Changeset 3086


Ignore:
Timestamp:
May 31, 2016, 7:21:21 AM (10 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подадан през https://github.com/git-l10n/git-po/pull/183

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3010 r3086  
    6666# mergetag етикет при сливане
    6767# delta - разлика, делта, обект-разлика
     68# peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
     69# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
     70# unrelated histories - независими истории
    6871# ----
    6972# „$var“ - може да не сработва за shell  има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
     
    110113"Project-Id-Version: git master\n"
    111114"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    112 "POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n"
    113 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 11:32+0200\n"
     115"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n"
     116"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:23+0300\n"
    114117"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    115118"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    134137"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
    135138
    136 #: advice.c:101 builtin/merge.c:1225
     139#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238
    137140msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    138141msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
     
    178181msgstr "ФОРМАТ на архива"
    179182
    180 #: archive.c:430 builtin/log.c:1229
     183#: archive.c:430 builtin/log.c:1395
    181184msgid "prefix"
    182 msgstr "префикс"
     185msgstr "ПРЕФИКС"
    183186
    184187#: archive.c:431
    185188msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
    186 msgstr "добавяне на този префикс към всеки път в архива"
    187 
    188 #: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2535 builtin/blame.c:2536
    189 #: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
    190 #: builtin/grep.c:707 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446
    191 #: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
     189msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
     190
     191#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549
     192#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
     193#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
     194#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
    192195#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
    193196msgid "file"
    194 msgstr "файл"
     197msgstr "ФАЙЛ"
    195198
    196199#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
    197200msgid "write the archive to this file"
    198 msgstr "запазване на архива в този файл"
     201msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
    199202
    200203#: archive.c:435
     
    222225msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    223226
    224 #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
     227#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82
     228#: builtin/submodule--helper.c:776
    225229msgid "repo"
    226230msgstr "хранилище"
     
    230234msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    231235
    232 #: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
     236#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
    233237msgid "command"
    234238msgstr "команда"
     
    238242msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
    239243
    240 #: attr.c:265
     244#: attr.c:263
    241245msgid ""
    242246"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
     
    246250"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
    247251
    248 #: branch.c:61
     252#: branch.c:53
     253#, c-format
     254msgid ""
     255"\n"
     256"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
     257"the remote tracking information by invoking\n"
     258"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
     259msgstr ""
     260"\n"
     261"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
     262"информацията за следения клон чрез:\n"
     263"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
     264
     265#: branch.c:67
    249266#, c-format
    250267msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
     
    252269"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
    253270
    254 #: branch.c:84
     271#: branch.c:93
    255272#, c-format
    256273msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
     
    259276"пребазиране."
    260277
    261 #: branch.c:85
     278#: branch.c:94
    262279#, c-format
    263280msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
    264281msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“."
    265282
    266 #: branch.c:89
     283#: branch.c:98
    267284#, c-format
    268285msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
     
    270287"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище чрез пребазиране."
    271288
    272 #: branch.c:90
     289#: branch.c:99
    273290#, c-format
    274291msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
    275292msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище."
    276293
    277 #: branch.c:95
     294#: branch.c:104
    278295#, c-format
    279296msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
    280297msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
    281298
    282 #: branch.c:96
     299#: branch.c:105
    283300#, c-format
    284301msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
    285302msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
    286303
    287 #: branch.c:100
     304#: branch.c:109
    288305#, c-format
    289306msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
    290307msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
    291308
    292 #: branch.c:101
     309#: branch.c:110
    293310#, c-format
    294311msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
    295312msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
    296313
    297 #: branch.c:134
     314#: branch.c:119
     315msgid "Unable to write upstream branch configuration"
     316msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
     317
     318#: branch.c:156
    298319#, c-format
    299320msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
    300321msgstr "Няма следене: двусмислена информация за указателя „%s“"
    301322
    302 #: branch.c:163
     323#: branch.c:185
    303324#, c-format
    304325msgid "'%s' is not a valid branch name."
    305326msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
    306327
    307 #: branch.c:168
     328#: branch.c:190
    308329#, c-format
    309330msgid "A branch named '%s' already exists."
    310331msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
    311332
    312 #: branch.c:176
     333#: branch.c:198
    313334msgid "Cannot force update the current branch."
    314335msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
    315336
    316 #: branch.c:196
     337#: branch.c:218
    317338#, c-format
    318339msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
    319340msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
    320341
    321 #: branch.c:198
     342#: branch.c:220
    322343#, c-format
    323344msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
    324345msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
    325346
    326 #: branch.c:200
     347#: branch.c:222
    327348msgid ""
    328349"\n"
     
    343364"изтласква."
    344365
    345 #: branch.c:244
     366#: branch.c:266
    346367#, c-format
    347368msgid "Not a valid object name: '%s'."
    348369msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
    349370
    350 #: branch.c:264
     371#: branch.c:286
    351372#, c-format
    352373msgid "Ambiguous object name: '%s'."
    353374msgstr "Двусмислено име на обект: „%s“"
    354375
    355 #: branch.c:269
     376#: branch.c:291
    356377#, c-format
    357378msgid "Not a valid branch point: '%s'."
    358379msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
    359380
    360 #: branch.c:322
     381#: branch.c:345
    361382#, c-format
    362383msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
    363384msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
    364385
     386#: branch.c:364
     387#, c-format
     388msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
     389msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
     390
    365391#: bundle.c:34
    366392#, c-format
     
    373399msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    374400
    375 #: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
     401#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777
    376402#, c-format
    377403msgid "could not open '%s'"
     
    382408msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
    383409
    384 #: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083
    385 #: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
    386 #: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358
    387 #: builtin/shortlog.c:158
     410#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073
     411#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340
     412#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875
     413#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170
    388414msgid "revision walk setup failed"
    389415msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
     
    425451"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
    426452
    427 #: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261
     453#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273
    428454#, c-format
    429455msgid "unrecognized argument: %s"
    430456msgstr "непознат аргумент: %s"
    431457
    432 #: bundle.c:449
     458#: bundle.c:451
    433459msgid "Refusing to create empty bundle."
    434460msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
    435461
    436 #: bundle.c:459
     462#: bundle.c:463
    437463#, c-format
    438464msgid "cannot create '%s'"
    439465msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    440466
    441 #: bundle.c:480
     467#: bundle.c:491
    442468msgid "index-pack died"
    443469msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
     
    448474msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    449475
    450 #: commit.c:40 builtin/am.c:452 builtin/am.c:488 builtin/am.c:1520
    451 #: builtin/am.c:2149
     476#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504
     477#: builtin/am.c:2134
    452478#, c-format
    453479msgid "could not parse %s"
     
    463489msgstr "паметта свърши"
    464490
    465 #: config.c:474 config.c:476
    466 #, c-format
    467 msgid "bad config file line %d in %s"
    468 msgstr "неправилен ред %d в „%s“"
    469 
    470 #: config.c:592
    471 #, c-format
    472 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
    473 msgstr ""
    474 "неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“ в раздела „%s“: %s"
    475 
    476 #: config.c:594
     491#: config.c:475 config.c:477
     492#, c-format
     493msgid "bad config line %d in %s %s"
     494msgstr "неправилен ред %d в настройката %s „%s“"
     495
     496#: config.c:593
     497#, c-format
     498msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
     499msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“ в %s „%s“: %s"
     500
     501#: config.c:595
    477502#, c-format
    478503msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
    479504msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“: %s"
    480505
    481 #: config.c:679
     506#: config.c:680
    482507#, c-format
    483508msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
    484509msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
    485510
    486 #: config.c:757 config.c:768
     511#: config.c:761 config.c:772
    487512#, c-format
    488513msgid "bad zlib compression level %d"
     
    494519msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
    495520
    496 #: config.c:1216
     521#: config.c:1228
    497522msgid "unable to parse command-line config"
    498523msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    499524
    500 #: config.c:1277
     525#: config.c:1284
    501526msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
    502527msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    503528
    504 #: config.c:1601
     529#: config.c:1629
    505530#, c-format
    506531msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    507532msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    508533
    509 #: config.c:1603
     534#: config.c:1631
    510535#, c-format
    511536msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    512537msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    513538
    514 #: config.c:1662
     539#: config.c:1690
    515540#, c-format
    516541msgid "%s has multiple values"
    517542msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
     543
     544#: config.c:2224
     545#, c-format
     546msgid "could not set '%s' to '%s'"
     547msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
     548
     549#: config.c:2226
     550#, c-format
     551msgid "could not unset '%s'"
     552msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    518553
    519554#: connected.c:69
     
    522557
    523558#: connected.c:89
    524 #, c-format
    525 msgid "failed write to rev-list: %s"
    526 msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите: %s"
    527 
    528 #: connected.c:97
    529 #, c-format
    530 msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
    531 msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен: %s"
     559msgid "failed write to rev-list"
     560msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
     561
     562#: connected.c:96
     563msgid "failed to close rev-list's stdin"
     564msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
    532565
    533566#: date.c:95
     
    604637msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
    605638
    606 #: diffcore-rename.c:536
     639#: diffcore-rename.c:538
    607640msgid "Performing inexact rename detection"
    608641msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
    609642
    610 #: diff.c:115
     643#: diff.c:116
    611644#, c-format
    612645msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
     
    615648"директории\n"
    616649
    617 #: diff.c:120
     650#: diff.c:121
    618651#, c-format
    619652msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
    620653msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
    621654
    622 #: diff.c:215
     655#: diff.c:225
    623656#, c-format
    624657msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
    625658msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
    626659
    627 #: diff.c:267
     660#: diff.c:277
    628661#, c-format
    629662msgid ""
     
    634667"%s"
    635668
    636 #: diff.c:3000
     669#: diff.c:3007
    637670#, c-format
    638671msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    640673"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
    641674
    642 #: diff.c:3396
     675#: diff.c:3405
    643676msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    644677msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
    645678
    646 #: diff.c:3559
     679#: diff.c:3568
    647680#, c-format
    648681msgid ""
     
    653686"%s"
    654687
    655 #: diff.c:3573
     688#: diff.c:3582
    656689#, c-format
    657690msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    658691msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    659692
    660 #: dir.c:1915
     693#: dir.c:1823
    661694msgid "failed to get kernel name and information"
    662695msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    663696
    664 #: dir.c:1998
    665 msgid "Untracked cache is disabled on this system."
    666 msgstr "Кеша за неследените файлове е изключен на тази система"
    667 
    668 #: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
     697#: dir.c:1942
     698msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
     699msgstr ""
     700"Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение."
     701
     702#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235
    669703msgid "could not run gpg."
    670704msgstr "Програмата „gpg“ не може да бъде стартирана."
     
    680714#: gpg-interface.c:222
    681715#, c-format
    682 msgid "could not create temporary file '%s': %s"
    683 msgstr "Програмата „gpg“ не успя да създаде временния файл „%s“: %s"
    684 
    685 #: gpg-interface.c:225
    686 #, c-format
    687 msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
    688 msgstr "Програмата „gpg“ не успя да запише самостоятелния подпис към „%s“: %s"
     716msgid "could not create temporary file '%s'"
     717msgstr "Програмата не успя да създаде временния файл „%s“"
     718
     719#: gpg-interface.c:224
     720#, c-format
     721msgid "failed writing detached signature to '%s'"
     722msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
    689723
    690724#: grep.c:1718
     
    693727msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    694728
    695 #: grep.c:1735
    696 #, c-format
    697 msgid "'%s': %s"
    698 msgstr "„%s“: „%s“"
     729#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
     730#, c-format
     731msgid "failed to stat '%s'"
     732msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    699733
    700734#: grep.c:1746
    701735#, c-format
    702 msgid "'%s': short read %s"
    703 msgstr "„%s“: изчитането на „%s“ върна по-малко байтове от заявените"
    704 
    705 #: help.c:207
     736msgid "'%s': short read"
     737msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от заявените"
     738
     739#: help.c:205
    706740#, c-format
    707741msgid "available git commands in '%s'"
    708742msgstr "налични команди на git от „%s“"
    709743
    710 #: help.c:214
     744#: help.c:212
    711745msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
    712746msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
    713747
    714 #: help.c:246
     748#: help.c:244
    715749msgid "These are common Git commands used in various situations:"
    716750msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
    717751
    718 #: help.c:311
     752#: help.c:309
    719753#, c-format
    720754msgid ""
     
    725759"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
    726760
    727 #: help.c:368
     761#: help.c:366
    728762msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
    729763msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
    730764
    731 #: help.c:390
     765#: help.c:388
    732766#, c-format
    733767msgid ""
     
    740774"предвид „%s“"
    741775
    742 #: help.c:395
     776#: help.c:393
    743777#, c-format
    744778msgid "in %0.1f seconds automatically..."
    745779msgstr "след %0.1f секунди…"
    746780
    747 #: help.c:402
     781#: help.c:400
    748782#, c-format
    749783msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
    750784msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
    751785
    752 #: help.c:406 help.c:466
     786#: help.c:404 help.c:464
    753787msgid ""
    754788"\n"
     
    764798"Команди с подобно име са:"
    765799
    766 #: help.c:462
     800#: help.c:460
    767801#, c-format
    768802msgid "%s: %s - %s"
    769803msgstr "%s: %s — %s"
     804
     805#: lockfile.c:152
     806#, c-format
     807msgid ""
     808"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
     809"\n"
     810"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
     811"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
     812"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
     813"may have crashed in this repository earlier:\n"
     814"remove the file manually to continue."
     815msgstr ""
     816"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
     817"\n"
     818"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
     819"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
     820"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
     821"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
     822"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
     823
     824#: lockfile.c:160
     825#, c-format
     826msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
     827msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
    770828
    771829#: merge.c:41
     
    773831msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    774832
    775 #: merge.c:94 builtin/am.c:2022 builtin/am.c:2057 builtin/checkout.c:376
    776 #: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:722
     833#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375
     834#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732
    777835msgid "unable to write new index file"
    778836msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
     
    792850msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
    793851
    794 #: merge-recursive.c:686
     852#: merge-recursive.c:689
    795853#, c-format
    796854msgid "failed to create path '%s'%s"
    797855msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
    798856
    799 #: merge-recursive.c:697
     857#: merge-recursive.c:700
    800858#, c-format
    801859msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
    802860msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
    803861
    804 #: merge-recursive.c:711 merge-recursive.c:732
     862#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
    805863msgid ": perhaps a D/F conflict?"
    806864msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
    807865
    808 #: merge-recursive.c:722
     866#: merge-recursive.c:725
    809867#, c-format
    810868msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
     
    812870"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
    813871
    814 #: merge-recursive.c:762
     872#: merge-recursive.c:765
    815873#, c-format
    816874msgid "cannot read object %s '%s'"
    817875msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
    818876
    819 #: merge-recursive.c:764
     877#: merge-recursive.c:767
    820878#, c-format
    821879msgid "blob expected for %s '%s'"
    822880msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
    823881
    824 #: merge-recursive.c:787 builtin/clone.c:369
     882#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376
    825883#, c-format
    826884msgid "failed to open '%s'"
    827885msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    828886
    829 #: merge-recursive.c:795
     887#: merge-recursive.c:798
    830888#, c-format
    831889msgid "failed to symlink '%s'"
    832890msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“"
    833891
    834 #: merge-recursive.c:798
     892#: merge-recursive.c:801
    835893#, c-format
    836894msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
     
    838896"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    839897
    840 #: merge-recursive.c:936
     898#: merge-recursive.c:939
    841899msgid "Failed to execute internal merge"
    842900msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    843901
    844 #: merge-recursive.c:940
     902#: merge-recursive.c:943
    845903#, c-format
    846904msgid "Unable to add %s to database"
    847905msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    848906
    849 #: merge-recursive.c:956
     907#: merge-recursive.c:959
    850908msgid "unsupported object type in the tree"
    851909msgstr "в дървото има неподдържан вид обект"
    852910
    853 #: merge-recursive.c:1031 merge-recursive.c:1045
     911#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
    854912#, c-format
    855913msgid ""
     
    860918"е оставена в дървото."
    861919
    862 #: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1050
     920#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
    863921#, c-format
    864922msgid ""
     
    869927"е оставена в дървото: %s."
    870928
    871 #: merge-recursive.c:1091
     929#: merge-recursive.c:1094
    872930msgid "rename"
    873931msgstr "преименуване"
    874932
    875 #: merge-recursive.c:1091
     933#: merge-recursive.c:1094
    876934msgid "renamed"
    877935msgstr "преименуван"
    878936
    879 #: merge-recursive.c:1147
     937#: merge-recursive.c:1150
    880938#, c-format
    881939msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
    882940msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
    883941
    884 #: merge-recursive.c:1169
     942#: merge-recursive.c:1172
    885943#, c-format
    886944msgid ""
     
    891949"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
    892950
    893 #: merge-recursive.c:1174
     951#: merge-recursive.c:1177
    894952msgid " (left unresolved)"
    895953msgstr " (некоригиран конфликт)"
    896954
    897 #: merge-recursive.c:1228
     955#: merge-recursive.c:1231
    898956#, c-format
    899957msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
     
    902960"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    903961
    904 #: merge-recursive.c:1258
     962#: merge-recursive.c:1261
    905963#, c-format
    906964msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
    907965msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
    908966
    909 #: merge-recursive.c:1457
     967#: merge-recursive.c:1460
    910968#, c-format
    911969msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
     
    914972"„%s“ е добавен в „%s“"
    915973
    916 #: merge-recursive.c:1467
     974#: merge-recursive.c:1470
    917975#, c-format
    918976msgid "Adding merged %s"
    919977msgstr "Добавяне на слетия „%s“"
    920978
    921 #: merge-recursive.c:1472 merge-recursive.c:1674
     979#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
    922980#, c-format
    923981msgid "Adding as %s instead"
    924982msgstr "Добавяне като „%s“"
    925983
    926 #: merge-recursive.c:1523
     984#: merge-recursive.c:1526
    927985#, c-format
    928986msgid "cannot read object %s"
    929987msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    930988
    931 #: merge-recursive.c:1526
     989#: merge-recursive.c:1529
    932990#, c-format
    933991msgid "object %s is not a blob"
    934992msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    935993
    936 #: merge-recursive.c:1578
     994#: merge-recursive.c:1581
    937995msgid "modify"
    938996msgstr "промяна"
    939997
    940 #: merge-recursive.c:1578
     998#: merge-recursive.c:1581
    941999msgid "modified"
    9421000msgstr "променен"
    9431001
    944 #: merge-recursive.c:1588
     1002#: merge-recursive.c:1591
    9451003msgid "content"
    9461004msgstr "съдържание"
    9471005
    948 #: merge-recursive.c:1595
     1006#: merge-recursive.c:1598
    9491007msgid "add/add"
    9501008msgstr "добавяне/добавяне"
    9511009
    952 #: merge-recursive.c:1629
     1010#: merge-recursive.c:1632
    9531011#, c-format
    9541012msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    9551013msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    9561014
    957 #: merge-recursive.c:1643
     1015#: merge-recursive.c:1646
    9581016#, c-format
    9591017msgid "Auto-merging %s"
    9601018msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    9611019
    962 #: merge-recursive.c:1647 git-submodule.sh:1025
     1020#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941
    9631021msgid "submodule"
    9641022msgstr "ПОДМОДУЛ"
    9651023
    966 #: merge-recursive.c:1648
     1024#: merge-recursive.c:1651
    9671025#, c-format
    9681026msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    9691027msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    9701028
    971 #: merge-recursive.c:1734
     1029#: merge-recursive.c:1737
    9721030#, c-format
    9731031msgid "Removing %s"
    9741032msgstr "Изтриване на „%s“"
    9751033
    976 #: merge-recursive.c:1759
     1034#: merge-recursive.c:1762
    9771035msgid "file/directory"
    9781036msgstr "файл/директория"
    9791037
    980 #: merge-recursive.c:1765
     1038#: merge-recursive.c:1768
    9811039msgid "directory/file"
    9821040msgstr "директория/файл"
    9831041
    984 #: merge-recursive.c:1770
     1042#: merge-recursive.c:1773
    9851043#, c-format
    9861044msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
     
    9891047"като „%s“"
    9901048
    991 #: merge-recursive.c:1780
     1049#: merge-recursive.c:1781
    9921050#, c-format
    9931051msgid "Adding %s"
    9941052msgstr "Добавяне на „%s“"
    9951053
    996 #: merge-recursive.c:1797
     1054#: merge-recursive.c:1798
    9971055msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
    9981056msgstr "Фатална грешка при сливане, а такава не трябва да възниква!"
    9991057
    1000 #: merge-recursive.c:1816
     1058#: merge-recursive.c:1817
    10011059msgid "Already up-to-date!"
    10021060msgstr "Вече е обновено!"
    10031061
    1004 #: merge-recursive.c:1825
     1062#: merge-recursive.c:1826
    10051063#, c-format
    10061064msgid "merging of trees %s and %s failed"
    10071065msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    10081066
    1009 #: merge-recursive.c:1855
     1067#: merge-recursive.c:1856
    10101068#, c-format
    10111069msgid "Unprocessed path??? %s"
     
    10141072"разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger.kernel.org“."
    10151073
    1016 #: merge-recursive.c:1903
     1074#: merge-recursive.c:1904
    10171075msgid "Merging:"
    10181076msgstr "Сливане:"
    10191077
    1020 #: merge-recursive.c:1916
     1078#: merge-recursive.c:1917
    10211079#, c-format
    10221080msgid "found %u common ancestor:"
     
    10251083msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    10261084
    1027 #: merge-recursive.c:1953
     1085#: merge-recursive.c:1954
    10281086msgid "merge returned no commit"
    10291087msgstr "сливането не върна подаване"
    10301088
    1031 #: merge-recursive.c:2010
     1089#: merge-recursive.c:2011
    10321090#, c-format
    10331091msgid "Could not parse object '%s'"
    10341092msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    10351093
    1036 #: merge-recursive.c:2021 builtin/merge.c:645
     1094#: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831
    10371095msgid "Unable to write index."
    10381096msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    10661124msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
    10671125
    1068 #: parse-options.c:570
     1126#: parse-options.c:572
    10691127msgid "..."
    10701128msgstr "…"
    10711129
    1072 #: parse-options.c:588
     1130#: parse-options.c:590
    10731131#, c-format
    10741132msgid "usage: %s"
     
    10771135#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
    10781136#. one in "usage: %s" translation
    1079 #: parse-options.c:592
     1137#: parse-options.c:594
    10801138#, c-format
    10811139msgid "   or: %s"
    10821140msgstr "     или: %s"
    10831141
    1084 #: parse-options.c:595
     1142#: parse-options.c:597
    10851143#, c-format
    10861144msgid "    %s"
    10871145msgstr "    %s"
    10881146
    1089 #: parse-options.c:629
     1147#: parse-options.c:631
    10901148msgid "-NUM"
    10911149msgstr "-ЧИСЛО"
     
    10961154msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    10971155
    1098 #: path.c:752
     1156#: path.c:796
    10991157#, c-format
    11001158msgid "Could not make %s writable by group"
     
    11521210msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
    11531211
    1154 #: pathspec.c:432
     1212#: pathspec.c:433
    11551213#, c-format
    11561214msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
    11571215msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
    11581216
    1159 #: pathspec.c:441
     1217#: pathspec.c:442
    11601218msgid ""
    11611219"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
     
    11651223"Това често се случва, ако сте забравили да добавите „:/“ или „.“."
    11661224
    1167 #: pretty.c:969
     1225#: pretty.c:971
    11681226msgid "unable to parse --pretty format"
    11691227msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
     
    11921250"Ще се ползва версия %i"
    11931251
    1194 #: refs.c:543 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
    1195 #: builtin/merge.c:983
     1252#: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985
     1253#: builtin/merge.c:995
    11961254#, c-format
    11971255msgid "Could not open '%s' for writing"
    11981256msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    11991257
    1200 #: refs/files-backend.c:2359
     1258#: refs/files-backend.c:2243
    12011259#, c-format
    12021260msgid "could not delete reference %s: %s"
    12031261msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
    12041262
    1205 #: refs/files-backend.c:2362
     1263#: refs/files-backend.c:2246
    12061264#, c-format
    12071265msgid "could not delete references: %s"
    12081266msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
    12091267
    1210 #: refs/files-backend.c:2371
     1268#: refs/files-backend.c:2255
    12111269#, c-format
    12121270msgid "could not remove reference %s"
    12131271msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
    12141272
    1215 #: ref-filter.c:245
     1273#: ref-filter.c:55
     1274#, c-format
     1275msgid "expected format: %%(color:<color>)"
     1276msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
     1277
     1278#: ref-filter.c:57
     1279#, c-format
     1280msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
     1281msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
     1282
     1283#: ref-filter.c:71
     1284#, c-format
     1285msgid "unrecognized format: %%(%s)"
     1286msgstr "непознат формат: %%(%s)"
     1287
     1288#: ref-filter.c:77
     1289#, c-format
     1290msgid "%%(body) does not take arguments"
     1291msgstr "%%(body) не приема аргументи"
     1292
     1293#: ref-filter.c:84
     1294#, c-format
     1295msgid "%%(subject) does not take arguments"
     1296msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
     1297
     1298#: ref-filter.c:101
     1299#, c-format
     1300msgid "positive value expected contents:lines=%s"
     1301msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
     1302
     1303#: ref-filter.c:103
     1304#, c-format
     1305msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
     1306msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
     1307
     1308#: ref-filter.c:113
     1309#, c-format
     1310msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
     1311msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
     1312
     1313#: ref-filter.c:135
     1314#, c-format
     1315msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
     1316msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
     1317
     1318#: ref-filter.c:147
     1319#, c-format
     1320msgid "unrecognized position:%s"
     1321msgstr "непозната позиция: %s"
     1322
     1323#: ref-filter.c:151
     1324#, c-format
     1325msgid "unrecognized width:%s"
     1326msgstr "непозната широчина: %s"
     1327
     1328#: ref-filter.c:157
     1329#, c-format
     1330msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
     1331msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
     1332
     1333#: ref-filter.c:161
     1334#, c-format
     1335msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
     1336msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
     1337
     1338#: ref-filter.c:244
     1339#, c-format
     1340msgid "malformed field name: %.*s"
     1341msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
     1342
     1343#: ref-filter.c:270
     1344#, c-format
     1345msgid "unknown field name: %.*s"
     1346msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
     1347
     1348#: ref-filter.c:372
    12161349#, c-format
    12171350msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
    12181351msgstr "грешка във форма̀та: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
    12191352
    1220 #: ref-filter.c:704
    1221 #, c-format
    1222 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
    1223 msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
    1224 
    1225 #: ref-filter.c:833
    1226 #, c-format
    1227 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
    1228 msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
    1229 
    1230 #: ref-filter.c:835
    1231 msgid "unable to parse format"
    1232 msgstr "форматът не може да бъде анализиран"
    1233 
    1234 #: ref-filter.c:870
    1235 #, c-format
    1236 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
    1237 msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
    1238 
    1239 #: ref-filter.c:893
    1240 #, c-format
    1241 msgid "improper format entered align:%s"
    1242 msgstr "въведен е неправилен формат align:%s"
    1243 
    1244 #: ref-filter.c:898
    1245 #, c-format
    1246 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
    1247 msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
    1248 
    1249 #: ref-filter.c:1219
     1353#: ref-filter.c:424
     1354#, c-format
     1355msgid "malformed format string %s"
     1356msgstr "неправилен низ за форматиране „%s“"
     1357
     1358#: ref-filter.c:878
     1359msgid ":strip= requires a positive integer argument"
     1360msgstr "„:strip=“ изисква аргумент цяло, положително число"
     1361
     1362#: ref-filter.c:883
     1363#, c-format
     1364msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
     1365msgstr "указателят „%s“ не разполага с %ld компоненти за премахване (:strip)"
     1366
     1367#: ref-filter.c:1046
     1368#, c-format
     1369msgid "unknown %.*s format %s"
     1370msgstr "непознато „%.*s“, формат „%s“"
     1371
     1372#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
     1373#, c-format
     1374msgid "missing object %s for %s"
     1375msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
     1376
     1377#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
     1378#, c-format
     1379msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
     1380msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
     1381
     1382#: ref-filter.c:1311
    12501383#, c-format
    12511384msgid "malformed object at '%s'"
    12521385msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
    12531386
    1254 #: ref-filter.c:1561
     1387#: ref-filter.c:1373
     1388#, c-format
     1389msgid "ignoring ref with broken name %s"
     1390msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
     1391
     1392#: ref-filter.c:1378
     1393#, c-format
     1394msgid "ignoring broken ref %s"
     1395msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
     1396
     1397#: ref-filter.c:1651
    12551398#, c-format
    12561399msgid "format: %%(end) atom missing"
    12571400msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    12581401
    1259 #: ref-filter.c:1615
     1402#: ref-filter.c:1705
    12601403#, c-format
    12611404msgid "malformed object name %s"
    12621405msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    12631406
    1264 #: remote.c:756
     1407#: remote.c:746
    12651408#, c-format
    12661409msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
    12671410msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
    12681411
    1269 #: remote.c:760
     1412#: remote.c:750
    12701413#, c-format
    12711414msgid "%s usually tracks %s, not %s"
    12721415msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
    12731416
    1274 #: remote.c:764
     1417#: remote.c:754
    12751418#, c-format
    12761419msgid "%s tracks both %s and %s"
    12771420msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
    12781421
    1279 #: remote.c:772
     1422#: remote.c:762
    12801423msgid "Internal error"
    12811424msgstr "Вътрешна грешка"
    12821425
    1283 #: remote.c:1687 remote.c:1730
     1426#: remote.c:1678 remote.c:1721
    12841427msgid "HEAD does not point to a branch"
    12851428msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
    12861429
    1287 #: remote.c:1696
     1430#: remote.c:1687
    12881431#, c-format
    12891432msgid "no such branch: '%s'"
    12901433msgstr "няма клон на име „%s“"
    12911434
    1292 #: remote.c:1699
     1435#: remote.c:1690
    12931436#, c-format
    12941437msgid "no upstream configured for branch '%s'"
    12951438msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
    12961439
    1297 #: remote.c:1705
     1440#: remote.c:1696
    12981441#, c-format
    12991442msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
    13001443msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
    13011444
    1302 #: remote.c:1720
     1445#: remote.c:1711
    13031446#, c-format
    13041447msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
     
    13071450"хранилището „%s“"
    13081451
    1309 #: remote.c:1735
     1452#: remote.c:1726
    13101453#, c-format
    13111454msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
    13121455msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    13131456
    1314 #: remote.c:1746
     1457#: remote.c:1737
    13151458#, c-format
    13161459msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
    13171460msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
    13181461
    1319 #: remote.c:1759
     1462#: remote.c:1750
    13201463msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
    13211464msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
    13221465
    1323 #: remote.c:1781
     1466#: remote.c:1772
    13241467msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
    13251468msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
    13261469
    1327 #: remote.c:2083
     1470#: remote.c:2074
    13281471#, c-format
    13291472msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
    13301473msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
    13311474
    1332 #: remote.c:2087
     1475#: remote.c:2078
    13331476msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
    13341477msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
    13351478
    1336 #: remote.c:2090
     1479#: remote.c:2081
    13371480#, c-format
    13381481msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
    13391482msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
    13401483
    1341 #: remote.c:2094
     1484#: remote.c:2085
    13421485#, c-format
    13431486msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
     
    13461489msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
    13471490
    1348 #: remote.c:2100
     1491#: remote.c:2091
    13491492msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
    13501493msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
    13511494
    1352 #: remote.c:2103
     1495#: remote.c:2094
    13531496#, c-format
    13541497msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
     
    13601503"Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
    13611504
    1362 #: remote.c:2111
     1505#: remote.c:2102
    13631506msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
    13641507msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
    13651508
    1366 #: remote.c:2114
     1509#: remote.c:2105
    13671510#, c-format
    13681511msgid ""
     
    13791522"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
    13801523
    1381 #: remote.c:2124
     1524#: remote.c:2115
    13821525msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
    13831526msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
    13841527
    1385 #: revision.c:2193
     1528#: revision.c:2142
    13861529msgid "your current branch appears to be broken"
    13871530msgstr "Текущият клон е повреден"
    13881531
    1389 #: revision.c:2196
     1532#: revision.c:2145
    13901533#, c-format
    13911534msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
    13921535msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
    13931536
    1394 #: revision.c:2390
     1537#: revision.c:2339
    13951538msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
    13961539msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
    13971540
    1398 #: run-command.c:90
     1541#: run-command.c:92
    13991542msgid "open /dev/null failed"
    14001543msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
    14011544
    1402 #: run-command.c:92
     1545#: run-command.c:94
    14031546#, c-format
    14041547msgid "dup2(%d,%d) failed"
     
    14261569
    14271570# FIXME git add <path…> for consistence
    1428 #: sequencer.c:183
     1571#: sequencer.c:174
    14291572msgid ""
    14301573"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    14341577"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    14351578
    1436 #: sequencer.c:186
     1579#: sequencer.c:177
    14371580msgid ""
    14381581"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    14451588
    14461589# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
    1447 #: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
     1590#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912
    14481591#, c-format
    14491592msgid "Could not write to %s"
    14501593msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    14511594
    1452 #: sequencer.c:202
     1595#: sequencer.c:193
    14531596#, c-format
    14541597msgid "Error wrapping up %s"
    14551598msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно."
    14561599
    1457 #: sequencer.c:217
     1600#: sequencer.c:208
    14581601msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
    14591602msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отбирането на подавания."
    14601603
    1461 #: sequencer.c:219
     1604#: sequencer.c:210
    14621605msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
    14631606msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отмяната на подавания."
    14641607
    1465 #: sequencer.c:222
     1608#: sequencer.c:213
    14661609msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
    14671610msgstr "Подайте или скатайте промените, за да продължите"
    14681611
    14691612#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
    1470 #: sequencer.c:309
     1613#: sequencer.c:300
    14711614#, c-format
    14721615msgid "%s: Unable to write new index file"
    14731616msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    14741617
    1475 #: sequencer.c:327
     1618#: sequencer.c:318
    14761619msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
    14771620msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n"
    14781621
    1479 #: sequencer.c:347
     1622#: sequencer.c:338
    14801623msgid "Unable to update cache tree\n"
    14811624msgstr "Дървото на кеша не може да бъде обновено\n"
    14821625
    1483 #: sequencer.c:399
     1626#: sequencer.c:390
    14841627#, c-format
    14851628msgid "Could not parse commit %s\n"
    14861629msgstr "Подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n"
    14871630
    1488 #: sequencer.c:404
     1631#: sequencer.c:395
    14891632#, c-format
    14901633msgid "Could not parse parent commit %s\n"
    14911634msgstr "Родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n"
    14921635
    1493 #: sequencer.c:469
     1636#: sequencer.c:460
    14941637msgid "Your index file is unmerged."
    14951638msgstr "Индексът не е слят."
    14961639
    1497 #: sequencer.c:488
     1640#: sequencer.c:479
    14981641#, c-format
    14991642msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
    15001643msgstr "Подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    15011644
    1502 #: sequencer.c:496
     1645#: sequencer.c:487
    15031646#, c-format
    15041647msgid "Commit %s does not have parent %d"
    15051648msgstr "Подаването „%s“ няма родител %d"
    15061649
    1507 #: sequencer.c:500
     1650#: sequencer.c:491
    15081651#, c-format
    15091652msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
     
    15121655#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
    15131656#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
    1514 #: sequencer.c:513
     1657#: sequencer.c:504
    15151658#, c-format
    15161659msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    15171660msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    15181661
    1519 #: sequencer.c:517
     1662#: sequencer.c:508
    15201663#, c-format
    15211664msgid "Cannot get commit message for %s"
    15221665msgstr "Неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
    15231666
    1524 #: sequencer.c:603
     1667#: sequencer.c:594
    15251668#, c-format
    15261669msgid "could not revert %s... %s"
    15271670msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    15281671
    1529 #: sequencer.c:604
     1672#: sequencer.c:595
    15301673#, c-format
    15311674msgid "could not apply %s... %s"
    15321675msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    15331676
    1534 #: sequencer.c:639
     1677#: sequencer.c:630
    15351678msgid "empty commit set passed"
    15361679msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    15371680
    1538 #: sequencer.c:647
     1681#: sequencer.c:638
    15391682#, c-format
    15401683msgid "git %s: failed to read the index"
    15411684msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    15421685
    1543 #: sequencer.c:651
     1686#: sequencer.c:642
    15441687#, c-format
    15451688msgid "git %s: failed to refresh the index"
    15461689msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    15471690
    1548 #: sequencer.c:711
     1691#: sequencer.c:702
    15491692#, c-format
    15501693msgid "Cannot %s during a %s"
    15511694msgstr "По време на „%1$s“ не може да се извърши „%2$s“"
    15521695
    1553 #: sequencer.c:733
     1696#: sequencer.c:724
    15541697#, c-format
    15551698msgid "Could not parse line %d."
    15561699msgstr "%d-ят ред не може да се анализира."
    15571700
    1558 #: sequencer.c:738
     1701#: sequencer.c:729
    15591702msgid "No commits parsed."
    15601703msgstr "Никое от подаванията не може да се разпознае."
    15611704
    15621705# FIXME Could not open %s. - full stop for consistence with next message
    1563 #: sequencer.c:750
     1706#: sequencer.c:741
    15641707#, c-format
    15651708msgid "Could not open %s"
    15661709msgstr "„%s“ не може да се прочете."
    15671710
    1568 #: sequencer.c:754
     1711#: sequencer.c:745
    15691712#, c-format
    15701713msgid "Could not read %s."
    15711714msgstr "„%s“ не може да се отвори."
    15721715
    1573 #: sequencer.c:761
     1716#: sequencer.c:752
    15741717#, c-format
    15751718msgid "Unusable instruction sheet: %s"
    15761719msgstr "Файлът с описание на предстоящите действия — „%s“ не може да се ползва"
    15771720
    1578 #: sequencer.c:791
     1721#: sequencer.c:782
    15791722#, c-format
    15801723msgid "Invalid key: %s"
    15811724msgstr "Неправилен ключ: „%s“"
    15821725
    1583 #: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
     1726#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
    15841727#, c-format
    15851728msgid "Invalid value for %s: %s"
    15861729msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    15871730
    1588 #: sequencer.c:804
     1731#: sequencer.c:795
    15891732#, c-format
    15901733msgid "Malformed options sheet: %s"
    15911734msgstr "Неправилно съдържание на файла с опции: „%s“"
    15921735
    1593 #: sequencer.c:823
     1736#: sequencer.c:814
    15941737msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
    15951738msgstr ""
    15961739"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    15971740
    1598 #: sequencer.c:824
     1741#: sequencer.c:815
    15991742msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
    16001743msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
    16011744
    1602 #: sequencer.c:828
     1745#: sequencer.c:819
    16031746#, c-format
    16041747msgid "Could not create sequencer directory %s"
    16051748msgstr "Директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
    16061749
    1607 #: sequencer.c:844 sequencer.c:926
     1750#: sequencer.c:835 sequencer.c:916
    16081751#, c-format
    16091752msgid "Error wrapping up %s."
    16101753msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно."
    16111754
    1612 #: sequencer.c:863 sequencer.c:996
     1755#: sequencer.c:854 sequencer.c:986
    16131756msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    16141757msgstr ""
    16151758"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    16161759
    1617 #: sequencer.c:865
     1760#: sequencer.c:856
    16181761msgid "cannot resolve HEAD"
    16191762msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    16201763
    1621 #: sequencer.c:867
     1764#: sequencer.c:858
    16221765msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    16231766msgstr ""
     
    16251768"предстои да бъде създаден"
    16261769
    1627 #: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4287
    1628 #, c-format
    1629 msgid "cannot open %s: %s"
    1630 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
    1631 
    1632 #: sequencer.c:890
     1770#: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
     1771#, c-format
     1772msgid "cannot open %s"
     1773msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
     1774
     1775#: sequencer.c:880
    16331776#, c-format
    16341777msgid "cannot read %s: %s"
    16351778msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    16361779
    1637 #: sequencer.c:891
     1780#: sequencer.c:881
    16381781msgid "unexpected end of file"
    16391782msgstr "неочакван край на файл"
    16401783
    1641 #: sequencer.c:897
     1784#: sequencer.c:887
    16421785#, c-format
    16431786msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    16461789"повреден"
    16471790
    1648 #: sequencer.c:919
     1791#: sequencer.c:909
    16491792#, c-format
    16501793msgid "Could not format %s."
    16511794msgstr "Файлът „%s“ не може да се форматира по подходящия начин."
    16521795
    1653 #: sequencer.c:1064
     1796#: sequencer.c:1054
    16541797#, c-format
    16551798msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    16561799msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    16571800
    1658 #: sequencer.c:1067
     1801#: sequencer.c:1057
    16591802#, c-format
    16601803msgid "%s: bad revision"
    16611804msgstr "%s: неправилна версия"
    16621805
    1663 #: sequencer.c:1101
     1806#: sequencer.c:1091
    16641807msgid "Can't revert as initial commit"
    16651808msgstr "Първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    16661809
    1667 #: sequencer.c:1102
     1810#: sequencer.c:1092
    16681811msgid "Can't cherry-pick into empty head"
    16691812msgstr "При празен връх не могат да се отбират подавания"
     
    16741817msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    16751818
    1676 #: sha1_name.c:463
     1819#: setup.c:468
     1820#, c-format
     1821msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
     1822msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
     1823
     1824#: setup.c:476
     1825msgid "unknown repository extensions found:"
     1826msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
     1827
     1828#: sha1_file.c:1080
     1829msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
     1830msgstr ""
     1831"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
     1832
     1833#: sha1_file.c:2458
     1834#, c-format
     1835msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     1836msgstr ""
     1837"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
     1838"индексът да е повреден)"
     1839
     1840#: sha1_file.c:2462
     1841#, c-format
     1842msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     1843msgstr ""
     1844"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
     1845"да е отрязан)"
     1846
     1847#: sha1_name.c:462
    16771848msgid ""
    16781849"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
     
    16981869"„git config advice.objectNameWarning false“"
    16991870
    1700 #: submodule.c:61 submodule.c:95
     1871#: submodule.c:64 submodule.c:98
    17011872msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
    17021873msgstr ""
     
    17041875"коригирайте конфликтите"
    17051876
    1706 #: submodule.c:65 submodule.c:99
     1877#: submodule.c:68 submodule.c:102
    17071878#, c-format
    17081879msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
    17091880msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
    17101881
    1711 #: submodule.c:73
     1882#: submodule.c:76
    17121883#, c-format
    17131884msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
    17141885msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
    17151886
    1716 #: submodule.c:106
     1887#: submodule.c:109
    17171888#, c-format
    17181889msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
    17191890msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
    17201891
    1721 #: submodule.c:117
     1892#: submodule.c:120
    17221893msgid "staging updated .gitmodules failed"
    17231894msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
    17241895
    1725 #: submodule.c:1040
    1726 #, c-format
    1727 msgid "Could not set core.worktree in %s"
    1728 msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се зададе в „%s“"
    1729 
    1730 #: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
    1731 #: trailer.c:561
     1896#: submodule.c:177
     1897msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
     1898msgstr "Настройката „submodule.fetchJobs“ не приема отрицателни стойности"
     1899
     1900#: submodule-config.c:355
     1901#, c-format
     1902msgid "invalid value for %s"
     1903msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
     1904
     1905#: trailer.c:237
     1906#, c-format
     1907msgid "running trailer command '%s' failed"
     1908msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
     1909
     1910#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
     1911#: trailer.c:562
    17321912#, c-format
    17331913msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
    17341914msgstr "неправилна стойност „%s“ за настройката „%s“"
    17351915
    1736 #: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:296
     1916#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
    17371917#, c-format
    17381918msgid "more than one %s"
    17391919msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
    17401920
    1741 #: trailer.c:581
     1921#: trailer.c:582
    17421922#, c-format
    17431923msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
    17441924msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
    17451925
    1746 #: trailer.c:701
     1926#: trailer.c:702
    17471927#, c-format
    17481928msgid "could not read input file '%s'"
    17491929msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
    17501930
    1751 #: trailer.c:704
     1931#: trailer.c:705
    17521932msgid "could not read from stdin"
    17531933msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
    17541934
    1755 #: transport-helper.c:1025
     1935#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
     1936#, c-format
     1937msgid "could not stat %s"
     1938msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
     1939
     1940#: trailer.c:859
     1941#, c-format
     1942msgid "file %s is not a regular file"
     1943msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
     1944
     1945#: trailer.c:861
     1946#, c-format
     1947msgid "file %s is not writable by user"
     1948msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
     1949
     1950#: trailer.c:873
     1951msgid "could not open temporary file"
     1952msgstr "временният файл не може да се отвори"
     1953
     1954#: trailer.c:912
     1955#, c-format
     1956msgid "could not rename temporary file to %s"
     1957msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
     1958
     1959#: transport-helper.c:1041
    17561960#, c-format
    17571961msgid "Could not read ref %s"
    17581962msgstr "Указателят „%s“ не може да се прочете."
    17591963
    1760 #: unpack-trees.c:203
     1964#: unpack-trees.c:64
     1965#, c-format
     1966msgid ""
     1967"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
     1968"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches."
     1969msgstr ""
     1970"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     1971"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
     1972
     1973#: unpack-trees.c:66
     1974#, c-format
     1975msgid ""
     1976"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
     1977"%%s"
     1978msgstr ""
     1979"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     1980"%%s"
     1981
     1982#: unpack-trees.c:69
     1983#, c-format
     1984msgid ""
     1985"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
     1986"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge."
     1987msgstr ""
     1988"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     1989"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
     1990
     1991#: unpack-trees.c:71
     1992#, c-format
     1993msgid ""
     1994"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
     1995"%%s"
     1996msgstr ""
     1997"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     1998"%%s"
     1999
     2000#: unpack-trees.c:74
     2001#, c-format
     2002msgid ""
     2003"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
     2004"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s."
     2005msgstr ""
     2006"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     2007"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
     2008
     2009#: unpack-trees.c:76
     2010#, c-format
     2011msgid ""
     2012"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
     2013"%%s"
     2014msgstr ""
     2015"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     2016"%%s"
     2017
     2018#: unpack-trees.c:81
     2019#, c-format
     2020msgid ""
     2021"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
     2022"%s"
     2023msgstr ""
     2024"Обновяването на тези директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
     2025"%s"
     2026
     2027#: unpack-trees.c:85
     2028#, c-format
     2029msgid ""
     2030"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
     2031"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
     2032msgstr ""
     2033"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2034"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
     2035
     2036#: unpack-trees.c:87
     2037#, c-format
     2038msgid ""
     2039"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
     2040"%%s"
     2041msgstr ""
     2042"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2043"%%s"
     2044
     2045#: unpack-trees.c:90
     2046#, c-format
     2047msgid ""
     2048"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
     2049"%%sPlease move or remove them before you can merge."
     2050msgstr ""
     2051"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2052"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
     2053
     2054#: unpack-trees.c:92
     2055#, c-format
     2056msgid ""
     2057"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
     2058"%%s"
     2059msgstr ""
     2060"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2061"%%s"
     2062
     2063#: unpack-trees.c:95
     2064#, c-format
     2065msgid ""
     2066"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
     2067"%%sPlease move or remove them before you can %s."
     2068msgstr ""
     2069"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2070"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
     2071
     2072#: unpack-trees.c:97
     2073#, c-format
     2074msgid ""
     2075"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
     2076"%%s"
     2077msgstr ""
     2078"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2079"%%s"
     2080
     2081#: unpack-trees.c:102
     2082#, c-format
     2083msgid ""
     2084"The following untracked working tree files would be overwritten by "
     2085"checkout:\n"
     2086"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
     2087msgstr ""
     2088"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2089"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
     2090
     2091#: unpack-trees.c:104
     2092#, c-format
     2093msgid ""
     2094"The following untracked working tree files would be overwritten by "
     2095"checkout:\n"
     2096"%%s"
     2097msgstr ""
     2098"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2099"%%s"
     2100
     2101#: unpack-trees.c:107
     2102#, c-format
     2103msgid ""
     2104"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
     2105"%%sPlease move or remove them before you can merge."
     2106msgstr ""
     2107"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2108"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
     2109
     2110#: unpack-trees.c:109
     2111#, c-format
     2112msgid ""
     2113"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
     2114"%%s"
     2115msgstr ""
     2116"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2117"%%s"
     2118
     2119#: unpack-trees.c:112
     2120#, c-format
     2121msgid ""
     2122"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
     2123"%%sPlease move or remove them before you can %s."
     2124msgstr ""
     2125"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2126"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
     2127
     2128#: unpack-trees.c:114
     2129#, c-format
     2130msgid ""
     2131"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
     2132"%%s"
     2133msgstr ""
     2134"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     2135"%%s"
     2136
     2137#: unpack-trees.c:121
     2138#, c-format
     2139msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
     2140msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
     2141
     2142#: unpack-trees.c:124
     2143#, c-format
     2144msgid ""
     2145"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
     2146"%s"
     2147msgstr ""
     2148"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
     2149"актуални:\n"
     2150"%s"
     2151
     2152#: unpack-trees.c:126
     2153#, c-format
     2154msgid ""
     2155"The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout "
     2156"update:\n"
     2157"%s"
     2158msgstr ""
     2159"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
     2160"дърво:\n"
     2161"%s"
     2162
     2163#: unpack-trees.c:128
     2164#, c-format
     2165msgid ""
     2166"The following Working tree files would be removed by sparse checkout "
     2167"update:\n"
     2168"%s"
     2169msgstr ""
     2170"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
     2171"дърво:\n"
     2172"%s"
     2173
     2174#: unpack-trees.c:205
     2175#, c-format
     2176msgid "Aborting\n"
     2177msgstr "Преустановяване на действието\n"
     2178
     2179#: unpack-trees.c:237
    17612180msgid "Checking out files"
    17622181msgstr "Изтегляне на файлове"
     
    17912210msgstr "неправилна част от пътя „..“"
    17922211
    1793 #: wrapper.c:219 wrapper.c:362
     2212#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
    17942213#, c-format
    17952214msgid "could not open '%s' for reading and writing"
    17962215msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
    17972216
    1798 #: wrapper.c:221 wrapper.c:364
     2217#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779
    17992218#, c-format
    18002219msgid "could not open '%s' for writing"
    18012220msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    18022221
    1803 #: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:338 builtin/commit.c:1691
    1804 #: builtin/merge.c:1074 builtin/pull.c:380
     2222#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772
     2223#: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086
     2224#: builtin/pull.c:407
    18052225#, c-format
    18062226msgid "could not open '%s' for reading"
    18072227msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
    18082228
    1809 #: wrapper.c:579
    1810 #, c-format
    1811 msgid "unable to access '%s': %s"
    1812 msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
    1813 
    1814 #: wrapper.c:600
     2229#: wrapper.c:594 wrapper.c:615
    18152230#, c-format
    18162231msgid "unable to access '%s'"
    18172232msgstr "няма достъп до „%s“"
    18182233
    1819 #: wrapper.c:608
     2234#: wrapper.c:623
    18202235msgid "unable to get current working directory"
    18212236msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
    18222237
    1823 #: wrapper.c:635
     2238#: wrapper.c:650
    18242239#, c-format
    18252240msgid "could not open %s for writing"
     
    18272242
    18282243# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
    1829 #: wrapper.c:646 builtin/am.c:425
     2244#: wrapper.c:661 builtin/am.c:410
    18302245#, c-format
    18312246msgid "could not write to %s"
    18322247msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    18332248
    1834 #: wrapper.c:652
     2249#: wrapper.c:667
    18352250#, c-format
    18362251msgid "could not close %s"
    18372252msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    18382253
    1839 #: wt-status.c:149
     2254#: wt-status.c:150
    18402255msgid "Unmerged paths:"
    18412256msgstr "Неслети пътища:"
    18422257
    1843 #: wt-status.c:176 wt-status.c:203
     2258#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
    18442259#, c-format
    18452260msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
    18462261msgstr "  (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
    18472262
    1848 #: wt-status.c:178 wt-status.c:205
     2263#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
    18492264msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
    18502265msgstr ""
    18512266"  (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
    18522267
    1853 #: wt-status.c:182
     2268#: wt-status.c:183
    18542269msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
    18552270msgstr ""
    18562271"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    18572272
    1858 #: wt-status.c:184 wt-status.c:188
     2273#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
    18592274msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
    18602275msgstr ""
     
    18622277"конфликта)"
    18632278
    1864 #: wt-status.c:186
     2279#: wt-status.c:187
    18652280msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
    18662281msgstr ""
    18672282"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    18682283
    1869 #: wt-status.c:197 wt-status.c:880
     2284#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
    18702285msgid "Changes to be committed:"
    18712286msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
    18722287
    1873 #: wt-status.c:215 wt-status.c:889
     2288#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
    18742289msgid "Changes not staged for commit:"
    18752290msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
    18762291
    1877 #: wt-status.c:219
     2292#: wt-status.c:220
    18782293msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
    18792294msgstr ""
    18802295"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
    18812296
    1882 #: wt-status.c:221
     2297#: wt-status.c:222
    18832298msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
    18842299msgstr ""
    18852300"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
    18862301
    1887 #: wt-status.c:222
     2302#: wt-status.c:223
    18882303msgid ""
    18892304"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
     
    18922307"работното дърво)"
    18932308
    1894 #: wt-status.c:224
     2309#: wt-status.c:225
    18952310msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
    18962311msgstr ""
     
    18982313"подмодулите)"
    18992314
    1900 #: wt-status.c:236
     2315#: wt-status.c:237
    19012316#, c-format
    19022317msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
     
    19042319"  (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
    19052320
    1906 #: wt-status.c:251
     2321#: wt-status.c:252
    19072322msgid "both deleted:"
    19082323msgstr "изтрити в двата случая:"
    19092324
    1910 #: wt-status.c:253
     2325#: wt-status.c:254
    19112326msgid "added by us:"
    19122327msgstr "добавени от вас:"
    19132328
    1914 #: wt-status.c:255
     2329#: wt-status.c:256
    19152330msgid "deleted by them:"
    19162331msgstr "изтрити от тях:"
    19172332
    1918 #: wt-status.c:257
     2333#: wt-status.c:258
    19192334msgid "added by them:"
    19202335msgstr "добавени от тях:"
    19212336
    1922 #: wt-status.c:259
     2337#: wt-status.c:260
    19232338msgid "deleted by us:"
    19242339msgstr "изтрити от вас:"
    19252340
    1926 #: wt-status.c:261
     2341#: wt-status.c:262
    19272342msgid "both added:"
    19282343msgstr "добавени и в двата случая:"
    19292344
    1930 #: wt-status.c:263
     2345#: wt-status.c:264
    19312346msgid "both modified:"
    19322347msgstr "променени и в двата случая:"
    19332348
    1934 #: wt-status.c:265
     2349#: wt-status.c:266
    19352350#, c-format
    19362351msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
    19372352msgstr "грешка: състоянието на промяната „%x“ не може да бъде обработено"
    19382353
    1939 #: wt-status.c:273
     2354#: wt-status.c:274
    19402355msgid "new file:"
    19412356msgstr "нов файл:"
    19422357
    1943 #: wt-status.c:275
     2358#: wt-status.c:276
    19442359msgid "copied:"
    19452360msgstr "копиран:"
    19462361
    1947 #: wt-status.c:277
     2362#: wt-status.c:278
    19482363msgid "deleted:"
    19492364msgstr "изтрит:"
    19502365
    1951 #: wt-status.c:279
     2366#: wt-status.c:280
    19522367msgid "modified:"
    19532368msgstr "променен:"
    19542369
    1955 #: wt-status.c:281
     2370#: wt-status.c:282
    19562371msgid "renamed:"
    19572372msgstr "преименуван:"
    19582373
    1959 #: wt-status.c:283
     2374#: wt-status.c:284
    19602375msgid "typechange:"
    19612376msgstr "смяна на вида:"
    19622377
    1963 #: wt-status.c:285
     2378#: wt-status.c:286
    19642379msgid "unknown:"
    19652380msgstr "непозната промяна:"
    19662381
    1967 #: wt-status.c:287
     2382#: wt-status.c:288
    19682383msgid "unmerged:"
    19692384msgstr "неслят:"
    19702385
    1971 #: wt-status.c:369
     2386#: wt-status.c:370
    19722387msgid "new commits, "
    19732388msgstr "нови подавания, "
    19742389
    1975 #: wt-status.c:371
     2390#: wt-status.c:372
    19762391msgid "modified content, "
    19772392msgstr "променено съдържание, "
    19782393
    1979 #: wt-status.c:373
     2394#: wt-status.c:374
    19802395msgid "untracked content, "
    19812396msgstr "неследено съдържание, "
    19822397
    1983 #: wt-status.c:390
     2398#: wt-status.c:391
    19842399#, c-format
    19852400msgid "bug: unhandled diff status %c"
    19862401msgstr "грешка: състоянието на промяната „%c“ не може да бъде обработено"
    19872402
    1988 #: wt-status.c:754
     2403#: wt-status.c:755
    19892404msgid "Submodules changed but not updated:"
    19902405msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
    19912406
    1992 #: wt-status.c:756
     2407#: wt-status.c:757
    19932408msgid "Submodule changes to be committed:"
    19942409msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
    19952410
    1996 #: wt-status.c:837
     2411#: wt-status.c:838
    19972412msgid ""
    19982413"Do not touch the line above.\n"
     
    20022417"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
    20032418
    2004 #: wt-status.c:948
     2419#: wt-status.c:949
    20052420msgid "You have unmerged paths."
    20062421msgstr "Някои пътища не са слети."
    20072422
    2008 #: wt-status.c:951
     2423#: wt-status.c:952
    20092424msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
    20102425msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
    20112426
    2012 #: wt-status.c:954
     2427#: wt-status.c:956
    20132428msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
    20142429msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
    20152430
    2016 #: wt-status.c:957
     2431#: wt-status.c:959
    20172432msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
    20182433msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
    20192434
    2020 #: wt-status.c:967
     2435#: wt-status.c:969
    20212436msgid "You are in the middle of an am session."
    20222437msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
    20232438
    2024 #: wt-status.c:970
     2439#: wt-status.c:972
    20252440msgid "The current patch is empty."
    20262441msgstr "Текущата кръпка е празна."
    20272442
    2028 #: wt-status.c:974
     2443#: wt-status.c:976
    20292444msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
    20302445msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
    20312446
    2032 #: wt-status.c:976
     2447#: wt-status.c:978
    20332448msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
    20342449msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    20352450
    2036 #: wt-status.c:978
     2451#: wt-status.c:980
    20372452msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
    20382453msgstr ""
     
    21882603"състояние и клон)"
    21892604
    2190 #: wt-status.c:1438
     2605#: wt-status.c:1460
    21912606msgid "On branch "
    21922607msgstr "На клон "
    21932608
    2194 #: wt-status.c:1444
     2609#: wt-status.c:1466
    21952610msgid "interactive rebase in progress; onto "
    21962611msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
    21972612
    2198 #: wt-status.c:1446
     2613#: wt-status.c:1468
    21992614msgid "rebase in progress; onto "
    22002615msgstr "извършвате пребазиране върху "
    22012616
    2202 #: wt-status.c:1451
     2617#: wt-status.c:1473
    22032618msgid "HEAD detached at "
    22042619msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
    22052620
    2206 #: wt-status.c:1453
     2621#: wt-status.c:1475
    22072622msgid "HEAD detached from "
    22082623msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
    22092624
    2210 #: wt-status.c:1456
     2625#: wt-status.c:1478
    22112626msgid "Not currently on any branch."
    22122627msgstr "Извън всички клони."
    22132628
    2214 #: wt-status.c:1474
     2629#: wt-status.c:1496
    22152630msgid "Initial commit"
    22162631msgstr "Първоначално подаване"
    22172632
    2218 #: wt-status.c:1488
     2633#: wt-status.c:1510
    22192634msgid "Untracked files"
    22202635msgstr "Неследени файлове"
    22212636
    2222 #: wt-status.c:1490
     2637#: wt-status.c:1512
    22232638msgid "Ignored files"
    22242639msgstr "Игнорирани файлове"
    22252640
    2226 #: wt-status.c:1494
     2641#: wt-status.c:1516
    22272642#, c-format
    22282643msgid ""
     
    22362651"За повече подробности погледнете „git status help“."
    22372652
    2238 #: wt-status.c:1500
     2653#: wt-status.c:1522
    22392654#, c-format
    22402655msgid "Untracked files not listed%s"
    22412656msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
    22422657
    2243 #: wt-status.c:1502
     2658#: wt-status.c:1524
    22442659msgid " (use -u option to show untracked files)"
    22452660msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
    22462661
    2247 #: wt-status.c:1508
     2662#: wt-status.c:1530
    22482663msgid "No changes"
    22492664msgstr "Няма промени"
    22502665
    2251 #: wt-status.c:1513
     2666#: wt-status.c:1535
    22522667#, c-format
    22532668msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
     
    22562671"„git commit -a“)\n"
    22572672
    2258 #: wt-status.c:1516
     2673#: wt-status.c:1538
    22592674#, c-format
    22602675msgid "no changes added to commit\n"
    22612676msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
    22622677
    2263 #: wt-status.c:1519
     2678#: wt-status.c:1541
    22642679#, c-format
    22652680msgid ""
     
    22702685"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    22712686
    2272 #: wt-status.c:1522
     2687#: wt-status.c:1544
    22732688#, c-format
    22742689msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
    22752690msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
    22762691
    2277 #: wt-status.c:1525
     2692#: wt-status.c:1547
    22782693#, c-format
    22792694msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
     
    22822697"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    22832698
    2284 #: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
     2699#: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555
    22852700#, c-format
    22862701msgid "nothing to commit\n"
    22872702msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
    22882703
    2289 #: wt-status.c:1531
     2704#: wt-status.c:1553
    22902705#, c-format
    22912706msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
     
    22942709"неследените файлове)\n"
    22952710
    2296 #: wt-status.c:1535
     2711#: wt-status.c:1557
    22972712#, c-format
    22982713msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
    22992714msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
    23002715
    2301 #: wt-status.c:1642
     2716#: wt-status.c:1664
    23022717msgid "Initial commit on "
    23032718msgstr "Първоначално подаване на клон"
    23042719
    2305 #: wt-status.c:1646
     2720#: wt-status.c:1668
    23062721msgid "HEAD (no branch)"
    23072722msgstr "HEAD (извън клон)"
    23082723
    2309 #: wt-status.c:1675
     2724#: wt-status.c:1697
    23102725msgid "gone"
    23112726msgstr "изтрит"
    23122727
    2313 #: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685
     2728#: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707
    23142729msgid "behind "
    23152730msgstr "назад с "
    23162731
    2317 #: compat/precompose_utf8.c:56 builtin/clone.c:408
     2732#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705
     2733msgid "ahead "
     2734msgstr "напред с "
     2735
     2736#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415
    23182737#, c-format
    23192738msgid "failed to unlink '%s'"
     
    23292748msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
    23302749
    2331 #: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278
     2750#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280
    23322751msgid "updating files failed"
    23332752msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
     
    23422761msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
    23432762
    2344 #: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796
     2763#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811
    23452764msgid "Could not read the index"
    23462765msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    23782797"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
    23792798
    2380 #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
    2381 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:543
    2382 #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
     2799#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
     2800#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511
     2801#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
    23832802msgid "dry run"
    23842803msgstr "пробно изпълнeние"
    23852804
    2386 #: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19
    2387 #: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
    2388 #: builtin/log.c:1645 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
     2805#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19
     2806#: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557
     2807#: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
    23892808msgid "be verbose"
    23902809msgstr "повече подробности"
     
    23942813msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    23952814
    2396 #: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1153 builtin/reset.c:286
     2815#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286
    23972816msgid "select hunks interactively"
    23982817msgstr "интерактивен избор на парчета код"
     
    24662885msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
    24672886
    2468 #: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:938
    2469 #: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
    2470 #: builtin/submodule--helper.c:40
     2887#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
     2888#: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
     2889#: builtin/submodule--helper.c:240
    24712890msgid "index file corrupt"
    24722891msgstr "файлът с индекса е повреден"
    24732892
    2474 #: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4669 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
     2893#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430
    24752894msgid "Unable to write new index file"
    24762895msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    24772896
    2478 #: builtin/am.c:42
    2479 #, c-format
    2480 msgid "could not stat %s"
    2481 msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
    2482 
    2483 #: builtin/am.c:271 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1077
     2897#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089
    24842898#, c-format
    24852899msgid "could not read '%s'"
    24862900msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    24872901
    2488 #: builtin/am.c:445
     2902#: builtin/am.c:430
    24892903msgid "could not parse author script"
    24902904msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
    24912905
    2492 #: builtin/am.c:522
     2906#: builtin/am.c:507
    24932907#, c-format
    24942908msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
    24952909msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
    24962910
    2497 #: builtin/am.c:563 builtin/notes.c:300
     2911#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
    24982912#, c-format
    24992913msgid "Malformed input line: '%s'."
    25002914msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
    25012915
    2502 #: builtin/am.c:600 builtin/notes.c:315
     2916#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
    25032917#, c-format
    25042918msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
    25052919msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
    25062920
    2507 #: builtin/am.c:626
     2921#: builtin/am.c:611
    25082922msgid "fseek failed"
    25092923msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
    25102924
    2511 #: builtin/am.c:787 builtin/am.c:875
    2512 #, c-format
    2513 msgid "could not open '%s' for reading: %s"
    2514 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене: %s"
    2515 
    2516 #: builtin/am.c:794
    2517 #, c-format
    2518 msgid "could not open '%s' for writing: %s"
    2519 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
    2520 
    2521 #: builtin/am.c:803
     2925#: builtin/am.c:788
    25222926#, c-format
    25232927msgid "could not parse patch '%s'"
    25242928msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
    25252929
    2526 #: builtin/am.c:868
     2930#: builtin/am.c:853
    25272931msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
    25282932msgstr ""
    25292933"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
    25302934
    2531 #: builtin/am.c:916
     2935#: builtin/am.c:900
    25322936msgid "invalid timestamp"
    25332937msgstr "неправилна стойност за време"
    25342938
    2535 #: builtin/am.c:919 builtin/am.c:927
     2939#: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911
    25362940msgid "invalid Date line"
    25372941msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
    25382942
    2539 #: builtin/am.c:924
     2943#: builtin/am.c:908
    25402944msgid "invalid timezone offset"
    25412945msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
    25422946
    2543 #: builtin/am.c:1011
     2947#: builtin/am.c:995
    25442948msgid "Patch format detection failed."
    25452949msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    25462950
    2547 #: builtin/am.c:1016 builtin/clone.c:373
     2951#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380
    25482952#, c-format
    25492953msgid "failed to create directory '%s'"
    25502954msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    25512955
    2552 #: builtin/am.c:1020
     2956#: builtin/am.c:1004
    25532957msgid "Failed to split patches."
    25542958msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
    25552959
    2556 #: builtin/am.c:1152 builtin/commit.c:363
     2960#: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365
    25572961msgid "unable to write index file"
    25582962msgstr "индексът не може да бъде записан"
    25592963
    2560 #: builtin/am.c:1203
     2964#: builtin/am.c:1187
    25612965#, c-format
    25622966msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
    25632967msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
    25642968
    2565 #: builtin/am.c:1204
     2969#: builtin/am.c:1188
    25662970#, c-format
    25672971msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
    25682972msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
    25692973
    2570 #: builtin/am.c:1205
     2974#: builtin/am.c:1189
    25712975#, c-format
    25722976msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
    25732977msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
    25742978
    2575 #: builtin/am.c:1343
     2979#: builtin/am.c:1327
    25762980msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
    25772981msgstr "Празна кръпка. Дали не е разделена погрешно?"
    25782982
    2579 #: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1347
     2983#: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516
    25802984#, c-format
    25812985msgid "invalid ident line: %s"
    25822986msgstr "грешна идентичност: %s"
    25832987
    2584 #: builtin/am.c:1444
     2988#: builtin/am.c:1428
    25852989#, c-format
    25862990msgid "unable to parse commit %s"
    25872991msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
    25882992
    2589 #: builtin/am.c:1646
     2993#: builtin/am.c:1630
    25902994msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    25912995msgstr ""
     
    25932997"сливане."
    25942998
    2595 #: builtin/am.c:1648
     2999#: builtin/am.c:1632
    25963000msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
    25973001msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
    25983002
    2599 #: builtin/am.c:1667
     3003#: builtin/am.c:1651
    26003004msgid ""
    26013005"Did you hand edit your patch?\n"
     
    26053009"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    26063010
    2607 #: builtin/am.c:1673
     3011#: builtin/am.c:1657
    26083012msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
    26093013msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
    26103014
    2611 #: builtin/am.c:1688
     3015#: builtin/am.c:1672
    26123016msgid "Failed to merge in the changes."
    26133017msgstr "Неуспешно сливане на промените."
    26143018
    2615 #: builtin/am.c:1712 builtin/merge.c:632
     3019#: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636
    26163020msgid "git write-tree failed to write a tree"
    26173021msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    26183022
    2619 #: builtin/am.c:1719
     3023#: builtin/am.c:1703
    26203024msgid "applying to an empty history"
    26213025msgstr "прилагане върху празна история"
    26223026
    2623 #: builtin/am.c:1732 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:829
    2624 #: builtin/merge.c:854
     3027#: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841
     3028#: builtin/merge.c:866
    26253029msgid "failed to write commit object"
    26263030msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    26273031
    2628 #: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1768
     3032#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752
    26293033#, c-format
    26303034msgid "cannot resume: %s does not exist."
    26313035msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
    26323036
    2633 #: builtin/am.c:1784
     3037#: builtin/am.c:1768
    26343038msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
    26353039msgstr ""
     
    26373041"изход да е свързан с терминал, а в момента не е."
    26383042
    2639 #: builtin/am.c:1789
     3043#: builtin/am.c:1773
    26403044msgid "Commit Body is:"
    26413045msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
     
    26453049#. input at this point.
    26463050#.
    2647 #: builtin/am.c:1799
     3051#: builtin/am.c:1783
    26483052msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
    26493053msgstr ""
     
    26513055"на всичко:"
    26523056
    2653 #: builtin/am.c:1849
     3057#: builtin/am.c:1833
    26543058#, c-format
    26553059msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
     
    26573061"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    26583062
    2659 #: builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1955
     3063#: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940
    26603064#, c-format
    26613065msgid "Applying: %.*s"
    26623066msgstr "Прилагане: %.*s"
    26633067
    2664 #: builtin/am.c:1900
     3068#: builtin/am.c:1884
    26653069msgid "No changes -- Patch already applied."
    26663070msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
    26673071
    2668 #: builtin/am.c:1908
     3072#: builtin/am.c:1892
    26693073#, c-format
    26703074msgid "Patch failed at %s %.*s"
    26713075msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
    26723076
    2673 #: builtin/am.c:1914
     3077#: builtin/am.c:1898
    26743078#, c-format
    26753079msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
    26763080msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s"
    26773081
    2678 #: builtin/am.c:1958
     3082#: builtin/am.c:1943
    26793083msgid ""
    26803084"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
     
    26863090"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
    26873091
    2688 #: builtin/am.c:1965
     3092#: builtin/am.c:1950
    26893093msgid ""
    26903094"You still have unmerged paths in your index.\n"
     
    26943098"Възможно е да не сте изпълнили „git add“."
    26953099
    2696 #: builtin/am.c:2073 builtin/am.c:2077 builtin/am.c:2089 builtin/reset.c:308
     3100#: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308
    26973101#: builtin/reset.c:316
    26983102#, c-format
     
    27003104msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
    27013105
    2702 #: builtin/am.c:2125
     3106#: builtin/am.c:2110
    27033107msgid "failed to clean index"
    27043108msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
    27053109
    2706 #: builtin/am.c:2159
     3110#: builtin/am.c:2144
    27073111msgid ""
    27083112"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
     
    27153119"„ORIG_HEAD“"
    27163120
    2717 #: builtin/am.c:2220
     3121#: builtin/am.c:2205
    27183122#, c-format
    27193123msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
    27203124msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
    27213125
    2722 #: builtin/am.c:2253
     3126#: builtin/am.c:2238
    27233127msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
    27243128msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА]…"
    27253129
    2726 #: builtin/am.c:2254
     3130#: builtin/am.c:2239
    27273131msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
    27283132msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
    27293133
    2730 #: builtin/am.c:2260
     3134#: builtin/am.c:2245
    27313135msgid "run interactively"
    27323136msgstr "интерактивна работа"
    27333137
    2734 #: builtin/am.c:2262
     3138#: builtin/am.c:2247
    27353139msgid "historical option -- no-op"
    27363140msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
    27373141
    2738 #: builtin/am.c:2264
     3142#: builtin/am.c:2249
    27393143msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
    27403144msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
    27413145
    2742 #: builtin/am.c:2265 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
     3146#: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57
    27433147#: builtin/repack.c:171
    27443148msgid "be quiet"
    27453149msgstr "без извеждане на информация"
    27463150
    2747 #: builtin/am.c:2267
     3151#: builtin/am.c:2252
    27483152msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
    27493153msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
    27503154
    2751 #: builtin/am.c:2270
     3155#: builtin/am.c:2255
    27523156msgid "recode into utf8 (default)"
    27533157msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
    27543158
    2755 #: builtin/am.c:2272
     3159#: builtin/am.c:2257
    27563160msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
    27573161msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
    27583162
    2759 #: builtin/am.c:2274
     3163#: builtin/am.c:2259
    27603164msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
    27613165msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
    27623166
    2763 #: builtin/am.c:2276
     3167#: builtin/am.c:2261
    27643168msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
    27653169msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
    27663170
    2767 #: builtin/am.c:2278
     3171#: builtin/am.c:2263
    27683172msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
    27693173msgstr ""
    27703174"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
    27713175
    2772 #: builtin/am.c:2281
     3176#: builtin/am.c:2266
    27733177msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
    27743178msgstr ""
     
    27763180"от „am.keepcr“"
    27773181
    2778 #: builtin/am.c:2284
     3182#: builtin/am.c:2269
    27793183msgid "strip everything before a scissors line"
    27803184msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
    27813185
    2782 #: builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4554
     3186#: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546
    27833187msgid "action"
    27843188msgstr "действие"
    27853189
    2786 #: builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 builtin/am.c:2295
    2787 #: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307
    2788 #: builtin/am.c:2313
     3190#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
     3191#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292
     3192#: builtin/am.c:2298
    27893193msgid "pass it through git-apply"
    27903194msgstr "прекарване през „git-apply“"
    27913195
    2792 #: builtin/am.c:2294 builtin/apply.c:4578
     3196#: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570
    27933197msgid "root"
    27943198msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    27953199
    2796 #: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/apply.c:4516
    2797 #: builtin/apply.c:4519 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
    2798 #: builtin/pull.c:167 builtin/submodule--helper.c:78
    2799 #: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
     3200#: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508
     3201#: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95
     3202#: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277
     3203#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485
     3204#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767
     3205#: builtin/submodule--helper.c:770
    28003206msgid "path"
    28013207msgstr "път"
    28023208
    2803 #: builtin/am.c:2303 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
    2804 #: builtin/grep.c:693 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
     3209#: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
     3210#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193
    28053211#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
    28063212#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
     
    28093215msgstr "БРОЙ"
    28103216
    2811 #: builtin/am.c:2306 builtin/apply.c:4522
     3217#: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514
    28123218msgid "num"
    28133219msgstr "БРОЙ"
    28143220
    2815 #: builtin/am.c:2309 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
     3221#: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
    28163222#: builtin/tag.c:372
    28173223msgid "format"
    28183224msgstr "ФОРМАТ"
    28193225
    2820 #: builtin/am.c:2310
     3226#: builtin/am.c:2295
    28213227msgid "format the patch(es) are in"
    28223228msgstr "формат на кръпките"
    28233229
    2824 #: builtin/am.c:2316
     3230#: builtin/am.c:2301
    28253231msgid "override error message when patch failure occurs"
    28263232msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
    28273233
    2828 #: builtin/am.c:2318
     3234#: builtin/am.c:2303
    28293235msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
    28303236msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
    28313237
    2832 #: builtin/am.c:2321
     3238#: builtin/am.c:2306
    28333239msgid "synonyms for --continue"
    28343240msgstr "синоними на „--continue“"
    28353241
    2836 #: builtin/am.c:2324
     3242#: builtin/am.c:2309
    28373243msgid "skip the current patch"
    28383244msgstr "прескачане на текущата кръпка"
    28393245
    2840 #: builtin/am.c:2327
     3246#: builtin/am.c:2312
    28413247msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
    28423248msgstr ""
     
    28443250"прилагането на кръпката."
    28453251
    2846 #: builtin/am.c:2331
     3252#: builtin/am.c:2316
    28473253msgid "lie about committer date"
    2848 msgstr "дата за подаване различна от първоначалнота"
    2849 
    2850 #: builtin/am.c:2333
     3254msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
     3255
     3256#: builtin/am.c:2318
    28513257msgid "use current timestamp for author date"
    28523258msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    28533259
    2854 #: builtin/am.c:2335 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
    2855 #: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
     3260#: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228
     3261#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
    28563262msgid "key-id"
    28573263msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
    28583264
    2859 #: builtin/am.c:2336
     3265#: builtin/am.c:2321
    28603266msgid "GPG-sign commits"
    28613267msgstr "подписване на подаванията с GPG"
    28623268
    2863 #: builtin/am.c:2339
     3269#: builtin/am.c:2324
    28643270msgid "(internal use for git-rebase)"
    28653271msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
    28663272
    2867 #: builtin/am.c:2354
     3273#: builtin/am.c:2339
    28683274msgid ""
    28693275"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
     
    28733279"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
    28743280
    2875 #: builtin/am.c:2361
     3281#: builtin/am.c:2346
    28763282msgid "failed to read the index"
    28773283msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
    28783284
    2879 #: builtin/am.c:2376
     3285#: builtin/am.c:2361
    28803286#, c-format
    28813287msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
     
    28843290"файл „mbox“."
    28853291
    2886 #: builtin/am.c:2400
     3292#: builtin/am.c:2385
    28873293#, c-format
    28883294msgid ""
     
    28933299"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
    28943300
    2895 #: builtin/am.c:2406
     3301#: builtin/am.c:2391
    28963302msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
    28973303msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
     
    29263332msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
    29273333
    2928 #: builtin/apply.c:940
     3334#: builtin/apply.c:937
    29293335#, c-format
    29303336msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
     
    29333339"null“, а бе получен „%1$s“"
    29343340
    2935 #: builtin/apply.c:944
     3341#: builtin/apply.c:942
    29363342#, c-format
    29373343msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
     
    29403346"неправилно име на нов файл"
    29413347
    2942 #: builtin/apply.c:945
     3348#: builtin/apply.c:943
    29433349#, c-format
    29443350msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
     
    29473353"неправилно име на стар файл"
    29483354
    2949 #: builtin/apply.c:952
     3355#: builtin/apply.c:949
    29503356#, c-format
    29513357msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
     
    29543360"null“"
    29553361
    2956 #: builtin/apply.c:1415
     3362#: builtin/apply.c:1406
    29573363#, c-format
    29583364msgid "recount: unexpected line: %.*s"
    29593365msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
    29603366
    2961 #: builtin/apply.c:1472
     3367#: builtin/apply.c:1463
    29623368#, c-format
    29633369msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
    29643370msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
    29653371
    2966 #: builtin/apply.c:1489
     3372#: builtin/apply.c:1480
    29673373#, c-format
    29683374msgid ""
     
    29793385"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    29803386
    2981 #: builtin/apply.c:1655
     3387#: builtin/apply.c:1646
    29823388msgid "new file depends on old contents"
    29833389msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
    29843390
    2985 #: builtin/apply.c:1657
     3391#: builtin/apply.c:1648
    29863392msgid "deleted file still has contents"
    29873393msgstr "изтритият файл не е празен"
    29883394
    2989 #: builtin/apply.c:1683
     3395#: builtin/apply.c:1674
    29903396#, c-format
    29913397msgid "corrupt patch at line %d"
    29923398msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
    29933399
    2994 #: builtin/apply.c:1719
     3400#: builtin/apply.c:1710
    29953401#, c-format
    29963402msgid "new file %s depends on old contents"
    29973403msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
    29983404
    2999 #: builtin/apply.c:1721
     3405#: builtin/apply.c:1712
    30003406#, c-format
    30013407msgid "deleted file %s still has contents"
    30023408msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
    30033409
    3004 #: builtin/apply.c:1724
     3410#: builtin/apply.c:1715
    30053411#, c-format
    30063412msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
    30073413msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
    30083414
    3009 #: builtin/apply.c:1870
     3415#: builtin/apply.c:1861
    30103416#, c-format
    30113417msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
    30123418msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
    30133419
    3014 #: builtin/apply.c:1899
     3420#: builtin/apply.c:1895
    30153421#, c-format
    30163422msgid "unrecognized binary patch at line %d"
    30173423msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
    30183424
    3019 #: builtin/apply.c:2050
     3425#: builtin/apply.c:2048
    30203426#, c-format
    30213427msgid "patch with only garbage at line %d"
    30223428msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
    30233429
    3024 #: builtin/apply.c:2140
     3430#: builtin/apply.c:2138
    30253431#, c-format
    30263432msgid "unable to read symlink %s"
    30273433msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    30283434
    3029 #: builtin/apply.c:2144
     3435#: builtin/apply.c:2142
    30303436#, c-format
    30313437msgid "unable to open or read %s"
    30323438msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    30333439
    3034 #: builtin/apply.c:2777
     3440#: builtin/apply.c:2775
    30353441#, c-format
    30363442msgid "invalid start of line: '%c'"
    30373443msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
    30383444
    3039 #: builtin/apply.c:2896
     3445#: builtin/apply.c:2894
    30403446#, c-format
    30413447msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
     
    30463452"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
    30473453
    3048 #: builtin/apply.c:2908
     3454#: builtin/apply.c:2906
    30493455#, c-format
    30503456msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
     
    30523458"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
    30533459
    3054 #: builtin/apply.c:2914
     3460#: builtin/apply.c:2912
    30553461#, c-format
    30563462msgid ""
     
    30613467"%.*s"
    30623468
    3063 #: builtin/apply.c:2934
     3469#: builtin/apply.c:2932
    30643470#, c-format
    30653471msgid "missing binary patch data for '%s'"
    30663472msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
    30673473
    3068 #: builtin/apply.c:3035
     3474#: builtin/apply.c:3033
    30693475#, c-format
    30703476msgid "binary patch does not apply to '%s'"
    30713477msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
    30723478
    3073 #: builtin/apply.c:3041
     3479#: builtin/apply.c:3039
    30743480#, c-format
    30753481msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
     
    30783484"„%s“, а бе получено: „%s“)"
    30793485
    3080 #: builtin/apply.c:3062
     3486#: builtin/apply.c:3060
    30813487#, c-format
    30823488msgid "patch failed: %s:%ld"
    30833489msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
    30843490
    3085 #: builtin/apply.c:3186
     3491#: builtin/apply.c:3184
    30863492#, c-format
    30873493msgid "cannot checkout %s"
    30883494msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    30893495
    3090 #: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287
     3496#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285
    30913497#, c-format
    30923498msgid "read of %s failed"
    30933499msgstr "неуспешно прочитане на „%s“"
    30943500
    3095 #: builtin/apply.c:3239
     3501#: builtin/apply.c:3237
    30963502#, c-format
    30973503msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
    30983504msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
    30993505
    3100 #: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489
     3506#: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487
    31013507#, c-format
    31023508msgid "path %s has been renamed/deleted"
    31033509msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
    31043510
    3105 #: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503
     3511#: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501
    31063512#, c-format
    31073513msgid "%s: does not exist in index"
    31083514msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
    31093515
    3110 #: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517
     3516#: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515
    31113517#, c-format
    31123518msgid "%s: %s"
    31133519msgstr "„%s“: %s"
    31143520
    3115 #: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511
     3521#: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509
    31163522#, c-format
    31173523msgid "%s: does not match index"
    31183524msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
    31193525
    3120 #: builtin/apply.c:3459
     3526#: builtin/apply.c:3457
    31213527msgid "removal patch leaves file contents"
    31223528msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
    31233529
    3124 #: builtin/apply.c:3528
     3530#: builtin/apply.c:3526
    31253531#, c-format
    31263532msgid "%s: wrong type"
    31273533msgstr "„%s“: неправилен вид"
    31283534
    3129 #: builtin/apply.c:3530
     3535#: builtin/apply.c:3528
    31303536#, c-format
    31313537msgid "%s has type %o, expected %o"
    31323538msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    31333539
    3134 #: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691
     3540#: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689
    31353541#, c-format
    31363542msgid "invalid path '%s'"
    31373543msgstr "неправилен път: „%s“"
    31383544
    3139 #: builtin/apply.c:3746
     3545#: builtin/apply.c:3744
    31403546#, c-format
    31413547msgid "%s: already exists in index"
    31423548msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
    31433549
    3144 #: builtin/apply.c:3749
     3550#: builtin/apply.c:3747
    31453551#, c-format
    31463552msgid "%s: already exists in working directory"
    31473553msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
    31483554
    3149 #: builtin/apply.c:3769
     3555#: builtin/apply.c:3767
    31503556#, c-format
    31513557msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
    31523558msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
    31533559
    3154 #: builtin/apply.c:3774
     3560#: builtin/apply.c:3772
    31553561#, c-format
    31563562msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
     
    31583564"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
    31593565
    3160 #: builtin/apply.c:3794
     3566#: builtin/apply.c:3792
    31613567#, c-format
    31623568msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
    31633569msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
    31643570
    3165 #: builtin/apply.c:3798
     3571#: builtin/apply.c:3796
    31663572#, c-format
    31673573msgid "%s: patch does not apply"
    31683574msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    31693575
    3170 #: builtin/apply.c:3812
     3576#: builtin/apply.c:3810
    31713577#, c-format
    31723578msgid "Checking patch %s..."
    31733579msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
    31743580
    3175 #: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
     3581#: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
    31763582#, c-format
    31773583msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
    31783584msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
    31793585
    3180 #: builtin/apply.c:4048
     3586#: builtin/apply.c:4046
    31813587#, c-format
    31823588msgid "unable to remove %s from index"
    31833589msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
    31843590
    3185 #: builtin/apply.c:4077
     3591#: builtin/apply.c:4075
    31863592#, c-format
    31873593msgid "corrupt patch for submodule %s"
    31883594msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
    31893595
    3190 #: builtin/apply.c:4081
     3596#: builtin/apply.c:4079
    31913597#, c-format
    31923598msgid "unable to stat newly created file '%s'"
     
    31943600"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
    31953601
    3196 #: builtin/apply.c:4086
     3602#: builtin/apply.c:4084
    31973603#, c-format
    31983604msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
     
    32003606"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
    32013607
    3202 #: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197
     3608#: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195
    32033609#, c-format
    32043610msgid "unable to add cache entry for %s"
    32053611msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    32063612
    3207 #: builtin/apply.c:4122
     3613#: builtin/apply.c:4120
    32083614#, c-format
    32093615msgid "closing file '%s'"
    32103616msgstr "затваряне на файла „%s“"
    32113617
    3212 #: builtin/apply.c:4171
     3618#: builtin/apply.c:4169
    32133619#, c-format
    32143620msgid "unable to write file '%s' mode %o"
    32153621msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
    32163622
    3217 #: builtin/apply.c:4258
     3623#: builtin/apply.c:4256
    32183624#, c-format
    32193625msgid "Applied patch %s cleanly."
    32203626msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
    32213627
    3222 #: builtin/apply.c:4266
     3628#: builtin/apply.c:4264
    32233629msgid "internal error"
    32243630msgstr "вътрешна грешка"
    32253631
    3226 #: builtin/apply.c:4269
     3632#: builtin/apply.c:4267
    32273633#, c-format
    32283634msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
     
    32313637msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
    32323638
    3233 #: builtin/apply.c:4279
     3639#: builtin/apply.c:4277
    32343640#, c-format
    32353641msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
    32363642msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    32373643
    3238 #: builtin/apply.c:4300
     3644#: builtin/apply.c:4285
     3645#, c-format
     3646msgid "cannot open %s: %s"
     3647msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
     3648
     3649#: builtin/apply.c:4298
    32393650#, c-format
    32403651msgid "Hunk #%d applied cleanly."
    32413652msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
    32423653
    3243 #: builtin/apply.c:4303
     3654#: builtin/apply.c:4301
    32443655#, c-format
    32453656msgid "Rejected hunk #%d."
    32463657msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    32473658
    3248 #: builtin/apply.c:4393
     3659#: builtin/apply.c:4387
     3660#, c-format
     3661msgid "Skipped patch '%s'."
     3662msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
     3663
     3664#: builtin/apply.c:4395
    32493665msgid "unrecognized input"
    32503666msgstr "непознат вход"
    32513667
    3252 #: builtin/apply.c:4404
     3668#: builtin/apply.c:4406
    32533669msgid "unable to read index file"
    32543670msgstr "индексът не може да бъде записан"
    32553671
    3256 #: builtin/apply.c:4517
     3672#: builtin/apply.c:4509
    32573673msgid "don't apply changes matching the given path"
    32583674msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    32593675
    3260 #: builtin/apply.c:4520
     3676#: builtin/apply.c:4512
    32613677msgid "apply changes matching the given path"
    32623678msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    32633679
    3264 #: builtin/apply.c:4523
     3680#: builtin/apply.c:4515
    32653681msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    32663682msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    32673683
    3268 #: builtin/apply.c:4526
     3684#: builtin/apply.c:4518
    32693685msgid "ignore additions made by the patch"
    32703686msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    32713687
    3272 #: builtin/apply.c:4528
     3688#: builtin/apply.c:4520
    32733689msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    32743690msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    32753691
    3276 #: builtin/apply.c:4532
     3692#: builtin/apply.c:4524
    32773693msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    32783694msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    32793695
    3280 #: builtin/apply.c:4534
     3696#: builtin/apply.c:4526
    32813697msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    32823698msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    32833699
    3284 #: builtin/apply.c:4536
     3700#: builtin/apply.c:4528
    32853701msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    32863702msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    32873703
    3288 #: builtin/apply.c:4538
     3704#: builtin/apply.c:4530
    32893705msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    32903706msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    32913707
    3292 #: builtin/apply.c:4540
     3708#: builtin/apply.c:4532
    32933709msgid "apply a patch without touching the working tree"
    32943710msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    32953711
    3296 #: builtin/apply.c:4542
     3712#: builtin/apply.c:4534
    32973713msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    32983714msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    32993715
    3300 #: builtin/apply.c:4544
     3716#: builtin/apply.c:4536
    33013717msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    33023718msgstr ""
     
    33043720"summary“"
    33053721
    3306 #: builtin/apply.c:4546
     3722#: builtin/apply.c:4538
    33073723msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
    33083724msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
    33093725
    3310 #: builtin/apply.c:4548
     3726#: builtin/apply.c:4540
    33113727msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    33123728msgstr ""
    33133729"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    33143730
    3315 #: builtin/apply.c:4550 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
     3731#: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
    33163732msgid "paths are separated with NUL character"
    33173733msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    33183734
    3319 #: builtin/apply.c:4553
     3735#: builtin/apply.c:4545
    33203736msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    33213737msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    33223738
    3323 #: builtin/apply.c:4555
     3739#: builtin/apply.c:4547
    33243740msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    33253741msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    33263742
    3327 #: builtin/apply.c:4558 builtin/apply.c:4561
     3743#: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553
    33283744msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    33293745msgstr ""
    33303746"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    33313747
    3332 #: builtin/apply.c:4564
     3748#: builtin/apply.c:4556
    33333749msgid "apply the patch in reverse"
    33343750msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    33353751
    3336 #: builtin/apply.c:4566
     3752#: builtin/apply.c:4558
    33373753msgid "don't expect at least one line of context"
    33383754msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    33393755
    3340 #: builtin/apply.c:4568
     3756#: builtin/apply.c:4560
    33413757msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    33423758msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    33433759
    3344 #: builtin/apply.c:4570
     3760#: builtin/apply.c:4562
    33453761msgid "allow overlapping hunks"
    33463762msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    33473763
    3348 #: builtin/apply.c:4573
     3764#: builtin/apply.c:4565
    33493765msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    33503766msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    33513767
    3352 #: builtin/apply.c:4576
     3768#: builtin/apply.c:4568
    33533769msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    33543770msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    33553771
    3356 #: builtin/apply.c:4579
     3772#: builtin/apply.c:4571
    33573773msgid "prepend <root> to all filenames"
    33583774msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
    33593775
    3360 #: builtin/apply.c:4601
     3776#: builtin/apply.c:4593
    33613777msgid "--3way outside a repository"
    33623778msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
    33633779
    3364 #: builtin/apply.c:4609
     3780#: builtin/apply.c:4601
    33653781msgid "--index outside a repository"
    33663782msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
    33673783
    3368 #: builtin/apply.c:4612
     3784#: builtin/apply.c:4604
    33693785msgid "--cached outside a repository"
    33703786msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
    33713787
    3372 #: builtin/apply.c:4631
     3788#: builtin/apply.c:4623
    33733789#, c-format
    33743790msgid "can't open patch '%s'"
    33753791msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена"
    33763792
    3377 #: builtin/apply.c:4645
     3793#: builtin/apply.c:4637
    33783794#, c-format
    33793795msgid "squelched %d whitespace error"
     
    33823798msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    33833799
    3384 #: builtin/apply.c:4651 builtin/apply.c:4661
     3800#: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653
    33853801#, c-format
    33863802msgid "%d line adds whitespace errors."
     
    34373853"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
    34383854
    3439 #: builtin/blame.c:32
     3855#: builtin/blame.c:33
    34403856msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
    34413857msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
    34423858
    3443 #: builtin/blame.c:37
     3859#: builtin/blame.c:38
    34443860msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
    34453861msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
    34463862
    3447 #: builtin/blame.c:2519
     3863#: builtin/blame.c:1782
     3864msgid "Blaming lines"
     3865msgstr "Анотирани редове"
     3866
     3867#: builtin/blame.c:2531
    34483868msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
    34493869msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
    34503870
    34513871# FIXME SHA-1 -> SHA1
    3452 #: builtin/blame.c:2520
     3872#: builtin/blame.c:2532
    34533873msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
    34543874msgstr ""
     
    34563876"е изключена)"
    34573877
    3458 #: builtin/blame.c:2521
     3878#: builtin/blame.c:2533
    34593879msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
    34603880msgstr ""
     
    34623882"изключена)"
    34633883
    3464 #: builtin/blame.c:2522
     3884#: builtin/blame.c:2534
    34653885msgid "Show work cost statistics"
    34663886msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
    34673887
    3468 #: builtin/blame.c:2523
     3888#: builtin/blame.c:2535
     3889msgid "Force progress reporting"
     3890msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
     3891
     3892#: builtin/blame.c:2536
    34693893msgid "Show output score for blame entries"
    34703894msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
    34713895
    3472 #: builtin/blame.c:2524
     3896#: builtin/blame.c:2537
    34733897msgid "Show original filename (Default: auto)"
    34743898msgstr ""
    34753899"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
    34763900
    3477 #: builtin/blame.c:2525
     3901#: builtin/blame.c:2538
    34783902msgid "Show original linenumber (Default: off)"
    34793903msgstr ""
    34803904"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
    34813905
    3482 #: builtin/blame.c:2526
     3906#: builtin/blame.c:2539
    34833907msgid "Show in a format designed for machine consumption"
    34843908msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
    34853909
    3486 #: builtin/blame.c:2527
     3910#: builtin/blame.c:2540
    34873911msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
    34883912msgstr ""
     
    34903914"ред"
    34913915
    3492 #: builtin/blame.c:2528
     3916#: builtin/blame.c:2541
    34933917msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
    34943918msgstr ""
     
    34963920"изключена)"
    34973921
    3498 #: builtin/blame.c:2529
     3922#: builtin/blame.c:2542
    34993923msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
    35003924msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
    35013925
    3502 #: builtin/blame.c:2530
     3926#: builtin/blame.c:2543
    35033927msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
    35043928msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
    35053929
    3506 #: builtin/blame.c:2531
     3930#: builtin/blame.c:2544
    35073931msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
    35083932msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
    35093933
    3510 #: builtin/blame.c:2532
     3934#: builtin/blame.c:2545
    35113935msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
    35123936msgstr ""
     
    35143938"изключена)"
    35153939
    3516 #: builtin/blame.c:2533
     3940#: builtin/blame.c:2546
    35173941msgid "Ignore whitespace differences"
    35183942msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
    35193943
    3520 #: builtin/blame.c:2534
     3944#: builtin/blame.c:2547
    35213945msgid "Spend extra cycles to find better match"
    35223946msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
    35233947
    3524 #: builtin/blame.c:2535
     3948#: builtin/blame.c:2548
    35253949msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
    35263950msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
    35273951
    3528 #: builtin/blame.c:2536
     3952#: builtin/blame.c:2549
    35293953msgid "Use <file>'s contents as the final image"
    35303954msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
    35313955
    3532 #: builtin/blame.c:2537 builtin/blame.c:2538
     3956#: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551
    35333957msgid "score"
    35343958msgstr "напасване на редовете"
    35353959
    3536 #: builtin/blame.c:2537
     3960#: builtin/blame.c:2550
    35373961msgid "Find line copies within and across files"
    35383962msgstr ""
     
    35403964"към друг"
    35413965
    3542 #: builtin/blame.c:2538
     3966#: builtin/blame.c:2551
    35433967msgid "Find line movements within and across files"
    35443968msgstr ""
     
    35463970"файл към друг"
    35473971
    3548 #: builtin/blame.c:2539
     3972#: builtin/blame.c:2552
    35493973msgid "n,m"
    35503974msgstr "n,m"
    35513975
    3552 #: builtin/blame.c:2539
     3976#: builtin/blame.c:2552
    35533977msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
    35543978msgstr ""
     
    35623986#. relative timestamps, but your language may need more or
    35633987#. fewer display columns.
    3564 #: builtin/blame.c:2620
     3988#: builtin/blame.c:2641
    35653989msgid "4 years, 11 months ago"
    35663990msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
    35673991
    3568 #: builtin/branch.c:25
     3992#: builtin/branch.c:26
    35693993msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
    35703994msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
    35713995
    3572 #: builtin/branch.c:26
     3996#: builtin/branch.c:27
    35733997msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
    35743998msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
    35753999
    3576 #: builtin/branch.c:27
     4000#: builtin/branch.c:28
    35774001msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
    35784002msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
    35794003
    3580 #: builtin/branch.c:28
     4004#: builtin/branch.c:29
    35814005msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
    35824006msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
    35834007
    3584 #: builtin/branch.c:29
     4008#: builtin/branch.c:30
    35854009msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
    35864010msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
    35874011
    3588 #: builtin/branch.c:142
     4012#: builtin/branch.c:143
    35894013#, c-format
    35904014msgid ""
     
    35954019"         но още не е слят към върха „HEAD“."
    35964020
    3597 #: builtin/branch.c:146
     4021#: builtin/branch.c:147
    35984022#, c-format
    35994023msgid ""
     
    36044028"         „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
    36054029
    3606 #: builtin/branch.c:160
     4030#: builtin/branch.c:161
    36074031#, c-format
    36084032msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
    36094033msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
    36104034
    3611 #: builtin/branch.c:164
     4035#: builtin/branch.c:165
    36124036#, c-format
    36134037msgid ""
     
    36184042"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
    36194043
    3620 #: builtin/branch.c:177
     4044#: builtin/branch.c:178
    36214045msgid "Update of config-file failed"
    36224046msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
    36234047
    3624 #: builtin/branch.c:205
     4048#: builtin/branch.c:206
    36254049msgid "cannot use -a with -d"
    36264050msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
    36274051
    3628 #: builtin/branch.c:211
     4052#: builtin/branch.c:212
    36294053msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
    36304054msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
    36314055
    3632 #: builtin/branch.c:219
    3633 #, c-format
    3634 msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
    3635 msgstr "Не можете да изтриете текущия клон „%s“"
    3636 
    3637 #: builtin/branch.c:235
     4056#: builtin/branch.c:226
     4057#, c-format
     4058msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
     4059msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
     4060
     4061#: builtin/branch.c:241
    36384062#, c-format
    36394063msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
    36404064msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
    36414065
    3642 #: builtin/branch.c:236
     4066#: builtin/branch.c:242
    36434067#, c-format
    36444068msgid "branch '%s' not found."
    36454069msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
    36464070
    3647 #: builtin/branch.c:251
     4071#: builtin/branch.c:257
    36484072#, c-format
    36494073msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
    36504074msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
    36514075
    3652 #: builtin/branch.c:252
     4076#: builtin/branch.c:258
    36534077#, c-format
    36544078msgid "Error deleting branch '%s'"
    36554079msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
    36564080
    3657 #: builtin/branch.c:259
     4081#: builtin/branch.c:265
    36584082#, c-format
    36594083msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
    36604084msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    36614085
    3662 #: builtin/branch.c:260
     4086#: builtin/branch.c:266
    36634087#, c-format
    36644088msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
    36654089msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    36664090
    3667 #: builtin/branch.c:303
     4091#: builtin/branch.c:309
    36684092#, c-format
    36694093msgid "[%s: gone]"
    36704094msgstr "[%s: изтрит]"
    36714095
    3672 #: builtin/branch.c:308
     4096#: builtin/branch.c:314
    36734097#, c-format
    36744098msgid "[%s]"
    36754099msgstr "[%s]"
    36764100
    3677 #: builtin/branch.c:313
     4101#: builtin/branch.c:319
    36784102#, c-format
    36794103msgid "[%s: behind %d]"
    36804104msgstr "[%s: назад с %d]"
    36814105
    3682 #: builtin/branch.c:315
     4106#: builtin/branch.c:321
    36834107#, c-format
    36844108msgid "[behind %d]"
    36854109msgstr "[назад с %d]"
    36864110
    3687 #: builtin/branch.c:319
     4111#: builtin/branch.c:325
    36884112#, c-format
    36894113msgid "[%s: ahead %d]"
    36904114msgstr "[%s: напред с %d]"
    36914115
    3692 #: builtin/branch.c:321
     4116#: builtin/branch.c:327
    36934117#, c-format
    36944118msgid "[ahead %d]"
    36954119msgstr "[напред с %d]"
    36964120
    3697 #: builtin/branch.c:324
     4121#: builtin/branch.c:330
    36984122#, c-format
    36994123msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
    37004124msgstr "[%s: напред с %d, назад с %d]"
    37014125
    3702 #: builtin/branch.c:327
     4126#: builtin/branch.c:333
    37034127#, c-format
    37044128msgid "[ahead %d, behind %d]"
    37054129msgstr "[напред с %d, назад с %d]"
    37064130
    3707 #: builtin/branch.c:340
     4131#: builtin/branch.c:346
    37084132msgid " **** invalid ref ****"
    37094133msgstr " ●●● неправилен указател ●●●"
    37104134
    3711 #: builtin/branch.c:366
     4135#: builtin/branch.c:372
    37124136#, c-format
    37134137msgid "(no branch, rebasing %s)"
    37144138msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
    37154139
    3716 #: builtin/branch.c:369
     4140#: builtin/branch.c:375
    37174141#, c-format
    37184142msgid "(no branch, bisect started on %s)"
    37194143msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
    37204144
    3721 #: builtin/branch.c:375
     4145#. TRANSLATORS: make sure this matches
     4146#. "HEAD detached at " in wt-status.c
     4147#: builtin/branch.c:381
    37224148#, c-format
    37234149msgid "(HEAD detached at %s)"
    37244150msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
    37254151
    3726 #: builtin/branch.c:378
     4152#. TRANSLATORS: make sure this matches
     4153#. "HEAD detached from " in wt-status.c
     4154#: builtin/branch.c:386
    37274155#, c-format
    37284156msgid "(HEAD detached from %s)"
    37294157msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
    37304158
    3731 #: builtin/branch.c:382
     4159#: builtin/branch.c:390
    37324160msgid "(no branch)"
    37334161msgstr "(извън клон)"
    37344162
    3735 #: builtin/branch.c:524
     4163#: builtin/branch.c:541
     4164#, c-format
     4165msgid "Branch %s is being rebased at %s"
     4166msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
     4167
     4168#: builtin/branch.c:545
     4169#, c-format
     4170msgid "Branch %s is being bisected at %s"
     4171msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
     4172
     4173#: builtin/branch.c:560
    37364174msgid "cannot rename the current branch while not on any."
    37374175msgstr ""
    37384176"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    37394177
    3740 #: builtin/branch.c:534
     4178#: builtin/branch.c:570
    37414179#, c-format
    37424180msgid "Invalid branch name: '%s'"
    37434181msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
    37444182
    3745 #: builtin/branch.c:549
     4183#: builtin/branch.c:587
    37464184msgid "Branch rename failed"
    37474185msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
    37484186
    3749 #: builtin/branch.c:553
     4187#: builtin/branch.c:591
    37504188#, c-format
    37514189msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
    37524190msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име"
    37534191
    3754 #: builtin/branch.c:557
     4192#: builtin/branch.c:594
    37554193#, c-format
    37564194msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
    37574195msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
    37584196
    3759 #: builtin/branch.c:564
     4197#: builtin/branch.c:601
    37604198msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
    37614199msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
    37624200
    3763 #: builtin/branch.c:587
    3764 #, c-format
    3765 msgid "could not write branch description template: %s"
    3766 msgstr "шаблонът за описание на клон не бе записан: „%s“"
    3767 
    3768 #: builtin/branch.c:616
     4201#: builtin/branch.c:623
     4202msgid "could not write branch description template"
     4203msgstr "шаблонът за описание на клон не бе записан"
     4204
     4205#: builtin/branch.c:651
    37694206msgid "Generic options"
    37704207msgstr "Общи настройки"
    37714208
    3772 #: builtin/branch.c:618
     4209#: builtin/branch.c:653
    37734210msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
    37744211msgstr ""
    37754212"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените клони"
    37764213
    3777 #: builtin/branch.c:619
     4214#: builtin/branch.c:654
    37784215msgid "suppress informational messages"
    37794216msgstr "без информационни съобщения"
    37804217
    3781 #: builtin/branch.c:620
     4218#: builtin/branch.c:655
    37824219msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
    37834220msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
    37844221
    3785 #: builtin/branch.c:622
     4222#: builtin/branch.c:657
    37864223msgid "change upstream info"
    37874224msgstr "смяна на следения клон"
    37884225
    3789 #: builtin/branch.c:626
     4226#: builtin/branch.c:659
     4227msgid "upstream"
     4228msgstr "клон-източник"
     4229
     4230#: builtin/branch.c:659
     4231msgid "change the upstream info"
     4232msgstr "смяна на клона-източник"
     4233
     4234#: builtin/branch.c:661
    37904235msgid "use colored output"
    37914236msgstr "цветен изход"
    37924237
    3793 #: builtin/branch.c:627
     4238#: builtin/branch.c:662
    37944239msgid "act on remote-tracking branches"
    37954240msgstr "действие върху следящите клони"
    37964241
    3797 #: builtin/branch.c:629 builtin/branch.c:630
     4242#: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665
    37984243msgid "print only branches that contain the commit"
    3799 msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това подаване"
    3800 
    3801 #: builtin/branch.c:633
     4244msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
     4245
     4246#: builtin/branch.c:668
    38024247msgid "Specific git-branch actions:"
    38034248msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
    38044249
    3805 #: builtin/branch.c:634
     4250#: builtin/branch.c:669
    38064251msgid "list both remote-tracking and local branches"
    38074252msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
    38084253
    3809 #: builtin/branch.c:636
     4254#: builtin/branch.c:671
    38104255msgid "delete fully merged branch"
    38114256msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
    38124257
    3813 #: builtin/branch.c:637
     4258#: builtin/branch.c:672
    38144259msgid "delete branch (even if not merged)"
    38154260msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
    38164261
    3817 #: builtin/branch.c:638
     4262#: builtin/branch.c:673
    38184263msgid "move/rename a branch and its reflog"
    38194264msgstr ""
    38204265"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
    38214266
    3822 #: builtin/branch.c:639
     4267#: builtin/branch.c:674
    38234268msgid "move/rename a branch, even if target exists"
    38244269msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    38254270
    3826 #: builtin/branch.c:640
     4271#: builtin/branch.c:675
    38274272msgid "list branch names"
    38284273msgstr "извеждане на имената на клоните"
    38294274
    3830 #: builtin/branch.c:641
     4275#: builtin/branch.c:676
    38314276msgid "create the branch's reflog"
    38324277msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
    38334278
    3834 #: builtin/branch.c:643
     4279#: builtin/branch.c:678
    38354280msgid "edit the description for the branch"
    38364281msgstr "редактиране на описанието на клона"
    38374282
    3838 #: builtin/branch.c:644
     4283#: builtin/branch.c:679
    38394284msgid "force creation, move/rename, deletion"
    38404285msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
    38414286
    3842 #: builtin/branch.c:645
     4287#: builtin/branch.c:680
    38434288msgid "print only branches that are merged"
    38444289msgstr "извеждане само на слетите клони"
    38454290
    3846 #: builtin/branch.c:646
     4291#: builtin/branch.c:681
    38474292msgid "print only branches that are not merged"
    38484293msgstr "извеждане само на неслетите клони"
    38494294
    3850 #: builtin/branch.c:647
     4295#: builtin/branch.c:682
    38514296msgid "list branches in columns"
    38524297msgstr "извеждане по колони"
    38534298
    3854 #: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
     4299#: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
    38554300msgid "key"
    3856 msgstr "ключ"
    3857 
    3858 #: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
     4301msgstr "КЛЮЧ"
     4302
     4303#: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
    38594304msgid "field name to sort on"
    38604305msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
    38614306
    3862 #: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:398
    3863 #: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:564
     4307#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
     4308#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
    38644309#: builtin/tag.c:369
    38654310msgid "object"
    3866 msgstr "обект"
    3867 
    3868 #: builtin/branch.c:652
     4311msgstr "ОБЕКТ"
     4312
     4313#: builtin/branch.c:687
    38694314msgid "print only branches of the object"
    3870 msgstr "извеждане само на клоните на обекта"
    3871 
    3872 #: builtin/branch.c:670
     4315msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
     4316
     4317#: builtin/branch.c:705
    38734318msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    38744319msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
    38754320
    3876 #: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:697
     4321#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707
    38774322msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    38784323msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
    38794324
    3880 #: builtin/branch.c:694
     4325#: builtin/branch.c:729
    38814326msgid "--column and --verbose are incompatible"
    38824327msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
    38834328
    3884 #: builtin/branch.c:705 builtin/branch.c:747
     4329#: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782
    38854330msgid "branch name required"
    38864331msgstr "Необходимо е име на клон"
    38874332
    3888 #: builtin/branch.c:723
     4333#: builtin/branch.c:758
    38894334msgid "Cannot give description to detached HEAD"
    38904335msgstr "Не може да зададете описание на „HEAD“ извън клон"
    38914336
    3892 #: builtin/branch.c:728
     4337#: builtin/branch.c:763
    38934338msgid "cannot edit description of more than one branch"
    38944339msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
    38954340
    3896 #: builtin/branch.c:735
     4341#: builtin/branch.c:770
    38974342#, c-format
    38984343msgid "No commit on branch '%s' yet."
    38994344msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
    39004345
    3901 #: builtin/branch.c:738
     4346#: builtin/branch.c:773
    39024347#, c-format
    39034348msgid "No branch named '%s'."
    39044349msgstr "Липсва клон на име „%s“."
    39054350
    3906 #: builtin/branch.c:753
     4351#: builtin/branch.c:788
    39074352msgid "too many branches for a rename operation"
    39084353msgstr "Прекалено много клони за преименуване"
    39094354
    3910 #: builtin/branch.c:758
     4355#: builtin/branch.c:793
    39114356msgid "too many branches to set new upstream"
    39124357msgstr "Зададени са прекалено много клони за следене"
    39134358
    3914 #: builtin/branch.c:762
     4359#: builtin/branch.c:797
    39154360#, c-format
    39164361msgid ""
     
    39204365"никой клон."
    39214366
    3922 #: builtin/branch.c:765 builtin/branch.c:787 builtin/branch.c:808
     4367#: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843
    39234368#, c-format
    39244369msgid "no such branch '%s'"
    39254370msgstr "Няма клон на име „%s“."
    39264371
    3927 #: builtin/branch.c:769
     4372#: builtin/branch.c:804
    39284373#, c-format
    39294374msgid "branch '%s' does not exist"
    39304375msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
    39314376
    3932 #: builtin/branch.c:781
     4377#: builtin/branch.c:816
    39334378msgid "too many branches to unset upstream"
    39344379msgstr "Прекалено много клони за махане на следене"
    39354380
    3936 #: builtin/branch.c:785
     4381#: builtin/branch.c:820
    39374382msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
    39384383msgstr ""
    39394384"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
    39404385
    3941 #: builtin/branch.c:791
     4386#: builtin/branch.c:826
    39424387#, c-format
    39434388msgid "Branch '%s' has no upstream information"
    39444389msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    39454390
    3946 #: builtin/branch.c:805
     4391#: builtin/branch.c:840
    39474392msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
    39484393msgstr "Няма никакъв смисъл ръчно да създавате „HEAD“."
    39494394
    3950 #: builtin/branch.c:811
     4395#: builtin/branch.c:846
    39514396msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
    39524397msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
    39534398
    3954 #: builtin/branch.c:814
     4399#: builtin/branch.c:849
    39554400#, c-format
    39564401msgid ""
     
    39614406"Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n"
    39624407
    3963 #: builtin/branch.c:831
     4408#: builtin/branch.c:866
    39644409#, c-format
    39654410msgid ""
     
    39724417"\n"
    39734418
    3974 #: builtin/branch.c:832
    3975 #, c-format
    3976 msgid "    git branch -d %s\n"
    3977 msgstr "    git branch -d %s\n"
    3978 
    3979 #: builtin/branch.c:833
    3980 #, c-format
    3981 msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
    3982 msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
    3983 
    39844419#: builtin/bundle.c:51
    39854420#, c-format
     
    40784513msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
    40794514
    4080 #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
     4515#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
    40814516msgid "read file names from stdin"
    40824517msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
     
    40864521msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    40874522
    4088 #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1134 builtin/gc.c:325
     4523#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325
    40894524msgid "suppress progress reporting"
    40904525msgstr "без показване на напредъка"
     
    41394574msgstr "не са указани контакти"
    41404575
    4141 #: builtin/checkout-index.c:126
     4576#: builtin/checkout-index.c:127
    41424577msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
    41434578msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
    41444579
    4145 #: builtin/checkout-index.c:188
     4580#: builtin/checkout-index.c:144
     4581msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
     4582msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
     4583
     4584#: builtin/checkout-index.c:160
    41464585msgid "check out all files in the index"
    41474586msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
    41484587
    4149 #: builtin/checkout-index.c:189
     4588#: builtin/checkout-index.c:161
    41504589msgid "force overwrite of existing files"
    41514590msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
    41524591
    4153 #: builtin/checkout-index.c:191
     4592#: builtin/checkout-index.c:163
    41544593msgid "no warning for existing files and files not in index"
    41554594msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
    41564595
    4157 #: builtin/checkout-index.c:193
     4596#: builtin/checkout-index.c:165
    41584597msgid "don't checkout new files"
    41594598msgstr "без изтегляне на нови файлове"
    41604599
    4161 #: builtin/checkout-index.c:195
     4600#: builtin/checkout-index.c:167
    41624601msgid "update stat information in the index file"
    41634602msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
    41644603
    4165 #: builtin/checkout-index.c:201
     4604#: builtin/checkout-index.c:171
    41664605msgid "read list of paths from the standard input"
    41674606msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
    41684607
    4169 #: builtin/checkout-index.c:203
     4608#: builtin/checkout-index.c:173
    41704609msgid "write the content to temporary files"
    41714610msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
    41724611
    4173 #: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
    4174 #: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
    4175 #: builtin/submodule--helper.c:178 builtin/submodule--helper.c:181
     4612#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
     4613#: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494
     4614#: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500
     4615#: builtin/submodule--helper.c:774
    41764616msgid "string"
    41774617msgstr "НИЗ"
    41784618
    4179 #: builtin/checkout-index.c:205
     4619#: builtin/checkout-index.c:175
    41804620msgid "when creating files, prepend <string>"
    41814621msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
    41824622
    4183 #: builtin/checkout-index.c:208
     4623#: builtin/checkout-index.c:177
    41844624msgid "copy out the files from named stage"
    41854625msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
     
    42234663msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
    42244664
    4225 #: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
    4226 #: builtin/checkout.c:260
     4665#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
     4666#: builtin/checkout.c:259
    42274667#, c-format
    42284668msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
    42294669msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
    42304670
    4231 #: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
     4671#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
    42324672#, c-format
    42334673msgid "'%s' cannot be used with %s"
    42344674msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    42354675
    4236 #: builtin/checkout.c:269
     4676#: builtin/checkout.c:268
    42374677#, c-format
    42384678msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
     
    42404680"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
    42414681
    4242 #: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
     4682#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
    42434683msgid "corrupt index file"
    42444684msgstr "повреден файл на индекса"
    42454685
    4246 #: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
     4686#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
    42474687#, c-format
    42484688msgid "path '%s' is unmerged"
    42494689msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    42504690
    4251 #: builtin/checkout.c:496
     4691#: builtin/checkout.c:495
    42524692msgid "you need to resolve your current index first"
    42534693msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    42544694
    4255 #: builtin/checkout.c:623
     4695#: builtin/checkout.c:622
    42564696#, c-format
    42574697msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    42584698msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    42594699
    4260 #: builtin/checkout.c:661
     4700#: builtin/checkout.c:660
    42614701msgid "HEAD is now at"
    42624702msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    42634703
     4704#: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661
     4705msgid "unable to update HEAD"
     4706msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
     4707
    42644708#: builtin/checkout.c:668
    42654709#, c-format
     
    42774721msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    42784722
    4279 #: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1066
     4723#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067
    42804724#, c-format
    42814725msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
     
    43494793msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    43504794
    4351 #: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1061
     4795#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062
    43524796msgid "You are on a branch yet to be born"
    43534797msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
     
    43584802msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
    43594803
    4360 #: builtin/checkout.c:1007 builtin/worktree.c:213
     4804#: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212
    43614805#, c-format
    43624806msgid "invalid reference: %s"
    43634807msgstr "неправилен указател: %s"
    43644808
    4365 #: builtin/checkout.c:1036
     4809#: builtin/checkout.c:1037
    43664810#, c-format
    43674811msgid "reference is not a tree: %s"
    43684812msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    43694813
    4370 #: builtin/checkout.c:1075
     4814#: builtin/checkout.c:1076
    43714815msgid "paths cannot be used with switching branches"
    43724816msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    43734817
    4374 #: builtin/checkout.c:1078 builtin/checkout.c:1082
     4818#: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083
    43754819#, c-format
    43764820msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    43774821msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    43784822
    4379 #: builtin/checkout.c:1086 builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1094
    4380 #: builtin/checkout.c:1097
     4823#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095
     4824#: builtin/checkout.c:1098
    43814825#, c-format
    43824826msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    43834827msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    43844828
    4385 #: builtin/checkout.c:1102
     4829#: builtin/checkout.c:1103
    43864830#, c-format
    43874831msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    43904834"е такъв"
    43914835
    4392 #: builtin/checkout.c:1135 builtin/checkout.c:1137 builtin/clone.c:83
    4393 #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:320
    4394 #: builtin/worktree.c:322
     4836#: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88
     4837#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323
     4838#: builtin/worktree.c:325
    43954839msgid "branch"
    43964840msgstr "клон"
    43974841
    4398 #: builtin/checkout.c:1136
     4842#: builtin/checkout.c:1137
    43994843msgid "create and checkout a new branch"
    44004844msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    44014845
    4402 #: builtin/checkout.c:1138
     4846#: builtin/checkout.c:1139
    44034847msgid "create/reset and checkout a branch"
    44044848msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    44054849
    4406 #: builtin/checkout.c:1139
     4850#: builtin/checkout.c:1140
    44074851msgid "create reflog for new branch"
    44084852msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    44094853
    4410 #: builtin/checkout.c:1140
     4854#: builtin/checkout.c:1141
    44114855msgid "detach the HEAD at named commit"
    44124856msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    44134857
    4414 #: builtin/checkout.c:1141
     4858#: builtin/checkout.c:1142
    44154859msgid "set upstream info for new branch"
    44164860msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    44174861
    4418 #: builtin/checkout.c:1143
     4862#: builtin/checkout.c:1144
    44194863msgid "new-branch"
    44204864msgstr "НОВ_КЛОН"
    44214865
    4422 #: builtin/checkout.c:1143
     4866#: builtin/checkout.c:1144
    44234867msgid "new unparented branch"
    44244868msgstr "нов клон без родител"
    44254869
    4426 #: builtin/checkout.c:1144
     4870#: builtin/checkout.c:1145
    44274871msgid "checkout our version for unmerged files"
    44284872msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    44294873
    4430 #: builtin/checkout.c:1146
     4874#: builtin/checkout.c:1147
    44314875msgid "checkout their version for unmerged files"
    44324876msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    44334877
    4434 #: builtin/checkout.c:1148
     4878#: builtin/checkout.c:1149
    44354879msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    44364880msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    44374881
    4438 #: builtin/checkout.c:1149
     4882#: builtin/checkout.c:1150
    44394883msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    44404884msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    44414885
    4442 #: builtin/checkout.c:1150 builtin/merge.c:227
     4886#: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230
    44434887msgid "update ignored files (default)"
    44444888msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    44454889
    4446 #: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1266 parse-options.h:250
     4890#: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250
    44474891msgid "style"
    4448 msgstr "стил"
    4449 
    4450 #: builtin/checkout.c:1152
     4892msgstr "СТИЛ"
     4893
     4894#: builtin/checkout.c:1153
    44514895msgid "conflict style (merge or diff3)"
    44524896msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    44534897
    4454 #: builtin/checkout.c:1155
     4898#: builtin/checkout.c:1156
    44554899msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    44564900msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    44574901
    4458 #: builtin/checkout.c:1157
     4902#: builtin/checkout.c:1158
    44594903msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
    44604904msgstr ""
     
    44624906"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    44634907
    4464 #: builtin/checkout.c:1159
     4908#: builtin/checkout.c:1160
    44654909msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    44664910msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    44674911
    4468 #: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112
    4469 #: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:558
     4912#: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116
     4913#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526
    44704914#: builtin/send-pack.c:168
    44714915msgid "force progress reporting"
    44724916msgstr "извеждане на напредъка"
    44734917
    4474 #: builtin/checkout.c:1191
     4918#: builtin/checkout.c:1192
    44754919msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
    44764920msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    44774921
    4478 #: builtin/checkout.c:1208
     4922#: builtin/checkout.c:1209
    44794923msgid "--track needs a branch name"
    44804924msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    44814925
    4482 #: builtin/checkout.c:1213
     4926#: builtin/checkout.c:1214
    44834927msgid "Missing branch name; try -b"
    44844928msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
    44854929
    4486 #: builtin/checkout.c:1249
     4930#: builtin/checkout.c:1250
    44874931msgid "invalid path specification"
    44884932msgstr "указан е неправилен път"
    44894933
    4490 #: builtin/checkout.c:1256
     4934#: builtin/checkout.c:1257
    44914935#, c-format
    44924936msgid ""
     
    44974941"Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?"
    44984942
    4499 #: builtin/checkout.c:1261
     4943#: builtin/checkout.c:1262
    45004944#, c-format
    45014945msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    45024946msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    45034947
    4504 #: builtin/checkout.c:1265
     4948#: builtin/checkout.c:1266
    45054949msgid ""
    45064950"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    45404984msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
    45414985
    4542 #: builtin/clean.c:315
     4986#: builtin/clean.c:291
    45434987msgid ""
    45444988"Prompt help:\n"
     
    45524996"           — (празно) нищо да не се избира"
    45534997
    4554 #: builtin/clean.c:319
     4998#: builtin/clean.c:295
    45554999msgid ""
    45565000"Prompt help:\n"
     
    45725016"           — (празно) завършване на избирането"
    45735017
    4574 #: builtin/clean.c:535
     5018#: builtin/clean.c:511
    45755019#, c-format
    45765020msgid "Huh (%s)?"
     
    45785022
    45795023# FIXME - should we use >> or sth else
    4580 #: builtin/clean.c:677
     5024#: builtin/clean.c:653
    45815025#, c-format
    45825026msgid "Input ignore patterns>> "
    45835027msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
    45845028
    4585 #: builtin/clean.c:714
     5029#: builtin/clean.c:690
    45865030#, c-format
    45875031msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
    45885032msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
    45895033
    4590 #: builtin/clean.c:735
     5034#: builtin/clean.c:711
    45915035msgid "Select items to delete"
    45925036msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
    45935037
    45945038#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
    4595 #: builtin/clean.c:776
     5039#: builtin/clean.c:752
    45965040#, c-format
    45975041msgid "Remove %s [y/N]? "
     
    45995043
    46005044# FIXME improve message
    4601 #: builtin/clean.c:801
     5045#: builtin/clean.c:777
    46025046msgid "Bye."
    46035047msgstr "Изход."
    46045048
    4605 #: builtin/clean.c:809
     5049#: builtin/clean.c:785
    46065050msgid ""
    46075051"clean               - start cleaning\n"
     
    46215065"?                   — подсказка за шаблоните"
    46225066
    4623 #: builtin/clean.c:836
     5067#: builtin/clean.c:812
    46245068msgid "*** Commands ***"
    46255069msgstr "●●● Команди ●●●"
    46265070
    46275071# FIXME improve message
    4628 #: builtin/clean.c:837
     5072#: builtin/clean.c:813
    46295073msgid "What now"
    46305074msgstr "Избор на следващо действие"
    46315075
    4632 #: builtin/clean.c:845
     5076#: builtin/clean.c:821
    46335077msgid "Would remove the following item:"
    46345078msgid_plural "Would remove the following items:"
     
    46365080msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
    46375081
    4638 #: builtin/clean.c:862
     5082#: builtin/clean.c:838
    46395083msgid "No more files to clean, exiting."
    46405084msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
    46415085
    4642 #: builtin/clean.c:893
     5086#: builtin/clean.c:869
    46435087msgid "do not print names of files removed"
    46445088msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
    46455089
    4646 #: builtin/clean.c:895
     5090#: builtin/clean.c:871
    46475091msgid "force"
    46485092msgstr "принудително изтриване"
    46495093
    4650 #: builtin/clean.c:896
     5094#: builtin/clean.c:872
    46515095msgid "interactive cleaning"
    46525096msgstr "интерактивно изтриване"
    46535097
    4654 #: builtin/clean.c:898
     5098#: builtin/clean.c:874
    46555099msgid "remove whole directories"
    46565100msgstr "изтриване на цели директории"
    46575101
    4658 #: builtin/clean.c:899 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:709
    4659 #: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
     5102#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724
     5103#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182
    46605104msgid "pattern"
    4661 msgstr "шаблон"
    4662 
    4663 #: builtin/clean.c:900
     5105msgstr "ШАБЛОН"
     5106
     5107#: builtin/clean.c:876
    46645108msgid "add <pattern> to ignore rules"
    46655109msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
    46665110
    4667 #: builtin/clean.c:901
     5111#: builtin/clean.c:877
    46685112msgid "remove ignored files, too"
    46695113msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
    46705114
    4671 #: builtin/clean.c:903
     5115#: builtin/clean.c:879
    46725116msgid "remove only ignored files"
    46735117msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
    46745118
    4675 #: builtin/clean.c:921
     5119#: builtin/clean.c:897
    46765120msgid "-x and -X cannot be used together"
    46775121msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
    46785122
    4679 #: builtin/clean.c:925
     5123#: builtin/clean.c:901
    46805124msgid ""
    46815125"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
     
    46855129"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
    46865130
    4687 #: builtin/clean.c:928
     5131#: builtin/clean.c:904
    46885132msgid ""
    46895133"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
     
    46985142msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
    46995143
    4700 #: builtin/clone.c:59
     5144#: builtin/clone.c:62
    47015145msgid "don't create a checkout"
    47025146msgstr "без създаване на работно дърво"
    47035147
    4704 #: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:469
     5148#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473
    47055149msgid "create a bare repository"
    47065150msgstr "създаване на голо хранилище"
    47075151
    4708 #: builtin/clone.c:64
     5152#: builtin/clone.c:67
    47095153msgid "create a mirror repository (implies bare)"
    47105154msgstr ""
    47115155"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
    47125156
    4713 #: builtin/clone.c:66
     5157#: builtin/clone.c:69
    47145158msgid "to clone from a local repository"
    47155159msgstr "клониране от локално хранилище"
    47165160
    4717 #: builtin/clone.c:68
     5161#: builtin/clone.c:71
    47185162msgid "don't use local hardlinks, always copy"
    47195163msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
    47205164
    4721 #: builtin/clone.c:70
     5165#: builtin/clone.c:73
    47225166msgid "setup as shared repository"
    47235167msgstr "настройване за споделено хранилище"
    47245168
    4725 #: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
     5169#: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77
    47265170msgid "initialize submodules in the clone"
    47275171msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
    47285172
    4729 #: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:466
     5173#: builtin/clone.c:79
     5174msgid "number of submodules cloned in parallel"
     5175msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
     5176
     5177#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470
    47305178msgid "template-directory"
    47315179msgstr "директория с шаблони"
    47325180
    4733 #: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:467
     5181#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471
    47345182msgid "directory from which templates will be used"
    47355183msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    47365184
    4737 #: builtin/clone.c:78 builtin/submodule--helper.c:179
     5185#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498
     5186#: builtin/submodule--helper.c:777
    47385187msgid "reference repository"
    47395188msgstr "еталонно хранилище"
    47405189
    4741 #: builtin/clone.c:80
     5190#: builtin/clone.c:85
    47425191msgid "use --reference only while cloning"
    47435192msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    47445193
    4745 #: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
     5194#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
    47465195msgid "name"
    47475196msgstr "ИМЕ"
    47485197
    4749 #: builtin/clone.c:82
     5198#: builtin/clone.c:87
    47505199msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
    47515200msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
    47525201
    4753 #: builtin/clone.c:84
     5202#: builtin/clone.c:89
    47545203msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
    47555204msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
    47565205
    4757 #: builtin/clone.c:86
     5206#: builtin/clone.c:91
    47585207msgid "path to git-upload-pack on the remote"
    47595208msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    47605209
    4761 #: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:654 builtin/pull.c:186
     5210#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201
    47625211msgid "depth"
    47635212msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
    47645213
    4765 #: builtin/clone.c:88
     5214#: builtin/clone.c:93
    47665215msgid "create a shallow clone of that depth"
    47675216msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    47685217
    4769 #: builtin/clone.c:90
     5218#: builtin/clone.c:95
    47705219msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
    47715220msgstr ""
     
    47735222"зададения с „--branch“"
    47745223
    4775 #: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:475
     5224#: builtin/clone.c:97
     5225msgid "any cloned submodules will be shallow"
     5226msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
     5227
     5228#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479
    47765229msgid "gitdir"
    47775230msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    47785231
    4779 #: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:476
     5232#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480
    47805233msgid "separate git dir from working tree"
    47815234msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
    47825235
    4783 #: builtin/clone.c:93
     5236#: builtin/clone.c:100
    47845237msgid "key=value"
    47855238msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
    47865239
    4787 #: builtin/clone.c:94
     5240#: builtin/clone.c:101
    47885241msgid "set config inside the new repository"
    47895242msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
    47905243
    4791 #: builtin/clone.c:300
     5244#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
     5245msgid "use IPv4 addresses only"
     5246msgstr "само адреси IPv4"
     5247
     5248#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
     5249msgid "use IPv6 addresses only"
     5250msgstr "само адреси IPv6"
     5251
     5252#: builtin/clone.c:241
     5253msgid ""
     5254"No directory name could be guessed.\n"
     5255"Please specify a directory on the command line"
     5256msgstr ""
     5257"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
     5258"Задайте директорията изрично на командния ред"
     5259
     5260#: builtin/clone.c:307
    47925261#, c-format
    47935262msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
    47945263msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
    47955264
    4796 #: builtin/clone.c:302
     5265#: builtin/clone.c:309
    47975266#, c-format
    47985267msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
    47995268msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
    48005269
    4801 #: builtin/clone.c:307
     5270#: builtin/clone.c:314
    48025271#, c-format
    48035272msgid "reference repository '%s' is shallow"
    48045273msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
    48055274
    4806 #: builtin/clone.c:310
     5275#: builtin/clone.c:317
    48075276#, c-format
    48085277msgid "reference repository '%s' is grafted"
    48095278msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
    48105279
    4811 #: builtin/clone.c:375 builtin/diff.c:84
    4812 #, c-format
    4813 msgid "failed to stat '%s'"
    4814 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    4815 
    4816 #: builtin/clone.c:377
     5280#: builtin/clone.c:384
    48175281#, c-format
    48185282msgid "%s exists and is not a directory"
    48195283msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
    48205284
    4821 #: builtin/clone.c:391
     5285#: builtin/clone.c:398
    48225286#, c-format
    48235287msgid "failed to stat %s\n"
    48245288msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
    48255289
    4826 #: builtin/clone.c:413
     5290#: builtin/clone.c:420
    48275291#, c-format
    48285292msgid "failed to create link '%s'"
    48295293msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
    48305294
    4831 #: builtin/clone.c:417
     5295#: builtin/clone.c:424
    48325296#, c-format
    48335297msgid "failed to copy file to '%s'"
    48345298msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
    48355299
    4836 #: builtin/clone.c:442 builtin/clone.c:626
     5300#: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633
    48375301#, c-format
    48385302msgid "done.\n"
    48395303msgstr "действието завърши.\n"
    48405304
    4841 #: builtin/clone.c:454
     5305#: builtin/clone.c:461
    48425306msgid ""
    48435307"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
     
    48505314"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
    48515315
    4852 #: builtin/clone.c:531
     5316#: builtin/clone.c:538
    48535317#, c-format
    48545318msgid "Could not find remote branch %s to clone."
     
    48585322
    48595323# FIXME translator note that the space at end is necesssary
    4860 #: builtin/clone.c:621
     5324#: builtin/clone.c:628
    48615325#, c-format
    48625326msgid "Checking connectivity... "
    48635327msgstr "Проверка на връзката… "
    48645328
    4865 #: builtin/clone.c:624
     5329#: builtin/clone.c:631
    48665330msgid "remote did not send all necessary objects"
    48675331msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    48685332
    4869 #: builtin/clone.c:688
     5333# FIXME merge with next?
     5334#: builtin/clone.c:649
     5335#, c-format
     5336msgid "unable to update %s"
     5337msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
     5338
     5339#: builtin/clone.c:698
    48705340msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
    48715341msgstr ""
     
    48735343"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
    48745344
    4875 #: builtin/clone.c:719
     5345#: builtin/clone.c:729
    48765346msgid "unable to checkout working tree"
    48775347msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
    48785348
    4879 #: builtin/clone.c:808
     5349#: builtin/clone.c:767
     5350msgid "unable to write parameters to config file"
     5351msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
     5352
     5353#: builtin/clone.c:830
    48805354msgid "cannot repack to clean up"
    48815355msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
    48825356
    4883 #: builtin/clone.c:810
     5357#: builtin/clone.c:832
    48845358msgid "cannot unlink temporary alternates file"
    48855359msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    48865360
    4887 #: builtin/clone.c:842
     5361#: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731
    48885362msgid "Too many arguments."
    48895363msgstr "Прекалено много аргументи."
    48905364
    4891 #: builtin/clone.c:846
     5365#: builtin/clone.c:868
    48925366msgid "You must specify a repository to clone."
    48935367msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    48945368
    4895 #: builtin/clone.c:857
     5369#: builtin/clone.c:879
    48965370#, c-format
    48975371msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    48985372msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    48995373
    4900 #: builtin/clone.c:860
     5374#: builtin/clone.c:882
    49015375msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    49025376msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    49035377
    4904 #: builtin/clone.c:873
     5378#: builtin/clone.c:895
    49055379#, c-format
    49065380msgid "repository '%s' does not exist"
    49075381msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    49085382
    4909 #: builtin/clone.c:879 builtin/fetch.c:1166
     5383#: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174
    49105384#, c-format
    49115385msgid "depth %s is not a positive number"
    49125386msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
    49135387
    4914 #: builtin/clone.c:889
     5388#: builtin/clone.c:911
    49155389#, c-format
    49165390msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
    49175391msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    49185392
    4919 #: builtin/clone.c:899
     5393#: builtin/clone.c:921
    49205394#, c-format
    49215395msgid "working tree '%s' already exists."
    49225396msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    49235397
    4924 #: builtin/clone.c:914 builtin/clone.c:925 builtin/submodule--helper.c:224
    4925 #: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:248
     5398#: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547
     5399#: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247
    49265400#, c-format
    49275401msgid "could not create leading directories of '%s'"
    49285402msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    49295403
    4930 #: builtin/clone.c:917
     5404#: builtin/clone.c:939
    49315405#, c-format
    49325406msgid "could not create work tree dir '%s'"
    49335407msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    49345408
    4935 #: builtin/clone.c:935
     5409#: builtin/clone.c:957
    49365410#, c-format
    49375411msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    49385412msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    49395413
    4940 #: builtin/clone.c:937
     5414#: builtin/clone.c:959
    49415415#, c-format
    49425416msgid "Cloning into '%s'...\n"
    49435417msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    49445418
    4945 #: builtin/clone.c:975
     5419#: builtin/clone.c:998
    49465420msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
    49475421msgstr ""
     
    49495423"„file://“."
    49505424
    4951 #: builtin/clone.c:978
     5425#: builtin/clone.c:1001
    49525426msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
    49535427msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се игнорира"
    49545428
    4955 #: builtin/clone.c:983
     5429#: builtin/clone.c:1006
    49565430msgid "--local is ignored"
    49575431msgstr "опцията „--local“ се игнорира"
    49585432
    4959 #: builtin/clone.c:987
     5433#: builtin/clone.c:1010
    49605434#, c-format
    49615435msgid "Don't know how to clone %s"
    49625436msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ "
    49635437
    4964 #: builtin/clone.c:1036 builtin/clone.c:1044
     5438#: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067
    49655439#, c-format
    49665440msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
    49675441msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
    49685442
    4969 #: builtin/clone.c:1047
     5443#: builtin/clone.c:1070
    49705444msgid "You appear to have cloned an empty repository."
    49715445msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
     
    51115585"останалите подавания.\n"
    51125586
    5113 #: builtin/commit.c:305
     5587#: builtin/commit.c:307
    51145588msgid "failed to unpack HEAD tree object"
    51155589msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
    51165590
    5117 #: builtin/commit.c:346
     5591#: builtin/commit.c:348
    51185592msgid "unable to create temporary index"
    51195593msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
    51205594
    5121 #: builtin/commit.c:352
     5595#: builtin/commit.c:354
    51225596msgid "interactive add failed"
    51235597msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
    51245598
    5125 #: builtin/commit.c:365
     5599#: builtin/commit.c:367
    51265600msgid "unable to update temporary index"
    51275601msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
    51285602
    5129 #: builtin/commit.c:367
     5603#: builtin/commit.c:369
    51305604msgid "Failed to update main cache tree"
    51315605msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
    51325606
    5133 #: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
     5607#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465
    51345608msgid "unable to write new_index file"
    51355609msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
    51365610
    5137 #: builtin/commit.c:445
     5611#: builtin/commit.c:447
    51385612msgid "cannot do a partial commit during a merge."
    51395613msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
    51405614
    5141 #: builtin/commit.c:447
     5615#: builtin/commit.c:449
    51425616msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
    51435617msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
    51445618
    5145 #: builtin/commit.c:456
     5619#: builtin/commit.c:458
    51465620msgid "cannot read the index"
    51475621msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    51485622
    5149 #: builtin/commit.c:475
     5623#: builtin/commit.c:477
    51505624msgid "unable to write temporary index file"
    51515625msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
    51525626
    5153 #: builtin/commit.c:580
     5627#: builtin/commit.c:582
    51545628#, c-format
    51555629msgid "commit '%s' lacks author header"
    51565630msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
    51575631
    5158 #: builtin/commit.c:582
     5632#: builtin/commit.c:584
    51595633#, c-format
    51605634msgid "commit '%s' has malformed author line"
    51615635msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
    51625636
    5163 #: builtin/commit.c:601
     5637#: builtin/commit.c:603
    51645638msgid "malformed --author parameter"
    51655639msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
    51665640
    5167 #: builtin/commit.c:609
     5641#: builtin/commit.c:611
    51685642#, c-format
    51695643msgid "invalid date format: %s"
    51705644msgstr "неправилен формат на дата: %s"
    51715645
    5172 #: builtin/commit.c:653
     5646#: builtin/commit.c:655
    51735647msgid ""
    51745648"unable to select a comment character that is not used\n"
     
    51785652"използвани всички подобни знаци"
    51795653
    5180 #: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
     5654#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091
    51815655#, c-format
    51825656msgid "could not lookup commit %s"
    51835657msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
    51845658
    5185 #: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
     5659#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285
    51865660#, c-format
    51875661msgid "(reading log message from standard input)\n"
    51885662msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
    51895663
    5190 #: builtin/commit.c:704
     5664#: builtin/commit.c:706
    51915665msgid "could not read log from standard input"
    51925666msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
    51935667
    5194 #: builtin/commit.c:708
     5668#: builtin/commit.c:710
    51955669#, c-format
    51965670msgid "could not read log file '%s'"
    51975671msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
    51985672
    5199 #: builtin/commit.c:730
     5673#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
     5674msgid "could not read SQUASH_MSG"
     5675msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
     5676
     5677#: builtin/commit.c:742
    52005678msgid "could not read MERGE_MSG"
    52015679msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
    52025680
    5203 #: builtin/commit.c:734
    5204 msgid "could not read SQUASH_MSG"
    5205 msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
    5206 
    5207 #: builtin/commit.c:785
     5681#: builtin/commit.c:796
    52085682msgid "could not write commit template"
    52095683msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
    52105684
    52115685# FIXME
    5212 #: builtin/commit.c:803
     5686#: builtin/commit.c:814
    52135687#, c-format
    52145688msgid ""
     
    52265700
    52275701# FIXME
    5228 #: builtin/commit.c:808
     5702#: builtin/commit.c:819
    52295703#, c-format
    52305704msgid ""
     
    52425716"и опитайте отново.\n"
    52435717
    5244 #: builtin/commit.c:821
     5718#: builtin/commit.c:832
    52455719#, c-format
    52465720msgid ""
     
    52515725"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
    52525726
    5253 #: builtin/commit.c:828
     5727#: builtin/commit.c:839
    52545728#, c-format
    52555729msgid ""
     
    52625736"съобщение преустановява подаването.\n"
    52635737
    5264 #: builtin/commit.c:848
     5738#: builtin/commit.c:859
    52655739#, c-format
    52665740msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
    52675741msgstr "%sАвтор:   %.*s <%.*s>"
    52685742
    5269 #: builtin/commit.c:856
     5743#: builtin/commit.c:867
    52705744#, c-format
    52715745msgid "%sDate:      %s"
    52725746msgstr "%sДата:    %s"
    52735747
    5274 #: builtin/commit.c:863
     5748#: builtin/commit.c:874
    52755749#, c-format
    52765750msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
    52775751msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
    52785752
    5279 #: builtin/commit.c:881
     5753#: builtin/commit.c:892
    52805754msgid "Cannot read index"
    52815755msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    52825756
    5283 #: builtin/commit.c:938
     5757#: builtin/commit.c:949
    52845758msgid "Error building trees"
    52855759msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
    52865760
    5287 #: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266
     5761#: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266
    52885762#, c-format
    52895763msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
    52905764msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
    52915765
    5292 #: builtin/commit.c:1055
     5766#: builtin/commit.c:1066
    52935767#, c-format
    52945768msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
     
    52975771"никой автор"
    52985772
    5299 #: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
     5773#: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321
    53005774#, c-format
    53015775msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
    53025776msgstr "Неправилна стойност за неследените файлове: „%s“"
    53035777
    5304 #: builtin/commit.c:1107
     5778#: builtin/commit.c:1118
    53055779msgid "--long and -z are incompatible"
    53065780msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
    53075781
    5308 #: builtin/commit.c:1137
     5782#: builtin/commit.c:1148
    53095783msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
    53105784msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
    53115785
    5312 #: builtin/commit.c:1146
     5786#: builtin/commit.c:1157
    53135787msgid "You have nothing to amend."
    53145788msgstr "Няма какво да бъде поправено."
    53155789
    5316 #: builtin/commit.c:1149
     5790#: builtin/commit.c:1160
    53175791msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
    53185792msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
    53195793
    5320 #: builtin/commit.c:1151
     5794#: builtin/commit.c:1162
    53215795msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
    53225796msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
    53235797
    5324 #: builtin/commit.c:1154
     5798#: builtin/commit.c:1165
    53255799msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
    53265800msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
    53275801
    5328 #: builtin/commit.c:1164
     5802#: builtin/commit.c:1175
    53295803msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
    53305804msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
    53315805
    5332 #: builtin/commit.c:1166
     5806#: builtin/commit.c:1177
    53335807msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
    53345808msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“."
    53355809
    5336 #: builtin/commit.c:1174
     5810#: builtin/commit.c:1185
    53375811msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
    53385812msgstr ""
     
    53405814"„--amend“."
    53415815
    5342 #: builtin/commit.c:1191
     5816#: builtin/commit.c:1202
    53435817msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
    53445818msgstr ""
     
    53465820"несъвместими."
    53475821
    5348 #: builtin/commit.c:1193
     5822#: builtin/commit.c:1204
    53495823msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
    53505824msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
    53515825
    53525826# FIXME bad message
    5353 #: builtin/commit.c:1195
     5827#: builtin/commit.c:1206
    53545828msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
    53555829msgstr ""
     
    53595833"o“."
    53605834
    5361 #: builtin/commit.c:1197
     5835#: builtin/commit.c:1208
    53625836msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
    53635837msgstr ""
     
    53665840"ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…"
    53675841
    5368 #: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475
     5842#: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474
    53695843#, c-format
    53705844msgid "Invalid cleanup mode %s"
    53715845msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
    53725846
    5373 #: builtin/commit.c:1214
     5847#: builtin/commit.c:1225
    53745848msgid "Paths with -a does not make sense."
    53755849msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
    53765850
    5377 #: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605
     5851#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621
    53785852msgid "show status concisely"
    53795853msgstr "кратка информация за състоянието"
    53805854
    5381 #: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607
     5855#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623
    53825856msgid "show branch information"
    53835857msgstr "информация за клоните"
    53845858
    5385 #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:544
    5386 #: builtin/worktree.c:423
     5859#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512
     5860#: builtin/worktree.c:437
    53875861msgid "machine-readable output"
    53885862msgstr "формат на изхода за четене от програма"
    53895863
    5390 #: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611
     5864#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627
    53915865msgid "show status in long format (default)"
    53925866msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
    53935867
    5394 #: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614
     5868#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630
    53955869msgid "terminate entries with NUL"
    53965870msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
    53975871
    5398 #: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981
     5872#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981
    53995873#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
    54005874msgid "mode"
    5401 msgstr "режим"
    5402 
    5403 #: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617
     5875msgstr "РЕЖИМ"
     5876
     5877#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633
    54045878msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
    54055879msgstr ""
    5406 "извеждане на неследените файлове. Възможните режими са „all“ (подробна\n"
    5407 "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове).\n"
    5408 "Стандартният режим е: „all“."
    5409 
    5410 #: builtin/commit.c:1340
     5880"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
     5881"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
     5882"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
     5883
     5884#: builtin/commit.c:1351
    54115885msgid "show ignored files"
    54125886msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
    54135887
    5414 #: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155
     5888#: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155
    54155889msgid "when"
    5416 msgstr "кога"
    5417 
    5418 #: builtin/commit.c:1342
     5890msgstr "КОГА"
     5891
     5892#: builtin/commit.c:1353
    54195893msgid ""
    54205894"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
     
    54225896msgstr ""
    54235897"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
    5424 "една от\n"
    5425 "„all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), „untracked“ (неследени)"
    5426 
    5427 #: builtin/commit.c:1344
     5898"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
     5899"„untracked“ (неследени)"
     5900
     5901#: builtin/commit.c:1355
    54285902msgid "list untracked files in columns"
    54295903msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
    54305904
    5431 #: builtin/commit.c:1430
     5905#: builtin/commit.c:1441
    54325906msgid "couldn't look up newly created commit"
    54335907msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    54345908
    5435 #: builtin/commit.c:1432
     5909#: builtin/commit.c:1443
    54365910msgid "could not parse newly created commit"
    54375911msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    54385912
    5439 #: builtin/commit.c:1477
     5913#: builtin/commit.c:1488
    54405914msgid "detached HEAD"
    54415915msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    54425916
    5443 #: builtin/commit.c:1480
     5917#: builtin/commit.c:1491
    54445918msgid " (root-commit)"
    54455919msgstr " (начално подаване)"
    54465920
    5447 #: builtin/commit.c:1575
     5921#: builtin/commit.c:1591
    54485922msgid "suppress summary after successful commit"
    54495923msgstr "без информация след успешно подаване"
    54505924
    5451 #: builtin/commit.c:1576
     5925#: builtin/commit.c:1592
    54525926msgid "show diff in commit message template"
    54535927msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
    54545928
    5455 #: builtin/commit.c:1578
     5929#: builtin/commit.c:1594
    54565930msgid "Commit message options"
    54575931msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    54585932
    5459 #: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351
     5933#: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351
    54605934msgid "read message from file"
    5461 msgstr "взимане на съобщението от файл"
    5462 
    5463 #: builtin/commit.c:1580
     5935msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
     5936
     5937#: builtin/commit.c:1596
    54645938msgid "author"
    5465 msgstr "автор"
    5466 
    5467 #: builtin/commit.c:1580
     5939msgstr "АВТОР"
     5940
     5941#: builtin/commit.c:1596
    54685942msgid "override author for commit"
    5469 msgstr "задаване на автор за подаването"
    5470 
    5471 #: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326
     5943msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
     5944
     5945#: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326
    54725946msgid "date"
    5473 msgstr "дата"
    5474 
    5475 #: builtin/commit.c:1581
     5947msgstr "ДАТА"
     5948
     5949#: builtin/commit.c:1597
    54765950msgid "override date for commit"
    5477 msgstr "задаване на дата за подаването"
    5478 
    5479 #: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
    5480 #: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:349
     5951msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
     5952
     5953#: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395
     5954#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
    54815955msgid "message"
    5482 msgstr "съобщение"
    5483 
    5484 #: builtin/commit.c:1582
     5956msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
     5957
     5958#: builtin/commit.c:1598
    54855959msgid "commit message"
    5486 msgstr "съобщение при подаване"
    5487 
    5488 #: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585
    5489 #: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
     5960msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
     5961
     5962#: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601
     5963#: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
    54905964msgid "commit"
    5491 msgstr "подаване"
    5492 
    5493 #: builtin/commit.c:1583
     5965msgstr "ПОДАВАНЕ"
     5966
     5967#: builtin/commit.c:1599
    54945968msgid "reuse and edit message from specified commit"
    5495 msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното подаване"
    5496 
    5497 #: builtin/commit.c:1584
     5969msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
     5970
     5971#: builtin/commit.c:1600
    54985972msgid "reuse message from specified commit"
    5499 msgstr "преизползване на съобщението от указаното подаване"
    5500 
    5501 #: builtin/commit.c:1585
     5973msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
     5974
     5975#: builtin/commit.c:1601
    55025976msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
    55035977msgstr ""
    5504 "използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на "
    5505 "указаното\n"
    5506 "подаване в предното без следа"
    5507 
    5508 #: builtin/commit.c:1586
     5978"използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на указаното "
     5979"ПОДАВАНЕ в предното без следа"
     5980
     5981#: builtin/commit.c:1602
    55095982msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
    55105983msgstr ""
    55115984"използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на "
    5512 "указаното\n"
    5513 "подаване в предното"
    5514 
    5515 #: builtin/commit.c:1587
     5985"указаното ПОДАВАНЕ в предното"
     5986
     5987#: builtin/commit.c:1603
    55165988msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
    55175989msgstr ""
    55185990"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    55195991
    5520 #: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
     5992#: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86
    55215993msgid "add Signed-off-by:"
    55225994msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
    55235995
    5524 #: builtin/commit.c:1589
     5996#: builtin/commit.c:1605
    55255997msgid "use specified template file"
    5526 msgstr "използване на указания шаблонен файл"
    5527 
    5528 #: builtin/commit.c:1590
     5998msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
     5999
     6000#: builtin/commit.c:1606
    55296001msgid "force edit of commit"
    55306002msgstr "редактиране на подаване"
    55316003
    5532 #: builtin/commit.c:1591
     6004#: builtin/commit.c:1607
    55336005msgid "default"
    55346006msgstr "стандартно"
    55356007
    5536 #: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354
     6008#: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354
    55376009msgid "how to strip spaces and #comments from message"
    55386010msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
    55396011
    5540 #: builtin/commit.c:1592
     6012#: builtin/commit.c:1608
    55416013msgid "include status in commit message template"
    55426014msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
    55436015
    5544 #: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
     6016#: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165
    55456017#: builtin/revert.c:93
    55466018msgid "GPG sign commit"
    55476019msgstr "подписване на подаването с GPG"
    55486020
    5549 #: builtin/commit.c:1597
     6021#: builtin/commit.c:1613
    55506022msgid "Commit contents options"
    55516023msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
    55526024
    5553 #: builtin/commit.c:1598
     6025#: builtin/commit.c:1614
    55546026msgid "commit all changed files"
    55556027msgstr "подаване на всички променени файлове"
    55566028
    5557 #: builtin/commit.c:1599
     6029#: builtin/commit.c:1615
    55586030msgid "add specified files to index for commit"
    55596031msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
    55606032
    5561 #: builtin/commit.c:1600
     6033#: builtin/commit.c:1616
    55626034msgid "interactively add files"
    55636035msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
    55646036
    5565 #: builtin/commit.c:1601
     6037#: builtin/commit.c:1617
    55666038msgid "interactively add changes"
    55676039msgstr "интерактивно добавяне на промени"
    55686040
    5569 #: builtin/commit.c:1602
     6041#: builtin/commit.c:1618
    55706042msgid "commit only specified files"
    55716043msgstr "подаване само на указаните файлове"
    55726044
    5573 #: builtin/commit.c:1603
     6045#: builtin/commit.c:1619
    55746046msgid "bypass pre-commit hook"
    55756047msgstr "без изпълнение на куката преди подаване (pre-commit)"
    55766048
    5577 #: builtin/commit.c:1604
     6049#: builtin/commit.c:1620
    55786050msgid "show what would be committed"
    55796051msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
    55806052
    5581 #: builtin/commit.c:1615
     6053#: builtin/commit.c:1631
    55826054msgid "amend previous commit"
    55836055msgstr "поправяне на предишното подаване"
    55846056
    5585 #: builtin/commit.c:1616
     6057#: builtin/commit.c:1632
    55866058msgid "bypass post-rewrite hook"
    55876059msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
    55886060
    5589 #: builtin/commit.c:1621
     6061#: builtin/commit.c:1637
    55906062msgid "ok to record an empty change"
    55916063msgstr "позволяване на празни подавания"
    55926064
    5593 #: builtin/commit.c:1623
     6065#: builtin/commit.c:1639
    55946066msgid "ok to record a change with an empty message"
    55956067msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
    55966068
    5597 #: builtin/commit.c:1652
     6069#: builtin/commit.c:1668
    55986070msgid "could not parse HEAD commit"
    55996071msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    56006072
    5601 #: builtin/commit.c:1698
     6073#: builtin/commit.c:1718
    56026074#, c-format
    56036075msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
    56046076msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
    56056077
    5606 #: builtin/commit.c:1705
     6078#: builtin/commit.c:1725
    56076079msgid "could not read MERGE_MODE"
    56086080msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
    56096081
    5610 #: builtin/commit.c:1724
     6082#: builtin/commit.c:1744
    56116083#, c-format
    56126084msgid "could not read commit message: %s"
    56136085msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
    56146086
    5615 #: builtin/commit.c:1735
     6087#: builtin/commit.c:1755
    56166088#, c-format
    56176089msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
    56186090msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
    56196091
    5620 #: builtin/commit.c:1740
     6092#: builtin/commit.c:1760
    56216093#, c-format
    56226094msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
    56236095msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    56246096
    5625 #: builtin/commit.c:1788
     6097#: builtin/commit.c:1808
    56266098msgid ""
    56276099"Repository has been updated, but unable to write\n"
     
    56336105"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“."
    56346106
    5635 #: builtin/config.c:8
     6107#: builtin/config.c:9
    56366108msgid "git config [<options>]"
    56376109msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
    56386110
    5639 #: builtin/config.c:54
     6111#: builtin/config.c:56
    56406112msgid "Config file location"
    56416113msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
    56426114
    5643 #: builtin/config.c:55
     6115#: builtin/config.c:57
    56446116msgid "use global config file"
    56456117msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
    56466118
    5647 #: builtin/config.c:56
     6119#: builtin/config.c:58
    56486120msgid "use system config file"
    56496121msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
    56506122
    5651 #: builtin/config.c:57
     6123#: builtin/config.c:59
    56526124msgid "use repository config file"
    56536125msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
    56546126
    5655 #: builtin/config.c:58
     6127#: builtin/config.c:60
    56566128msgid "use given config file"
    5657 msgstr "използване на зададения конфигурационен файл"
    5658 
    5659 #: builtin/config.c:59
     6129msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
     6130
     6131#: builtin/config.c:61
    56606132msgid "blob-id"
    5661 msgstr "идентификатор на BLOB"
    5662 
    5663 #: builtin/config.c:59
     6133msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
     6134
     6135#: builtin/config.c:61
    56646136msgid "read config from given blob object"
    56656137msgstr ""
    5666 "изчитане на конфигурацията от BLOB с този идентификатор на съдържанието"
    5667 
    5668 #: builtin/config.c:60
     6138"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
     6139
     6140#: builtin/config.c:62
    56696141msgid "Action"
    56706142msgstr "Действие"
    56716143
    5672 #: builtin/config.c:61
     6144#: builtin/config.c:63
    56736145msgid "get value: name [value-regex]"
    56746146msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    56756147
    5676 #: builtin/config.c:62
     6148#: builtin/config.c:64
    56776149msgid "get all values: key [value-regex]"
    56786150msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    56796151
    5680 #: builtin/config.c:63
     6152#: builtin/config.c:65
    56816153msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
    56826154msgstr ""
     
    56846156"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    56856157
    5686 #: builtin/config.c:64
     6158#: builtin/config.c:66
    56876159msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
    56886160msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
    56896161
    5690 #: builtin/config.c:65
     6162#: builtin/config.c:67
    56916163msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
    56926164msgstr ""
     
    56946166"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    56956167
    5696 #: builtin/config.c:66
     6168#: builtin/config.c:68
    56976169msgid "add a new variable: name value"
    56986170msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
    56996171
    5700 #: builtin/config.c:67
     6172#: builtin/config.c:69
    57016173msgid "remove a variable: name [value-regex]"
    57026174msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    57036175
    5704 #: builtin/config.c:68
     6176#: builtin/config.c:70
    57056177msgid "remove all matches: name [value-regex]"
    57066178msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    57076179
    5708 #: builtin/config.c:69
     6180#: builtin/config.c:71
    57096181msgid "rename section: old-name new-name"
    57106182msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
    57116183
    5712 #: builtin/config.c:70
     6184#: builtin/config.c:72
    57136185msgid "remove a section: name"
    57146186msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
    57156187
    5716 #: builtin/config.c:71
     6188#: builtin/config.c:73
    57176189msgid "list all"
    57186190msgstr "изброяване на всички"
    57196191
    5720 #: builtin/config.c:72
     6192#: builtin/config.c:74
    57216193msgid "open an editor"
    57226194msgstr "отваряне на редактор"
    57236195
    5724 #: builtin/config.c:73
     6196#: builtin/config.c:75
    57256197msgid "find the color configured: slot [default]"
    57266198msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
    57276199
    5728 #: builtin/config.c:74
     6200#: builtin/config.c:76
    57296201msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
    57306202msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартният изход е терминал]"
    57316203
    5732 #: builtin/config.c:75
     6204#: builtin/config.c:77
    57336205msgid "Type"
    57346206msgstr "Вид"
    57356207
    5736 #: builtin/config.c:76
     6208#: builtin/config.c:78
    57376209msgid "value is \"true\" or \"false\""
    57386210msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
    57396211
    5740 #: builtin/config.c:77
     6212#: builtin/config.c:79
    57416213msgid "value is decimal number"
    57426214msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
    57436215
    5744 #: builtin/config.c:78
     6216#: builtin/config.c:80
    57456217msgid "value is --bool or --int"
    57466218msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
    57476219
    5748 #: builtin/config.c:79
     6220#: builtin/config.c:81
    57496221msgid "value is a path (file or directory name)"
    57506222msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
    57516223
    5752 #: builtin/config.c:80
     6224#: builtin/config.c:82
    57536225msgid "Other"
    57546226msgstr "Други"
    57556227
    57566228# FIXME NUL byte to null char, terminate -> razdelitel - da stane ednakvo
    5757 #: builtin/config.c:81
     6229#: builtin/config.c:83
    57586230msgid "terminate values with NUL byte"
    57596231msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
    57606232
    5761 #: builtin/config.c:82
     6233#: builtin/config.c:84
    57626234msgid "show variable names only"
    57636235msgstr "извеждане на имената на променливите"
    57646236
    5765 #: builtin/config.c:83
     6237#: builtin/config.c:85
    57666238msgid "respect include directives on lookup"
    57676239msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
    57686240
    5769 #: builtin/config.c:303
     6241#: builtin/config.c:86
     6242msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
     6243msgstr ""
     6244"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
     6245"обект BLOB, команден ред)"
     6246
     6247#: builtin/config.c:328
    57706248msgid "unable to parse default color value"
    57716249msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
    57726250
    5773 #: builtin/config.c:441
     6251#: builtin/config.c:472
    57746252#, c-format
    57756253msgid ""
     
    57866264"#\temail = %s\n"
    57876265
    5788 #: builtin/config.c:575
     6266#: builtin/config.c:614
    57896267#, c-format
    57906268msgid "cannot create configuration file %s"
     
    58236301msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
    58246302
    5825 #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
     6303#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465
    58266304#, c-format
    58276305msgid "Not a valid object name %s"
     
    59196397msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
    59206398
    5921 #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314
     6399#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:321
    59226400msgid "show abbreviated commit object as fallback"
    59236401msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
     
    59536431msgstr "неправилна опция: %s"
    59546432
    5955 #: builtin/diff.c:358
     6433#: builtin/diff.c:360
    59566434msgid "Not a git repository"
    59576435msgstr "Не е хранилище на Git"
    59586436
    5959 #: builtin/diff.c:401
     6437#: builtin/diff.c:403
    59606438#, c-format
    59616439msgid "invalid object '%s' given."
    59626440msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
    59636441
    5964 #: builtin/diff.c:410
     6442#: builtin/diff.c:412
    59656443#, c-format
    59666444msgid "more than two blobs given: '%s'"
    59676445msgstr "зададени са повече от 2 обекта BLOB: „%s“"
    59686446
    5969 #: builtin/diff.c:417
     6447#: builtin/diff.c:419
    59706448#, c-format
    59716449msgid "unhandled object '%s' given."
     
    59906468#: builtin/fast-export.c:988
    59916469msgid "Dump marks to this file"
    5992 msgstr "Запазване на маркерите в този файл"
     6470msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
    59936471
    59946472#: builtin/fast-export.c:990
    59956473msgid "Import marks from this file"
    5996 msgstr "Внасяне на маркерите от този файл"
     6474msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
    59976475
    59986476#: builtin/fast-export.c:992
     
    60146492#: builtin/fast-export.c:998
    60156493msgid "refspec"
    6016 msgstr "указател на версия"
     6494msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
    60176495
    60186496#: builtin/fast-export.c:999
    60196497msgid "Apply refspec to exported refs"
    6020 msgstr "Прилагане на указателя на версия към изнесените указатели"
     6498msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
    60216499
    60226500#: builtin/fast-export.c:1000
     
    60406518msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
    60416519
    6042 #: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
     6520#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174
    60436521msgid "fetch from all remotes"
    60446522msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
    60456523
    6046 #: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
     6524#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177
    60476525msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
    60486526msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
    60496527
    6050 #: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
     6528#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180
    60516529msgid "path to upload pack on remote end"
    60526530msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
    60536531
    6054 #: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
     6532#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182
    60556533msgid "force overwrite of local branch"
    60566534msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
    60576535
    6058 #: builtin/fetch.c:97
     6536#: builtin/fetch.c:99
    60596537msgid "fetch from multiple remotes"
    60606538msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
    60616539
    6062 #: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
     6540#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184
    60636541msgid "fetch all tags and associated objects"
    60646542msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
    60656543
    6066 #: builtin/fetch.c:101
     6544#: builtin/fetch.c:103
    60676545msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
    60686546msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
    60696547
    6070 #: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
     6548#: builtin/fetch.c:105
     6549msgid "number of submodules fetched in parallel"
     6550msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
     6551
     6552#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187
    60716553msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
    60726554msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
    60736555
    6074 #: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
     6556#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190
    60756557msgid "on-demand"
    6076 msgstr "при нужда"
    6077 
    6078 #: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
     6558msgstr "ПРИ НУЖДА"
     6559
     6560#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191
    60796561msgid "control recursive fetching of submodules"
    60806562msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    60816563
    6082 #: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
     6564#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199
    60836565msgid "keep downloaded pack"
    60846566msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
    60856567
    6086 #: builtin/fetch.c:111
     6568#: builtin/fetch.c:115
    60876569msgid "allow updating of HEAD ref"
    60886570msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
    60896571
    6090 #: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
     6572#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202
    60916573msgid "deepen history of shallow clone"
    60926574msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
    60936575
    6094 #: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
     6576#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205
    60956577msgid "convert to a complete repository"
    60966578msgstr "превръщане в пълно хранилище"
    60976579
    6098 #: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
     6580#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399
    60996581msgid "dir"
    61006582msgstr "директория"
    61016583
    6102 #: builtin/fetch.c:119
     6584#: builtin/fetch.c:123
    61036585msgid "prepend this to submodule path output"
    61046586msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
    61056587
    6106 #: builtin/fetch.c:122
     6588#: builtin/fetch.c:126
    61076589msgid "default mode for recursion"
    61086590msgstr "стандартен режим на рекурсия"
    61096591
    6110 #: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
     6592#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208
    61116593msgid "accept refs that update .git/shallow"
    61126594msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
    61136595
    6114 #: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
     6596#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210
    61156597msgid "refmap"
    6116 msgstr "карта с указатели"
    6117 
    6118 #: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
     6598msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
     6599
     6600#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211
    61196601msgid "specify fetch refmap"
    6120 msgstr "указване на картата с указатели за доставяне"
    6121 
    6122 #: builtin/fetch.c:378
     6602msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
     6603
     6604#: builtin/fetch.c:386
    61236605msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
    61246606msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
    61256607
    6126 #: builtin/fetch.c:458
     6608#: builtin/fetch.c:466
    61276609#, c-format
    61286610msgid "object %s not found"
    61296611msgstr "обектът „%s“ липсва"
    61306612
    6131 #: builtin/fetch.c:463
     6613#: builtin/fetch.c:471
    61326614msgid "[up to date]"
    61336615msgstr "[актуализиран]"
    61346616
    6135 #: builtin/fetch.c:477
     6617#: builtin/fetch.c:485
    61366618#, c-format
    61376619msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
    61386620msgstr "! %-*s %-*s → %s  (в текущия клон не може да се доставя)"
    61396621
    6140 #: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:566
     6622#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
    61416623msgid "[rejected]"
    61426624msgstr "[отхвърлен]"
    61436625
    6144 #: builtin/fetch.c:489
     6626#: builtin/fetch.c:497
    61456627msgid "[tag update]"
    61466628msgstr "[обновяване на етикетите]"
    61476629
    6148 #: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
     6630#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
    61496631msgid "  (unable to update local ref)"
    61506632msgstr "  (локалните указатели не могат да бъдат обновени)"
    61516633
    6152 #: builtin/fetch.c:509
     6634#: builtin/fetch.c:517
    61536635msgid "[new tag]"
    61546636msgstr "[нов етикет]"
    61556637
    6156 #: builtin/fetch.c:512
     6638#: builtin/fetch.c:520
    61576639msgid "[new branch]"
    61586640msgstr "[нов клон]"
    61596641
    6160 #: builtin/fetch.c:515
     6642#: builtin/fetch.c:523
    61616643msgid "[new ref]"
    61626644msgstr "[нов указател]"
    61636645
    6164 #: builtin/fetch.c:561
     6646#: builtin/fetch.c:569
    61656647msgid "unable to update local ref"
    61666648msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
    61676649
    6168 #: builtin/fetch.c:561
     6650#: builtin/fetch.c:569
    61696651msgid "forced update"
    61706652msgstr "принудително обновяване"
    61716653
    6172 #: builtin/fetch.c:568
     6654#: builtin/fetch.c:576
    61736655msgid "(non-fast-forward)"
    61746656msgstr "(сливането не е тривиално)"
    61756657
    6176 #: builtin/fetch.c:602 builtin/fetch.c:843
    6177 #, c-format
    6178 msgid "cannot open %s: %s\n"
    6179 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s\n"
    6180 
    6181 #: builtin/fetch.c:611
     6658#: builtin/fetch.c:619
    61826659#, c-format
    61836660msgid "%s did not send all necessary objects\n"
    61846661msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
    61856662
    6186 #: builtin/fetch.c:629
     6663#: builtin/fetch.c:637
    61876664#, c-format
    61886665msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
     
    61916668"обновявани"
    61926669
    6193 #: builtin/fetch.c:716 builtin/fetch.c:808
     6670#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
    61946671#, c-format
    61956672msgid "From %.*s\n"
     
    61976674
    61986675# FIXME - is the space necessary
    6199 #: builtin/fetch.c:727
     6676#: builtin/fetch.c:735
    62006677#, c-format
    62016678msgid ""
     
    62076684"предизвикват конфликта"
    62086685
    6209 #: builtin/fetch.c:779
     6686#: builtin/fetch.c:787
    62106687#, c-format
    62116688msgid "   (%s will become dangling)"
    62126689msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
    62136690
    6214 #: builtin/fetch.c:780
     6691#: builtin/fetch.c:788
    62156692#, c-format
    62166693msgid "   (%s has become dangling)"
    62176694msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
    62186695
    6219 #: builtin/fetch.c:812
     6696#: builtin/fetch.c:820
    62206697msgid "[deleted]"
    62216698msgstr "[изтрит]"
    62226699
    6223 #: builtin/fetch.c:813 builtin/remote.c:1040
     6700#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
    62246701msgid "(none)"
    62256702msgstr "(нищо)"
    62266703
    6227 #: builtin/fetch.c:833
     6704#: builtin/fetch.c:841
    62286705#, c-format
    62296706msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
    62306707msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
    62316708
    6232 #: builtin/fetch.c:852
     6709#: builtin/fetch.c:860
    62336710#, c-format
    62346711msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
    62356712msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
    62366713
    6237 #: builtin/fetch.c:855
     6714#: builtin/fetch.c:863
    62386715#, c-format
    62396716msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
    62406717msgstr "Опцията „%s“ се игнорира при „%s“\n"
    62416718
    6242 #: builtin/fetch.c:911
     6719#: builtin/fetch.c:920
    62436720#, c-format
    62446721msgid "Don't know how to fetch from %s"
    62456722msgstr "Не се поддържа доставяне от „%s“"
    62466723
    6247 #: builtin/fetch.c:1072
     6724#: builtin/fetch.c:1080
    62486725#, c-format
    62496726msgid "Fetching %s\n"
    62506727msgstr "Доставяне на „%s“\n"
    62516728
    6252 #: builtin/fetch.c:1074 builtin/remote.c:96
     6729#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
    62536730#, c-format
    62546731msgid "Could not fetch %s"
    62556732msgstr "„%s“ не може да се достави"
    62566733
    6257 #: builtin/fetch.c:1092
     6734#: builtin/fetch.c:1100
    62586735msgid ""
    62596736"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
     
    62636740"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
    62646741
    6265 #: builtin/fetch.c:1115
     6742#: builtin/fetch.c:1123
    62666743msgid "You need to specify a tag name."
    62676744msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
    62686745
    6269 #: builtin/fetch.c:1157
     6746#: builtin/fetch.c:1165
    62706747msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
    62716748msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
    62726749
    6273 #: builtin/fetch.c:1159
     6750#: builtin/fetch.c:1167
    62746751msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
    62756752msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
    62766753
    6277 #: builtin/fetch.c:1179
     6754#: builtin/fetch.c:1187
    62786755msgid "fetch --all does not take a repository argument"
    62796756msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
    62806757
    6281 #: builtin/fetch.c:1181
     6758#: builtin/fetch.c:1189
    62826759msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
    62836760msgstr ""
    62846761"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
    62856762
    6286 #: builtin/fetch.c:1192
     6763#: builtin/fetch.c:1200
    62876764#, c-format
    62886765msgid "No such remote or remote group: %s"
    62896766msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
    62906767
    6291 #: builtin/fetch.c:1200
     6768#: builtin/fetch.c:1208
    62926769msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
    62936770msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
     
    63636840#: builtin/for-each-ref.c:41
    63646841msgid "print only refs which points at the given object"
    6365 msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към обекта"
     6842msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
    63666843
    63676844#: builtin/for-each-ref.c:43
     
    63756852#: builtin/for-each-ref.c:45
    63766853msgid "print only refs which contain the commit"
    6377 msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това подаване"
     6854msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
    63786855
    63796856#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
     
    63856862msgstr "Проверка на директориите с обекти"
    63866863
    6387 #: builtin/fsck.c:553
     6864#: builtin/fsck.c:552
    63886865msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
    63896866msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
    63906867
    6391 #: builtin/fsck.c:559
     6868#: builtin/fsck.c:558
    63926869msgid "show unreachable objects"
    63936870msgstr "показване на недостижимите обекти"
    63946871
    6395 #: builtin/fsck.c:560
     6872#: builtin/fsck.c:559
    63966873msgid "show dangling objects"
    63976874msgstr "показване на обектите извън клоните"
    63986875
    6399 #: builtin/fsck.c:561
     6876#: builtin/fsck.c:560
    64006877msgid "report tags"
    64016878msgstr "показване на етикетите"
    64026879
    6403 #: builtin/fsck.c:562
     6880#: builtin/fsck.c:561
    64046881msgid "report root nodes"
    64056882msgstr "показване на кореновите възли"
    64066883
    6407 #: builtin/fsck.c:563
     6884#: builtin/fsck.c:562
    64086885msgid "make index objects head nodes"
    64096886msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
    64106887
    64116888# FIXME bad message
    6412 #: builtin/fsck.c:564
     6889#: builtin/fsck.c:563
    64136890msgid "make reflogs head nodes (default)"
    64146891msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
    64156892
    6416 #: builtin/fsck.c:565
     6893#: builtin/fsck.c:564
    64176894msgid "also consider packs and alternate objects"
    64186895msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
    64196896
    6420 #: builtin/fsck.c:566
     6897#: builtin/fsck.c:565
    64216898msgid "check only connectivity"
    64226899msgstr "проверка само на връзката"
    64236900
    6424 #: builtin/fsck.c:567
     6901#: builtin/fsck.c:566
    64256902msgid "enable more strict checking"
    64266903msgstr "по-строги проверки"
    64276904
    6428 #: builtin/fsck.c:569
     6905#: builtin/fsck.c:568
    64296906msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
    64306907msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
    64316908
    6432 #: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107
     6909#: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107
    64336910msgid "show progress"
    64346911msgstr "показване на напредъка"
    64356912
    6436 #: builtin/fsck.c:631
     6913#: builtin/fsck.c:630
    64376914msgid "Checking objects"
    64386915msgstr "Проверка на обектите"
     
    65287005msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
    65297006
    6530 #: builtin/grep.c:218
     7007#: builtin/grep.c:219
    65317008#, c-format
    65327009msgid "grep: failed to create thread: %s"
    65337010msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
    65347011
    6535 #: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
     7012#: builtin/grep.c:277
     7013#, c-format
     7014msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
     7015msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
     7016
     7017#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
    65367018#, c-format
    65377019msgid "unable to read tree (%s)"
    65387020msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
    65397021
    6540 #: builtin/grep.c:491
     7022#: builtin/grep.c:502
    65417023#, c-format
    65427024msgid "unable to grep from object of type %s"
    65437025msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
    65447026
    6545 #: builtin/grep.c:547
     7027#: builtin/grep.c:560
    65467028#, c-format
    65477029msgid "switch `%c' expects a numerical value"
    65487030msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
    65497031
    6550 #: builtin/grep.c:564
     7032#: builtin/grep.c:577
    65517033#, c-format
    65527034msgid "cannot open '%s'"
    65537035msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    65547036
    6555 #: builtin/grep.c:633
     7037#: builtin/grep.c:646
    65567038msgid "search in index instead of in the work tree"
    65577039msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
    65587040
    6559 #: builtin/grep.c:635
     7041#: builtin/grep.c:648
    65607042msgid "find in contents not managed by git"
    65617043msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
    65627044
    6563 #: builtin/grep.c:637
     7045#: builtin/grep.c:650
    65647046msgid "search in both tracked and untracked files"
    65657047msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
    65667048
    6567 #: builtin/grep.c:639
     7049#: builtin/grep.c:652
    65687050msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
    65697051msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
    65707052
    6571 #: builtin/grep.c:642
     7053#: builtin/grep.c:655
    65727054msgid "show non-matching lines"
    65737055msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
    65747056
    6575 #: builtin/grep.c:644
     7057#: builtin/grep.c:657
    65767058msgid "case insensitive matching"
    65777059msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
    65787060
    6579 #: builtin/grep.c:646
     7061#: builtin/grep.c:659
    65807062msgid "match patterns only at word boundaries"
    65817063msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
    65827064
    6583 #: builtin/grep.c:648
     7065#: builtin/grep.c:661
    65847066msgid "process binary files as text"
    65857067msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
    65867068
    6587 #: builtin/grep.c:650
     7069#: builtin/grep.c:663
    65887070msgid "don't match patterns in binary files"
    65897071msgstr "прескачане на двоичните файлове"
    65907072
    6591 #: builtin/grep.c:653
     7073#: builtin/grep.c:666
    65927074msgid "process binary files with textconv filters"
    65937075msgstr ""
    65947076"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
    65957077
    6596 #: builtin/grep.c:655
     7078#: builtin/grep.c:668
    65977079msgid "descend at most <depth> levels"
    65987080msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
    65997081
    6600 #: builtin/grep.c:659
     7082#: builtin/grep.c:672
    66017083msgid "use extended POSIX regular expressions"
    66027084msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
    66037085
    6604 #: builtin/grep.c:662
     7086#: builtin/grep.c:675
    66057087msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
    66067088msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
    66077089
    6608 #: builtin/grep.c:665
     7090#: builtin/grep.c:678
    66097091msgid "interpret patterns as fixed strings"
    66107092msgstr "шаблоните са дословни низове"
    66117093
    6612 #: builtin/grep.c:668
     7094#: builtin/grep.c:681
    66137095msgid "use Perl-compatible regular expressions"
    66147096msgstr "регулярни изрази на Perl"
    66157097
    6616 #: builtin/grep.c:671
     7098#: builtin/grep.c:684
    66177099msgid "show line numbers"
    66187100msgstr "извеждане на номерата на редовете"
    66197101
    6620 #: builtin/grep.c:672
     7102#: builtin/grep.c:685
    66217103msgid "don't show filenames"
    66227104msgstr "без извеждане на имената на файловете"
    66237105
    6624 #: builtin/grep.c:673
     7106#: builtin/grep.c:686
    66257107msgid "show filenames"
    66267108msgstr "извеждане на имената на файловете"
    66277109
    6628 #: builtin/grep.c:675
     7110#: builtin/grep.c:688
    66297111msgid "show filenames relative to top directory"
    66307112msgstr ""
     
    66327114"хранилището"
    66337115
    6634 #: builtin/grep.c:677
     7116#: builtin/grep.c:690
    66357117msgid "show only filenames instead of matching lines"
    66367118msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
    66377119
    6638 #: builtin/grep.c:679
     7120#: builtin/grep.c:692
    66397121msgid "synonym for --files-with-matches"
    66407122msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
    66417123
    6642 #: builtin/grep.c:682
     7124#: builtin/grep.c:695
    66437125msgid "show only the names of files without match"
    66447126msgstr ""
     
    66467128"шаблона"
    66477129
    6648 #: builtin/grep.c:684
     7130#: builtin/grep.c:697
    66497131msgid "print NUL after filenames"
    66507132msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
    66517133
    6652 #: builtin/grep.c:686
     7134#: builtin/grep.c:699
    66537135msgid "show the number of matches instead of matching lines"
    66547136msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
    66557137
    6656 #: builtin/grep.c:687
     7138#: builtin/grep.c:700
    66577139msgid "highlight matches"
    66587140msgstr "оцветяване на напасванията"
    66597141
    6660 #: builtin/grep.c:689
     7142#: builtin/grep.c:702
    66617143msgid "print empty line between matches from different files"
    66627144msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
    66637145
    6664 #: builtin/grep.c:691
     7146#: builtin/grep.c:704
    66657147msgid "show filename only once above matches from same file"
    66667148msgstr ""
    66677149"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
    66687150
    6669 #: builtin/grep.c:694
     7151#: builtin/grep.c:707
    66707152msgid "show <n> context lines before and after matches"
    66717153msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
    66727154
    6673 #: builtin/grep.c:697
     7155#: builtin/grep.c:710
    66747156msgid "show <n> context lines before matches"
    66757157msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
    66767158
    6677 #: builtin/grep.c:699
     7159#: builtin/grep.c:712
    66787160msgid "show <n> context lines after matches"
    66797161msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
    66807162
    6681 #: builtin/grep.c:700
     7163#: builtin/grep.c:714
     7164msgid "use <n> worker threads"
     7165msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
     7166
     7167#: builtin/grep.c:715
    66827168msgid "shortcut for -C NUM"
    66837169msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
    66847170
    6685 #: builtin/grep.c:703
     7171#: builtin/grep.c:718
    66867172msgid "show a line with the function name before matches"
    66877173msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
    66887174
    6689 #: builtin/grep.c:705
     7175#: builtin/grep.c:720
    66907176msgid "show the surrounding function"
    66917177msgstr "извеждане на обхващащата функция"
    66927178
    6693 #: builtin/grep.c:708
     7179#: builtin/grep.c:723
    66947180msgid "read patterns from file"
    6695 msgstr "изчитане на шаблоните от файл"
    6696 
    6697 #: builtin/grep.c:710
     7181msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
     7182
     7183#: builtin/grep.c:725
    66987184msgid "match <pattern>"
    66997185msgstr "напасване на ШАБЛОН"
    67007186
    6701 #: builtin/grep.c:712
     7187#: builtin/grep.c:727
    67027188msgid "combine patterns specified with -e"
    67037189msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
    67047190
    6705 #: builtin/grep.c:724
     7191#: builtin/grep.c:739
    67067192msgid "indicate hit with exit status without output"
    67077193msgstr ""
     
    67097195"напасване"
    67107196
    6711 #: builtin/grep.c:726
     7197#: builtin/grep.c:741
    67127198msgid "show only matches from files that match all patterns"
    67137199msgstr ""
    67147200"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
    67157201
    6716 #: builtin/grep.c:728
     7202#: builtin/grep.c:743
    67177203msgid "show parse tree for grep expression"
    67187204msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
    67197205
    6720 #: builtin/grep.c:732
     7206#: builtin/grep.c:747
    67217207msgid "pager"
    67227208msgstr "програма за преглед по страници"
    67237209
    6724 #: builtin/grep.c:732
     7210#: builtin/grep.c:747
    67257211msgid "show matching files in the pager"
    67267212msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
    67277213
    6728 #: builtin/grep.c:735
     7214#: builtin/grep.c:750
    67297215msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
    67307216msgstr ""
     
    67327218"опция)"
    67337219
    6734 #: builtin/grep.c:793
     7220#: builtin/grep.c:813
    67357221msgid "no pattern given."
    67367222msgstr "липсва шаблон."
    67377223
    6738 #: builtin/grep.c:851
     7224#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477
     7225#, c-format
     7226msgid "invalid number of threads specified (%d)"
     7227msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
     7228
     7229#: builtin/grep.c:875
    67397230msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
    67407231msgstr ""
    67417232"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
    67427233
    6743 #: builtin/grep.c:877
     7234#: builtin/grep.c:901
    67447235msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
    67457236msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“."
    67467237
    6747 #: builtin/grep.c:882
     7238#: builtin/grep.c:906
    67487239msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
    67497240msgstr ""
    67507241"опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с търсене във версии."
    67517242
    6752 #: builtin/grep.c:885
     7243#: builtin/grep.c:909
    67537244msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
    67547245msgstr ""
     
    67567247"файлове."
    67577248
    6758 #: builtin/grep.c:893
     7249#: builtin/grep.c:917
    67597250msgid "both --cached and trees are given."
    67607251msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво."
    67617252
    6762 #: builtin/hash-object.c:80
     7253#: builtin/hash-object.c:81
    67637254msgid ""
    67647255"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
     
    67687259"ФАЙЛ…"
    67697260
    6770 #: builtin/hash-object.c:81
     7261#: builtin/hash-object.c:82
    67717262msgid "git hash-object  --stdin-paths"
    67727263msgstr "git hash-object --stdin-paths"
    67737264
    6774 #: builtin/hash-object.c:92
     7265#: builtin/hash-object.c:93
    67757266msgid "type"
    67767267msgstr "ВИД"
    67777268
    6778 #: builtin/hash-object.c:92
     7269#: builtin/hash-object.c:93
    67797270msgid "object type"
    6780 msgstr "вид на обекта"
    6781 
    6782 #: builtin/hash-object.c:93
     7271msgstr "ВИД на обекта"
     7272
     7273#: builtin/hash-object.c:94
    67837274msgid "write the object into the object database"
    67847275msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
    67857276
    6786 #: builtin/hash-object.c:95
     7277#: builtin/hash-object.c:96
    67877278msgid "read the object from stdin"
    67887279msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
    67897280
    6790 #: builtin/hash-object.c:97
     7281#: builtin/hash-object.c:98
    67917282msgid "store file as is without filters"
    67927283msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
    67937284
    6794 #: builtin/hash-object.c:98
     7285#: builtin/hash-object.c:99
    67957286msgid ""
    67967287"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
     
    67997290"Git"
    68007291
    6801 #: builtin/hash-object.c:99
     7292#: builtin/hash-object.c:100
    68027293msgid "process file as it were from this path"
    6803 msgstr "обработване на файла все едно е с този път"
     7294msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
    68047295
    68057296#: builtin/help.c:41
     
    68477338#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
    68487339#, c-format
    6849 msgid "failed to exec '%s': %s"
    6850 msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s"
    6851 
    6852 #: builtin/help.c:208
     7340msgid "failed to exec '%s'"
     7341msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
     7342
     7343#: builtin/help.c:205
    68537344#, c-format
    68547345msgid ""
     
    68597350" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
    68607351
    6861 #: builtin/help.c:220
     7352#: builtin/help.c:217
    68627353#, c-format
    68637354msgid ""
     
    68687359" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
    68697360
    6870 #: builtin/help.c:337
     7361#: builtin/help.c:334
    68717362#, c-format
    68727363msgid "'%s': unknown man viewer."
    68737364msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
    68747365
    6875 #: builtin/help.c:354
     7366#: builtin/help.c:351
    68767367msgid "no man viewer handled the request"
    68777368msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
    68787369
    6879 #: builtin/help.c:362
     7370#: builtin/help.c:359
    68807371msgid "no info viewer handled the request"
    68817372msgstr ""
     
    68837374"заявката"
    68847375
    6885 #: builtin/help.c:411
     7376#: builtin/help.c:408
    68867377msgid "Defining attributes per path"
    68877378msgstr "Указване на атрибути към път"
    68887379
    6889 #: builtin/help.c:412
     7380#: builtin/help.c:409
    68907381msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
    68917382msgstr "Ежедневието в Git в рамките на 20-ина команди"
    68927383
    6893 #: builtin/help.c:413
     7384#: builtin/help.c:410
    68947385msgid "A Git glossary"
    68957386msgstr "Речник с термините на Git"
    68967387
    6897 #: builtin/help.c:414
     7388#: builtin/help.c:411
    68987389msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
    68997390msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
    69007391
    6901 #: builtin/help.c:415
     7392#: builtin/help.c:412
    69027393msgid "Defining submodule properties"
    69037394msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
    69047395
    6905 #: builtin/help.c:416
     7396#: builtin/help.c:413
    69067397msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
    69077398msgstr "Указване на версии и интервали в Git"
    69087399
    6909 #: builtin/help.c:417
     7400#: builtin/help.c:414
    69107401msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
    69117402msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)"
    69127403
    6913 #: builtin/help.c:418
     7404#: builtin/help.c:415
    69147405msgid "An overview of recommended workflows with Git"
    69157406msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
    69167407
    6917 #: builtin/help.c:430
     7408#: builtin/help.c:427
    69187409msgid "The common Git guides are:\n"
    69197410msgstr "Популярните пътеводители в Git са:\n"
    69207411
    6921 #: builtin/help.c:451 builtin/help.c:468
     7412#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
    69227413#, c-format
    69237414msgid "usage: %s%s"
    69247415msgstr "употреба: %s%s"
    69257416
    6926 #: builtin/help.c:484
     7417#: builtin/help.c:481
    69277418#, c-format
    69287419msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
     
    71207611#: builtin/index-pack.c:1253
    71217612#, c-format
    7122 msgid "completed with %d local objects"
    7123 msgstr "действието завърши с %d локални обекта"
    7124 
    7125 #: builtin/index-pack.c:1263
     7613msgid "completed with %d local object"
     7614msgid_plural "completed with %d local objects"
     7615msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
     7616msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
     7617
     7618#: builtin/index-pack.c:1265
    71267619#, c-format
    71277620msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
     
    71307623"диска)"
    71317624
    7132 #: builtin/index-pack.c:1267
     7625#: builtin/index-pack.c:1269
    71337626#, c-format
    71347627msgid "pack has %d unresolved delta"
     
    71377630msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
    71387631
    7139 #: builtin/index-pack.c:1291
     7632#: builtin/index-pack.c:1293
    71407633#, c-format
    71417634msgid "unable to deflate appended object (%d)"
    71427635msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
    71437636
    7144 #: builtin/index-pack.c:1367
     7637#: builtin/index-pack.c:1369
    71457638#, c-format
    71467639msgid "local object %s is corrupt"
    71477640msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
    71487641
    7149 #: builtin/index-pack.c:1391
     7642#: builtin/index-pack.c:1393
    71507643msgid "error while closing pack file"
    71517644msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
    71527645
    7153 #: builtin/index-pack.c:1404
     7646#: builtin/index-pack.c:1406
    71547647#, c-format
    71557648msgid "cannot write keep file '%s'"
     
    71577650"грешка при записването на файла „%s“, осигуряващ запазване на директория"
    71587651
    7159 #: builtin/index-pack.c:1412
     7652#: builtin/index-pack.c:1414
    71607653#, c-format
    71617654msgid "cannot close written keep file '%s'"
     
    71647657"директория"
    71657658
    7166 #: builtin/index-pack.c:1425
     7659#: builtin/index-pack.c:1427
    71677660msgid "cannot store pack file"
    71687661msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
    71697662
    7170 #: builtin/index-pack.c:1436
     7663#: builtin/index-pack.c:1438
    71717664msgid "cannot store index file"
    71727665msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    71737666
    7174 #: builtin/index-pack.c:1469
     7667#: builtin/index-pack.c:1471
    71757668#, c-format
    71767669msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
    71777670msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
    71787671
    7179 #: builtin/index-pack.c:1475
    7180 #, c-format
    7181 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
    7182 msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
    7183 
    7184 #: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
     7672#: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678
    71857673#, c-format
    71867674msgid "no threads support, ignoring %s"
    71877675msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
    71887676
    7189 #: builtin/index-pack.c:1537
     7677#: builtin/index-pack.c:1540
    71907678#, c-format
    71917679msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
    71927680msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
    71937681
    7194 #: builtin/index-pack.c:1539
     7682#: builtin/index-pack.c:1542
    71957683#, c-format
    71967684msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
    71977685msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
    71987686
    7199 #: builtin/index-pack.c:1586
     7687#: builtin/index-pack.c:1589
    72007688#, c-format
    72017689msgid "non delta: %d object"
     
    72047692msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
    72057693
    7206 #: builtin/index-pack.c:1593
     7694#: builtin/index-pack.c:1596
    72077695#, c-format
    72087696msgid "chain length = %d: %lu object"
     
    72117699msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
    72127700
     7701#: builtin/index-pack.c:1609
     7702#, c-format
     7703msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
     7704msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
     7705
    72137706# FIXME it is not the cwd it is the previous cwd
    7214 #: builtin/index-pack.c:1623
     7707#: builtin/index-pack.c:1638
    72157708msgid "Cannot come back to cwd"
    72167709msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    72177710
    7218 #: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
    7219 #: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
     7711#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693
     7712#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709
    72207713#, c-format
    72217714msgid "bad %s"
    72227715msgstr "неправилна стойност „%s“"
    72237716
    7224 #: builtin/index-pack.c:1708
     7717#: builtin/index-pack.c:1723
    72257718msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
    72267719msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
    72277720
    7228 #: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
    7229 #, c-format
    7230 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
    7231 msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
    7232 
    7233 #: builtin/index-pack.c:1729
     7721#: builtin/index-pack.c:1731
    72347722msgid "--verify with no packfile name given"
    72357723msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
     
    72707758msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
    72717759
    7272 #: builtin/init-db.c:118
     7760#: builtin/init-db.c:120
    72737761#, c-format
    72747762msgid "templates not found %s"
    72757763msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“"
    72767764
    7277 #: builtin/init-db.c:131
    7278 #, c-format
    7279 msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
    7280 msgstr ""
    7281 "шаблоните с неправилен номер на форма̀та %d няма да бъдат копирани от „%s“"
    7282 
    7283 #: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312
     7765#: builtin/init-db.c:135
     7766#, c-format
     7767msgid "not copying templates from '%s': %s"
     7768msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
     7769
     7770#: builtin/init-db.c:312 builtin/init-db.c:315
    72847771#, c-format
    72857772msgid "%s already exists"
    72867773msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
    72877774
    7288 #: builtin/init-db.c:340
     7775#: builtin/init-db.c:344
    72897776#, c-format
    72907777msgid "unable to handle file type %d"
    72917778msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
    72927779
    7293 #: builtin/init-db.c:343
     7780#: builtin/init-db.c:347
    72947781#, c-format
    72957782msgid "unable to move %s to %s"
     
    72997786#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
    73007787#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
    7301 #: builtin/init-db.c:399
     7788#: builtin/init-db.c:403
    73027789#, c-format
    73037790msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
    73047791msgstr "%s%s хранилище на Git в „%s%s“\n"
    73057792
    7306 #: builtin/init-db.c:400
     7793#: builtin/init-db.c:404
    73077794msgid "Reinitialized existing"
    73087795msgstr "Наново инициализирано, съществуващо"
    73097796
    7310 #: builtin/init-db.c:400
     7797#: builtin/init-db.c:404
    73117798msgid "Initialized empty"
    73127799msgstr "Инициализирано празно"
    73137800
    7314 #: builtin/init-db.c:401
     7801#: builtin/init-db.c:405
    73157802msgid " shared"
    73167803msgstr ", споделено"
    73177804
    7318 #: builtin/init-db.c:448
     7805#: builtin/init-db.c:452
    73197806msgid ""
    73207807"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
     
    73247811"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
    73257812
    7326 #: builtin/init-db.c:471
     7813#: builtin/init-db.c:475
    73277814msgid "permissions"
    73287815msgstr "права"
    73297816
    7330 #: builtin/init-db.c:472
     7817#: builtin/init-db.c:476
    73317818msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
    73327819msgstr ""
     
    73347821"потребител"
    73357822
    7336 #: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511
     7823#: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515
    73377824#, c-format
    73387825msgid "cannot mkdir %s"
    73397826msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    73407827
    7341 #: builtin/init-db.c:515
     7828#: builtin/init-db.c:519
    73427829#, c-format
    73437830msgid "cannot chdir to %s"
    73447831msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    73457832
    7346 #: builtin/init-db.c:536
     7833#: builtin/init-db.c:540
    73477834#, c-format
    73487835msgid ""
     
    73537840"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
    73547841
    7355 #: builtin/init-db.c:564
     7842#: builtin/init-db.c:568
    73567843#, c-format
    73577844msgid "Cannot access work tree '%s'"
     
    73607847#: builtin/interpret-trailers.c:15
    73617848msgid ""
    7362 "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
    7363 "[<file>...]"
    7364 msgstr ""
    7365 "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] "
    7366 "[ФАЙЛ…]"
    7367 
    7368 #: builtin/interpret-trailers.c:25
     7849"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
     7850"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
     7851msgstr ""
     7852"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
     7853"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
     7854
     7855#: builtin/interpret-trailers.c:26
     7856msgid "edit files in place"
     7857msgstr "директно редактиране на файловете"
     7858
     7859#: builtin/interpret-trailers.c:27
    73697860msgid "trim empty trailers"
    73707861msgstr "изчистване на празните епилози"
    73717862
    7372 #: builtin/interpret-trailers.c:26
     7863#: builtin/interpret-trailers.c:28
    73737864msgid "trailer"
    73747865msgstr "епилог"
    73757866
    7376 #: builtin/interpret-trailers.c:27
     7867#: builtin/interpret-trailers.c:29
    73777868msgid "trailer(s) to add"
    73787869msgstr "епилог(зи) за добавяне"
     7870
     7871#: builtin/interpret-trailers.c:42
     7872msgid "no input file given for in-place editing"
     7873msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
    73797874
    73807875#: builtin/log.c:43
     
    73917886msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
    73927887
    7393 #: builtin/log.c:131
     7888#: builtin/log.c:137
    73947889msgid "suppress diff output"
    73957890msgstr "без извеждане на разликите"
    73967891
    7397 #: builtin/log.c:132
     7892#: builtin/log.c:138
    73987893msgid "show source"
    73997894msgstr "извеждане на изходния код"
    74007895
    7401 #: builtin/log.c:133
     7896#: builtin/log.c:139
    74027897msgid "Use mail map file"
    74037898msgstr ""
     
    74057900"mailmap“)"
    74067901
    7407 #: builtin/log.c:134
     7902#: builtin/log.c:140
    74087903msgid "decorate options"
    74097904msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
    74107905
    7411 #: builtin/log.c:137
     7906#: builtin/log.c:143
    74127907msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
    74137908msgstr ""
     
    74157910"Броенето започва от 1"
    74167911
    7417 #: builtin/log.c:233
     7912#: builtin/log.c:239
    74187913#, c-format
    74197914msgid "Final output: %d %s\n"
    74207915msgstr "Резултат: %d %s\n"
    74217916
    7422 #: builtin/log.c:465
     7917#: builtin/log.c:471
    74237918#, c-format
    74247919msgid "git show %s: bad file"
    74257920msgstr "git show %s: повреден файл"
    74267921
    7427 #: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
     7922#: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578
    74287923#, c-format
    74297924msgid "Could not read object %s"
    74307925msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
    74317926
    7432 #: builtin/log.c:596
     7927#: builtin/log.c:602
    74337928#, c-format
    74347929msgid "Unknown type: %d"
    74357930msgstr "Неизвестен вид: %d"
    74367931
    7437 #: builtin/log.c:714
     7932#: builtin/log.c:722
    74387933msgid "format.headers without value"
    74397934msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
    74407935
    7441 #: builtin/log.c:798
     7936#: builtin/log.c:812
    74427937msgid "name of output directory is too long"
    74437938msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
    74447939
    7445 #: builtin/log.c:813
     7940#: builtin/log.c:827
    74467941#, c-format
    74477942msgid "Cannot open patch file %s"
    74487943msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
    74497944
    7450 #: builtin/log.c:827
     7945#: builtin/log.c:841
    74517946msgid "Need exactly one range."
    74527947msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
    74537948
    7454 #: builtin/log.c:837
     7949#: builtin/log.c:851
    74557950msgid "Not a range."
    74567951msgstr "Не е диапазон."
    74577952
    7458 #: builtin/log.c:943
     7953#: builtin/log.c:957
    74597954msgid "Cover letter needs email format"
    74607955msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
    74617956
    74627957# FIXME bad wording insanely
    7463 #: builtin/log.c:1022
     7958#: builtin/log.c:1036
    74647959#, c-format
    74657960msgid "insane in-reply-to: %s"
    74667961msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
    74677962
    7468 #: builtin/log.c:1050
     7963#: builtin/log.c:1064
    74697964msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
    74707965msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
    74717966
    7472 # FIXME message WTF why ask it
    7473 #: builtin/log.c:1095
     7967#: builtin/log.c:1109
    74747968msgid "Two output directories?"
    74757969msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
    74767970
    7477 #: builtin/log.c:1211
     7971#: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871
     7972#, c-format
     7973msgid "Unknown commit %s"
     7974msgstr "Непознато подаване „%s“"
     7975
     7976#: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304
     7977#: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424
     7978#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593
     7979#: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455
     7980#, c-format
     7981msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
     7982msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
     7983
     7984#: builtin/log.c:1231
     7985msgid "Could not find exact merge base."
     7986msgstr "Точната база за сливане не може да се открие."
     7987
     7988#: builtin/log.c:1235
     7989msgid ""
     7990"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
     7991"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
     7992"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
     7993msgstr ""
     7994"Следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
     7995"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
     7996"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
     7997
     7998#: builtin/log.c:1255
     7999msgid "Failed to find exact merge base"
     8000msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита"
     8001
     8002#: builtin/log.c:1266
     8003msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
     8004msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
     8005
     8006#: builtin/log.c:1270
     8007msgid "base commit shouldn't be in revision list"
     8008msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
     8009
     8010#: builtin/log.c:1319
     8011msgid "cannot get patch id"
     8012msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
     8013
     8014#: builtin/log.c:1377
    74788015msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
    74798016msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
    74808017
    7481 #: builtin/log.c:1214
     8018#: builtin/log.c:1380
    74828019msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
    74838020msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
    74848021
    7485 #: builtin/log.c:1218
     8022#: builtin/log.c:1384
    74868023msgid "print patches to standard out"
    74878024msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
    74888025
    7489 #: builtin/log.c:1220
     8026#: builtin/log.c:1386
    74908027msgid "generate a cover letter"
    74918028msgstr "създаване на придружаващо писмо"
    74928029
    7493 #: builtin/log.c:1222
     8030#: builtin/log.c:1388
    74948031msgid "use simple number sequence for output file names"
    74958032msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
    74968033
    7497 #: builtin/log.c:1223
     8034#: builtin/log.c:1389
    74988035msgid "sfx"
    74998036msgstr "ЗНАЦИ"
    75008037
    7501 #: builtin/log.c:1224
     8038#: builtin/log.c:1390
    75028039msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
    75038040msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
    75048041
    7505 #: builtin/log.c:1226
     8042#: builtin/log.c:1392
    75068043msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
    75078044msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
    75088045
    7509 #: builtin/log.c:1228
     8046#: builtin/log.c:1394
    75108047msgid "mark the series as Nth re-roll"
    75118048msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
    75128049
    7513 #: builtin/log.c:1230
     8050#: builtin/log.c:1396
    75148051msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
    75158052msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
    75168053
    7517 #: builtin/log.c:1233
     8054#: builtin/log.c:1399
    75188055msgid "store resulting files in <dir>"
    75198056msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
    75208057
    7521 #: builtin/log.c:1236
     8058#: builtin/log.c:1402
    75228059msgid "don't strip/add [PATCH]"
    75238060msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
    75248061
    7525 #: builtin/log.c:1239
     8062#: builtin/log.c:1405
    75268063msgid "don't output binary diffs"
    75278064msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
    75288065
    7529 #: builtin/log.c:1241
     8066#: builtin/log.c:1407
    75308067msgid "output all-zero hash in From header"
    75318068msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули"
    75328069
    7533 #: builtin/log.c:1243
     8070#: builtin/log.c:1409
    75348071msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
    75358072msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
    75368073
    7537 #: builtin/log.c:1245
     8074#: builtin/log.c:1411
    75388075msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
    75398076msgstr ""
    75408077"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
    75418078
    7542 #: builtin/log.c:1247
     8079#: builtin/log.c:1413
    75438080msgid "Messaging"
    75448081msgstr "Опции при изпращане"
    75458082
    7546 #: builtin/log.c:1248
     8083#: builtin/log.c:1414
    75478084msgid "header"
    75488085msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    75498086
    7550 #: builtin/log.c:1249
     8087#: builtin/log.c:1415
    75518088msgid "add email header"
    75528089msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    75538090
    7554 #: builtin/log.c:1250 builtin/log.c:1252
     8091#: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418
    75558092msgid "email"
    75568093msgstr "Е-ПОЩА"
    75578094
    7558 #: builtin/log.c:1250
     8095#: builtin/log.c:1416
    75598096msgid "add To: header"
    75608097msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
    75618098
    7562 #: builtin/log.c:1252
     8099#: builtin/log.c:1418
    75638100msgid "add Cc: header"
    75648101msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
    75658102
    7566 #: builtin/log.c:1254
     8103#: builtin/log.c:1420
    75678104msgid "ident"
    75688105msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
    75698106
    7570 #: builtin/log.c:1255
     8107#: builtin/log.c:1421
    75718108msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
    75728109msgstr ""
     
    75748111"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
    75758112
    7576 #: builtin/log.c:1257
     8113#: builtin/log.c:1423
    75778114msgid "message-id"
    75788115msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    75798116
    7580 #: builtin/log.c:1258
     8117#: builtin/log.c:1424
    75818118msgid "make first mail a reply to <message-id>"
    75828119msgstr ""
     
    75848121"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    75858122
    7586 #: builtin/log.c:1259 builtin/log.c:1262
     8123#: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428
    75878124msgid "boundary"
    75888125msgstr "граница"
    75898126
    7590 #: builtin/log.c:1260
     8127#: builtin/log.c:1426
    75918128msgid "attach the patch"
    75928129msgstr "прикрепяне на кръпката"
    75938130
    7594 #: builtin/log.c:1263
     8131#: builtin/log.c:1429
    75958132msgid "inline the patch"
    75968133msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
    75978134
    7598 #: builtin/log.c:1267
     8135#: builtin/log.c:1433
    75998136msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
    76008137msgstr ""
    7601 "използване на нишки за съобщенията. Стилът е „shallow“ (плитък) или "
     8138"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
    76028139"„deep“ (дълбок)"
    76038140
    7604 #: builtin/log.c:1269
     8141#: builtin/log.c:1435
    76058142msgid "signature"
    76068143msgstr "подпис"
    76078144
    7608 #: builtin/log.c:1270
     8145#: builtin/log.c:1436
    76098146msgid "add a signature"
    76108147msgstr "добавяне на поле за подпис"
    76118148
    7612 #: builtin/log.c:1272
     8149#: builtin/log.c:1437
     8150msgid "base-commit"
     8151msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
     8152
     8153#: builtin/log.c:1438
     8154msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
     8155msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към серията кръпки"
     8156
     8157#: builtin/log.c:1440
    76138158msgid "add a signature from a file"
    76148159msgstr "добавяне на подпис от файл"
    76158160
    7616 #: builtin/log.c:1273
     8161#: builtin/log.c:1441
    76178162msgid "don't print the patch filenames"
    76188163msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
    76198164
    7620 #: builtin/log.c:1362
     8165#: builtin/log.c:1531
    76218166msgid "-n and -k are mutually exclusive."
    76228167msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими."
    76238168
    7624 #: builtin/log.c:1364
     8169#: builtin/log.c:1533
    76258170msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
    76268171msgstr "опциите „--subject-prefix“ и „-k“ са несъвместими."
    76278172
    7628 #: builtin/log.c:1372
     8173#: builtin/log.c:1541
    76298174msgid "--name-only does not make sense"
    76308175msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    76318176
    7632 #: builtin/log.c:1374
     8177#: builtin/log.c:1543
    76338178msgid "--name-status does not make sense"
    76348179msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    76358180
    7636 #: builtin/log.c:1376
     8181#: builtin/log.c:1545
    76378182msgid "--check does not make sense"
    76388183msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    76398184
    7640 #: builtin/log.c:1401
     8185#: builtin/log.c:1573
    76418186msgid "standard output, or directory, which one?"
    76428187msgstr ""
    76438188"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
    76448189
    7645 #: builtin/log.c:1403
     8190#: builtin/log.c:1575
    76468191#, c-format
    76478192msgid "Could not create directory '%s'"
    76488193msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    76498194
    7650 #: builtin/log.c:1500
     8195#: builtin/log.c:1672
    76518196#, c-format
    76528197msgid "unable to read signature file '%s'"
    76538198msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
    76548199
    7655 #: builtin/log.c:1563
     8200#: builtin/log.c:1743
    76568201msgid "Failed to create output files"
    76578202msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
    76588203
    7659 #: builtin/log.c:1611
     8204#: builtin/log.c:1792
    76608205msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
    76618206msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
    76628207
    7663 #: builtin/log.c:1665
     8208#: builtin/log.c:1846
    76648209#, c-format
    76658210msgid ""
     
    76698214"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
    76708215
    7671 #: builtin/log.c:1676 builtin/log.c:1678 builtin/log.c:1690
    7672 #, c-format
    7673 msgid "Unknown commit %s"
    7674 msgstr "Непознато подаване „%s“"
    7675 
    7676 #: builtin/ls-files.c:358
     8216#: builtin/ls-files.c:378
    76778217msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
    76788218msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
    76798219
    7680 #: builtin/ls-files.c:415
     8220#: builtin/ls-files.c:427
    76818221msgid "identify the file status with tags"
    76828222msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
    76838223
    7684 #: builtin/ls-files.c:417
     8224#: builtin/ls-files.c:429
    76858225msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
    76868226msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
    76878227
    7688 #: builtin/ls-files.c:419
     8228#: builtin/ls-files.c:431
    76898229msgid "show cached files in the output (default)"
    76908230msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
    76918231
    7692 #: builtin/ls-files.c:421
     8232#: builtin/ls-files.c:433
    76938233msgid "show deleted files in the output"
    76948234msgstr "извеждане на изтритите файлове"
    76958235
    7696 #: builtin/ls-files.c:423
     8236#: builtin/ls-files.c:435
    76978237msgid "show modified files in the output"
    76988238msgstr "извеждане на променените файлове"
    76998239
    7700 #: builtin/ls-files.c:425
     8240#: builtin/ls-files.c:437
    77018241msgid "show other files in the output"
    77028242msgstr "извеждане на другите файлове"
    77038243
    7704 #: builtin/ls-files.c:427
     8244#: builtin/ls-files.c:439
    77058245msgid "show ignored files in the output"
    77068246msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
    77078247
    7708 #: builtin/ls-files.c:430
     8248#: builtin/ls-files.c:442
    77098249msgid "show staged contents' object name in the output"
    77108250msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
    77118251
    7712 #: builtin/ls-files.c:432
     8252#: builtin/ls-files.c:444
    77138253msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
    77148254msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
    77158255
    7716 #: builtin/ls-files.c:434
     8256#: builtin/ls-files.c:446
    77178257msgid "show 'other' directories' names only"
    77188258msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
    77198259
    7720 #: builtin/ls-files.c:437
     8260#: builtin/ls-files.c:448
     8261msgid "show line endings of files"
     8262msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
     8263
     8264#: builtin/ls-files.c:450
    77218265msgid "don't show empty directories"
    77228266msgstr "без извеждане на празните директории"
    77238267
    7724 #: builtin/ls-files.c:440
     8268#: builtin/ls-files.c:453
    77258269msgid "show unmerged files in the output"
    77268270msgstr "извеждане на неслетите файлове"
    77278271
    77288272# FIXME not clear about what this option does
    7729 #: builtin/ls-files.c:442
     8273#: builtin/ls-files.c:455
    77308274msgid "show resolve-undo information"
    77318275msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
    77328276
    7733 #: builtin/ls-files.c:444
     8277#: builtin/ls-files.c:457
    77348278msgid "skip files matching pattern"
    77358279msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
    77368280
    7737 #: builtin/ls-files.c:447
     8281#: builtin/ls-files.c:460
    77388282msgid "exclude patterns are read from <file>"
    77398283msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
    77408284
    7741 #: builtin/ls-files.c:450
     8285#: builtin/ls-files.c:463
    77428286msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
    77438287msgstr ""
    77448288"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
    77458289
    7746 #: builtin/ls-files.c:452
     8290#: builtin/ls-files.c:465
    77478291msgid "add the standard git exclusions"
    77488292msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
    77498293
    7750 #: builtin/ls-files.c:455
     8294#: builtin/ls-files.c:468
    77518295msgid "make the output relative to the project top directory"
    77528296msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
    77538297
    7754 #: builtin/ls-files.c:458
     8298#: builtin/ls-files.c:471
    77558299msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
    77568300msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
    77578301
    7758 #: builtin/ls-files.c:459
     8302#: builtin/ls-files.c:472
    77598303msgid "tree-ish"
    77608304msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
    77618305
    7762 #: builtin/ls-files.c:460
     8306#: builtin/ls-files.c:473
    77638307msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
    77648308msgstr ""
    77658309"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
    77668310
    7767 #: builtin/ls-files.c:462
     8311#: builtin/ls-files.c:475
    77688312msgid "show debugging data"
    77698313msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
     8314
     8315#: builtin/ls-remote.c:7
     8316msgid ""
     8317"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
     8318"                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
     8319"                     [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
     8320msgstr ""
     8321"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
     8322"                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
     8323"                     [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
     8324
     8325#: builtin/ls-remote.c:50
     8326msgid "do not print remote URL"
     8327msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
     8328
     8329#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
     8330msgid "exec"
     8331msgstr "КОМАНДА"
     8332
     8333#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
     8334msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
     8335msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
     8336
     8337#: builtin/ls-remote.c:56
     8338msgid "limit to tags"
     8339msgstr "само етикетите"
     8340
     8341#: builtin/ls-remote.c:57
     8342msgid "limit to heads"
     8343msgstr "само върховете"
     8344
     8345#: builtin/ls-remote.c:58
     8346msgid "do not show peeled tags"
     8347msgstr "без извеждане на проследените етикети"
     8348
     8349#: builtin/ls-remote.c:60
     8350msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
     8351msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
     8352
     8353#: builtin/ls-remote.c:62
     8354msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
     8355msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
     8356
     8357#: builtin/ls-remote.c:64
     8358msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
     8359msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
    77708360
    77718361#: builtin/ls-tree.c:28
     
    78208410
    78218411# FIXME -m rather than just m
    7822 #: builtin/merge.c:100
     8412#: builtin/merge.c:101
    78238413msgid "switch `m' requires a value"
    78248414msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
    78258415
    7826 #: builtin/merge.c:137
     8416#: builtin/merge.c:138
    78278417#, c-format
    78288418msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
    78298419msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
    78308420
    7831 #: builtin/merge.c:138
     8421#: builtin/merge.c:139
    78328422#, c-format
    78338423msgid "Available strategies are:"
    78348424msgstr "Наличните стратегии са:"
    78358425
    7836 #: builtin/merge.c:143
     8426#: builtin/merge.c:144
    78378427#, c-format
    78388428msgid "Available custom strategies are:"
    78398429msgstr "Допълнителните стратегии са:"
    78408430
    7841 #: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
     8431#: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126
    78428432msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
    78438433msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    78448434
    7845 #: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
     8435#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
    78468436msgid "show a diffstat at the end of the merge"
    78478437msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    78488438
    7849 #: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
     8439#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132
    78508440msgid "(synonym to --stat)"
    78518441msgstr "(синоним на „--stat“)"
    78528442
    7853 #: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
     8443#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135
    78548444msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
    78558445msgstr ""
     
    78578447"за подаване"
    78588448
    7859 #: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
     8449#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138
    78608450msgid "create a single commit instead of doing a merge"
    78618451msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
    78628452
    7863 #: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
     8453#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141
    78648454msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
    78658455msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
    78668456
    7867 #: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
     8457#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144
    78688458msgid "edit message before committing"
    78698459msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
    78708460
    7871 #: builtin/merge.c:207
     8461#: builtin/merge.c:208
    78728462msgid "allow fast-forward (default)"
    78738463msgstr "позволяване на тривиално сливане (стандартно действие)"
    78748464
    7875 #: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
     8465#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150
    78768466msgid "abort if fast-forward is not possible"
    78778467msgstr "преустановяване, ако сливането не е тривиално"
    78788468
    7879 #: builtin/merge.c:213
     8469#: builtin/merge.c:214
    78808470msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
    78818471msgstr "Проверка, че именуваното подаване е с правилен подпис на GPG"
    78828472
    7883 #: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
     8473#: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157
    78848474#: builtin/revert.c:89
    78858475msgid "strategy"
    7886 msgstr "стратегия"
    7887 
    7888 #: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
     8476msgstr "СТРАТЕГИЯ"
     8477
     8478#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
    78898479msgid "merge strategy to use"
    7890 msgstr "стратегия за сливане, която да се ползва"
    7891 
    7892 #: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
     8480msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
     8481
     8482#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
    78938483msgid "option=value"
    7894 msgstr "опция=стойност"
    7895 
    7896 #: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
     8484msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
     8485
     8486#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
    78978487msgid "option for selected merge strategy"
    7898 msgstr "опция за избраната стратегия за сливане"
    7899 
    7900 #: builtin/merge.c:219
     8488msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
     8489
     8490#: builtin/merge.c:220
    79018491msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
    7902 msgstr "съобщение при подаването със сливане (при нетривиални сливания)"
    7903 
    7904 #: builtin/merge.c:223
     8492msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при нетривиални сливания)"
     8493
     8494#: builtin/merge.c:224
    79058495msgid "abort the current in-progress merge"
    79068496msgstr "преустановяване на текущото сливане"
    79078497
    7908 #: builtin/merge.c:251
     8498#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169
     8499msgid "allow merging unrelated histories"
     8500msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
     8501
     8502#: builtin/merge.c:254
    79098503msgid "could not run stash."
    79108504msgstr "не може да се извърши скатаване"
    79118505
    7912 #: builtin/merge.c:256
     8506#: builtin/merge.c:259
    79138507msgid "stash failed"
    79148508msgstr "неуспешно скатаване"
    79158509
    7916 #: builtin/merge.c:261
     8510#: builtin/merge.c:264
    79178511#, c-format
    79188512msgid "not a valid object: %s"
    79198513msgstr "неправилен обект: „%s“"
    79208514
    7921 #: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
     8515#: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300
    79228516msgid "read-tree failed"
    79238517msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
    79248518
    7925 #: builtin/merge.c:327
     8519#: builtin/merge.c:330
    79268520msgid " (nothing to squash)"
    79278521msgstr " (няма какво да се смачка)"
    79288522
    7929 #: builtin/merge.c:340
     8523#: builtin/merge.c:343
    79308524#, c-format
    79318525msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
    79328526msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    79338527
    7934 #: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
    7935 #: builtin/merge.c:988
     8528#: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987
     8529#: builtin/merge.c:1000
    79368530#, c-format
    79378531msgid "Could not write to '%s'"
    79388532msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    79398533
    7940 #: builtin/merge.c:372
     8534#: builtin/merge.c:375
    79418535msgid "Writing SQUASH_MSG"
    79428536msgstr "Записване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG"
    79438537
    7944 #: builtin/merge.c:374
     8538#: builtin/merge.c:377
    79458539msgid "Finishing SQUASH_MSG"
    79468540msgstr "Завършване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG"
    79478541
    7948 #: builtin/merge.c:397
     8542#: builtin/merge.c:400
    79498543#, c-format
    79508544msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
     
    79528546"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    79538547
    7954 #: builtin/merge.c:447
     8548#: builtin/merge.c:451
    79558549#, c-format
    79568550msgid "'%s' does not point to a commit"
    79578551msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
    79588552
    7959 #: builtin/merge.c:537
     8553#: builtin/merge.c:541
    79608554#, c-format
    79618555msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
    79628556msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    79638557
    7964 #: builtin/merge.c:656
     8558#: builtin/merge.c:660
    79658559msgid "Not handling anything other than two heads merge."
    79668560msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
    79678561
    7968 #: builtin/merge.c:670
     8562#: builtin/merge.c:674
    79698563#, c-format
    79708564msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
    79718565msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
    79728566
    7973 #: builtin/merge.c:683
     8567#: builtin/merge.c:687
    79748568#, c-format
    79758569msgid "unable to write %s"
    79768570msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    79778571
    7978 #: builtin/merge.c:772
     8572#: builtin/merge.c:776
    79798573#, c-format
    79808574msgid "Could not read from '%s'"
    79818575msgstr "От „%s“ не може да се чете"
    79828576
    7983 #: builtin/merge.c:781
     8577#: builtin/merge.c:785
    79848578#, c-format
    79858579msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
     
    79888582"използвайте командата „git commit“.\n"
    79898583
    7990 #: builtin/merge.c:787
     8584#: builtin/merge.c:791
    79918585#, c-format
    79928586msgid ""
     
    80038597"преустановява подаването.\n"
    80048598
    8005 #: builtin/merge.c:811
     8599#: builtin/merge.c:815
    80068600msgid "Empty commit message."
    80078601msgstr "Празно съобщение при подаване."
    80088602
    80098603# FIXME - WTF is wonderful.
    8010 #: builtin/merge.c:823
     8604#: builtin/merge.c:835
    80118605#, c-format
    80128606msgid "Wonderful.\n"
    80138607msgstr "Първият етап на тривиалното сливане завърши.\n"
    80148608
    8015 #: builtin/merge.c:878
     8609#: builtin/merge.c:890
    80168610#, c-format
    80178611msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
    80188612msgstr "Неуспешно сливане — коригирайте конфликтите и подайте резултата.\n"
    80198613
    8020 #: builtin/merge.c:894
     8614#: builtin/merge.c:906
    80218615#, c-format
    80228616msgid "'%s' is not a commit"
    80238617msgstr "„%s“ не е подаване"
    80248618
    8025 #: builtin/merge.c:935
     8619#: builtin/merge.c:947
    80268620msgid "No current branch."
    80278621msgstr "Няма текущ клон."
    80288622
    8029 #: builtin/merge.c:937
     8623#: builtin/merge.c:949
    80308624msgid "No remote for the current branch."
    80318625msgstr "Текущият клон не следи никой."
    80328626
    8033 #: builtin/merge.c:939
     8627#: builtin/merge.c:951
    80348628msgid "No default upstream defined for the current branch."
    80358629msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
    80368630
    8037 #: builtin/merge.c:944
     8631#: builtin/merge.c:956
    80388632#, c-format
    80398633msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
    80408634msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    80418635
    8042 #: builtin/merge.c:1079
     8636#: builtin/merge.c:1091
    80438637#, c-format
    80448638msgid "could not close '%s'"
    80458639msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    80468640
    8047 #: builtin/merge.c:1206
     8641#: builtin/merge.c:1219
    80488642msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    80498643msgstr ""
     
    80518645"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    80528646
    8053 #: builtin/merge.c:1222
     8647#: builtin/merge.c:1235
    80548648msgid ""
    80558649"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
     
    80598653"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    80608654
    8061 #: builtin/merge.c:1229
     8655#: builtin/merge.c:1242
    80628656msgid ""
    80638657"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    80678661"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    80688662
    8069 #: builtin/merge.c:1232
     8663#: builtin/merge.c:1245
    80708664msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    80718665msgstr ""
     
    80738667"съществува)."
    80748668
    8075 #: builtin/merge.c:1241
     8669#: builtin/merge.c:1254
    80768670msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    80778671msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
    80788672
    8079 #: builtin/merge.c:1249
     8673#: builtin/merge.c:1262
    80808674msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    80818675msgstr ""
    80828676"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    80838677
    8084 #: builtin/merge.c:1266
     8678#: builtin/merge.c:1279
    80858679msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    80868680msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа"
    80878681
    8088 #: builtin/merge.c:1268
     8682#: builtin/merge.c:1281
    80898683msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    80908684msgstr ""
     
    80928686"извърши нетривиално сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
    80938687
    8094 #: builtin/merge.c:1274
     8688#: builtin/merge.c:1286
    80958689#, c-format
    80968690msgid "%s - not something we can merge"
    80978691msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    80988692
    8099 #: builtin/merge.c:1276
     8693#: builtin/merge.c:1288
    81008694msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    81018695msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
    81028696
    8103 #: builtin/merge.c:1331
     8697#: builtin/merge.c:1344
    81048698#, c-format
    81058699msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
     
    81078701"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    81088702
    8109 #: builtin/merge.c:1334
     8703#: builtin/merge.c:1347
    81108704#, c-format
    81118705msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
     
    81138707"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    81148708
    8115 #: builtin/merge.c:1337
     8709#: builtin/merge.c:1350
    81168710#, c-format
    81178711msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
    81188712msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
    81198713
    8120 #: builtin/merge.c:1340
     8714#: builtin/merge.c:1353
    81218715#, c-format
    81228716msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
    81238717msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
    81248718
    8125 #: builtin/merge.c:1423
     8719#: builtin/merge.c:1415
     8720msgid "refusing to merge unrelated histories"
     8721msgstr "независими истории не може да се слеят"
     8722
     8723#: builtin/merge.c:1439
    81268724#, c-format
    81278725msgid "Updating %s..%s\n"
    81288726msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    81298727
    8130 #: builtin/merge.c:1460
     8728#: builtin/merge.c:1476
    81318729#, c-format
    81328730msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
     
    81348732
    81358733# FIXME WTF message
    8136 #: builtin/merge.c:1467
     8734#: builtin/merge.c:1483
    81378735#, c-format
    81388736msgid "Nope.\n"
    81398737msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    81408738
    8141 #: builtin/merge.c:1499
     8739#: builtin/merge.c:1515
    81428740msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
    81438741msgstr ""
    81448742"Не може да се извърши тривиално сливане, преустановяване на действието."
    81458743
    8146 #: builtin/merge.c:1522 builtin/merge.c:1601
     8744#: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617
    81478745#, c-format
    81488746msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    81498747msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    81508748
    8151 #: builtin/merge.c:1526
     8749#: builtin/merge.c:1542
    81528750#, c-format
    81538751msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    81548752msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    81558753
    8156 #: builtin/merge.c:1592
     8754#: builtin/merge.c:1608
    81578755#, c-format
    81588756msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    81598757msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    81608758
    8161 #: builtin/merge.c:1594
     8759#: builtin/merge.c:1610
    81628760#, c-format
    81638761msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    81648762msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    81658763
    8166 #: builtin/merge.c:1603
     8764#: builtin/merge.c:1619
    81678765#, c-format
    81688766msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
     
    81718769"ръка.\n"
    81728770
    8173 #: builtin/merge.c:1615
     8771#: builtin/merge.c:1631
    81748772#, c-format
    81758773msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
     
    82598857msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
    82608858
    8261 #: builtin/mktree.c:64
     8859#: builtin/mktree.c:65
    82628860msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
    82638861msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
    82648862
    8265 #: builtin/mktree.c:150
     8863#: builtin/mktree.c:152
    82668864msgid "input is NUL terminated"
    82678865msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
    82688866
    8269 #: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
     8867#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
    82708868msgid "allow missing objects"
    82718869msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
    82728870
    8273 #: builtin/mktree.c:152
     8871#: builtin/mktree.c:154
    82748872msgid "allow creation of more than one tree"
    82758873msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
     
    82798877msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
    82808878
    8281 # FIXME message<
    8282 #: builtin/mv.c:69
     8879#: builtin/mv.c:70
    82838880#, c-format
    82848881msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
    82858882msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
    82868883
    8287 #: builtin/mv.c:71
     8884#: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317
    82888885msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
    82898886msgstr ""
     
    82918888"или ги скатайте"
    82928889
    8293 # FIXME message
    8294 #: builtin/mv.c:89
     8890#: builtin/mv.c:90
    82958891#, c-format
    82968892msgid "%.*s is in index"
    82978893msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
    82988894
    8299 #: builtin/mv.c:111
     8895#: builtin/mv.c:112
    83008896msgid "force move/rename even if target exists"
    83018897msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
    83028898
    8303 #: builtin/mv.c:112
     8899#: builtin/mv.c:113
    83048900msgid "skip move/rename errors"
    83058901msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
    83068902
    8307 #: builtin/mv.c:151
     8903#: builtin/mv.c:152
    83088904#, c-format
    83098905msgid "destination '%s' is not a directory"
    83108906msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
    83118907
    8312 #: builtin/mv.c:162
     8908#: builtin/mv.c:163
    83138909#, c-format
    83148910msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
    83158911msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
    83168912
    8317 #: builtin/mv.c:166
     8913#: builtin/mv.c:167
    83188914msgid "bad source"
    83198915msgstr "неправилен обект"
    83208916
    8321 #: builtin/mv.c:169
     8917#: builtin/mv.c:170
    83228918msgid "can not move directory into itself"
    83238919msgstr "директория не може да се премести в себе си"
    83248920
    8325 #: builtin/mv.c:172
     8921#: builtin/mv.c:173
    83268922msgid "cannot move directory over file"
    83278923msgstr "директория не може да се премести върху файл"
    83288924
    8329 #: builtin/mv.c:181
     8925#: builtin/mv.c:182
    83308926msgid "source directory is empty"
    83318927msgstr "първоначалната директория е празна"
    83328928
    8333 #: builtin/mv.c:206
     8929#: builtin/mv.c:207
    83348930msgid "not under version control"
    83358931msgstr "не е под контрола на Git"
    83368932
    8337 #: builtin/mv.c:209
     8933#: builtin/mv.c:210
    83388934msgid "destination exists"
    83398935msgstr "целта съществува"
    83408936
    8341 #: builtin/mv.c:217
     8937#: builtin/mv.c:218
    83428938#, c-format
    83438939msgid "overwriting '%s'"
    83448940msgstr "презаписване на „%s“"
    83458941
    8346 #: builtin/mv.c:220
     8942#: builtin/mv.c:221
    83478943msgid "Cannot overwrite"
    83488944msgstr "Презаписването е невъзможно"
    83498945
    8350 #: builtin/mv.c:223
     8946#: builtin/mv.c:224
    83518947msgid "multiple sources for the same target"
    83528948msgstr "множество източници за една цел"
    83538949
    8354 #: builtin/mv.c:225
     8950#: builtin/mv.c:226
    83558951msgid "destination directory does not exist"
    83568952msgstr "целевата директория не съществува"
    83578953
    8358 #: builtin/mv.c:232
     8954#: builtin/mv.c:233
    83598955#, c-format
    83608956msgid "%s, source=%s, destination=%s"
    83618957msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
    83628958
    8363 #: builtin/mv.c:253
     8959#: builtin/mv.c:254
    83648960#, c-format
    83658961msgid "Renaming %s to %s\n"
    83668962msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
    83678963
    8368 #: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:365
     8964#: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
    83698965#, c-format
    83708966msgid "renaming '%s' failed"
    83718967msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
    83728968
    8373 #: builtin/name-rev.c:251
     8969#: builtin/name-rev.c:258
    83748970msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
    83758971msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
    83768972
    8377 #: builtin/name-rev.c:252
     8973#: builtin/name-rev.c:259
    83788974msgid "git name-rev [<options>] --all"
    83798975msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
    83808976
    8381 #: builtin/name-rev.c:253
     8977#: builtin/name-rev.c:260
    83828978msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
    83838979msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
    83848980
    83858981# FIXME sha
    8386 #: builtin/name-rev.c:305
     8982#: builtin/name-rev.c:312
    83878983msgid "print only names (no SHA-1)"
    83888984msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
    83898985
    8390 #: builtin/name-rev.c:306
     8986#: builtin/name-rev.c:313
    83918987msgid "only use tags to name the commits"
    83928988msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
    83938989
    8394 #: builtin/name-rev.c:308
     8990#: builtin/name-rev.c:315
    83958991msgid "only use refs matching <pattern>"
    8396 msgstr "използване само на шаблоните напасващи на ШАБЛОНа"
    8397 
    8398 #: builtin/name-rev.c:310
     8992msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
     8993
     8994#: builtin/name-rev.c:317
    83998995msgid "list all commits reachable from all refs"
    84008996msgstr ""
     
    84028998"указатели"
    84038999
    8404 #: builtin/name-rev.c:311
     9000#: builtin/name-rev.c:318
    84059001msgid "read from stdin"
    84069002msgstr "четене от стандартния вход"
    84079003
    8408 #: builtin/name-rev.c:312
     9004#: builtin/name-rev.c:319
    84099005msgid "allow to print `undefined` names (default)"
    84109006msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
    84119007
    8412 #: builtin/name-rev.c:318
     9008#: builtin/name-rev.c:325
    84139009msgid "dereference tags in the input (internal use)"
    84149010msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
     
    85589154msgstr "Съдържанието на бележката е във файла „%s“"
    85599155
    8560 #: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440
     9156#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439
    85619157#, c-format
    85629158msgid "cannot read '%s'"
    85639159msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    85649160
    8565 #: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443
     9161#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442
    85669162#, c-format
    85679163msgid "could not open or read '%s'"
    85689164msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    85699165
    8570 #: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
    8571 #: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
    8572 #: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
    8573 #: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:456
    8574 #, c-format
    8575 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
    8576 msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
    8577 
    85789166#: builtin/notes.c:256
    85799167#, c-format
     
    85879175"Съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
    85889176
    8589 #: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
    8590 #: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
    8591 #: builtin/notes.c:942
     9177#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
     9178#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
     9179#: builtin/notes.c:946
    85929180msgid "too many parameters"
    85939181msgstr "прекалено много параметри"
    85949182
    8595 #: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
     9183#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
    85969184#, c-format
    85979185msgid "No note found for object %s."
    85989186msgstr "Няма бележки за обекта „%s“."
    85999187
    8600 #: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
     9188#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
    86019189msgid "note contents as a string"
    86029190msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
    86039191
    8604 #: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
     9192#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
    86059193msgid "note contents in a file"
    8606 msgstr "файл със съдържанието на бележката"
    8607 
    8608 #: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
     9194msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
     9195
     9196#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
    86099197msgid "reuse and edit specified note object"
    8610 msgstr "преизползване и редактиране на указания обект-бележка"
    8611 
    8612 #: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
     9198msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
     9199
     9200#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
    86139201msgid "reuse specified note object"
    8614 msgstr "преизползване на указания обект-бележка"
    8615 
    8616 #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
     9202msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
     9203
     9204#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
    86179205msgid "allow storing empty note"
    86189206msgstr "приемане и на празни бележки"
    86199207
    8620 #: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
     9208#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
    86219209msgid "replace existing notes"
    86229210msgstr "замяна на съществуващите бележки"
    86239211
    8624 #: builtin/notes.c:431
     9212#: builtin/notes.c:434
    86259213#, c-format
    86269214msgid ""
     
    86319219"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
    86329220
    8633 #: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
     9221#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
    86349222#, c-format
    86359223msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
    86369224msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
    86379225
    8638 #: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
     9226#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886
    86399227#, c-format
    86409228msgid "Removing note for object %s\n"
    86419229msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
    86429230
    8643 #: builtin/notes.c:478
     9231#: builtin/notes.c:481
    86449232msgid "read objects from stdin"
    86459233msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
    86469234
    86479235# FIXME imporve message
    8648 #: builtin/notes.c:480
     9236#: builtin/notes.c:483
    86499237msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
    86509238msgstr ""
     
    86529240"опцията „--stdin“)"
    86539241
    8654 #: builtin/notes.c:498
     9242#: builtin/notes.c:501
    86559243msgid "too few parameters"
    86569244msgstr "прекалено малко параметри"
    86579245
    8658 #: builtin/notes.c:519
     9246#: builtin/notes.c:522
    86599247#, c-format
    86609248msgid ""
     
    86659253"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
    86669254
    8667 #: builtin/notes.c:531
     9255#: builtin/notes.c:534
    86689256#, c-format
    86699257msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
     
    86729260"източник „%s“."
    86739261
    8674 #: builtin/notes.c:583
     9262#: builtin/notes.c:586
    86759263#, c-format
    86769264msgid ""
     
    86839271"C“.\n"
    86849272
    8685 #: builtin/notes.c:764
     9273#: builtin/notes.c:768
    86869274msgid "General options"
    86879275msgstr "Общи опции"
    86889276
    8689 #: builtin/notes.c:766
     9277#: builtin/notes.c:770
    86909278msgid "Merge options"
    86919279msgstr "Опции при сливане"
    86929280
    8693 #: builtin/notes.c:768
     9281#: builtin/notes.c:772
    86949282msgid ""
    86959283"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
    86969284"cat_sort_uniq)"
    86979285msgstr ""
    8698 "коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази стратегия — "
     9286"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
    86999287"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
    87009288"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
    87019289"резултати)"
    87029290
    8703 #: builtin/notes.c:770
     9291#: builtin/notes.c:774
    87049292msgid "Committing unmerged notes"
    87059293msgstr "Подаване на неслети бележки"
    87069294
    8707 #: builtin/notes.c:772
     9295#: builtin/notes.c:776
    87089296msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
    87099297msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
    87109298
    8711 #: builtin/notes.c:774
     9299#: builtin/notes.c:778
    87129300msgid "Aborting notes merge resolution"
    87139301msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
    87149302
    8715 #: builtin/notes.c:776
     9303#: builtin/notes.c:780
    87169304msgid "abort notes merge"
    87179305msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
    87189306
    8719 #: builtin/notes.c:853
     9307#: builtin/notes.c:857
    87209308#, c-format
    87219309msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
    87229310msgstr "В момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
    87239311
    8724 #: builtin/notes.c:880
     9312#: builtin/notes.c:884
    87259313#, c-format
    87269314msgid "Object %s has no note\n"
    87279315msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
    87289316
    8729 #: builtin/notes.c:892
     9317#: builtin/notes.c:896
    87309318msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
    87319319msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
    87329320
    8733 #: builtin/notes.c:895
     9321#: builtin/notes.c:899
    87349322msgid "read object names from the standard input"
    87359323msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
    87369324
    8737 #: builtin/notes.c:976
     9325#: builtin/notes.c:980
    87389326msgid "notes-ref"
    87399327msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    87409328
    8741 #: builtin/notes.c:977
     9329#: builtin/notes.c:981
    87429330msgid "use notes from <notes-ref>"
    87439331msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    87449332
    8745 #: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1647
     9333#: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628
    87469334#, c-format
    87479335msgid "Unknown subcommand: %s"
     
    87679355msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
    87689356
    8769 #: builtin/pack-objects.c:771
     9357#: builtin/pack-objects.c:763
     9358msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
     9359msgstr ""
     9360"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
     9361"стойността на „pack.packSizeLimit“"
     9362
     9363#: builtin/pack-objects.c:776
    87709364msgid "Writing objects"
    87719365msgstr "Записване на обектите"
    87729366
    8773 #: builtin/pack-objects.c:1011
     9367#: builtin/pack-objects.c:1017
    87749368msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
    87759369msgstr ""
     
    87779371"пакетират"
    87789372
    8779 #: builtin/pack-objects.c:2171
     9373#: builtin/pack-objects.c:2177
    87809374msgid "Compressing objects"
    87819375msgstr "Компресиране на обектите"
    87829376
    8783 #: builtin/pack-objects.c:2568
     9377#: builtin/pack-objects.c:2563
    87849378#, c-format
    87859379msgid "unsupported index version %s"
    87869380msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
    87879381
    8788 #: builtin/pack-objects.c:2572
     9382#: builtin/pack-objects.c:2567
    87899383#, c-format
    87909384msgid "bad index version '%s'"
    87919385msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
    87929386
    8793 #: builtin/pack-objects.c:2602
     9387#: builtin/pack-objects.c:2597
    87949388msgid "do not show progress meter"
    87959389msgstr "без извеждане на напредъка"
    87969390
    8797 #: builtin/pack-objects.c:2604
     9391#: builtin/pack-objects.c:2599
    87989392msgid "show progress meter"
    87999393msgstr "извеждане на напредъка"
    88009394
    8801 #: builtin/pack-objects.c:2606
     9395#: builtin/pack-objects.c:2601
    88029396msgid "show progress meter during object writing phase"
    88039397msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
    88049398
    8805 #: builtin/pack-objects.c:2609
     9399#: builtin/pack-objects.c:2604
    88069400msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
    88079401msgstr ""
    88089402"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
    88099403
    8810 #: builtin/pack-objects.c:2610
     9404#: builtin/pack-objects.c:2605
    88119405msgid "version[,offset]"
    88129406msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
    88139407
    8814 #: builtin/pack-objects.c:2611
     9408#: builtin/pack-objects.c:2606
    88159409msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
    88169410msgstr ""
    88179411"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
    88189412
    8819 #: builtin/pack-objects.c:2614
     9413#: builtin/pack-objects.c:2609
    88209414msgid "maximum size of each output pack file"
    88219415msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
    88229416
    8823 #: builtin/pack-objects.c:2616
     9417#: builtin/pack-objects.c:2611
    88249418msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
    88259419msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
    88269420
    8827 #: builtin/pack-objects.c:2618
     9421#: builtin/pack-objects.c:2613
    88289422msgid "ignore packed objects"
    88299423msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
    88309424
    8831 #: builtin/pack-objects.c:2620
     9425#: builtin/pack-objects.c:2615
    88329426msgid "limit pack window by objects"
    88339427msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
    88349428
    8835 #: builtin/pack-objects.c:2622
     9429#: builtin/pack-objects.c:2617
    88369430msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
    88379431msgstr ""
    88389432"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
    88399433
    8840 #: builtin/pack-objects.c:2624
     9434#: builtin/pack-objects.c:2619
    88419435msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
    88429436msgstr ""
    88439437"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
    88449438
    8845 #: builtin/pack-objects.c:2626
     9439#: builtin/pack-objects.c:2621
    88469440msgid "reuse existing deltas"
    88479441msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
    88489442
    8849 #: builtin/pack-objects.c:2628
     9443#: builtin/pack-objects.c:2623
    88509444msgid "reuse existing objects"
    88519445msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
    88529446
    8853 #: builtin/pack-objects.c:2630
     9447#: builtin/pack-objects.c:2625
    88549448msgid "use OFS_DELTA objects"
    88559449msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
    88569450
    8857 #: builtin/pack-objects.c:2632
     9451#: builtin/pack-objects.c:2627
    88589452msgid "use threads when searching for best delta matches"
    88599453msgstr ""
    88609454"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
    88619455
    8862 #: builtin/pack-objects.c:2634
     9456#: builtin/pack-objects.c:2629
    88639457msgid "do not create an empty pack output"
    88649458msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
    88659459
    8866 #: builtin/pack-objects.c:2636
     9460#: builtin/pack-objects.c:2631
    88679461msgid "read revision arguments from standard input"
    88689462msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
    88699463
    8870 #: builtin/pack-objects.c:2638
     9464#: builtin/pack-objects.c:2633
    88719465msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
    88729466msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
    88739467
    8874 #: builtin/pack-objects.c:2641
     9468#: builtin/pack-objects.c:2636
    88759469msgid "include objects reachable from any reference"
    88769470msgstr ""
     
    88789472"указател"
    88799473
    8880 #: builtin/pack-objects.c:2644
     9474#: builtin/pack-objects.c:2639
    88819475msgid "include objects referred by reflog entries"
    88829476msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
    88839477
    8884 #: builtin/pack-objects.c:2647
     9478#: builtin/pack-objects.c:2642
    88859479msgid "include objects referred to by the index"
    88869480msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
    88879481
    8888 #: builtin/pack-objects.c:2650
     9482#: builtin/pack-objects.c:2645
    88899483msgid "output pack to stdout"
    88909484msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
    88919485
    8892 #: builtin/pack-objects.c:2652
     9486#: builtin/pack-objects.c:2647
    88939487msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
    88949488msgstr ""
     
    88969490"пакетирани"
    88979491
    8898 #: builtin/pack-objects.c:2654
     9492#: builtin/pack-objects.c:2649
    88999493msgid "keep unreachable objects"
    89009494msgstr "запазване на недостижимите обекти"
    89019495
    8902 #: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
     9496#: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142
    89039497msgid "time"
    89049498msgstr "ВРЕМЕ"
    89059499
    8906 #: builtin/pack-objects.c:2656
     9500#: builtin/pack-objects.c:2651
    89079501msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
    89089502msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
    89099503
    8910 #: builtin/pack-objects.c:2659
     9504#: builtin/pack-objects.c:2654
    89119505msgid "create thin packs"
    89129506msgstr "създаване на съкратени пакети"
    89139507
    8914 #: builtin/pack-objects.c:2661
     9508#: builtin/pack-objects.c:2656
    89159509msgid "create packs suitable for shallow fetches"
    89169510msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
    89179511
    8918 #: builtin/pack-objects.c:2663
     9512#: builtin/pack-objects.c:2658
    89199513msgid "ignore packs that have companion .keep file"
    89209514msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
    89219515
    8922 #: builtin/pack-objects.c:2665
     9516#: builtin/pack-objects.c:2660
    89239517msgid "pack compression level"
    89249518msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
    89259519
    8926 #: builtin/pack-objects.c:2667
     9520#: builtin/pack-objects.c:2662
    89279521msgid "do not hide commits by grafts"
    89289522msgstr ""
     
    89309524"присажданията"
    89319525
    8932 #: builtin/pack-objects.c:2669
     9526#: builtin/pack-objects.c:2664
    89339527msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
    89349528msgstr ""
     
    89369530"преброяването на обектите"
    89379531
    8938 #: builtin/pack-objects.c:2671
     9532#: builtin/pack-objects.c:2666
    89399533msgid "write a bitmap index together with the pack index"
    89409534msgstr ""
    89419535"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
    89429536
    8943 #: builtin/pack-objects.c:2762
     9537#: builtin/pack-objects.c:2757
    89449538msgid "Counting objects"
    89459539msgstr "Преброяване на обектите"
     
    89699563msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
    89709564
    8971 #: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124
     9565#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125
    89729566msgid "do not remove, show only"
    89739567msgstr "само извеждане без действително окастряне"
    89749568
    8975 #: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125
     9569#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126
    89769570msgid "report pruned objects"
    89779571msgstr "информация за окастрените обекти"
    89789572
    8979 #: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127
     9573#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128
    89809574msgid "expire objects older than <time>"
    89819575msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
     
    89859579msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
    89869580
    8987 #: builtin/pull.c:69
     9581#: builtin/pull.c:72
    89889582msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
    89899583msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
    89909584
    8991 #: builtin/pull.c:113
     9585#: builtin/pull.c:120
    89929586msgid "Options related to merging"
    89939587msgstr "Опции при сливане"
    89949588
    8995 #: builtin/pull.c:116
     9589#: builtin/pull.c:123
    89969590msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
    89979591msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
    89989592
    8999 #: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
     9593#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105
    90009594msgid "allow fast-forward"
    90019595msgstr "позволяване на тривиални сливания"
    90029596
    9003 #: builtin/pull.c:146
     9597#: builtin/pull.c:153
    90049598msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
    90059599msgstr "Проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
    90069600
    9007 #: builtin/pull.c:160
     9601#: builtin/pull.c:156
     9602msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
     9603msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
     9604
     9605#: builtin/pull.c:172
    90089606msgid "Options related to fetching"
    90099607msgstr "Опции при доставяне"
    90109608
    9011 #: builtin/pull.c:268
     9609#: builtin/pull.c:194
     9610msgid "number of submodules pulled in parallel"
     9611msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
     9612
     9613#: builtin/pull.c:283
    90129614#, c-format
    90139615msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
    90149616msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
    90159617
    9016 #: builtin/pull.c:352
     9618#: builtin/pull.c:379
    90179619msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
    90189620msgstr ""
     
    90209622"са в индекса"
    90219623
    9022 #: builtin/pull.c:358
     9624#: builtin/pull.c:385
    90239625msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
    90249626msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
    90259627
    9026 #: builtin/pull.c:360
     9628#: builtin/pull.c:387
    90279629msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
    90289630msgstr ""
     
    90309632"неподадени промени."
    90319633
    9032 #: builtin/pull.c:436
     9634#: builtin/pull.c:463
    90339635msgid ""
    90349636"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
     
    90389640"който да пребазирате."
    90399641
    9040 #: builtin/pull.c:438
     9642#: builtin/pull.c:465
    90419643msgid ""
    90429644"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
     
    90459647"да слеете."
    90469648
    9047 #: builtin/pull.c:439
     9649#: builtin/pull.c:466
    90489650msgid ""
    90499651"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
     
    90539655"отдалеченото хранилище."
    90549656
    9055 #: builtin/pull.c:442
     9657#: builtin/pull.c:469
    90569658#, c-format
    90579659msgid ""
     
    90649666"да укажете отдалечения клон на командния ред."
    90659667
    9066 #: builtin/pull.c:447
     9668#: builtin/pull.c:474 git-parse-remote.sh:73
    90679669msgid "You are not currently on a branch."
    90689670msgstr "Извън всички клони."
    90699671
    9070 #: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
     9672#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 git-parse-remote.sh:79
    90719673msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
    90729674msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
    90739675
    9074 #: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
     9676#: builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:82
    90759677msgid "Please specify which branch you want to merge with."
    90769678msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
    90779679
    9078 #: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
     9680#: builtin/pull.c:479 builtin/pull.c:494
    90799681msgid "See git-pull(1) for details."
    90809682msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
    90819683
    9082 #: builtin/pull.c:462
     9684#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:487 builtin/pull.c:496
     9685#: git-parse-remote.sh:64
     9686msgid "<remote>"
     9687msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
     9688
     9689#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501
     9690#: git-parse-remote.sh:65
     9691msgid "<branch>"
     9692msgstr "КЛОН"
     9693
     9694#: builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:75
    90839695msgid "There is no tracking information for the current branch."
    90849696msgstr "Текущият клон не следи никой."
    90859697
    9086 #: builtin/pull.c:471
    9087 #, c-format
    9088 msgid ""
    9089 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
    9090 "\n"
    9091 "    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
    9092 msgstr ""
    9093 "Ако все пак искате да зададете информация за следен клон,\n"
    9094 "можете да направите това с командата:\n"
    9095 "\n"
    9096 " git branch --set-upstream-to=%s/СЛЕДЕН_КЛОН %s\n"
    9097 "\n"
    9098 
    9099 #: builtin/pull.c:476
     9698#: builtin/pull.c:498 git-parse-remote.sh:95
     9699msgid ""
     9700"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
     9701msgstr ""
     9702"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
     9703"командата:"
     9704
     9705#: builtin/pull.c:503
    91009706#, c-format
    91019707msgid ""
     
    91069712"но такъв не е доставен."
    91079713
    9108 #: builtin/pull.c:830
     9714#: builtin/pull.c:864
     9715msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
     9716msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
     9717
     9718#: builtin/pull.c:872
    91099719msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
    91109720msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
    91119721
    9112 #: builtin/pull.c:859
     9722#: builtin/pull.c:900
    91139723#, c-format
    91149724msgid ""
     
    91209730"ви копие бе тривиално слято от подаване „%s“."
    91219731
    9122 #: builtin/pull.c:864
     9732#: builtin/pull.c:905
    91239733#, c-format
    91249734msgid ""
     
    91379747"за връщане към нормално състояние."
    91389748
    9139 #: builtin/pull.c:879
     9749#: builtin/pull.c:920
    91409750msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
    91419751msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
    91429752
    9143 #: builtin/pull.c:883
     9753#: builtin/pull.c:924
    91449754msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
    91459755msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
     
    91499759msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
    91509760
    9151 #: builtin/push.c:88
     9761#: builtin/push.c:89
    91529762msgid "tag shorthand without <tag>"
    91539763msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
    91549764
    9155 #: builtin/push.c:98
     9765#: builtin/push.c:99
    91569766msgid "--delete only accepts plain target ref names"
    91579767msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
    91589768
    9159 #: builtin/push.c:142
     9769#: builtin/push.c:143
    91609770msgid ""
    91619771"\n"
     
    91669776"настройката „push.default“ в „git help config“."
    91679777
    9168 #: builtin/push.c:145
     9778#: builtin/push.c:146
    91699779#, c-format
    91709780msgid ""
     
    91919801"%s"
    91929802
    9193 #: builtin/push.c:160
     9803#: builtin/push.c:161
    91949804#, c-format
    91959805msgid ""
     
    92059815"    git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
    92069816
    9207 #: builtin/push.c:174
     9817#: builtin/push.c:175
    92089818#, c-format
    92099819msgid ""
     
    92199829"    git push --set-upstream %s %s\n"
    92209830
    9221 #: builtin/push.c:182
     9831#: builtin/push.c:183
    92229832#, c-format
    92239833msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
     
    92269836"изтласкате."
    92279837
    9228 #: builtin/push.c:185
     9838#: builtin/push.c:186
    92299839#, c-format
    92309840msgid ""
     
    92389848"клон."
    92399849
    9240 #: builtin/push.c:208
    9241 msgid ""
    9242 "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
    9243 "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
    9244 "and maintain the traditional behavior, use:\n"
    9245 "\n"
    9246 "  git config --global push.default matching\n"
    9247 "\n"
    9248 "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
    9249 "\n"
    9250 "  git config --global push.default simple\n"
    9251 "\n"
    9252 "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
    9253 "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
    9254 "\n"
    9255 "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
    9256 "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
    9257 "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
    9258 "\n"
    9259 "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
    9260 "information.\n"
    9261 "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
    9262 "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
    9263 msgstr ""
    9264 "Настройката „push.default“ не е зададена. Стойността ѝ по подразбиране е "
    9265 "сменена\n"
    9266 "в Git 2.0 от „matching“ (всички съвпадащи клони) на „simple“ (само текущия\n"
    9267 "клон). За да подтиснете това съобщение и да използвате традиционното "
    9268 "поведение\n"
    9269 "на Git 1.x, изпълнете командата:\n"
    9270 "\n"
    9271 "  git config --global push.default matching\n"
    9272 "\n"
    9273 "За да подтиснете това съобщение и да използвате новото поведение на Git 2."
    9274 "x,\n"
    9275 "изпълнете командата:\n"
    9276 "\n"
    9277 "  git config --global push.default simple\n"
    9278 "\n"
    9279 "Когато настройката „push.default“ е „matching“, git ще изтласка всички "
    9280 "локални\n"
    9281 "клони, които имат отдалечен аналог със същото име.\n"
    9282 "\n"
    9283 "От версия 2.0 Git стандартно започва да ползва по-консервативния вариант\n"
    9284 "„simple“, при който „push“ изтласква само текущия клон към отдалечения, "
    9285 "следен\n"
    9286 "клон — същия, който „git pull“ използва, за да обнови текущия.\n"
    9287 "\n"
    9288 "За повече информация погледнете „git help config“ и потърсете „push."
    9289 "default“.\n"
    9290 "Новата стойност „simple“ бе въведена с версия 1.7.11 на Git. Ако понякога\n"
    9291 "ползвате стари версии на Git, задайте стойност „current“ вместо „simple“."
    9292 
    9293 #: builtin/push.c:275
     9850#: builtin/push.c:242
    92949851msgid ""
    92959852"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
     
    92989855"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
    92999856
    9300 #: builtin/push.c:282
     9857#: builtin/push.c:249
    93019858msgid ""
    93029859"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
     
    93129869"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
    93139870
    9314 #: builtin/push.c:288
     9871#: builtin/push.c:255
    93159872msgid ""
    93169873"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
     
    93259882"ръководството „git push --help“."
    93269883
    9327 #: builtin/push.c:294
     9884#: builtin/push.c:261
    93289885msgid ""
    93299886"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
     
    93449901"от ръководството „git push --help“."
    93459902
    9346 #: builtin/push.c:301
     9903#: builtin/push.c:268
    93479904msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
    93489905msgstr ""
     
    93519908"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
    93529909
    9353 #: builtin/push.c:304
     9910#: builtin/push.c:271
    93549911msgid ""
    93559912"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
     
    93619918"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
    93629919
    9363 #: builtin/push.c:363
     9920#: builtin/push.c:331
    93649921#, c-format
    93659922msgid "Pushing to %s\n"
    93669923msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
    93679924
    9368 #: builtin/push.c:367
     9925#: builtin/push.c:335
    93699926#, c-format
    93709927msgid "failed to push some refs to '%s'"
    93719928msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
    93729929
    9373 #: builtin/push.c:397
     9930#: builtin/push.c:365
    93749931#, c-format
    93759932msgid "bad repository '%s'"
    93769933msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
    93779934
    9378 #: builtin/push.c:398
     9935#: builtin/push.c:366
    93799936msgid ""
    93809937"No configured push destination.\n"
     
    93989955"    git push ИМЕ\n"
    93999956
    9400 #: builtin/push.c:413
     9957#: builtin/push.c:381
    94019958msgid "--all and --tags are incompatible"
    94029959msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
    94039960
    9404 #: builtin/push.c:414
     9961#: builtin/push.c:382
    94059962msgid "--all can't be combined with refspecs"
    94069963msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
    94079964
    9408 #: builtin/push.c:419
     9965#: builtin/push.c:387
    94099966msgid "--mirror and --tags are incompatible"
    94109967msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
    94119968
    9412 #: builtin/push.c:420
     9969#: builtin/push.c:388
    94139970msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
    94149971msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
    94159972
    9416 #: builtin/push.c:425
     9973#: builtin/push.c:393
    94179974msgid "--all and --mirror are incompatible"
    94189975msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
    94199976
    9420 #: builtin/push.c:537
     9977#: builtin/push.c:505
    94219978msgid "repository"
    94229979msgstr "хранилище"
    94239980
    9424 #: builtin/push.c:538 builtin/send-pack.c:161
     9981#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
    94259982msgid "push all refs"
    94269983msgstr "изтласкване на всички указатели"
    94279984
    9428 #: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:163
     9985#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
    94299986msgid "mirror all refs"
    94309987msgstr "огледално копие на всички указатели"
    94319988
    9432 #: builtin/push.c:541
     9989#: builtin/push.c:509
    94339990msgid "delete refs"
    94349991msgstr "изтриване на указателите"
    94359992
    9436 #: builtin/push.c:542
     9993#: builtin/push.c:510
    94379994msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
    94389995msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
    94399996
    9440 #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:164
     9997#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
    94419998msgid "force updates"
    94429999msgstr "принудително обновяване"
    944310000
    944410001# FIXME double check this
    9445 #: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:175
     10002#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
    944610003msgid "refname>:<expect"
    944710004msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    944810005
    9449 #: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:176
     10006#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
    945010007msgid "require old value of ref to be at this value"
    945110008msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    945210009
    9453 #: builtin/push.c:550
    9454 msgid "check|on-demand|no"
    9455 msgstr "„check“ (проверка), „on-demand“ (при нужда) или „no“ (без)"
    9456 
    9457 #: builtin/push.c:551
     10010#: builtin/push.c:519
    945810011msgid "control recursive pushing of submodules"
    945910012msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
    946010013
    9461 #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:169
     10014#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
    946210015msgid "use thin pack"
    946310016msgstr "използване на съкратени пакети"
    946410017
    9465 #: builtin/push.c:554 builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:158
     10018#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
    946610019#: builtin/send-pack.c:159
    946710020msgid "receive pack program"
    946810021msgstr "програма за получаването на пакети"
    946910022
    9470 #: builtin/push.c:556
     10023#: builtin/push.c:524
    947110024msgid "set upstream for git pull/status"
    947210025msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
    947310026
    9474 #: builtin/push.c:559
     10027#: builtin/push.c:527
    947510028msgid "prune locally removed refs"
    947610029msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
    947710030
    9478 #: builtin/push.c:561
     10031#: builtin/push.c:529
    947910032msgid "bypass pre-push hook"
    948010033msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
    948110034
    9482 #: builtin/push.c:562
     10035#: builtin/push.c:530
    948310036msgid "push missing but relevant tags"
    948410037msgstr ""
     
    948610039"изтласкване, етикети"
    948710040
    9488 #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:166
     10041#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
    948910042msgid "GPG sign the push"
    949010043msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
    949110044
    9492 #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:170
     10045#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
    949310046msgid "request atomic transaction on remote side"
    949410047msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
    949510048
    9496 #: builtin/push.c:577
     10049#: builtin/push.c:549
    949710050msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
    949810051msgstr ""
    949910052"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
    950010053
    9501 #: builtin/push.c:579
     10054#: builtin/push.c:551
    950210055msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
    950310056msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
     
    957810131msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
    957910132
    9580 # FIXME
    9581 #: builtin/reflog.c:428
     10133#: builtin/receive-pack.c:25
     10134msgid "git receive-pack <git-dir>"
     10135msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
     10136
     10137#: builtin/receive-pack.c:1719
     10138msgid "quiet"
     10139msgstr "без извеждане на информация"
     10140
     10141#: builtin/receive-pack.c:1733
     10142msgid "You must specify a directory."
     10143msgstr "Трябва да укажете директория."
     10144
     10145#: builtin/reflog.c:423
    958210146#, c-format
    958310147msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
    958410148msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
    958510149
    9586 #: builtin/reflog.c:545 builtin/reflog.c:550
     10150#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
    958710151#, c-format
    958810152msgid "'%s' is not a valid timestamp"
     
    973110295"които се доставя"
    973210296
    9733 #: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:643
     10297#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
    973410298#, c-format
    973510299msgid "remote %s already exists."
    973610300msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
    973710301
    9738 #: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:647
     10302#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
    973910303#, c-format
    974010304msgid "'%s' is not a valid remote name"
    974110305msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
    974210306
    9743 #: builtin/remote.c:241
     10307#: builtin/remote.c:234
    974410308#, c-format
    974510309msgid "Could not setup master '%s'"
    974610310msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
    974710311
    9748 #: builtin/remote.c:341
     10312#: builtin/remote.c:336
    974910313#, c-format
    975010314msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
    975110315msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
    975210316
    9753 #: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450
     10317#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
    975410318msgid "(matching)"
    975510319msgstr "(съвпадащи)"
    975610320
    9757 #: builtin/remote.c:454
     10321#: builtin/remote.c:449
    975810322msgid "(delete)"
    975910323msgstr "(за изтриване)"
    976010324
    9761 #: builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600 builtin/remote.c:606
    9762 #, c-format
    9763 msgid "Could not append '%s' to '%s'"
    9764 msgstr "„%s“ не може да се добави към „%s“"
    9765 
    9766 #: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:775 builtin/remote.c:875
     10325#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
    976710326#, c-format
    976810327msgid "No such remote: %s"
    976910328msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
    977010329
    9771 #: builtin/remote.c:653
     10330#: builtin/remote.c:643
    977210331#, c-format
    977310332msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
    977410333msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
    977510334
    9776 #: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:827
    9777 #, c-format
    9778 msgid "Could not remove config section '%s'"
    9779 msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
    9780 
    978110335# FIXME tabulator
    9782 #: builtin/remote.c:674
     10336#: builtin/remote.c:663
    978310337#, c-format
    978410338msgid ""
     
    979110345"  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
    979210346
    9793 #: builtin/remote.c:680
    9794 #, c-format
    9795 msgid "Could not append '%s'"
    9796 msgstr "Разделът „%s“ не може да бъде добавен в настройките"
    9797 
    9798 #: builtin/remote.c:691
    9799 #, c-format
    9800 msgid "Could not set '%s'"
    9801 msgstr "Разделът „%s“ не може да бъде зададен в настройките"
    9802 
    9803 #: builtin/remote.c:713
     10347#: builtin/remote.c:699
    980410348#, c-format
    980510349msgid "deleting '%s' failed"
    980610350msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    980710351
    9808 #: builtin/remote.c:747
     10352#: builtin/remote.c:733
    980910353#, c-format
    981010354msgid "creating '%s' failed"
    981110355msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
    981210356
    9813 #: builtin/remote.c:813
     10357#: builtin/remote.c:796
    981410358msgid ""
    981510359"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
     
    982510369"Изтрийте ги чрез командата:"
    982610370
    9827 #: builtin/remote.c:928
     10371#: builtin/remote.c:810
     10372#, c-format
     10373msgid "Could not remove config section '%s'"
     10374msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
     10375
     10376#: builtin/remote.c:911
    982810377#, c-format
    982910378msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
    983010379msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
    983110380
    9832 #: builtin/remote.c:931
     10381#: builtin/remote.c:914
    983310382msgid " tracked"
    983410383msgstr " следен"
    983510384
    9836 #: builtin/remote.c:933
     10385#: builtin/remote.c:916
    983710386msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
    983810387msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
    983910388
    984010389# FIXME
    9841 #: builtin/remote.c:935
     10390#: builtin/remote.c:918
    984210391msgid " ???"
    984310392msgstr " неясно състояние"
    984410393
    984510394# CHECK
    9846 #: builtin/remote.c:976
     10395#: builtin/remote.c:959
    984710396#, c-format
    984810397msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
     
    985110400"1 клон"
    985210401
    9853 #: builtin/remote.c:983
    9854 #, c-format
    9855 msgid "rebases onto remote %s"
    9856 msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    9857 
    9858 #: builtin/remote.c:986
     10402#: builtin/remote.c:967
     10403#, c-format
     10404msgid "rebases interactively onto remote %s"
     10405msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
     10406
     10407#: builtin/remote.c:971
    985910408#, c-format
    986010409msgid " merges with remote %s"
    986110410msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
    986210411
    9863 #: builtin/remote.c:987
     10412#: builtin/remote.c:972
    986410413msgid "    and with remote"
    986510414msgstr "    и с отдалечения клон"
    986610415
    9867 #: builtin/remote.c:989
     10416#: builtin/remote.c:974
    986810417#, c-format
    986910418msgid "merges with remote %s"
    987010419msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
    987110420
    9872 #: builtin/remote.c:990
     10421#: builtin/remote.c:975
    987310422msgid "   and with remote"
    987410423msgstr "   и с отдалечения клон"
    987510424
    9876 #: builtin/remote.c:1036
     10425#: builtin/remote.c:1021
    987710426msgid "create"
    987810427msgstr "създаден"
    987910428
    9880 #: builtin/remote.c:1039
     10429#: builtin/remote.c:1024
    988110430msgid "delete"
    988210431msgstr "изтрит"
    988310432
    9884 #: builtin/remote.c:1043
     10433#: builtin/remote.c:1028
    988510434msgid "up to date"
    988610435msgstr "актуален"
    988710436
    9888 #: builtin/remote.c:1046
     10437#: builtin/remote.c:1031
    988910438msgid "fast-forwardable"
    989010439msgstr "може да се слее тривиално"
    989110440
    9892 #: builtin/remote.c:1049
     10441#: builtin/remote.c:1034
    989310442msgid "local out of date"
    989410443msgstr "локалният е изостанал"
    989510444
    9896 #: builtin/remote.c:1056
     10445#: builtin/remote.c:1041
    989710446#, c-format
    989810447msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
    989910448msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
    990010449
    9901 #: builtin/remote.c:1059
     10450#: builtin/remote.c:1044
    990210451#, c-format
    990310452msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
    990410453msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
    990510454
    9906 #: builtin/remote.c:1063
     10455#: builtin/remote.c:1048
    990710456#, c-format
    990810457msgid "    %-*s forces to %s"
    990910458msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
    991010459
    9911 #: builtin/remote.c:1066
     10460#: builtin/remote.c:1051
    991210461#, c-format
    991310462msgid "    %-*s pushes to %s"
    991410463msgstr "    %-*s изтласква към %s"
    991510464
    9916 #: builtin/remote.c:1134
     10465#: builtin/remote.c:1119
    991710466msgid "do not query remotes"
    991810467msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
    991910468
    9920 #: builtin/remote.c:1161
     10469#: builtin/remote.c:1146
    992110470#, c-format
    992210471msgid "* remote %s"
    992310472msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
    992410473
    9925 #: builtin/remote.c:1162
     10474#: builtin/remote.c:1147
    992610475#, c-format
    992710476msgid "  Fetch URL: %s"
    992810477msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
    992910478
    9930 #: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1314
     10479#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301
    993110480msgid "(no URL)"
    993210481msgstr "(без адрес)"
    993310482
    993410483# FIXME spaces betwen Push and URL
    9935 #: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
     10484#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
     10485#. the one in "  Fetch URL: %s" translation
     10486#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161
    993610487#, c-format
    993710488msgid "  Push  URL: %s"
    993810489msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
    993910490
    9940 #: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
     10491#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167
    994110492#, c-format
    994210493msgid "  HEAD branch: %s"
    994310494msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
    994410495
    9945 #: builtin/remote.c:1182
     10496#: builtin/remote.c:1169
    994610497#, c-format
    994710498msgid ""
     
    995210503"  нееднозначен и е някой от следните):\n"
    995310504
    9954 #: builtin/remote.c:1194
     10505#: builtin/remote.c:1181
    995510506#, c-format
    995610507msgid "  Remote branch:%s"
     
    995910510msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
    996010511
    9961 #: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1224
     10512#: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211
    996210513msgid " (status not queried)"
    996310514msgstr " (състоянието не бе проверено)"
    996410515
    9965 #: builtin/remote.c:1206
     10516#: builtin/remote.c:1193
    996610517msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
    996710518msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
     
    996910520msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
    997010521
    9971 #: builtin/remote.c:1214
     10522#: builtin/remote.c:1201
    997210523msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
    997310524msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
    997410525
    9975 #: builtin/remote.c:1221
     10526#: builtin/remote.c:1208
    997610527#, c-format
    997710528msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
     
    998010531msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
    998110532
    9982 #: builtin/remote.c:1242
     10533#: builtin/remote.c:1229
    998310534msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
    998410535msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
    998510536
    9986 #: builtin/remote.c:1244
     10537#: builtin/remote.c:1231
    998710538msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
    998810539msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
    998910540
    9990 #: builtin/remote.c:1259
     10541#: builtin/remote.c:1246
    999110542msgid "Cannot determine remote HEAD"
    999210543msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
    999310544
    9994 #: builtin/remote.c:1261
     10545#: builtin/remote.c:1248
    999510546msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
    999610547msgstr ""
    999710548"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
    999810549
    9999 #: builtin/remote.c:1271
     10550#: builtin/remote.c:1258
    1000010551#, c-format
    1000110552msgid "Could not delete %s"
    1000210553msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    1000310554
    10004 #: builtin/remote.c:1279
     10555#: builtin/remote.c:1266
    1000510556#, c-format
    1000610557msgid "Not a valid ref: %s"
    1000710558msgstr "Неправилен указател: %s"
    1000810559
    10009 #: builtin/remote.c:1281
     10560#: builtin/remote.c:1268
    1001010561#, c-format
    1001110562msgid "Could not setup %s"
    1001210563msgstr "„%s“ не може да се настрои"
    1001310564
    10014 #: builtin/remote.c:1299
     10565#: builtin/remote.c:1286
    1001510566#, c-format
    1001610567msgid " %s will become dangling!"
    1001710568msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
    1001810569
    10019 #: builtin/remote.c:1300
     10570#: builtin/remote.c:1287
    1002010571#, c-format
    1002110572msgid " %s has become dangling!"
    1002210573msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
    1002310574
    10024 #: builtin/remote.c:1310
     10575#: builtin/remote.c:1297
    1002510576#, c-format
    1002610577msgid "Pruning %s"
    1002710578msgstr "Окастряне на „%s“"
    1002810579
    10029 #: builtin/remote.c:1311
     10580#: builtin/remote.c:1298
    1003010581#, c-format
    1003110582msgid "URL: %s"
    1003210583msgstr "адрес: %s"
    1003310584
    10034 #: builtin/remote.c:1327
     10585#: builtin/remote.c:1314
    1003510586#, c-format
    1003610587msgid " * [would prune] %s"
    1003710588msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
    1003810589
    10039 #: builtin/remote.c:1330
     10590#: builtin/remote.c:1317
    1004010591#, c-format
    1004110592msgid " * [pruned] %s"
    1004210593msgstr " ● [окастрено] %s"
    1004310594
    10044 #: builtin/remote.c:1375
     10595#: builtin/remote.c:1362
    1004510596msgid "prune remotes after fetching"
    1004610597msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
    1004710598
    10048 #: builtin/remote.c:1441 builtin/remote.c:1498 builtin/remote.c:1566
     10599#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
    1004910600#, c-format
    1005010601msgid "No such remote '%s'"
    1005110602msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
    1005210603
    10053 #: builtin/remote.c:1461
     10604#: builtin/remote.c:1441
    1005410605msgid "add branch"
    1005510606msgstr "добавяне на клон"
    1005610607
    10057 #: builtin/remote.c:1468
     10608#: builtin/remote.c:1448
    1005810609msgid "no remote specified"
    1005910610msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
    1006010611
    10061 #: builtin/remote.c:1485
     10612#: builtin/remote.c:1465
    1006210613msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
    1006310614msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
    1006410615
    10065 #: builtin/remote.c:1487
     10616#: builtin/remote.c:1467
    1006610617msgid "return all URLs"
    1006710618msgstr "извеждане на всички адреси"
    1006810619
    10069 #: builtin/remote.c:1515
     10620#: builtin/remote.c:1495
    1007010621#, c-format
    1007110622msgid "no URLs configured for remote '%s'"
    1007210623msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
    1007310624
    10074 #: builtin/remote.c:1541
     10625#: builtin/remote.c:1521
    1007510626msgid "manipulate push URLs"
    1007610627msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
    1007710628
    10078 #: builtin/remote.c:1543
     10629#: builtin/remote.c:1523
    1007910630msgid "add URL"
    1008010631msgstr "добавяне на адреси"
    1008110632
    10082 #: builtin/remote.c:1545
     10633#: builtin/remote.c:1525
    1008310634msgid "delete URLs"
    1008410635msgstr "изтриване на адреси"
    1008510636
    1008610637# FIXME message - incompatible
    10087 #: builtin/remote.c:1552
     10638#: builtin/remote.c:1532
    1008810639msgid "--add --delete doesn't make sense"
    1008910640msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
    1009010641
    10091 #: builtin/remote.c:1592
     10642#: builtin/remote.c:1573
    1009210643#, c-format
    1009310644msgid "Invalid old URL pattern: %s"
    1009410645msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
    1009510646
    10096 #: builtin/remote.c:1600
     10647#: builtin/remote.c:1581
    1009710648#, c-format
    1009810649msgid "No such URL found: %s"
     
    1010010651
    1010110652# FIXME CHECK MEANING
    10102 #: builtin/remote.c:1602
     10653#: builtin/remote.c:1583
    1010310654msgid "Will not delete all non-push URLs"
    1010410655msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
    1010510656
    10106 #: builtin/remote.c:1616
     10657#: builtin/remote.c:1597
    1010710658msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
    1010810659msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
     
    1042010971msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
    1042110972
    10422 #: builtin/rev-list.c:354
     10973#: builtin/rev-list.c:350
    1042310974msgid "rev-list does not support display of notes"
    1042410975msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
     
    1063511186"изтриване"
    1063611187
    10637 #: builtin/rm.c:317
    10638 msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
    10639 msgstr ""
    10640 "За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
    10641 "или ги скатайте"
    10642 
    1064311188#: builtin/rm.c:335
    1064411189#, c-format
     
    1068211227msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
    1068311228
    10684 #: builtin/shortlog.c:131
    10685 #, c-format
    10686 msgid "Missing author: %s"
    10687 msgstr "Авторът липсва: %s"
    10688 
    10689 #: builtin/shortlog.c:230
     11229#: builtin/shortlog.c:242
    1069011230msgid "sort output according to the number of commits per author"
    1069111231msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
    1069211232
    10693 #: builtin/shortlog.c:232
     11233#: builtin/shortlog.c:244
    1069411234msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
    1069511235msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
    1069611236
    10697 #: builtin/shortlog.c:234
     11237#: builtin/shortlog.c:246
    1069811238msgid "Show the email address of each author"
    1069911239msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
    1070011240
    1070111241# FIXME why is this so short
    10702 #: builtin/shortlog.c:235
     11242#: builtin/shortlog.c:247
    1070311243msgid "w[,i1[,i2]]"
    1070411244msgstr "ШИРОЧИНА[,ОТСТЪП_1[,ОТСТЪП_2]]"
    1070511245
    10706 #: builtin/shortlog.c:236
     11246#: builtin/shortlog.c:248
    1070711247msgid "Linewrap output"
    1070811248msgstr ""
     
    1085411394
    1085511395#: builtin/stripspace.c:38
    10856 msgid "prepend comment character and blank to each line"
    10857 msgstr "добавяне на „# “ на всеки ред"
    10858 
    10859 #: builtin/submodule--helper.c:79 builtin/submodule--helper.c:167
     11396msgid "prepend comment character and space to each line"
     11397msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
     11398
     11399#: builtin/submodule--helper.c:24
     11400#, c-format
     11401msgid "No such ref: %s"
     11402msgstr "Такъв указател няма: %s"
     11403
     11404#: builtin/submodule--helper.c:31
     11405#, c-format
     11406msgid "Expecting a full ref name, got %s"
     11407msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
     11408
     11409#: builtin/submodule--helper.c:71
     11410#, c-format
     11411msgid "cannot strip one component off url '%s'"
     11412msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
     11413
     11414#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405
     11415#: builtin/submodule--helper.c:486
    1086011416msgid "alternative anchor for relative paths"
    1086111417msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
    1086211418
    10863 #: builtin/submodule--helper.c:84
     11419#: builtin/submodule--helper.c:283
    1086411420msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
    1086511421msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    1086611422
    10867 #: builtin/submodule--helper.c:114
     11423#: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340
     11424#, c-format
     11425msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
     11426msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
     11427
     11428#: builtin/submodule--helper.c:366
     11429#, c-format
     11430msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
     11431msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
     11432
     11433#: builtin/submodule--helper.c:370
     11434#, c-format
     11435msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
     11436msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
     11437
     11438#: builtin/submodule--helper.c:380
     11439#, c-format
     11440msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
     11441msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
     11442
     11443#: builtin/submodule--helper.c:387
     11444#, c-format
     11445msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
     11446msgstr ""
     11447"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
     11448
     11449#: builtin/submodule--helper.c:406
     11450msgid "Suppress output for initializing a submodule"
     11451msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
     11452
     11453#: builtin/submodule--helper.c:411
     11454msgid "git submodule--helper init [<path>]"
     11455msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]"
     11456
     11457#: builtin/submodule--helper.c:432
    1086811458msgid "git submodule--helper name <path>"
    1086911459msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
    1087011460
    10871 #: builtin/submodule--helper.c:120
     11461#: builtin/submodule--helper.c:438
    1087211462#, c-format
    1087311463msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
    1087411464msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
    1087511465
    10876 #: builtin/submodule--helper.c:170
     11466#: builtin/submodule--helper.c:489
    1087711467msgid "where the new submodule will be cloned to"
    1087811468msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
    1087911469
    10880 #: builtin/submodule--helper.c:173
     11470#: builtin/submodule--helper.c:492
    1088111471msgid "name of the new submodule"
    1088211472msgstr "име на новия подмодул"
    1088311473
    10884 #: builtin/submodule--helper.c:176
     11474#: builtin/submodule--helper.c:495
    1088511475msgid "url where to clone the submodule from"
    1088611476msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
    1088711477
    10888 #: builtin/submodule--helper.c:182
     11478#: builtin/submodule--helper.c:501
    1088911479msgid "depth for shallow clones"
    1089011480msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
    1089111481
    10892 #: builtin/submodule--helper.c:188
     11482#: builtin/submodule--helper.c:507
    1089311483msgid ""
    1089411484"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
    10895 "<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]"
     11485"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
    1089611486msgstr ""
    1089711487"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
    10898 "[--name ИМЕ] [--url АДРЕС][--depth ДЪЛБОЧИНА] [--] ПЪТ…]"
    10899 
    10900 #: builtin/submodule--helper.c:202 builtin/submodule--helper.c:208
    10901 #: builtin/submodule--helper.c:216
     11488"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
     11489
     11490#: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538
    1090211491#, c-format
    1090311492msgid "could not create directory '%s'"
    1090411493msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1090511494
    10906 #: builtin/submodule--helper.c:204
     11495#: builtin/submodule--helper.c:534
    1090711496#, c-format
    1090811497msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
    1090911498msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
    1091011499
    10911 #: builtin/submodule--helper.c:227
     11500#: builtin/submodule--helper.c:550
    1091211501#, c-format
    1091311502msgid "cannot open file '%s'"
    1091411503msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
    1091511504
    10916 #: builtin/submodule--helper.c:232
     11505#: builtin/submodule--helper.c:555
    1091711506#, c-format
    1091811507msgid "could not close file %s"
    1091911508msgstr "файлът „%s“ не може да се затвори"
    1092011509
    10921 #: builtin/submodule--helper.c:247
     11510#: builtin/submodule--helper.c:562
    1092211511#, c-format
    1092311512msgid "could not get submodule directory for '%s'"
    1092411513msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
    1092511514
    10926 #: builtin/submodule--helper.c:273
    10927 msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
    10928 msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „submodule--helper“ трябва да се стартира с подкоманда"
    10929 
    10930 #: builtin/submodule--helper.c:280
    10931 #, c-format
    10932 msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
    10933 msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
     11515#: builtin/submodule--helper.c:609
     11516#, c-format
     11517msgid "Submodule path '%s' not initialized"
     11518msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
     11519
     11520#: builtin/submodule--helper.c:613
     11521msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
     11522msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
     11523
     11524#: builtin/submodule--helper.c:639
     11525#, c-format
     11526msgid "Skipping unmerged submodule %s"
     11527msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
     11528
     11529#: builtin/submodule--helper.c:660
     11530#, c-format
     11531msgid "Skipping submodule '%s'"
     11532msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
     11533
     11534#: builtin/submodule--helper.c:768
     11535msgid "path into the working tree"
     11536msgstr "път към работното дърво"
     11537
     11538#: builtin/submodule--helper.c:771
     11539msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
     11540msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
     11541
     11542#: builtin/submodule--helper.c:775
     11543msgid "rebase, merge, checkout or none"
     11544msgstr ""
     11545"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
     11546"„none“ (нищо да не се прави)"
     11547
     11548#: builtin/submodule--helper.c:779
     11549msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
     11550msgstr "Плитко клониране, ограничено до указания брой версии"
     11551
     11552#: builtin/submodule--helper.c:782
     11553msgid "parallel jobs"
     11554msgstr "брой паралелни процеси"
     11555
     11556#: builtin/submodule--helper.c:783
     11557msgid "don't print cloning progress"
     11558msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
     11559
     11560#: builtin/submodule--helper.c:788
     11561msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
     11562msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
     11563
     11564#: builtin/submodule--helper.c:798
     11565msgid "bad value for update parameter"
     11566msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
     11567
     11568#: builtin/submodule--helper.c:855
     11569msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
     11570msgstr "„submodule--helper“ трябва да се стартира с подкоманда"
     11571
     11572#: builtin/submodule--helper.c:862
     11573#, c-format
     11574msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
     11575msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
    1093411576
    1093511577#: builtin/symbolic-ref.c:7
     
    1098611628msgstr "git tag -v ЕТИКЕТ…"
    1098711629
    10988 #: builtin/tag.c:80
     11630#: builtin/tag.c:81
    1098911631#, c-format
    1099011632msgid "tag name too long: %.*s..."
    1099111633msgstr "името на етикета е твърде дълго: „%.*s“…"
    1099211634
    10993 #: builtin/tag.c:85
     11635#: builtin/tag.c:86
    1099411636#, c-format
    1099511637msgid "tag '%s' not found."
    1099611638msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
    1099711639
    10998 #: builtin/tag.c:100
     11640#: builtin/tag.c:101
    1099911641#, c-format
    1100011642msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
    1100111643msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
    1100211644
    11003 #: builtin/tag.c:112
    11004 #, c-format
    11005 msgid "could not verify the tag '%s'"
    11006 msgstr "етикетът „%s“ не може да бъде проверен"
    11007 
    11008 #: builtin/tag.c:122
     11645#: builtin/tag.c:117
    1100911646#, c-format
    1101011647msgid ""
     
    1101911656"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    1102011657
    11021 #: builtin/tag.c:126
     11658#: builtin/tag.c:121
    1102211659#, c-format
    1102311660msgid ""
     
    1108611723#: builtin/tag.c:350
    1108711724msgid "tag message"
    11088 msgstr "съобщение за етикет"
     11725msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
    1108911726
    1109011727#: builtin/tag.c:352
     
    1112611763#: builtin/tag.c:370
    1112711764msgid "print only tags of the object"
    11128 msgstr "извеждане само на етикетите на обекта"
     11765msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
    1112911766
    1113011767#: builtin/tag.c:399
     
    1114611783#: builtin/tag.c:425
    1114711784msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
    11148 msgstr "Опцииите „--merged“ и „--no-merged“ изискват опцията „-l“."
     11785msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват опцията „-l“."
    1114911786
    1115011787# FIXME message pattern
     
    1115311790msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
    1115411791
    11155 #: builtin/tag.c:453
     11792#: builtin/tag.c:452
    1115611793msgid "too many params"
    1115711794msgstr "Прекалено много аргументи"
    1115811795
    11159 #: builtin/tag.c:459
     11796#: builtin/tag.c:458
    1116011797#, c-format
    1116111798msgid "'%s' is not a valid tag name."
    1116211799msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
    1116311800
    11164 #: builtin/tag.c:464
     11801#: builtin/tag.c:463
    1116511802#, c-format
    1116611803msgid "tag '%s' already exists"
    1116711804msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
    1116811805
    11169 #: builtin/tag.c:489
     11806#: builtin/tag.c:491
    1117011807#, c-format
    1117111808msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
     
    1117611813msgstr "Разпакетиране на обектите"
    1117711814
    11178 #: builtin/update-index.c:70
     11815#: builtin/update-index.c:79
    1117911816#, c-format
    1118011817msgid "failed to create directory %s"
    1118111818msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1118211819
    11183 #: builtin/update-index.c:76
     11820#: builtin/update-index.c:85
    1118411821#, c-format
    1118511822msgid "failed to stat %s"
    1118611823msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    1118711824
    11188 #: builtin/update-index.c:86
     11825#: builtin/update-index.c:95
    1118911826#, c-format
    1119011827msgid "failed to create file %s"
    1119111828msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    1119211829
    11193 #: builtin/update-index.c:94
     11830#: builtin/update-index.c:103
    1119411831#, c-format
    1119511832msgid "failed to delete file %s"
    1119611833msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
    1119711834
    11198 #: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
     11835#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
    1119911836#, c-format
    1120011837msgid "failed to delete directory %s"
    1120111838msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
    1120211839
    11203 #: builtin/update-index.c:124
    11204 #, c-format
    11205 msgid "Testing "
    11206 msgstr "Проба"
    11207 
    11208 #: builtin/update-index.c:136
     11840#: builtin/update-index.c:133
     11841#, c-format
     11842msgid "Testing mtime in '%s' "
     11843msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
     11844
     11845#: builtin/update-index.c:145
    1120911846msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
    1121011847msgstr ""
     
    1121211849"добавянето на нов файл"
    1121311850
    11214 #: builtin/update-index.c:149
     11851#: builtin/update-index.c:158
    1121511852msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
    1121611853msgstr ""
     
    1121811855"добавянето на нова директория"
    1121911856
    11220 #: builtin/update-index.c:162
     11857#: builtin/update-index.c:171
    1122111858msgid "directory stat info changes after updating a file"
    1122211859msgstr ""
     
    1122411861"обновяването на нов файл"
    1122511862
    11226 #: builtin/update-index.c:173
     11863#: builtin/update-index.c:182
    1122711864msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
    1122811865msgstr ""
     
    1123011867"на файл в поддиректория"
    1123111868
    11232 #: builtin/update-index.c:184
     11869#: builtin/update-index.c:193
    1123311870msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
    1123411871msgstr ""
     
    1123611873"изтриването на файл"
    1123711874
    11238 #: builtin/update-index.c:197
     11875#: builtin/update-index.c:206
    1123911876msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
    1124011877msgstr ""
     
    1124211879"изтриването на директория"
    1124311880
    11244 #: builtin/update-index.c:204
     11881#: builtin/update-index.c:213
    1124511882msgid " OK"
    1124611883msgstr " Добре"
    1124711884
    11248 #: builtin/update-index.c:564
     11885#: builtin/update-index.c:575
    1124911886msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
    1125011887msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
    1125111888
    11252 #: builtin/update-index.c:918
     11889#: builtin/update-index.c:930
    1125311890msgid "continue refresh even when index needs update"
    1125411891msgstr ""
    1125511892"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
    1125611893
    11257 #: builtin/update-index.c:921
     11894#: builtin/update-index.c:933
    1125811895msgid "refresh: ignore submodules"
    1125911896msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
    1126011897
    11261 #: builtin/update-index.c:924
     11898#: builtin/update-index.c:936
    1126211899msgid "do not ignore new files"
    1126311900msgstr "новите файлове да не се игнорират"
    1126411901
    11265 #: builtin/update-index.c:926
     11902#: builtin/update-index.c:938
    1126611903msgid "let files replace directories and vice-versa"
    1126711904msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
    1126811905
    11269 #: builtin/update-index.c:928
     11906#: builtin/update-index.c:940
    1127011907msgid "notice files missing from worktree"
    1127111908msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
    1127211909
    11273 #: builtin/update-index.c:930
     11910#: builtin/update-index.c:942
    1127411911msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
    1127511912msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
    1127611913
    11277 #: builtin/update-index.c:933
     11914#: builtin/update-index.c:945
    1127811915msgid "refresh stat information"
    1127911916msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
    1128011917
    11281 #: builtin/update-index.c:937
     11918#: builtin/update-index.c:949
    1128211919msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
    1128311920msgstr ""
     
    1128511922"за непроменени"
    1128611923
    11287 #: builtin/update-index.c:941
     11924#: builtin/update-index.c:953
    1128811925msgid "<mode>,<object>,<path>"
    1128911926msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
    1129011927
    11291 #: builtin/update-index.c:942
     11928#: builtin/update-index.c:954
    1129211929msgid "add the specified entry to the index"
    1129311930msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
    1129411931
    11295 #: builtin/update-index.c:946
     11932#: builtin/update-index.c:958
    1129611933msgid "(+/-)x"
    1129711934msgstr "(+/-)x"
    1129811935
    11299 #: builtin/update-index.c:947
     11936#: builtin/update-index.c:959
    1130011937msgid "override the executable bit of the listed files"
    1130111938msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
    1130211939
    11303 #: builtin/update-index.c:951
     11940#: builtin/update-index.c:963
    1130411941msgid "mark files as \"not changing\""
    1130511942msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
    1130611943
    11307 #: builtin/update-index.c:954
     11944#: builtin/update-index.c:966
    1130811945msgid "clear assumed-unchanged bit"
    1130911946msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
    1131011947
    11311 #: builtin/update-index.c:957
     11948#: builtin/update-index.c:969
    1131211949msgid "mark files as \"index-only\""
    1131311950msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
    1131411951
    11315 #: builtin/update-index.c:960
     11952#: builtin/update-index.c:972
    1131611953msgid "clear skip-worktree bit"
    1131711954msgstr "изчистване на флага,  че файловете са само за индекса"
    1131811955
    11319 #: builtin/update-index.c:963
     11956#: builtin/update-index.c:975
    1132011957msgid "add to index only; do not add content to object database"
    1132111958msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
    1132211959
    11323 #: builtin/update-index.c:965
     11960#: builtin/update-index.c:977
    1132411961msgid "remove named paths even if present in worktree"
    1132511962msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
    1132611963
    11327 #: builtin/update-index.c:967
     11964#: builtin/update-index.c:979
    1132811965msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
    1132911966msgstr ""
     
    1133111968"байт"
    1133211969
    11333 #: builtin/update-index.c:969
     11970#: builtin/update-index.c:981
    1133411971msgid "read list of paths to be updated from standard input"
    1133511972msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
    1133611973
    11337 #: builtin/update-index.c:973
     11974#: builtin/update-index.c:985
    1133811975msgid "add entries from standard input to the index"
    1133911976msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
    1134011977
    11341 #: builtin/update-index.c:977
     11978#: builtin/update-index.c:989
    1134211979msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
    1134311980msgstr ""
     
    1134511982"изброените пътища"
    1134611983
    11347 #: builtin/update-index.c:981
     11984#: builtin/update-index.c:993
    1134811985msgid "only update entries that differ from HEAD"
    1134911986msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
    1135011987
    11351 #: builtin/update-index.c:985
     11988#: builtin/update-index.c:997
    1135211989msgid "ignore files missing from worktree"
    1135311990msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
    1135411991
    11355 #: builtin/update-index.c:988
     11992#: builtin/update-index.c:1000
    1135611993msgid "report actions to standard output"
    1135711994msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
    1135811995
    11359 #: builtin/update-index.c:990
     11996#: builtin/update-index.c:1002
    1136011997msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
    1136111998msgstr ""
     
    1136312000"от потребителско ниво"
    1136412001
    11365 #: builtin/update-index.c:994
     12002#: builtin/update-index.c:1006
    1136612003msgid "write index in this format"
    1136712004msgstr "записване на индекса в този формат"
    1136812005
    11369 #: builtin/update-index.c:996
     12006#: builtin/update-index.c:1008
    1137012007msgid "enable or disable split index"
    1137112008msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
    1137212009
    11373 #: builtin/update-index.c:998
     12010#: builtin/update-index.c:1010
    1137412011msgid "enable/disable untracked cache"
    1137512012msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
    1137612013
    11377 #: builtin/update-index.c:1000
     12014#: builtin/update-index.c:1012
     12015msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
     12016msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
     12017
     12018#: builtin/update-index.c:1014
    1137812019msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
    1137912020msgstr ""
    1138012021"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
     12022
     12023#: builtin/update-index.c:1134
     12024msgid "Untracked cache disabled"
     12025msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
     12026
     12027#: builtin/update-index.c:1146
     12028#, c-format
     12029msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
     12030msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен за „%s“"
    1138112031
    1138212032#: builtin/update-ref.c:9
     
    1142712077msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
    1142812078
    11429 #: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
     12079#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35
    1143012080msgid "print raw gpg status output"
    1143112081msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
     
    1144712097msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ЕТИКЕТ…"
    1144812098
    11449 #: builtin/verify-tag.c:83
     12099#: builtin/verify-tag.c:34
    1145012100msgid "print tag contents"
    1145112101msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
     
    1146312113msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
    1146412114
    11465 #: builtin/worktree.c:39
     12115#: builtin/worktree.c:40
    1146612116#, c-format
    1146712117msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
    1146812118msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
    1146912119
    11470 #: builtin/worktree.c:45
     12120#: builtin/worktree.c:46
    1147112121#, c-format
    1147212122msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
    1147312123msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
    1147412124
    11475 #: builtin/worktree.c:50
     12125#: builtin/worktree.c:51
    1147612126#, c-format
    1147712127msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
     
    1147912129"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
    1148012130
    11481 #: builtin/worktree.c:61
     12131#: builtin/worktree.c:62
    1148212132#, c-format
    1148312133msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
    1148412134msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
    1148512135
    11486 #: builtin/worktree.c:77
     12136#: builtin/worktree.c:78
    1148712137#, c-format
    1148812138msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
     
    1149112141"местоположение"
    1149212142
    11493 #: builtin/worktree.c:112
    11494 #, c-format
    11495 msgid "failed to remove: %s"
    11496 msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
    11497 
    11498 #: builtin/worktree.c:201
     12143#: builtin/worktree.c:113
     12144#, c-format
     12145msgid "failed to remove '%s'"
     12146msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
     12147
     12148#: builtin/worktree.c:202
    1149912149#, c-format
    1150012150msgid "'%s' already exists"
    1150112151msgstr "„%s“ вече съществува"
    1150212152
    11503 #: builtin/worktree.c:235
     12153#: builtin/worktree.c:234
    1150412154#, c-format
    1150512155msgid "could not create directory of '%s'"
    1150612156msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1150712157
    11508 #: builtin/worktree.c:271
     12158#: builtin/worktree.c:270
    1150912159#, c-format
    1151012160msgid "Preparing %s (identifier %s)"
    1151112161msgstr "Подготвяне на %s (идентификатор %s)"
    1151212162
    11513 #: builtin/worktree.c:319
     12163#: builtin/worktree.c:322
    1151412164msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
    1151512165msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
    1151612166
    11517 #: builtin/worktree.c:321
     12167#: builtin/worktree.c:324
    1151812168msgid "create a new branch"
    1151912169msgstr "създаване на нов клон"
    1152012170
    11521 #: builtin/worktree.c:323
     12171#: builtin/worktree.c:326
    1152212172msgid "create or reset a branch"
    1152312173msgstr "създаване или зануляване на клони"
    1152412174
    11525 #: builtin/worktree.c:324
     12175#: builtin/worktree.c:327
    1152612176msgid "detach HEAD at named commit"
    1152712177msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    1152812178
    11529 #: builtin/worktree.c:331
     12179#: builtin/worktree.c:328
     12180msgid "populate the new working tree"
     12181msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
     12182
     12183#: builtin/worktree.c:336
    1153012184msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
    1153112185msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
     
    1154712201msgstr "само за изчистване на грешки"
    1154812202
    11549 #: credential-cache--daemon.c:255
     12203#: credential-cache--daemon.c:271
    1155012204msgid "print debugging messages to stderr"
    1155112205msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
     
    1156312217"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“."
    1156412218
     12219#: http.c:322
     12220msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
     12221msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
     12222
    1156512223#: common-cmds.h:9
    1156612224msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
     
    1164612304
    1164712305#: common-cmds.h:32
    11648 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
    11649 msgstr "Пребазиране на промени към нова основа"
     12306msgid "Reapply commits on top of another base tip"
     12307msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
    1165012308
    1165112309#: common-cmds.h:33
     
    1169112349msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
    1169212350
    11693 #: rerere.h:38
     12351#: rerere.h:40
    1169412352msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
    1169512353msgstr ""
     
    1185412512msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
    1185512513
    11856 # FIXME initial space
    1185712514#: git-bisect.sh:531
    1185812515#, sh-format
     
    1192012577"изпълнете „git rebase --abort“."
    1192112578
    11922 #: git-rebase.sh:165
     12579#: git-rebase.sh:168
    1192312580msgid "Applied autostash."
    1192412581msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
    1192512582
    11926 #: git-rebase.sh:168
     12583#: git-rebase.sh:171
    1192712584#, sh-format
    1192812585msgid "Cannot store $stash_sha1"
    1192912586msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен"
    1193012587
    11931 #: git-rebase.sh:169
     12588#: git-rebase.sh:172
    1193212589msgid ""
    1193312590"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
     
    1193912596"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
    1194012597
    11941 #: git-rebase.sh:208
     12598#: git-rebase.sh:211
    1194212599msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
    1194312600msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
    1194412601
    11945 #: git-rebase.sh:213
     12602#: git-rebase.sh:216
    1194612603msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
    1194712604msgstr ""
     
    1194912606"пребазирате в момента."
    1195012607
    11951 #: git-rebase.sh:354
    11952 msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
    11953 msgstr "Опцията „--exec“ задължително изисква опцията „--interactive“"
    11954 
    11955 #: git-rebase.sh:359
     12608#: git-rebase.sh:357
    1195612609msgid "No rebase in progress?"
    1195712610msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
    1195812611
    11959 #: git-rebase.sh:370
     12612#: git-rebase.sh:368
    1196012613msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
    1196112614msgstr ""
    1196212615"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
    1196312616
    11964 #: git-rebase.sh:377
     12617#: git-rebase.sh:375
    1196512618msgid "Cannot read HEAD"
    1196612619msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    1196712620
    11968 #: git-rebase.sh:380
     12621#: git-rebase.sh:378
    1196912622msgid ""
    1197012623"You must edit all merge conflicts and then\n"
     
    1197412627"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
    1197512628
    11976 #: git-rebase.sh:398
     12629#: git-rebase.sh:396
    1197712630#, sh-format
    1197812631msgid "Could not move back to $head_name"
    1197912632msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
    1198012633
    11981 #: git-rebase.sh:417
     12634#: git-rebase.sh:415
    1198212635#, sh-format
    1198312636msgid ""
     
    1199912652"да не загубите случайно промени."
    1200012653
    12001 #: git-rebase.sh:468
     12654#: git-rebase.sh:466
    1200212655#, sh-format
    1200312656msgid "invalid upstream $upstream_name"
    1200412657msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
    1200512658
    12006 #: git-rebase.sh:492
     12659#: git-rebase.sh:490
    1200712660#, sh-format
    1200812661msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
     
    1201112664"пребазирането"
    1201212665
    12013 #: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499
     12666#: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497
    1201412667#, sh-format
    1201512668msgid "$onto_name: there is no merge base"
    1201612669msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
    1201712670
    12018 #: git-rebase.sh:504
     12671#: git-rebase.sh:502
    1201912672#, sh-format
    1202012673msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
    1202112674msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
    1202212675
    12023 #: git-rebase.sh:527
     12676#: git-rebase.sh:525
    1202412677#, sh-format
    1202512678msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
    1202612679msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
    1202712680
    12028 #: git-rebase.sh:560
     12681#: git-rebase.sh:558
    1202912682msgid "Cannot autostash"
    1203012683msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    1203112684
    12032 #: git-rebase.sh:565
     12685#: git-rebase.sh:563
    1203312686#, sh-format
    1203412687msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
    1203512688msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
    1203612689
    12037 #: git-rebase.sh:569
     12690#: git-rebase.sh:567
    1203812691msgid "Please commit or stash them."
    1203912692msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
    1204012693
    12041 #: git-rebase.sh:589
     12694#: git-rebase.sh:587
    1204212695#, sh-format
    1204312696msgid "Current branch $branch_name is up to date."
    1204412697msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
    1204512698
    12046 #: git-rebase.sh:593
     12699#: git-rebase.sh:591
    1204712700#, sh-format
    1204812701msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
     
    1205112704"принудително."
    1205212705
    12053 #: git-rebase.sh:604
     12706#: git-rebase.sh:602
    1205412707#, sh-format
    1205512708msgid "Changes from $mb to $onto:"
    1205612709msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
    1205712710
    12058 #: git-rebase.sh:613
     12711#: git-rebase.sh:611
    1205912712msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
    1206012713msgstr ""
    1206112714"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
    1206212715
    12063 #: git-rebase.sh:623
     12716#: git-rebase.sh:621
    1206412717#, sh-format
    1206512718msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
     
    1220812861msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
    1220912862
    12210 #: git-submodule.sh:104
    12211 #, sh-format
    12212 msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
    12213 msgstr "не може да се махне компонент от адреса „${remoteurl}“"
    12214 
    12215 #: git-submodule.sh:281
     12863#: git-submodule.sh:219
    1221612864msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
    1221712865msgstr ""
     
    1222012868
    1222112869# FIXME - what is this regex?
    12222 #: git-submodule.sh:291
     12870#: git-submodule.sh:229
    1222312871#, sh-format
    1222412872msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
     
    1222712875"„./“ или „../“"
    1222812876
    12229 #: git-submodule.sh:308
     12877#: git-submodule.sh:246
    1223012878#, sh-format
    1223112879msgid "'$sm_path' already exists in the index"
    1223212880msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
    1223312881
    12234 #: git-submodule.sh:312
     12882#: git-submodule.sh:250
    1223512883#, sh-format
    1223612884msgid ""
     
    1224312891"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
    1224412892
    12245 #: git-submodule.sh:330
     12893#: git-submodule.sh:268
    1224612894#, sh-format
    1224712895msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
    1224812896msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
    1224912897
    12250 #: git-submodule.sh:332
     12898#: git-submodule.sh:270
    1225112899#, sh-format
    1225212900msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
    1225312901msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
    1225412902
    12255 #: git-submodule.sh:340
     12903#: git-submodule.sh:278
    1225612904#, sh-format
    1225712905msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
     
    1226012908"отдалечените хранилища:"
    1226112909
    12262 #: git-submodule.sh:342
     12910#: git-submodule.sh:280
    1226312911#, sh-format
    1226412912msgid ""
     
    1226812916"да клонирате:"
    1226912917
    12270 #: git-submodule.sh:344
     12918#: git-submodule.sh:282
    1227112919#, sh-format
    1227212920msgid ""
     
    1227612924"правилното отдалечено хранилище"
    1227712925
    12278 #: git-submodule.sh:345
     12926#: git-submodule.sh:283
    1227912927#, sh-format
    1228012928msgid ""
     
    1228612934
    1228712935# FIXME активиране - какво всъщност става
    12288 #: git-submodule.sh:347
     12936#: git-submodule.sh:285
    1228912937#, sh-format
    1229012938msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
    1229112939msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
    1229212940
    12293 #: git-submodule.sh:359
     12941#: git-submodule.sh:297
    1229412942#, sh-format
    1229512943msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
    1229612944msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
    1229712945
    12298 #: git-submodule.sh:364
     12946#: git-submodule.sh:302
    1229912947#, sh-format
    1230012948msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
    1230112949msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
    1230212950
    12303 #: git-submodule.sh:373
     12951#: git-submodule.sh:311
    1230412952#, sh-format
    1230512953msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
    1230612954msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
    1230712955
    12308 #: git-submodule.sh:417
     12956#: git-submodule.sh:355
    1230912957#, sh-format
    12310 msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
    12311 msgstr "Влизане в „${prefix}${displaypath}“"
    12312 
    12313 #: git-submodule.sh:437
     12958msgid "Entering '$displaypath'"
     12959msgstr "Влизане в „${displaypath}“"
     12960
     12961#: git-submodule.sh:375
    1231412962#, sh-format
    12315 msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
    12316 msgstr ""
    12317 "Спиране при „${prefix}${displaypath}“ — изходният код от скрипта бе различен "
    12318 "от 0."
    12319 
    12320 #: git-submodule.sh:483
     12963msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
     12964msgstr ""
     12965"Спиране при „${displaypath}“ — изходният код от скрипта бе различен от 0."
     12966
     12967#: git-submodule.sh:448
    1232112968#, sh-format
    12322 msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
    12323 msgstr ""
    12324 "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул "
    12325 "„${displaypath}“"
    12326 
    12327 #: git-submodule.sh:492
     12969msgid "pathspec and --all are incompatible"
     12970msgstr "указването на път е несъвместимо с опцията „--all“"
     12971
     12972#: git-submodule.sh:453
    1232812973#, sh-format
    12329 msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
    12330 msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „${displaypath}“"
    12331 
    12332 #: git-submodule.sh:494
    12333 #, sh-format
    12334 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
    12335 msgstr ""
    12336 "Регистриран е подмодул „${name}“, сочещ към адрес „${url}“, за пътя към "
    12337 "подмодул „${displaypath}“"
    12338 
    12339 #: git-submodule.sh:511
    12340 #, sh-format
    12341 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
    12342 msgstr ""
    12343 "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул "
    12344 "„${displaypath}“"
    12345 
    12346 #: git-submodule.sh:549
    12347 #, sh-format
    12348 msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
    12349 msgstr "Използвайте „.“, за да премахнете всички подмодули"
    12350 
    12351 #: git-submodule.sh:566
     12974msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
     12975msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
     12976
     12977#: git-submodule.sh:470
    1235212978#, sh-format
    1235312979msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
     
    1235612982"git“"
    1235712983
    12358 #: git-submodule.sh:567
     12984#: git-submodule.sh:471
    1235912985#, sh-format
    1236012986msgid ""
     
    1236412990"история)"
    1236512991
    12366 #: git-submodule.sh:573
     12992#: git-submodule.sh:477
    1236712993#, sh-format
    1236812994msgid ""
     
    1237312999"промени. Можете да ги пренебрегнете и отмените с опцията „-f“"
    1237413000
    12375 #: git-submodule.sh:576
     13001#: git-submodule.sh:480
    1237613002#, sh-format
    1237713003msgid "Cleared directory '$displaypath'"
    1237813004msgstr "Директорията „${displaypath}“ е изчистена"
    1237913005
    12380 #: git-submodule.sh:577
     13006#: git-submodule.sh:481
    1238113007#, sh-format
    1238213008msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
     
    1238513011"бъде изтрита"
    1238613012
    12387 #: git-submodule.sh:580
     13013#: git-submodule.sh:484
    1238813014#, sh-format
    1238913015msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
     
    1239113017"Празната директория за подмодула „${displaypath}“ не може да бъде създадена"
    1239213018
    12393 #: git-submodule.sh:589
     13019#: git-submodule.sh:493
    1239413020#, sh-format
    1239513021msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
     
    1239813024"за пътя „${displaypath}“"
    1239913025
    12400 #: git-submodule.sh:705
    12401 #, sh-format
    12402 msgid ""
    12403 "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
    12404 "Maybe you want to use 'update --init'?"
    12405 msgstr ""
    12406 "Пътят към подмодул „${displaypath}“ не е инициализиран.\n"
    12407 "Пробвайте с командата „update --init“."
    12408 
    12409 #: git-submodule.sh:718
     13026#: git-submodule.sh:635
    1241013027#, sh-format
    1241113028msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
    1241213029msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
    1241313030
    12414 #: git-submodule.sh:727
     13031#: git-submodule.sh:644
    1241513032#, sh-format
    1241613033msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
    1241713034msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
    1241813035
    12419 #: git-submodule.sh:751
     13036#: git-submodule.sh:667
    1242013037#, sh-format
    1242113038msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
    1242213039msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1242313040
    12424 #: git-submodule.sh:765
     13041#: git-submodule.sh:680
    1242513042#, sh-format
    1242613043msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1242813045"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
    1242913046
    12430 #: git-submodule.sh:766
     13047#: git-submodule.sh:681
    1243113048#, sh-format
    1243213049msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
    1243313050msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
    1243413051
    12435 #: git-submodule.sh:770
     13052#: git-submodule.sh:685
    1243613053#, sh-format
    1243713054msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1244013057"„${displaypath}“"
    1244113058
    12442 #: git-submodule.sh:771
     13059#: git-submodule.sh:686
    1244313060#, sh-format
    1244413061msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
    1244513062msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
    1244613063
    12447 #: git-submodule.sh:776
     13064#: git-submodule.sh:691
    1244813065#, sh-format
    1244913066msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1245113068"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1245213069
    12453 #: git-submodule.sh:777
     13070#: git-submodule.sh:692
    1245413071#, sh-format
    1245513072msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
    1245613073msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
    1245713074
    12458 #: git-submodule.sh:782
     13075#: git-submodule.sh:697
    1245913076#, sh-format
    12460 msgid ""
    12461 "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
     13077msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
    1246213078msgstr ""
    1246313079"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
    12464 "„${prefix}${sm_path}“"
    12465 
    12466 #: git-submodule.sh:783
     13080"„${displaypath}“"
     13081
     13082#: git-submodule.sh:698
    1246713083#, sh-format
    12468 msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
    12469 msgstr "Път към подмодул „${prefix}${sm_path}“: „${command} ${sha1}“"
    12470 
    12471 #: git-submodule.sh:813
     13084msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
     13085msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
     13086
     13087#: git-submodule.sh:729
    1247213088#, sh-format
    1247313089msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
     
    1247513091"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1247613092
    12477 #: git-submodule.sh:921
     13093#: git-submodule.sh:837
    1247813094msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
    1247913095msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
    1248013096
    12481 #: git-submodule.sh:973
     13097#: git-submodule.sh:889
    1248213098#, sh-format
    1248313099msgid "unexpected mode $mod_dst"
    1248413100msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
    1248513101
    12486 #: git-submodule.sh:993
     13102#: git-submodule.sh:909
    1248713103#, sh-format
    1248813104msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
     
    1249013106"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
    1249113107
    12492 #: git-submodule.sh:996
     13108#: git-submodule.sh:912
    1249313109#, sh-format
    1249413110msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
     
    1249613112"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
    1249713113
    12498 #: git-submodule.sh:999
     13114#: git-submodule.sh:915
    1249913115#, sh-format
    1250013116msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
     
    1250313119"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
    1250413120
    12505 #: git-submodule.sh:1024
     13121#: git-submodule.sh:940
    1250613122msgid "blob"
    1250713123msgstr "обект BLOB"
    1250813124
    12509 #: git-submodule.sh:1142
     13125#: git-submodule.sh:1059
    1251013126#, sh-format
    1251113127msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
     
    1251313129"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${sm_path}“"
    1251413130
    12515 #: git-submodule.sh:1206
     13131#: git-submodule.sh:1123
    1251613132#, sh-format
    1251713133msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
    1251813134msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към подмодул „${displaypath}“"
     13135
     13136#: git-parse-remote.sh:89
     13137#, sh-format
     13138msgid "See git-${cmd}(1) for details."
     13139msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.