Changeset 3114
- Timestamp:
- Nov 1, 2016, 9:06:23 AM (9 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
non-gtk/sentry/sentry-8.9.0.bg.po (moved) (moved from non-gtk/sentry/sentry-8.1.0.bg.po ) (122 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/sentry/sentry-8.9.0.bg.po
r3113 r3114 1 1 # Bulgarian translation of sentry django.po file. 2 # Copyright (C) 2015 Sentry team.3 2 # Copyright (C) 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 4 3 # This file is distributed under the same license as the sentry package. 4 # 5 5 # Translators: 6 # Haralan Dobrev <hkdobrev@gmail.com>, 2013. 7 # Mitko Marsaliev <mitko@masarliev.net>, 2014. 8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016. 9 # 10 # 11 # issue за Sentry - проблем (стандартното нещо за Sentry) 12 # ако не е Sentry или е неочаквано - грешка 13 # event събитие 14 # 15 # snoozed отложен 16 # dashboard (контролен) панел 17 # DSN - data source name - име за данни 18 # call sign - позивна 19 # member - потребител, понякога член 20 # user - потребител 21 # mark as - указвам като 22 # resolved решен 23 # unresolved нерешен 24 # assign - възлагам 25 # 26 # artefact - обект 27 # ignore - прескачам 28 # slug - позивна 29 # create team - сформирам екип 30 # 31 # SSO универсално вписване 32 # SSO provider доставчик на универсално вписване 33 # two factor authentication двойна идентификация 34 msgid "" 35 msgstr "" 36 "Project-Id-Version: sentry master\n" 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016 7 # Haralan Dobrev <hkdobrev@gmail.com>, 2013 8 # masarliev <mitko@masarliev.net>, 2014 9 # masarliev <mitko@masarliev.net>, 2014 10 msgid "" 11 msgstr "" 12 "Project-Id-Version: sentry\n" 37 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 38 "POT-Creation-Date: 2016-0 6-15 19:31+0000\n"39 "PO-Revision-Date: 2016- 06-28 13:44+0300\n"14 "POT-Creation-Date: 2016-09-20 16:42+0000\n" 15 "PO-Revision-Date: 2016-11-01 09:02+0200\n" 40 16 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 41 "Language-Team: dict@fsa-bg.org\n"17 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/getsentry/sentry/language/bg/)\n" 42 18 "Language: bg\n" 43 19 "MIME-Version: 1.0\n" … … 47 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 48 24 49 #: admin.py:1 8925 #: admin.py:191 50 26 msgid "Personal info" 51 27 msgstr "Лична информация" 52 28 53 #: admin.py:19 029 #: admin.py:192 54 30 msgid "Permissions" 55 31 msgstr "Права̀" 56 32 57 #: admin.py:19 133 #: admin.py:193 58 34 msgid "Important dates" 59 35 msgstr "Важни дати" 60 36 61 #: admin.py:2 7937 #: admin.py:281 62 38 msgid "Password changed successfully." 63 39 msgstr "Успешно сменена парола." 64 40 65 #: admin.py:2 8941 #: admin.py:291 66 42 #, python-format 67 43 msgid "Change password: %s" 68 44 msgstr "Смяна на паролата: %s" 69 45 70 #: constants.py:3 7static/sentry/app/views/stream/sortOptions.jsx:4746 #: constants.py:38 static/sentry/app/views/stream/sortOptions.jsx:47 71 47 msgid "Priority" 72 48 msgstr "Приоритет" 73 49 74 #: constants.py:38 constants.py:45 75 #: templates/sentry/plugins/bases/tag/index.html:24 76 #: templates/sentry/users/list.html:35 50 #: constants.py:39 constants.py:46 77 51 #: static/sentry/app/views/stream/sortOptions.jsx:52 78 52 msgid "Last Seen" 79 53 msgstr "Последно видени" 80 54 81 #: constants.py:39 constants.py:46 82 #: templates/sentry/plugins/bases/tag/index.html:23 55 #: constants.py:40 constants.py:47 83 56 #: static/sentry/app/views/stream/sortOptions.jsx:45 84 57 msgid "First Seen" 85 58 msgstr "Първо видени" 86 59 87 #: constants.py:4 0static/sentry/app/views/stream/sortOptions.jsx:4960 #: constants.py:41 static/sentry/app/views/stream/sortOptions.jsx:49 88 61 msgid "Frequency" 89 62 msgstr "Честота" 90 63 91 #: constants.py:4 464 #: constants.py:45 92 65 msgid "Score" 93 66 msgstr "Резултат" 94 67 95 #: constants.py:1 8668 #: constants.py:197 96 69 #, python-brace-format 97 70 msgid "The {name} integration has been enabled." 98 71 msgstr "Интеграцията с „{name}“ е включена." 99 72 100 #: constants.py:1 8873 #: constants.py:199 101 74 #, python-brace-format 102 75 msgid "The {name} integration has been disabled." 103 76 msgstr "Интеграцията с „{name}“ е изключена." 104 77 105 #: constants.py: 19078 #: constants.py:201 106 79 #, python-brace-format 107 80 msgid "Configuration for the {name} integration has been saved." 108 81 msgstr "Настройките за интеграцията с „{name}“ са запазени." 109 82 110 #: auth/helper.py: 2983 #: auth/helper.py:30 111 84 msgid "You have successfully linked your account to your SSO provider." 112 85 msgstr "" 113 86 "Успешно свързахте регистрацията си с доставчика на универсално вписване." 114 87 115 #: auth/helper.py:3 188 #: auth/helper.py:32 116 89 msgid "" 117 90 "SSO has been configured for your organization and any existing members have " … … 121 94 "всички, за да свържат регистрациите си." 122 95 123 #: auth/helper.py:3 396 #: auth/helper.py:34 124 97 msgid "There was an error encountered during authentication." 125 98 msgstr "При идентификацията възникна грешка." 126 99 127 #: auth/helper.py:3 5100 #: auth/helper.py:36 128 101 msgid "You must be authenticated to link accounts." 129 102 msgstr "Необходимо е да се идентифицирате, за да свързвате регистрации." … … 436 409 msgstr "Redis" 437 410 438 #: interfaces/http.py:21 3411 #: interfaces/http.py:214 439 412 msgid "Request" 440 413 msgstr "Заявка" 441 414 442 #: interfaces/stacktrace.py: 692415 #: interfaces/stacktrace.py:726 443 416 msgid "Stacktrace (most recent call first):" 444 417 msgstr "Стек с извикванията (последното извикване е най-горе):" 445 418 446 #: interfaces/stacktrace.py: 694419 #: interfaces/stacktrace.py:728 447 420 msgid "Stacktrace (most recent call last):" 448 421 msgstr "Стек с извикванията (последното извикване е най-отдолу):" 449 422 450 #: models/apikey.py:5 3 models/project.py:85 models/projectkey.py:49451 #: models/team.py:9 3423 #: models/apikey.py:55 models/project.py:87 models/projectkey.py:51 424 #: models/team.py:95 452 425 msgid "Active" 453 426 msgstr "Включен" 454 427 455 #: models/apikey.py:5 4 models/projectkey.py:50428 #: models/apikey.py:56 models/projectkey.py:52 456 429 msgid "Inactive" 457 430 msgstr "Изключен" 458 431 459 #: models/authenticator.py:1 64432 #: models/authenticator.py:170 460 433 msgid "Enroll" 461 434 msgstr "Вписване" 462 435 463 #: models/authenticator.py:1 65436 #: models/authenticator.py:171 464 437 msgid "Info" 465 438 msgstr "Информация" 466 439 467 #: models/authenticator.py:1 66templates/sentry/organization-members.html:127440 #: models/authenticator.py:172 templates/sentry/organization-members.html:127 468 441 #: templates/sentry/organization-members.html:132 469 #: static/sentry/app/components/activity/note.jsx: 41442 #: static/sentry/app/components/activity/note.jsx:36 470 443 msgid "Remove" 471 444 msgstr "Изтриване" 472 445 473 #: models/authenticator.py:2 58446 #: models/authenticator.py:272 474 447 msgid "Recovery Codes" 475 448 msgstr "Кодове за възстановяване" 476 449 477 #: models/authenticator.py:2 59450 #: models/authenticator.py:273 478 451 msgid "" 479 452 "Recovery codes can be used to access your account in the event you lose " … … 484 457 "си за двойна идентификация." 485 458 486 #: models/authenticator.py:2 62459 #: models/authenticator.py:276 487 460 msgid "Activate" 488 461 msgstr "Включване" 489 462 490 #: models/authenticator.py:2 63463 #: models/authenticator.py:277 491 464 msgid "View Codes" 492 465 msgstr "Преглед на кодовете" 493 466 494 #: models/authenticator.py:3 41467 #: models/authenticator.py:392 495 468 msgid "Authenticator App" 496 469 msgstr "Приложение за идентификация" 497 470 498 #: models/authenticator.py:3 42471 #: models/authenticator.py:393 499 472 msgid "" 500 473 "An authenticator application that supports TOTP (like Google Authenticator " … … 502 475 "is generated every 30 seconds." 503 476 msgstr "" 504 "За висока и удобна насигурност на вписването може да ползвате приложение за "477 "За висока и удобна сигурност на вписването може да ползвате приложение за " 505 478 "идентификация с поддръжка на еднократни пароли по време „TOTP“ — напр. " 506 479 "„Google Authenticator“ или „1Password“. На всеки 30 секунди се генерира нов " 507 480 "жетон." 508 481 509 #: models/authenticator.py: 357482 #: models/authenticator.py:408 510 483 msgid "Text Message" 511 484 msgstr "Текстово съобщение" 512 485 513 #: models/authenticator.py: 358486 #: models/authenticator.py:409 514 487 msgid "" 515 488 "This authenticator sends you text messages for verification. It's useful as " … … 521 494 "идентификация." 522 495 523 #: models/authenticator.py: 389496 #: models/authenticator.py:440 524 497 #, python-format 525 498 msgid "A confirmation code was sent to your phone. It is valid for %d seconds." … … 528 501 "%d секунди." 529 502 530 #: models/authenticator.py: 392503 #: models/authenticator.py:443 531 504 msgid "" 532 505 "Error: we failed to send a text message to you. You can try again later or " … … 536 509 "идентифицирайте по друг начин." 537 510 538 #: models/authenticator.py:4 00511 #: models/authenticator.py:451 539 512 #, python-format 540 513 msgid "" … … 546 519 "идентификация." 547 520 548 #: models/authenticator.py:4 04521 #: models/authenticator.py:455 549 522 #, python-format 550 523 msgid "%(code)s is your Sentry authentication code." 551 524 msgstr "„%(code)s“ е кодът ви за идентификация за Sentry." 552 525 553 #: models/authenticator.py:4 07526 #: models/authenticator.py:458 554 527 #, python-format 555 528 msgid "Requested from %(ip)s" 556 529 msgstr "Заявката е от адрес: %(ip)s" 557 530 558 #: models/authenticator.py:417 531 #: models/authenticator.py:468 532 msgid "Configure" 533 msgstr "Настройки" 534 535 #: models/authenticator.py:469 559 536 msgid "U2F (Universal 2nd Factor)" 560 537 msgstr "Универсална двойна идентификация (U2F)" 561 538 562 #: models/authenticator.py:4 18539 #: models/authenticator.py:470 563 540 msgid "" 564 541 "Authenticate with a U2F hardware device. This is a device like a Yubikey or " … … 570 547 "изисква и поддръжка от браузъра." 571 548 572 #: models/authenticator.py: 490549 #: models/authenticator.py:560 573 550 msgid "created at" 574 551 msgstr "създадено на" 575 552 576 #: models/authenticator.py: 491553 #: models/authenticator.py:561 577 554 msgid "last used at" 578 555 msgstr "последно ползвано на" 579 556 580 #: models/authenticator.py:5 00557 #: models/authenticator.py:573 581 558 msgid "authenticator" 582 559 msgstr "идентификация" 583 560 584 #: models/authenticator.py:5 01561 #: models/authenticator.py:574 585 562 msgid "authenticators" 586 563 msgstr "идентификации" … … 594 571 msgstr "съобщения" 595 572 596 #: models/event.py:99 models/group.py:37 4573 #: models/event.py:99 models/group.py:378 597 574 msgid "error" 598 575 msgstr "проблем" … … 623 600 msgstr "Предстои" 624 601 625 #: models/organization.py: 70 models/tagkey.py:67602 #: models/organization.py:80 models/tagkey.py:67 626 603 msgid "Visible" 627 604 msgstr "Видими" 628 605 629 #: models/organization.py: 71 models/project.py:86models/tagkey.py:68630 #: models/team.py:9 4606 #: models/organization.py:81 models/project.py:88 models/tagkey.py:68 607 #: models/team.py:96 631 608 msgid "Pending Deletion" 632 609 msgstr "Предстои изтриване" 633 610 634 #: models/organization.py: 72 models/project.py:87models/tagkey.py:69635 #: models/team.py:9 5611 #: models/organization.py:82 models/project.py:89 models/tagkey.py:69 612 #: models/team.py:97 636 613 msgid "Deletion in Progress" 637 614 msgstr "В момента тече изтриване" 638 615 639 #: models/user.py: 26616 #: models/user.py:33 640 617 msgid "username" 641 618 msgstr "потребителско име" 642 619 643 #: models/user.py: 29620 #: models/user.py:36 644 621 msgid "name" 645 622 msgstr "име" 646 623 647 #: models/user.py:3 1624 #: models/user.py:38 models/useremail.py:21 648 625 msgid "email address" 649 626 msgstr "адрес на е-поща" 650 627 651 #: models/user.py: 33628 #: models/user.py:40 652 629 msgid "staff status" 653 630 msgstr "състояние на потребителя" 654 631 655 #: models/user.py: 34632 #: models/user.py:41 656 633 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 657 634 msgstr "Дали потребителят може да се впише като администратор." 658 635 659 #: models/user.py: 37636 #: models/user.py:44 660 637 msgid "active" 661 638 msgstr "включен" 662 639 663 #: models/user.py: 38640 #: models/user.py:45 664 641 msgid "" 665 642 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " … … 669 646 "като изключена." 670 647 671 #: models/user.py:4 1648 #: models/user.py:48 672 649 msgid "superuser status" 673 650 msgstr "администратор" 674 651 675 #: models/user.py:4 2652 #: models/user.py:49 676 653 msgid "" 677 654 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " … … 681 658 "давани." 682 659 683 #: models/user.py: 45660 #: models/user.py:52 684 661 msgid "managed" 685 662 msgstr "управляван" 686 663 687 #: models/user.py: 46664 #: models/user.py:53 688 665 msgid "" 689 666 "Designates whether this user should be treated as managed. Select this to " … … 693 670 "променя (име, парола и т.н.)." 694 671 695 #: models/user.py:5 0672 #: models/user.py:57 696 673 msgid "password expired" 697 674 msgstr "изтекла парола" 698 675 699 #: models/user.py:5 1676 #: models/user.py:58 700 677 msgid "" 701 678 "If set to true then the user needs to change the password on next sign in." … … 704 681 "вписване." 705 682 706 #: models/user.py: 54683 #: models/user.py:61 707 684 msgid "date of last password change" 708 685 msgstr "дата на смяна на паролата" 709 686 710 #: models/user.py: 55687 #: models/user.py:62 711 688 msgid "The date the password was changed last." 712 689 msgstr "Датата на последната смяна на паролата." 713 690 714 #: models/user.py: 57691 #: models/user.py:64 715 692 msgid "date joined" 716 693 msgstr "дата на създаване" 717 694 718 #: models/user.py: 67695 #: models/user.py:74 719 696 msgid "user" 720 697 msgstr "потребител" 721 698 722 #: models/user.py: 68static/sentry/app/components/groupListHeader.jsx:16699 #: models/user.py:75 static/sentry/app/components/groupListHeader.jsx:16 723 700 msgid "users" 724 701 msgstr "потребители" 725 702 726 #: plugins/base/configuration.py:64 web/frontend/project_notifications.py:19 727 #: web/frontend/project_plugins.py:24 web/frontend/project_quotas.py:35 703 #: models/useremail.py:25 704 msgid "verified" 705 msgstr "потвърдено" 706 707 #: models/useremail.py:26 708 msgid "Designates whether this user has confirmed their email." 709 msgstr "Указва дали потребителят е потвърдил адреса на е-поща" 710 711 #: plugins/base/configuration.py:65 web/frontend/project_plugins.py:24 712 #: web/frontend/project_quotas.py:35 728 713 msgid "Your settings were saved successfully." 729 714 msgstr "Настройките са запазени успешно." 730 715 731 #: plugins/sentry_webhooks/plugin.py: 17716 #: plugins/sentry_webhooks/plugin.py:33 732 717 msgid "Callback URLs" 733 718 msgstr "Адреси за известяване" 734 719 735 #: plugins/sentry_webhooks/plugin.py: 20720 #: plugins/sentry_webhooks/plugin.py:36 736 721 msgid "Enter callback URLs to POST new events to (one per line)." 737 722 msgstr "" … … 837 822 #: templates/sentry/auth-confirm-identity.html:43 838 823 #: templates/sentry/auth-link-login.html:7 839 #: templates/sentry/auth-link-login.html:31 templates/sentry/login.html: 6840 #: templates/sentry/login.html.py:1 1 templates/sentry/login.html:37824 #: templates/sentry/auth-link-login.html:31 templates/sentry/login.html:7 825 #: templates/sentry/login.html.py:12 templates/sentry/login.html:38 841 826 #: templates/sentry/organization-login.html:7 842 827 #: templates/sentry/organization-login.html:31 … … 846 831 847 832 #: templates/sentry/auth-confirm-identity.html:44 848 #: templates/sentry/auth-link-login.html:31 templates/sentry/login.html:3 7833 #: templates/sentry/auth-link-login.html:31 templates/sentry/login.html:38 849 834 #: templates/sentry/organization-login.html:54 850 835 msgid "Lost your password?" … … 860 845 msgstr "Добавяне на потребител към организация" 861 846 862 #: templates/sentry/create-organization-member.html:1 5847 #: templates/sentry/create-organization-member.html:17 863 848 msgid "" 864 849 "Invite a member to join this organization via their email address. If they " … … 868 853 "потребителят няма регистрация, ще бъде инструктиран да си създаде." 869 854 870 #: templates/sentry/create-organization-member.html:1 7855 #: templates/sentry/create-organization-member.html:19 871 856 msgid "You may add a user by their username if they already have an account." 872 857 msgstr "" 873 858 "Регистрирани потребители могат да се добавят просто с потребителско име." 874 859 875 #: templates/sentry/create-organization-member.html: 28860 #: templates/sentry/create-organization-member.html:37 876 861 msgid "Add Member" 877 862 msgstr "Добавяне на потребител" 878 863 879 864 #: templates/sentry/create-organization.html:6 880 #: static/sentry/app/components/header/organizationSelector.jsx:5 1865 #: static/sentry/app/components/header/organizationSelector.jsx:50 881 866 msgid "New Organization" 882 867 msgstr "Нова организация" … … 893 878 msgstr "" 894 879 "Организациите са най-горното ниво в йерархията. Ще можете да сформирате " 895 "екипи в тях, както и са давате права на потребителите за целите организации."880 "екипи в тях, както и да давате права на потребителите за целите организации." 896 881 897 882 #: templates/sentry/create-organization.html:25 … … 901 886 #: templates/sentry/create-project.html:7 902 887 #: templates/sentry/projects/cannot_create_teams.html:5 903 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:3 7888 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:35 904 889 msgid "New Project" 905 890 msgstr "Нов проект" … … 934 919 935 920 #: templates/sentry/create-team.html:5 936 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:4 7921 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:45 937 922 msgid "New Team" 938 923 msgstr "Нов екип" … … 950 935 "подпроекти." 951 936 952 #: templates/sentry/layout.html:90 templates/sentry/bases/account.html:21 953 #: web/forms/accounts.py:73 static/sentry/app/components/header/userNav.jsx:31 937 #: templates/sentry/error-page-embed.html:258 938 msgid "It looks like we're having <span>some internal</span> issues." 939 msgstr "Изглежда, че има <span>вътрешни</span> проблеми." 940 941 #: templates/sentry/error-page-embed.html:259 942 msgid "Our team has been notified." 943 msgstr "Екипът ни е уведомен." 944 945 #: templates/sentry/error-page-embed.html:259 946 msgid "If you'd like to help, tell us what happened below." 947 msgstr "Ако искате да ни помогнете, обяснете ни по-долу какво се случи." 948 949 #: templates/sentry/error-page-embed.html:265 web/forms/__init__.py:19 950 #: web/forms/accounts.py:211 web/forms/add_project.py:15 951 #: web/forms/add_team.py:13 952 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:120 953 msgid "Name" 954 msgstr "Име" 955 956 #: templates/sentry/error-page-embed.html:269 957 #: templates/sentry/organization-member-details.html:28 958 #: templates/sentry/organization-member-settings.html:36 959 #: templates/sentry/projects/manage.html:48 web/forms/accounts.py:160 960 #: web/forms/accounts.py:213 web/forms/accounts.py:412 961 msgid "Email" 962 msgstr "Е-поща" 963 964 #: templates/sentry/error-page-embed.html:273 965 msgid "What happened?" 966 msgstr "Какво се случи?" 967 968 #: templates/sentry/error-page-embed.html:278 969 msgid "Submit Crash Report" 970 msgstr "Подаване на доклада за грешка" 971 972 #: templates/sentry/error-page-embed.html:279 973 #: static/sentry/app/components/alertMessage.jsx:35 974 msgid "Close" 975 msgstr "Затваряне" 976 977 #: templates/sentry/error-page-embed.html:282 978 msgid "Crash reports powered by <a href=\\" 979 msgstr "Докладите за грешки използват <a href=\\" 980 981 #: templates/sentry/layout.html:97 templates/sentry/bases/account.html:22 982 #: web/forms/accounts.py:47 static/sentry/app/components/header/userNav.jsx:30 954 983 msgid "Account" 955 984 msgstr "Регистрация" 956 985 957 #: templates/sentry/layout.html:92 templates/sentry/bases/admin.html:7 958 #: web/forms/__init__.py:54 static/sentry/app/components/header/userNav.jsx:34 986 #: templates/sentry/layout.html:98 templates/sentry/layout.html.py:195 987 #: templates/sentry/project-release-tracking.html:117 988 #: static/sentry/app/components/header/userNav.jsx:31 989 msgid "API" 990 msgstr "API" 991 992 #: templates/sentry/layout.html:100 templates/sentry/bases/admin.html:7 993 #: web/forms/__init__.py:32 static/sentry/app/components/header/userNav.jsx:33 959 994 msgid "Admin" 960 995 msgstr "Администратор" 961 996 962 #: templates/sentry/layout.html: 94963 #: static/sentry/app/components/header/userNav.jsx:3 6997 #: templates/sentry/layout.html:102 998 #: static/sentry/app/components/header/userNav.jsx:35 964 999 msgid "Sign out" 965 1000 msgstr "Изход" 966 1001 967 #: templates/sentry/layout.html:1 07 templates/sentry/layout.html.py:1881002 #: templates/sentry/layout.html:115 templates/sentry/layout.html.py:196 968 1003 #: static/sentry/app/components/footer.jsx:26 969 1004 msgid "Docs" 970 1005 msgstr "Документация" 971 1006 972 #: templates/sentry/layout.html:187 973 #: templates/sentry/project-release-tracking.html:117 974 #: static/sentry/app/components/header/userNav.jsx:32 975 msgid "API" 976 msgstr "API" 977 978 #: templates/sentry/layout.html:189 static/sentry/app/components/footer.jsx:27 1007 #: templates/sentry/layout.html:197 static/sentry/app/components/footer.jsx:27 979 1008 msgid "Contribute" 980 1009 msgstr "Как да помогнете" 981 1010 982 #: templates/sentry/layout.html:19 0static/sentry/app/components/footer.jsx:291011 #: templates/sentry/layout.html:198 static/sentry/app/components/footer.jsx:29 983 1012 msgid "Migrate to SaaS" 984 1013 msgstr "Мигриране към софтуер като услуга (SaaS)" 985 1014 986 #: templates/sentry/login.html:1 5 templates/sentry/login.html.py:541015 #: templates/sentry/login.html:16 templates/sentry/login.html.py:55 987 1016 #: templates/sentry/organization-login.html:35 988 1017 #: templates/sentry/organization-login.html:71 … … 990 1019 msgstr "Регистриране" 991 1020 992 #: templates/sentry/login.html: 191021 #: templates/sentry/login.html:20 993 1022 msgid "Single Sign-On" 994 1023 msgstr "Универсално вписване (SSO)" … … 1026 1055 1027 1056 #: templates/sentry/organization-api-key-settings.html:50 1028 #: templates/sentry/organization-member-settings.html:111 1029 #: templates/sentry/organization-settings.html:43 1030 #: templates/sentry/project-notifications.html:74 1057 #: templates/sentry/organization-member-settings.html:85 1058 #: templates/sentry/organization-settings.html:46 1031 1059 #: templates/sentry/account/appearance.html:37 1032 #: templates/sentry/account/notifications.html: 951033 #: templates/sentry/account/settings.html:7 21034 #: templates/sentry/admin/users/edit.html: 191060 #: templates/sentry/account/notifications.html:123 1061 #: templates/sentry/account/settings.html:71 1062 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:20 1035 1063 #: templates/sentry/partial/_form.html:16 1036 1064 #: templates/sentry/projects/edit_key.html:74 1037 #: templates/sentry/projects/manage.html: 971038 #: templates/sentry/projects/manage_tags.html: 421065 #: templates/sentry/projects/manage.html:108 1066 #: templates/sentry/projects/manage_tags.html:50 1039 1067 #: templates/sentry/projects/quotas.html:38 1040 #: static/sentry/app/components/forms/form.jsx:1 41068 #: static/sentry/app/components/forms/form.jsx:15 1041 1069 msgid "Save Changes" 1042 1070 msgstr "Запазване на промените" … … 1045 1073 #: templates/sentry/organization-api-keys.html:19 1046 1074 #: templates/sentry/bases/organization.html:69 1047 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:7 71075 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:75 1048 1076 msgid "API Keys" 1049 1077 msgstr "Ключове за API" 1050 1078 1051 #: templates/sentry/organization-audit-log.html:61052 #: templates/sentry/bases/organization.html:751053 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:801054 msgid "Audit Log"1055 msgstr "Журнал на събитията"1056 1057 #: templates/sentry/organization-audit-log.html:171058 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:1751059 msgid "Sentry keeps track of important events within your organization."1060 msgstr "Sentry вписва в журнал всички важни събития в организацията ви."1061 1062 1079 #: templates/sentry/organization-auth-settings.html:5 1063 1080 #: templates/sentry/bases/organization.html:60 1064 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:7 41081 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:72 1065 1082 msgid "Auth" 1066 1083 msgstr "Упълномощаване" … … 1074 1091 msgid "Basics" 1075 1092 msgstr "Основни" 1076 1077 #: templates/sentry/organization-member-details.html:281078 #: templates/sentry/organization-member-settings.html:361079 #: web/forms/accounts.py:144 web/forms/accounts.py:2541080 msgid "Email"1081 msgstr "Е-поща"1082 1093 1083 1094 #: templates/sentry/organization-member-details.html:36 … … 1093 1104 1094 1105 #: templates/sentry/organization-member-details.html:60 1095 #: templates/sentry/organization-member -settings.html:681096 #: templates/sentry/ organization-members.html:751106 #: templates/sentry/organization-members.html:77 1107 #: templates/sentry/partial/members/_roles.html:5 1097 1108 #: static/sentry/app/views/teamMembers.jsx:92 1098 1109 msgid "Role" … … 1100 1111 1101 1112 #: templates/sentry/organization-member-details.html:80 1102 #: templates/sentry/organization-member-settings.html:88 1103 #: templates/sentry/admin/teams/list.html:16 1104 #: templates/sentry/bases/admin.html:25 1113 #: templates/sentry/partial/members/_teams.html:5 1105 1114 msgid "Teams" 1106 1115 msgstr "Екипи" … … 1110 1119 msgstr "Настройки за потребителя" 1111 1120 1112 #: templates/sentry/organization-member-settings.html:109 1121 #: templates/sentry/organization-member-settings.html:66 1122 msgid "Invite Link" 1123 msgstr "Връзка за покана" 1124 1125 #: templates/sentry/organization-member-settings.html:73 1126 msgid "Generate New Invite" 1127 msgstr "Нова покана" 1128 1129 #: templates/sentry/organization-member-settings.html:74 1113 1130 msgid "Resend Invite" 1114 1131 msgstr "Нова покана" … … 1117 1134 #: templates/sentry/organization-members.html:24 1118 1135 #: templates/sentry/bases/organization.html:48 1119 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:6 61136 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:64 1120 1137 msgid "Members" 1121 1138 msgstr "Потребители" … … 1132 1149 msgstr "Нямате права да добавяте нови потребители" 1133 1150 1134 #: templates/sentry/organization-members.html:3 01151 #: templates/sentry/organization-members.html:31 1135 1152 msgid "Pending Access Requests" 1136 1153 msgstr "Висящи заявки за достъп" 1137 1154 1138 #: templates/sentry/organization-members.html:5 21155 #: templates/sentry/organization-members.html:53 1139 1156 msgid "All pending access requests have been taken care of." 1140 1157 msgstr "Всички заявки за достъп са обработени." 1141 1158 1142 #: templates/sentry/organization-members.html:7 31159 #: templates/sentry/organization-members.html:75 1143 1160 #: static/sentry/app/views/teamMembers.jsx:91 1144 1161 msgid "Member" 1145 1162 msgstr "Потребител" 1146 1163 1147 #: templates/sentry/organization-members.html:11 21164 #: templates/sentry/organization-members.html:113 1148 1165 msgid "Two-factor auth not enabled" 1149 1166 msgstr "Двойната идентификация на е включена" … … 1151 1168 #: templates/sentry/organization-members.html:121 1152 1169 #: templates/sentry/projects/keys.html:25 1153 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx: 2101170 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:190 1154 1171 msgid "Details" 1155 1172 msgstr "Подробности" 1156 1173 1157 #: templates/sentry/organization-settings.html:5 21158 #: templates/sentry/organization-settings.html: 581174 #: templates/sentry/organization-settings.html:55 1175 #: templates/sentry/organization-settings.html:61 1159 1176 #: templates/sentry/remove-organization.html:35 1160 1177 msgid "Remove Organization" … … 1179 1196 #: templates/sentry/project-issue-tracking.html:7 1180 1197 #: templates/sentry/project-issue-tracking.html:10 1181 #: templates/sentry/projects/manage.html:1 871182 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:9 51198 #: templates/sentry/projects/manage.html:195 1199 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:94 1183 1200 msgid "Issue Tracking" 1184 1201 msgstr "Следене на грешки" 1185 1202 1186 #: templates/sentry/project-issue-tracking.html:39 1187 #: templates/sentry/project-notifications.html:129 1203 #: templates/sentry/project-issue-tracking.html:41 1188 1204 #: templates/sentry/project-release-tracking.html:95 1205 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:156 1189 1206 msgid "Inactive Integrations" 1190 1207 msgstr "Изключени интеграции" 1191 1208 1192 #: templates/sentry/project-notifications.html:81193 #: templates/sentry/project-notifications.html:111194 #: templates/sentry/bases/account.html:241195 #: templates/sentry/projects/manage.html:1731196 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:891197 msgid "Notifications"1198 msgstr "Известия"1199 1200 #: templates/sentry/project-notifications.html:271201 #: templates/sentry/projects/manage.html:1811202 #: templates/sentry/projects/rules/list.html:101203 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:931204 msgid "Rules"1205 msgstr "Правила"1206 1207 #: templates/sentry/project-notifications.html:311208 #, python-format1209 msgid ""1210 "Sentry will notify users subscribed to this project based on the <a href="1211 "\"%(link)s\">rules configured for this project</a>."1212 msgstr ""1213 "Sentry ще известява потребителите абонирани на този проект на базата на <a "1214 "href='%(link)s'>правилата за проекта</a>."1215 1216 #: templates/sentry/project-notifications.html:381217 #: templates/sentry/account/notifications.html:341218 #: templates/sentry/projects/manage.html:1701219 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:881220 msgid "General"1221 msgstr "Общи"1222 1223 #: templates/sentry/project-notifications.html:521224 msgid "Digests"1225 msgstr "Обобщена информация"1226 1227 1209 #: templates/sentry/project-release-tracking.html:7 1228 1210 #: templates/sentry/project-release-tracking.html:10 1229 #: templates/sentry/projects/manage.html:19 01230 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:9 61211 #: templates/sentry/projects/manage.html:198 1212 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:95 1231 1213 msgid "Release Tracking" 1232 1214 msgstr "Следене на версиите" … … 1251 1233 #: templates/sentry/remove-account.html:7 1252 1234 #: templates/sentry/remove-account.html:49 1253 #: templates/sentry/bases/account.html:1 71235 #: templates/sentry/bases/account.html:18 1254 1236 msgid "Close Account" 1255 1237 msgstr "Изтриване на регистрация" … … 1269 1251 #: templates/sentry/remove-account.html:50 1270 1252 #: templates/sentry/remove-organization.html:36 1253 #: templates/sentry/unsubscribe-issue-notifications.html:17 1271 1254 #: templates/sentry/account/email_unsubscribe_project.html:23 1272 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_sms.html:3 91273 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_totp.html: 371274 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_u2f.html:1 51275 #: templates/sentry/admin/users/remove.html:1 71255 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_sms.html:37 1256 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_totp.html:41 1257 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_u2f.html:18 1258 #: templates/sentry/admin/users/remove.html:19 1276 1259 #: templates/sentry/projects/remove.html:30 1277 1260 #: templates/sentry/teams/remove.html:40 1278 #: static/sentry/app/views/stream/ savedSearchSelector.jsx:1421261 #: static/sentry/app/views/stream/actionLink.jsx:116 1279 1262 msgid "Cancel" 1280 1263 msgstr "Отказ" … … 1287 1270 msgid "This will also remove the following teams and all associated projects:" 1288 1271 msgstr "С нея ще бъдат изтрити следните екипи и всички техни проекти:" 1272 1273 #: templates/sentry/restore-organization.html:5 1274 #: templates/sentry/restore-organization.html:16 1275 msgid "Restore Organization" 1276 msgstr "Възстановяване на организация" 1277 1278 #: templates/sentry/restore-organization.html:13 1279 msgid "" 1280 "Would you like to cancel and restore the organization back to the original " 1281 "state?" 1282 msgstr "" 1283 "Искате ли да отмените действието и да възстановите организацията в " 1284 "първоначалното ѝ състояние?" 1285 1286 #: templates/sentry/restore-organization.html:20 1287 msgid "" 1288 "Sorry, but this organization is currently in progress of being deleted. No " 1289 "turning back." 1290 msgstr "" 1291 "В момента тази организация вече се изтрива, няма начин да отмените " 1292 "действието." 1289 1293 1290 1294 #: templates/sentry/twofactor.html:6 templates/sentry/account/twofactor.html:6 … … 1297 1301 msgstr "Продължаване" 1298 1302 1303 #: templates/sentry/unsubscribe-issue-notifications.html:7 1304 #: templates/sentry/unsubscribe-issue-notifications.html:16 1305 #: templates/sentry/account/email_unsubscribe_project.html:7 1306 #: templates/sentry/account/email_unsubscribe_project.html:22 1307 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:113 1308 msgid "Unsubscribe" 1309 msgstr "Прекратяване на абонамент" 1310 1299 1311 #: templates/sentry/account/appearance.html:7 1300 #: templates/sentry/bases/account.html:2 31312 #: templates/sentry/bases/account.html:24 1301 1313 msgid "Appearance" 1302 1314 msgstr "Изглед" 1303 1315 1304 1316 #: templates/sentry/account/appearance.html:15 1305 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:4 21317 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:40 1306 1318 msgid "Events" 1307 1319 msgstr "Събития" … … 1316 1328 msgstr "Настройки на регистрацията" 1317 1329 1318 #: templates/sentry/account/email_unsubscribe_project.html:71319 #: templates/sentry/account/email_unsubscribe_project.html:221320 msgid "Unsubscribe"1321 msgstr "Прекратяване на абонамент"1322 1323 1330 #: templates/sentry/account/email_unsubscribe_project.html:14 1324 1331 msgid "" … … 1331 1338 msgstr "Може отново да се абонирате от настройките на регистрацията си." 1332 1339 1333 #: templates/sentry/account/identities.html: 71334 #: templates/sentry/bases/account.html:2 61340 #: templates/sentry/account/identities.html:8 1341 #: templates/sentry/bases/account.html:27 1335 1342 msgid "Identities" 1336 1343 msgstr "Самоличности" 1337 1344 1338 #: templates/sentry/account/identities.html:1 11345 #: templates/sentry/account/identities.html:12 1339 1346 msgid "Current Identities" 1340 1347 msgstr "Текущи самоличности" 1341 1348 1342 #: templates/sentry/account/identities.html:1 41349 #: templates/sentry/account/identities.html:15 1343 1350 msgid "There are no identities associated with this account." 1344 1351 msgstr "Няма самоличности свързани с тази регистрация." 1345 1352 1346 #: templates/sentry/account/identities.html: 191353 #: templates/sentry/account/identities.html:20 1347 1354 msgid "Identity" 1348 1355 msgstr "Самоличност" … … 1353 1360 1354 1361 #: templates/sentry/account/notifications.html:28 1355 msgid "" 1356 "Notifications are generally sent when a new event is\n" 1357 " seen, an already resolved event has changed to unresolved, or a\n" 1358 " system-wide spike in events is detected." 1359 msgstr "" 1360 "Стандартно известия се пращат при ново събитие, при промяна или решаване на " 1361 "събитие или рязко завишаване на скоростта на поява на събития." 1362 1363 #: templates/sentry/account/notifications.html:41 1364 #: templates/sentry/bases/admin.html:17 1365 msgid "Mail" 1366 msgstr "Е-поща" 1362 #: templates/sentry/projects/manage.html:181 1363 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:87 1364 msgid "General" 1365 msgstr "Общи" 1366 1367 #: templates/sentry/account/notifications.html:34 1368 #: templates/sentry/projects/manage.html:184 1369 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:89 1370 msgid "Alerts" 1371 msgstr "Известия" 1367 1372 1368 1373 #: templates/sentry/account/notifications.html:42 1369 msgid "" 1370 "Choose which projects you wish to receive email notifications for, as well " 1371 "as an alternative email address to send to." 1372 msgstr "" 1373 "Изберете проектите, които да получават известия по е-поща, както и " 1374 "допълнителни адреси, на които да се пращат е-писма." 1375 1376 #: templates/sentry/account/notifications.html:43 1377 msgid "" 1378 "Note: You will never receive notifications if a project has them disabled " 1379 "(via the Project settings)" 1380 msgstr "" 1381 "Бележка: Няма да получавате известия от проект, който ги е изключил (чрез " 1382 "настройките на проекта)" 1383 1384 #: templates/sentry/account/notifications.html:61 1385 #: web/frontend/project_settings.py:22 1386 msgid "Project Name" 1387 msgstr "Име на проект" 1388 1389 #: templates/sentry/account/notifications.html:63 1374 msgid "Workflow" 1375 msgstr "Процес на работа" 1376 1377 #: templates/sentry/account/notifications.html:44 1378 msgid "" 1379 "Workflow notifications are separate from alerts, and are generated for " 1380 "things like comments and issue updates. You may subscribe (or unsubscribe) " 1381 "from individual issues on their respective pages." 1382 msgstr "" 1383 "Известията от процеса на работа се отличават от другите. Те се генерират при " 1384 "създаването и промяната на коментари и проблеми и други подобни. Можете да " 1385 "се абонирате или да прекратите абонамента си за тези известия към всеки " 1386 "отделен проблем на неговата страница." 1387 1388 #: templates/sentry/account/notifications.html:52 1389 msgid "Weekly Reports" 1390 msgstr "Седмични доклади" 1391 1392 #: templates/sentry/account/notifications.html:54 1393 msgid "" 1394 "Reports contain a summary of what's happened within your organization over " 1395 "the last week." 1396 msgstr "" 1397 "Доклади с обобщение какво се случи в организацията ви в последната седмица." 1398 1399 #: templates/sentry/account/notifications.html:60 1400 msgid "Fine Tuning" 1401 msgstr "Допълнителни настройки" 1402 1403 #: templates/sentry/account/notifications.html:79 1404 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:39 1405 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:46 1406 msgid "Project" 1407 msgstr "Проект" 1408 1409 #: templates/sentry/account/notifications.html:87 1390 1410 msgid "Email Address" 1391 1411 msgstr "Адрес на е-поща" 1392 1412 1393 #: templates/sentry/account/se ttings.html:491394 msgid " Optional"1395 msgstr " По избор"1396 1397 #: templates/sentry/account/se ttings.html:561413 #: templates/sentry/account/security.html:7 1414 msgid "Account Security" 1415 msgstr "Сигурност на регистрацията" 1416 1417 #: templates/sentry/account/security.html:10 1398 1418 msgid "Two-factor authenticaton" 1399 1419 msgstr "Двойна идентификация" 1400 1420 1401 #: templates/sentry/account/se ttings.html:591421 #: templates/sentry/account/security.html:13 1402 1422 #: templates/sentry/bases/admin.html:22 1403 1423 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:210 … … 1405 1425 msgstr "Управление" 1406 1426 1407 #: templates/sentry/account/se ttings.html:601427 #: templates/sentry/account/security.html:14 1408 1428 #: templates/sentry/account/twofactor.html:11 1409 1429 msgid "Two-factor authentication is <strong>enabled</strong>." 1410 1430 msgstr "Двойната идентификация е <strong>включена</strong>." 1411 1431 1412 #: templates/sentry/account/se ttings.html:641432 #: templates/sentry/account/security.html:18 1413 1433 #: templates/sentry/projects/keys.html:35 1414 1434 msgid "Enable" 1415 1435 msgstr "Включване" 1416 1436 1417 #: templates/sentry/account/se ttings.html:651437 #: templates/sentry/account/security.html:19 1418 1438 #: templates/sentry/account/twofactor.html:13 1419 1439 msgid "Two-factor authentication is currently <strong>disabled</strong>." 1420 1440 msgstr "Двойната идентификация е <strong>изключена</strong>." 1441 1442 #: templates/sentry/account/settings.html:17 1443 msgid "Your email address has not been verified. " 1444 msgstr "Адресът ви за е-поща не е бил потвърден." 1445 1446 #: templates/sentry/account/settings.html:18 1447 msgid "Resend Verification Email" 1448 msgstr "Повторно изпращане на е-писмо за потвърждение" 1449 1450 #: templates/sentry/account/settings.html:54 1451 msgid "Optional" 1452 msgstr "По избор" 1453 1454 #: templates/sentry/account/settings.html:63 1455 msgid "Verification" 1456 msgstr "Проверка" 1421 1457 1422 1458 #: templates/sentry/account/sudo.html:7 … … 1501 1537 #: templates/sentry/account/twofactor/configure.html:22 1502 1538 #: templates/sentry/account/twofactor/configure.html:24 1503 #: templatetags/sentry_helpers.py:18 31539 #: templatetags/sentry_helpers.py:184 1504 1540 msgid "never" 1505 1541 msgstr "никога" 1542 1543 #: templates/sentry/account/twofactor/configure_u2f.html:33 1544 msgid "Add Another Device" 1545 msgstr "Добавяне на друго устройство" 1506 1546 1507 1547 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_sms.html:7 … … 1511 1551 msgstr "Вписване: " 1512 1552 1513 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_sms.html: 411553 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_sms.html:39 1514 1554 msgid "Send Confirmation Code" 1515 1555 msgstr "Изпращане на код за потвърждение" 1516 1556 1517 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_sms.html:4 31518 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_totp.html: 381519 #: templates/sentry/admin/users/remove.html:1 71557 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_sms.html:41 1558 #: templates/sentry/account/twofactor/enroll_totp.html:42 1559 #: templates/sentry/admin/users/remove.html:19 1520 1560 #: static/sentry/app/components/linkWithConfirmation.jsx:55 1521 1561 msgid "Confirm" 1522 1562 msgstr "Потвърждаване" 1523 1563 1524 #: templates/sentry/account/twofactor/remove.html: 61564 #: templates/sentry/account/twofactor/remove.html:7 1525 1565 msgid "Remove Method:" 1526 1566 msgstr "Начин на изтриване:" 1527 1567 1528 #: templates/sentry/account/twofactor/remove.html: 261568 #: templates/sentry/account/twofactor/remove.html:31 1529 1569 #: templates/sentry/admin/status/mail.html:37 1530 1570 msgid "Yes" 1531 1571 msgstr "Да" 1532 1572 1533 #: templates/sentry/account/twofactor/remove.html: 271573 #: templates/sentry/account/twofactor/remove.html:32 1534 1574 #: templates/sentry/admin/status/mail.html:37 1535 1575 msgid "No" 1536 1576 msgstr "Не" 1537 1538 #: templates/sentry/admin/projects/list.html:71539 msgid "Manage Projects"1540 msgstr "Управление на проекти"1541 1542 #: templates/sentry/admin/projects/list.html:181543 #: templates/sentry/admin/teams/list.html:311544 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:281545 #: templates/sentry/admin/users/list_projects.html:71546 #: templates/sentry/bases/admin.html:261547 #: static/sentry/app/views/adminOrganizations.jsx:1471548 msgid "Projects"1549 msgstr "Проекти"1550 1551 #: templates/sentry/admin/projects/list.html:211552 msgid ""1553 "You are viewing projects sorted by the number of events created in the last "1554 "24 hours. Projects that have not sent any data are not shown in this view."1555 msgstr ""1556 "Проектите са подредени по броя на събитията от последните 24 часа. Проектите "1557 "без изпратени данни в този период са скрити."1558 1559 #: templates/sentry/admin/projects/list.html:361560 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:381561 #: templates/sentry/admin/users/list_projects.html:241562 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:461563 msgid "Project"1564 msgstr "Проект"1565 1566 #: templates/sentry/admin/projects/list.html:371567 msgid "Events (24h)"1568 msgstr "Събития (24 ч.)"1569 1570 #: templates/sentry/admin/projects/list.html:381571 #: templates/sentry/admin/teams/list.html:321572 msgid "Date Added"1573 msgstr "Дата на добавяне"1574 1575 #: templates/sentry/admin/projects/list.html:641576 msgid "There are no active projects in Sentry."1577 msgstr "В Sentry няма действащи проекти."1578 1577 1579 1578 #: templates/sentry/admin/status/env.html:9 … … 1609 1608 1610 1609 #: templates/sentry/admin/status/env.html:40 1611 #: templates/sentry/projects/manage.html:1 671612 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:8 61610 #: templates/sentry/projects/manage.html:178 1611 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:85 1613 1612 msgid "Configuration" 1614 1613 msgstr "Настройки" … … 1630 1629 msgstr "Сървър" 1631 1630 1632 #: templates/sentry/admin/status/mail.html:25 web/forms/accounts.py:2 531631 #: templates/sentry/admin/status/mail.html:25 web/forms/accounts.py:212 1633 1632 msgid "Username" 1634 1633 msgstr "Потребителско име" … … 1639 1638 msgstr "без стойност" 1640 1639 1641 #: templates/sentry/admin/status/mail.html:30 web/forms/accounts.py: 781640 #: templates/sentry/admin/status/mail.html:30 web/forms/accounts.py:52 1642 1641 msgid "Password" 1643 1642 msgstr "Парола" … … 1686 1685 msgstr "Модули" 1687 1686 1688 #: templates/sentry/admin/teams/list.html:71689 msgid "Manage Teams"1690 msgstr "Управление на екипите"1691 1692 #: templates/sentry/admin/teams/list.html:301693 msgid "Team"1694 msgstr "Екип"1695 1696 #: templates/sentry/admin/teams/list.html:551697 msgid "There are no active teams in Sentry."1698 msgstr "Няма действащи екипи в Sentry."1699 1700 1687 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:8 1701 1688 msgid "Change User" 1702 1689 msgstr "Смяна на потребител" 1703 1690 1704 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:2 11691 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:22 1705 1692 #: templates/sentry/admin/users/remove.html:6 1706 1693 msgid "Remove User" 1707 1694 msgstr "Изтриване на потребител" 1708 1695 1709 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:2 31696 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:24 1710 1697 msgid "Cannot remove yourself" 1711 1698 msgstr "Не можете да изтриете собствената си регистрация" 1712 1699 1713 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:39 1714 #: templates/sentry/admin/users/list_projects.html:25 1700 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:30 1701 #: templates/sentry/bases/admin.html:25 1702 #: static/sentry/app/views/adminProjects.jsx:36 1703 msgid "Projects" 1704 msgstr "Проекти" 1705 1706 #: templates/sentry/admin/users/edit.html:40 1715 1707 msgid "Daily Events" 1716 1708 msgstr "Събития от деня" 1717 1718 #: templates/sentry/admin/users/list.html:61719 msgid "Manage Users"1720 msgstr "Управление на потребители"1721 1722 #: templates/sentry/admin/users/list.html:171723 #: templates/sentry/bases/admin.html:271724 #: static/sentry/app/views/stream/actions.jsx:3891725 msgid "Users"1726 msgstr "Потребители"1727 1728 #: templates/sentry/admin/users/list.html:30 web/forms/__init__.py:411729 #: web/forms/accounts.py:255 web/forms/add_project.py:151730 #: web/forms/add_team.py:131731 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:1201732 msgid "Name"1733 msgstr "Име"1734 1735 #: templates/sentry/admin/users/list.html:311736 msgid "Joined"1737 msgstr "Дата на регистриране"1738 1739 #: templates/sentry/admin/users/list.html:321740 msgid "Last Login"1741 msgstr "Последно вписване"1742 1743 #: templates/sentry/admin/users/list.html:661744 msgid "There are no users matching your query in Sentry."1745 msgstr "Никой потребител не отговаря на търсенето в Sentry."1746 1747 #: templates/sentry/admin/users/list.html:701748 msgid "Create a new user"1749 msgstr "Създаване на нов потребител"1750 1751 #: templates/sentry/admin/users/list_projects.html:451752 msgid "There are no active projects for this user."1753 msgstr "Потребителят няма действащи проекти."1754 1709 1755 1710 #: templates/sentry/admin/users/new.html:6 … … 1757 1712 msgstr "Нов потребител" 1758 1713 1759 #: templates/sentry/bases/account.html: 6templates/sentry/bases/admin.html:181714 #: templates/sentry/bases/account.html:7 templates/sentry/bases/admin.html:18 1760 1715 #: templates/sentry/bases/organization.html:79 1761 #: static/sentry/app/components/ organizations/homeSidebar.jsx:861716 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:57 1762 1717 msgid "Settings" 1763 1718 msgstr "Настройки" 1764 1719 1765 #: templates/sentry/bases/account.html:2 21720 #: templates/sentry/bases/account.html:23 1766 1721 msgid "Avatar" 1767 1722 msgstr "Аватар" 1723 1724 #: templates/sentry/bases/account.html:25 1725 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:105 1726 msgid "Notifications" 1727 msgstr "Известия" 1728 1729 #: templates/sentry/bases/account.html:29 1730 msgid "Security" 1731 msgstr "Сигурност" 1768 1732 1769 1733 #: templates/sentry/bases/admin.html:10 … … 1780 1744 msgstr "Буфер" 1781 1745 1746 #: templates/sentry/bases/admin.html:17 1747 msgid "Mail" 1748 msgstr "Е-поща" 1749 1782 1750 #: templates/sentry/bases/admin.html:24 1783 #: static/sentry/app/views/adminOrganizations.jsx: 1311751 #: static/sentry/app/views/adminOrganizations.jsx:28 1784 1752 msgid "Organizations" 1785 1753 msgstr "Организации" 1786 1754 1787 #: templates/sentry/bases/admin.html:32 1755 #: templates/sentry/bases/admin.html:26 1756 #: static/sentry/app/views/stream/actions.jsx:389 1757 msgid "Users" 1758 msgstr "Потребители" 1759 1760 #: templates/sentry/bases/admin.html:31 1788 1761 msgid "Plugins" 1789 1762 msgstr "Приставки" … … 1794 1767 1795 1768 #: templates/sentry/bases/organization.html:20 1796 #: static/sentry/app/components/ organizations/homeSidebar.jsx:421769 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:29 1797 1770 msgid "Dashboard" 1798 1771 msgstr "Контролен панел" 1799 1772 1800 1773 #: templates/sentry/bases/organization.html:25 1801 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:4 61774 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:44 1802 1775 msgid "Projects & Teams" 1803 1776 msgstr "Проекти и екипи" 1804 1777 1805 1778 #: templates/sentry/bases/organization.html:31 1806 #: static/sentry/app/ components/organizations/homeSidebar.jsx:481779 #: static/sentry/app/views/organizationStats/index.jsx:243 1807 1780 msgid "Stats" 1808 1781 msgstr "Статистика" 1809 1782 1810 1783 #: templates/sentry/bases/organization.html:36 1811 #: static/sentry/app/components/ organizations/homeSidebar.jsx:521784 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:34 1812 1785 msgid "Issues" 1813 1786 msgstr "Проблеми" 1814 1787 1815 1788 #: templates/sentry/bases/organization.html:38 1816 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:5 41789 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:52 1817 1790 msgid "Assigned to Me" 1818 1791 msgstr "Възложени на мен" 1819 1792 1820 1793 #: templates/sentry/bases/organization.html:39 1821 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:5 51794 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:53 1822 1795 msgid "Bookmarks" 1823 1796 msgstr "Отметки" 1824 1797 1825 1798 #: templates/sentry/bases/organization.html:40 1826 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:5 61799 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:54 1827 1800 msgid "History" 1828 1801 msgstr "История" 1829 1802 1803 #: templates/sentry/bases/organization.html:75 1804 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:78 1805 msgid "Audit Log" 1806 msgstr "Журнал на събитията" 1807 1830 1808 #: templates/sentry/bases/organization.html:76 1831 #: templates/sentry/projects/manage.html:1 771809 #: templates/sentry/projects/manage.html:188 1832 1810 #: templates/sentry/projects/quotas.html:7 1833 1811 #: templates/sentry/projects/quotas.html:10 1834 #: static/sentry/app/ components/organizations/homeSidebar.jsx:831812 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:91 1835 1813 msgid "Rate Limits" 1836 1814 msgstr "Ограничаване на потока" 1837 1815 1838 #: templates/sentry/bases/twofactor_settings.html: 91816 #: templates/sentry/bases/twofactor_settings.html:11 1839 1817 msgid "Method:" 1840 1818 msgstr "Метод:" 1841 1842 #: templates/sentry/events/replay_request.html:61843 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/requestActions.jsx:261844 msgid "Replay Request"1845 msgstr "Ново изпълнение на заявката"1846 1847 #: templates/sentry/events/replay_request.html:241848 msgid "Please fill out all fields."1849 msgstr "Попълнете всички полета."1850 1851 #: templates/sentry/events/replay_request.html:341852 msgid "Submit"1853 msgstr "Подаване"1854 1819 1855 1820 #: templates/sentry/groups/public_details.html:31 … … 1879 1844 #: templates/sentry/partial/_pager.html:5 1880 1845 #: templates/sentry/users/details.html:42 1881 #: templates/sentry/users/details.html:59 templates/sentry/users/list.html:23 1882 #: templates/sentry/users/list.html:52 1846 #: templates/sentry/users/details.html:59 1883 1847 #: static/sentry/app/components/pagination.jsx:42 1884 1848 msgid "Previous" … … 1887 1851 #: templates/sentry/partial/_pager.html:6 1888 1852 #: templates/sentry/users/details.html:43 1889 #: templates/sentry/users/details.html:60 templates/sentry/users/list.html:24 1890 #: templates/sentry/users/list.html:53 1853 #: templates/sentry/users/details.html:60 1891 1854 #: static/sentry/app/components/pagination.jsx:48 1892 1855 msgid "Next" … … 1912 1875 1913 1876 #: templates/sentry/partial/interfaces/user_email.html:13 1877 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:82 1914 1878 msgid "ID:" 1915 1879 msgstr "Идентификатор:" … … 1920 1884 1921 1885 #: templates/sentry/partial/interfaces/user_email.html:25 1886 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:84 1922 1887 msgid "Username:" 1923 1888 msgstr "Име на потребител:" … … 1931 1896 msgstr "Промените на настройките са запазени." 1932 1897 1933 #: templates/sentry/plugins/bases/issue/create_issue.html:23 1898 #: templates/sentry/plugins/bases/issue/create_issue.html:17 1899 msgid "Create New" 1900 msgstr "Създаване на нов" 1901 1902 #: templates/sentry/plugins/bases/issue/create_issue.html:20 1903 msgid "Link Existing" 1904 msgstr "Свързване на съществуващ" 1905 1906 #: templates/sentry/plugins/bases/issue/create_issue.html:46 1907 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:222 1934 1908 msgid "Create Issue" 1935 1909 msgstr "Създаване на проблем" 1910 1911 #: templates/sentry/plugins/bases/issue/create_issue.html:64 1912 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:234 1913 msgid "Link Issue" 1914 msgstr "Свързване на проблем" 1936 1915 1937 1916 #: templates/sentry/plugins/bases/issue/needs_auth.html:13 … … 1952 1931 "plugin." 1953 1932 msgstr "" 1954 "Администраторът на сървъра ще ще трябва да настрои идентификация чрез"1955 " <strong>%(auth_provider)s</strong>, за да използвате тази приставка."1933 "Администраторът на сървъра ще трябва да настрои идентификация чрез <strong>" 1934 "%(auth_provider)s</strong>, за да използвате тази приставка." 1956 1935 1957 1936 #: templates/sentry/plugins/bases/issue/not_configured.html:23 … … 1963 1942 "Ще трябва да <a href='%(link)s'>настроите тази приставка</a>, за да може да " 1964 1943 "я използвате." 1965 1966 #: templates/sentry/plugins/bases/tag/index.html:221967 msgid "Times Seen"1968 msgstr "Последно видeни"1969 1970 #: templates/sentry/plugins/bases/tag/index.html:411971 msgid "There are no records recorded for this event."1972 msgstr "Няма записи за това събитие."1973 1944 1974 1945 #: templates/sentry/projects/cannot_create_teams.html:9 … … 2035 2006 2036 2007 #: templates/sentry/projects/keys.html:6 templates/sentry/projects/keys.html:15 2037 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:11 42008 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:110 2038 2009 msgid "Client Keys" 2039 2010 msgstr "Клиентски ключове" … … 2044 2015 2045 2016 #: templates/sentry/projects/keys.html:30 2017 #: static/sentry/app/components/pluginConfig.jsx:96 2046 2018 msgid "Disable" 2047 2019 msgstr "Изключване" … … 2060 2032 "<code>Content-Security-Policy</code> header." 2061 2033 msgstr "" 2062 "Може да ползва не точката за политиката за сигурност на съдържанието (CSP) в "2034 "Може да ползвате точката за политиката за сигурност на съдържанието (CSP) в " 2063 2035 "директивата <code>report-uri</code> в заглавната част <code>Content-Security-" 2064 2036 "Policy</code>." … … 2072 2044 msgstr "Подробна информация за проект" 2073 2045 2074 #: templates/sentry/projects/manage.html: 482046 #: templates/sentry/projects/manage.html:57 2075 2047 msgid "Event Settings" 2076 2048 msgstr "Настройки на събитие" 2077 2049 2078 #: templates/sentry/projects/manage.html: 622050 #: templates/sentry/projects/manage.html:73 2079 2051 msgid "Client Security" 2080 2052 msgstr "Сигурност на клиента" 2081 2053 2082 #: templates/sentry/projects/manage.html: 662054 #: templates/sentry/projects/manage.html:77 2083 2055 #, python-format 2084 2056 msgid "" … … 2089 2061 "клиентите като <a href='%(link)s'>raven-js</a>." 2090 2062 2091 #: templates/sentry/projects/manage.html: 682063 #: templates/sentry/projects/manage.html:79 2092 2064 msgid "" 2093 2065 "This will restrict requests based on the <code>Origin</code> and " … … 2097 2069 "<code>Referer</code>." 2098 2070 2099 #: templates/sentry/projects/manage.html: 792100 #: templates/sentry/projects/manage.html: 882071 #: templates/sentry/projects/manage.html:90 2072 #: templates/sentry/projects/manage.html:99 2101 2073 #: templates/sentry/projects/remove.html:6 2102 2074 #: templates/sentry/projects/remove.html:11 … … 2105 2077 msgstr "Изтриване на проект" 2106 2078 2107 #: templates/sentry/projects/manage.html: 832079 #: templates/sentry/projects/manage.html:94 2108 2080 msgid "You do not have the required permission to remove this project." 2109 2081 msgstr "Нямате необходимите права за изтриването на този проект." 2110 2082 2111 #: templates/sentry/projects/manage.html: 852083 #: templates/sentry/projects/manage.html:96 2112 2084 msgid "" 2113 2085 "This project cannot be removed. It is used internally by the Sentry server." 2114 2086 msgstr "Проектът не може да бъде изтрит, защото се ползва вътрешно от Sentry." 2115 2087 2116 #: templates/sentry/projects/manage.html:1 542088 #: templates/sentry/projects/manage.html:165 2117 2089 msgid "" 2118 2090 "This option is enforced by your organization's settings and cannot be " … … 2122 2094 "отделните проекти." 2123 2095 2124 #: templates/sentry/projects/manage.html:1 842096 #: templates/sentry/projects/manage.html:192 2125 2097 #: templates/sentry/projects/manage_tags.html:7 2126 2098 #: templates/sentry/projects/manage_tags.html:10 2127 #: static/sentry/app/components/events/eventTags.jsx: 292099 #: static/sentry/app/components/events/eventTags.jsx:31 2128 2100 msgid "Tags" 2129 2101 msgstr "Етикети" 2130 2102 2131 #: templates/sentry/projects/manage.html: 1932132 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:9 72103 #: templates/sentry/projects/manage.html:201 2104 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:96 2133 2105 msgid "Saved Searches" 2134 2106 msgstr "Запазени търсения" 2135 2107 2136 #: templates/sentry/projects/manage.html: 1972137 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:9 92108 #: templates/sentry/projects/manage.html:204 2109 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:97 2138 2110 msgid "Debug Symbols" 2139 2111 msgstr "Символи за изчистване на грешки" 2140 2112 2141 #: templates/sentry/projects/manage.html:20 12142 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx: 1022113 #: templates/sentry/projects/manage.html:207 2114 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:99 2143 2115 msgid "Data" 2144 2116 msgstr "Данни" 2145 2117 2146 #: templates/sentry/projects/manage.html:2 042147 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:10 92118 #: templates/sentry/projects/manage.html:210 2119 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:104 2148 2120 msgid "Error Tracking" 2149 2121 msgstr "Следене на грешки" 2150 2122 2151 #: templates/sentry/projects/manage.html:2 082152 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:1 112123 #: templates/sentry/projects/manage.html:214 2124 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:106 2153 2125 msgid "CSP Reports" 2154 2126 msgstr "Доклади за сигурността на съдържанието (CSP)" 2155 2127 2156 #: templates/sentry/projects/manage.html:21 22157 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:4 82128 #: templates/sentry/projects/manage.html:218 2129 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:46 2158 2130 msgid "User Feedback" 2159 2131 msgstr "Обратна връзка от потребителите" 2160 2132 2161 #: templates/sentry/projects/manage.html:215 2133 #: templates/sentry/projects/manage.html:221 2134 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:109 2135 msgid "Inbound Filters" 2136 msgstr "Входящи филтри" 2137 2138 #: templates/sentry/projects/manage.html:224 2162 2139 msgid "Client Keys (DSN)" 2163 2140 msgstr "Клиентски ключове (DSN)" 2164 2141 2165 #: templates/sentry/projects/manage.html:2 192142 #: templates/sentry/projects/manage.html:228 2166 2143 #: templates/sentry/projects/plugins/list.html:10 2167 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:11 62144 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:112 2168 2145 msgid "Integrations" 2169 2146 msgstr "Интеграции" 2170 2147 2171 #: templates/sentry/projects/manage.html:2 222172 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:11 82148 #: templates/sentry/projects/manage.html:231 2149 #: static/sentry/app/views/projectSettings/index.jsx:114 2173 2150 msgid "All Integrations" 2174 2151 msgstr "Всички интеграции" … … 2183 2160 "стойност). Вижте как да <a href='%(link)s'>създавате ваши етикети</a>." 2184 2161 2185 #: templates/sentry/projects/manage_tags.html: 462162 #: templates/sentry/projects/manage_tags.html:53 2186 2163 msgid "We have not yet recorded any tags for this project." 2187 2164 msgstr "Този проект няма етикети." … … 2267 2244 msgstr "Управление на интеграциите" 2268 2245 2269 #: templates/sentry/projects/plugins/list.html:2 42246 #: templates/sentry/projects/plugins/list.html:25 2270 2247 msgid "n/a" 2271 2248 msgstr "липсва" 2272 2273 #: templates/sentry/projects/rules/list.html:82274 msgid "New Rule"2275 msgstr "Ново правило"2276 2249 2277 2250 #: templates/sentry/teams/base.html:5 … … 2293 2266 msgstr "Това ще изтрие е всички свързани проекти и събития." 2294 2267 2295 #: templates/sentry/users/list.html:15 2296 #, python-format 2297 msgid "Sort by: %(label)s" 2298 msgstr "Подредба по: %(label)s" 2299 2300 #: templates/sentry/users/list.html:29 2301 msgid "" 2302 "You dont seem to have any user data recorded. For more information on how to " 2303 "send this information consult your client's documentation." 2304 msgstr "" 2305 "Няма данни от потребители. Информация как да направите това има в " 2306 "документацията на клиента ви." 2307 2308 #: templates/sentry/users/list.html:34 2309 #: static/sentry/app/components/events/user.jsx:37 2310 msgid "User" 2311 msgstr "Потребител" 2312 2313 #: templates/sentry/users/list.html:36 2314 msgid "Events Seen" 2315 msgstr "Наблюдавани събития" 2316 2317 #: templatetags/sentry_helpers.py:125 2268 #: templatetags/sentry_helpers.py:128 2318 2269 msgid "b" 2319 2270 msgstr " G" 2320 2271 2321 #: templatetags/sentry_helpers.py:12 62272 #: templatetags/sentry_helpers.py:129 2322 2273 msgid "m" 2323 2274 msgstr " M" 2324 2275 2325 #: templatetags/sentry_helpers.py:1 272276 #: templatetags/sentry_helpers.py:130 2326 2277 msgid "k" 2327 2278 msgstr " k" 2328 2279 2329 #: templatetags/sentry_helpers.py:18 72280 #: templatetags/sentry_helpers.py:188 2330 2281 msgid "0 minutes" 2331 2282 msgstr "0 минути" 2332 2283 2333 #: templatetags/sentry_helpers.py:18 82284 #: templatetags/sentry_helpers.py:189 2334 2285 msgid "just now" 2335 2286 msgstr "току що" 2336 2287 2337 #: templatetags/sentry_helpers.py:1 892288 #: templatetags/sentry_helpers.py:190 2338 2289 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:135 2339 2290 msgid "1 day" 2340 2291 msgstr "1 ден" 2341 2292 2342 #: templatetags/sentry_helpers.py:19 02293 #: templatetags/sentry_helpers.py:191 2343 2294 msgid "yesterday" 2344 2295 msgstr "вчера" 2345 2296 2346 # FIXME 2347 #: templatetags/sentry_helpers.py:191 2297 #: templatetags/sentry_helpers.py:192 2348 2298 msgid " ago" 2349 2299 msgstr " преди" 2350 2300 2351 #: web/decorators.py:1 12301 #: web/decorators.py:12 2352 2302 msgid "The link you followed is invalid or expired." 2353 2303 msgstr "Връзката, която следвахте, е сгрешена или с минал период." 2354 2304 2355 #: web/forms/__init__.py: 462305 #: web/forms/__init__.py:24 2356 2306 msgid "" 2357 2307 "Send this user a welcome email which will contain their generated password." … … 2360 2310 "генерираната парола." 2361 2311 2362 #: web/forms/__init__.py: 552312 #: web/forms/__init__.py:33 2363 2313 msgid "Designates whether this user can perform administrative functions." 2364 2314 msgstr "Указване дали потребителят има права на администратор." 2365 2315 2366 #: web/forms/__init__.py: 562316 #: web/forms/__init__.py:34 2367 2317 msgid "Superuser" 2368 2318 msgstr "Администратор" 2369 2319 2370 #: web/forms/__init__.py: 572320 #: web/forms/__init__.py:35 2371 2321 msgid "" 2372 2322 "Designates whether this user has all permissions without explicitly " … … 2374 2324 msgstr "Указва дали потребителят има всички права без изрично да му се дават." 2375 2325 2376 #: web/forms/__init__.py: 792326 #: web/forms/__init__.py:57 2377 2327 msgid "Disable the account." 2378 2328 msgstr "Изключване на регистрация." 2379 2329 2380 #: web/forms/__init__.py: 802330 #: web/forms/__init__.py:58 2381 2331 msgid "Permanently remove the user and their data." 2382 2332 msgstr "Окончателно изтриване на потребител и данните за него." 2383 2333 2384 #: web/forms/accounts.py: 742334 #: web/forms/accounts.py:48 2385 2335 msgid "username or email" 2386 2336 msgstr "име или е-поща" 2387 2337 2388 #: web/forms/accounts.py: 792338 #: web/forms/accounts.py:53 2389 2339 msgid "password" 2390 2340 msgstr "парола" 2391 2341 2392 #: web/forms/accounts.py: 842342 #: web/forms/accounts.py:58 2393 2343 #, python-format 2394 2344 msgid "" … … 2399 2349 "от значение и за двете полета." 2400 2350 2401 #: web/forms/accounts.py:86 2351 #: web/forms/accounts.py:60 2352 msgid "" 2353 "You have made too many failed authentication attempts. Please try again " 2354 "later." 2355 msgstr "" 2356 "Прекалено много неуспешни опити за идентификация. Опитайте отново по-късно." 2357 2358 #: web/forms/accounts.py:62 2402 2359 msgid "" 2403 2360 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " … … 2407 2364 "необходимо да я включете." 2408 2365 2409 #: web/forms/accounts.py: 882366 #: web/forms/accounts.py:64 2410 2367 msgid "This account is inactive." 2411 2368 msgstr "Тази регистрация е изключена." 2412 2369 2413 #: web/forms/accounts.py:1 582370 #: web/forms/accounts.py:174 2414 2371 msgid "An account is already registered with that email address." 2415 2372 msgstr "За този адрес на е-поща вече има създадена регистрация." 2416 2373 2417 #: web/forms/accounts.py:1 712374 #: web/forms/accounts.py:187 2418 2375 msgid "Username or email" 2419 2376 msgstr "Име на потребител или е-поща" 2420 2377 2421 #: web/forms/accounts.py:1 792378 #: web/forms/accounts.py:195 2422 2379 msgid "We were unable to find a matching user." 2423 2380 msgstr "Няма такъв потребител." 2424 2381 2425 #: web/forms/accounts.py:181 2382 #: web/forms/accounts.py:199 2383 msgid "" 2384 "The account you are trying to recover is managed and does not support " 2385 "password recovery." 2386 msgstr "" 2387 "Регистрацията, чиято парола искате да възстановите, е управлявана и няма как " 2388 "да направите това сами." 2389 2390 #: web/forms/accounts.py:202 2426 2391 msgid "Multiple accounts were found matching this email address." 2427 2392 msgstr "Повече от една регистрация отговарят на тази е-поща." 2428 2393 2429 #: web/forms/accounts.py:190 2394 #: web/forms/accounts.py:215 2395 msgid "New password" 2396 msgstr "Нова парола" 2397 2398 #: web/forms/accounts.py:220 2399 msgid "Current password" 2400 msgstr "Текуща парола" 2401 2402 #: web/forms/accounts.py:270 2403 msgid "That username is already in use." 2404 msgstr "Това име вече е заето." 2405 2406 #: web/forms/accounts.py:310 2407 msgid "Language" 2408 msgstr "Език" 2409 2410 #: web/forms/accounts.py:313 2411 msgid "Stacktrace order" 2412 msgstr "Подредба на стека с извикванията" 2413 2414 #: web/forms/accounts.py:314 2415 msgid "Default (let Sentry decide)" 2416 msgstr "Стандартно (Sentry решава)" 2417 2418 #: web/forms/accounts.py:315 2419 msgid "Most recent call last" 2420 msgstr "Последното извикване да е отгоре" 2421 2422 #: web/forms/accounts.py:316 2423 msgid "Most recent call first" 2424 msgstr "Последното извикване да е отдолу" 2425 2426 #: web/forms/accounts.py:317 2427 msgid "Choose the default ordering of frames in stacktraces." 2428 msgstr "Избор на стандартната подредба на стека на извикванията." 2429 2430 #: web/forms/accounts.py:321 2431 msgid "Time zone" 2432 msgstr "Часови пояс" 2433 2434 #: web/forms/accounts.py:324 2435 msgid "Use a 24-hour clock" 2436 msgstr "24-часов часовник" 2437 2438 #: web/forms/accounts.py:413 2430 2439 msgid "Designate an alternative email address to send email notifications to." 2431 2440 msgstr "Указване на друг адрес за е-поща, на който да се изпращат известията." 2432 2441 2433 #: web/forms/accounts.py:192 2434 msgid "Alerts" 2435 msgstr "Известия" 2436 2437 #: web/forms/accounts.py:194 2438 msgid "Automatically subscribe to notifications for new projects" 2439 msgstr "Автоматично абониране на известията от новосъздадени проекти" 2440 2441 #: web/forms/accounts.py:195 2442 msgid "Do not subscribe to notifications for new projects" 2443 msgstr "Без автоматично абониране на известията от новосъздадени проекти" 2444 2445 #: web/forms/accounts.py:199 2446 msgid "Notes" 2447 msgstr "Бележки" 2448 2449 #: web/forms/accounts.py:201 2450 msgid "Get notified about new notes" 2451 msgstr "Получаване на известия за нови бележки" 2452 2453 #: web/forms/accounts.py:202 2454 msgid "Do not subscribe to note notifications" 2455 msgstr "Без получаване на известия за бележки" 2456 2457 #: web/forms/accounts.py:256 2458 msgid "New password" 2459 msgstr "Нова парола" 2460 2461 #: web/forms/accounts.py:295 2462 msgid "That username is already in use." 2463 msgstr "Това име вече е заето." 2464 2465 #: web/forms/accounts.py:323 2466 msgid "Language" 2467 msgstr "Език" 2468 2469 #: web/forms/accounts.py:326 2470 msgid "Stacktrace order" 2471 msgstr "Подредба на стека с извикванията" 2472 2473 #: web/forms/accounts.py:327 2474 msgid "Default (let Sentry decide)" 2475 msgstr "Стандартно (Sentry решава)" 2476 2477 #: web/forms/accounts.py:328 2478 msgid "Most recent call last" 2479 msgstr "Последното извикване да е отгоре" 2480 2481 #: web/forms/accounts.py:329 2482 msgid "Most recent call first" 2483 msgstr "Последното извикване да е отдолу" 2484 2485 #: web/forms/accounts.py:330 2486 msgid "Choose the default ordering of frames in stacktraces." 2487 msgstr "Избор на стандартната подредба на стека на извикванията." 2488 2489 #: web/forms/accounts.py:334 2490 msgid "Time zone" 2491 msgstr "Часови пояс" 2492 2493 #: web/forms/accounts.py:337 2494 msgid "Use a 24-hour clock" 2495 msgstr "24-часов часовник" 2496 2497 #: web/forms/accounts.py:414 2442 #: web/forms/accounts.py:417 2443 msgid "Subscribe to alerts for projects by default" 2444 msgstr "Абониране за известията от проектите" 2445 2446 #: web/forms/accounts.py:421 2447 msgid "Receive updates for all issues by default" 2448 msgstr "Получаване на известия за всички проблеми" 2449 2450 #: web/forms/accounts.py:529 2498 2451 msgid "One-time password" 2499 2452 msgstr "Еднократна парола" 2500 2453 2501 #: web/forms/accounts.py: 4152454 #: web/forms/accounts.py:530 2502 2455 msgid "Code from authenticator" 2503 2456 msgstr "Код за идентификация" 2457 2458 #: web/forms/accounts.py:538 2459 msgid "Sentry account password" 2460 msgstr "Парола за регистрацията в Sentry" 2504 2461 2505 2462 #: web/forms/add_project.py:17 … … 2532 2489 2533 2490 #: web/forms/projects.py:20 2534 msgid "Mail Subject Prefix" 2535 msgstr "Префикс за темата за писмото" 2536 2537 #: web/forms/projects.py:21 2538 msgid "Choose a custom prefix for emails from this project." 2539 msgstr "Избор на префикс за писмата от този проект." 2540 2541 #: web/forms/projects.py:26 2491 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:104 2542 2492 msgid "Minimum delivery frequency" 2543 2493 msgstr "Минимална честота на доставяне на известия" 2544 2494 2545 #: web/forms/projects.py:27 2495 #: web/forms/projects.py:21 2496 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:105 2546 2497 msgid "Notifications will be delivered at most this often." 2547 2498 msgstr "Известията от този проект ще пристигат не по-често от този период" 2548 2499 2549 #: web/forms/projects.py:32 2500 #: web/forms/projects.py:26 2501 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:118 2550 2502 msgid "Maximum delivery frequency" 2551 2503 msgstr "Максимална честота на доставяне на известия" 2552 2504 2553 #: web/forms/projects.py:33 2505 #: web/forms/projects.py:27 2506 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:119 2554 2507 msgid "Notifications will be delivered at least this often." 2555 2508 msgstr "Известията от този проект ще пристигат не по-рядко от този период" 2556 2509 2557 #: web/forms/projects.py: 412510 #: web/forms/projects.py:35 2558 2511 msgid "" 2559 2512 "Maximum delivery frequency must be equal to or greater than the minimum " … … 2562 2515 "Минималната честота на доставяне не може да е по-малка от максималната." 2563 2516 2564 #: web/forms/projects.py:4 72517 #: web/forms/projects.py:41 2565 2518 msgid "Maximum events per minute" 2566 2519 msgstr "Максимален брой събития в минута" 2567 2520 2568 #: web/forms/projects.py:4 92521 #: web/forms/projects.py:43 2569 2522 msgid "" 2570 2523 "This cannot be higher than the team (or system) allotted maximum. The value " … … 2575 2528 "да е константа или процент спрямо общата квота на екипа." 2576 2529 2577 #: web/forms/projects.py:8 62530 #: web/forms/projects.py:80 2578 2531 msgid "Label" 2579 2532 msgstr "Етикет" 2580 2533 2581 #: web/frontend/accept_organization_invite.py:1 42534 #: web/frontend/accept_organization_invite.py:16 2582 2535 msgid "The invite link you followed is not valid." 2583 2536 msgstr "Връзката от поканата, която отворихте, не е валидна." 2584 2537 2585 #: web/frontend/accept_organization_invite.py:8 42538 #: web/frontend/accept_organization_invite.py:87 2586 2539 #, python-format 2587 2540 msgid "You are already a member of the %r organization." 2588 2541 msgstr "Вече сте член на организацията „%r“." 2589 2542 2590 #: web/frontend/accept_organization_invite.py:10 62543 #: web/frontend/accept_organization_invite.py:109 2591 2544 #, python-format 2592 2545 msgid "You have been added to the %r organization." 2593 2546 msgstr "Добавени сте към организацията „%r“." 2594 2547 2595 #: web/frontend/accounts_twofactor.py:25 2548 #: web/frontend/accounts.py:122 2549 #, python-format 2550 msgid "A verification email has been sent to %s." 2551 msgstr "До „%s“ е пратено е-писмо за потвърждение." 2552 2553 #: web/frontend/accounts.py:124 2554 #, python-format 2555 msgid "Your email (%s) has already been verified." 2556 msgstr "Адресът ви за е-поща (%s) е потвърден." 2557 2558 #: web/frontend/accounts.py:130 2559 msgid "Thanks for confirming your email" 2560 msgstr "Благодарим, че потвърдихте адреса си за е-поща" 2561 2562 #: web/frontend/accounts.py:138 2563 msgid "" 2564 "There was an error confirming your email. Please try again or visit your " 2565 "Account Settings to resend the verification email." 2566 msgstr "" 2567 "Грешка при потвърждаването на адреса ви за е-поща. Пробвайте отново или " 2568 "отворете раздела за „Настройки на регистрацията“, за да пратите ново е-писмо " 2569 "за потвърждение." 2570 2571 #: web/frontend/accounts_twofactor.py:26 2596 2572 msgid "Phone number" 2597 2573 msgstr "Телефонен номер" 2598 2574 2599 #: web/frontend/auth_login.py:18 2575 #: web/frontend/accounts_twofactor.py:32 2576 msgid "Device name" 2577 msgstr "Име на устройство" 2578 2579 #: web/frontend/auth_login.py:19 2600 2580 msgid "" 2601 2581 "The organization does not exist or does not have Single Sign-On enabled." 2602 2582 msgstr "Организацията не съществува или не използва универсално вписване." 2603 2583 2604 #: web/frontend/base.py:2 32584 #: web/frontend/base.py:25 2605 2585 msgid "You need to link your account with the SSO provider to continue." 2606 2586 msgstr "" 2607 2587 "Трябва да свържете регистрацията си с доставчика на универсално вписване." 2608 2588 2609 #: web/frontend/create_organization.py:1 72589 #: web/frontend/create_organization.py:14 2610 2590 msgid "Organization Name" 2611 2591 msgstr "Име на организацията" 2612 2592 2613 #: web/frontend/create_organization.py:1 82593 #: web/frontend/create_organization.py:15 2614 2594 msgid "My Company" 2615 2595 msgstr "Име на фирма" 2616 2596 2617 #: web/frontend/create_organization_member.py:38 2618 msgid "The organization member was added." 2619 msgstr "Новият член на организацията е добавен." 2620 2621 #: web/frontend/create_organization_member.py:44 2622 msgid "The organization member already exists." 2623 msgstr "Вече съществува такъв член на организацията." 2597 #: web/frontend/create_organization_member.py:62 2598 #, python-format 2599 msgid "The organization member %s was added." 2600 msgstr "Потребителят „%s“ е добавен към организацията." 2601 2602 #: web/frontend/create_organization_member.py:68 2603 #, python-format 2604 msgid "The organization member %s already exists." 2605 msgstr "В организацията вече съществува член с име „%s“" 2624 2606 2625 2607 #: web/frontend/disable_project_key.py:32 … … 2638 2620 msgstr "Ключът за API (%s) е включен." 2639 2621 2640 #: web/frontend/organization_api_key_settings.py:14 2641 #: web/frontend/project_settings.py:29 2622 #: web/frontend/error_page_embed.py:23 2623 msgid "" 2624 "An unknown error occurred while submitting your report. Please try again." 2625 msgstr "При подаването на доклада възникна грешка. Пробвайте отново." 2626 2627 #: web/frontend/error_page_embed.py:24 2628 msgid "Some fields were invalid. Please correct the errors and try again." 2629 msgstr "" 2630 "Някои от полетата са попълнени неправилно. Поправете ги и пробвайте отново." 2631 2632 #: web/frontend/error_page_embed.py:25 2633 msgid "Your feedback has been sent. Thank you!" 2634 msgstr "Благодарим, че ни пратихте обратна връзка." 2635 2636 #: web/frontend/error_page_embed.py:30 2637 msgid "Jane Doe" 2638 msgstr "Иван Петров" 2639 2640 #: web/frontend/error_page_embed.py:33 2641 msgid "jane@example.com" 2642 msgstr "ivan@example.com" 2643 2644 #: web/frontend/error_page_embed.py:37 2645 msgid "I clicked on 'X' and then hit 'Confirm'" 2646 msgstr "Натиснах „X“ и след това „Потвърждаване“" 2647 2648 #: web/frontend/organization_api_key_settings.py:15 2649 #: web/frontend/project_settings.py:30 2642 2650 msgid "Allowed Domains" 2643 2651 msgstr "Позволени домейни" 2644 2652 2645 #: web/frontend/organization_api_key_settings.py:1 52646 #: web/frontend/project_settings.py:3 0 web/frontend/project_settings.py:672647 #: static/sentry/app/views/projectCspSettings.jsx: 1032653 #: web/frontend/organization_api_key_settings.py:16 2654 #: web/frontend/project_settings.py:31 web/frontend/project_settings.py:81 2655 #: static/sentry/app/views/projectCspSettings.jsx:97 2648 2656 msgid "Separate multiple entries with a newline." 2649 2657 msgstr "Поставяйте елементите по един на ред" … … 2688 2696 "вписване." 2689 2697 2690 #: web/frontend/organization_member_settings.py:30 2698 #: web/frontend/organization_member_settings.py:36 2699 #, python-format 2700 msgid "A new invitation has been generated and sent to %(email)s" 2701 msgstr "Генерирана е нова покана, която е пратена на „%(email)s“" 2702 2703 #: web/frontend/organization_member_settings.py:41 2691 2704 #, python-format 2692 2705 msgid "An invitation to join %(organization)s has been sent to %(email)s" 2693 msgstr "На %(email)sе изпратена покана да се включи към %(organization)s"2694 2695 #: web/frontend/organization_member_settings.py: 842706 msgstr "На „%(email)s“ е изпратена покана да се включи към %(organization)s" 2707 2708 #: web/frontend/organization_member_settings.py:93 2696 2709 msgid "Your changes were saved." 2697 2710 msgstr "Промените ви са записани." … … 2701 2714 msgstr "Името на организацията ви, напр. „Моята компания“" 2702 2715 2703 #: web/frontend/organization_settings.py:18 web/frontend/project_settings.py:2 52716 #: web/frontend/organization_settings.py:18 web/frontend/project_settings.py:26 2704 2717 #: static/sentry/app/views/teamSettings.jsx:88 2705 2718 msgid "Short name" … … 2780 2793 "strong>" 2781 2794 2782 #: web/frontend/organization_settings.py:56 web/frontend/project_settings.py:50 2795 #: web/frontend/organization_settings.py:56 2796 #: web/frontend/organization_settings.py:67 web/frontend/project_settings.py:51 2797 #: web/frontend/project_settings.py:62 2783 2798 msgid "e.g. email" 2784 2799 msgstr "напр. е-поща" 2785 2800 2786 2801 #: web/frontend/organization_settings.py:63 2802 msgid "Global safe fields" 2803 msgstr "Глобално безопасни полета" 2804 2805 #: web/frontend/organization_settings.py:64 2806 msgid "" 2807 "Field names which data scrubbers should ignore. Separate multiple entries " 2808 "with a newline.<br /><strong>Note: These fields will be used in addition to " 2809 "project specific fields.</strong>" 2810 msgstr "" 2811 "Имена на полета, които почистването на данни да прескача. За разделител " 2812 "ползвайте нов ред.<br /><strong>ВНИМАНИЕ: Тези имена на полета се добавят " 2813 "към безопасните имена на проектите.</strong>" 2814 2815 #: web/frontend/organization_settings.py:74 2787 2816 msgid "Prevent Storing of IP Addresses" 2788 2817 msgstr "Без запазване на IP адреси" 2789 2818 2790 #: web/frontend/organization_settings.py: 642819 #: web/frontend/organization_settings.py:75 2791 2820 msgid "" 2792 2821 "Preventing IP addresses from being stored for new events on all projects." … … 2795 2824 "проекти." 2796 2825 2797 #: web/frontend/organization_settings.py: 682826 #: web/frontend/organization_settings.py:79 2798 2827 msgid "Early Adopter" 2799 2828 msgstr "Експериментатори" 2800 2829 2801 #: web/frontend/organization_settings.py: 692830 #: web/frontend/organization_settings.py:80 2802 2831 msgid "Opt-in to new features before they're released to the public." 2803 2832 msgstr "Ползване на новите възможности, преди да са пуснати за общо ползване." 2804 2833 2805 #: web/frontend/organization_settings.py:1 352834 #: web/frontend/organization_settings.py:163 2806 2835 msgid "Changes to your organization were saved." 2807 2836 msgstr "Промените в организацията ви са запазени." … … 2811 2840 msgstr "Квотите не са включени за този проект." 2812 2841 2813 #: web/frontend/project_release_tracking.py:2 02842 #: web/frontend/project_release_tracking.py:21 2814 2843 msgid "" 2815 2844 "Your deploy token has been regenerated. You will need to update any pre-" … … 2819 2848 "всички машини за разгръщане." 2820 2849 2821 #: web/frontend/project_release_tracking.py:2 22850 #: web/frontend/project_release_tracking.py:23 2822 2851 msgid "The release tracking feature is not enabled for this project." 2823 2852 msgstr "Следенето на версиите не е включено за този проект." 2824 2853 2825 #: web/frontend/project_rule_remove.py:252826 msgid "The rule was removed."2827 msgstr "Правилото е изтрито."2828 2829 2854 #: web/frontend/project_settings.py:23 2855 msgid "Project Name" 2856 msgstr "Име на проект" 2857 2858 #: web/frontend/project_settings.py:24 2830 2859 msgid "Production" 2831 2860 msgstr "Производствен" 2832 2861 2833 #: web/frontend/project_settings.py:2 62862 #: web/frontend/project_settings.py:27 2834 2863 msgid "A unique ID used to identify this project." 2835 2864 msgstr "Уникален идентификатор на този проект." 2836 2865 2837 #: web/frontend/project_settings.py:3 12866 #: web/frontend/project_settings.py:32 2838 2867 msgid "Security token" 2839 2868 msgstr "Жетон за сигурност" 2840 2869 2841 #: web/frontend/project_settings.py:3 22870 #: web/frontend/project_settings.py:33 2842 2871 #, python-brace-format 2843 2872 msgid "" … … 2848 2877 "ще се добавя заглавна част „X-Sentry-Token: {token}“." 2849 2878 2850 #: web/frontend/project_settings.py:3 32879 #: web/frontend/project_settings.py:34 2851 2880 msgid "Auto resolve" 2852 2881 msgstr "Автоматично решаване" 2853 2882 2854 #: web/frontend/project_settings.py:3 52883 #: web/frontend/project_settings.py:36 2855 2884 msgid "" 2856 2885 "Automatically resolve an issue if it hasn't been seen for this amount of " … … 2860 2889 "време." 2861 2890 2862 #: web/frontend/project_settings.py:3 72891 #: web/frontend/project_settings.py:38 2863 2892 msgid "Data Scrubber" 2864 2893 msgstr "Изчистване на данни" 2865 2894 2866 #: web/frontend/project_settings.py:3 82895 #: web/frontend/project_settings.py:39 2867 2896 msgid "Enable server-side data scrubbing." 2868 2897 msgstr "Включване на изчистването на данни още на сървъра" 2869 2898 2870 #: web/frontend/project_settings.py:4 22899 #: web/frontend/project_settings.py:43 2871 2900 msgid "Use Default Scrubbers" 2872 2901 msgstr "Стандартно изчистване на данни" 2873 2902 2874 #: web/frontend/project_settings.py:4 32903 #: web/frontend/project_settings.py:44 2875 2904 msgid "" 2876 2905 "Apply default scrubbers to prevent things like passwords and credit cards " … … 2880 2909 "издаването на пароли, номера на кредитни карти и др." 2881 2910 2882 #: web/frontend/project_settings.py:4 72911 #: web/frontend/project_settings.py:48 2883 2912 msgid "Additional sensitive fields" 2884 2913 msgstr "Допълнителни полета за изчистване" 2885 2914 2886 #: web/frontend/project_settings.py:4 82915 #: web/frontend/project_settings.py:49 2887 2916 msgid "" 2888 2917 "Additional field names to match against when scrubbing data. Separate " … … 2892 2921 "ред." 2893 2922 2894 #: web/frontend/project_settings.py:57 2923 #: web/frontend/project_settings.py:58 2924 msgid "Safe fields" 2925 msgstr "Безопасни полета" 2926 2927 #: web/frontend/project_settings.py:59 2928 msgid "" 2929 "Field names which data scrubbers should ignore. Separate multiple entries " 2930 "with a newline." 2931 msgstr "" 2932 "Имена на полета, които няма нужда да се почистват. За разделител използвайте " 2933 "нов ред." 2934 2935 #: web/frontend/project_settings.py:69 2895 2936 msgid "Don't store IP Addresses" 2896 2937 msgstr "Без запазване на IP адреси" 2897 2938 2898 #: web/frontend/project_settings.py: 582939 #: web/frontend/project_settings.py:70 2899 2940 msgid "Prevent IP addresses from being stored for new events." 2900 2941 msgstr "Без запазване на IP адресите за новите събития" 2901 2942 2902 #: web/frontend/project_settings.py: 622943 #: web/frontend/project_settings.py:76 2903 2944 msgid "Enable JavaScript source fetching" 2904 2945 msgstr "Изтегляне на изходния код на JavaScript" 2905 2946 2906 #: web/frontend/project_settings.py: 632947 #: web/frontend/project_settings.py:77 2907 2948 msgid "Allow Sentry to scrape missing JavaScript source context when possible." 2908 2949 msgstr "" … … 2910 2951 "възможност." 2911 2952 2912 #: web/frontend/project_settings.py:66 2913 msgid "Blacklisted IP Addresses" 2914 msgstr "Забранени IP адреси" 2915 2916 #: web/frontend/project_settings.py:231 2953 #: web/frontend/project_settings.py:80 2954 msgid "Filtered IP Addresses" 2955 msgstr "Филтрирани IP адреси" 2956 2957 #: web/frontend/project_settings.py:87 2958 msgid "Default Environment" 2959 msgstr "Стандартна среда" 2960 2961 #: web/frontend/project_settings.py:88 2962 msgid "The default selected environment when viewing issues." 2963 msgstr "Стандартно избраната среда при разглеждането на проблеми." 2964 2965 #: web/frontend/project_settings.py:89 2966 msgid "e.g. production" 2967 msgstr "напр. production" 2968 2969 #: web/frontend/project_settings.py:93 2970 msgid "Subject Prefix" 2971 msgstr "Префикс на темата" 2972 2973 #: web/frontend/project_settings.py:94 2974 msgid "Choose a custom prefix for emails from this project." 2975 msgstr "Избор на префикс за темата на писмата от този проект." 2976 2977 #: web/frontend/project_settings.py:275 2917 2978 msgid "Changes to your project were saved." 2918 2979 msgstr "Промените в проекта са запазени." 2919 2980 2920 #: web/frontend/remove_organization.py:1 22981 #: web/frontend/remove_organization.py:15 2921 2982 msgid "You cannot remove the default organization." 2922 2983 msgstr "Стандартната организация не може да бъде изтрита" 2923 2984 2924 #: web/frontend/remove_organization.py:1 42985 #: web/frontend/remove_organization.py:17 2925 2986 #, python-format 2926 2987 msgid "The %s organization has been scheduled for removal." … … 2942 3003 msgstr "Екипът „%r“ ще бъде изтрит." 2943 3004 2944 #: web/frontend/twofactor.py:38 3005 #: web/frontend/restore_organization.py:16 3006 msgid "Deletion already canceled." 3007 msgstr "Изтриването вече е отменено." 3008 3009 #: web/frontend/restore_organization.py:17 3010 msgid "Deletion cannot be canceled, already in progress" 3011 msgstr "Изтриването вече е започнало и не може да бъде отменено." 3012 3013 #: web/frontend/restore_organization.py:20 3014 msgid "Organization restored successfully." 3015 msgstr "Организацията е възстановена успешно." 3016 3017 #: web/frontend/twofactor.py:41 2945 3018 msgid "Invalid confirmation code. Try again." 2946 3019 msgstr "Неправилен код за потвърждение. Пробвайте отново." … … 2950 3023 msgstr "Настройките за аватара са записани" 2951 3024 2952 #: static/sentry/app/components/avatarSettings.jsx:9 53025 #: static/sentry/app/components/avatarSettings.jsx:96 2953 3026 msgid "Gravatars are managed through " 2954 3027 msgstr "Граватарите се управляват от " 2955 3028 2956 #: static/sentry/app/components/avatarSettings.jsx:11 13029 #: static/sentry/app/components/avatarSettings.jsx:112 2957 3030 msgid "Done" 2958 3031 msgstr "Готово" 3032 3033 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:33 3034 msgid "You do not have enough permission to create new projects" 3035 msgstr "Нямате права да създавате нови проекти" 3036 3037 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:44 3038 msgid "You do not have enough permission to create new teams" 3039 msgstr "Нямате права да сформирате нови екипи" 3040 3041 #: static/sentry/app/components/bases/settingsBase.jsx:80 3042 msgid "Saving changes.." 3043 msgstr "Запазване на промените…" 3044 3045 #: static/sentry/app/components/pluginConfig.jsx:80 3046 msgid "Unable to disable plugin. Please try again." 3047 msgstr "Приставката не бе изключена. Пробвайте отново." 2959 3048 2960 3049 #: static/sentry/app/components/loadingError.jsx:12 … … 2966 3055 msgstr "Нов опит" 2967 3056 2968 #: static/sentry/app/components/timeSince.jsx:67 2969 #, python-format 2970 msgid "%(time)s old" 2971 msgstr "На %(time)s" 2972 2973 #: static/sentry/app/components/projectHeader/projectSelector.jsx:256 3057 #: static/sentry/app/components/projectHeader/projectSelector.jsx:302 2974 3058 msgid "Select a project" 2975 3059 msgstr "Избор на процес" 2976 3060 2977 #: static/sentry/app/components/projectHeader/projectSelector.jsx: 2643061 #: static/sentry/app/components/projectHeader/projectSelector.jsx:310 2978 3062 msgid "Filter projects" 2979 3063 msgstr "Филтриране на проекти" … … 3083 3167 msgstr "По-кратко" 3084 3168 3085 #: static/sentry/app/components/clippedBox.jsx: 583169 #: static/sentry/app/components/clippedBox.jsx:68 3086 3170 msgid "Show more" 3087 3171 msgstr "По-подробно" 3172 3173 #: static/sentry/app/components/timeSince.jsx:68 3174 #, python-format 3175 msgid "%(time)s old" 3176 msgstr "На %(time)s" 3088 3177 3089 3178 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:115 … … 3099 3188 msgstr "Име на правило" 3100 3189 3101 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:12 33190 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:124 3102 3191 msgid "My Rule Name" 3103 3192 msgstr "Моето правило" 3104 3193 3105 # FIXME 3106 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:128 3194 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:129 3107 3195 #, python-format 3108 3196 msgid "Every time %s of these conditions are met:" 3109 3197 msgstr "Всеки път, когато %s от условията са изпълнени:" 3110 3198 3111 # FIXME 3112 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:134 3199 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:135 3113 3200 msgid "all" 3114 3201 msgstr "всички" 3115 3202 3116 # FIXME 3117 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:135 3203 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:136 3118 3204 msgid "any" 3119 3205 msgstr "някои" 3120 3206 3121 # FIXME 3122 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:136 3207 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:137 3123 3208 msgid "none" 3124 3209 msgstr "никои" 3125 3210 3126 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:15 43211 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:155 3127 3212 msgid "" 3128 3213 "Ensure at least one condition is enabled and all required fields are filled " … … 3132 3217 "са попълнени." 3133 3218 3134 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:15 13219 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:152 3135 3220 msgid "Take these actions:" 3136 3221 msgstr "Да се прави следното:" 3137 3222 3138 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:16 43223 #: static/sentry/app/views/ruleEditor/index.jsx:165 3139 3224 msgid "Save Rule" 3140 3225 msgstr "Запазване на правило" 3141 3226 3142 #: static/sentry/app/views/adminOrganizations.jsx:103 3143 msgid "Sorry, no results match your filters." 3144 msgstr "Нищо не отговаря на филтрите." 3145 3146 #: static/sentry/app/views/adminOrganizations.jsx:135 3147 msgid "Search for an organization." 3148 msgstr "Търсене на организация." 3149 3150 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:37 3151 msgid "Organization" 3152 msgstr "Организация" 3153 3154 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:53 3155 msgid "Saving changes.." 3156 msgstr "Запазване на промените…" 3227 #: static/sentry/app/components/avatarRadio.jsx:39 3228 msgid "Avatar Type" 3229 msgstr "Вид аватар" 3230 3231 #: static/sentry/app/views/teamSettings.jsx:74 3232 msgid "" 3233 "Unable to save your changes. Please ensure all fields are valid and try " 3234 "again." 3235 msgstr "" 3236 "Промените не могат да бъдат запазени. Проверете дали полетата са попълнени " 3237 "правилно и опитайте отново." 3238 3239 #: static/sentry/app/views/apiNewToken.jsx:111 3240 msgid "Scopes" 3241 msgstr "Обхвати" 3242 3243 #: static/sentry/app/views/apiDashboard.jsx:175 3244 msgid "Create New Token" 3245 msgstr "Създаване на нов жетон" 3246 3247 #: static/sentry/app/views/apiDashboard.jsx:155 3248 msgid "" 3249 "Authentication tokens allow you to perform actions against the Sentry API on " 3250 "behalf of your account. They're the easiest way to get started using the API." 3251 msgstr "" 3252 "Жетоните за идентификация ви позволяват да извършвате действия от името на " 3253 "собствената си регистрация в Sentry. Те са най-лесният начин да започнете да " 3254 "използвате API-то на Sentry." 3255 3256 #: static/sentry/app/views/apiDashboard.jsx:156 3257 msgid "" 3258 "For more information on how to use the web API, see our [link:documentation]." 3259 msgstr "" 3260 "За повече информация, как да използвате API-то, вижте [link:документацията]." 3261 3262 #: static/sentry/app/views/app.jsx:116 3263 msgid "Getting a list of all of your organizations." 3264 msgstr "Извличане на списък с организациите ви." 3265 3266 #: static/sentry/app/components/avatarCropper.jsx:358 3267 msgid "Change Photo" 3268 msgstr "Смяна на снимка" 3269 3270 #: static/sentry/app/views/groupTags.jsx:100 3271 msgid "More Details" 3272 msgstr "Подробности" 3157 3273 3158 3274 #: static/sentry/app/views/apiDashboard.jsx:127 … … 3168 3284 msgstr "Идентификационни жетони" 3169 3285 3170 #: static/sentry/app/views/apiNewToken.jsx:1613171 msgid ""3172 "Authentication tokens allow you to perform actions against the Sentry API on "3173 "behalf of your account. They're the easiest way to get started using the API."3174 msgstr ""3175 "Жетоните за идентификация ви позволяват да извършвате действия от името на "3176 "собствената си регистрация в Sentry. Те са най-лесният начин да започнете да "3177 "използвате API-то на Sentry."3178 3179 #: static/sentry/app/views/apiNewToken.jsx:1623180 msgid ""3181 "For more information on how to use the web API, see our [link:documentation]."3182 msgstr ""3183 "За повече информация, как да използвате API-то, вижте [link:документацията]."3184 3185 #: static/sentry/app/views/apiNewToken.jsx:1573186 msgid "Create New Token"3187 msgstr "Създаване на нов жетон"3188 3189 #: static/sentry/app/views/adminSettings.jsx:1383190 msgid "Your changes were saved, and will propagate to services shortly."3191 msgstr "Промените са запазени и скоро ще се отразят на услугите."3192 3193 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:2213194 msgid "Please wait while we load configuration."3195 msgstr "Изчакайте зареждането на настройките."3196 3197 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:2263198 msgid ""3199 "We were unable to load the required configuration from the Sentry server. "3200 "Please take a look at the service logs."3201 msgstr ""3202 "Необходимите настройки не могат да се заредят от сървъра на Sentry. "3203 "Погледнете журналите на услугите."3204 3205 #: static/sentry/app/views/adminSettings.jsx:1733206 msgid ""3207 "We were unable to submit your changes to the Sentry server. Please take a "3208 "look at the service logs."3209 msgstr ""3210 "Промените не могат да се подадат към сървъра на Sentry. Погледнете журналите "3211 "на услугите."3212 3213 #: static/sentry/app/views/app.jsx:1163214 msgid "Getting a list of all of your organizations."3215 msgstr "Извличане на списък с организациите ви."3216 3217 3286 #: static/sentry/app/views/groupHashes.jsx:83 3218 3287 msgid "There don't seem to be any hashes for this issue." 3219 3288 msgstr "Този проблем не може да бъде открит." 3220 3289 3221 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:18 63290 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:189 3222 3291 msgid "ID" 3223 3292 msgstr "Идентификатор" 3224 3293 3225 #: static/sentry/app/views/ groupTags.jsx:1003226 msgid " More Details"3227 msgstr " Подробности"3294 #: static/sentry/app/views/myIssues/assignedToMe.jsx:12 3295 msgid "Assigned to me" 3296 msgstr "Възложени на мен" 3228 3297 3229 3298 #: static/sentry/app/views/groupTagValues.jsx:124 … … 3245 3314 msgstr "За това събитие няма потребителски доклади." 3246 3315 3247 #: static/sentry/app/views/projectUserReports.jsx:1 463316 #: static/sentry/app/views/projectUserReports.jsx:165 3248 3317 msgid "Learn how to integrate User Feedback" 3249 3318 msgstr "Как да се включи обратната връзка от потребителите" 3250 3319 3251 #: static/sentry/app/views/myIssues/assignedToMe.jsx:12 3252 msgid "Assigned to me" 3253 msgstr "Възложени на мен" 3254 3255 #: static/sentry/app/views/groupDetails.jsx:143 3320 #: static/sentry/app/views/groupDetails.jsx:162 3256 3321 msgid "The issue you were looking for was not found." 3257 3322 msgstr "Търсеният проблем липсва." 3258 3259 #: static/sentry/app/views/teamSettings.jsx:743260 msgid ""3261 "Unable to save your changes. Please ensure all fields are valid and try "3262 "again."3263 msgstr ""3264 "Промените не могат да бъдат запазени. Проверете дали полетата са попълнени "3265 "правилно и опитайте отново."3266 3267 #: static/sentry/app/views/apiNewToken.jsx:1113268 msgid "Scopes"3269 msgstr "Обхвати"3270 3271 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:1113272 msgid "Sorry, no events match your search query."3273 msgstr "Никое събитие не отговаря на търсенето."3274 3275 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:1203276 msgid "There don't seem to be any events yet."3277 msgstr "Все още няма никакви събития."3278 3279 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:2313280 msgid "search event message or tags"3281 msgstr "търсене в съобщенията и етикетите на събитията"3282 3323 3283 3324 #: static/sentry/app/views/organizationDetails.jsx:134 … … 3289 3330 msgstr "Търсената организация не е намерена." 3290 3331 3291 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/allTeamsList.jsx:41 3292 msgid "" 3293 "You don't have any teams for this organization yet. Get started by [link:" 3294 "creating your first team]." 3295 msgstr "" 3296 "В тази организация още няма екипи. Започнете като [link:сформирате първия " 3297 "екип]." 3332 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:113 3333 msgid "Sorry, no events match your search query." 3334 msgstr "Никое събитие не отговаря на търсенето." 3335 3336 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:122 3337 msgid "There don't seem to be any events yet." 3338 msgstr "Все още няма никакви събития." 3339 3340 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:198 3341 msgid "User" 3342 msgstr "Потребител" 3343 3344 #: static/sentry/app/views/groupEvents.jsx:234 3345 msgid "search event message or tags" 3346 msgstr "търсене в съобщенията и етикетите на събитията" 3347 3348 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:128 3349 msgid "No results found." 3350 msgstr "Няма резултати." 3351 3352 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:165 3353 msgid "Any" 3354 msgstr "Произволна" 3355 3356 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:175 3357 msgid "Sentry keeps track of important events within your organization." 3358 msgstr "Sentry вписва в журнал всички важни събития в организацията ви." 3359 3360 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:182 3361 msgid "Action" 3362 msgstr "Действие" 3363 3364 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:183 3365 msgid "IP" 3366 msgstr "Адрес" 3367 3368 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:184 3369 msgid "Time" 3370 msgstr "Време" 3371 3372 #: static/sentry/app/views/projectAlertSettings.jsx:79 3373 msgid "Digests" 3374 msgstr "Обобщена информация" 3375 3376 #: static/sentry/app/components/bases/settingsBase.jsx:99 3377 msgid "Unable to save changes. Please try again." 3378 msgstr "Промените не могат да се запазят, опитайте отново." 3379 3380 #: static/sentry/app/views/projectAlertRules.jsx:208 3381 msgid "New Alert Rule" 3382 msgstr "Правило за нови известия" 3383 3384 #: static/sentry/app/views/projectAlertRules.jsx:215 3385 msgid "Rules" 3386 msgstr "Правила" 3298 3387 3299 3388 #: static/sentry/app/views/projectChooser.jsx:60 … … 3301 3390 msgstr "Избор на проект" 3302 3391 3303 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:128 3304 msgid "No results found." 3305 msgstr "Няма резултати." 3306 3307 # FIXME 3308 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:165 3309 msgid "Any" 3310 msgstr "Произволна" 3311 3312 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:181 3313 msgid "Action" 3314 msgstr "Действие" 3315 3316 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:182 3317 msgid "IP" 3318 msgstr "Адрес" 3319 3320 #: static/sentry/app/views/organizationAuditLog.jsx:183 3321 msgid "Time" 3322 msgstr "Време" 3392 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/allTeamsList.jsx:41 3393 msgid "" 3394 "You don't have any teams for this organization yet. Get started by [link:" 3395 "creating your first team]." 3396 msgstr "" 3397 "В тази организация още няма екипи. Започнете като [link:сформирате първия " 3398 "екип]." 3399 3400 #: static/sentry/app/views/adminSettings.jsx:149 3401 msgid "Your changes were saved, and will propagate to services shortly." 3402 msgstr "Промените са запазени и скоро ще се отразят на услугите." 3403 3404 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:221 3405 msgid "Please wait while we load configuration." 3406 msgstr "Изчакайте зареждането на настройките." 3407 3408 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:226 3409 msgid "" 3410 "We were unable to load the required configuration from the Sentry server. " 3411 "Please take a look at the service logs." 3412 msgstr "" 3413 "Необходимите настройки не могат да се заредят от сървъра на Sentry. " 3414 "Погледнете журналите на услугите." 3415 3416 #: static/sentry/app/views/adminSettings.jsx:184 3417 msgid "" 3418 "We were unable to submit your changes to the Sentry server. Please take a " 3419 "look at the service logs." 3420 msgstr "" 3421 "Промените не могат да се подадат към сървъра на Sentry. Погледнете журналите " 3422 "на услугите." 3423 3424 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:126 3425 msgid "1 hour" 3426 msgstr "1 час" 3427 3428 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:143 3429 msgid "1 week" 3430 msgstr "1 седмица" 3431 3432 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:155 3433 msgid "Trending Issues" 3434 msgstr "Текущи проблеми" 3435 3436 #: static/sentry/app/views/releaseDetails.jsx:139 3437 msgid "New Issues" 3438 msgstr "Нови проблеми" 3439 3440 #: static/sentry/app/views/projectCspSettings.jsx:87 3441 msgid "Use Default Ignored Sources" 3442 msgstr "Прескачане на стандартните чести проблеми" 3443 3444 #: static/sentry/app/views/projectCspSettings.jsx:88 3445 msgid "Our default list will attempt to ignore common issues and reduce noise." 3446 msgstr "" 3447 "Стандартният списък с чести проблеми, които да се прескачат за намаляване на " 3448 "шума." 3449 3450 #: static/sentry/app/views/projectCspSettings.jsx:96 3451 msgid "Additional Ignored Sources" 3452 msgstr "Допълнителни проблеми за прескачане" 3453 3454 #: static/sentry/app/views/projectUserReportSettings.jsx:281 3455 msgid "Integration" 3456 msgstr "Интеграция" 3457 3458 #: static/sentry/app/views/projectAlertRules.jsx:62 3459 msgid "Edit Rule" 3460 msgstr "Редактиране на правило" 3461 3462 #: static/sentry/app/views/projectAlertRules.jsx:178 3463 msgid "There are no alerts configured for this project." 3464 msgstr "Този проект няма настроени известия." 3465 3466 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:50 3467 msgid "Configure your application" 3468 msgstr "Настройване на вашата програма" 3469 3470 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:52 3471 msgid "" 3472 "Get started by selecting the platform or language that powers your " 3473 "application." 3474 msgstr "Първо изберете платформата или езика на програмата ви." 3475 3476 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:64 3477 msgid "Public DSN" 3478 msgstr "Публично име за данни (DSN)" 3479 3480 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:66 3481 msgid "Your public DSN should be used with JavaScript and ActionScript." 3482 msgstr "" 3483 "За JavaScript и ActionScript трябва да използвате публичното си име за данни " 3484 "(DSN)." 3485 3486 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:70 3487 msgid "Already have things setup? [link:Get your DSN]." 3488 msgstr "Ако всичко е настроено, [link:вземете име за данни]." 3489 3490 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:75 3491 msgid "Popular" 3492 msgstr "Известни" 3493 3494 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:87 3495 msgid "Frameworks" 3496 msgstr "Скелета" 3497 3498 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:95 3499 msgid "Languages" 3500 msgstr "Езици" 3501 3502 #: static/sentry/app/views/projectDetails.jsx:190 3503 msgid "The project you were looking for was not found." 3504 msgstr "Търсеният проект липсва." 3505 3506 #: static/sentry/app/views/projectDebugSymbols.jsx:72 3507 msgid "There are no debug symbols for this project." 3508 msgstr "Проект без символи за изчистване на грешки" 3509 3510 #: static/sentry/app/views/projectDebugSymbols.jsx:82 3511 msgid "UUID" 3512 msgstr "UUID" 3513 3514 #: static/sentry/app/views/projectDebugSymbols.jsx:83 3515 msgid "Object Name" 3516 msgstr "Име на обект" 3517 3518 #: static/sentry/app/views/projectDebugSymbols.jsx:84 3519 msgid "Type" 3520 msgstr "Тип" 3521 3522 #: static/sentry/app/views/projectDebugSymbols.jsx:85 3523 msgid "Upload Date" 3524 msgstr "Качване на данни" 3525 3526 #: static/sentry/app/views/projectDebugSymbols.jsx:86 3527 msgid "Size" 3528 msgstr "Размер" 3529 3530 #: static/sentry/app/views/releaseAllEvents.jsx:20 3531 msgid "View all events seen in this release in the stream" 3532 msgstr "Преглед на всички събития в потока на тази версия" 3533 3534 #: static/sentry/app/views/projectFilters.jsx:169 3535 msgid "Inbound Data Filters" 3536 msgstr "Филтри за входящи данни" 3537 3538 #: static/sentry/app/views/projectUserReportSettings.jsx:87 3539 msgid "Show Sentry Branding" 3540 msgstr "Показване на търговската марка на Sntry" 3541 3542 #: static/sentry/app/views/projectUserReportSettings.jsx:88 3543 msgid "" 3544 "Show \"powered by Sentry\" within the feedback dialog. We appreciate you " 3545 "helping get the word out about Sentry! <3" 3546 msgstr "" 3547 "Показване на „powered by Sentry“ в прозореца за обратна връзка. Много ще се " 3548 "радваме, ако и вие спомогнете за популяризирането на Sentry!" 3549 3550 #: static/sentry/app/views/projectSavedSearches.jsx:206 3551 msgid "There are no saved searches for this project." 3552 msgstr "Няма запазени търсения за проекта." 3553 3554 #: static/sentry/app/views/releaseNewEvents.jsx:20 3555 msgid "View new events seen in this release in the stream" 3556 msgstr "Преглед на новите събития в потока на тази версия" 3557 3558 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:98 3559 msgid "Generic" 3560 msgstr "Общи" 3561 3562 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:120 3563 msgid "Full Documentation" 3564 msgstr "Пълна документация" 3565 3566 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:123 3567 #, python-format 3568 msgid "Configure %(integration)s" 3569 msgstr "Настройване на %(integration)s" 3570 3571 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:152 3572 msgid "Got it! Take me to the Issue Stream." 3573 msgstr "Готово. Към потока от проблеми." 3574 3575 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:205 3576 msgid "More" 3577 msgstr "Още" 3578 3579 #: static/sentry/app/views/projectUserReports.jsx:155 3580 msgid "Sorry, no results match your search query." 3581 msgstr "Нищо не е намерено." 3582 3583 #: static/sentry/app/views/projectUserReports.jsx:164 3584 msgid "No user reports have been collected for this project." 3585 msgstr "За този проект няма доклади от потребители." 3586 3587 #: static/sentry/app/components/organizationIssueList.jsx:54 3588 msgid "All Issues" 3589 msgstr "Всички събития" 3590 3591 #: static/sentry/app/components/group/seenInfo.jsx:85 3592 msgid "Release" 3593 msgstr "Версия" 3594 3595 #: static/sentry/app/views/releaseDetails.jsx:115 3596 msgid "First Event" 3597 msgstr "Първо събитие" 3598 3599 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:177 3600 msgid "Last Event" 3601 msgstr "Последно събитие" 3602 3603 #: static/sentry/app/views/releaseDetails.jsx:141 3604 msgid "Artifacts" 3605 msgstr "Обекти" 3606 3607 #: static/sentry/app/views/teamSettings.jsx:81 3608 msgid "e.g. API Team" 3609 msgstr "напр. „Екип API“" 3610 3611 #: static/sentry/app/components/organizations/homeSidebar.jsx:35 3612 msgid "Organization" 3613 msgstr "Организация" 3614 3615 #: static/sentry/app/views/stream.jsx:508 3616 msgid "Or see a sample Javascript event" 3617 msgstr "Или вижте примерно събитие на Javascript" 3618 3619 #: static/sentry/app/views/stream.jsx:515 3620 msgid "Waiting for events" 3621 msgstr "Чакане на събития" 3622 3623 #: static/sentry/app/views/stream.jsx:516 3624 msgid "Our error robot is waiting to [cross:devour] receive your first event." 3625 msgstr "" 3626 "Роботът ни за проблеми очаква да [cross:схруска] получи първото събитие." 3627 3628 #: static/sentry/app/views/stream.jsx:517 3629 msgid "Installation Instructions" 3630 msgstr "Инструкции за инсталация" 3631 3632 #: static/sentry/app/views/projectEvents/index.jsx:133 3633 msgid "Sorry, no events match your filters." 3634 msgstr "Никое събитие не съответства на филтрите." 3635 3636 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:86 3637 msgid "Failed to set slugs" 3638 msgstr "Позивните не могат да бъдат зададени" 3639 3640 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:206 3641 msgid "Review Call Signs for Projects" 3642 msgstr "Преглед на позивните на проектите" 3643 3644 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:148 3645 #, python-format 3646 msgid "" 3647 "Sentry now requires you to specify a call sign (short name) for each project " 3648 "in the organization %s. These short names are used to identify the project " 3649 "in the issue IDs. Ideally they are two or three letter long." 3650 msgstr "" 3651 "Sentry изисква да зададете позивна за всеки проект в организацията „%s“. " 3652 "Позивната е много кратко име за всеки проект, примерно от 2 до 3 знака, с " 3653 "което проектът бива указан в идентификатора на проблем." 3654 3655 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:150 3656 msgid "Projects of teams you are not a member of are not shown." 3657 msgstr "Не са показани проектите, на които не сте член." 3658 3659 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:151 3660 msgid "Projects which have been previously reviewed are shown in green." 3661 msgstr "В зелено са проектите, които вече са прегледани." 3662 3663 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:190 3664 msgid "Set Call Signs" 3665 msgstr "Задаване на позивни" 3666 3667 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:75 3668 msgid "Removing artifact.." 3669 msgstr "Изтриване на обект…" 3670 3671 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:88 3672 msgid "Artifact removed." 3673 msgstr "Обектът е изтрит." 3674 3675 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:93 3676 msgid "Unable to remove artifact. Please try again." 3677 msgstr "Обектът не може да бъде изтрит. Опитайте отново." 3678 3679 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:112 3680 msgid "There are no artifacts uploaded for this release." 3681 msgstr "Липсват обекти за тази версия." 3682 3683 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:135 3684 msgid "Delete artifact" 3685 msgstr "Изтриване на обект" 3686 3687 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:136 3688 msgid "Are you sure you want to remove this artifact?" 3689 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този обект?" 3690 3691 #: static/sentry/app/components/u2finterface.jsx:133 3692 msgid "Support" 3693 msgstr "Поддръжка" 3694 3695 #: static/sentry/app/components/u2finterface.jsx:136 3696 msgid "Error: " 3697 msgstr "Грешка: " 3698 3699 #: static/sentry/app/components/u2finterface.jsx:137 3700 msgid "Your U2F device reported an error." 3701 msgstr "Грешка от устройството ви за универсална двойна идентификация (U2F)" 3702 3703 #: static/sentry/app/components/u2finterface.jsx:138 3704 msgid "This device is already in use." 3705 msgstr "Устройството вече се ползва." 3706 3707 #: static/sentry/app/components/u2finterface.jsx:139 3708 msgid "The device you used for sign-in is unknown." 3709 msgstr "Устройството, с което пробвахте вписване, е непознато." 3710 3711 #: static/sentry/app/components/u2finterface.jsx:154 3712 msgid "Try Again" 3713 msgstr "Опитайте отново." 3323 3714 3324 3715 #: static/sentry/app/views/organizationDashboard.jsx:37 … … 3334 3725 msgstr "Няма нови проблеми в последната седмица." 3335 3726 3336 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:126 3337 msgid "1 hour" 3338 msgstr "1 час" 3339 3340 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:143 3341 msgid "1 week" 3342 msgstr "1 седмица" 3343 3344 #: static/sentry/app/views/projectDashboard.jsx:155 3345 msgid "Trending Issues" 3346 msgstr "Текущи проблеми" 3347 3348 #: static/sentry/app/views/releaseDetails.jsx:139 3349 msgid "New Issues" 3350 msgstr "Нови проблеми" 3351 3352 #: static/sentry/app/views/projectDebugSymbols.jsx:72 3353 msgid "There are no debug symbols for this project." 3354 msgstr "Проект без символи за изчистване на грешки" 3355 3356 #: static/sentry/app/views/projectDebugSymbols.jsx:82 3357 msgid "UUID" 3358 msgstr "UUID" 3359 3360 #: static/sentry/app/views/projectDebugSymbols.jsx:83 3361 msgid "Object Name" 3362 msgstr "Име на обект" 3363 3364 #: static/sentry/app/views/projectDebugSymbols.jsx:84 3365 msgid "Type" 3366 msgstr "Тип" 3367 3368 #: static/sentry/app/views/projectDebugSymbols.jsx:85 3369 msgid "Upload Date" 3370 msgstr "Качване на данни" 3371 3372 #: static/sentry/app/views/projectDebugSymbols.jsx:86 3373 msgid "Size" 3374 msgstr "Размер" 3375 3376 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:50 3377 msgid "Configure your application" 3378 msgstr "Настройване на вашата програма" 3379 3380 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:52 3381 msgid "" 3382 "Get started by selecting the platform or language that powers your " 3383 "application." 3384 msgstr "Първо изберете платформата или езика на програмата ви." 3385 3386 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:64 3387 msgid "Public DSN" 3388 msgstr "Публично име за данни (DSN)" 3389 3390 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:66 3391 msgid "Your public DSN should be used with JavaScript and ActionScript." 3392 msgstr "" 3393 "За JavaScript и ActionScript трябва да използвате публичното си име за данни " 3394 "(DSN)." 3395 3396 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:70 3397 msgid "Already have things setup? [link:Get your DSN]." 3398 msgstr "Ако всичко е настроено, [link:вземете име за данни]." 3399 3400 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:75 3401 msgid "Popular" 3402 msgstr "Известни" 3403 3404 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:87 3405 msgid "Frameworks" 3406 msgstr "Скелета" 3407 3408 #: static/sentry/app/views/projectInstall/overview.jsx:95 3409 msgid "Languages" 3410 msgstr "Езици" 3411 3412 #: static/sentry/app/views/projectCspSettings.jsx:93 3413 msgid "Use Default Ignored Sources" 3414 msgstr "Прескачане на стандартните чести проблеми" 3415 3416 #: static/sentry/app/views/projectCspSettings.jsx:94 3417 msgid "Our default list will attempt to ignore common issues and reduce noise." 3418 msgstr "" 3419 "Стандартният списък с чести проблеми, които да се прескачат за намаляване на " 3420 "шума." 3421 3422 #: static/sentry/app/views/projectCspSettings.jsx:102 3423 msgid "Additional Ignored Sources" 3424 msgstr "Допълнителни проблеми за прескачане" 3425 3426 #: static/sentry/app/views/projectCspSettings.jsx:263 3427 msgid "Integration" 3428 msgstr "Интеграция" 3429 3430 #: static/sentry/app/views/projectDetails.jsx:178 3431 msgid "The project you were looking for was not found." 3432 msgstr "Търсеният проект липсва." 3433 3434 #: static/sentry/app/views/releaseAllEvents.jsx:20 3435 msgid "View all events seen in this release in the stream" 3436 msgstr "Преглед на всички събития в потока на тази версия" 3437 3438 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:75 3439 msgid "Removing artifact.." 3440 msgstr "Изтриване на обект…" 3441 3442 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:88 3443 msgid "Artifact removed." 3444 msgstr "Обектът е изтрит." 3445 3446 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:93 3447 msgid "Unable to remove artifact. Please try again." 3448 msgstr "Обектът не може да бъде изтрит. Опитайте отново." 3449 3450 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:112 3451 msgid "There are no artifacts uploaded for this release." 3452 msgstr "Липсват обекти за тази версия." 3453 3454 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:135 3455 msgid "Delete artifact" 3456 msgstr "Изтриване на обект" 3457 3458 #: static/sentry/app/views/releaseArtifacts.jsx:136 3459 msgid "Are you sure you want to remove this artifact?" 3460 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този обект?" 3461 3462 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:98 3463 msgid "Generic" 3464 msgstr "Общи" 3465 3466 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:120 3467 msgid "Full Documentation" 3468 msgstr "Пълна документация" 3469 3470 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:123 3471 #, python-format 3472 msgid "Configure %(integration)s" 3473 msgstr "Настройване на %(integration)s" 3474 3475 #: static/sentry/app/views/projectInstall/platform.jsx:152 3476 msgid "Got it! Take me to the Issue Stream." 3477 msgstr "Готово. Към потока от проблеми." 3478 3479 #: static/sentry/app/views/projectSavedSearches.jsx:210 3480 msgid "There are no saved searches for this project." 3481 msgstr "Няма запазени търсения за проекта." 3482 3483 #: static/sentry/app/views/releaseNewEvents.jsx:20 3484 msgid "View new events seen in this release in the stream" 3485 msgstr "Преглед на новите събития в потока на тази версия" 3486 3487 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:199 3488 msgid "More" 3489 msgstr "Още" 3490 3491 #: static/sentry/app/views/teamSettings.jsx:81 3492 msgid "e.g. API Team" 3493 msgstr "напр. „Екип API“" 3494 3495 #: static/sentry/app/views/projectUserReports.jsx:136 3496 msgid "Sorry, no results match your search query." 3497 msgstr "Нищо не е намерено." 3498 3499 #: static/sentry/app/views/projectUserReports.jsx:145 3500 msgid "No user reports have been collected for this project." 3501 msgstr "За този проект няма доклади от потребители." 3502 3503 #: static/sentry/app/components/group/seenInfo.jsx:27 3504 msgid "Release" 3505 msgstr "Версия" 3506 3507 #: static/sentry/app/views/releaseDetails.jsx:115 3508 msgid "First Event" 3509 msgstr "Първо събитие" 3510 3511 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:177 3512 msgid "Last Event" 3513 msgstr "Последно събитие" 3514 3515 #: static/sentry/app/components/organizationIssueList.jsx:54 3516 msgid "All Issues" 3517 msgstr "Всички събития" 3518 3519 #: static/sentry/app/views/releaseDetails.jsx:141 3520 msgid "Artifacts" 3521 msgstr "Обекти" 3522 3523 #: static/sentry/app/components/avatarRadio.jsx:39 3524 msgid "Avatar Type" 3525 msgstr "Вид аватар" 3526 3527 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:86 3528 msgid "Failed to set slugs" 3529 msgstr "Позивните не могат да бъдат зададени" 3530 3531 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:206 3532 msgid "Review Call Signs for Projects" 3533 msgstr "Преглед на позивните на проектите" 3534 3535 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:148 3536 #, python-format 3537 msgid "" 3538 "Sentry now requires you to specify a call sign (short name) for each project " 3539 "in the organization “%s”. These short names are used to identify the project " 3540 "in the issue IDs. Ideally they are two or three letter long." 3541 msgstr "" 3542 "Sentry изисква да зададете позивна за всеки проект в организацията „%s“. " 3543 "Позивната е много кратко име за всеки проект, примерно от 2 до 3 знака, с " 3544 "което проектът бива указан в идентификатора на проблем." 3545 3546 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:150 3547 msgid "Projects of teams you are not a member of are not shown." 3548 msgstr "Не са показани проектите, на които не сте член." 3549 3550 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:151 3551 msgid "Projects which have been previously reviewed are shown in green." 3552 msgstr "В зелено са проектите, които вече са прегледани." 3553 3554 #: static/sentry/app/views/requiredAdminActions/setCallsigns.jsx:190 3555 msgid "Set Call Signs" 3556 msgstr "Задаване на позивни" 3557 3558 #: static/sentry/app/views/stream.jsx:509 3559 msgid "Waiting for events…" 3560 msgstr "Чакане на събития…" 3561 3562 #: static/sentry/app/views/stream.jsx:510 3563 msgid "Our error robot is waiting to [cross:devour] receive your first event." 3564 msgstr "" 3565 "Роботът ни за проблеми очаква да [cross:схруска] получи първото събитие." 3566 3567 #: static/sentry/app/views/stream.jsx:511 3568 msgid "Installation Instructions" 3569 msgstr "Инструкции за инсталация" 3570 3571 #: static/sentry/app/views/projectEvents/index.jsx:133 3572 msgid "Sorry, no events match your filters." 3573 msgstr "Никое събитие не съответства на филтрите." 3574 3575 #: static/sentry/app/components/alertMessage.jsx:35 3576 msgid "Close" 3577 msgstr "Затваряне" 3578 3579 #: static/sentry/app/components/avatarCropper.jsx:353 3580 msgid "Upload a photo" 3581 msgstr "Качване на снимка" 3582 3583 # FIXME 3584 #: static/sentry/app/components/avatarCropper.jsx:353 3585 msgid " to get started." 3586 msgstr ", за да започнете работа." 3587 3588 #: static/sentry/app/components/avatarCropper.jsx:358 3589 msgid "Change Photo" 3590 msgstr "Смяна на снимка" 3727 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:36 3728 msgid "Saving.." 3729 msgstr "Запазване…" 3730 3731 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:71 3732 msgid "" 3733 "Your organization is limited to [strong:[maxRate] events per minute]. When " 3734 "this rate is exceeded the system will begin discarding data until the next " 3735 "interval." 3736 msgstr "" 3737 "Организацията ви има ограничение от [strong:[maxRate] събития в минута]. " 3738 "След преминаването на това ниво системата ще прескача данните до следващия " 3739 "интервал." 3740 3741 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:79 3742 msgid "You may set a limit to the maximum amount a single project may send:" 3743 msgstr "Може да укажете максимален брой събития, които проект може да изпрати:" 3744 3745 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:86 3746 msgid "The maximum percentage of your quota an individual project can consume." 3747 msgstr "" 3748 "Максималният процент от квотата, които отделен проект може да генерира." 3749 3750 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:92 3751 msgid "Apply Changes" 3752 msgstr "Прилагане на промените" 3753 3754 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:120 3755 msgid "There are no rate limits configured for your organization." 3756 msgstr "Организацията ви е без ограничения." 3757 3758 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/index.jsx:74 3759 msgid "Your Teams" 3760 msgstr "Вашите екипи" 3761 3762 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/index.jsx:75 3763 msgid "All Teams" 3764 msgstr "Всички екипи" 3765 3766 #: static/sentry/app/views/projectEvents/index.jsx:142 3767 msgid "There don't seem to be any events." 3768 msgstr "Изглежда няма събития." 3591 3769 3592 3770 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:37 … … 3608 3786 #, python-format 3609 3787 msgid "%(author)s marked this issue as resolved in %(version)s" 3610 msgstr "%(author)s указа проблема като решен във версия in%(version)s"3788 msgstr "%(author)s указа проблема като решен във версия %(version)s" 3611 3789 3612 3790 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:51 … … 3652 3830 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:77 3653 3831 #, python-format 3654 msgid " created an issue on %(provider)s titled %(title)s"3655 msgstr " създаде билет в %(provider)s симе %(title)s"3656 3657 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:8 23832 msgid "%(author)s created an issue on %(provider)s titled %(title)s" 3833 msgstr "%(author)s създаде проблем на %(provider)s на име %(title)s" 3834 3835 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:83 3658 3836 #, python-format 3659 3837 msgid "%s first saw this issue" 3660 3838 msgstr "%s първи/а видя проблема" 3661 3839 3662 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:8 73840 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:88 3663 3841 #, python-format 3664 3842 msgid "%s assigned this event to themselves" 3665 3843 msgstr "%s възложи събитието на себе си" 3666 3844 3667 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx: 993845 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:100 3668 3846 #, python-format 3669 3847 msgid "%(author)s assigned this event to %(assignee)s" 3670 3848 msgstr "%(author)s възложи събитието на %(assignee)s" 3671 3849 3672 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:9 63850 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:97 3673 3851 #, python-format 3674 3852 msgid "%s assigned this event to an unknown user" 3675 3853 msgstr "%s възложи събитието на несъществуващ потребител" 3676 3854 3677 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:10 43855 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:105 3678 3856 #, python-format 3679 3857 msgid "%s unassigned this issue" 3680 3858 msgstr "%s премахна възлагането" 3681 3859 3682 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:10 63860 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:107 3683 3861 msgid "%2$s merged %1$d issue into this issue" 3684 3862 msgid_plural "%2$s merged %1$d issues into this issue" … … 3686 3864 msgstr[1] "%2$s сля %1$d проблема с този" 3687 3865 3688 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:12 53866 #: static/sentry/app/views/groupActivity/index.jsx:126 3689 3867 msgid "Removing comment.." 3690 3868 msgstr "Изтриване на коментар…" 3691 3692 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:1023693 msgid "Saving.."3694 msgstr "Запазване…"3695 3696 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:1373697 msgid ""3698 "Your organization is limited to [strong:[maxRate] events per minute]. When "3699 "this rate is exceeded the system will begin discarding data until the next "3700 "interval."3701 msgstr ""3702 "Организацията ви има ограничение от [strong:[maxRate] събития в минута]. "3703 "След преминаването на това ниво системата ще прескача данните до следващия "3704 "интервал."3705 3706 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:1453707 msgid "You may set a limit to the maximum amount a single project may send:"3708 msgstr "Може да укажете максимален брой събития, които проект може да изпрати:"3709 3710 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:1523711 msgid "The maximum percentage of your quota an individual project can consume."3712 msgstr ""3713 "Максималният процент от квотата, които отделен проект може да генерира."3714 3715 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:1583716 msgid "Apply Changes"3717 msgstr "Прилагане на промените"3718 3719 #: static/sentry/app/views/organizationRateLimits/index.jsx:1863720 msgid "There are no rate limits configured for your organization."3721 msgstr "Организацията ви е без ограничения."3722 3723 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/index.jsx:743724 msgid "Your Teams"3725 msgstr "Вашите екипи"3726 3727 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/index.jsx:753728 msgid "All Teams"3729 msgstr "Всички екипи"3730 3731 #: static/sentry/app/views/projectEvents/index.jsx:1423732 msgid "There don't seem to be any events."3733 msgstr "Изглежда няма събития."3734 3735 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:473736 msgid "Accepted"3737 msgstr "Прието"3738 3739 #: static/sentry/app/views/organizationStats/index.jsx:2523740 msgid "Dropped (Rate Limit)"3741 msgstr "Пропуснато (ограничение по брой)"3742 3743 #: static/sentry/app/views/organizationStats/index.jsx:2643744 msgid "Dropped (Blacklist)"3745 msgstr "Пропуснато (забранен проект)"3746 3747 #: static/sentry/app/views/organizationStats/index.jsx:2903748 msgid "Events per minute"3749 msgstr "Събития в минута"3750 3751 #: static/sentry/app/views/organizationStats/index.jsx:3113752 msgid "Events by Project"3753 msgstr "Събития по проект"3754 3869 3755 3870 #: static/sentry/app/views/projectReleases/index.jsx:138 … … 3765 3880 msgstr "Как се ползва следенето на версии" 3766 3881 3767 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:5 33882 #: static/sentry/app/components/projectHeader/index.jsx:51 3768 3883 msgid "Releases" 3769 3884 msgstr "Версии" … … 3781 3896 msgstr "Нови събития" 3782 3897 3898 #: static/sentry/app/views/organizationStats/index.jsx:255 3899 msgid "Events per minute" 3900 msgstr "Събития в минута" 3901 3902 #: static/sentry/app/views/organizationStats/index.jsx:279 3903 msgid "Events by Project" 3904 msgstr "Събития по проект" 3905 3906 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:183 3907 #, python-format 3908 msgid "" 3909 "An invalid option (%s) was passed to the server. Please report this issue to " 3910 "the Sentry team." 3911 msgstr "" 3912 "На сървъра е подадена неправилна опция (%s). Молим да докладвате това на " 3913 "екипа разработчици на Sentry." 3914 3915 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:187 3916 #, python-format 3917 msgid "An invalid value for (%s) was passed to the server." 3918 msgstr "На сървъра е подадена неправилна стойност за (%s)." 3919 3920 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:191 3921 msgid "An unknown error occurred. Please take a look at the service logs." 3922 msgstr "Възникна непозната грешка. Погледнете журнала на услугата." 3923 3924 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:211 3925 msgid "Sentry Setup" 3926 msgstr "Настройване на Sentry" 3927 3928 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:216 3929 msgid "Welcome to Sentry" 3930 msgstr "Добре дошли в Sentry" 3931 3932 #: static/sentry/app/components/events/eventEntries.jsx:92 3933 msgid "There was an error rendering this data." 3934 msgstr "Грешка при изобразяването на данните." 3935 3936 #: static/sentry/app/components/events/eventEntries.jsx:120 3937 #, python-format 3938 msgid "This event was reported with an old version of the %s SDK." 3939 msgstr "" 3940 "Събитието е докладвано със стара версия на комплекта за разработчици на %s." 3941 3942 #: static/sentry/app/components/events/eventEntries.jsx:123 3943 msgid "Learn More" 3944 msgstr "Повече информация" 3945 3946 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:91 3947 msgid "Oldest" 3948 msgstr "Най-стари" 3949 3950 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:105 3951 msgid "Older" 3952 msgstr "По-стари" 3953 3954 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:114 3955 msgid "Newer" 3956 msgstr "По-нови" 3957 3958 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:121 3959 msgid "Newest" 3960 msgstr "Най-нови" 3961 3962 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:148 3963 #, python-format 3964 msgid "Event %s" 3965 msgstr "Събитие „%s“" 3966 3967 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:65 3968 msgid "External Issues" 3969 msgstr "Външни проблеми" 3970 3971 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:107 3972 msgid "" 3973 "You're subscribed to this issue and will get notified when updates happen." 3974 msgstr "Абонирани сте за този проблем и ще получавате известия при промени." 3975 3976 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:109 3977 msgid "You're not subscribed in this issue." 3978 msgstr "Не сте абонирани за този проблем." 3979 3980 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:113 3981 msgid "Subscribe" 3982 msgstr "Абониране" 3983 3984 #: static/sentry/app/components/mutedBox.jsx:19 3985 #, python-format 3986 msgid "This issue has been snoozed until %s" 3987 msgstr "Проблемът е отложен до %s" 3988 3989 #: static/sentry/app/components/mutedBox.jsx:24 3990 msgid "This issue has been muted" 3991 msgstr "Проблемът е заглушен" 3992 3993 #: static/sentry/app/components/mutedBox.jsx:26 3994 msgid "" 3995 "You will not be notified of any changes and it will not show up by default " 3996 "in feeds." 3997 msgstr "" 3998 "Няма да получавате нови известия и стандартно проблемът няма да се " 3999 "визуализира." 4000 4001 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:82 4002 msgid "Assigned" 4003 msgstr "Възложен" 4004 4005 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:177 4006 msgid "Share this event" 4007 msgstr "Споделяне на събитието" 4008 4009 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:193 4010 msgid "Comments" 4011 msgstr "Коментари" 4012 4013 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:202 4014 msgid "Related Events" 4015 msgstr "Свързани събития" 4016 4017 #: static/sentry/app/stores/groupStore.jsx:220 4018 msgid "Unable to change assignee. Please try again." 4019 msgstr "" 4020 "Потребителят, на който проблемът е възложен, не може да бъде променен. " 4021 "Пробвайте отново." 4022 4023 #: static/sentry/app/stores/groupStore.jsx:244 4024 msgid "Unable to delete events. Please try again." 4025 msgstr "Събитията не може да се изтрият. Пробвайте отново." 4026 4027 #: static/sentry/app/stores/groupStore.jsx:255 4028 msgid "The selected events have been scheduled for deletion." 4029 msgstr "Избраните събития ще бъдат изтрити." 4030 4031 #: static/sentry/app/stores/groupStore.jsx:274 4032 msgid "Unable to merge events. Please try again." 4033 msgstr "Събитията не може да бъдат слети. Пробвайте отново." 4034 4035 #: static/sentry/app/stores/groupStore.jsx:291 4036 msgid "The selected events have been scheduled for merge." 4037 msgstr "Избраните събития ще бъдат слети." 4038 4039 #: static/sentry/app/stores/groupStore.jsx:323 4040 msgid "Unable to update events. Please try again." 4041 msgstr "Събитията не може да бъдат обновени. Пробвайте отново." 4042 4043 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/allTeamsRow.jsx:50 4044 msgid "There was an error while trying to join the team." 4045 msgstr "Грешка при опита ви да се присъедините към екипа." 4046 4047 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/allTeamsRow.jsx:78 4048 msgid "There was an error while trying to leave the team." 4049 msgstr "Грешка при опита ви да напуснете екипа." 4050 4051 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:84 4052 msgid "Leave Team" 4053 msgstr "Напускане на екипа" 4054 4055 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:70 4056 msgid "Request Pending" 4057 msgstr "Заявката се обработва" 4058 4059 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:73 4060 msgid "Join Team" 4061 msgstr "Присъединяване към екип" 4062 4063 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:76 4064 msgid "Request Access" 4065 msgstr "Заявка за достъп" 4066 4067 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:88 4068 msgid "Team Settings" 4069 msgstr "Настройки на екипа" 4070 4071 #: static/sentry/app/views/projectDashboard/eventList.jsx:108 4072 msgid "No data available." 4073 msgstr "Няма налични данни." 4074 3783 4075 #: static/sentry/app/options.jsx:14 3784 4076 msgid "Outbound email" … … 3816 4108 3817 4109 #: static/sentry/app/options.jsx:44 4110 msgid "IP Rate Limit" 4111 msgstr "Ограничаване по IP" 4112 4113 #: static/sentry/app/options.jsx:46 4114 msgid "" 4115 "The maximum number of times an authentication attempt may be made by a " 4116 "single IP address in a 60 second window." 4117 msgstr "" 4118 "Максималният брой опити за идентификация, които могат да постъпят от един IP " 4119 "адрес в рамките на 60 секунди." 4120 4121 #: static/sentry/app/options.jsx:50 4122 msgid "User Rate Limit" 4123 msgstr "Ограничаване по потребител" 4124 4125 #: static/sentry/app/options.jsx:52 4126 msgid "" 4127 "The maximum number of times an authentication attempt may be made against a " 4128 "single account in a 60 second window." 4129 msgstr "" 4130 "Максималният брой опити за идентификация, които могат да постъпят за една " 4131 "регистрация в рамките на 60 секунди." 4132 4133 #: static/sentry/app/options.jsx:58 4134 msgid "" 4135 "The maximum number of organizations which may be created by a single account " 4136 "in a one hour window." 4137 msgstr "" 4138 "Максималният брой организации, които един потребител може да създаде в " 4139 "рамките на 1 час." 4140 4141 #: static/sentry/app/options.jsx:62 3818 4142 msgid "Email From" 3819 4143 msgstr "Подател" 3820 4144 3821 #: static/sentry/app/options.jsx: 474145 #: static/sentry/app/options.jsx:65 3822 4146 msgid "Email address to be used in From for all outbound email." 3823 4147 msgstr "" … … 3825 4149 "писма." 3826 4150 3827 #: static/sentry/app/options.jsx: 514151 #: static/sentry/app/options.jsx:69 3828 4152 msgid "SMTP Host" 3829 4153 msgstr "Адрес за SMTP" 3830 4154 3831 #: static/sentry/app/options.jsx: 574155 #: static/sentry/app/options.jsx:75 3832 4156 msgid "SMTP Port" 3833 4157 msgstr "Порт за SMTP" 3834 4158 3835 #: static/sentry/app/options.jsx: 634159 #: static/sentry/app/options.jsx:81 3836 4160 msgid "SMTP Username" 3837 4161 msgstr "Потребителско име за SMTP" 3838 4162 3839 #: static/sentry/app/options.jsx: 684163 #: static/sentry/app/options.jsx:86 3840 4164 msgid "SMTP Password" 3841 4165 msgstr "Парола за SMTP" 3842 4166 3843 #: static/sentry/app/options.jsx: 774167 #: static/sentry/app/options.jsx:95 3844 4168 msgid "Use TLS?" 3845 4169 msgstr "Да се ползва ли криптиране?" 3846 4170 3847 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:193848 msgid "Last 24 Hours"3849 msgstr "Последните 24 часа"3850 3851 #: static/sentry/app/components/group/sidebar.jsx:233852 msgid "Last 30 Days"3853 msgstr "Последните 30 дни"3854 3855 #: static/sentry/app/components/group/chart.jsx:333856 msgid "First seen"3857 msgstr "Първа поява"3858 3859 #: static/sentry/app/components/group/chart.jsx:403860 msgid "Last seen"3861 msgstr "Последна поява"3862 3863 #: static/sentry/app/components/events/eventEntries.jsx:803864 msgid "There was an error rendering this data."3865 msgstr "Грешка при изобразяването на данните."3866 3867 #: static/sentry/app/components/mutedBox.jsx:193868 #, python-format3869 msgid "This issue has been snoozed until %s"3870 msgstr "Проблемът е отложен до %s"3871 3872 #: static/sentry/app/components/mutedBox.jsx:243873 msgid "This issue has been muted"3874 msgstr "Проблемът е заглушен"3875 3876 #: static/sentry/app/components/mutedBox.jsx:263877 msgid ""3878 "You will not be notified of any changes and it will not show up by default "3879 "in feeds."3880 msgstr ""3881 "Няма да получавате нови известия и стандартно проблемът няма да се "3882 "визуализира."3883 3884 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:1833885 #, python-format3886 msgid ""3887 "An invalid option (%s) was passed to the server. Please report this issue to "3888 "the Sentry team."3889 msgstr ""3890 "На сървъра е подадена неправилна опция (%s). Молим да докладвате това на "3891 "екипа разработчици на Sentry."3892 3893 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:1873894 #, python-format3895 msgid "An invalid value for (%s) was passed to the server."3896 msgstr "На сървъра е подадена неправилна стойност за (%s)."3897 3898 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:1913899 msgid "An unknown error occurred. Please take a look at the service logs."3900 msgstr "Възникна непозната грешка. Погледнете журнала на услугата."3901 3902 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:2113903 msgid "Sentry Setup"3904 msgstr "Настройване на Sentry"3905 3906 #: static/sentry/app/views/installWizard.jsx:2163907 msgid "Welcome to Sentry"3908 msgstr "Добре дошли в Sentry"3909 3910 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:823911 msgid "Assigned"3912 msgstr "Възложен"3913 3914 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:1973915 msgid "Share this event"3916 msgstr "Споделяне на събитието"3917 3918 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:2133919 msgid "Comments"3920 msgstr "Коментари"3921 3922 #: static/sentry/app/views/groupDetails/header.jsx:2223923 msgid "Related Events"3924 msgstr "Свързани събития"3925 3926 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:873927 msgid "Oldest"3928 msgstr "Най-стари"3929 3930 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:1013931 msgid "Older"3932 msgstr "По-стари"3933 3934 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:1103935 msgid "Newer"3936 msgstr "По-нови"3937 3938 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:1173939 msgid "Newest"3940 msgstr "Най-нови"3941 3942 #: static/sentry/app/views/groupDetails/eventToolbar.jsx:1443943 #, python-format3944 msgid "Event %s"3945 msgstr "Събитие „%s“"3946 3947 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/allTeamsRow.jsx:503948 msgid "There was an error while trying to join the team."3949 msgstr "Грешка при опита ви да се присъедините към екипа."3950 3951 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/allTeamsRow.jsx:783952 msgid "There was an error while trying to leave the team."3953 msgstr "Грешка при опита ви да напуснете екипа."3954 3955 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:853956 msgid "Leave Team"3957 msgstr "Напускане на екипа"3958 3959 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:703960 msgid "Request Pending"3961 msgstr "Заявката се обработва"3962 3963 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:733964 msgid "Join Team"3965 msgstr "Присъединяване към екип"3966 3967 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:763968 msgid "Request Access"3969 msgstr "Заявка за достъп"3970 3971 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:893972 msgid "Team Settings"3973 msgstr "Настройки на екипа"3974 3975 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:353976 msgid "You do not have enough permission to create new projects"3977 msgstr "Нямате права да създавате нови проекти"3978 3979 #: static/sentry/app/components/organizations/homeContainer.jsx:463980 msgid "You do not have enough permission to create new teams"3981 msgstr "Нямате права да сформирате нови екипи"3982 3983 #: static/sentry/app/components/activity/feed.jsx:1223984 msgid "Nothing to show here, move along."3985 msgstr "Няма нищо за гледане."3986 3987 #: static/sentry/app/components/events/eventsPerHour.jsx:1243988 msgid "View Stats"3989 msgstr "Статистика"3990 3991 #: static/sentry/app/components/events/eventsPerHour.jsx:1253992 msgid "Events Per Hour"3993 msgstr "Събития за час"3994 3995 #: static/sentry/app/views/projectDashboard/eventList.jsx:1083996 msgid "No data available."3997 msgstr "Няма налични данни."3998 3999 4171 #: static/sentry/app/components/missingProjectMembership.jsx:62 4000 4172 #, python-format … … 4008 4180 4009 4181 #: static/sentry/app/components/groupList.jsx:125 4010 msgid "There don't seem to be any events fitting the query." 4011 msgstr "Няма събития отговарящи на търсеното." 4012 4013 #: static/sentry/app/views/stream/actionLink.jsx:107 4014 msgid "Please confirm" 4015 msgstr "Потвърдете" 4016 4017 #: static/sentry/app/stores/groupStore.jsx:219 4018 msgid "Unable to change assignee. Please try again." 4019 msgstr "" 4020 "Потребителят, на който проблемът е възложен, не може да бъде променен. " 4021 "Пробвайте отново." 4022 4023 #: static/sentry/app/stores/groupStore.jsx:243 4024 msgid "Unable to delete events. Please try again." 4025 msgstr "Събитията не може да се изтрият. Пробвайте отново." 4026 4027 #: static/sentry/app/stores/groupStore.jsx:254 4028 msgid "The selected events have been scheduled for deletion." 4029 msgstr "Избраните събития ще бъдат изтрити." 4030 4031 #: static/sentry/app/stores/groupStore.jsx:273 4032 msgid "Unable to merge events. Please try again." 4033 msgstr "Събитията не може да бъдат слети. Пробвайте отново." 4034 4035 #: static/sentry/app/stores/groupStore.jsx:290 4036 msgid "The selected events have been scheduled for merge." 4037 msgstr "Избраните събития ще бъдат слети." 4038 4039 #: static/sentry/app/stores/groupStore.jsx:322 4040 msgid "Unable to update events. Please try again." 4041 msgstr "Събитията не може да бъдат обновени. Пробвайте отново." 4042 4043 #: static/sentry/app/components/actionOverlay.jsx:52 4044 msgid "Do this later …" 4045 msgstr "Извършване на това по-късно…" 4046 4047 #: static/sentry/app/views/stream/filters.jsx:76 4048 msgid "Search for events, users, tags, and everything else." 4049 msgstr "Търсене на събития, потребители етикети и въобще всичко." 4050 4051 #: static/sentry/app/views/stream/sidebar.jsx:107 4052 msgid "Text" 4053 msgstr "Текст" 4054 4055 #: static/sentry/app/views/stream/sidebar.jsx:111 4056 msgid "Search title and culprit text body" 4057 msgstr "Търсене в заглавието и тялото" 4182 msgid "There doesn't seem to be any events fitting the query." 4183 msgstr "Няма събития, които да напасват на заявката." 4058 4184 4059 4185 #: static/sentry/app/views/stream/actions.jsx:93 … … 4073 4199 msgstr "Това ще се отнася за ВСИЧКИ проблеми в проекта!" 4074 4200 4075 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:12 44201 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:127 4076 4202 msgid "Resolve" 4077 4203 msgstr "Решаване" … … 4105 4231 msgstr "Разрешаване" 4106 4232 4107 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:18 14233 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:187 4108 4234 msgid "Bookmark" 4109 4235 msgstr "Отметка" … … 4296 4422 msgstr "Избиране на всички проблеми открити при търсенето." 4297 4423 4424 #: static/sentry/app/views/stream/filters.jsx:76 4425 msgid "Search for events, users, tags, and everything else." 4426 msgstr "Търсене на събития, потребители етикети и въобще всичко." 4427 4428 #: static/sentry/app/views/stream/sidebar.jsx:107 4429 msgid "Text" 4430 msgstr "Текст" 4431 4432 #: static/sentry/app/views/stream/sidebar.jsx:111 4433 msgid "Search title and culprit text body" 4434 msgstr "Търсене в заглавието и тялото" 4435 4436 #: static/sentry/app/views/stream/actionLink.jsx:108 4437 msgid "Please confirm" 4438 msgstr "Потвърдете" 4439 4440 #: static/sentry/app/components/actionOverlay.jsx:52 4441 msgid "Do this later " 4442 msgstr "Извършване на това по-късно " 4443 4444 #: static/sentry/app/components/issueList.jsx:120 4445 msgid "Nothing to show here, move along." 4446 msgstr "Няма нищо за гледане." 4447 4448 #: static/sentry/app/components/events/eventsPerHour.jsx:124 4449 msgid "View Stats" 4450 msgstr "Статистика" 4451 4452 #: static/sentry/app/components/events/eventsPerHour.jsx:125 4453 msgid "Events Per Hour" 4454 msgstr "Събития за час" 4455 4456 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/organizationStatOverview.jsx:87 4457 msgid "Events Per Minute" 4458 msgstr "Събития в минута" 4459 4460 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/organizationStatOverview.jsx:89 4461 msgid "Rejected in last 24h" 4462 msgstr "Отхвърлени последните 24 часа" 4463 4464 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/organizationStatOverview.jsx:93 4465 msgid "View all stats" 4466 msgstr "Преглед на всички статистики" 4467 4468 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:65 4469 msgid "" 4470 "There are no projects in this team. Get started by [link:creating your first " 4471 "project]." 4472 msgstr "" 4473 "Този екип няма проекти. Започнете [link:като създадете първия си проект]." 4474 4475 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:148 4476 msgid "" 4477 "You are not a member of any teams. [joinLink:Join an existing team] or " 4478 "[createLink:create a new one]." 4479 msgstr "" 4480 "Не сте член на никой екип. [joinLink:Присъединете се към някой екип] или " 4481 "[createLink:сформирайте нов]." 4482 4483 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:158 4484 msgid "" 4485 "You dont have any teams for this organization yet. Get started by [link:" 4486 "creating your first team]." 4487 msgstr "" 4488 "В тази организация още няма никакви екипи. Започнете като [link:сформирате " 4489 "първия екип]." 4490 4491 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:15 4492 msgid "Unknown error. Please try again." 4493 msgstr "Непозната грешка. Пробвайте отново." 4494 4495 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:106 4496 msgid "Posting comment.." 4497 msgstr "Подаване на коментар…" 4498 4499 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:140 4500 msgid "Updating comment.." 4501 msgstr "Обновяване на коментар…" 4502 4503 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:221 4504 msgid "Save Comment" 4505 msgstr "Запазване на коментар" 4506 4507 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:221 4508 msgid "Post Comment" 4509 msgstr "Подаване на коментар" 4510 4511 #: static/sentry/app/components/activity/note.jsx:32 4512 msgid "Edit" 4513 msgstr "Редактиране" 4514 4515 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:228 4516 msgid "Write" 4517 msgstr "Писане" 4518 4519 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:231 4520 msgid "Preview" 4521 msgstr "Преглед" 4522 4523 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:235 4524 msgid "Markdown supported" 4525 msgstr "Може и „markdown“" 4526 4527 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:243 4528 msgid "Add details or updates to this event" 4529 msgstr "Добавяне на подробности или обновяване на събитието" 4530 4298 4531 #: static/sentry/app/components/header/index.jsx:111 4299 4532 msgid "Required Action:" 4300 4533 msgstr "Необходимо действие:" 4301 4534 4302 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/organizationStatOverview.jsx:87 4303 msgid "Events Per Minute" 4304 msgstr "Събития в минута" 4305 4306 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/organizationStatOverview.jsx:89 4307 msgid "Rejected in last 24h" 4308 msgstr "Отхвърлени последните 24 часа" 4309 4310 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/organizationStatOverview.jsx:93 4311 msgid "View all stats" 4312 msgstr "Преглед на всички статистики" 4535 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:47 4536 msgid "Accepted" 4537 msgstr "Прието" 4313 4538 4314 4539 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:49 … … 4321 4546 4322 4547 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:49 4323 msgid "( Blacklist)"4324 msgstr "( Забранени)"4548 msgid "(Filters)" 4549 msgstr "(Филтри)" 4325 4550 4326 4551 #: static/sentry/app/views/organizationStats/projectTable.jsx:50 4327 4552 msgid "Total" 4328 4553 msgstr "Общо" 4329 4330 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:154331 msgid "Unknown error. Please try again."4332 msgstr "Непозната грешка. Пробвайте отново."4333 4334 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:1064335 msgid "Posting comment.."4336 msgstr "Подаване на коментар…"4337 4338 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:1404339 msgid "Updating comment.."4340 msgstr "Обновяване на коментар…"4341 4342 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:2194343 msgid "Save Comment"4344 msgstr "Запазване на коментар"4345 4346 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:2194347 msgid "Post Comment"4348 msgstr "Подаване на коментар"4349 4350 #: static/sentry/app/components/activity/note.jsx:374351 msgid "Edit"4352 msgstr "Редактиране"4353 4354 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:2264355 msgid "Write"4356 msgstr "Писане"4357 4358 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:2294359 msgid "Preview"4360 msgstr "Преглед"4361 4362 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:2334363 msgid "Markdown supported"4364 msgstr "Може и „markdown“"4365 4366 #: static/sentry/app/components/activity/noteInput.jsx:2414367 msgid "Add details or updates to this event"4368 msgstr "Добавяне на подробности или обновяване на събитието"4369 4370 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:664371 msgid ""4372 "There are no projects in this team. Get started by [link:creating your first "4373 "project]."4374 msgstr ""4375 "Този екип няма проекти. Започнете [link:като създадете първия си проект]."4376 4377 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:1494378 msgid ""4379 "You are not a member of any teams. [joinLink:Join an existing team] or "4380 "[createLink:create a new one]."4381 msgstr ""4382 "Не сте член на никой екип. [joinLink:Присъединете се към някой екип] или "4383 "[createLink:сформирайте нов]."4384 4385 #: static/sentry/app/views/organizationTeams/expandedTeamList.jsx:1594386 msgid ""4387 "You dont have any teams for this organization yet. Get started by [link:"4388 "creating your first team]."4389 msgstr ""4390 "В тази организация още няма никакви екипи. Започнете като [link:сформирате "4391 "първия екип]."4392 4393 #: static/sentry/app/components/group/seenInfo.jsx:224394 msgid "When"4395 msgstr "Кога"4396 4397 #: static/sentry/app/components/group/seenInfo.jsx:244398 msgid "Date"4399 msgstr "Дата"4400 4554 4401 4555 #: static/sentry/app/components/events/errors.jsx:42 … … 4418 4572 msgstr "Допълнителни данни" 4419 4573 4574 #: static/sentry/app/components/events/device.jsx:36 4575 msgid "Device" 4576 msgstr "Устройство" 4577 4420 4578 #: static/sentry/app/components/events/sdk.jsx:22 4421 4579 msgid "SDK" 4422 4580 msgstr "За разработчици" 4423 4581 4424 #: static/sentry/app/components/events/device.jsx:36 4425 msgid "Device" 4426 msgstr "Устройство" 4427 4428 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/stacktrace.jsx:60 4429 msgid "App Only" 4430 msgstr "Само приложение" 4431 4432 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/stacktrace.jsx:62 4433 msgid "Full" 4434 msgstr "Пълно" 4435 4436 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/csp.jsx:55 4437 msgid "Raw" 4438 msgstr "Необработено" 4439 4440 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/exception.jsx:71 4441 msgid "Original" 4442 msgstr "Първоначално" 4443 4444 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/exception.jsx:72 4445 msgid "Minified" 4446 msgstr "Минимизирано" 4447 4448 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/exception.jsx:77 4449 msgid "Exception" 4450 msgstr "Изключение" 4451 4452 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/stacktrace.jsx:70 4453 msgid "most recent call first" 4454 msgstr "последното извикване е първо" 4455 4456 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/stacktrace.jsx:68 4457 msgid "most recent call last" 4458 msgstr "последното извикване е последно" 4582 # this means "rich" rendering (fancy tables) 4583 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/request.jsx:73 4584 msgid "Rich" 4585 msgstr "Форматирано" 4459 4586 4460 4587 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/message.jsx:23 … … 4466 4593 msgstr "Параметри" 4467 4594 4468 #: static/sentry/app/components/group/tagDistributionMeter.jsx:112 4469 msgid "Other" 4470 msgstr "Друго" 4471 4472 #: static/sentry/app/components/group/tagDistributionMeter.jsx:125 4473 msgid "No recent data." 4474 msgstr "Няма скорошни данни." 4475 4476 # this means "rich" rendering (fancy tables) 4477 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/request.jsx:77 4478 msgid "Rich" 4479 msgstr "Форматирано" 4595 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/stacktrace.jsx:57 4596 msgid "Stacktrace" 4597 msgstr "Стек с извикванията" 4480 4598 4481 4599 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/template.jsx:25 … … 4487 4605 msgstr "Доклад" 4488 4606 4607 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:90 4608 msgid "Raw" 4609 msgstr "Необработено" 4610 4489 4611 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/csp.jsx:56 4490 4612 msgid "Help" … … 4495 4617 msgstr "Доклад за сигурността CSP" 4496 4618 4497 #: static/sentry/app/components/assigneeSelector.jsx:202 4619 #: static/sentry/app/components/group/tagDistributionMeter.jsx:122 4620 msgid "Other" 4621 msgstr "Друго" 4622 4623 #: static/sentry/app/components/group/tagDistributionMeter.jsx:135 4624 msgid "No recent data." 4625 msgstr "Няма скорошни данни." 4626 4627 #: static/sentry/app/components/assigneeSelector.jsx:201 4498 4628 msgid "No matching users found." 4499 4629 msgstr "Няма подобни потребители." 4500 4630 4501 #: static/sentry/app/components/assigneeSelector.jsx:22 94631 #: static/sentry/app/components/assigneeSelector.jsx:228 4502 4632 msgid "Filter people" 4503 4633 msgstr "Филтриране на хора." 4504 4634 4505 #: static/sentry/app/components/assigneeSelector.jsx:23 84635 #: static/sentry/app/components/assigneeSelector.jsx:237 4506 4636 msgid "Clear Assignee" 4507 4637 msgstr "Изчистване на възлагането" 4638 4639 #: static/sentry/app/components/group/releaseStats.jsx:184 4640 msgid "Last 24 Hours" 4641 msgstr "Последните 24 часа" 4642 4643 #: static/sentry/app/components/group/releaseStats.jsx:195 4644 msgid "Last 30 Days" 4645 msgstr "Последните 30 дни" 4646 4647 #: static/sentry/app/components/group/releaseChart.jsx:120 4648 msgid "First seen" 4649 msgstr "Първа поява" 4650 4651 #: static/sentry/app/components/group/releaseChart.jsx:131 4652 msgid "Last seen" 4653 msgstr "Последна поява" 4654 4655 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:46 4656 msgid "Version:" 4657 msgstr "Версия:" 4658 4659 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:46 4660 msgid "Unknown" 4661 msgstr "Неизвестно" 4662 4663 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:69 4664 msgid "Unknown User" 4665 msgstr "Непознат потребител" 4666 4667 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:100 4668 msgid "Unknown Device" 4669 msgstr "Непознато устройство" 4670 4671 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:172 4672 msgid "Unknown OS" 4673 msgstr "Непозната ОС" 4674 4675 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:146 4676 msgid "Unknown Browser" 4677 msgstr "Непознат браузър" 4678 4679 #: static/sentry/app/components/events/contextSummary.jsx:165 4680 msgid "Unknown Runtime" 4681 msgstr "Непозната среда" 4682 4683 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:37 4684 msgid "Delete event.." 4685 msgstr "Изтриване на събитие…" 4686 4687 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:110 4688 msgid "" 4689 "This event is resolved due to the Auto Resolve configuration for this project" 4690 msgstr "" 4691 "Събитието е решено поради настройките за автоматично решаване на проекта" 4692 4693 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:115 4694 msgid "Unresolve" 4695 msgstr "Отбелязване като нерешено" 4696 4697 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:138 4698 msgid "Resolved in next release" 4699 msgstr "Решен в следващата версия" 4700 4701 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:144 4702 msgid "Snooze notifications until this issue reoccurs in a future release." 4703 msgstr "" 4704 "Отлагане на известията докато проблемът не се появи отново в бъдеща версия." 4705 4706 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:142 4707 msgid "Set up release tracking in order to use this feature." 4708 msgstr "" 4709 "За да ползвате тази възможност, трябва да настроите следене на версиите." 4710 4711 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:143 4712 msgid "Resolved in next release." 4713 msgstr "Решен в следващата версия." 4714 4715 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:155 4716 msgid "Remove Snooze" 4717 msgstr "Премахване на отлагането" 4718 4719 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:164 4720 msgid "Snooze" 4721 msgstr "Отлагане" 4722 4723 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:168 4724 msgid "for 30 minutes" 4725 msgstr "за 30 минути" 4726 4727 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:171 4728 msgid "for 2 hours" 4729 msgstr "за 2 часа" 4730 4731 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:174 4732 msgid "for 24 hours" 4733 msgstr "за 24 часа" 4734 4735 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:177 4736 msgid "for 1 week" 4737 msgstr "за 1 седмица" 4738 4739 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:180 4740 msgid "forever" 4741 msgstr "завинаги" 4742 4743 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:195 4744 msgid "Delete" 4745 msgstr "Изтриване" 4746 4747 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:196 4748 msgid "Deleting this event is permanent. Are you sure you wish to continue?" 4749 msgstr "Изтриването е необратимо. Искате ли да продължите?" 4508 4750 4509 4751 #: static/sentry/app/components/groupListHeader.jsx:10 … … 4543 4785 msgstr "Завинаги" 4544 4786 4787 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/breadcrumbs.jsx:76 4788 msgid "Sorry, no breadcrumbs match your search query." 4789 msgstr "Никои маркировъчни знаци не отговарят на заявката за търсене." 4790 4791 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/breadcrumbs.jsx:145 4792 msgid "Search breadcrumbs..." 4793 msgstr "Търсене в маркировъчните знаци…" 4794 4795 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:68 4796 msgid "Tag" 4797 msgstr "Етикет" 4798 4799 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:69 4800 msgid "key/value pair associated to an issue" 4801 msgstr "двойка ключ/стойност за проблем" 4802 4803 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:76 4804 msgid "State of an issue" 4805 msgstr "Състояние на проблем" 4806 4807 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:83 4808 msgid "team member assigned to an issue" 4809 msgstr "кой ще работи по проблема" 4810 4811 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:89 4812 msgid "Bookmarked By" 4813 msgstr "Отметнато от" 4814 4815 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:90 4816 msgid "team member who bookmarked an issue" 4817 msgstr "кой е създал отметка за проблема" 4818 4819 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:96 4820 msgid "or paste an event id to jump straight to it" 4821 msgstr "или преминете направо към проблема чрез идентификатора му" 4822 4823 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:205 4824 msgid "Save Current Search" 4825 msgstr "Запазване на текущото търсене" 4826 4827 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:117 4828 msgid "" 4829 "Saving this search will give you and your team quick access to it in the " 4830 "future." 4831 msgstr "Запазването на търсенето дава бърз достъп на екипа ви до него." 4832 4833 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:132 4834 msgid "Make this the default view for myself." 4835 msgstr "Това да е стандартният ми личен изглед." 4836 4837 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:136 4838 msgid "Make this the default view for my team." 4839 msgstr "Това да е стандартният изглед за екипа ми." 4840 4841 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:144 4842 msgid "Save" 4843 msgstr "Запазване" 4844 4845 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:171 4846 msgid "Custom Search" 4847 msgstr "Друго търсене" 4848 4849 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:193 4850 msgid "There don't seem to be any saved searches yet." 4851 msgstr "Няма запазени търсения." 4852 4853 #: static/sentry/app/views/stream/actionLink.jsx:112 4854 msgid "This action cannot be undone." 4855 msgstr "Това действие е необратимо." 4856 4545 4857 #: static/sentry/app/views/stream/sortOptions.jsx:59 4546 4858 msgid "Sort by" … … 4627 4939 msgstr "[author] публикува версия [version]" 4628 4940 4629 #: static/sentry/app/views/stream/actionLink.jsx:111 4630 msgid "This action cannot be undone." 4631 msgstr "Това действие е необратимо." 4632 4633 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:205 4634 msgid "Save Current Search" 4635 msgstr "Запазване на текущото търсене" 4636 4637 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:117 4638 msgid "" 4639 "Saving this search will give you and your team quick access to it in the " 4640 "future." 4641 msgstr "Запазването на търсенето дава бърз достъп на екипа ви до него." 4642 4643 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:132 4644 msgid "Make this the default view for myself." 4645 msgstr "Това да е стандартният ми личен изглед." 4646 4647 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:136 4648 msgid "Make this the default view for my team." 4649 msgstr "Това да е стандартният изглед за екипа ми." 4650 4651 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:144 4652 msgid "Save" 4653 msgstr "Запазване" 4654 4655 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:171 4656 msgid "Custom Search" 4657 msgstr "Друго търсене" 4658 4659 #: static/sentry/app/views/stream/savedSearchSelector.jsx:193 4660 msgid "There don't seem to be any saved searches yet." 4661 msgstr "Няма запазени търсения." 4662 4663 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:68 4664 msgid "Tag" 4665 msgstr "Етикет" 4666 4667 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:69 4668 msgid "key/value pair associated to an issue" 4669 msgstr "двойка ключ/стойност за проблем" 4670 4671 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:76 4672 msgid "State of an issue" 4673 msgstr "Състояние на проблем" 4674 4675 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:83 4676 msgid "team member assigned to an issue" 4677 msgstr "кой ще работи по проблема" 4678 4679 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:89 4680 msgid "Bookmarked By" 4681 msgstr "Отметнато от" 4682 4683 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:90 4684 msgid "team member who bookmarked an issue" 4685 msgstr "кой е създал отметка за проблема" 4686 4687 #: static/sentry/app/views/stream/searchBar.jsx:96 4688 msgid "or paste an event id to jump straight to it" 4689 msgstr "или преминете направо към проблема чрез идентификатора му" 4690 4691 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:34 4692 msgid "Delete event.." 4693 msgstr "Изтриване на събитие…" 4694 4695 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:107 4696 msgid "" 4697 "This event is resolved due to the Auto Resolve configuration for this project" 4698 msgstr "" 4699 "Събитието е решено поради настройките за автоматично решаване на проекта" 4700 4701 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:112 4702 msgid "Unresolve" 4703 msgstr "Отбелязване като нерешено" 4704 4705 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:135 4706 msgid "Resolved in next release" 4707 msgstr "Решен в следващата версия" 4708 4709 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:141 4710 msgid "Snooze notifications until this issue reoccurs in a future release." 4711 msgstr "" 4712 "Отлагане на известията докато проблемът не се появи отново в бъдеща версия." 4713 4714 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:139 4715 msgid "Set up release tracking in order to use this feature." 4716 msgstr "" 4717 "За да ползвате тази възможност, трябва да настроите следене на версиите." 4718 4719 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:140 4720 msgid "Resolved in next release." 4721 msgstr "Решен в следващата версия." 4722 4723 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:152 4724 msgid "Remove Snooze" 4725 msgstr "Премахване на отлагането" 4726 4727 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:161 4728 msgid "Snooze" 4729 msgstr "Отлагане" 4730 4731 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:165 4732 msgid "for 30 minutes" 4733 msgstr "за 30 минути" 4734 4735 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:168 4736 msgid "for 2 hours" 4737 msgstr "за 2 часа" 4738 4739 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:171 4740 msgid "for 24 hours" 4741 msgstr "за 24 часа" 4742 4743 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:174 4744 msgid "forever" 4745 msgstr "завинаги" 4746 4747 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:189 4748 msgid "Delete" 4749 msgstr "Изтриване" 4750 4751 #: static/sentry/app/views/groupDetails/actions.jsx:190 4752 msgid "Deleting this event is permanent. Are you sure you wish to continue?" 4753 msgstr "Изтриването е необратимо. Искате ли да продължите?" 4941 #: static/sentry/app/components/activity/note.jsx:35 4942 msgid "Are you sure you wish to delete this comment?" 4943 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този коментар?" 4944 4945 #: static/sentry/app/components/header/statuspage.jsx:125 4946 msgid "Read more " 4947 msgstr "Още информация " 4754 4948 4755 4949 #: static/sentry/app/components/header/broadcasts.jsx:118 … … 4761 4955 msgstr "Още информация" 4762 4956 4763 #: static/sentry/app/components/ header/statuspage.jsx:1254764 msgid " Read more …"4765 msgstr " Още информация…"4766 4767 #: static/sentry/app/components/ activity/note.jsx:404768 msgid " Are you sure you wish to delete this comment?"4769 msgstr " Сигурни ли сте, че искате да изтриете този коментар?"4957 #: static/sentry/app/components/bases/settingsBase.jsx:67 4958 msgid "An error occurred." 4959 msgstr "Възникна грешка." 4960 4961 #: static/sentry/app/components/bases/settingsBase.jsx:89 4962 msgid "Success!" 4963 msgstr "Успех!" 4770 4964 4771 4965 #: static/sentry/app/components/events/errorItem.jsx:29 … … 4777 4971 msgstr "Разширяване" 4778 4972 4973 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:74 4974 msgid "Exception" 4975 msgstr "Изключение" 4976 4977 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:76 4978 msgid "Toggle stacktrace order" 4979 msgstr "Преобръщане на стека с извикванията" 4980 4981 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:78 4982 msgid "most recent call first" 4983 msgstr "последното извикване е първо" 4984 4985 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:80 4986 msgid "most recent call last" 4987 msgstr "последното извикване е последно" 4988 4989 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:87 4990 msgid "App Only" 4991 msgstr "Само приложение" 4992 4993 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:89 4994 msgid "Full" 4995 msgstr "Пълно" 4996 4997 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:95 4998 msgid "Original" 4999 msgstr "Първоначално" 5000 5001 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/crashHeader.jsx:96 5002 msgid "Minified" 5003 msgstr "Минимизирано" 5004 4779 5005 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/richHttpContent.jsx:72 4780 5006 msgid "Query String" … … 4793 5019 msgstr "Заглавни части" 4794 5020 4795 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/stacktraceContent.jsx:29 5021 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/frame.jsx:84 5022 msgid "Source Map" 5023 msgstr "Карта на кода" 5024 5025 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/frame.jsx:234 5026 msgid "No additional details are available for this frame." 5027 msgstr "Няма повече информация за тази рамка на извикване." 5028 5029 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/frame.jsx:247 5030 msgid "Toggle context" 5031 msgstr "Превключване на контекста" 5032 5033 #: static/sentry/app/components/group/seenInfo.jsx:71 5034 msgid "When" 5035 msgstr "Кога" 5036 5037 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:95 5038 msgid "An unknown error occurred." 5039 msgstr "Възникна непозната грешка." 5040 5041 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:146 5042 msgid "There was an error creating the issue." 5043 msgstr "Грешка при създаването на проблема." 5044 5045 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:157 5046 msgid "There was an error linking the issue." 5047 msgstr "Грешки при свързването на проблема." 5048 5049 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:167 5050 msgid "There was an error unlinking the issue." 5051 msgstr "Грешка при разделянето на проблема." 5052 5053 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:246 5054 msgid "Are you sure you want to unlink this issue?" 5055 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да разделите проблема?" 5056 5057 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:358 5058 msgid "Unlink Issue" 5059 msgstr "Разделяне на проблем" 5060 5061 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:356 5062 msgid "Create New Issue" 5063 msgstr "Създаване на нов проблем" 5064 5065 #: static/sentry/app/components/group/issuePluginActions.jsx:357 5066 msgid "Link with Existing Issue" 5067 msgstr "Свързване със съществуващ проблем" 5068 5069 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/stacktraceContent.jsx:34 4796 5070 #, python-format 4797 5071 msgid "Frames %d until %d were omitted and not available." 4798 5072 msgstr "Кадрите за изпълнение от %d до %d не са налични." 4799 4800 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/frame.jsx:724801 msgid "Source Map"4802 msgstr "Карта на кода"4803 4804 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/frame.jsx:1024805 msgid "in"4806 msgstr "в"4807 4808 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/frame.jsx:1164809 msgid "at line"4810 msgstr "на ред"4811 4812 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/frame.jsx:1254813 msgid "within"4814 msgstr "от"4815 4816 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/frame.jsx:1384817 msgid "application"4818 msgstr "програма"4819 4820 #: static/sentry/app/components/events/interfaces/frame.jsx:2144821 msgid "Toggle context"4822 msgstr "Превключване на контекста"4823 4824 #~ msgid "Line Number"4825 #~ msgstr "Номер на ред"4826 4827 #~ msgid "Column Number"4828 #~ msgstr "Номер на колона"4829 4830 #~ msgid "Function"4831 #~ msgstr "Функция"4832 4833 #~ msgid "You may also optionally change your password."4834 #~ msgstr "Можете и да смените паролата."4835 4836 #~ msgid "User Reports"4837 #~ msgstr "Доклади от потребители"4838 4839 #~ msgid "Setup"4840 #~ msgstr "Настройки"4841 4842 #~ msgid "Instructions"4843 #~ msgstr "Инструкции"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)