
    1724419048msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
    1724519049msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
    1724619050
    17247 #: git-submodule.sh:615
     19051#: git-submodule.sh:580
    1724819052#, sh-format
    1724919053msgid ""
     
    1725419058"липсва"
    1725519059
    17256 #: git-submodule.sh:633
     19060#: git-submodule.sh:603
    1725719061#, sh-format
    1725819062msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
    1725919063msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1726019064
    17261 #: git-submodule.sh:639
     19065#: git-submodule.sh:609
    1726219066#, sh-format
    1726319067msgid ""
     
    1726819072"„$sha1“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
    1726919073
    17270 #: git-submodule.sh:646
     19074#: git-submodule.sh:616
    1727119075#, sh-format
    1727219076msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1727419078"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
    1727519079
    17276 #: git-submodule.sh:647
     19080#: git-submodule.sh:617
    1727719081#, sh-format
    1727819082msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
    1727919083msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
    1728019084
    17281 #: git-submodule.sh:651
     19085#: git-submodule.sh:621
    1728219086#, sh-format
    1728319087msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1728619090"„${displaypath}“"
    1728719091
    17288 #: git-submodule.sh:652
     19092#: git-submodule.sh:622
    1728919093#, sh-format
    1729019094msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
    1729119095msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
    1729219096
    17293 #: git-submodule.sh:657
     19097#: git-submodule.sh:627
    1729419098#, sh-format
    1729519099msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1729719101"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1729819102
    17299 #: git-submodule.sh:658
     19103#: git-submodule.sh:628
    1730019104#, sh-format
    1730119105msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
    1730219106msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
    1730319107
    17304 #: git-submodule.sh:663
     19108#: git-submodule.sh:633
    1730519109#, sh-format
    1730619110msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
     
    1730919113"„${displaypath}“"
    1731019114
    17311 #: git-submodule.sh:664
     19115#: git-submodule.sh:634
    1731219116#, sh-format
    1731319117msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
    1731419118msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
    1731519119
    17316 #: git-submodule.sh:695
     19120#: git-submodule.sh:665
    1731719121#, sh-format
    1731819122msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
     
    1732019124"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1732119125
    17322 #: git-submodule.sh:791
     19126#: git-submodule.sh:761
    1732319127msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
    1732419128msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
    1732519129
    17326 #: git-submodule.sh:843
     19130#: git-submodule.sh:813
    1732719131#, sh-format
    1732819132msgid "unexpected mode $mod_dst"
    1732919133msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
    1733019134
    17331 #: git-submodule.sh:863
     19135#: git-submodule.sh:833
    1733219136#, sh-format
    1733319137msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
     
    1733519139"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
    1733619140
    17337 #: git-submodule.sh:866
     19141#: git-submodule.sh:836
    1733819142#, sh-format
    1733919143msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
     
    1734119145"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
    1734219146
    17343 #: git-submodule.sh:869
     19147#: git-submodule.sh:839
    1734419148#, sh-format
    1734519149msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
     
    1735319157msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
    1735419158
    17355 #: git-rebase--interactive.sh:142
    17356 #, sh-format
    17357 msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
    17358 msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
    17359 
    17360 #: git-rebase--interactive.sh:158
     19159#: git-rebase--interactive.sh:43
    1736119160msgid ""
    1736219161"\n"
     
    1739819197"последователно отгоре-надолу.\n"
    1739919198
    17400 #: git-rebase--interactive.sh:179
     19199#: git-rebase--interactive.sh:64 git-rebase--preserve-merges.sh:173
    1740119200msgid ""
    1740219201"\n"
     
    1740719206"„drop“.\n"
    1740819207
    17409 #: git-rebase--interactive.sh:183
     19208#: git-rebase--interactive.sh:68 git-rebase--preserve-merges.sh:177
    1741019209msgid ""
    1741119210"\n"
     
    1741519214"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
    1741619215
    17417 #: git-rebase--interactive.sh:221
    17418 #, sh-format
    17419 msgid ""
    17420 "You can amend the commit now, with\n"
    17421 "\n"
    17422 "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
    17423 "\n"
    17424 "Once you are satisfied with your changes, run\n"
    17425 "\n"
    17426 "\tgit rebase --continue"
    17427 msgstr ""
    17428 "Може да промените подаването с командата:\n"
    17429 "\n"
    17430 "    git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
    17431 "\n"
    17432 "След като привършите, продължете с командата:\n"
    17433 "\n"
    17434 "    git rebase --continue"
    17435 
    17436 #: git-rebase--interactive.sh:246
    17437 #, sh-format
    17438 msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
    17439 msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
    17440 
    17441 #: git-rebase--interactive.sh:285
    17442 #, sh-format
    17443 msgid "Invalid commit name: $sha1"
    17444 msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
    17445 
    17446 #: git-rebase--interactive.sh:325
    17447 msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
    17448 msgstr ""
    17449 "Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
    17450 
    17451 #: git-rebase--interactive.sh:376
    17452 #, sh-format
    17453 msgid "Fast-forward to $sha1"
    17454 msgstr "Превъртане до „$sha1“"
    17455 
    17456 #: git-rebase--interactive.sh:378
    17457 #, sh-format
    17458 msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
    17459 msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
    17460 
    17461 #: git-rebase--interactive.sh:387
    17462 #, sh-format
    17463 msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
    17464 msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
    17465 
    17466 #: git-rebase--interactive.sh:392
    17467 #, sh-format
    17468 msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
    17469 msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
    17470 
    17471 #: git-rebase--interactive.sh:410
    17472 #, sh-format
    17473 msgid "Error redoing merge $sha1"
    17474 msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
    17475 
    17476 #: git-rebase--interactive.sh:419
    17477 #, sh-format
    17478 msgid "Could not pick $sha1"
    17479 msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
    17480 
    17481 #: git-rebase--interactive.sh:428
    17482 #, sh-format
    17483 msgid "This is the commit message #${n}:"
    17484 msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
    17485 
    17486 #: git-rebase--interactive.sh:433
    17487 #, sh-format
    17488 msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
    17489 msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
    17490 
    17491 #: git-rebase--interactive.sh:444
    17492 #, sh-format
    17493 msgid "This is a combination of $count commit."
    17494 msgid_plural "This is a combination of $count commits."
    17495 msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
    17496 msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
    17497 
    17498 #: git-rebase--interactive.sh:453
    17499 #, sh-format
    17500 msgid "Cannot write $fixup_msg"
    17501 msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
    17502 
    17503 #: git-rebase--interactive.sh:456
    17504 msgid "This is a combination of 2 commits."
    17505 msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
    17506 
    17507 #: git-rebase--interactive.sh:497 git-rebase--interactive.sh:540
    17508 #: git-rebase--interactive.sh:543
    17509 #, sh-format
    17510 msgid "Could not apply $sha1... $rest"
    17511 msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
    17512 
    17513 #: git-rebase--interactive.sh:572
    17514 #, sh-format
    17515 msgid ""
    17516 "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
    17517 "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
    17518 "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
    17519 "before\n"
    17520 "you are able to reword the commit."
    17521 msgstr ""
    17522 "Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
    17523 "Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
    17524 "изпълнение\n"
    17525 "на куката преди подаване.  Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
    17526 "коригирате,\n"
    17527 "преди да можете да промените подаването."
    17528 
    17529 #: git-rebase--interactive.sh:587
    17530 #, sh-format
    17531 msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
    17532 msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
    17533 
    17534 #: git-rebase--interactive.sh:602
    17535 #, sh-format
    17536 msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
    17537 msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
    17538 
    17539 #: git-rebase--interactive.sh:644
    17540 #, sh-format
    17541 msgid "Executing: $rest"
    17542 msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
    17543 
    17544 #: git-rebase--interactive.sh:652
    17545 #, sh-format
    17546 msgid "Execution failed: $rest"
    17547 msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
    17548 
    17549 #: git-rebase--interactive.sh:654
    17550 msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
    17551 msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
    17552 
    17553 #: git-rebase--interactive.sh:656
    17554 msgid ""
    17555 "You can fix the problem, and then run\n"
    17556 "\n"
    17557 "\tgit rebase --continue"
    17558 msgstr ""
    17559 "Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
    17560 "\n"
    17561 "    git rebase --continue"
    17562 
    17563 #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
    17564 #: git-rebase--interactive.sh:669
    17565 #, sh-format
    17566 msgid ""
    17567 "Execution succeeded: $rest\n"
    17568 "but left changes to the index and/or the working tree\n"
    17569 "Commit or stash your changes, and then run\n"
    17570 "\n"
    17571 "\tgit rebase --continue"
    17572 msgstr ""
    17573 "Успешно изпълнение: $rest\n"
    17574 "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
    17575 "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
    17576 "\n"
    17577 "    git rebase --continue"
    17578 
    17579 #: git-rebase--interactive.sh:680
    17580 #, sh-format
    17581 msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
    17582 msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
    17583 
    17584 #: git-rebase--interactive.sh:681
    17585 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    17586 msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    17587 
    17588 #: git-rebase--interactive.sh:716
    17589 #, sh-format
    17590 msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
    17591 msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
    17592 
    17593 #: git-rebase--interactive.sh:740
     19216#: git-rebase--interactive.sh:108 git-rebase--preserve-merges.sh:724
    1759419217msgid "could not detach HEAD"
    1759519218msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
    1759619219
    17597 #: git-rebase--interactive.sh:778
    17598 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    17599 msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    17600 
    17601 #: git-rebase--interactive.sh:783
    17602 #, sh-format
    17603 msgid ""
    17604 "You have staged changes in your working tree.\n"
    17605 "If these changes are meant to be\n"
    17606 "squashed into the previous commit, run:\n"
    17607 "\n"
    17608 "  git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
    17609 "\n"
    17610 "If they are meant to go into a new commit, run:\n"
    17611 "\n"
    17612 "  git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
    17613 "\n"
    17614 "In both cases, once you're done, continue with:\n"
    17615 "\n"
    17616 "  git rebase --continue\n"
    17617 msgstr ""
    17618 "В индекса има промени.  Ако искате да ги вкарате в\n"
    17619 "предишното подаване, изпълнете:\n"
    17620 "\n"
    17621 "    git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
    17622 "\n"
    17623 "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
    17624 "\n"
    17625 "    git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
    17626 "\n"
    17627 "И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
    17628 "\n"
    17629 "    git rebase --continue\n"
    17630 
    17631 #: git-rebase--interactive.sh:800
    17632 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
    17633 msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
    17634 
    17635 #: git-rebase--interactive.sh:805
    17636 msgid ""
    17637 "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
    17638 "first and then run 'git rebase --continue' again."
    17639 msgstr ""
    17640 "В работното дърво има неподадени промени.  Първо ги подайте, а след това\n"
    17641 "отново изпълнете „git rebase --continue“."
    17642 
    17643 #: git-rebase--interactive.sh:810 git-rebase--interactive.sh:814
    17644 msgid "Could not commit staged changes."
    17645 msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
    17646 
    17647 #: git-rebase--interactive.sh:843
     19220#: git-rebase--interactive.sh:147 git-rebase--preserve-merges.sh:816
    1764819221msgid ""
    1764919222"\n"
     
    1766019233"\n"
    1766119234
    17662 #: git-rebase--interactive.sh:851 git-rebase--interactive.sh:937
     19235#: git-rebase--interactive.sh:155 git-rebase--interactive.sh:241
     19236#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
    1766319237msgid "Could not execute editor"
    1766419238msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
    1766519239
    17666 #: git-rebase--interactive.sh:872
     19240#: git-rebase--interactive.sh:176 git-rebase--preserve-merges.sh:845
    1766719241#, sh-format
    1766819242msgid "Could not checkout $switch_to"
    1766919243msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
    1767019244
    17671 #: git-rebase--interactive.sh:879
     19245#: git-rebase--interactive.sh:183 git-rebase--preserve-merges.sh:852
    1767219246msgid "No HEAD?"
    1767319247msgstr "Липсва указател „HEAD“"
    1767419248
    17675 #: git-rebase--interactive.sh:880
     19249#: git-rebase--interactive.sh:184 git-rebase--preserve-merges.sh:853
    1767619250#, sh-format
    1767719251msgid "Could not create temporary $state_dir"
    1767819252msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
    1767919253
    17680 #: git-rebase--interactive.sh:883
     19254#: git-rebase--interactive.sh:187 git-rebase--preserve-merges.sh:856
    1768119255msgid "Could not mark as interactive"
    1768219256msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
    1768319257
    17684 #: git-rebase--interactive.sh:915
     19258#: git-rebase--interactive.sh:219 git-rebase--preserve-merges.sh:888
    1768519259#, sh-format
    1768619260msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
     
    1769119265"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
    1769219266
    17693 #: git-rebase--interactive.sh:920
     19267#: git-rebase--interactive.sh:224
    1769419268msgid ""
    1769519269"\n"
     
    1770319277"    "
    1770419278
    17705 #: git-rebase--interactive.sh:927
     19279#: git-rebase--interactive.sh:231 git-rebase--preserve-merges.sh:900
    1770619280msgid "Note that empty commits are commented out"
    1770719281msgstr "Празните подавания са коментирани"
    1770819282
    17709 #: git-rebase--interactive.sh:980
     19283#: git-rebase--interactive.sh:280
    1771019284msgid "Could not generate todo list"
    1771119285msgstr "Файлът с командите не може да се генерира"
    1771219286
    17713 #: git-rebase--interactive.sh:1001 git-rebase--interactive.sh:1006
     19287#: git-rebase--preserve-merges.sh:136
     19288#, sh-format
     19289msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
     19290msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
     19291
     19292#: git-rebase--preserve-merges.sh:152
     19293msgid ""
     19294"\n"
     19295"Commands:\n"
     19296"p, pick <commit> = use commit\n"
     19297"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
     19298"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
     19299"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
     19300"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
     19301"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
     19302"d, drop <commit> = remove commit\n"
     19303"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
     19304"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
     19305"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
     19306".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
     19307".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
     19308".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
     19309"\n"
     19310"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
     19311msgstr ""
     19312"\n"
     19313"Команди:\n"
     19314" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
     19315" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
     19316" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
     19317"промени\n"
     19318" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
     19319" f, fixup ПОДАВАНЕ —  вкарване на подаването в предходното му, без смяна на "
     19320"съобщението\n"
     19321" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на "
     19322"реда\n"
     19323" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
     19324" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
     19325" t, reset ЕТИКЕТ — занулявяне на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
     19326" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
     19327"        създаване на подаване със сливане със съобщението от първоначалното\n"
     19328"        подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,  ако не е зададено подаване\n"
     19329"        със сливане.  С опцията „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
     19330"\n"
     19331"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
     19332"последователно отгоре-надолу.\n"
     19333
     19334#: git-rebase--preserve-merges.sh:215
     19335#, sh-format
     19336msgid ""
     19337"You can amend the commit now, with\n"
     19338"\n"
     19339"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
     19340"\n"
     19341"Once you are satisfied with your changes, run\n"
     19342"\n"
     19343"\tgit rebase --continue"
     19344msgstr ""
     19345"Може да промените подаването с командата:\n"
     19346"\n"
     19347"    git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
     19348"\n"
     19349"След като привършите, продължете с командата:\n"
     19350"\n"
     19351"    git rebase --continue"
     19352
     19353#: git-rebase--preserve-merges.sh:240
     19354#, sh-format
     19355msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
     19356msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
     19357
     19358#: git-rebase--preserve-merges.sh:279
     19359#, sh-format
     19360msgid "Invalid commit name: $sha1"
     19361msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
     19362
     19363#: git-rebase--preserve-merges.sh:309
     19364msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
     19365msgstr ""
     19366"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
     19367
     19368#: git-rebase--preserve-merges.sh:360
     19369#, sh-format
     19370msgid "Fast-forward to $sha1"
     19371msgstr "Превъртане до „$sha1“"
     19372
     19373#: git-rebase--preserve-merges.sh:362
     19374#, sh-format
     19375msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
     19376msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
     19377
     19378#: git-rebase--preserve-merges.sh:371
     19379#, sh-format
     19380msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
     19381msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
     19382
     19383#: git-rebase--preserve-merges.sh:376
     19384#, sh-format
     19385msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
     19386msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
     19387
     19388#: git-rebase--preserve-merges.sh:394
     19389#, sh-format
     19390msgid "Error redoing merge $sha1"
     19391msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
     19392
     19393#: git-rebase--preserve-merges.sh:403
     19394#, sh-format
     19395msgid "Could not pick $sha1"
     19396msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
     19397
     19398#: git-rebase--preserve-merges.sh:412
     19399#, sh-format
     19400msgid "This is the commit message #${n}:"
     19401msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
     19402
     19403#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
     19404#, sh-format
     19405msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
     19406msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
     19407
     19408#: git-rebase--preserve-merges.sh:428
     19409#, sh-format
     19410msgid "This is a combination of $count commit."
     19411msgid_plural "This is a combination of $count commits."
     19412msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
     19413msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
     19414
     19415#: git-rebase--preserve-merges.sh:437
     19416#, sh-format
     19417msgid "Cannot write $fixup_msg"
     19418msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
     19419
     19420#: git-rebase--preserve-merges.sh:440
     19421msgid "This is a combination of 2 commits."
     19422msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
     19423
     19424#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524
     19425#: git-rebase--preserve-merges.sh:527
     19426#, sh-format
     19427msgid "Could not apply $sha1... $rest"
     19428msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
     19429
     19430#: git-rebase--preserve-merges.sh:556
     19431#, sh-format
     19432msgid ""
     19433"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
     19434"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
     19435"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
     19436"before\n"
     19437"you are able to reword the commit."
     19438msgstr ""
     19439"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
     19440"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
     19441"изпълнение\n"
     19442"на куката преди подаване.  Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
     19443"коригирате,\n"
     19444"преди да можете да промените подаването."
     19445
     19446#: git-rebase--preserve-merges.sh:571
     19447#, sh-format
     19448msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
     19449msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
     19450
     19451#: git-rebase--preserve-merges.sh:586
     19452#, sh-format
     19453msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
     19454msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
     19455
     19456#: git-rebase--preserve-merges.sh:628
     19457#, sh-format
     19458msgid "Executing: $rest"
     19459msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
     19460
     19461#: git-rebase--preserve-merges.sh:636
     19462#, sh-format
     19463msgid "Execution failed: $rest"
     19464msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
     19465
     19466#: git-rebase--preserve-merges.sh:638
     19467msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
     19468msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
     19469
     19470#: git-rebase--preserve-merges.sh:640
     19471msgid ""
     19472"You can fix the problem, and then run\n"
     19473"\n"
     19474"\tgit rebase --continue"
     19475msgstr ""
     19476"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
     19477"\n"
     19478"    git rebase --continue"
     19479
     19480#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
     19481#: git-rebase--preserve-merges.sh:653
     19482#, sh-format
     19483msgid ""
     19484"Execution succeeded: $rest\n"
     19485"but left changes to the index and/or the working tree\n"
     19486"Commit or stash your changes, and then run\n"
     19487"\n"
     19488"\tgit rebase --continue"
     19489msgstr ""
     19490"Успешно изпълнение: $rest\n"
     19491"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
     19492"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
     19493"\n"
     19494"    git rebase --continue"
     19495
     19496#: git-rebase--preserve-merges.sh:664
     19497#, sh-format
     19498msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
     19499msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
     19500
     19501#: git-rebase--preserve-merges.sh:665
     19502msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
     19503msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
     19504
     19505#: git-rebase--preserve-merges.sh:700
     19506#, sh-format
     19507msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
     19508msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
     19509
     19510#: git-rebase--preserve-merges.sh:757
     19511msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
     19512msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
     19513
     19514#: git-rebase--preserve-merges.sh:762
     19515#, sh-format
     19516msgid ""
     19517"You have staged changes in your working tree.\n"
     19518"If these changes are meant to be\n"
     19519"squashed into the previous commit, run:\n"
     19520"\n"
     19521"  git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
     19522"\n"
     19523"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
     19524"\n"
     19525"  git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
     19526"\n"
     19527"In both cases, once you're done, continue with:\n"
     19528"\n"
     19529"  git rebase --continue\n"
     19530msgstr ""
     19531"В индекса има промени.  Ако искате да ги вкарате в\n"
     19532"предишното подаване, изпълнете:\n"
     19533"\n"
     19534"    git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
     19535"\n"
     19536"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
     19537"\n"
     19538"    git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
     19539"\n"
     19540"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
     19541"\n"
     19542"    git rebase --continue\n"
     19543
     19544#: git-rebase--preserve-merges.sh:779
     19545msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
     19546msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
     19547
     19548#: git-rebase--preserve-merges.sh:784
     19549msgid ""
     19550"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
     19551"first and then run 'git rebase --continue' again."
     19552msgstr ""
     19553"В работното дърво има неподадени промени.  Първо ги подайте, а след това\n"
     19554"отново изпълнете „git rebase --continue“."
     19555
     19556#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793
     19557msgid "Could not commit staged changes."
     19558msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
     19559
     19560#: git-rebase--preserve-merges.sh:893
     19561msgid ""
     19562"\n"
     19563"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
     19564"\n"
     19565msgstr ""
     19566"\n"
     19567"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
     19568"\n"
     19569
     19570#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
    1771419571msgid "Could not init rewritten commits"
    1771519572msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
     
    1860520462msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
    1860620463
    18607 #: git-send-email.perl:1512
     20464#: git-send-email.perl:1511
    1860820465msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
    1860920466msgstr ""
     
    1861120468"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
    1861220469
    18613 #: git-send-email.perl:1530
     20470#: git-send-email.perl:1529
    1861420471#, perl-format
    1861520472msgid "Failed to send %s\n"
    1861620473msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
    1861720474
    18618 #: git-send-email.perl:1533
     20475#: git-send-email.perl:1532
    1861920476#, perl-format
    1862020477msgid "Dry-Sent %s\n"
    1862120478msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
    1862220479
    18623 #: git-send-email.perl:1533
     20480#: git-send-email.perl:1532
    1862420481#, perl-format
    1862520482msgid "Sent %s\n"
    1862620483msgstr "Изпращане на „%s“\n"
    1862720484
    18628 #: git-send-email.perl:1535
     20485#: git-send-email.perl:1534
    1862920486msgid "Dry-OK. Log says:\n"
    1863020487msgstr "Успех при пробата.  От журнала:\n"
    1863120488
    18632 #: git-send-email.perl:1535
     20489#: git-send-email.perl:1534
    1863320490msgid "OK. Log says:\n"
    1863420491msgstr "Успех.  От журнала:\n"
    1863520492
    18636 #: git-send-email.perl:1547
     20493#: git-send-email.perl:1546
    1863720494msgid "Result: "
    1863820495msgstr "Резултат: "
    1863920496
    18640 #: git-send-email.perl:1550
     20497#: git-send-email.perl:1549
    1864120498msgid "Result: OK\n"
    1864220499msgstr "Резултат: успех\n"
    1864320500
    18644 #: git-send-email.perl:1568
     20501#: git-send-email.perl:1567
    1864520502#, perl-format
    1864620503msgid "can't open file %s"
    1864720504msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
    1864820505
    18649 #: git-send-email.perl:1615 git-send-email.perl:1635
     20506#: git-send-email.perl:1614 git-send-email.perl:1634
    1865020507#, perl-format
    1865120508msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    1865220509msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    1865320510
    18654 #: git-send-email.perl:1621
     20511#: git-send-email.perl:1620
    1865520512#, perl-format
    1865620513msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
    1865720514msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
    1865820515
    18659 #: git-send-email.perl:1674
     20516#: git-send-email.perl:1673
    1866020517#, perl-format
    1866120518msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    1866220519msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    1866320520
    18664 #: git-send-email.perl:1699
     20521#: git-send-email.perl:1698
    1866520522#, perl-format
    1866620523msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    1866720524msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    1866820525
    18669 #: git-send-email.perl:1817
     20526#: git-send-email.perl:1809
    1867020527#, perl-format
    1867120528msgid "(%s) Could not execute '%s'"
    1867220529msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
    1867320530
    18674 #: git-send-email.perl:1824
     20531#: git-send-email.perl:1816
    1867520532#, perl-format
    1867620533msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
    1867720534msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
    1867820535
    18679 #: git-send-email.perl:1828
     20536#: git-send-email.perl:1820
    1868020537#, perl-format
    1868120538msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
    1868220539msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
    1868320540
    18684 #: git-send-email.perl:1855
     20541#: git-send-email.perl:1850
    1868520542msgid "cannot send message as 7bit"
    1868620543msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
    1868720544
    18688 #: git-send-email.perl:1863
     20545#: git-send-email.perl:1858
    1868920546msgid "invalid transfer encoding"
    1869020547msgstr "неправилно кодиране за пренос"
    1869120548
    18692 #: git-send-email.perl:1901 git-send-email.perl:1952 git-send-email.perl:1962
     20549#: git-send-email.perl:1899 git-send-email.perl:1951 git-send-email.perl:1961
    1869320550#, perl-format
    1869420551msgid "unable to open %s: %s\n"
    1869520552msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
    1869620553
    18697 #: git-send-email.perl:1904
     20554#: git-send-email.perl:1902
    1869820555#, perl-format
    1869920556msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
    1870020557msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
    1870120558
    18702 #: git-send-email.perl:1920
     20559#: git-send-email.perl:1919
    1870320560#, perl-format
    1870420561msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
     
    1870620563
    1870720564#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
    18708 #: git-send-email.perl:1924
     20565#: git-send-email.perl:1923
    1870920566#, perl-format
    1871020567msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.