Ignore:
Timestamp:
Sep 24, 2016, 9:25:31 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

xkeyboard-config: подаден през робота

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/freedesktop/xkeyboard-config-2.18.99.bg.po

    r3105 r3106  
    5252msgid ""
    5353msgstr ""
    54 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n"
     54"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.18.99\n"
    5555"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
    56 "POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
    57 "PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:23+0300\n"
     56"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n"
     57"PO-Revision-Date: 2016-09-24 08:29+0300\n"
    5858"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    5959"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    6262"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    6363"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     64"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
    6465"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    6566
     
    178179#: ../rules/base.xml.in.h:29
    179180msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
    180 msgstr ""
    181 "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
     181msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
    182182
    183183#: ../rules/base.xml.in.h:30
     
    243243#: ../rules/base.xml.in.h:45
    244244msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
    245 msgstr ""
    246 "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
     245msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
    247246
    248247#: ../rules/base.xml.in.h:46
    249248msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
    250 msgstr ""
    251 "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. "
    252 "Presario, и Интернет"
     249msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет"
    253250
    254251#: ../rules/base.xml.in.h:47
     
    494491#: ../rules/base.xml.in.h:107
    495492msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
    496 msgstr ""
    497 "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
     493msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
    498494
    499495#: ../rules/base.xml.in.h:108
     
    523519#: ../rules/base.xml.in.h:114
    524520msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
    525 msgstr ""
    526 "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
     521msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
    527522
    528523#: ../rules/base.xml.in.h:115
     
    532527#: ../rules/base.xml.in.h:116
    533528msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
    534 msgstr ""
    535 "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
     529msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
    536530
    537531#: ../rules/base.xml.in.h:117
    538532msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
    539 msgstr ""
    540 "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за "
    541 "Интернет"
     533msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
    542534
    543535#: ../rules/base.xml.in.h:118
     
    814806
    815807#: ../rules/base.xml.in.h:186
    816 msgid ""
    817 "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
    818 "additional Super and Menu key)"
    819 msgstr ""
    820 "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, "
    821 "допълнителни Super и Menu"
     808msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
     809msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu"
    822810
    823811#. Keyboard indicator for English layouts
     
    885873
    886874#. Keyboard indicator for Russian layouts
    887 #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
     875#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
    888876msgid "ru"
    889877msgstr "Рск"
     
    957945
    958946#. Keyboard indicator for Arabic layouts
    959 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
     947#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
    960948msgid "ar"
    961949msgstr "Арб"
    962950
    963 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
     951#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
    964952msgid "Arabic"
    965953msgstr "арабска"
     
    1007995
    1008996#. Keyboard indicator for Armenian layouts
    1009 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
     997#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
    1010998msgid "hy"
    1011999msgstr "Арм"
    10121000
    1013 #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
     1001#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
    10141002msgid "Armenian"
    10151003msgstr "арменска"
     
    10561044msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"
    10571045
     1046#: ../rules/base.xml.in.h:253
     1047msgid "English (Australian)"
     1048msgstr "английска — австралийска"
     1049
    10581050#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
    1059 #: ../rules/base.xml.in.h:254
     1051#: ../rules/base.xml.in.h:255
    10601052msgid "az"
    10611053msgstr "Азр"
    10621054
    1063 #: ../rules/base.xml.in.h:255
     1055#: ../rules/base.xml.in.h:256
    10641056msgid "Azerbaijani"
    10651057msgstr "азърбейджанска"
    10661058
    1067 #: ../rules/base.xml.in.h:256
     1059#: ../rules/base.xml.in.h:257
    10681060msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
    10691061msgstr "азърбейджанска — кирилица"
    10701062
    10711063#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
    1072 #: ../rules/base.xml.in.h:258
     1064#: ../rules/base.xml.in.h:259
    10731065msgid "by"
    10741066msgstr "Блр"
    10751067
    1076 #: ../rules/base.xml.in.h:259
     1068#: ../rules/base.xml.in.h:260
    10771069msgid "Belarusian"
    10781070msgstr "беларуска"
    10791071
    1080 #: ../rules/base.xml.in.h:260
     1072#: ../rules/base.xml.in.h:261
    10811073msgid "Belarusian (legacy)"
    10821074msgstr "беларуска — остаряла"
    10831075
    1084 #: ../rules/base.xml.in.h:261
     1076#: ../rules/base.xml.in.h:262
    10851077msgid "Belarusian (Latin)"
    10861078msgstr "беларуска — латиница"
    10871079
    10881080#. Keyboard indicator for Belgian layouts
    1089 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
     1081#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
    10901082msgid "be"
    10911083msgstr "Бел"
    10921084
    1093 #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
     1085#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
    10941086msgid "Belgian"
    10951087msgstr "белгийска"
    10961088
    1097 #: ../rules/base.xml.in.h:265
     1089#: ../rules/base.xml.in.h:266
    10981090msgid "Belgian (alternative)"
    10991091msgstr "белгийска — алтернативна"
    11001092
    1101 #: ../rules/base.xml.in.h:266
     1093#: ../rules/base.xml.in.h:267
    11021094msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
    11031095msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
    11041096
    1105 #: ../rules/base.xml.in.h:267
     1097#: ../rules/base.xml.in.h:268
    11061098msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
    11071099msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
    11081100
    1109 #: ../rules/base.xml.in.h:268
     1101#: ../rules/base.xml.in.h:269
    11101102msgid "Belgian (ISO alternate)"
    11111103msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
    11121104
    1113 #: ../rules/base.xml.in.h:269
     1105#: ../rules/base.xml.in.h:270
    11141106msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
    11151107msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
    11161108
    1117 #: ../rules/base.xml.in.h:270
     1109#: ../rules/base.xml.in.h:271
    11181110msgid "Belgian (Sun dead keys)"
    11191111msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
    11201112
    1121 #: ../rules/base.xml.in.h:271
     1113#: ../rules/base.xml.in.h:272
    11221114msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
    11231115msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
    11241116
    1125 #. Keyboard indicator for Bangla layouts
    1126 #: ../rules/base.xml.in.h:273
    1127 msgid "bn"
    1128 msgstr "Бнг"
    1129 
    1130 #: ../rules/base.xml.in.h:274
    1131 msgid "Bangla"
    1132 msgstr "бенгалска"
    1133 
    1134 #: ../rules/base.xml.in.h:275
    1135 msgid "Bangla (Probhat)"
    1136 msgstr "бенгалска — пробхат"
    1137 
    11381117#. Keyboard indicator for Indian layouts
    1139 #: ../rules/base.xml.in.h:277
     1118#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171
    11401119msgid "in"
    11411120msgstr "Инд"
    11421121
    1143 #: ../rules/base.xml.in.h:278
     1122#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
    11441123msgid "Indian"
    11451124msgstr "индийска"
    11461125
     1126#. Keyboard indicator for Urdu layouts
     1127#: ../rules/base.xml.in.h:277
     1128msgid "ur"
     1129msgstr "Урд"
     1130
     1131#: ../rules/base.xml.in.h:278
     1132msgid "Urdu (phonetic)"
     1133msgstr "урду — фонетична"
     1134
    11471135#: ../rules/base.xml.in.h:279
    1148 msgid "Bangla (India)"
    1149 msgstr "бенгалска — индийска"
     1136msgid "Urdu (alternative phonetic)"
     1137msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
    11501138
    11511139#: ../rules/base.xml.in.h:280
    1152 msgid "Bangla (India, Probhat)"
    1153 msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
     1140msgid "Urdu (WinKeys)"
     1141msgstr "урду — с клавиши на Windows"
    11541142
    11551143#: ../rules/base.xml.in.h:281
    1156 msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
    1157 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
    1158 
    1159 #: ../rules/base.xml.in.h:282
    1160 msgid "Bangla (India, Bornona)"
    1161 msgstr "бенгалска — индийска, борона"
    1162 
     1144msgid "English (India, with rupee sign)"
     1145msgstr "английска — индийска, с „₨“"
     1146
     1147#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
    11631148#: ../rules/base.xml.in.h:283
    1164 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
    1165 msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
     1149msgid "bs"
     1150msgstr "Бсн"
    11661151
    11671152#: ../rules/base.xml.in.h:284
    1168 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
    1169 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
     1153msgid "Bosnian"
     1154msgstr "босненска"
    11701155
    11711156#: ../rules/base.xml.in.h:285
    1172 msgid "Manipuri (Eeyek)"
    1173 msgstr "манипур — ейек"
    1174 
    1175 #. Keyboard indicator for Gujarati layouts
     1157msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
     1158msgstr "босненска — с „«»“"
     1159
     1160#: ../rules/base.xml.in.h:286
     1161msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
     1162msgstr "босненска — с босненски диграфи"
     1163
    11761164#: ../rules/base.xml.in.h:287
    1177 msgid "gu"
    1178 msgstr "Гдж"
     1165msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
     1166msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
    11791167
    11801168#: ../rules/base.xml.in.h:288
    1181 msgid "Gujarati"
    1182 msgstr "гуджарати"
    1183 
    1184 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
    1185 #: ../rules/base.xml.in.h:290
    1186 msgid "pa"
    1187 msgstr "Пнд"
    1188 
    1189 #: ../rules/base.xml.in.h:291
    1190 msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
    1191 msgstr "панджаби — гурмуки"
     1169msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
     1170msgstr "босненска — американска с босненски букви"
     1171
     1172#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
     1173#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
     1174msgid "pt"
     1175msgstr "Прт"
     1176
     1177#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
     1178msgid "Portuguese (Brazil)"
     1179msgstr "португалска — бразилска"
    11921180
    11931181#: ../rules/base.xml.in.h:292
    1194 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
    1195 msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
    1196 
    1197 #. Keyboard indicator for Kannada layouts
     1182msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
     1183msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
     1184
     1185#: ../rules/base.xml.in.h:293
     1186msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
     1187msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
     1188
    11981189#: ../rules/base.xml.in.h:294
    1199 msgid "kn"
    1200 msgstr "Кнр"
     1190msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
     1191msgstr "португалска — бразилска, нативна"
    12011192
    12021193#: ../rules/base.xml.in.h:295
    1203 msgid "Kannada"
    1204 msgstr "канареска"
     1194msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
     1195msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
    12051196
    12061197#: ../rules/base.xml.in.h:296
    1207 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
    1208 msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
    1209 
    1210 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
    1211 #: ../rules/base.xml.in.h:298
    1212 msgid "ml"
    1213 msgstr "Млл"
    1214 
     1198msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
     1199msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
     1200
     1201#: ../rules/base.xml.in.h:297
     1202msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
     1203msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
     1204
     1205#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
    12151206#: ../rules/base.xml.in.h:299
    1216 msgid "Malayalam"
    1217 msgstr "малаяламска"
     1207msgid "bg"
     1208msgstr "Бъл"
    12181209
    12191210#: ../rules/base.xml.in.h:300
    1220 msgid "Malayalam (Lalitha)"
    1221 msgstr "малаяламска — лалита"
     1211msgid "Bulgarian"
     1212msgstr "българска"
    12221213
    12231214#: ../rules/base.xml.in.h:301
    1224 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
    1225 msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
    1226 
    1227 #. Keyboard indicator for Oriya layouts
     1215msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
     1216msgstr "българска — традиционна фонетична"
     1217
     1218#: ../rules/base.xml.in.h:302
     1219msgid "Bulgarian (new phonetic)"
     1220msgstr "българска — нова фонетична"
     1221
    12281222#: ../rules/base.xml.in.h:303
    1229 msgid "or"
    1230 msgstr "Ори"
     1223msgid "la"
     1224msgstr "Лтн"
    12311225
    12321226#: ../rules/base.xml.in.h:304
    1233 msgid "Oriya"
    1234 msgstr "орийска"
    1235 
    1236 #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
     1227msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
     1228msgstr "берберска — алжирска, с латиница"
     1229
     1230#. Keyboard indicator for Berber layouts
    12371231#: ../rules/base.xml.in.h:306
    1238 msgid "sat"
    1239 msgstr "Снт"
     1232msgid "ber"
     1233msgstr "Брб"
    12401234
    12411235#: ../rules/base.xml.in.h:307
    1242 msgid "Ol Chiki"
    1243 msgstr "сантали"
     1236msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
     1237msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
     1238
     1239#: ../rules/base.xml.in.h:308
     1240msgid "Arabic (Algeria)"
     1241msgstr "арабска — алжирска"
     1242
     1243#: ../rules/base.xml.in.h:309
     1244msgid "Arabic (Morocco)"
     1245msgstr "арабска — мароканска"
     1246
     1247#. Keyboard indicator for French layouts
     1248#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
     1249msgid "fr"
     1250msgstr "Фрн"
     1251
     1252#: ../rules/base.xml.in.h:312
     1253msgid "French (Morocco)"
     1254msgstr "френска — мароканска"
     1255
     1256#: ../rules/base.xml.in.h:313
     1257msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
     1258msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
     1259
     1260#: ../rules/base.xml.in.h:314
     1261msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
     1262msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
     1263
     1264#: ../rules/base.xml.in.h:315
     1265msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
     1266msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
     1267
     1268#: ../rules/base.xml.in.h:316
     1269msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
     1270msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
     1271
     1272#: ../rules/base.xml.in.h:317
     1273msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
     1274msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
     1275
     1276#: ../rules/base.xml.in.h:318
     1277msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
     1278msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
     1279
     1280#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
     1281#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
     1282msgid "cm"
     1283msgstr "Кмр"
     1284
     1285#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
     1286msgid "English (Cameroon)"
     1287msgstr "английска — камерунска"
     1288
     1289#: ../rules/base.xml.in.h:322
     1290msgid "French (Cameroon)"
     1291msgstr "френска — камерунска"
     1292
     1293#: ../rules/base.xml.in.h:323
     1294msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
     1295msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
     1296
     1297#: ../rules/base.xml.in.h:324
     1298msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
     1299msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
     1300
     1301#: ../rules/base.xml.in.h:325
     1302msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
     1303msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
     1304
     1305#. Keyboard indicator for Burmese layouts
     1306#: ../rules/base.xml.in.h:327
     1307msgid "my"
     1308msgstr "Брм"
     1309
     1310#: ../rules/base.xml.in.h:328
     1311msgid "Burmese"
     1312msgstr "бурманска"
     1313
     1314#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
     1315msgid "French (Canada)"
     1316msgstr "френска — канадска"
     1317
     1318#: ../rules/base.xml.in.h:330
     1319msgid "French (Canada, Dvorak)"
     1320msgstr "френска — канадска, Дворак"
     1321
     1322#: ../rules/base.xml.in.h:331
     1323msgid "French (Canada, legacy)"
     1324msgstr "френска — канадска, остаряла"
     1325
     1326#: ../rules/base.xml.in.h:332
     1327msgid "Canadian Multilingual"
     1328msgstr "канадска — многоезична"
     1329
     1330#: ../rules/base.xml.in.h:333
     1331msgid "Canadian Multilingual (first part)"
     1332msgstr "канадска — многоезична, първа част"
     1333
     1334#: ../rules/base.xml.in.h:334
     1335msgid "Canadian Multilingual (second part)"
     1336msgstr "канадска — многоезична, втора част"
     1337
     1338#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
     1339#: ../rules/base.xml.in.h:336
     1340msgid "ike"
     1341msgstr "Еск"
     1342
     1343#: ../rules/base.xml.in.h:337
     1344msgid "Inuktitut"
     1345msgstr "ескимоска"
     1346
     1347#: ../rules/base.xml.in.h:338
     1348msgid "English (Canada)"
     1349msgstr "английска — канадска"
     1350
     1351#: ../rules/base.xml.in.h:339
     1352msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
     1353msgstr "френска — конгоанска"
     1354
     1355#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
     1356#: ../rules/base.xml.in.h:341
     1357msgid "zh"
     1358msgstr "Ктс"
     1359
     1360#: ../rules/base.xml.in.h:342
     1361msgid "Chinese"
     1362msgstr "китайска"
     1363
     1364#: ../rules/base.xml.in.h:343
     1365msgid "Tibetan"
     1366msgstr "тибетска"
     1367
     1368#: ../rules/base.xml.in.h:344
     1369msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
     1370msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
     1371
     1372#: ../rules/base.xml.in.h:345
     1373msgid "ug"
     1374msgstr "Угр"
     1375
     1376#: ../rules/base.xml.in.h:346
     1377msgid "Uyghur"
     1378msgstr "уйгурска"
     1379
     1380#. Keyboard indicator for Croatian layouts
     1381#: ../rules/base.xml.in.h:348
     1382msgid "hr"
     1383msgstr "Хрв"
     1384
     1385#: ../rules/base.xml.in.h:349
     1386msgid "Croatian"
     1387msgstr "хърватска"
     1388
     1389#: ../rules/base.xml.in.h:350
     1390msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
     1391msgstr "хърватска — с „«»“"
     1392
     1393#: ../rules/base.xml.in.h:351
     1394msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
     1395msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
     1396
     1397#: ../rules/base.xml.in.h:352
     1398msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
     1399msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
     1400
     1401#: ../rules/base.xml.in.h:353
     1402msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
     1403msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
     1404
     1405#. Keyboard indicator for Chech layouts
     1406#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
     1407msgid "cs"
     1408msgstr "Чшк"
     1409
     1410#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
     1411msgid "Czech"
     1412msgstr "чешка"
     1413
     1414#: ../rules/base.xml.in.h:357
     1415msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
     1416msgstr "чешка — с „\\|“"
     1417
     1418#: ../rules/base.xml.in.h:358
     1419msgid "Czech (qwerty)"
     1420msgstr "чешка — qwerty"
     1421
     1422#: ../rules/base.xml.in.h:359
     1423msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
     1424msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
     1425
     1426#: ../rules/base.xml.in.h:360
     1427msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
     1428msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
     1429
     1430#: ../rules/base.xml.in.h:361
     1431msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
     1432msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
     1433
     1434#: ../rules/base.xml.in.h:362
     1435msgid "Russian (Czech, phonetic)"
     1436msgstr "руска — чешка, фонетична"
     1437
     1438#. Keyboard indicator for Danish layouts
     1439#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
     1440msgid "da"
     1441msgstr "Дтс"
     1442
     1443#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
     1444msgid "Danish"
     1445msgstr "датска"
     1446
     1447#: ../rules/base.xml.in.h:366
     1448msgid "Danish (eliminate dead keys)"
     1449msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
     1450
     1451#: ../rules/base.xml.in.h:367
     1452msgid "Danish (Winkeys)"
     1453msgstr "датска — с клавиши на Windows"
     1454
     1455#: ../rules/base.xml.in.h:368
     1456msgid "Danish (Macintosh)"
     1457msgstr "датска — за Макинтош"
     1458
     1459#: ../rules/base.xml.in.h:369
     1460msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
     1461msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
     1462
     1463#: ../rules/base.xml.in.h:370
     1464msgid "Danish (Dvorak)"
     1465msgstr "датска — Дворак"
     1466
     1467#. Keyboard indicator for Dutch layouts
     1468#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
     1469msgid "nl"
     1470msgstr "Хлн"
     1471
     1472#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
     1473msgid "Dutch"
     1474msgstr "холандска"
     1475
     1476#: ../rules/base.xml.in.h:374
     1477msgid "Dutch (Sun dead keys)"
     1478msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
     1479
     1480#: ../rules/base.xml.in.h:375
     1481msgid "Dutch (Macintosh)"
     1482msgstr "холандска — за Макинтош"
     1483
     1484#: ../rules/base.xml.in.h:376
     1485msgid "Dutch (standard)"
     1486msgstr "холандска — стандартна"
     1487
     1488#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
     1489#: ../rules/base.xml.in.h:378
     1490msgid "dz"
     1491msgstr "Дзн"
     1492
     1493#: ../rules/base.xml.in.h:379
     1494msgid "Dzongkha"
     1495msgstr "дзонка"
     1496
     1497#. Keyboard indicator for Estonian layouts
     1498#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
     1499msgid "et"
     1500msgstr "Ест"
     1501
     1502#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
     1503msgid "Estonian"
     1504msgstr "естонска"
     1505
     1506#: ../rules/base.xml.in.h:383
     1507msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
     1508msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
     1509
     1510#: ../rules/base.xml.in.h:384
     1511msgid "Estonian (Dvorak)"
     1512msgstr "естонска — Дворак"
     1513
     1514#: ../rules/base.xml.in.h:385
     1515msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
     1516msgstr "естонска — американска с естонски букви"
     1517
     1518#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
     1519msgid "Persian"
     1520msgstr "персийска"
     1521
     1522#: ../rules/base.xml.in.h:387
     1523msgid "Persian (with Persian keypad)"
     1524msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
     1525
     1526#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
     1527#: ../rules/base.xml.in.h:389
     1528msgid "ku"
     1529msgstr "Крд"
     1530
     1531#: ../rules/base.xml.in.h:390
     1532msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
     1533msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
     1534
     1535#: ../rules/base.xml.in.h:391
     1536msgid "Kurdish (Iran, F)"
     1537msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
     1538
     1539#: ../rules/base.xml.in.h:392
     1540msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
     1541msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
     1542
     1543#: ../rules/base.xml.in.h:393
     1544msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
     1545msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
     1546
     1547#: ../rules/base.xml.in.h:394
     1548msgid "Iraqi"
     1549msgstr "иракска"
     1550
     1551#: ../rules/base.xml.in.h:395
     1552msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
     1553msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
     1554
     1555#: ../rules/base.xml.in.h:396
     1556msgid "Kurdish (Iraq, F)"
     1557msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
     1558
     1559#: ../rules/base.xml.in.h:397
     1560msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
     1561msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
     1562
     1563#: ../rules/base.xml.in.h:398
     1564msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
     1565msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
     1566
     1567#. Keyboard indicator for Faroese layouts
     1568#: ../rules/base.xml.in.h:400
     1569msgid "fo"
     1570msgstr "Фрр"
     1571
     1572#: ../rules/base.xml.in.h:401
     1573msgid "Faroese"
     1574msgstr "фарьорска"
     1575
     1576#: ../rules/base.xml.in.h:402
     1577msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
     1578msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
     1579
     1580#. Keyboard indicator for Finnish layouts
     1581#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
     1582msgid "fi"
     1583msgstr "Фнл"
     1584
     1585#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
     1586msgid "Finnish"
     1587msgstr "финландска"
     1588
     1589#: ../rules/base.xml.in.h:406
     1590msgid "Finnish (classic)"
     1591msgstr "финландска — класическа"
     1592
     1593#: ../rules/base.xml.in.h:407
     1594msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
     1595msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
     1596
     1597#: ../rules/base.xml.in.h:408
     1598msgid "Finnish (Winkeys)"
     1599msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
     1600
     1601#: ../rules/base.xml.in.h:409
     1602msgid "Northern Saami (Finland)"
     1603msgstr "северносамска — финландска"
     1604
     1605#: ../rules/base.xml.in.h:410
     1606msgid "Finnish (Macintosh)"
     1607msgstr "финландска — за Макинтош"
     1608
     1609#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
     1610msgid "French"
     1611msgstr "френска"
     1612
     1613#: ../rules/base.xml.in.h:412
     1614msgid "French (eliminate dead keys)"
     1615msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
     1616
     1617#: ../rules/base.xml.in.h:413
     1618msgid "French (Sun dead keys)"
     1619msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
     1620
     1621#: ../rules/base.xml.in.h:414
     1622msgid "French (alternative)"
     1623msgstr "френска — алтернативна"
     1624
     1625#: ../rules/base.xml.in.h:415
     1626msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
     1627msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
     1628
     1629#: ../rules/base.xml.in.h:416
     1630msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
     1631msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
     1632
     1633#: ../rules/base.xml.in.h:417
     1634msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
     1635msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
     1636
     1637#: ../rules/base.xml.in.h:418
     1638msgid "French (legacy, alternative)"
     1639msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
     1640
     1641#: ../rules/base.xml.in.h:419
     1642msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
     1643msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
     1644
     1645#: ../rules/base.xml.in.h:420
     1646msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
     1647msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
     1648
     1649#: ../rules/base.xml.in.h:421
     1650msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
     1651msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
     1652
     1653#: ../rules/base.xml.in.h:422
     1654msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
     1655msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
     1656
     1657#: ../rules/base.xml.in.h:423
     1658msgid "French (Dvorak)"
     1659msgstr "френска — Дворак"
     1660
     1661#: ../rules/base.xml.in.h:424
     1662msgid "French (Macintosh)"
     1663msgstr "френска — за Макинтош"
     1664
     1665#: ../rules/base.xml.in.h:425
     1666msgid "French (Azerty)"
     1667msgstr "френска — azerty"
     1668
     1669#: ../rules/base.xml.in.h:426
     1670msgid "French (Breton)"
     1671msgstr "френска — бретонска"
     1672
     1673#: ../rules/base.xml.in.h:427
     1674msgid "Occitan"
     1675msgstr "провансалска"
     1676
     1677#: ../rules/base.xml.in.h:428
     1678msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
     1679msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
     1680
     1681#: ../rules/base.xml.in.h:429
     1682msgid "English (Ghana)"
     1683msgstr "английска — ганайска"
     1684
     1685#: ../rules/base.xml.in.h:430
     1686msgid "English (Ghana, multilingual)"
     1687msgstr "английска — ганайска, международна"
     1688
     1689#. Keyboard indicator for Akan layouts
     1690#: ../rules/base.xml.in.h:432
     1691msgid "ak"
     1692msgstr "Акн"
     1693
     1694#: ../rules/base.xml.in.h:433
     1695msgid "Akan"
     1696msgstr "аканска"
     1697
     1698#. Keyboard indicator for Ewe layouts
     1699#: ../rules/base.xml.in.h:435
     1700msgid "ee"
     1701msgstr "Еве"
     1702
     1703#: ../rules/base.xml.in.h:436
     1704msgid "Ewe"
     1705msgstr "еве"
     1706
     1707#. Keyboard indicator for Fula layouts
     1708#: ../rules/base.xml.in.h:438
     1709msgid "ff"
     1710msgstr "Фла"
     1711
     1712#: ../rules/base.xml.in.h:439
     1713msgid "Fula"
     1714msgstr "фула"
     1715
     1716#. Keyboard indicator for Ga layouts
     1717#: ../rules/base.xml.in.h:441
     1718msgid "gaa"
     1719msgstr "Га "
     1720
     1721#: ../rules/base.xml.in.h:442
     1722msgid "Ga"
     1723msgstr "га"
     1724
     1725#. Keyboard indicator for Hausa layouts
     1726#: ../rules/base.xml.in.h:444
     1727msgid "ha"
     1728msgstr "Хск"
     1729
     1730#: ../rules/base.xml.in.h:445
     1731msgid "Hausa"
     1732msgstr "хауска"
     1733
     1734#. Keyboard indicator for Avatime layouts
     1735#: ../rules/base.xml.in.h:447
     1736msgid "avn"
     1737msgstr "Авт"
     1738
     1739#: ../rules/base.xml.in.h:448
     1740msgid "Avatime"
     1741msgstr "аватимска"
     1742
     1743#: ../rules/base.xml.in.h:449
     1744msgid "English (Ghana, GILLBT)"
     1745msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
     1746
     1747#: ../rules/base.xml.in.h:450
     1748msgid "French (Guinea)"
     1749msgstr "френска — гвинейска"
     1750
     1751#. Keyboard indicator for Georgian layouts
     1752#: ../rules/base.xml.in.h:452
     1753msgid "ka"
     1754msgstr "Грз"
     1755
     1756#: ../rules/base.xml.in.h:453
     1757msgid "Georgian"
     1758msgstr "грузинска"
     1759
     1760#: ../rules/base.xml.in.h:454
     1761msgid "Georgian (ergonomic)"
     1762msgstr "грузинска — ергономична"
     1763
     1764#: ../rules/base.xml.in.h:455
     1765msgid "Georgian (MESS)"
     1766msgstr "грузинска — MESS"
     1767
     1768#: ../rules/base.xml.in.h:456
     1769msgid "Russian (Georgia)"
     1770msgstr "руска — грузинска"
     1771
     1772#: ../rules/base.xml.in.h:457
     1773msgid "Ossetian (Georgia)"
     1774msgstr "осетинска — грузинска"
     1775
     1776#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
     1777msgid "German"
     1778msgstr "немска"
     1779
     1780#: ../rules/base.xml.in.h:459
     1781msgid "German (dead acute)"
     1782msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
     1783
     1784#: ../rules/base.xml.in.h:460
     1785msgid "German (dead grave acute)"
     1786msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
     1787
     1788#: ../rules/base.xml.in.h:461
     1789msgid "German (eliminate dead keys)"
     1790msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
     1791
     1792#: ../rules/base.xml.in.h:462
     1793msgid "German (T3)"
     1794msgstr "немска — T3"
     1795
     1796#: ../rules/base.xml.in.h:463
     1797msgid "Romanian (Germany)"
     1798msgstr "румънска — немска"
     1799
     1800#: ../rules/base.xml.in.h:464
     1801msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
     1802msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
     1803
     1804#: ../rules/base.xml.in.h:465
     1805msgid "German (Dvorak)"
     1806msgstr "немска — Дворак"
     1807
     1808#: ../rules/base.xml.in.h:466
     1809msgid "German (Sun dead keys)"
     1810msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
     1811
     1812#: ../rules/base.xml.in.h:467
     1813msgid "German (Neo 2)"
     1814msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
     1815
     1816#: ../rules/base.xml.in.h:468
     1817msgid "German (Macintosh)"
     1818msgstr "немска — за Макинтош"
     1819
     1820#: ../rules/base.xml.in.h:469
     1821msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
     1822msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
     1823
     1824#: ../rules/base.xml.in.h:470
     1825msgid "Lower Sorbian"
     1826msgstr "долно сорбска"
     1827
     1828#: ../rules/base.xml.in.h:471
     1829msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
     1830msgstr "долно сорбска — qwertz"
     1831
     1832#: ../rules/base.xml.in.h:472
     1833msgid "German (qwerty)"
     1834msgstr "немска — qwerty"
     1835
     1836#: ../rules/base.xml.in.h:473
     1837msgid "Turkish (Germany)"
     1838msgstr "турска — германска"
     1839
     1840#: ../rules/base.xml.in.h:474
     1841msgid "Russian (Germany, phonetic)"
     1842msgstr "руска — германска, фонетична"
     1843
     1844#: ../rules/base.xml.in.h:475
     1845msgid "German (dead tilde)"
     1846msgstr "немска — с „мъртва“ тилда"
     1847
     1848#. Keyboard indicator for Greek layouts
     1849#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
     1850msgid "gr"
     1851msgstr "Грц"
     1852
     1853#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
     1854msgid "Greek"
     1855msgstr "гръцка"
     1856
     1857#: ../rules/base.xml.in.h:479
     1858msgid "Greek (simple)"
     1859msgstr "гръцка — опростена"
     1860
     1861#: ../rules/base.xml.in.h:480
     1862msgid "Greek (extended)"
     1863msgstr "гръцка — разширена"
     1864
     1865#: ../rules/base.xml.in.h:481
     1866msgid "Greek (eliminate dead keys)"
     1867msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
     1868
     1869#: ../rules/base.xml.in.h:482
     1870msgid "Greek (polytonic)"
     1871msgstr "гръцка — политонална"
     1872
     1873#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
     1874#: ../rules/base.xml.in.h:484
     1875msgid "hu"
     1876msgstr "Унг"
     1877
     1878#: ../rules/base.xml.in.h:485
     1879msgid "Hungarian"
     1880msgstr "унгарска"
     1881
     1882#: ../rules/base.xml.in.h:486
     1883msgid "Hungarian (standard)"
     1884msgstr "унгарска — стандартна"
     1885
     1886#: ../rules/base.xml.in.h:487
     1887msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
     1888msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
     1889
     1890#: ../rules/base.xml.in.h:488
     1891msgid "Hungarian (qwerty)"
     1892msgstr "унгарска — qwerty"
     1893
     1894#: ../rules/base.xml.in.h:489
     1895msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
     1896msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
     1897
     1898#: ../rules/base.xml.in.h:490
     1899msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
     1900msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
     1901
     1902#: ../rules/base.xml.in.h:491
     1903msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
     1904msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
     1905
     1906#: ../rules/base.xml.in.h:492
     1907msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
     1908msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
     1909
     1910#: ../rules/base.xml.in.h:493
     1911msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
     1912msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
     1913
     1914#: ../rules/base.xml.in.h:494
     1915msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
     1916msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
     1917
     1918#: ../rules/base.xml.in.h:495
     1919msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
     1920msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
     1921
     1922#: ../rules/base.xml.in.h:496
     1923msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
     1924msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
     1925
     1926#: ../rules/base.xml.in.h:497
     1927msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
     1928msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
     1929
     1930#: ../rules/base.xml.in.h:498
     1931msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
     1932msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
     1933
     1934#: ../rules/base.xml.in.h:499
     1935msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
     1936msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
     1937
     1938#: ../rules/base.xml.in.h:500
     1939msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
     1940msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
     1941
     1942#: ../rules/base.xml.in.h:501
     1943msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
     1944msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
     1945
     1946#: ../rules/base.xml.in.h:502
     1947msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
     1948msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
     1949
     1950#: ../rules/base.xml.in.h:503
     1951msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
     1952msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
     1953
     1954#: ../rules/base.xml.in.h:504
     1955msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
     1956msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
     1957
     1958#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
     1959#: ../rules/base.xml.in.h:506
     1960msgid "is"
     1961msgstr "Еск"
     1962
     1963#: ../rules/base.xml.in.h:507
     1964msgid "Icelandic"
     1965msgstr "исландска"
     1966
     1967#: ../rules/base.xml.in.h:508
     1968msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
     1969msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
     1970
     1971#: ../rules/base.xml.in.h:509
     1972msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
     1973msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
     1974
     1975#: ../rules/base.xml.in.h:510
     1976msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
     1977msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
     1978
     1979#: ../rules/base.xml.in.h:511
     1980msgid "Icelandic (Macintosh)"
     1981msgstr "исландска — за Макинтош"
     1982
     1983#: ../rules/base.xml.in.h:512
     1984msgid "Icelandic (Dvorak)"
     1985msgstr "исландска — Дворак"
     1986
     1987#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
     1988#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
     1989msgid "he"
     1990msgstr "Ивр"
     1991
     1992#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
     1993msgid "Hebrew"
     1994msgstr "иврит"
     1995
     1996#: ../rules/base.xml.in.h:516
     1997msgid "Hebrew (lyx)"
     1998msgstr "иврит — LyX"
     1999
     2000#: ../rules/base.xml.in.h:517
     2001msgid "Hebrew (phonetic)"
     2002msgstr "иврит — фонетична"
     2003
     2004#: ../rules/base.xml.in.h:518
     2005msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
     2006msgstr "иврит — библейска, Тиро"
     2007
     2008#. Keyboard indicator for Italian layouts
     2009#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
     2010msgid "it"
     2011msgstr "Итл"
     2012
     2013#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
     2014msgid "Italian"
     2015msgstr "италианска"
     2016
     2017#: ../rules/base.xml.in.h:522
     2018msgid "Italian (eliminate dead keys)"
     2019msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
     2020
     2021#: ../rules/base.xml.in.h:523
     2022msgid "Italian (Winkeys)"
     2023msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
     2024
     2025#: ../rules/base.xml.in.h:524
     2026msgid "Italian (Macintosh)"
     2027msgstr "италианска — за Макинтош"
     2028
     2029#: ../rules/base.xml.in.h:525
     2030msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
     2031msgstr "италианска — американска с италиански букви"
     2032
     2033#: ../rules/base.xml.in.h:526
     2034msgid "Georgian (Italy)"
     2035msgstr "грузинска — италианска"
     2036
     2037#: ../rules/base.xml.in.h:527
     2038msgid "Italian (IBM 142)"
     2039msgstr "италианска — IBM 142"
     2040
     2041#. Keyboard indicator for Japanese layouts
     2042#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
     2043msgid "ja"
     2044msgstr "Япн"
     2045
     2046#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
     2047msgid "Japanese"
     2048msgstr "японска"
     2049
     2050#: ../rules/base.xml.in.h:531
     2051msgid "Japanese (Kana)"
     2052msgstr "японска — кана"
     2053
     2054#: ../rules/base.xml.in.h:532
     2055msgid "Japanese (Kana 86)"
     2056msgstr "японска — кана 86"
     2057
     2058#: ../rules/base.xml.in.h:533
     2059msgid "Japanese (OADG 109A)"
     2060msgstr "японска — OADG 109A"
     2061
     2062#: ../rules/base.xml.in.h:534
     2063msgid "Japanese (Macintosh)"
     2064msgstr "японска — за Макинтош"
     2065
     2066#: ../rules/base.xml.in.h:535
     2067msgid "Japanese (Dvorak)"
     2068msgstr "японска — Дворак"
     2069
     2070#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
     2071#: ../rules/base.xml.in.h:537
     2072msgid "ki"
     2073msgstr "Крг"
     2074
     2075#: ../rules/base.xml.in.h:538
     2076msgid "Kyrgyz"
     2077msgstr "киргистанска"
     2078
     2079#: ../rules/base.xml.in.h:539
     2080msgid "Kyrgyz (phonetic)"
     2081msgstr "киргистанска — фонетична"
     2082
     2083#. Keyboard indicator for Khmer layouts
     2084#: ../rules/base.xml.in.h:541
     2085msgid "km"
     2086msgstr "Кхм"
     2087
     2088#: ../rules/base.xml.in.h:542
     2089msgid "Khmer (Cambodia)"
     2090msgstr "кхмерска — камбоджанска"
     2091
     2092#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
     2093#: ../rules/base.xml.in.h:544
     2094msgid "kk"
     2095msgstr "Кзх"
     2096
     2097#: ../rules/base.xml.in.h:545
     2098msgid "Kazakh"
     2099msgstr "казахска"
     2100
     2101#: ../rules/base.xml.in.h:546
     2102msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
     2103msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
     2104
     2105#: ../rules/base.xml.in.h:547
     2106msgid "Kazakh (with Russian)"
     2107msgstr "казахска с руски букви"
     2108
     2109#: ../rules/base.xml.in.h:548
     2110msgid "Kazakh (extended)"
     2111msgstr "казахска — разширена"
     2112
     2113#. Keyboard indicator for Lao layouts
     2114#: ../rules/base.xml.in.h:550
     2115msgid "lo"
     2116msgstr "Лск"
     2117
     2118#: ../rules/base.xml.in.h:551
     2119msgid "Lao"
     2120msgstr "лаоска"
     2121
     2122#: ../rules/base.xml.in.h:552
     2123msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
     2124msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
     2125
     2126#. Keyboard indicator for Spanish layouts
     2127#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
     2128msgid "es"
     2129msgstr "Исп"
     2130
     2131#: ../rules/base.xml.in.h:555
     2132msgid "Spanish (Latin American)"
     2133msgstr "испанска — латиноамериканска"
     2134
     2135#: ../rules/base.xml.in.h:556
     2136msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
     2137msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
     2138
     2139#: ../rules/base.xml.in.h:557
     2140msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
     2141msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
     2142
     2143#: ../rules/base.xml.in.h:558
     2144msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
     2145msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
     2146
     2147#: ../rules/base.xml.in.h:559
     2148msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
     2149msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак"
     2150
     2151#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
     2152#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
     2153msgid "lt"
     2154msgstr "Лит"
     2155
     2156#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
     2157msgid "Lithuanian"
     2158msgstr "литовска"
     2159
     2160#: ../rules/base.xml.in.h:563
     2161msgid "Lithuanian (standard)"
     2162msgstr "литовска — стандартна"
     2163
     2164#: ../rules/base.xml.in.h:564
     2165msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
     2166msgstr "литовска — американска с литовски букви"
     2167
     2168#: ../rules/base.xml.in.h:565
     2169msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
     2170msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
     2171
     2172#: ../rules/base.xml.in.h:566
     2173msgid "Lithuanian (LEKP)"
     2174msgstr "литовска — LEKP"
     2175
     2176#: ../rules/base.xml.in.h:567
     2177msgid "Lithuanian (LEKPa)"
     2178msgstr "литовска — LEKPa"
     2179
     2180#. Keyboard indicator for Latvian layouts
     2181#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
     2182msgid "lv"
     2183msgstr "Лат"
     2184
     2185#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
     2186msgid "Latvian"
     2187msgstr "латвийска"
     2188
     2189#: ../rules/base.xml.in.h:571
     2190msgid "Latvian (apostrophe variant)"
     2191msgstr "латвийска — с „'“"
     2192
     2193#: ../rules/base.xml.in.h:572
     2194msgid "Latvian (tilde variant)"
     2195msgstr "латвийска — с „~“"
     2196
     2197#: ../rules/base.xml.in.h:573
     2198msgid "Latvian (F variant)"
     2199msgstr "латвийска — с „F“"
     2200
     2201#: ../rules/base.xml.in.h:574
     2202msgid "Latvian (modern)"
     2203msgstr "латвийска — модерна"
     2204
     2205#: ../rules/base.xml.in.h:575
     2206msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
     2207msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
     2208
     2209#: ../rules/base.xml.in.h:576
     2210msgid "Latvian (adapted)"
     2211msgstr "латвийска — адаптирана"
     2212
     2213#. Keyboard indicator for Maori layouts
     2214#: ../rules/base.xml.in.h:578
     2215msgid "mi"
     2216msgstr "Мрс"
     2217
     2218#: ../rules/base.xml.in.h:579
     2219msgid "Maori"
     2220msgstr "маорска"
     2221
     2222#. Keyboard indicator for Serbian layouts
     2223#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
     2224msgid "sr"
     2225msgstr "Срб"
     2226
     2227#: ../rules/base.xml.in.h:582
     2228msgid "Montenegrin"
     2229msgstr "черногорска"
     2230
     2231#: ../rules/base.xml.in.h:583
     2232msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
     2233msgstr "черногорска — кирилица"
     2234
     2235#: ../rules/base.xml.in.h:584
     2236msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
     2237msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
     2238
     2239#: ../rules/base.xml.in.h:585
     2240msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
     2241msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
     2242
     2243#: ../rules/base.xml.in.h:586
     2244msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
     2245msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
     2246
     2247#: ../rules/base.xml.in.h:587
     2248msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
     2249msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
     2250
     2251#: ../rules/base.xml.in.h:588
     2252msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
     2253msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
     2254
     2255#: ../rules/base.xml.in.h:589
     2256msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
     2257msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
     2258
     2259#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
     2260#: ../rules/base.xml.in.h:591
     2261msgid "mk"
     2262msgstr "Мкд"
     2263
     2264#: ../rules/base.xml.in.h:592
     2265msgid "Macedonian"
     2266msgstr "македонска"
     2267
     2268#: ../rules/base.xml.in.h:593
     2269msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
     2270msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
     2271
     2272#. Keyboard indicator for Maltese layouts
     2273#: ../rules/base.xml.in.h:595
     2274msgid "mt"
     2275msgstr "Млт"
     2276
     2277#: ../rules/base.xml.in.h:596
     2278msgid "Maltese"
     2279msgstr "малтийска"
     2280
     2281#: ../rules/base.xml.in.h:597
     2282msgid "Maltese (with US layout)"
     2283msgstr "малтийска — американска подредба"
     2284
     2285#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
     2286#: ../rules/base.xml.in.h:599
     2287msgid "mn"
     2288msgstr "Мнг"
     2289
     2290#: ../rules/base.xml.in.h:600
     2291msgid "Mongolian"
     2292msgstr "монголска"
     2293
     2294#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
     2295#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
     2296msgid "no"
     2297msgstr "Нрв"
     2298
     2299#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
     2300msgid "Norwegian"
     2301msgstr "норвежка"
     2302
     2303#: ../rules/base.xml.in.h:604
     2304msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
     2305msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
     2306
     2307#: ../rules/base.xml.in.h:605
     2308msgid "Norwegian (Winkeys)"
     2309msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
     2310
     2311#: ../rules/base.xml.in.h:606
     2312msgid "Norwegian (Dvorak)"
     2313msgstr "норвежка — Дворак"
     2314
     2315#: ../rules/base.xml.in.h:607
     2316msgid "Northern Saami (Norway)"
     2317msgstr "северносамска — норвежка"
     2318
     2319#: ../rules/base.xml.in.h:608
     2320msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
     2321msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
     2322
     2323#: ../rules/base.xml.in.h:609
     2324msgid "Norwegian (Macintosh)"
     2325msgstr "норвежка — за Макинтош"
     2326
     2327#: ../rules/base.xml.in.h:610
     2328msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
     2329msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
     2330
     2331#: ../rules/base.xml.in.h:611
     2332msgid "Norwegian (Colemak)"
     2333msgstr "норвежка — Коулмак"
     2334
     2335#. Keyboard indicator for Polish layouts
     2336#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
     2337msgid "pl"
     2338msgstr "Плс"
     2339
     2340#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
     2341msgid "Polish"
     2342msgstr "палска"
     2343
     2344#: ../rules/base.xml.in.h:615
     2345msgid "Polish (legacy)"
     2346msgstr "полска — остаряла"
     2347
     2348#: ../rules/base.xml.in.h:616
     2349msgid "Polish (qwertz)"
     2350msgstr "полска — qwertz"
     2351
     2352#: ../rules/base.xml.in.h:617
     2353msgid "Polish (Dvorak)"
     2354msgstr "полска — Дворак"
     2355
     2356#: ../rules/base.xml.in.h:618
     2357msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
     2358msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
     2359
     2360#: ../rules/base.xml.in.h:619
     2361msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
     2362msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
     2363
     2364#: ../rules/base.xml.in.h:620
     2365msgid "Kashubian"
     2366msgstr "кашубска"
     2367
     2368#: ../rules/base.xml.in.h:621
     2369msgid "Silesian"
     2370msgstr "силезка"
     2371
     2372#: ../rules/base.xml.in.h:622
     2373msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
     2374msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
     2375
     2376#: ../rules/base.xml.in.h:623
     2377msgid "Polish (programmer Dvorak)"
     2378msgstr "полска — Дворак за програмисти"
     2379
     2380#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
     2381msgid "Portuguese"
     2382msgstr "португалска"
     2383
     2384#: ../rules/base.xml.in.h:625
     2385msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
     2386msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
     2387
     2388#: ../rules/base.xml.in.h:626
     2389msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
     2390msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
     2391
     2392#: ../rules/base.xml.in.h:627
     2393msgid "Portuguese (Macintosh)"
     2394msgstr "португалска — за Макинтош"
     2395
     2396#: ../rules/base.xml.in.h:628
     2397msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
     2398msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
     2399
     2400#: ../rules/base.xml.in.h:629
     2401msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
     2402msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
     2403
     2404#: ../rules/base.xml.in.h:630
     2405msgid "Portuguese (Nativo)"
     2406msgstr "португалска — нативна"
     2407
     2408#: ../rules/base.xml.in.h:631
     2409msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
     2410msgstr "португалска — нативна за САЩ"
     2411
     2412#: ../rules/base.xml.in.h:632
     2413msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
     2414msgstr "есперантска — португалска, нативна"
     2415
     2416#. Keyboard indicator for Romanian layouts
     2417#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
     2418msgid "ro"
     2419msgstr "Рмн"
     2420
     2421#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
     2422msgid "Romanian"
     2423msgstr "румънска"
     2424
     2425#: ../rules/base.xml.in.h:636
     2426msgid "Romanian (cedilla)"
     2427msgstr "румънска — букви с „¸“"
     2428
     2429#: ../rules/base.xml.in.h:637
     2430msgid "Romanian (standard)"
     2431msgstr "румънска — стандартна"
     2432
     2433#: ../rules/base.xml.in.h:638
     2434msgid "Romanian (standard cedilla)"
     2435msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
     2436
     2437#: ../rules/base.xml.in.h:639
     2438msgid "Romanian (WinKeys)"
     2439msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
     2440
     2441#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
     2442msgid "Russian"
     2443msgstr "руска"
     2444
     2445#: ../rules/base.xml.in.h:641
     2446msgid "Russian (phonetic)"
     2447msgstr "руска — фонетична"
     2448
     2449#: ../rules/base.xml.in.h:642
     2450msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
     2451msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
     2452
     2453#: ../rules/base.xml.in.h:643
     2454msgid "Russian (typewriter)"
     2455msgstr "руска — за пишеща машина"
     2456
     2457#: ../rules/base.xml.in.h:644
     2458msgid "Russian (legacy)"
     2459msgstr "руска — остаряла"
     2460
     2461#: ../rules/base.xml.in.h:645
     2462msgid "Russian (typewriter, legacy)"
     2463msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
     2464
     2465#: ../rules/base.xml.in.h:646
     2466msgid "Tatar"
     2467msgstr "татарска"
     2468
     2469#: ../rules/base.xml.in.h:647
     2470msgid "Ossetian (legacy)"
     2471msgstr "осетинска — остаряла"
     2472
     2473#: ../rules/base.xml.in.h:648
     2474msgid "Ossetian (WinKeys)"
     2475msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
     2476
     2477#: ../rules/base.xml.in.h:649
     2478msgid "Chuvash"
     2479msgstr "чувашка"
     2480
     2481#: ../rules/base.xml.in.h:650
     2482msgid "Chuvash (Latin)"
     2483msgstr "чувашка — латиница"
     2484
     2485#: ../rules/base.xml.in.h:651
     2486msgid "Udmurt"
     2487msgstr "удмуртска"
     2488
     2489#: ../rules/base.xml.in.h:652
     2490msgid "Komi"
     2491msgstr "комска"
     2492
     2493#: ../rules/base.xml.in.h:653
     2494msgid "Yakut"
     2495msgstr "якутска"
     2496
     2497#: ../rules/base.xml.in.h:654
     2498msgid "Kalmyk"
     2499msgstr "калмикска"
     2500
     2501#: ../rules/base.xml.in.h:655
     2502msgid "Russian (DOS)"
     2503msgstr "руска — DOS"
     2504
     2505#: ../rules/base.xml.in.h:656
     2506msgid "Russian (Macintosh)"
     2507msgstr "руска — за Макинтош"
     2508
     2509#: ../rules/base.xml.in.h:657
     2510msgid "Serbian (Russia)"
     2511msgstr "сръбска — руска"
     2512
     2513#: ../rules/base.xml.in.h:658
     2514msgid "Bashkirian"
     2515msgstr "башкирска"
     2516
     2517#: ../rules/base.xml.in.h:659
     2518msgid "Mari"
     2519msgstr "марийска"
     2520
     2521#: ../rules/base.xml.in.h:660
     2522msgid "Russian (phonetic azerty)"
     2523msgstr "руска — фонетична, azerty"
     2524
     2525#: ../rules/base.xml.in.h:661
     2526msgid "Russian (phonetic dvorak)"
     2527msgstr "руска — фонетична, Дворак"
     2528
     2529#: ../rules/base.xml.in.h:662
     2530msgid "Russian (phonetic French)"
     2531msgstr "руска — фонетична, френска"
     2532
     2533#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
     2534msgid "Serbian"
     2535msgstr "сръбска"
     2536
     2537#: ../rules/base.xml.in.h:664
     2538msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
     2539msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
     2540
     2541#: ../rules/base.xml.in.h:665
     2542msgid "Serbian (Latin)"
     2543msgstr "сръбска — латиница"
     2544
     2545#: ../rules/base.xml.in.h:666
     2546msgid "Serbian (Latin Unicode)"
     2547msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
     2548
     2549#: ../rules/base.xml.in.h:667
     2550msgid "Serbian (Latin qwerty)"
     2551msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
     2552
     2553#: ../rules/base.xml.in.h:668
     2554msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
     2555msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
     2556
     2557#: ../rules/base.xml.in.h:669
     2558msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
     2559msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
     2560
     2561#: ../rules/base.xml.in.h:670
     2562msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
     2563msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
     2564
     2565#: ../rules/base.xml.in.h:671
     2566msgid "Pannonian Rusyn"
     2567msgstr "панонска русинска"
     2568
     2569# словенска
     2570#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
     2571#: ../rules/base.xml.in.h:673
     2572msgid "sl"
     2573msgstr "Слн"
     2574
     2575#: ../rules/base.xml.in.h:674
     2576msgid "Slovenian"
     2577msgstr "словенска"
     2578
     2579#: ../rules/base.xml.in.h:675
     2580msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
     2581msgstr "словенска — с „«»“"
     2582
     2583#: ../rules/base.xml.in.h:676
     2584msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
     2585msgstr "словенска — американска със словенски букви"
     2586
     2587# славашка
     2588#. Keyboard indicator for Slovak layouts
     2589#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
     2590msgid "sk"
     2591msgstr "Слш"
     2592
     2593#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
     2594msgid "Slovak"
     2595msgstr "словашка"
     2596
     2597#: ../rules/base.xml.in.h:680
     2598msgid "Slovak (extended Backslash)"
     2599msgstr "словашка — с „\\“"
     2600
     2601#: ../rules/base.xml.in.h:681
     2602msgid "Slovak (qwerty)"
     2603msgstr "словашка — qwerty"
     2604
     2605#: ../rules/base.xml.in.h:682
     2606msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
     2607msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
     2608
     2609#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
     2610msgid "Spanish"
     2611msgstr "испанска"
     2612
     2613#: ../rules/base.xml.in.h:684
     2614msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
     2615msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
     2616
     2617#: ../rules/base.xml.in.h:685
     2618msgid "Spanish (Winkeys)"
     2619msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
     2620
     2621#: ../rules/base.xml.in.h:686
     2622msgid "Spanish (include dead tilde)"
     2623msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
     2624
     2625#: ../rules/base.xml.in.h:687
     2626msgid "Spanish (Sun dead keys)"
     2627msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
     2628
     2629#: ../rules/base.xml.in.h:688
     2630msgid "Spanish (Dvorak)"
     2631msgstr "испанска — Дворак"
     2632
     2633#: ../rules/base.xml.in.h:689
     2634msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
     2635msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
     2636
     2637#: ../rules/base.xml.in.h:690
     2638msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
     2639msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
     2640
     2641#: ../rules/base.xml.in.h:691
     2642msgid "Spanish (Macintosh)"
     2643msgstr "испанска — за Макинтош"
     2644
     2645#. Keyboard indicator for Swedish layouts
     2646#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
     2647msgid "sv"
     2648msgstr "Швд"
     2649
     2650#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
     2651msgid "Swedish"
     2652msgstr "шведска"
     2653
     2654#: ../rules/base.xml.in.h:695
     2655msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
     2656msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
     2657
     2658#: ../rules/base.xml.in.h:696
     2659msgid "Swedish (Dvorak)"
     2660msgstr "шведска — Дворак"
     2661
     2662#: ../rules/base.xml.in.h:697
     2663msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
     2664msgstr "руска — шведска, фонетична"
     2665
     2666#: ../rules/base.xml.in.h:698
     2667msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
     2668msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
     2669
     2670#: ../rules/base.xml.in.h:699
     2671msgid "Northern Saami (Sweden)"
     2672msgstr "северносамска — шведска"
     2673
     2674#: ../rules/base.xml.in.h:700
     2675msgid "Swedish (Macintosh)"
     2676msgstr "шведска — за Макинтош"
     2677
     2678#: ../rules/base.xml.in.h:701
     2679msgid "Swedish (Svdvorak)"
     2680msgstr "шведска — шведски Дворак"
     2681
     2682#: ../rules/base.xml.in.h:702
     2683msgid "Swedish Sign Language"
     2684msgstr "шведска — жестомимична"
     2685
     2686#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
     2687msgid "German (Switzerland)"
     2688msgstr "немска — швейцарска"
     2689
     2690#: ../rules/base.xml.in.h:704
     2691msgid "German (Switzerland, legacy)"
     2692msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
     2693
     2694#: ../rules/base.xml.in.h:705
     2695msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
     2696msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
     2697
     2698#: ../rules/base.xml.in.h:706
     2699msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
     2700msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
     2701
     2702#: ../rules/base.xml.in.h:707
     2703msgid "French (Switzerland)"
     2704msgstr "френска — швейцарска"
     2705
     2706#: ../rules/base.xml.in.h:708
     2707msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
     2708msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
     2709
     2710#: ../rules/base.xml.in.h:709
     2711msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
     2712msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
     2713
     2714#: ../rules/base.xml.in.h:710
     2715msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
     2716msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
     2717
     2718#: ../rules/base.xml.in.h:711
     2719msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
     2720msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
     2721
     2722#: ../rules/base.xml.in.h:712
     2723msgid "Arabic (Syria)"
     2724msgstr "арабска — сирийска"
     2725
     2726#. Keyboard indicator for Syriac layouts
     2727#: ../rules/base.xml.in.h:714
     2728msgid "syc"
     2729msgstr "Срк"
     2730
     2731#: ../rules/base.xml.in.h:715
     2732msgid "Syriac"
     2733msgstr "сириакска"
     2734
     2735#: ../rules/base.xml.in.h:716
     2736msgid "Syriac (phonetic)"
     2737msgstr "сириакска — фонетична"
     2738
     2739#: ../rules/base.xml.in.h:717
     2740msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
     2741msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
     2742
     2743#: ../rules/base.xml.in.h:718
     2744msgid "Kurdish (Syria, F)"
     2745msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
     2746
     2747#: ../rules/base.xml.in.h:719
     2748msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
     2749msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
     2750
     2751#. Keyboard indicator for Tajik layouts
     2752#: ../rules/base.xml.in.h:721
     2753msgid "tg"
     2754msgstr "Тдж"
     2755
     2756#: ../rules/base.xml.in.h:722
     2757msgid "Tajik"
     2758msgstr "таджикска"
     2759
     2760#: ../rules/base.xml.in.h:723
     2761msgid "Tajik (legacy)"
     2762msgstr "таджикска — остаряла"
     2763
     2764#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
     2765#: ../rules/base.xml.in.h:725
     2766msgid "si"
     2767msgstr "Снх"
     2768
     2769#: ../rules/base.xml.in.h:726
     2770msgid "Sinhala (phonetic)"
     2771msgstr "синхала — фонетична"
    12442772
    12452773#. Keyboard indicator for Tamil layouts
    1246 #: ../rules/base.xml.in.h:309
     2774#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203
    12472775msgid "ta"
    12482776msgstr "Тмл"
    12492777
    1250 #: ../rules/base.xml.in.h:310
    1251 msgid "Tamil (Unicode)"
    1252 msgstr "тамилска — Уникод"
    1253 
    1254 #: ../rules/base.xml.in.h:311
    1255 msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
    1256 msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
    1257 
    1258 #: ../rules/base.xml.in.h:312
    1259 msgid "Tamil (TAB typewriter)"
    1260 msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
    1261 
    1262 #: ../rules/base.xml.in.h:313
    1263 msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
    1264 msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
    1265 
    1266 #: ../rules/base.xml.in.h:314
    1267 msgid "Tamil"
    1268 msgstr "тамилска"
    1269 
    1270 #. Keyboard indicator for Telugu layouts
    1271 #: ../rules/base.xml.in.h:316
    1272 msgid "te"
    1273 msgstr "Тлг"
    1274 
    1275 #: ../rules/base.xml.in.h:317
    1276 msgid "Telugu"
    1277 msgstr "телугу"
    1278 
    1279 #: ../rules/base.xml.in.h:318
    1280 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
    1281 msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa"
    1282 
    1283 #. Keyboard indicator for Urdu layouts
    1284 #: ../rules/base.xml.in.h:320
    1285 msgid "ur"
    1286 msgstr "Урд"
    1287 
    1288 #: ../rules/base.xml.in.h:321
    1289 msgid "Urdu (phonetic)"
    1290 msgstr "урду — фонетична"
    1291 
    1292 #: ../rules/base.xml.in.h:322
    1293 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
    1294 msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
    1295 
    1296 #: ../rules/base.xml.in.h:323
    1297 msgid "Urdu (WinKeys)"
    1298 msgstr "урду — с клавиши на Windows"
    1299 
    1300 #. Keyboard indicator for Hindi layouts
    1301 #: ../rules/base.xml.in.h:325
    1302 msgid "hi"
    1303 msgstr "Хнд"
    1304 
    1305 #: ../rules/base.xml.in.h:326
    1306 msgid "Hindi (Bolnagri)"
    1307 msgstr "хинди — Болнагри"
    1308 
    1309 #: ../rules/base.xml.in.h:327
    1310 msgid "Hindi (Wx)"
    1311 msgstr "хинди — Wx"
    1312 
    1313 #: ../rules/base.xml.in.h:328
    1314 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
    1315 msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
    1316 
    1317 #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
    1318 #: ../rules/base.xml.in.h:330
    1319 msgid "sa"
    1320 msgstr "Снс"
    1321 
    1322 #: ../rules/base.xml.in.h:331
    1323 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
    1324 msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
    1325 
    1326 #. Keyboard indicator for Marathi layouts
    1327 #: ../rules/base.xml.in.h:333
    1328 msgid "mr"
    1329 msgstr "Мрт"
    1330 
    1331 #: ../rules/base.xml.in.h:334
    1332 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
    1333 msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
    1334 
    1335 #: ../rules/base.xml.in.h:335
    1336 msgid "English (India, with rupee sign)"
    1337 msgstr "английска — индийска, с „₨“"
    1338 
    1339 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
    1340 #: ../rules/base.xml.in.h:337
    1341 msgid "bs"
    1342 msgstr "Бсн"
    1343 
    1344 #: ../rules/base.xml.in.h:338
    1345 msgid "Bosnian"
    1346 msgstr "босненска"
    1347 
    1348 #: ../rules/base.xml.in.h:339
    1349 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
    1350 msgstr "босненска — с „«»“"
    1351 
    1352 #: ../rules/base.xml.in.h:340
    1353 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
    1354 msgstr "босненска — с босненски диграфи"
    1355 
    1356 #: ../rules/base.xml.in.h:341
    1357 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
    1358 msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
    1359 
    1360 #: ../rules/base.xml.in.h:342
    1361 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
    1362 msgstr "босненска — американска с босненски букви"
    1363 
    1364 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
    1365 #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
    1366 msgid "pt"
    1367 msgstr "Прт"
    1368 
    1369 #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
    1370 msgid "Portuguese (Brazil)"
    1371 msgstr "португалска — бразилска"
    1372 
    1373 #: ../rules/base.xml.in.h:346
    1374 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
    1375 msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
    1376 
    1377 #: ../rules/base.xml.in.h:347
    1378 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
    1379 msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
    1380 
    1381 #: ../rules/base.xml.in.h:348
    1382 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
    1383 msgstr "португалска — бразилска, нативна"
    1384 
    1385 #: ../rules/base.xml.in.h:349
    1386 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
    1387 msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
    1388 
    1389 #: ../rules/base.xml.in.h:350
    1390 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
    1391 msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
    1392 
    1393 #: ../rules/base.xml.in.h:351
    1394 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
    1395 msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
    1396 
    1397 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
    1398 #: ../rules/base.xml.in.h:353
    1399 msgid "bg"
    1400 msgstr "Бъл"
    1401 
    1402 #: ../rules/base.xml.in.h:354
    1403 msgid "Bulgarian"
    1404 msgstr "българска"
    1405 
    1406 #: ../rules/base.xml.in.h:355
    1407 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
    1408 msgstr "българска — традиционна фонетична"
    1409 
    1410 #: ../rules/base.xml.in.h:356
    1411 msgid "Bulgarian (new phonetic)"
    1412 msgstr "българска — нова фонетична"
    1413 
    1414 #: ../rules/base.xml.in.h:357
    1415 msgid "la"
    1416 msgstr "Лтн"
    1417 
    1418 #: ../rules/base.xml.in.h:358
    1419 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
    1420 msgstr "берберска — алжирска, с латиница"
    1421 
    1422 #. Keyboard indicator for Berber layouts
    1423 #: ../rules/base.xml.in.h:360
    1424 msgid "ber"
    1425 msgstr "Брб"
    1426 
    1427 #: ../rules/base.xml.in.h:361
    1428 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
    1429 msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
    1430 
    1431 #: ../rules/base.xml.in.h:362
    1432 msgid "Arabic (Algeria)"
    1433 msgstr "арабска — алжирска"
    1434 
    1435 #: ../rules/base.xml.in.h:363
    1436 msgid "Arabic (Morocco)"
    1437 msgstr "арабска — мароканска"
    1438 
    1439 #. Keyboard indicator for French layouts
    1440 #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
    1441 msgid "fr"
    1442 msgstr "Фрн"
    1443 
    1444 #: ../rules/base.xml.in.h:366
    1445 msgid "French (Morocco)"
    1446 msgstr "френска — мароканска"
    1447 
    1448 #: ../rules/base.xml.in.h:367
    1449 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
    1450 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
    1451 
    1452 #: ../rules/base.xml.in.h:368
    1453 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
    1454 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
    1455 
    1456 #: ../rules/base.xml.in.h:369
    1457 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
    1458 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
    1459 
    1460 #: ../rules/base.xml.in.h:370
    1461 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
    1462 msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
    1463 
    1464 #: ../rules/base.xml.in.h:371
    1465 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
    1466 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
    1467 
    1468 #: ../rules/base.xml.in.h:372
    1469 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
    1470 msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
    1471 
    1472 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
    1473 #: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
    1474 msgid "cm"
    1475 msgstr "Кмр"
    1476 
    1477 #: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
    1478 msgid "English (Cameroon)"
    1479 msgstr "английска — камерунска"
    1480 
    1481 #: ../rules/base.xml.in.h:376
    1482 msgid "French (Cameroon)"
    1483 msgstr "френска — камерунска"
    1484 
    1485 #: ../rules/base.xml.in.h:377
    1486 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
    1487 msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
    1488 
    1489 #: ../rules/base.xml.in.h:378
    1490 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
    1491 msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
    1492 
    1493 #: ../rules/base.xml.in.h:379
    1494 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
    1495 msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
    1496 
    1497 #. Keyboard indicator for Burmese layouts
    1498 #: ../rules/base.xml.in.h:381
    1499 msgid "my"
    1500 msgstr "Брм"
    1501 
    1502 #: ../rules/base.xml.in.h:382
    1503 msgid "Burmese"
    1504 msgstr "бурманска"
    1505 
    1506 #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
    1507 msgid "French (Canada)"
    1508 msgstr "френска — канадска"
    1509 
    1510 #: ../rules/base.xml.in.h:384
    1511 msgid "French (Canada, Dvorak)"
    1512 msgstr "френска — канадска, Дворак"
    1513 
    1514 #: ../rules/base.xml.in.h:385
    1515 msgid "French (Canada, legacy)"
    1516 msgstr "френска — канадска, остаряла"
    1517 
    1518 #: ../rules/base.xml.in.h:386
    1519 msgid "Canadian Multilingual"
    1520 msgstr "канадска — многоезична"
    1521 
    1522 #: ../rules/base.xml.in.h:387
    1523 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
    1524 msgstr "канадска — многоезична, първа част"
    1525 
    1526 #: ../rules/base.xml.in.h:388
    1527 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
    1528 msgstr "канадска — многоезична, втора част"
    1529 
    1530 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
    1531 #: ../rules/base.xml.in.h:390
    1532 msgid "ike"
    1533 msgstr "Еск"
    1534 
    1535 #: ../rules/base.xml.in.h:391
    1536 msgid "Inuktitut"
    1537 msgstr "ескимоска"
    1538 
    1539 #: ../rules/base.xml.in.h:392
    1540 msgid "English (Canada)"
    1541 msgstr "английска — канадска"
    1542 
    1543 #: ../rules/base.xml.in.h:393
    1544 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
    1545 msgstr "френска — конгоанска"
    1546 
    1547 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
    1548 #: ../rules/base.xml.in.h:395
    1549 msgid "zh"
    1550 msgstr "Ктс"
    1551 
    1552 #: ../rules/base.xml.in.h:396
    1553 msgid "Chinese"
    1554 msgstr "китайска"
    1555 
    1556 #: ../rules/base.xml.in.h:397
    1557 msgid "Tibetan"
    1558 msgstr "тибетска"
    1559 
    1560 #: ../rules/base.xml.in.h:398
    1561 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
    1562 msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
    1563 
    1564 #: ../rules/base.xml.in.h:399
    1565 msgid "ug"
    1566 msgstr "Угр"
    1567 
    1568 #: ../rules/base.xml.in.h:400
    1569 msgid "Uyghur"
    1570 msgstr "уйгурска"
    1571 
    1572 #. Keyboard indicator for Croatian layouts
    1573 #: ../rules/base.xml.in.h:402
    1574 msgid "hr"
    1575 msgstr "Хрв"
    1576 
    1577 #: ../rules/base.xml.in.h:403
    1578 msgid "Croatian"
    1579 msgstr "хърватска"
    1580 
    1581 #: ../rules/base.xml.in.h:404
    1582 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
    1583 msgstr "хърватска — с „«»“"
    1584 
    1585 #: ../rules/base.xml.in.h:405
    1586 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
    1587 msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
    1588 
    1589 #: ../rules/base.xml.in.h:406
    1590 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
    1591 msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
    1592 
    1593 #: ../rules/base.xml.in.h:407
    1594 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
    1595 msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
    1596 
    1597 #. Keyboard indicator for Chech layouts
    1598 #: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
    1599 msgid "cs"
    1600 msgstr "Чшк"
    1601 
    1602 #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
    1603 msgid "Czech"
    1604 msgstr "чешка"
    1605 
    1606 #: ../rules/base.xml.in.h:411
    1607 msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
    1608 msgstr "чешка — с „\\|“"
    1609 
    1610 #: ../rules/base.xml.in.h:412
    1611 msgid "Czech (qwerty)"
    1612 msgstr "чешка — qwerty"
    1613 
    1614 #: ../rules/base.xml.in.h:413
    1615 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
    1616 msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
    1617 
    1618 #: ../rules/base.xml.in.h:414
    1619 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
    1620 msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
    1621 
    1622 #: ../rules/base.xml.in.h:415
    1623 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
    1624 msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
    1625 
    1626 #: ../rules/base.xml.in.h:416
    1627 msgid "Russian (Czech, phonetic)"
    1628 msgstr "руска — чешка, фонетична"
    1629 
    1630 #. Keyboard indicator for Danish layouts
    1631 #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
    1632 msgid "da"
    1633 msgstr "Дтс"
    1634 
    1635 #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
    1636 msgid "Danish"
    1637 msgstr "датска"
    1638 
    1639 #: ../rules/base.xml.in.h:420
    1640 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
    1641 msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
    1642 
    1643 #: ../rules/base.xml.in.h:421
    1644 msgid "Danish (Winkeys)"
    1645 msgstr "датска — с клавиши на Windows"
    1646 
    1647 #: ../rules/base.xml.in.h:422
    1648 msgid "Danish (Macintosh)"
    1649 msgstr "датска — за Макинтош"
    1650 
    1651 #: ../rules/base.xml.in.h:423
    1652 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
    1653 msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
    1654 
    1655 #: ../rules/base.xml.in.h:424
    1656 msgid "Danish (Dvorak)"
    1657 msgstr "датска — Дворак"
    1658 
    1659 #. Keyboard indicator for Dutch layouts
    1660 #: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
    1661 msgid "nl"
    1662 msgstr "Хлн"
    1663 
    1664 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
    1665 msgid "Dutch"
    1666 msgstr "холандска"
    1667 
    1668 #: ../rules/base.xml.in.h:428
    1669 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
    1670 msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
    1671 
    1672 #: ../rules/base.xml.in.h:429
    1673 msgid "Dutch (Macintosh)"
    1674 msgstr "холандска — за Макинтош"
    1675 
    1676 #: ../rules/base.xml.in.h:430
    1677 msgid "Dutch (standard)"
    1678 msgstr "холандска — стандартна"
    1679 
    1680 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
    1681 #: ../rules/base.xml.in.h:432
    1682 msgid "dz"
    1683 msgstr "Дзн"
    1684 
    1685 #: ../rules/base.xml.in.h:433
    1686 msgid "Dzongkha"
    1687 msgstr "дзонка"
    1688 
    1689 #. Keyboard indicator for Estonian layouts
    1690 #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
    1691 msgid "et"
    1692 msgstr "Ест"
    1693 
    1694 #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
    1695 msgid "Estonian"
    1696 msgstr "естонска"
    1697 
    1698 #: ../rules/base.xml.in.h:437
    1699 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
    1700 msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
    1701 
    1702 #: ../rules/base.xml.in.h:438
    1703 msgid "Estonian (Dvorak)"
    1704 msgstr "естонска — Дворак"
    1705 
    1706 #: ../rules/base.xml.in.h:439
    1707 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
    1708 msgstr "естонска — американска с естонски букви"
    1709 
    1710 #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
    1711 msgid "Persian"
    1712 msgstr "персийска"
    1713 
    1714 #: ../rules/base.xml.in.h:441
    1715 msgid "Persian (with Persian keypad)"
    1716 msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
    1717 
    1718 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
    1719 #: ../rules/base.xml.in.h:443
    1720 msgid "ku"
    1721 msgstr "Крд"
    1722 
    1723 #: ../rules/base.xml.in.h:444
    1724 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
    1725 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
    1726 
    1727 #: ../rules/base.xml.in.h:445
    1728 msgid "Kurdish (Iran, F)"
    1729 msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
    1730 
    1731 #: ../rules/base.xml.in.h:446
    1732 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
    1733 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
    1734 
    1735 #: ../rules/base.xml.in.h:447
    1736 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
    1737 msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
    1738 
    1739 #: ../rules/base.xml.in.h:448
    1740 msgid "Iraqi"
    1741 msgstr "иракска"
    1742 
    1743 #: ../rules/base.xml.in.h:449
    1744 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
    1745 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
    1746 
    1747 #: ../rules/base.xml.in.h:450
    1748 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
    1749 msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
    1750 
    1751 #: ../rules/base.xml.in.h:451
    1752 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
    1753 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
    1754 
    1755 #: ../rules/base.xml.in.h:452
    1756 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
    1757 msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
    1758 
    1759 #. Keyboard indicator for Faroese layouts
    1760 #: ../rules/base.xml.in.h:454
    1761 msgid "fo"
    1762 msgstr "Фрр"
    1763 
    1764 #: ../rules/base.xml.in.h:455
    1765 msgid "Faroese"
    1766 msgstr "фарьорска"
    1767 
    1768 #: ../rules/base.xml.in.h:456
    1769 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
    1770 msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
    1771 
    1772 #. Keyboard indicator for Finnish layouts
    1773 #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
    1774 msgid "fi"
    1775 msgstr "Фнл"
    1776 
    1777 #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
    1778 msgid "Finnish"
    1779 msgstr "финландска"
    1780 
    1781 #: ../rules/base.xml.in.h:460
    1782 msgid "Finnish (classic)"
    1783 msgstr "финландска — класическа"
    1784 
    1785 #: ../rules/base.xml.in.h:461
    1786 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
    1787 msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
    1788 
    1789 #: ../rules/base.xml.in.h:462
    1790 msgid "Finnish (Winkeys)"
    1791 msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
    1792 
    1793 #: ../rules/base.xml.in.h:463
    1794 msgid "Northern Saami (Finland)"
    1795 msgstr "северносамска — финландска"
    1796 
    1797 #: ../rules/base.xml.in.h:464
    1798 msgid "Finnish (Macintosh)"
    1799 msgstr "финландска — за Макинтош"
    1800 
    1801 #: ../rules/base.xml.in.h:465
    1802 msgid "Finnish (DAS)"
    1803 msgstr "финландска — DAS, Дворак"
    1804 
    1805 #: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
    1806 msgid "French"
    1807 msgstr "френска"
    1808 
    1809 #: ../rules/base.xml.in.h:467
    1810 msgid "French (eliminate dead keys)"
    1811 msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
    1812 
    1813 #: ../rules/base.xml.in.h:468
    1814 msgid "French (Sun dead keys)"
    1815 msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
    1816 
    1817 #: ../rules/base.xml.in.h:469
    1818 msgid "French (alternative)"
    1819 msgstr "френска — алтернативна"
    1820 
    1821 #: ../rules/base.xml.in.h:470
    1822 msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
    1823 msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
    1824 
    1825 #: ../rules/base.xml.in.h:471
    1826 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
    1827 msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
    1828 
    1829 #: ../rules/base.xml.in.h:472
    1830 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
    1831 msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
    1832 
    1833 #: ../rules/base.xml.in.h:473
    1834 msgid "French (legacy, alternative)"
    1835 msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
    1836 
    1837 #: ../rules/base.xml.in.h:474
    1838 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
    1839 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
    1840 
    1841 #: ../rules/base.xml.in.h:475
    1842 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
    1843 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
    1844 
    1845 #: ../rules/base.xml.in.h:476
    1846 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
    1847 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
    1848 
    1849 #: ../rules/base.xml.in.h:477
    1850 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
    1851 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
    1852 
    1853 #: ../rules/base.xml.in.h:478
    1854 msgid "French (Dvorak)"
    1855 msgstr "френска — Дворак"
    1856 
    1857 #: ../rules/base.xml.in.h:479
    1858 msgid "French (Macintosh)"
    1859 msgstr "френска — за Макинтош"
    1860 
    1861 #: ../rules/base.xml.in.h:480
    1862 msgid "French (Azerty)"
    1863 msgstr "френска — azerty"
    1864 
    1865 #: ../rules/base.xml.in.h:481
    1866 msgid "French (Breton)"
    1867 msgstr "френска — бретонска"
    1868 
    1869 #: ../rules/base.xml.in.h:482
    1870 msgid "Occitan"
    1871 msgstr "провансалска"
    1872 
    1873 #: ../rules/base.xml.in.h:483
    1874 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
    1875 msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
    1876 
    1877 #: ../rules/base.xml.in.h:484
    1878 msgid "English (Ghana)"
    1879 msgstr "английска — ганайска"
    1880 
    1881 #: ../rules/base.xml.in.h:485
    1882 msgid "English (Ghana, multilingual)"
    1883 msgstr "английска — ганайска, международна"
    1884 
    1885 #. Keyboard indicator for Akan layouts
    1886 #: ../rules/base.xml.in.h:487
    1887 msgid "ak"
    1888 msgstr "Акн"
    1889 
    1890 #: ../rules/base.xml.in.h:488
    1891 msgid "Akan"
    1892 msgstr "аканска"
    1893 
    1894 #. Keyboard indicator for Ewe layouts
    1895 #: ../rules/base.xml.in.h:490
    1896 msgid "ee"
    1897 msgstr "Еве"
    1898 
    1899 #: ../rules/base.xml.in.h:491
    1900 msgid "Ewe"
    1901 msgstr "еве"
    1902 
    1903 #. Keyboard indicator for Fula layouts
    1904 #: ../rules/base.xml.in.h:493
    1905 msgid "ff"
    1906 msgstr "Фла"
    1907 
    1908 #: ../rules/base.xml.in.h:494
    1909 msgid "Fula"
    1910 msgstr "фула"
    1911 
    1912 #. Keyboard indicator for Ga layouts
    1913 #: ../rules/base.xml.in.h:496
    1914 msgid "gaa"
    1915 msgstr "Га "
    1916 
    1917 #: ../rules/base.xml.in.h:497
    1918 msgid "Ga"
    1919 msgstr "га"
    1920 
    1921 #. Keyboard indicator for Hausa layouts
    1922 #: ../rules/base.xml.in.h:499
    1923 msgid "ha"
    1924 msgstr "Хск"
    1925 
    1926 #: ../rules/base.xml.in.h:500
    1927 msgid "Hausa"
    1928 msgstr "хауска"
    1929 
    1930 #. Keyboard indicator for Avatime layouts
    1931 #: ../rules/base.xml.in.h:502
    1932 msgid "avn"
    1933 msgstr "Авт"
    1934 
    1935 #: ../rules/base.xml.in.h:503
    1936 msgid "Avatime"
    1937 msgstr "аватимска"
    1938 
    1939 #: ../rules/base.xml.in.h:504
    1940 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
    1941 msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
    1942 
    1943 #: ../rules/base.xml.in.h:505
    1944 msgid "French (Guinea)"
    1945 msgstr "френска — гвинейска"
    1946 
    1947 #. Keyboard indicator for Georgian layouts
    1948 #: ../rules/base.xml.in.h:507
    1949 msgid "ka"
    1950 msgstr "Грз"
    1951 
    1952 #: ../rules/base.xml.in.h:508
    1953 msgid "Georgian"
    1954 msgstr "грузинска"
    1955 
    1956 #: ../rules/base.xml.in.h:509
    1957 msgid "Georgian (ergonomic)"
    1958 msgstr "грузинска — ергономична"
    1959 
    1960 #: ../rules/base.xml.in.h:510
    1961 msgid "Georgian (MESS)"
    1962 msgstr "грузинска — MESS"
    1963 
    1964 #: ../rules/base.xml.in.h:511
    1965 msgid "Russian (Georgia)"
    1966 msgstr "руска — грузинска"
    1967 
    1968 #: ../rules/base.xml.in.h:512
    1969 msgid "Ossetian (Georgia)"
    1970 msgstr "осетинска — грузинска"
    1971 
    1972 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
    1973 msgid "German"
    1974 msgstr "немска"
    1975 
    1976 #: ../rules/base.xml.in.h:514
    1977 msgid "German (dead acute)"
    1978 msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
    1979 
    1980 #: ../rules/base.xml.in.h:515
    1981 msgid "German (dead grave acute)"
    1982 msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
    1983 
    1984 #: ../rules/base.xml.in.h:516
    1985 msgid "German (eliminate dead keys)"
    1986 msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
    1987 
    1988 #: ../rules/base.xml.in.h:517
    1989 msgid "German (T3)"
    1990 msgstr "немска — T3"
    1991 
    1992 #: ../rules/base.xml.in.h:518
    1993 msgid "Romanian (Germany)"
    1994 msgstr "румънска — немска"
    1995 
    1996 #: ../rules/base.xml.in.h:519
    1997 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
    1998 msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
    1999 
    2000 #: ../rules/base.xml.in.h:520
    2001 msgid "German (Dvorak)"
    2002 msgstr "немска — Дворак"
    2003 
    2004 #: ../rules/base.xml.in.h:521
    2005 msgid "German (Sun dead keys)"
    2006 msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
    2007 
    2008 #: ../rules/base.xml.in.h:522
    2009 msgid "German (Neo 2)"
    2010 msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
    2011 
    2012 #: ../rules/base.xml.in.h:523
    2013 msgid "German (Macintosh)"
    2014 msgstr "немска — за Макинтош"
    2015 
    2016 #: ../rules/base.xml.in.h:524
    2017 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
    2018 msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
    2019 
    2020 #: ../rules/base.xml.in.h:525
    2021 msgid "Lower Sorbian"
    2022 msgstr "долно сорбска"
    2023 
    2024 #: ../rules/base.xml.in.h:526
    2025 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
    2026 msgstr "долно сорбска — qwertz"
    2027 
    2028 #: ../rules/base.xml.in.h:527
    2029 msgid "German (qwerty)"
    2030 msgstr "немска — qwerty"
    2031 
    2032 #: ../rules/base.xml.in.h:528
    2033 msgid "Turkish (Germany)"
    2034 msgstr "турска — германска"
    2035 
    2036 #: ../rules/base.xml.in.h:529
    2037 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
    2038 msgstr "руска — германска, фонетична"
    2039 
    2040 #: ../rules/base.xml.in.h:530
    2041 msgid "German (legacy)"
    2042 msgstr "немска — остаряла"
    2043 
    2044 #. Keyboard indicator for Greek layouts
    2045 #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
    2046 msgid "gr"
    2047 msgstr "Грц"
    2048 
    2049 #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
    2050 msgid "Greek"
    2051 msgstr "гръцка"
    2052 
    2053 #: ../rules/base.xml.in.h:534
    2054 msgid "Greek (simple)"
    2055 msgstr "гръцка — опростена"
    2056 
    2057 #: ../rules/base.xml.in.h:535
    2058 msgid "Greek (extended)"
    2059 msgstr "гръцка — разширена"
    2060 
    2061 #: ../rules/base.xml.in.h:536
    2062 msgid "Greek (eliminate dead keys)"
    2063 msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
    2064 
    2065 #: ../rules/base.xml.in.h:537
    2066 msgid "Greek (polytonic)"
    2067 msgstr "гръцка — политонална"
    2068 
    2069 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
    2070 #: ../rules/base.xml.in.h:539
    2071 msgid "hu"
    2072 msgstr "Унг"
    2073 
    2074 #: ../rules/base.xml.in.h:540
    2075 msgid "Hungarian"
    2076 msgstr "унгарска"
    2077 
    2078 #: ../rules/base.xml.in.h:541
    2079 msgid "Hungarian (standard)"
    2080 msgstr "унгарска — стандартна"
    2081 
    2082 #: ../rules/base.xml.in.h:542
    2083 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
    2084 msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
    2085 
    2086 #: ../rules/base.xml.in.h:543
    2087 msgid "Hungarian (qwerty)"
    2088 msgstr "унгарска — qwerty"
    2089 
    2090 #: ../rules/base.xml.in.h:544
    2091 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
    2092 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
    2093 
    2094 #: ../rules/base.xml.in.h:545
    2095 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
    2096 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
    2097 
    2098 #: ../rules/base.xml.in.h:546
    2099 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
    2100 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
    2101 
    2102 #: ../rules/base.xml.in.h:547
    2103 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
    2104 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
    2105 
    2106 #: ../rules/base.xml.in.h:548
    2107 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
    2108 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
    2109 
    2110 #: ../rules/base.xml.in.h:549
    2111 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
    2112 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
    2113 
    2114 #: ../rules/base.xml.in.h:550
    2115 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
    2116 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
    2117 
    2118 #: ../rules/base.xml.in.h:551
    2119 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
    2120 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
    2121 
    2122 #: ../rules/base.xml.in.h:552
    2123 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
    2124 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
    2125 
    2126 #: ../rules/base.xml.in.h:553
    2127 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
    2128 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
    2129 
    2130 #: ../rules/base.xml.in.h:554
    2131 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
    2132 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
    2133 
    2134 #: ../rules/base.xml.in.h:555
    2135 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
    2136 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
    2137 
    2138 #: ../rules/base.xml.in.h:556
    2139 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
    2140 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
    2141 
    2142 #: ../rules/base.xml.in.h:557
    2143 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
    2144 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
    2145 
    2146 #: ../rules/base.xml.in.h:558
    2147 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
    2148 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
    2149 
    2150 #: ../rules/base.xml.in.h:559
    2151 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
    2152 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
    2153 
    2154 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
    2155 #: ../rules/base.xml.in.h:561
    2156 msgid "is"
    2157 msgstr "Еск"
    2158 
    2159 #: ../rules/base.xml.in.h:562
    2160 msgid "Icelandic"
    2161 msgstr "исландска"
    2162 
    2163 #: ../rules/base.xml.in.h:563
    2164 msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
    2165 msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
    2166 
    2167 #: ../rules/base.xml.in.h:564
    2168 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
    2169 msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
    2170 
    2171 #: ../rules/base.xml.in.h:565
    2172 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
    2173 msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
    2174 
    2175 #: ../rules/base.xml.in.h:566
    2176 msgid "Icelandic (Macintosh)"
    2177 msgstr "исландска — за Макинтош"
    2178 
    2179 #: ../rules/base.xml.in.h:567
    2180 msgid "Icelandic (Dvorak)"
    2181 msgstr "исландска — Дворак"
    2182 
    2183 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
    2184 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
    2185 msgid "he"
    2186 msgstr "Ивр"
    2187 
    2188 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
    2189 msgid "Hebrew"
    2190 msgstr "иврит"
    2191 
    2192 #: ../rules/base.xml.in.h:571
    2193 msgid "Hebrew (lyx)"
    2194 msgstr "иврит — LyX"
    2195 
    2196 #: ../rules/base.xml.in.h:572
    2197 msgid "Hebrew (phonetic)"
    2198 msgstr "иврит — фонетична"
    2199 
    2200 #: ../rules/base.xml.in.h:573
    2201 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
    2202 msgstr "иврит — библейска, Тиро"
    2203 
    2204 #. Keyboard indicator for Italian layouts
    2205 #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
    2206 msgid "it"
    2207 msgstr "Итл"
    2208 
    2209 #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
    2210 msgid "Italian"
    2211 msgstr "италианска"
    2212 
    2213 #: ../rules/base.xml.in.h:577
    2214 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
    2215 msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
    2216 
    2217 #: ../rules/base.xml.in.h:578
    2218 msgid "Italian (Winkeys)"
    2219 msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
    2220 
    2221 #: ../rules/base.xml.in.h:579
    2222 msgid "Italian (Macintosh)"
    2223 msgstr "италианска — за Макинтош"
    2224 
    2225 #: ../rules/base.xml.in.h:580
    2226 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
    2227 msgstr "италианска — американска с италиански букви"
    2228 
    2229 #: ../rules/base.xml.in.h:581
    2230 msgid "Georgian (Italy)"
    2231 msgstr "грузинска — италианска"
    2232 
    2233 #: ../rules/base.xml.in.h:582
    2234 msgid "Italian (IBM 142)"
    2235 msgstr "италианска — IBM 142"
    2236 
    2237 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
    2238 #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
    2239 msgid "ja"
    2240 msgstr "Япн"
    2241 
    2242 #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
    2243 msgid "Japanese"
    2244 msgstr "японска"
    2245 
    2246 #: ../rules/base.xml.in.h:586
    2247 msgid "Japanese (Kana)"
    2248 msgstr "японска — кана"
    2249 
    2250 #: ../rules/base.xml.in.h:587
    2251 msgid "Japanese (Kana 86)"
    2252 msgstr "японска — кана 86"
    2253 
    2254 #: ../rules/base.xml.in.h:588
    2255 msgid "Japanese (OADG 109A)"
    2256 msgstr "японска — OADG 109A"
    2257 
    2258 #: ../rules/base.xml.in.h:589
    2259 msgid "Japanese (Macintosh)"
    2260 msgstr "японска — за Макинтош"
    2261 
    2262 #: ../rules/base.xml.in.h:590
    2263 msgid "Japanese (Dvorak)"
    2264 msgstr "японска — Дворак"
    2265 
    2266 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
    2267 #: ../rules/base.xml.in.h:592
    2268 msgid "ki"
    2269 msgstr "Крг"
    2270 
    2271 #: ../rules/base.xml.in.h:593
    2272 msgid "Kyrgyz"
    2273 msgstr "киргистанска"
    2274 
    2275 #: ../rules/base.xml.in.h:594
    2276 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
    2277 msgstr "киргистанска — фонетична"
    2278 
    2279 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
    2280 #: ../rules/base.xml.in.h:596
    2281 msgid "km"
    2282 msgstr "Кхм"
    2283 
    2284 #: ../rules/base.xml.in.h:597
    2285 msgid "Khmer (Cambodia)"
    2286 msgstr "кхмерска — камбоджанска"
    2287 
    2288 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
    2289 #: ../rules/base.xml.in.h:599
    2290 msgid "kk"
    2291 msgstr "Кзх"
    2292 
    2293 #: ../rules/base.xml.in.h:600
    2294 msgid "Kazakh"
    2295 msgstr "казахска"
    2296 
    2297 #: ../rules/base.xml.in.h:601
    2298 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
    2299 msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
    2300 
    2301 #: ../rules/base.xml.in.h:602
    2302 msgid "Kazakh (with Russian)"
    2303 msgstr "казахска с руски букви"
    2304 
    2305 #. Keyboard indicator for Lao layouts
    2306 #: ../rules/base.xml.in.h:604
    2307 msgid "lo"
    2308 msgstr "Лск"
    2309 
    2310 #: ../rules/base.xml.in.h:605
    2311 msgid "Lao"
    2312 msgstr "лаоска"
    2313 
    2314 #: ../rules/base.xml.in.h:606
    2315 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
    2316 msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
    2317 
    2318 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
    2319 #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
    2320 msgid "es"
    2321 msgstr "Исп"
    2322 
    2323 #: ../rules/base.xml.in.h:609
    2324 msgid "Spanish (Latin American)"
    2325 msgstr "испанска — латиноамериканска"
    2326 
    2327 #: ../rules/base.xml.in.h:610
    2328 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
    2329 msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
    2330 
    2331 #: ../rules/base.xml.in.h:611
    2332 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
    2333 msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
    2334 
    2335 #: ../rules/base.xml.in.h:612
    2336 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
    2337 msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
    2338 
    2339 #: ../rules/base.xml.in.h:613
    2340 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
    2341 msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак"
    2342 
    2343 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
    2344 #: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
    2345 msgid "lt"
    2346 msgstr "Лит"
    2347 
    2348 #: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
    2349 msgid "Lithuanian"
    2350 msgstr "литовска"
    2351 
    2352 #: ../rules/base.xml.in.h:617
    2353 msgid "Lithuanian (standard)"
    2354 msgstr "литовска — стандартна"
    2355 
    2356 #: ../rules/base.xml.in.h:618
    2357 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
    2358 msgstr "литовска — американска с литовски букви"
    2359 
    2360 #: ../rules/base.xml.in.h:619
    2361 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
    2362 msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
    2363 
    2364 #: ../rules/base.xml.in.h:620
    2365 msgid "Lithuanian (LEKP)"
    2366 msgstr "литовска — LEKP"
    2367 
    2368 #: ../rules/base.xml.in.h:621
    2369 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
    2370 msgstr "литовска — LEKPa"
    2371 
    2372 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
    2373 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
    2374 msgid "lv"
    2375 msgstr "Лат"
    2376 
    2377 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
    2378 msgid "Latvian"
    2379 msgstr "латвийска"
    2380 
    2381 #: ../rules/base.xml.in.h:625
    2382 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
    2383 msgstr "латвийска — с „'“"
    2384 
    2385 #: ../rules/base.xml.in.h:626
    2386 msgid "Latvian (tilde variant)"
    2387 msgstr "латвийска — с „~“"
    2388 
    2389 #: ../rules/base.xml.in.h:627
    2390 msgid "Latvian (F variant)"
    2391 msgstr "латвийска — с „F“"
    2392 
    2393 #: ../rules/base.xml.in.h:628
    2394 msgid "Latvian (modern)"
    2395 msgstr "латвийска — модерна"
    2396 
    2397 #: ../rules/base.xml.in.h:629
    2398 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
    2399 msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
    2400 
    2401 #: ../rules/base.xml.in.h:630
    2402 msgid "Latvian (adapted)"
    2403 msgstr "латвийска — адаптирана"
    2404 
    2405 #. Keyboard indicator for Maori layouts
    2406 #: ../rules/base.xml.in.h:632
    2407 msgid "mi"
    2408 msgstr "Мрс"
    2409 
    2410 #: ../rules/base.xml.in.h:633
    2411 msgid "Maori"
    2412 msgstr "маорска"
    2413 
    2414 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
    2415 #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
    2416 msgid "sr"
    2417 msgstr "Срб"
    2418 
    2419 #: ../rules/base.xml.in.h:636
    2420 msgid "Montenegrin"
    2421 msgstr "черногорска"
    2422 
    2423 #: ../rules/base.xml.in.h:637
    2424 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
    2425 msgstr "черногорска — кирилица"
    2426 
    2427 #: ../rules/base.xml.in.h:638
    2428 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
    2429 msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
    2430 
    2431 #: ../rules/base.xml.in.h:639
    2432 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
    2433 msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
    2434 
    2435 #: ../rules/base.xml.in.h:640
    2436 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
    2437 msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
    2438 
    2439 #: ../rules/base.xml.in.h:641
    2440 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
    2441 msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
    2442 
    2443 #: ../rules/base.xml.in.h:642
    2444 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
    2445 msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
    2446 
    2447 #: ../rules/base.xml.in.h:643
    2448 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
    2449 msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
    2450 
    2451 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
    2452 #: ../rules/base.xml.in.h:645
    2453 msgid "mk"
    2454 msgstr "Мкд"
    2455 
    2456 #: ../rules/base.xml.in.h:646
    2457 msgid "Macedonian"
    2458 msgstr "македонска"
    2459 
    2460 #: ../rules/base.xml.in.h:647
    2461 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
    2462 msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
    2463 
    2464 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
    2465 #: ../rules/base.xml.in.h:649
    2466 msgid "mt"
    2467 msgstr "Млт"
    2468 
    2469 #: ../rules/base.xml.in.h:650
    2470 msgid "Maltese"
    2471 msgstr "малтийска"
    2472 
    2473 #: ../rules/base.xml.in.h:651
    2474 msgid "Maltese (with US layout)"
    2475 msgstr "малтийска — американска подредба"
    2476 
    2477 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
    2478 #: ../rules/base.xml.in.h:653
    2479 msgid "mn"
    2480 msgstr "Мнг"
    2481 
    2482 #: ../rules/base.xml.in.h:654
    2483 msgid "Mongolian"
    2484 msgstr "монголска"
    2485 
    2486 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
    2487 #: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
    2488 msgid "no"
    2489 msgstr "Нрв"
    2490 
    2491 #: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
    2492 msgid "Norwegian"
    2493 msgstr "норвежка"
    2494 
    2495 #: ../rules/base.xml.in.h:658
    2496 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
    2497 msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
    2498 
    2499 #: ../rules/base.xml.in.h:659
    2500 msgid "Norwegian (Winkeys)"
    2501 msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
    2502 
    2503 #: ../rules/base.xml.in.h:660
    2504 msgid "Norwegian (Dvorak)"
    2505 msgstr "норвежка — Дворак"
    2506 
    2507 #: ../rules/base.xml.in.h:661
    2508 msgid "Northern Saami (Norway)"
    2509 msgstr "северносамска — норвежка"
    2510 
    2511 #: ../rules/base.xml.in.h:662
    2512 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
    2513 msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
    2514 
    2515 #: ../rules/base.xml.in.h:663
    2516 msgid "Norwegian (Macintosh)"
    2517 msgstr "норвежка — за Макинтош"
    2518 
    2519 #: ../rules/base.xml.in.h:664
    2520 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
    2521 msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
    2522 
    2523 #: ../rules/base.xml.in.h:665
    2524 msgid "Norwegian (Colemak)"
    2525 msgstr "норвежка — Коулмак"
    2526 
    2527 #. Keyboard indicator for Polish layouts
    2528 #: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
    2529 msgid "pl"
    2530 msgstr "Плс"
    2531 
    2532 #: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
    2533 msgid "Polish"
    2534 msgstr "палска"
    2535 
    2536 #: ../rules/base.xml.in.h:669
    2537 msgid "Polish (legacy)"
    2538 msgstr "полска — остаряла"
    2539 
    2540 #: ../rules/base.xml.in.h:670
    2541 msgid "Polish (qwertz)"
    2542 msgstr "полска — qwertz"
    2543 
    2544 #: ../rules/base.xml.in.h:671
    2545 msgid "Polish (Dvorak)"
    2546 msgstr "полска — Дворак"
    2547 
    2548 #: ../rules/base.xml.in.h:672
    2549 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
    2550 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
    2551 
    2552 #: ../rules/base.xml.in.h:673
    2553 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
    2554 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
    2555 
    2556 #: ../rules/base.xml.in.h:674
    2557 msgid "Kashubian"
    2558 msgstr "кашубска"
    2559 
    2560 #: ../rules/base.xml.in.h:675
    2561 msgid "Silesian"
    2562 msgstr "силезка"
    2563 
    2564 #: ../rules/base.xml.in.h:676
    2565 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
    2566 msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
    2567 
    2568 #: ../rules/base.xml.in.h:677
    2569 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
    2570 msgstr "полска — Дворак за програмисти"
    2571 
    2572 #: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
    2573 msgid "Portuguese"
    2574 msgstr "португалска"
    2575 
    2576 #: ../rules/base.xml.in.h:679
    2577 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
    2578 msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
    2579 
    2580 #: ../rules/base.xml.in.h:680
    2581 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
    2582 msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
    2583 
    2584 #: ../rules/base.xml.in.h:681
    2585 msgid "Portuguese (Macintosh)"
    2586 msgstr "португалска — за Макинтош"
    2587 
    2588 #: ../rules/base.xml.in.h:682
    2589 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
    2590 msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
    2591 
    2592 #: ../rules/base.xml.in.h:683
    2593 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
    2594 msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
    2595 
    2596 #: ../rules/base.xml.in.h:684
    2597 msgid "Portuguese (Nativo)"
    2598 msgstr "португалска — нативна"
    2599 
    2600 #: ../rules/base.xml.in.h:685
    2601 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
    2602 msgstr "португалска — нативна за САЩ"
    2603 
    2604 #: ../rules/base.xml.in.h:686
    2605 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
    2606 msgstr "есперантска — португалска, нативна"
    2607 
    2608 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
    2609 #: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
    2610 msgid "ro"
    2611 msgstr "Рмн"
    2612 
    2613 #: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
    2614 msgid "Romanian"
    2615 msgstr "румънска"
    2616 
    2617 #: ../rules/base.xml.in.h:690
    2618 msgid "Romanian (cedilla)"
    2619 msgstr "румънска — букви с „¸“"
    2620 
    2621 #: ../rules/base.xml.in.h:691
    2622 msgid "Romanian (standard)"
    2623 msgstr "румънска — стандартна"
    2624 
    2625 #: ../rules/base.xml.in.h:692
    2626 msgid "Romanian (standard cedilla)"
    2627 msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
    2628 
    2629 #: ../rules/base.xml.in.h:693
    2630 msgid "Romanian (WinKeys)"
    2631 msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
    2632 
    2633 #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
    2634 msgid "Russian"
    2635 msgstr "руска"
    2636 
    2637 #: ../rules/base.xml.in.h:695
    2638 msgid "Russian (phonetic)"
    2639 msgstr "руска — фонетична"
    2640 
    2641 #: ../rules/base.xml.in.h:696
    2642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
    2643 msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
    2644 
    2645 #: ../rules/base.xml.in.h:697
    2646 msgid "Russian (typewriter)"
    2647 msgstr "руска — за пишеща машина"
    2648 
    2649 #: ../rules/base.xml.in.h:698
    2650 msgid "Russian (legacy)"
    2651 msgstr "руска — остаряла"
    2652 
    2653 #: ../rules/base.xml.in.h:699
    2654 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
    2655 msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
    2656 
    2657 #: ../rules/base.xml.in.h:700
    2658 msgid "Tatar"
    2659 msgstr "татарска"
    2660 
    2661 #: ../rules/base.xml.in.h:701
    2662 msgid "Ossetian (legacy)"
    2663 msgstr "осетинска — остаряла"
    2664 
    2665 #: ../rules/base.xml.in.h:702
    2666 msgid "Ossetian (WinKeys)"
    2667 msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
    2668 
    2669 #: ../rules/base.xml.in.h:703
    2670 msgid "Chuvash"
    2671 msgstr "чувашка"
    2672 
    2673 #: ../rules/base.xml.in.h:704
    2674 msgid "Chuvash (Latin)"
    2675 msgstr "чувашка — латиница"
    2676 
    2677 #: ../rules/base.xml.in.h:705
    2678 msgid "Udmurt"
    2679 msgstr "удмуртска"
    2680 
    2681 #: ../rules/base.xml.in.h:706
    2682 msgid "Komi"
    2683 msgstr "комска"
    2684 
    2685 #: ../rules/base.xml.in.h:707
    2686 msgid "Yakut"
    2687 msgstr "якутска"
    2688 
    2689 #: ../rules/base.xml.in.h:708
    2690 msgid "Kalmyk"
    2691 msgstr "калмикска"
    2692 
    2693 #: ../rules/base.xml.in.h:709
    2694 msgid "Russian (DOS)"
    2695 msgstr "руска — DOS"
    2696 
    2697 #: ../rules/base.xml.in.h:710
    2698 msgid "Russian (Macintosh)"
    2699 msgstr "руска — за Макинтош"
    2700 
    2701 #: ../rules/base.xml.in.h:711
    2702 msgid "Serbian (Russia)"
    2703 msgstr "сръбска — руска"
    2704 
    2705 #: ../rules/base.xml.in.h:712
    2706 msgid "Bashkirian"
    2707 msgstr "башкирска"
    2708 
    2709 #: ../rules/base.xml.in.h:713
    2710 msgid "Mari"
    2711 msgstr "марийска"
    2712 
    2713 #: ../rules/base.xml.in.h:714
    2714 msgid "Russian (phonetic azerty)"
    2715 msgstr "руска — фонетична, azerty"
    2716 
    2717 #: ../rules/base.xml.in.h:715
    2718 msgid "Russian (phonetic French)"
    2719 msgstr "руска — фонетична, френска"
    2720 
    2721 #: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
    2722 msgid "Serbian"
    2723 msgstr "сръбска"
    2724 
    2725 #: ../rules/base.xml.in.h:717
    2726 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
    2727 msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
    2728 
    2729 #: ../rules/base.xml.in.h:718
    2730 msgid "Serbian (Latin)"
    2731 msgstr "сръбска — латиница"
    2732 
    2733 #: ../rules/base.xml.in.h:719
    2734 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
    2735 msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
    2736 
    2737 #: ../rules/base.xml.in.h:720
    2738 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
    2739 msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
    2740 
    2741 #: ../rules/base.xml.in.h:721
    2742 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
    2743 msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
    2744 
    2745 #: ../rules/base.xml.in.h:722
    2746 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
    2747 msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
    2748 
    2749 #: ../rules/base.xml.in.h:723
    2750 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
    2751 msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
    2752 
    2753 #: ../rules/base.xml.in.h:724
    2754 msgid "Pannonian Rusyn"
    2755 msgstr "панонска русинска"
    2756 
    2757 # словенска
    2758 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
    2759 #: ../rules/base.xml.in.h:726
    2760 msgid "sl"
    2761 msgstr "Слн"
    2762 
    2763 #: ../rules/base.xml.in.h:727
    2764 msgid "Slovenian"
    2765 msgstr "словенска"
    2766 
    2767 #: ../rules/base.xml.in.h:728
    2768 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
    2769 msgstr "словенска — с „«»“"
    2770 
    27712778#: ../rules/base.xml.in.h:729
    2772 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
    2773 msgstr "словенска — американска със словенски букви"
    2774 
    2775 # славашка
    2776 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
    2777 #: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
    2778 msgid "sk"
    2779 msgstr "Слш"
    2780 
    2781 #: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
    2782 msgid "Slovak"
    2783 msgstr "словашка"
    2784 
    2785 #: ../rules/base.xml.in.h:733
    2786 msgid "Slovak (extended Backslash)"
    2787 msgstr "словашка — с „\\“"
    2788 
    2789 #: ../rules/base.xml.in.h:734
    2790 msgid "Slovak (qwerty)"
    2791 msgstr "словашка — qwerty"
    2792 
    2793 #: ../rules/base.xml.in.h:735
    2794 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
    2795 msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
    2796 
    2797 #: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
    2798 msgid "Spanish"
    2799 msgstr "испанска"
    2800 
    2801 #: ../rules/base.xml.in.h:737
    2802 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
    2803 msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
    2804 
    2805 #: ../rules/base.xml.in.h:738
    2806 msgid "Spanish (Winkeys)"
    2807 msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
    2808 
    2809 #: ../rules/base.xml.in.h:739
    2810 msgid "Spanish (include dead tilde)"
    2811 msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
    2812 
    2813 #: ../rules/base.xml.in.h:740
    2814 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
    2815 msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
    2816 
    2817 #: ../rules/base.xml.in.h:741
    2818 msgid "Spanish (Dvorak)"
    2819 msgstr "испанска — Дворак"
    2820 
    2821 #: ../rules/base.xml.in.h:742
    2822 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
    2823 msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
    2824 
    2825 #: ../rules/base.xml.in.h:743
    2826 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
    2827 msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
    2828 
    2829 #: ../rules/base.xml.in.h:744
    2830 msgid "Spanish (Macintosh)"
    2831 msgstr "испанска — за Макинтош"
    2832 
    2833 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
    2834 #: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
    2835 msgid "sv"
    2836 msgstr "Швд"
    2837 
    2838 #: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
    2839 msgid "Swedish"
    2840 msgstr "шведска"
    2841 
    2842 #: ../rules/base.xml.in.h:748
    2843 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
    2844 msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
    2845 
    2846 #: ../rules/base.xml.in.h:749
    2847 msgid "Swedish (Dvorak)"
    2848 msgstr "шведска — Дворак"
    2849 
    2850 #: ../rules/base.xml.in.h:750
    2851 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
    2852 msgstr "руска — шведска, фонетична"
    2853 
    2854 #: ../rules/base.xml.in.h:751
    2855 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
    2856 msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
    2857 
    2858 #: ../rules/base.xml.in.h:752
    2859 msgid "Northern Saami (Sweden)"
    2860 msgstr "северносамска — шведска"
    2861 
    2862 #: ../rules/base.xml.in.h:753
    2863 msgid "Swedish (Macintosh)"
    2864 msgstr "шведска — за Макинтош"
    2865 
    2866 #: ../rules/base.xml.in.h:754
    2867 msgid "Swedish (Svdvorak)"
    2868 msgstr "шведска — шведски Дворак"
    2869 
    2870 #: ../rules/base.xml.in.h:755
    2871 msgid "Swedish Sign Language"
    2872 msgstr "шведска — жестомимична"
    2873 
    2874 #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
    2875 msgid "German (Switzerland)"
    2876 msgstr "немска — швейцарска"
    2877 
    2878 #: ../rules/base.xml.in.h:757
    2879 msgid "German (Switzerland, legacy)"
    2880 msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
    2881 
    2882 #: ../rules/base.xml.in.h:758
    2883 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
    2884 msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
    2885 
    2886 #: ../rules/base.xml.in.h:759
    2887 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
    2888 msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
    2889 
    2890 #: ../rules/base.xml.in.h:760
    2891 msgid "French (Switzerland)"
    2892 msgstr "френска — швейцарска"
    2893 
    2894 #: ../rules/base.xml.in.h:761
    2895 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
    2896 msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
    2897 
    2898 #: ../rules/base.xml.in.h:762
    2899 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
    2900 msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
    2901 
    2902 #: ../rules/base.xml.in.h:763
    2903 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
    2904 msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
    2905 
    2906 #: ../rules/base.xml.in.h:764
    2907 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
    2908 msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
    2909 
    2910 #: ../rules/base.xml.in.h:765
    2911 msgid "Arabic (Syria)"
    2912 msgstr "арабска — сирийска"
    2913 
    2914 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
    2915 #: ../rules/base.xml.in.h:767
    2916 msgid "syc"
    2917 msgstr "Срк"
    2918 
    2919 #: ../rules/base.xml.in.h:768
    2920 msgid "Syriac"
    2921 msgstr "сириакска"
    2922 
    2923 #: ../rules/base.xml.in.h:769
    2924 msgid "Syriac (phonetic)"
    2925 msgstr "сириакска — фонетична"
    2926 
    2927 #: ../rules/base.xml.in.h:770
    2928 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
    2929 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
    2930 
    2931 #: ../rules/base.xml.in.h:771
    2932 msgid "Kurdish (Syria, F)"
    2933 msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
    2934 
    2935 #: ../rules/base.xml.in.h:772
    2936 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
    2937 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
    2938 
    2939 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
    2940 #: ../rules/base.xml.in.h:774
    2941 msgid "tg"
    2942 msgstr "Тдж"
    2943 
    2944 #: ../rules/base.xml.in.h:775
    2945 msgid "Tajik"
    2946 msgstr "таджикска"
    2947 
    2948 #: ../rules/base.xml.in.h:776
    2949 msgid "Tajik (legacy)"
    2950 msgstr "таджикска — остаряла"
    2951 
    2952 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
    2953 #: ../rules/base.xml.in.h:778
    2954 msgid "si"
    2955 msgstr "Снх"
    2956 
    2957 #: ../rules/base.xml.in.h:779
    2958 msgid "Sinhala (phonetic)"
    2959 msgstr "синхала — фонетична"
    2960 
    2961 #: ../rules/base.xml.in.h:780
    29622779msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
    29632780msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
    29642781
    2965 #: ../rules/base.xml.in.h:781
     2782#: ../rules/base.xml.in.h:730
    29662783msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
    29672784msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
    29682785
    2969 #: ../rules/base.xml.in.h:782
     2786#: ../rules/base.xml.in.h:731
    29702787msgid "us"
    29712788msgstr "Амр"
    29722789
    2973 #: ../rules/base.xml.in.h:783
     2790#: ../rules/base.xml.in.h:732
    29742791msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
    29752792msgstr "синхала — американска с букви за синхала"
    29762793
    29772794#. Keyboard indicator for Thai layouts
    2978 #: ../rules/base.xml.in.h:785
     2795#: ../rules/base.xml.in.h:734
    29792796msgid "th"
    29802797msgstr "Тск"
    29812798
    2982 #: ../rules/base.xml.in.h:786
     2799#: ../rules/base.xml.in.h:735
    29832800msgid "Thai"
    29842801msgstr "тайландска"
    29852802
    2986 #: ../rules/base.xml.in.h:787
     2803#: ../rules/base.xml.in.h:736
    29872804msgid "Thai (TIS-820.2538)"
    29882805msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
    29892806
    2990 #: ../rules/base.xml.in.h:788
     2807#: ../rules/base.xml.in.h:737
    29912808msgid "Thai (Pattachote)"
    29922809msgstr "тайландска — патачотска"
    29932810
    29942811#. Keyboard indicator for Turkish layouts
    2995 #: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
     2812#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
    29962813msgid "tr"
    29972814msgstr "Трс"
    29982815
    2999 #: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
     2816#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
    30002817msgid "Turkish"
    30012818msgstr "турска"
    30022819
    3003 #: ../rules/base.xml.in.h:792
     2820#: ../rules/base.xml.in.h:741
    30042821msgid "Turkish (F)"
    30052822msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
    30062823
    3007 #: ../rules/base.xml.in.h:793
     2824#: ../rules/base.xml.in.h:742
    30082825msgid "Turkish (Alt-Q)"
    30092826msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
    30102827
    3011 #: ../rules/base.xml.in.h:794
     2828#: ../rules/base.xml.in.h:743
    30122829msgid "Turkish (Sun dead keys)"
    30132830msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
    30142831
    3015 #: ../rules/base.xml.in.h:795
     2832#: ../rules/base.xml.in.h:744
    30162833msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
    30172834msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
    30182835
    3019 #: ../rules/base.xml.in.h:796
     2836#: ../rules/base.xml.in.h:745
    30202837msgid "Kurdish (Turkey, F)"
    30212838msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
    30222839
    3023 #: ../rules/base.xml.in.h:797
     2840#: ../rules/base.xml.in.h:746
    30242841msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
    30252842msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
    30262843
    3027 #: ../rules/base.xml.in.h:798
     2844#: ../rules/base.xml.in.h:747
    30282845msgid "Turkish (international with dead keys)"
    30292846msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
    30302847
    30312848#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
    3032 #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
     2849#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
    30332850msgid "crh"
    30342851msgstr "Ттр"
    30352852
    3036 #: ../rules/base.xml.in.h:801
     2853#: ../rules/base.xml.in.h:750
    30372854msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
    30382855msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
    30392856
    3040 #: ../rules/base.xml.in.h:802
     2857#: ../rules/base.xml.in.h:751
    30412858msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
    30422859msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
    30432860
    3044 #: ../rules/base.xml.in.h:803
     2861#: ../rules/base.xml.in.h:752
    30452862msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
    30462863msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
    30472864
    3048 #: ../rules/base.xml.in.h:804
     2865#: ../rules/base.xml.in.h:753
    30492866msgid "Taiwanese"
    30502867msgstr "тайванска"
    30512868
    3052 #: ../rules/base.xml.in.h:805
     2869#: ../rules/base.xml.in.h:754
    30532870msgid "Taiwanese (indigenous)"
    30542871msgstr "тайванска — туземна"
    30552872
    30562873#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
    3057 #: ../rules/base.xml.in.h:807
     2874#: ../rules/base.xml.in.h:756
    30582875msgid "xsy"
    30592876msgstr "Сст"
    30602877
    3061 #: ../rules/base.xml.in.h:808
     2878#: ../rules/base.xml.in.h:757
    30622879msgid "Saisiyat (Taiwan)"
    30632880msgstr "сайсиятска — тайванска"
    30642881
    30652882#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
    3066 #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
     2883#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
    30672884msgid "uk"
    30682885msgstr "Укр"
    30692886
    3070 #: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
     2887#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
    30712888msgid "Ukrainian"
    30722889msgstr "украинска"
    30732890
    3074 #: ../rules/base.xml.in.h:812
     2891#: ../rules/base.xml.in.h:761
    30752892msgid "Ukrainian (phonetic)"
    30762893msgstr "украинска — фонетична"
    30772894
    3078 #: ../rules/base.xml.in.h:813
     2895#: ../rules/base.xml.in.h:762
    30792896msgid "Ukrainian (typewriter)"
    30802897msgstr "украинска — за пишеща машина"
    30812898
    3082 #: ../rules/base.xml.in.h:814
     2899#: ../rules/base.xml.in.h:763
    30832900msgid "Ukrainian (WinKeys)"
    30842901msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
    30852902
    3086 #: ../rules/base.xml.in.h:815
     2903#: ../rules/base.xml.in.h:764
    30872904msgid "Ukrainian (legacy)"
    30882905msgstr "украинска — остаряла"
    30892906
    3090 #: ../rules/base.xml.in.h:816
     2907#: ../rules/base.xml.in.h:765
    30912908msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
    30922909msgstr "украинска — републикански стандарт"
    30932910
    3094 #: ../rules/base.xml.in.h:817
     2911#: ../rules/base.xml.in.h:766
    30952912msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
    30962913msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
    30972914
    3098 #: ../rules/base.xml.in.h:818
     2915#: ../rules/base.xml.in.h:767
    30992916msgid "Ukrainian (homophonic)"
    31002917msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
    31012918
    3102 #: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
     2919#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
    31032920msgid "English (UK)"
    31042921msgstr "английска — великобританска"
    31052922
    3106 #: ../rules/base.xml.in.h:820
     2923#: ../rules/base.xml.in.h:769
    31072924msgid "English (UK, extended WinKeys)"
    31082925msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
    31092926
    3110 #: ../rules/base.xml.in.h:821
     2927#: ../rules/base.xml.in.h:770
    31112928msgid "English (UK, international with dead keys)"
    31122929msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
    31132930
    3114 #: ../rules/base.xml.in.h:822
     2931#: ../rules/base.xml.in.h:771
    31152932msgid "English (UK, Dvorak)"
    31162933msgstr "английска — великобританска, Дворак"
    31172934
    3118 #: ../rules/base.xml.in.h:823
     2935#: ../rules/base.xml.in.h:772
    31192936msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
    3120 msgstr ""
    3121 "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
    3122 
    3123 #: ../rules/base.xml.in.h:824
     2937msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
     2938
     2939#: ../rules/base.xml.in.h:773
    31242940msgid "English (UK, Macintosh)"
    31252941msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
    31262942
    3127 #: ../rules/base.xml.in.h:825
     2943#: ../rules/base.xml.in.h:774
    31282944msgid "English (UK, Macintosh international)"
    31292945msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
    31302946
    3131 #: ../rules/base.xml.in.h:826
     2947#: ../rules/base.xml.in.h:775
    31322948msgid "English (UK, Colemak)"
    31332949msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
    31342950
    3135 #: ../rules/base.xml.in.h:827
     2951#: ../rules/base.xml.in.h:776
    31362952msgid "Uzbek"
    31372953msgstr "узбекска"
    31382954
    3139 #: ../rules/base.xml.in.h:828
     2955#: ../rules/base.xml.in.h:777
    31402956msgid "Uzbek (Latin)"
    31412957msgstr "узбекска — латиница"
    31422958
    31432959#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
    3144 #: ../rules/base.xml.in.h:830
     2960#: ../rules/base.xml.in.h:779
    31452961msgid "vi"
    31462962msgstr "Втн"
    31472963
    3148 #: ../rules/base.xml.in.h:831
     2964#: ../rules/base.xml.in.h:780
    31492965msgid "Vietnamese"
    31502966msgstr "виетнамска"
    31512967
    31522968#. Keyboard indicator for Korean layouts
    3153 #: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
     2969#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
    31542970msgid "ko"
    31552971msgstr "Крс"
    31562972
    3157 #: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
     2973#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
    31582974msgid "Korean"
    31592975msgstr "корейска"
    31602976
    3161 #: ../rules/base.xml.in.h:835
     2977#: ../rules/base.xml.in.h:784
    31622978msgid "Korean (101/104 key compatible)"
    31632979msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
    31642980
    3165 #: ../rules/base.xml.in.h:836
     2981#: ../rules/base.xml.in.h:785
    31662982msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
    31672983msgstr "японска — серии PC-98xx"
    31682984
    31692985#. Keyboard indicator for Irish layouts
    3170 #: ../rules/base.xml.in.h:838
     2986#: ../rules/base.xml.in.h:787
    31712987msgid "ie"
    31722988msgstr "Ирл"
    31732989
    3174 #: ../rules/base.xml.in.h:839
     2990#: ../rules/base.xml.in.h:788
    31752991msgid "Irish"
    31762992msgstr "ирландска"
    31772993
    3178 #: ../rules/base.xml.in.h:840
     2994#: ../rules/base.xml.in.h:789
    31792995msgid "CloGaelach"
    31802996msgstr "келтска латиница"
    31812997
    3182 #: ../rules/base.xml.in.h:841
     2998#: ../rules/base.xml.in.h:790
    31832999msgid "Irish (UnicodeExpert)"
    31843000msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
    31853001
    3186 #: ../rules/base.xml.in.h:842
     3002#: ../rules/base.xml.in.h:791
    31873003msgid "Ogham"
    31883004msgstr "огамска"
    31893005
    3190 #: ../rules/base.xml.in.h:843
     3006#: ../rules/base.xml.in.h:792
    31913007msgid "Ogham (IS434)"
    31923008msgstr "огамска — IS434"
    31933009
    3194 #: ../rules/base.xml.in.h:844
     3010#: ../rules/base.xml.in.h:793
    31953011msgid "Urdu (Pakistan)"
    31963012msgstr "урду — пакистанска"
    31973013
    3198 #: ../rules/base.xml.in.h:845
     3014#: ../rules/base.xml.in.h:794
    31993015msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
    32003016msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
    32013017
    3202 #: ../rules/base.xml.in.h:846
     3018#: ../rules/base.xml.in.h:795
    32033019msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
    32043020msgstr "урду — пакистанска, NLA"
    32053021
    3206 #: ../rules/base.xml.in.h:847
     3022#: ../rules/base.xml.in.h:796
    32073023msgid "Arabic (Pakistan)"
    32083024msgstr "арабска — пакистанска"
    32093025
    32103026#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
    3211 #: ../rules/base.xml.in.h:849
     3027#: ../rules/base.xml.in.h:798
    32123028msgid "sd"
    32133029msgstr "Снд"
    32143030
    3215 #: ../rules/base.xml.in.h:850
     3031#: ../rules/base.xml.in.h:799
    32163032msgid "Sindhi"
    32173033msgstr "синдхи"
    32183034
    32193035#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
    3220 #: ../rules/base.xml.in.h:852
     3036#: ../rules/base.xml.in.h:801
    32213037msgid "dv"
    32223038msgstr "Две"
    32233039
    3224 #: ../rules/base.xml.in.h:853
     3040#: ../rules/base.xml.in.h:802
    32253041msgid "Dhivehi"
    32263042msgstr "дивеи"
    32273043
    3228 #: ../rules/base.xml.in.h:854
     3044#: ../rules/base.xml.in.h:803
    32293045msgid "English (South Africa)"
    32303046msgstr "английска — южноафриканска"
    32313047
    32323048#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
    3233 #: ../rules/base.xml.in.h:856
     3049#: ../rules/base.xml.in.h:805
    32343050msgid "eo"
    32353051msgstr "Есп"
    32363052
    3237 #: ../rules/base.xml.in.h:857
     3053#: ../rules/base.xml.in.h:806
    32383054msgid "Esperanto"
    32393055msgstr "есперантска"
    32403056
    3241 #: ../rules/base.xml.in.h:858
     3057#: ../rules/base.xml.in.h:807
    32423058msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
    32433059msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
    32443060
    32453061#. Keyboard indicator for Nepali layouts
    3246 #: ../rules/base.xml.in.h:860
     3062#: ../rules/base.xml.in.h:809
    32473063msgid "ne"
    32483064msgstr "Нпл"
    32493065
    3250 #: ../rules/base.xml.in.h:861
     3066#: ../rules/base.xml.in.h:810
    32513067msgid "Nepali"
    32523068msgstr "непалска"
    32533069
    3254 #: ../rules/base.xml.in.h:862
     3070#: ../rules/base.xml.in.h:811
    32553071msgid "English (Nigeria)"
    32563072msgstr "английска — нигерийска"
    32573073
    32583074#. Keyboard indicator for Igbo layouts
    3259 #: ../rules/base.xml.in.h:864
     3075#: ../rules/base.xml.in.h:813
    32603076msgid "ig"
    32613077msgstr "Игб"
    32623078
    3263 #: ../rules/base.xml.in.h:865
     3079#: ../rules/base.xml.in.h:814
    32643080msgid "Igbo"
    32653081msgstr "игбо"
    32663082
    32673083#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
    3268 #: ../rules/base.xml.in.h:867
     3084#: ../rules/base.xml.in.h:816
    32693085msgid "yo"
    32703086msgstr "Йрб"
    32713087
    3272 #: ../rules/base.xml.in.h:868
     3088#: ../rules/base.xml.in.h:817
    32733089msgid "Yoruba"
    32743090msgstr "йоруба"
    32753091
    32763092#. Keyboard indicator for Amharic layouts
    3277 #: ../rules/base.xml.in.h:870
     3093#: ../rules/base.xml.in.h:819
    32783094msgid "am"
    32793095msgstr "Амх"
    32803096
    3281 #: ../rules/base.xml.in.h:871
     3097#: ../rules/base.xml.in.h:820
    32823098msgid "Amharic"
    32833099msgstr "амхарска"
    32843100
    32853101#. Keyboard indicator for Wolof layouts
    3286 #: ../rules/base.xml.in.h:873
     3102#: ../rules/base.xml.in.h:822
    32873103msgid "wo"
    32883104msgstr "Улф"
    32893105
    3290 #: ../rules/base.xml.in.h:874
     3106#: ../rules/base.xml.in.h:823
    32913107msgid "Wolof"
    32923108msgstr "Уолоф"
    32933109
    32943110#. Keyboard indicator for Braille layouts
    3295 #: ../rules/base.xml.in.h:876
     3111#: ../rules/base.xml.in.h:825
    32963112msgid "brl"
    32973113msgstr "Брл"
    32983114
    3299 #: ../rules/base.xml.in.h:877
     3115#: ../rules/base.xml.in.h:826
    33003116msgid "Braille"
    33013117msgstr "брайл"
    33023118
    3303 #: ../rules/base.xml.in.h:878
     3119#: ../rules/base.xml.in.h:827
    33043120msgid "Braille (left hand)"
    33053121msgstr "брайл за левичари"
    33063122
    3307 #: ../rules/base.xml.in.h:879
     3123#: ../rules/base.xml.in.h:828
    33083124msgid "Braille (right hand)"
    33093125msgstr "брайл за десничари"
    33103126
    33113127#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
    3312 #: ../rules/base.xml.in.h:881
     3128#: ../rules/base.xml.in.h:830
    33133129msgid "tk"
    33143130msgstr "Трк"
    33153131
    3316 #: ../rules/base.xml.in.h:882
     3132#: ../rules/base.xml.in.h:831
    33173133msgid "Turkmen"
    33183134msgstr "тюркменска"
    33193135
    3320 #: ../rules/base.xml.in.h:883
     3136#: ../rules/base.xml.in.h:832
    33213137msgid "Turkmen (Alt-Q)"
    33223138msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
    33233139
    33243140#. Keyboard indicator for Bambara layouts
    3325 #: ../rules/base.xml.in.h:885
     3141#: ../rules/base.xml.in.h:834
    33263142msgid "bm"
    33273143msgstr "Бмб"
    33283144
    3329 #: ../rules/base.xml.in.h:886
     3145#: ../rules/base.xml.in.h:835
    33303146msgid "Bambara"
    33313147msgstr "бамбарска"
    33323148
    3333 #: ../rules/base.xml.in.h:887
     3149#: ../rules/base.xml.in.h:836
    33343150msgid "French (Mali, alternative)"
    33353151msgstr "френска — малийска, алтернативна"
    33363152
    3337 #: ../rules/base.xml.in.h:888
     3153#: ../rules/base.xml.in.h:837
    33383154msgid "English (Mali, US Macintosh)"
    33393155msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
    33403156
    3341 #: ../rules/base.xml.in.h:889
     3157#: ../rules/base.xml.in.h:838
    33423158msgid "English (Mali, US international)"
    33433159msgstr "английска — малийска, американска международна"
    33443160
    33453161#. Keyboard indicator for Swahili layouts
    3346 #: ../rules/base.xml.in.h:891
     3162#: ../rules/base.xml.in.h:840
    33473163msgid "sw"
    33483164msgstr "Схл"
    33493165
    3350 #: ../rules/base.xml.in.h:892
     3166#: ../rules/base.xml.in.h:841
    33513167msgid "Swahili (Tanzania)"
    33523168msgstr "суахили — танзанийска"
    33533169
    3354 #: ../rules/base.xml.in.h:893
     3170#: ../rules/base.xml.in.h:842
    33553171msgid "fr-tg"
    33563172msgstr "ФрТ"
    33573173
    3358 #: ../rules/base.xml.in.h:894
     3174#: ../rules/base.xml.in.h:843
    33593175msgid "French (Togo)"
    33603176msgstr "френска — Того"
    33613177
    3362 #: ../rules/base.xml.in.h:895
     3178#: ../rules/base.xml.in.h:844
    33633179msgid "Swahili (Kenya)"
    33643180msgstr "суахили — кенийска"
    33653181
    3366 #: ../rules/base.xml.in.h:896
     3182#: ../rules/base.xml.in.h:845
    33673183msgid "Kikuyu"
    33683184msgstr "кикуйска"
    33693185
    33703186#. Keyboard indicator for Tswana layouts
    3371 #: ../rules/base.xml.in.h:898
     3187#: ../rules/base.xml.in.h:847
    33723188msgid "tn"
    33733189msgstr "Тсн"
    33743190
    3375 #: ../rules/base.xml.in.h:899
     3191#: ../rules/base.xml.in.h:848
    33763192msgid "Tswana"
    33773193msgstr "тсуанска"
    33783194
    33793195#. Keyboard indicator for Filipino layouts
    3380 #: ../rules/base.xml.in.h:901
     3196#: ../rules/base.xml.in.h:850
    33813197msgid "ph"
    33823198msgstr "Флп"
    33833199
    3384 #: ../rules/base.xml.in.h:902
     3200#: ../rules/base.xml.in.h:851
    33853201msgid "Filipino"
    33863202msgstr "филипинска"
    33873203
    3388 #: ../rules/base.xml.in.h:903
     3204#: ../rules/base.xml.in.h:852
    33893205msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
    33903206msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
    33913207
    3392 #: ../rules/base.xml.in.h:904
     3208#: ../rules/base.xml.in.h:853
    33933209msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
    33943210msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
    33953211
    3396 #: ../rules/base.xml.in.h:905
     3212#: ../rules/base.xml.in.h:854
    33973213msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
    33983214msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
    33993215
    3400 #: ../rules/base.xml.in.h:906
     3216#: ../rules/base.xml.in.h:855
    34013217msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
    34023218msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
    34033219
    3404 #: ../rules/base.xml.in.h:907
     3220#: ../rules/base.xml.in.h:856
    34053221msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
    34063222msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
    34073223
    3408 #: ../rules/base.xml.in.h:908
     3224#: ../rules/base.xml.in.h:857
    34093225msgid "Filipino (Colemak Latin)"
    34103226msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
    34113227
    3412 #: ../rules/base.xml.in.h:909
     3228#: ../rules/base.xml.in.h:858
    34133229msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
    34143230msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
    34153231
    3416 #: ../rules/base.xml.in.h:910
     3232#: ../rules/base.xml.in.h:859
    34173233msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
    34183234msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
    34193235
    3420 #: ../rules/base.xml.in.h:911
     3236#: ../rules/base.xml.in.h:860
    34213237msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
    34223238msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
    34233239
    3424 #: ../rules/base.xml.in.h:912
     3240#: ../rules/base.xml.in.h:861
    34253241msgid "md"
    34263242msgstr "Млд"
    34273243
    3428 #: ../rules/base.xml.in.h:913
     3244#: ../rules/base.xml.in.h:862
    34293245msgid "Moldavian"
    34303246msgstr "молдовска"
    34313247
    3432 #: ../rules/base.xml.in.h:914
     3248#: ../rules/base.xml.in.h:863
    34333249msgid "gag"
    34343250msgstr "Ггз"
    34353251
    3436 #: ../rules/base.xml.in.h:915
     3252#: ../rules/base.xml.in.h:864
    34373253msgid "Moldavian (Gagauz)"
    34383254msgstr "молдовска — гагаузка"
    34393255
    3440 #: ../rules/base.xml.in.h:916
     3256#: ../rules/base.xml.in.h:865
    34413257msgid "Switching to another layout"
    34423258msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
    34433259
    3444 #: ../rules/base.xml.in.h:917
     3260#: ../rules/base.xml.in.h:866
    34453261msgid "Right Alt (while pressed)"
    34463262msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
    34473263
    3448 #: ../rules/base.xml.in.h:918
     3264#: ../rules/base.xml.in.h:867
    34493265msgid "Left Alt (while pressed)"
    34503266msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
    34513267
    3452 #: ../rules/base.xml.in.h:919
     3268#: ../rules/base.xml.in.h:868
    34533269msgid "Left Win (while pressed)"
    34543270msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
    34553271
    3456 #: ../rules/base.xml.in.h:920
     3272#: ../rules/base.xml.in.h:869
    34573273msgid "Right Win (while pressed)"
    34583274msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
    34593275
    3460 #: ../rules/base.xml.in.h:921
     3276#: ../rules/base.xml.in.h:870
    34613277msgid "Any Win key (while pressed)"
    34623278msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
    34633279
    3464 #: ../rules/base.xml.in.h:922
    3465 msgid ""
    3466 "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
     3280#: ../rules/base.xml.in.h:871
     3281msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
    34673282msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
    34683283
    3469 #: ../rules/base.xml.in.h:923
     3284#: ../rules/base.xml.in.h:872
    34703285msgid "Right Ctrl (while pressed)"
    34713286msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
    34723287
    3473 #: ../rules/base.xml.in.h:924
     3288#: ../rules/base.xml.in.h:873
    34743289msgid "Right Alt"
    34753290msgstr "Десният Alt"
    34763291
    3477 #: ../rules/base.xml.in.h:925
     3292#: ../rules/base.xml.in.h:874
    34783293msgid "Left Alt"
    34793294msgstr "Левият Alt"
    34803295
    3481 #: ../rules/base.xml.in.h:926
     3296#: ../rules/base.xml.in.h:875
    34823297msgid "Caps Lock"
    34833298msgstr "Caps Lock"
    34843299
    3485 #: ../rules/base.xml.in.h:927
     3300#: ../rules/base.xml.in.h:876
    34863301msgid "Shift+Caps Lock"
    34873302msgstr "Shift+Caps Lock"
    34883303
    3489 #: ../rules/base.xml.in.h:928
     3304#: ../rules/base.xml.in.h:877
    34903305msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
    34913306msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
    34923307
    3493 #: ../rules/base.xml.in.h:929
     3308#: ../rules/base.xml.in.h:878
    34943309msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
    34953310msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
    34963311
    3497 #: ../rules/base.xml.in.h:930
     3312#: ../rules/base.xml.in.h:879
    34983313msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
    34993314msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
    35003315
    3501 #: ../rules/base.xml.in.h:931
     3316#: ../rules/base.xml.in.h:880
    35023317msgid "Alt+Caps Lock"
    35033318msgstr "Alt+Caps Lock"
    35043319
    3505 #: ../rules/base.xml.in.h:932
     3320#: ../rules/base.xml.in.h:881
    35063321msgid "Both Shift keys together"
    35073322msgstr "Двата Shift-а заедно"
    35083323
    3509 #: ../rules/base.xml.in.h:933
     3324#: ../rules/base.xml.in.h:882
    35103325msgid "Both Alt keys together"
    35113326msgstr "Двата Alt-а заедно"
    35123327
    3513 #: ../rules/base.xml.in.h:934
     3328#: ../rules/base.xml.in.h:883
    35143329msgid "Both Ctrl keys together"
    35153330msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
    35163331
    3517 #: ../rules/base.xml.in.h:935
     3332#: ../rules/base.xml.in.h:884
    35183333msgid "Ctrl+Shift"
    35193334msgstr "Ctrl+Shift"
    35203335
    3521 #: ../rules/base.xml.in.h:936
     3336#: ../rules/base.xml.in.h:885
    35223337msgid "Left Ctrl+Left Shift"
    35233338msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
    35243339
    3525 #: ../rules/base.xml.in.h:937
     3340#: ../rules/base.xml.in.h:886
    35263341msgid "Right Ctrl+Right Shift"
    35273342msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
    35283343
    3529 #: ../rules/base.xml.in.h:938
     3344#: ../rules/base.xml.in.h:887
    35303345msgid "Alt+Ctrl"
    35313346msgstr "Alt+Ctrl"
    35323347
    3533 #: ../rules/base.xml.in.h:939
     3348#: ../rules/base.xml.in.h:888
    35343349msgid "Alt+Shift"
    35353350msgstr "Alt+Shift"
    35363351
    3537 #: ../rules/base.xml.in.h:940
     3352#: ../rules/base.xml.in.h:889
    35383353msgid "Left Alt+Left Shift"
    35393354msgstr "Левият Alt+левият Shift"
    35403355
    3541 #: ../rules/base.xml.in.h:941
     3356#: ../rules/base.xml.in.h:890
    35423357msgid "Alt+Space"
    35433358msgstr "Alt+Space"
    35443359
    3545 #: ../rules/base.xml.in.h:942
     3360#: ../rules/base.xml.in.h:891
    35463361msgid "Menu"
    35473362msgstr "Menu"
    35483363
    3549 #: ../rules/base.xml.in.h:943
     3364#: ../rules/base.xml.in.h:892
    35503365msgid "Left Win"
    35513366msgstr "Левият Win"
    35523367
    3553 #: ../rules/base.xml.in.h:944
     3368#: ../rules/base.xml.in.h:893
    35543369msgid "Win Key+Space"
    35553370msgstr "Win+Интервал"
    35563371
    3557 #: ../rules/base.xml.in.h:945
     3372#: ../rules/base.xml.in.h:894
    35583373msgid "Right Win"
    35593374msgstr "Десният Win"
    35603375
    3561 #: ../rules/base.xml.in.h:946
     3376#: ../rules/base.xml.in.h:895
    35623377msgid "Left Shift"
    35633378msgstr "Левият Shift"
    35643379
    3565 #: ../rules/base.xml.in.h:947
     3380#: ../rules/base.xml.in.h:896
    35663381msgid "Right Shift"
    35673382msgstr "Десният Shift"
    35683383
    3569 #: ../rules/base.xml.in.h:948
     3384#: ../rules/base.xml.in.h:897
    35703385msgid "Left Ctrl"
    35713386msgstr "Левият Ctrl"
    35723387
    3573 #: ../rules/base.xml.in.h:949
     3388#: ../rules/base.xml.in.h:898
    35743389msgid "Right Ctrl"
    35753390msgstr "Десният Ctrl"
    35763391
    3577 #: ../rules/base.xml.in.h:950
     3392#: ../rules/base.xml.in.h:899
    35783393msgid "Scroll Lock"
    35793394msgstr "Scroll Lock"
    35803395
    3581 #: ../rules/base.xml.in.h:951
     3396#: ../rules/base.xml.in.h:900
    35823397msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
    3583 msgstr ""
    3584 "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към "
    3585 "последната)"
    3586 
    3587 #: ../rules/base.xml.in.h:952
     3398msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)"
     3399
     3400#: ../rules/base.xml.in.h:901
    35883401msgid "LeftCtrl+LeftWin"
    35893402msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
    35903403
    3591 #: ../rules/base.xml.in.h:953
     3404#: ../rules/base.xml.in.h:902
    35923405msgid "Key to choose 3rd level"
    35933406msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
    35943407
    3595 #: ../rules/base.xml.in.h:954
     3408#: ../rules/base.xml.in.h:903
    35963409msgid "Any Win key"
    35973410msgstr "Всеки Win"
    35983411
    3599 #: ../rules/base.xml.in.h:955
     3412#: ../rules/base.xml.in.h:904
    36003413msgid "Any Alt key"
    36013414msgstr "Всеки Alt"
    36023415
    3603 #: ../rules/base.xml.in.h:956
     3416#: ../rules/base.xml.in.h:905
    36043417msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
    36053418msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
    36063419
    3607 #: ../rules/base.xml.in.h:957
     3420#: ../rules/base.xml.in.h:906
    36083421msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
    36093422msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
    36103423
    3611 #: ../rules/base.xml.in.h:958
     3424#: ../rules/base.xml.in.h:907
    36123425msgid "Enter on keypad"
    36133426msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
    36143427
    3615 #: ../rules/base.xml.in.h:959
     3428#: ../rules/base.xml.in.h:908
    36163429msgid "Backslash"
    36173430msgstr "Обратно наклонена черта"
    36183431
    3619 #: ../rules/base.xml.in.h:960
     3432#: ../rules/base.xml.in.h:909
    36203433msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
    36213434msgstr "„&lt;&gt;“"
    36223435
    3623 #: ../rules/base.xml.in.h:961
    3624 msgid ""
    3625 "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
    3626 "another 3rd-level-chooser"
    3627 msgstr ""
    3628 "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
    3629 "за трето ниво"
    3630 
    3631 #: ../rules/base.xml.in.h:962
    3632 msgid ""
    3633 "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
    3634 "another 3rd-level-chooser"
    3635 msgstr ""
    3636 "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва "
    3637 "заедно с друг клавиш за трето ниво"
    3638 
    3639 #: ../rules/base.xml.in.h:963
    3640 msgid ""
    3641 "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
    3642 "together with another 3rd-level-chooser"
    3643 msgstr ""
    3644 "„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
    3645 "за трето ниво"
    3646 
    3647 #: ../rules/base.xml.in.h:964
     3436#: ../rules/base.xml.in.h:910
     3437msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
     3438msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
     3439
     3440#: ../rules/base.xml.in.h:911
     3441msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
     3442msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
     3443
     3444#: ../rules/base.xml.in.h:912
     3445msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
     3446msgstr "„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
     3447
     3448#: ../rules/base.xml.in.h:913
    36483449msgid "Ctrl key position"
    36493450msgstr "Положение на Ctrl"
    36503451
    3651 #: ../rules/base.xml.in.h:965
     3452#: ../rules/base.xml.in.h:914
    36523453msgid "Caps Lock as Ctrl"
    36533454msgstr "Caps Lock е Ctrl"
    36543455
    3655 #: ../rules/base.xml.in.h:966
     3456#: ../rules/base.xml.in.h:915
    36563457msgid "Left Ctrl as Meta"
    36573458msgstr "Левият Ctrl е Meta"
    36583459
    3659 #: ../rules/base.xml.in.h:967
     3460#: ../rules/base.xml.in.h:916
    36603461msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
    36613462msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
    36623463
    3663 #: ../rules/base.xml.in.h:968
     3464#: ../rules/base.xml.in.h:917
    36643465msgid "At left of 'A'"
    36653466msgstr "Вляво от „A“"
    36663467
    3667 #: ../rules/base.xml.in.h:969
     3468#: ../rules/base.xml.in.h:918
    36683469msgid "At bottom left"
    36693470msgstr "Долу вляво"
    36703471
    3671 #: ../rules/base.xml.in.h:970
     3472#: ../rules/base.xml.in.h:919
    36723473msgid "Right Ctrl as Right Alt"
    36733474msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
    36743475
    3675 #: ../rules/base.xml.in.h:971
     3476#: ../rules/base.xml.in.h:920
    36763477msgid "Menu as Right Ctrl"
    36773478msgstr "Menu е десният Ctrl"
    36783479
    3679 #: ../rules/base.xml.in.h:972
    3680 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
    3681 msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
    3682 
    3683 #: ../rules/base.xml.in.h:973
     3480#: ../rules/base.xml.in.h:921
    36843481msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
    36853482msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
    36863483
    3687 #: ../rules/base.xml.in.h:974
     3484#: ../rules/base.xml.in.h:922
    36883485msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
    36893486msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
    36903487
    3691 #: ../rules/base.xml.in.h:975
     3488#: ../rules/base.xml.in.h:923
    36923489msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
    36933490msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
    36943491
    3695 #: ../rules/base.xml.in.h:976
     3492#: ../rules/base.xml.in.h:924
    36963493msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
    36973494msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
    36983495
    3699 #: ../rules/base.xml.in.h:977
     3496#: ../rules/base.xml.in.h:925
    37003497msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
    37013498msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
    37023499
    3703 #: ../rules/base.xml.in.h:978
     3500#: ../rules/base.xml.in.h:926
    37043501msgid "Num Lock"
    37053502msgstr "Num Lock"
    37063503
    3707 #: ../rules/base.xml.in.h:979
     3504#: ../rules/base.xml.in.h:927
    37083505msgid "Layout of numeric keypad"
    37093506msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
    37103507
    3711 #: ../rules/base.xml.in.h:980
     3508#: ../rules/base.xml.in.h:928
    37123509msgid "Legacy"
    37133510msgstr "остаряла"
    37143511
    3715 #: ../rules/base.xml.in.h:981
     3512#: ../rules/base.xml.in.h:929
    37163513msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
    37173514msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
    37183515
    3719 #: ../rules/base.xml.in.h:982
    3720 msgid ""
    3721 "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
    3722 "level)"
    3723 msgstr ""
    3724 "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на "
    3725 "стандартното ниво)"
    3726 
    3727 #: ../rules/base.xml.in.h:983
     3516#: ../rules/base.xml.in.h:930
     3517msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
     3518msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
     3519
     3520#: ../rules/base.xml.in.h:931
    37283521msgid "Legacy Wang 724"
    37293522msgstr "Остаряла Wang 724"
    37303523
    3731 #: ../rules/base.xml.in.h:984
     3524#: ../rules/base.xml.in.h:932
    37323525msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
    3733 msgstr ""
    3734 "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
    3735 "математически операции)"
    3736 
    3737 #: ../rules/base.xml.in.h:985
    3738 msgid ""
    3739 "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
    3740 "operators on default level)"
    3741 msgstr ""
    3742 "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
    3743 "математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
    3744 
    3745 #: ../rules/base.xml.in.h:986
     3526msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
     3527
     3528#: ../rules/base.xml.in.h:933
     3529msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
     3530msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
     3531
     3532#: ../rules/base.xml.in.h:934
    37463533msgid "Hexadecimal"
    37473534msgstr "шестнадесетична"
    37483535
    3749 #: ../rules/base.xml.in.h:987
     3536#: ../rules/base.xml.in.h:935
    37503537msgid "ATM/phone-style"
    37513538msgstr "Като банкомат/телефон"
    37523539
    3753 #: ../rules/base.xml.in.h:988
     3540#: ../rules/base.xml.in.h:936
    37543541msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
    37553542msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
    37563543
    3757 #: ../rules/base.xml.in.h:989
     3544#: ../rules/base.xml.in.h:937
    37583545msgid "Legacy key with dot"
    37593546msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
    37603547
    37613548#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
    3762 #: ../rules/base.xml.in.h:991
     3549#: ../rules/base.xml.in.h:939
    37633550msgid "Legacy key with comma"
    37643551msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
    37653552
    3766 #: ../rules/base.xml.in.h:992
     3553#: ../rules/base.xml.in.h:940
    37673554msgid "Four-level key with dot"
    37683555msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
    37693556
    3770 #: ../rules/base.xml.in.h:993
     3557#: ../rules/base.xml.in.h:941
    37713558msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
    37723559msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
    37733560
    3774 #: ../rules/base.xml.in.h:994
     3561#: ../rules/base.xml.in.h:942
    37753562msgid "Four-level key with comma"
    37763563msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
    37773564
    3778 #: ../rules/base.xml.in.h:995
     3565#: ../rules/base.xml.in.h:943
    37793566msgid "Four-level key with momayyez"
    37803567msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
     
    37823569#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
    37833570#. The description needs to be rewritten
    3784 #: ../rules/base.xml.in.h:998
     3571#: ../rules/base.xml.in.h:946
    37853572msgid "Four-level key with abstract separators"
    37863573msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
    37873574
    3788 #: ../rules/base.xml.in.h:999
     3575#: ../rules/base.xml.in.h:947
    37893576msgid "Semicolon on third level"
    37903577msgstr "„;“ на третото ниво"
    37913578
    3792 #: ../rules/base.xml.in.h:1000
     3579#: ../rules/base.xml.in.h:948
    37933580msgid "Caps Lock key behavior"
    37943581msgstr "Поведение на Caps Lock"
    37953582
    3796 #: ../rules/base.xml.in.h:1001
     3583#: ../rules/base.xml.in.h:949
    37973584msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
    3798 msgstr ""
    3799 "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
    3800 "Lock"
    3801 
    3802 #: ../rules/base.xml.in.h:1002
     3585msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
     3586
     3587#: ../rules/base.xml.in.h:950
    38033588msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
    3804 msgstr ""
    3805 "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
    3806 
    3807 #: ../rules/base.xml.in.h:1003
     3589msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
     3590
     3591#: ../rules/base.xml.in.h:951
    38083592msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
    3809 msgstr ""
    3810 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
    3811 
    3812 #: ../rules/base.xml.in.h:1004
     3593msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
     3594
     3595#: ../rules/base.xml.in.h:952
    38133596msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
    3814 msgstr ""
    3815 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
    3816 
    3817 #: ../rules/base.xml.in.h:1005
     3597msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
     3598
     3599#: ../rules/base.xml.in.h:953
    38183600msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
    38193601msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
    38203602
    3821 #: ../rules/base.xml.in.h:1006
     3603#: ../rules/base.xml.in.h:954
    38223604msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
    38233605msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
    38243606
    3825 #: ../rules/base.xml.in.h:1007
     3607#: ../rules/base.xml.in.h:955
    38263608msgid "Swap ESC and Caps Lock"
    38273609msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
    38283610
    3829 #: ../rules/base.xml.in.h:1008
     3611#: ../rules/base.xml.in.h:956
    38303612msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
    38313613msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
    38323614
    3833 #: ../rules/base.xml.in.h:1009
     3615#: ../rules/base.xml.in.h:957
    38343616msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
    38353617msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
    38363618
    3837 #: ../rules/base.xml.in.h:1010
     3619#: ../rules/base.xml.in.h:958
    38383620msgid "Make Caps Lock an additional Super"
    38393621msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
    38403622
    3841 #: ../rules/base.xml.in.h:1011
     3623#: ../rules/base.xml.in.h:959
    38423624msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
    38433625msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
    38443626
    3845 #: ../rules/base.xml.in.h:1012
     3627#: ../rules/base.xml.in.h:960
    38463628msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
    38473629msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
    38483630
    3849 #: ../rules/base.xml.in.h:1013
     3631#: ../rules/base.xml.in.h:961
    38503632msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
    38513633msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
    38523634
    3853 #: ../rules/base.xml.in.h:1014
     3635#: ../rules/base.xml.in.h:962
    38543636msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
    38553637msgstr "Caps Lock също е Ctrl"
    38563638
    3857 #: ../rules/base.xml.in.h:1015
     3639#: ../rules/base.xml.in.h:963
    38583640msgid "Caps Lock is disabled"
    38593641msgstr "Caps Lock е изключен"
    38603642
    3861 #: ../rules/base.xml.in.h:1016
     3643#: ../rules/base.xml.in.h:964
    38623644msgid "Alt/Win key behavior"
    38633645msgstr "Поведение на Alt/Win"
    38643646
    3865 #: ../rules/base.xml.in.h:1017
     3647#: ../rules/base.xml.in.h:965
    38663648msgid "Add the standard behavior to Menu key"
    38673649msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
    38683650
    3869 #: ../rules/base.xml.in.h:1018
     3651#: ../rules/base.xml.in.h:966
    38703652msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
    38713653msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
    38723654
    3873 #: ../rules/base.xml.in.h:1019
     3655#: ../rules/base.xml.in.h:967
    38743656msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
    38753657msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
    38763658
    3877 #: ../rules/base.xml.in.h:1020
     3659#: ../rules/base.xml.in.h:968
    38783660msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
    38793661msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
    38803662
    3881 #: ../rules/base.xml.in.h:1021
     3663#: ../rules/base.xml.in.h:969
    38823664msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
    38833665msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
    38843666
    3885 #: ../rules/base.xml.in.h:1022
     3667#: ../rules/base.xml.in.h:970
    38863668msgid "Meta is mapped to Win keys"
    38873669msgstr "И двата Win-а са Meta"
    38883670
    3889 #: ../rules/base.xml.in.h:1023
     3671#: ../rules/base.xml.in.h:971
    38903672msgid "Meta is mapped to Left Win"
    38913673msgstr "Левият Win е Meta"
    38923674
    3893 #: ../rules/base.xml.in.h:1024
     3675#: ../rules/base.xml.in.h:972
    38943676msgid "Hyper is mapped to Win keys"
    38953677msgstr "И двата Win-а са Hyper"
    38963678
    3897 #: ../rules/base.xml.in.h:1025
     3679#: ../rules/base.xml.in.h:973
    38983680msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
    38993681msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
    39003682
    3901 #: ../rules/base.xml.in.h:1026
     3683#: ../rules/base.xml.in.h:974
    39023684msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
    39033685msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
    39043686
    3905 #: ../rules/base.xml.in.h:1027
     3687#: ../rules/base.xml.in.h:975
    39063688msgid "Alt is swapped with Win"
    39073689msgstr "Alt е разменен с Win"
    39083690
    3909 #: ../rules/base.xml.in.h:1028
     3691#: ../rules/base.xml.in.h:976
    39103692msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
    39113693msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
    39123694
    3913 #: ../rules/base.xml.in.h:1029
     3695#: ../rules/base.xml.in.h:977
    39143696msgid "Position of Compose key"
    39153697msgstr "Положение на Compose"
    39163698
    3917 #: ../rules/base.xml.in.h:1030
     3699#: ../rules/base.xml.in.h:978
    39183700msgid "3rd level of Left Win"
    39193701msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
    39203702
    3921 #: ../rules/base.xml.in.h:1031
     3703#: ../rules/base.xml.in.h:979
    39223704msgid "3rd level of Right Win"
    39233705msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
    39243706
    3925 #: ../rules/base.xml.in.h:1032
     3707#: ../rules/base.xml.in.h:980
    39263708msgid "3rd level of Menu"
    39273709msgstr "Menu на 3-то ниво"
    39283710
    3929 #: ../rules/base.xml.in.h:1033
     3711#: ../rules/base.xml.in.h:981
    39303712msgid "3rd level of Left Ctrl"
    39313713msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
    39323714
    3933 #: ../rules/base.xml.in.h:1034
     3715#: ../rules/base.xml.in.h:982
    39343716msgid "3rd level of Right Ctrl"
    39353717msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
    39363718
    3937 #: ../rules/base.xml.in.h:1035
     3719#: ../rules/base.xml.in.h:983
    39383720msgid "3rd level of Caps Lock"
    39393721msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
    39403722
    3941 #: ../rules/base.xml.in.h:1036
     3723#: ../rules/base.xml.in.h:984
    39423724msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
    39433725msgstr "„&lt;&gt;“ на 3-то ниво"
    39443726
    3945 #: ../rules/base.xml.in.h:1037
     3727#: ../rules/base.xml.in.h:985
    39463728msgid "Pause"
    39473729msgstr "Pause"
    39483730
    3949 #: ../rules/base.xml.in.h:1038
     3731#: ../rules/base.xml.in.h:986
    39503732msgid "PrtSc"
    39513733msgstr "PrtSc"
    39523734
    3953 #: ../rules/base.xml.in.h:1039
     3735#: ../rules/base.xml.in.h:987
    39543736msgid "Miscellaneous compatibility options"
    39553737msgstr "Разни настройки за съвместимост"
    39563738
    3957 #: ../rules/base.xml.in.h:1040
     3739#: ../rules/base.xml.in.h:988
    39583740msgid "Default numeric keypad keys"
    39593741msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
    39603742
    3961 #: ../rules/base.xml.in.h:1041
     3743#: ../rules/base.xml.in.h:989
    39623744msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
    39633745msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
    39643746
    3965 #: ../rules/base.xml.in.h:1042
    3966 msgid ""
    3967 "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
    3968 "keys (as in MS Windows)"
    3969 msgstr ""
    3970 "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
    3971 "само стрелки (като в Windows)"
    3972 
    3973 #: ../rules/base.xml.in.h:1043
     3747#: ../rules/base.xml.in.h:990
     3748msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
     3749msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)"
     3750
     3751#: ../rules/base.xml.in.h:991
    39743752msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
    39753753msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
    39763754
    3977 #: ../rules/base.xml.in.h:1044
     3755#: ../rules/base.xml.in.h:992
    39783756msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
    3979 msgstr ""
    3980 "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
    3981 
    3982 #: ../rules/base.xml.in.h:1045
    3983 msgid ""
    3984 "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
    3985 "Lock)"
    3986 msgstr ""
    3987 "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, "
    3988 "Pause, Num Lock)"
    3989 
    3990 #: ../rules/base.xml.in.h:1046
     3757msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
     3758
     3759#: ../rules/base.xml.in.h:993
     3760msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
     3761msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
     3762
     3763#: ../rules/base.xml.in.h:994
    39913764msgid "Shift cancels Caps Lock"
    39923765msgstr "Shift отменя Caps Lock"
    39933766
    3994 #: ../rules/base.xml.in.h:1047
     3767#: ../rules/base.xml.in.h:995
    39953768msgid "Enable extra typographic characters"
    39963769msgstr "Допълнителни типографски знаци"
    39973770
    3998 #: ../rules/base.xml.in.h:1048
     3771#: ../rules/base.xml.in.h:996
    39993772msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
    40003773msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
    40013774
    4002 #: ../rules/base.xml.in.h:1049
     3775#: ../rules/base.xml.in.h:997
    40033776msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
    4004 msgstr ""
    4005 "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
    4006 
    4007 #: ../rules/base.xml.in.h:1050
     3777msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
     3778
     3779#: ../rules/base.xml.in.h:998
    40083780msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
    40093781msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
    40103782
    4011 #: ../rules/base.xml.in.h:1051
     3783#: ../rules/base.xml.in.h:999
    40123784msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
    40133785msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
    40143786
    4015 #: ../rules/base.xml.in.h:1052
     3787#: ../rules/base.xml.in.h:1000
    40163788msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
    4017 msgstr ""
    4018 "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
    4019 "(внимание: позволяването намалява сигурността)"
    4020 
    4021 #: ../rules/base.xml.in.h:1053
     3789msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)"
     3790
     3791#: ../rules/base.xml.in.h:1001
    40223792msgid "Allow grab and window tree logging"
    40233793msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
    40243794
    4025 #: ../rules/base.xml.in.h:1054
     3795#: ../rules/base.xml.in.h:1002
    40263796msgid "Adding currency signs to certain keys"
    40273797msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
    40283798
    4029 #: ../rules/base.xml.in.h:1055
     3799#: ../rules/base.xml.in.h:1003
    40303800msgid "Euro on E"
    40313801msgstr "„€“ при „E“"
    40323802
    4033 #: ../rules/base.xml.in.h:1056
     3803#: ../rules/base.xml.in.h:1004
    40343804msgid "Euro on 2"
    40353805msgstr "„€“ при „2“"
    40363806
    4037 #: ../rules/base.xml.in.h:1057
     3807#: ../rules/base.xml.in.h:1005
    40383808msgid "Euro on 4"
    40393809msgstr "„€“ при „4“"
    40403810
    4041 #: ../rules/base.xml.in.h:1058
     3811#: ../rules/base.xml.in.h:1006
    40423812msgid "Euro on 5"
    40433813msgstr "„€“ при „5“"
    40443814
    4045 #: ../rules/base.xml.in.h:1059
     3815#: ../rules/base.xml.in.h:1007
    40463816msgid "Rupee on 4"
    40473817msgstr "„₨“ при „4“"
    40483818
    4049 #: ../rules/base.xml.in.h:1060
     3819#: ../rules/base.xml.in.h:1008
    40503820msgid "Key to choose 5th level"
    40513821msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
    40523822
    4053 #: ../rules/base.xml.in.h:1061
    4054 msgid ""
    4055 "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
    4056 "another 5th-level-chooser"
    4057 msgstr ""
    4058 "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
    4059 
    4060 #: ../rules/base.xml.in.h:1062
    4061 msgid ""
    4062 "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
    4063 "level-chooser"
    4064 msgstr ""
    4065 "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
    4066 "ниво"
    4067 
    4068 #: ../rules/base.xml.in.h:1063
    4069 msgid ""
    4070 "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
    4071 "level-chooser"
    4072 msgstr ""
    4073 "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
    4074 
    4075 #: ../rules/base.xml.in.h:1064
    4076 msgid ""
    4077 "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
    4078 "level-chooser"
    4079 msgstr ""
    4080 "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
    4081 "ниво"
    4082 
    4083 #: ../rules/base.xml.in.h:1065
     3823#: ../rules/base.xml.in.h:1009
     3824msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
     3825msgstr "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
     3826
     3827#: ../rules/base.xml.in.h:1010
     3828msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
     3829msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
     3830
     3831#: ../rules/base.xml.in.h:1011
     3832msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
     3833msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
     3834
     3835#: ../rules/base.xml.in.h:1012
     3836msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
     3837msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
     3838
     3839#: ../rules/base.xml.in.h:1013
    40843840msgid "Using space key to input non-breakable space character"
    40853841msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
    40863842
    4087 #: ../rules/base.xml.in.h:1066
     3843#: ../rules/base.xml.in.h:1014
    40883844msgid "Usual space at any level"
    40893845msgstr "Нормален интервал на всички нива"
    40903846
    4091 #: ../rules/base.xml.in.h:1067
     3847#: ../rules/base.xml.in.h:1015
    40923848msgid "Non-breakable space character at second level"
    40933849msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
    40943850
    4095 #: ../rules/base.xml.in.h:1068
     3851#: ../rules/base.xml.in.h:1016
    40963852msgid "Non-breakable space character at third level"
    40973853msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
    40983854
    4099 #: ../rules/base.xml.in.h:1069
     3855#: ../rules/base.xml.in.h:1017
    41003856msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
    41013857msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
    41023858
    4103 #: ../rules/base.xml.in.h:1070
    4104 msgid ""
    4105 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
    4106 "character at fourth level"
    4107 msgstr ""
    4108 "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на "
    4109 "четвърто ниво"
    4110 
    4111 #: ../rules/base.xml.in.h:1071
     3859#: ../rules/base.xml.in.h:1018
     3860msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
     3861msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
     3862
     3863#: ../rules/base.xml.in.h:1019
    41123864msgid "Non-breakable space character at fourth level"
    41133865msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
    41143866
    4115 #: ../rules/base.xml.in.h:1072
    4116 msgid ""
    4117 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
    4118 "character at sixth level"
    4119 msgstr ""
    4120 "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
    4121 "шесто ниво"
    4122 
    4123 #: ../rules/base.xml.in.h:1073
    4124 msgid ""
    4125 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
    4126 "character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
    4127 msgstr ""
    4128 "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
    4129 "шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
    4130 
    4131 #: ../rules/base.xml.in.h:1074
     3867#: ../rules/base.xml.in.h:1020
     3868msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
     3869msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
     3870
     3871#: ../rules/base.xml.in.h:1021
     3872msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
     3873msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
     3874
     3875#: ../rules/base.xml.in.h:1022
    41323876msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
    41333877msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
    41343878
    4135 #: ../rules/base.xml.in.h:1075
    4136 msgid ""
    4137 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
    4138 "at third level"
    4139 msgstr ""
    4140 "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на "
    4141 "трето ниво"
    4142 
    4143 #: ../rules/base.xml.in.h:1076
    4144 msgid ""
    4145 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
    4146 "at third level, non-breakable space character at fourth level"
    4147 msgstr ""
    4148 "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на "
    4149 "трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
    4150 
    4151 #: ../rules/base.xml.in.h:1077
    4152 msgid ""
    4153 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
    4154 "character at third level"
    4155 msgstr ""
    4156 "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето "
    4157 "ниво"
    4158 
    4159 #: ../rules/base.xml.in.h:1078
    4160 msgid ""
    4161 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
    4162 "character at third level, nothing at fourth level"
    4163 msgstr ""
    4164 "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
    4165 "ниво и нищо на четвърто ниво"
    4166 
    4167 #: ../rules/base.xml.in.h:1079
    4168 msgid ""
    4169 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
    4170 "character at third level, zero-width joiner at fourth level"
    4171 msgstr ""
    4172 "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
    4173 "ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
    4174 
    4175 #: ../rules/base.xml.in.h:1080
    4176 msgid ""
    4177 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
    4178 "character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
    4179 msgstr ""
    4180 "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
    4181 "ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
    4182 
    4183 #: ../rules/base.xml.in.h:1081
    4184 msgid ""
    4185 "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
    4186 "level"
    4187 msgstr ""
    4188 "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на "
    4189 "четвърто ниво"
    4190 
    4191 #: ../rules/base.xml.in.h:1082
     3879#: ../rules/base.xml.in.h:1023
     3880msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
     3881msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво"
     3882
     3883#: ../rules/base.xml.in.h:1024
     3884msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
     3885msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
     3886
     3887#: ../rules/base.xml.in.h:1025
     3888msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
     3889msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво"
     3890
     3891#: ../rules/base.xml.in.h:1026
     3892msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
     3893msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
     3894
     3895#: ../rules/base.xml.in.h:1027
     3896msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
     3897msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
     3898
     3899#: ../rules/base.xml.in.h:1028
     3900msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
     3901msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
     3902
     3903#: ../rules/base.xml.in.h:1029
     3904msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
     3905msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
     3906
     3907#: ../rules/base.xml.in.h:1030
    41923908msgid "Japanese keyboard options"
    41933909msgstr "Настройки за японска клавиатура"
    41943910
    4195 #: ../rules/base.xml.in.h:1083
     3911#: ../rules/base.xml.in.h:1031
    41963912msgid "Kana Lock key is locking"
    41973913msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
    41983914
    4199 #: ../rules/base.xml.in.h:1084
     3915#: ../rules/base.xml.in.h:1032
    42003916msgid "NICOLA-F style Backspace"
    42013917msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
    42023918
    4203 #: ../rules/base.xml.in.h:1085
     3919#: ../rules/base.xml.in.h:1033
    42043920msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
    42053921msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
    42063922
    4207 #: ../rules/base.xml.in.h:1086
     3923#: ../rules/base.xml.in.h:1034
    42083924msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
    42093925msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
    42103926
    4211 #: ../rules/base.xml.in.h:1087
     3927#: ../rules/base.xml.in.h:1035
    42123928msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
    42133929msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча"
    42143930
    4215 #: ../rules/base.xml.in.h:1088
     3931#: ../rules/base.xml.in.h:1036
    42163932msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
    42173933msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча"
    42183934
    4219 #: ../rules/base.xml.in.h:1089
     3935#: ../rules/base.xml.in.h:1037
    42203936msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
    42213937msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча"
    42223938
    4223 #: ../rules/base.xml.in.h:1090
     3939#: ../rules/base.xml.in.h:1038
    42243940msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
    42253941msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
    42263942
    4227 #: ../rules/base.xml.in.h:1091
     3943#: ../rules/base.xml.in.h:1039
    42283944msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
    42293945msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
    42303946
    4231 #: ../rules/base.xml.in.h:1092
     3947#: ../rules/base.xml.in.h:1040
    42323948msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
    42333949msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
    42343950
    4235 #: ../rules/base.xml.in.h:1093
     3951#: ../rules/base.xml.in.h:1041
    42363952msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
    42373953msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
    42383954
    4239 #: ../rules/base.xml.in.h:1094
     3955#: ../rules/base.xml.in.h:1042
    42403956msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
    42413957msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
    42423958
    4243 #: ../rules/base.xml.in.h:1095
     3959#: ../rules/base.xml.in.h:1043
    42443960msgid "Sun Key compatibility"
    42453961msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
    42463962
    4247 #: ../rules/base.xml.in.h:1096
     3963#: ../rules/base.xml.in.h:1044
    42483964msgid "Key sequence to kill the X server"
    42493965msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
    42503966
    4251 #: ../rules/base.xml.in.h:1097
     3967#: ../rules/base.xml.in.h:1045
    42523968msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
    42533969msgstr "Control+Alt+Backspace"
     
    44234139#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
    44244140msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
    4425 msgstr ""
    4426 "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
     4141msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
    44274142
    44284143#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
     
    44554170
    44564171#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
     4172msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
     4173msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши"
     4174
     4175#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
     4176msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
     4177msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
     4178
     4179#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
    44574180msgid "English (Carpalx, full optimization)"
    44584181msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
    44594182
    44604183#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
     4184msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
     4185msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши"
     4186
     4187#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
     4188msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
     4189msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
     4190
     4191#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
    44614192msgid "Polish (international with dead keys)"
    44624193msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"
    44634194
    4464 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
     4195#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
    44654196msgid "Polish (Colemak)"
    44664197msgstr "полска — Коулмак"
    44674198
    4468 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
     4199#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
    44694200msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
    44704201msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
    44714202
    4472 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
     4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
    44734204msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
    44744205msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
    44754206
    4476 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
     4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
    44774208msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
    44784209msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
    44794210
    4480 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
     4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
    44814212msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
    44824213msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
    44834214
    4484 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
     4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
    44854216msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
    44864217msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
    44874218
    4488 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
     4219#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
    44894220msgid "Church Slavonic"
    44904221msgstr "църковнославянска"
    44914222
    4492 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
     4223#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
    44934224msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
    44944225msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
    44954226
    4496 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
     4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
    44974228msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
    44984229msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
    44994230
    4500 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
     4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
    45014232msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
    45024233msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
    45034234
    4504 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
     4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
    45054236msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
    45064237msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
    45074238
    4508 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
     4239#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
    45094240msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
    45104241msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
    45114242
    4512 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
     4243#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
    45134244msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
    45144245msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
    45154246
    4516 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
     4247#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
    45174248msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
    45184249msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
    45194250
    4520 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
     4251#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
    45214252msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
    45224253msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
    45234254
    4524 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
     4255#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
    45254256msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
    45264257msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
    45274258
    4528 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
     4259#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
    45294260msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
    45304261msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
    45314262
    4532 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
     4263#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
    45334264msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
    45344265msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
    45354266
    4536 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
     4267#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
     4268msgid "Finnish (DAS)"
     4269msgstr "финландска — DAS, Дворак"
     4270
     4271#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
    45374272msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
    45384273msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
    45394274
    4540 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
     4275#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
    45414276msgid "French (Sun Type 6/7)"
    45424277msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
    45434278
    4544 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
     4279#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
    45454280msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
    45464281msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
    45474282
    4548 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
     4283#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
    45494284msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
    45504285msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
    45514286
    4552 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
     4287#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
    45534288msgid "Japanese (Sun Type 6)"
    45544289msgstr "японска — на Sun, вид 6"
    45554290
    4556 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
     4291#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
    45574292msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
    45584293msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
    45594294
    4560 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
     4295#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
    45614296msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
    45624297msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
    45634298
    4564 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
     4299#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
    45654300msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
    45664301msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
    45674302
    4568 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
     4303#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
    45694304msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
    45704305msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
    45714306
    4572 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
     4307#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
    45734308msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
    45744309msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
    45754310
    4576 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
     4311#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
    45774312msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
    45784313msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
    45794314
    4580 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
     4315#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
    45814316msgid "Swedish (Dvorak A5)"
    45824317msgstr "шведска — Дворак, A5"
    45834318
    4584 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
     4319#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
    45854320msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
    45864321msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
    45874322
    4588 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
     4323#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
    45894324msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
    45904325msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
    45914326
    4592 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
     4327#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
    45934328msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
    45944329msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
    45954330
    4596 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
     4331#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
    45974332msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
    45984333msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
    45994334
    4600 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
     4335#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
    46014336msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
    46024337msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
    46034338
    4604 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
     4339#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
    46054340msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
    46064341msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
    46074342
    4608 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
     4343#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
    46094344msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
    46104345msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
    46114346
    46124347#. Keyboard indicator for European layouts
    4613 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
     4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
    46144349msgid "eu"
    46154350msgstr "Евр"
    46164351
    4617 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
     4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162
    46184353msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
    46194354msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
    46204355
    4621 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
     4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
    46224357msgid "Mmuock"
    46234358msgstr "муок"
     4359
     4360#. Keyboard indicator for Bangla layouts
     4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
     4362msgid "bn"
     4363msgstr "Бнг"
     4364
     4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
     4366msgid "Bangla"
     4367msgstr "бенгалска"
     4368
     4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
     4370msgid "Bangla (Probhat)"
     4371msgstr "бенгалска — пробхат"
     4372
     4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
     4374msgid "Bangla (India)"
     4375msgstr "бенгалска — индийска"
     4376
     4377#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
     4378msgid "Bangla (India, Probhat)"
     4379msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
     4380
     4381#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
     4382msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
     4383msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
     4384
     4385#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
     4386msgid "Bangla (India, Bornona)"
     4387msgstr "бенгалска — индийска, борона"
     4388
     4389#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
     4390msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
     4391msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
     4392
     4393#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
     4394msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
     4395msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
     4396
     4397#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
     4398msgid "Manipuri (Eeyek)"
     4399msgstr "манипур — ейек"
     4400
     4401#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
     4402#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
     4403msgid "gu"
     4404msgstr "Гдж"
     4405
     4406#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
     4407msgid "Gujarati"
     4408msgstr "гуджарати"
     4409
     4410#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
     4411#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
     4412msgid "pa"
     4413msgstr "Пнд"
     4414
     4415#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
     4416msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
     4417msgstr "панджаби — гурмуки"
     4418
     4419#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
     4420msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
     4421msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
     4422
     4423#. Keyboard indicator for Kannada layouts
     4424#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
     4425msgid "kn"
     4426msgstr "Кнр"
     4427
     4428#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
     4429msgid "Kannada"
     4430msgstr "канареска"
     4431
     4432#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
     4433msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
     4434msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
     4435
     4436#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
     4437#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
     4438msgid "ml"
     4439msgstr "Млл"
     4440
     4441#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
     4442msgid "Malayalam"
     4443msgstr "малаяламска"
     4444
     4445#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
     4446msgid "Malayalam (Lalitha)"
     4447msgstr "малаяламска — лалита"
     4448
     4449#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
     4450msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
     4451msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
     4452
     4453#. Keyboard indicator for Oriya layouts
     4454#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
     4455msgid "or"
     4456msgstr "Ори"
     4457
     4458#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
     4459msgid "Oriya"
     4460msgstr "орийска"
     4461
     4462#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
     4463#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
     4464msgid "sat"
     4465msgstr "Снт"
     4466
     4467#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
     4468msgid "Ol Chiki"
     4469msgstr "сантали"
     4470
     4471#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
     4472msgid "Tamil (Unicode)"
     4473msgstr "тамилска — Уникод"
     4474
     4475#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
     4476msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
     4477msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
     4478
     4479#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
     4480msgid "Tamil (TAB typewriter)"
     4481msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
     4482
     4483#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
     4484msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
     4485msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
     4486
     4487#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
     4488msgid "Tamil"
     4489msgstr "тамилска"
     4490
     4491#. Keyboard indicator for Telugu layouts
     4492#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
     4493msgid "te"
     4494msgstr "Тлг"
     4495
     4496#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
     4497msgid "Telugu"
     4498msgstr "телугу"
     4499
     4500#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
     4501msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
     4502msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa"
     4503
     4504#. Keyboard indicator for Hindi layouts
     4505#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
     4506msgid "hi"
     4507msgstr "Хнд"
     4508
     4509#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
     4510msgid "Hindi (Bolnagri)"
     4511msgstr "хинди — Болнагри"
     4512
     4513#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
     4514msgid "Hindi (Wx)"
     4515msgstr "хинди — Wx"
     4516
     4517#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
     4518msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
     4519msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
     4520
     4521#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
     4522#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
     4523msgid "sa"
     4524msgstr "Снс"
     4525
     4526#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
     4527msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
     4528msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
     4529
     4530#. Keyboard indicator for Marathi layouts
     4531#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
     4532msgid "mr"
     4533msgstr "Мрт"
     4534
     4535#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223
     4536msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
     4537msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.