Changeset 3085
- Timestamp:
- May 22, 2016, 7:55:21 PM (10 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
freedesktop/xkeyboard-config-2.17.99.bg.po (moved) (moved from freedesktop/xkeyboard-config-2.16.99.bg.po ) (38 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
freedesktop/xkeyboard-config-2.17.99.bg.po
r3084 r3085 52 52 msgid "" 53 53 msgstr "" 54 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1 6.99\n"54 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n" 55 55 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 56 "POT-Creation-Date: 2016-0 1-14 18:51+0200\n"57 "PO-Revision-Date: 2016-0 1-14 18:52+0200\n"56 "POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" 57 "PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:23+0300\n" 58 58 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 59 59 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" … … 822 822 823 823 #. Keyboard indicator for English layouts 824 #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h: 48824 #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 825 825 msgid "en" 826 826 msgstr "Анг" 827 827 828 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h: 49828 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 829 829 msgid "English (US)" 830 830 msgstr "английска — американска" … … 885 885 886 886 #. Keyboard indicator for Russian layouts 887 #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 1887 #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 888 888 msgid "ru" 889 889 msgstr "Рск" … … 918 918 919 919 #. Keyboard indicator for Persian layouts 920 #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 0920 #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 921 921 msgid "fa" 922 922 msgstr "Прс" … … 957 957 958 958 #. Keyboard indicator for Arabic layouts 959 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 2959 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 960 960 msgid "ar" 961 961 msgstr "Арб" 962 962 963 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h: 83963 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 964 964 msgid "Arabic" 965 965 msgstr "арабска" … … 1007 1007 1008 1008 #. Keyboard indicator for Armenian layouts 1009 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h: 761009 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 1010 1010 msgid "hy" 1011 1011 msgstr "Арм" 1012 1012 1013 #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h: 771013 #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 1014 1014 msgid "Armenian" 1015 1015 msgstr "арменска" … … 1087 1087 1088 1088 #. Keyboard indicator for Belgian layouts 1089 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h: 851089 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 1090 1090 msgid "be" 1091 1091 msgstr "Бел" 1092 1092 1093 #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h: 861093 #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 1094 1094 msgid "Belgian" 1095 1095 msgstr "белгийска" … … 1363 1363 1364 1364 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1365 #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h: 881365 #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 1366 1366 msgid "pt" 1367 1367 msgstr "Прт" 1368 1368 1369 #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h: 891369 #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 1370 1370 msgid "Portuguese (Brazil)" 1371 1371 msgstr "португалска — бразилска" … … 1413 1413 1414 1414 #: ../rules/base.xml.in.h:357 1415 msgid "la" 1416 msgstr "Лтн" 1417 1418 #: ../rules/base.xml.in.h:358 1419 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" 1420 msgstr "берберска — алжирска, с латиница" 1421 1422 #. Keyboard indicator for Berber layouts 1423 #: ../rules/base.xml.in.h:360 1424 msgid "ber" 1425 msgstr "Брб" 1426 1427 #: ../rules/base.xml.in.h:361 1428 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" 1429 msgstr "берберска — алжирска, за тифинах" 1430 1431 #: ../rules/base.xml.in.h:362 1432 msgid "Arabic (Algeria)" 1433 msgstr "арабска — алжирска" 1434 1435 #: ../rules/base.xml.in.h:363 1415 1436 msgid "Arabic (Morocco)" 1416 1437 msgstr "арабска — мароканска" 1417 1438 1418 1439 #. Keyboard indicator for French layouts 1419 #: ../rules/base.xml.in.h:3 59../rules/base.extras.xml.in.h:151440 #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1420 1441 msgid "fr" 1421 1442 msgstr "Фрн" 1422 1443 1423 #: ../rules/base.xml.in.h:36 01444 #: ../rules/base.xml.in.h:366 1424 1445 msgid "French (Morocco)" 1425 1446 msgstr "френска — мароканска" 1426 1447 1427 #. Keyboard indicator for Berber layouts 1428 #: ../rules/base.xml.in.h:362 1429 msgid "ber" 1430 msgstr "Брб" 1431 1432 #: ../rules/base.xml.in.h:363 1448 #: ../rules/base.xml.in.h:367 1433 1449 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1434 1450 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" 1435 1451 1436 #: ../rules/base.xml.in.h:36 41452 #: ../rules/base.xml.in.h:368 1437 1453 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1438 1454 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" 1439 1455 1440 #: ../rules/base.xml.in.h:36 51456 #: ../rules/base.xml.in.h:369 1441 1457 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1442 1458 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" 1443 1459 1444 #: ../rules/base.xml.in.h:3 661460 #: ../rules/base.xml.in.h:370 1445 1461 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1446 1462 msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" 1447 1463 1448 #: ../rules/base.xml.in.h:3 671464 #: ../rules/base.xml.in.h:371 1449 1465 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1450 1466 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" 1451 1467 1452 #: ../rules/base.xml.in.h:3 681468 #: ../rules/base.xml.in.h:372 1453 1469 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1454 1470 msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" 1455 1471 1456 1472 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1457 #: ../rules/base.xml.in.h:37 0 ../rules/base.extras.xml.in.h:1511473 #: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 1458 1474 msgid "cm" 1459 1475 msgstr "Кмр" 1460 1476 1461 #: ../rules/base.xml.in.h:37 1 ../rules/base.extras.xml.in.h:1521477 #: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 1462 1478 msgid "English (Cameroon)" 1463 1479 msgstr "английска — камерунска" 1464 1480 1465 #: ../rules/base.xml.in.h:37 21481 #: ../rules/base.xml.in.h:376 1466 1482 msgid "French (Cameroon)" 1467 1483 msgstr "френска — камерунска" 1468 1484 1469 #: ../rules/base.xml.in.h:37 31485 #: ../rules/base.xml.in.h:377 1470 1486 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1471 1487 msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" 1472 1488 1473 #: ../rules/base.xml.in.h:37 41489 #: ../rules/base.xml.in.h:378 1474 1490 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1475 1491 msgstr "камерунска — многоезична, azerty" 1476 1492 1477 #: ../rules/base.xml.in.h:37 51493 #: ../rules/base.xml.in.h:379 1478 1494 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1479 1495 msgstr "камерунска — многоезична, Дворак" 1480 1496 1481 1497 #. Keyboard indicator for Burmese layouts 1482 #: ../rules/base.xml.in.h:3 771498 #: ../rules/base.xml.in.h:381 1483 1499 msgid "my" 1484 1500 msgstr "Брм" 1485 1501 1486 #: ../rules/base.xml.in.h:3 781502 #: ../rules/base.xml.in.h:382 1487 1503 msgid "Burmese" 1488 1504 msgstr "бурманска" 1489 1505 1490 #: ../rules/base.xml.in.h:3 79../rules/base.extras.xml.in.h:161506 #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1491 1507 msgid "French (Canada)" 1492 1508 msgstr "френска — канадска" 1493 1509 1494 #: ../rules/base.xml.in.h:38 01510 #: ../rules/base.xml.in.h:384 1495 1511 msgid "French (Canada, Dvorak)" 1496 1512 msgstr "френска — канадска, Дворак" 1497 1513 1498 #: ../rules/base.xml.in.h:38 11514 #: ../rules/base.xml.in.h:385 1499 1515 msgid "French (Canada, legacy)" 1500 1516 msgstr "френска — канадска, остаряла" 1501 1517 1502 #: ../rules/base.xml.in.h:38 21518 #: ../rules/base.xml.in.h:386 1503 1519 msgid "Canadian Multilingual" 1504 1520 msgstr "канадска — многоезична" 1505 1521 1506 #: ../rules/base.xml.in.h:38 31522 #: ../rules/base.xml.in.h:387 1507 1523 msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1508 1524 msgstr "канадска — многоезична, първа част" 1509 1525 1510 #: ../rules/base.xml.in.h:38 41526 #: ../rules/base.xml.in.h:388 1511 1527 msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1512 1528 msgstr "канадска — многоезична, втора част" 1513 1529 1514 1530 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1515 #: ../rules/base.xml.in.h:3 861531 #: ../rules/base.xml.in.h:390 1516 1532 msgid "ike" 1517 1533 msgstr "Еск" 1518 1534 1519 #: ../rules/base.xml.in.h:3 871535 #: ../rules/base.xml.in.h:391 1520 1536 msgid "Inuktitut" 1521 1537 msgstr "ескимоска" 1522 1538 1523 #: ../rules/base.xml.in.h:3 881539 #: ../rules/base.xml.in.h:392 1524 1540 msgid "English (Canada)" 1525 1541 msgstr "английска — канадска" 1526 1542 1527 #: ../rules/base.xml.in.h:3 891543 #: ../rules/base.xml.in.h:393 1528 1544 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1529 1545 msgstr "френска — конгоанска" 1530 1546 1531 1547 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1532 #: ../rules/base.xml.in.h:39 11548 #: ../rules/base.xml.in.h:395 1533 1549 msgid "zh" 1534 1550 msgstr "Ктс" 1535 1551 1536 #: ../rules/base.xml.in.h:39 21552 #: ../rules/base.xml.in.h:396 1537 1553 msgid "Chinese" 1538 1554 msgstr "китайска" 1539 1555 1540 #: ../rules/base.xml.in.h:39 31556 #: ../rules/base.xml.in.h:397 1541 1557 msgid "Tibetan" 1542 1558 msgstr "тибетска" 1543 1559 1544 #: ../rules/base.xml.in.h:39 41560 #: ../rules/base.xml.in.h:398 1545 1561 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1546 1562 msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" 1547 1563 1548 #: ../rules/base.xml.in.h:39 51564 #: ../rules/base.xml.in.h:399 1549 1565 msgid "ug" 1550 1566 msgstr "Угр" 1551 1567 1552 #: ../rules/base.xml.in.h: 3961568 #: ../rules/base.xml.in.h:400 1553 1569 msgid "Uyghur" 1554 1570 msgstr "уйгурска" 1555 1571 1556 1572 #. Keyboard indicator for Croatian layouts 1557 #: ../rules/base.xml.in.h: 3981573 #: ../rules/base.xml.in.h:402 1558 1574 msgid "hr" 1559 1575 msgstr "Хрв" 1560 1576 1561 #: ../rules/base.xml.in.h: 3991577 #: ../rules/base.xml.in.h:403 1562 1578 msgid "Croatian" 1563 1579 msgstr "хърватска" 1564 1580 1565 #: ../rules/base.xml.in.h:40 01581 #: ../rules/base.xml.in.h:404 1566 1582 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 1567 1583 msgstr "хърватска — с „«»“" 1568 1584 1569 #: ../rules/base.xml.in.h:40 11585 #: ../rules/base.xml.in.h:405 1570 1586 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1571 1587 msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" 1572 1588 1573 #: ../rules/base.xml.in.h:40 21589 #: ../rules/base.xml.in.h:406 1574 1590 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1575 1591 msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" 1576 1592 1577 #: ../rules/base.xml.in.h:40 31593 #: ../rules/base.xml.in.h:407 1578 1594 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1579 1595 msgstr "хърватска — американска с хърватски букви" 1580 1596 1581 1597 #. Keyboard indicator for Chech layouts 1582 #: ../rules/base.xml.in.h:40 5 ../rules/base.extras.xml.in.h:911598 #: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 1583 1599 msgid "cs" 1584 1600 msgstr "Чшк" 1585 1601 1586 #: ../rules/base.xml.in.h:4 06 ../rules/base.extras.xml.in.h:921602 #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 1587 1603 msgid "Czech" 1588 1604 msgstr "чешка" 1589 1605 1590 #: ../rules/base.xml.in.h:4 071606 #: ../rules/base.xml.in.h:411 1591 1607 msgid "Czech (with <\\|> key)" 1592 1608 msgstr "чешка — с „\\|“" 1593 1609 1594 #: ../rules/base.xml.in.h:4 081610 #: ../rules/base.xml.in.h:412 1595 1611 msgid "Czech (qwerty)" 1596 1612 msgstr "чешка — qwerty" 1597 1613 1598 #: ../rules/base.xml.in.h:4 091614 #: ../rules/base.xml.in.h:413 1599 1615 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1600 1616 msgstr "чешка — qwerty с „\\“" 1601 1617 1602 #: ../rules/base.xml.in.h:41 01618 #: ../rules/base.xml.in.h:414 1603 1619 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1604 1620 msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" 1605 1621 1606 #: ../rules/base.xml.in.h:41 11622 #: ../rules/base.xml.in.h:415 1607 1623 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1608 1624 msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" 1609 1625 1610 #: ../rules/base.xml.in.h:41 21626 #: ../rules/base.xml.in.h:416 1611 1627 msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1612 1628 msgstr "руска — чешка, фонетична" 1613 1629 1614 1630 #. Keyboard indicator for Danish layouts 1615 #: ../rules/base.xml.in.h:41 4 ../rules/base.extras.xml.in.h:941631 #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 1616 1632 msgid "da" 1617 1633 msgstr "Дтс" 1618 1634 1619 #: ../rules/base.xml.in.h:41 5 ../rules/base.extras.xml.in.h:951635 #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 1620 1636 msgid "Danish" 1621 1637 msgstr "датска" 1622 1638 1623 #: ../rules/base.xml.in.h:4 161639 #: ../rules/base.xml.in.h:420 1624 1640 msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1625 1641 msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" 1626 1642 1627 #: ../rules/base.xml.in.h:4 171643 #: ../rules/base.xml.in.h:421 1628 1644 msgid "Danish (Winkeys)" 1629 1645 msgstr "датска — с клавиши на Windows" 1630 1646 1631 #: ../rules/base.xml.in.h:4 181647 #: ../rules/base.xml.in.h:422 1632 1648 msgid "Danish (Macintosh)" 1633 1649 msgstr "датска — за Макинтош" 1634 1650 1635 #: ../rules/base.xml.in.h:4 191651 #: ../rules/base.xml.in.h:423 1636 1652 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1637 1653 msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 1638 1654 1639 #: ../rules/base.xml.in.h:42 01655 #: ../rules/base.xml.in.h:424 1640 1656 msgid "Danish (Dvorak)" 1641 1657 msgstr "датска — Дворак" 1642 1658 1643 1659 #. Keyboard indicator for Dutch layouts 1644 #: ../rules/base.xml.in.h:42 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:971660 #: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 1645 1661 msgid "nl" 1646 1662 msgstr "Хлн" 1647 1663 1648 #: ../rules/base.xml.in.h:42 3 ../rules/base.extras.xml.in.h:981664 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 1649 1665 msgid "Dutch" 1650 1666 msgstr "холандска" 1651 1667 1652 #: ../rules/base.xml.in.h:42 41668 #: ../rules/base.xml.in.h:428 1653 1669 msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1654 1670 msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1655 1671 1656 #: ../rules/base.xml.in.h:42 51672 #: ../rules/base.xml.in.h:429 1657 1673 msgid "Dutch (Macintosh)" 1658 1674 msgstr "холандска — за Макинтош" 1659 1675 1660 #: ../rules/base.xml.in.h:4 261676 #: ../rules/base.xml.in.h:430 1661 1677 msgid "Dutch (standard)" 1662 1678 msgstr "холандска — стандартна" 1663 1679 1664 1680 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1665 #: ../rules/base.xml.in.h:4 281681 #: ../rules/base.xml.in.h:432 1666 1682 msgid "dz" 1667 1683 msgstr "Дзн" 1668 1684 1669 #: ../rules/base.xml.in.h:4 291685 #: ../rules/base.xml.in.h:433 1670 1686 msgid "Dzongkha" 1671 1687 msgstr "дзонка" 1672 1688 1673 1689 #. Keyboard indicator for Estonian layouts 1674 #: ../rules/base.xml.in.h:43 1 ../rules/base.extras.xml.in.h:1001690 #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 1675 1691 msgid "et" 1676 1692 msgstr "Ест" 1677 1693 1678 #: ../rules/base.xml.in.h:43 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:1011694 #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 1679 1695 msgid "Estonian" 1680 1696 msgstr "естонска" 1681 1697 1682 #: ../rules/base.xml.in.h:43 31698 #: ../rules/base.xml.in.h:437 1683 1699 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1684 1700 msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши" 1685 1701 1686 #: ../rules/base.xml.in.h:43 41702 #: ../rules/base.xml.in.h:438 1687 1703 msgid "Estonian (Dvorak)" 1688 1704 msgstr "естонска — Дворак" 1689 1705 1690 #: ../rules/base.xml.in.h:43 51706 #: ../rules/base.xml.in.h:439 1691 1707 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1692 1708 msgstr "естонска — американска с естонски букви" 1693 1709 1694 #: ../rules/base.xml.in.h:4 36 ../rules/base.extras.xml.in.h:311710 #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 1695 1711 msgid "Persian" 1696 1712 msgstr "персийска" 1697 1713 1698 #: ../rules/base.xml.in.h:4 371714 #: ../rules/base.xml.in.h:441 1699 1715 msgid "Persian (with Persian keypad)" 1700 1716 msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" 1701 1717 1702 1718 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1703 #: ../rules/base.xml.in.h:4 391719 #: ../rules/base.xml.in.h:443 1704 1720 msgid "ku" 1705 1721 msgstr "Крд" 1706 1722 1707 #: ../rules/base.xml.in.h:44 01723 #: ../rules/base.xml.in.h:444 1708 1724 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1709 1725 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1710 1726 1711 #: ../rules/base.xml.in.h:44 11727 #: ../rules/base.xml.in.h:445 1712 1728 msgid "Kurdish (Iran, F)" 1713 1729 msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" 1714 1730 1715 #: ../rules/base.xml.in.h:44 21731 #: ../rules/base.xml.in.h:446 1716 1732 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1717 1733 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1718 1734 1719 #: ../rules/base.xml.in.h:44 31735 #: ../rules/base.xml.in.h:447 1720 1736 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1721 1737 msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" 1722 1738 1723 #: ../rules/base.xml.in.h:44 41739 #: ../rules/base.xml.in.h:448 1724 1740 msgid "Iraqi" 1725 1741 msgstr "иракска" 1726 1742 1727 #: ../rules/base.xml.in.h:44 51743 #: ../rules/base.xml.in.h:449 1728 1744 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1729 1745 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1730 1746 1731 #: ../rules/base.xml.in.h:4 461747 #: ../rules/base.xml.in.h:450 1732 1748 msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1733 1749 msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" 1734 1750 1735 #: ../rules/base.xml.in.h:4 471751 #: ../rules/base.xml.in.h:451 1736 1752 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1737 1753 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1738 1754 1739 #: ../rules/base.xml.in.h:4 481755 #: ../rules/base.xml.in.h:452 1740 1756 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1741 1757 msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" 1742 1758 1743 1759 #. Keyboard indicator for Faroese layouts 1744 #: ../rules/base.xml.in.h:45 01760 #: ../rules/base.xml.in.h:454 1745 1761 msgid "fo" 1746 1762 msgstr "Фрр" 1747 1763 1748 #: ../rules/base.xml.in.h:45 11764 #: ../rules/base.xml.in.h:455 1749 1765 msgid "Faroese" 1750 1766 msgstr "фарьорска" 1751 1767 1752 #: ../rules/base.xml.in.h:45 21768 #: ../rules/base.xml.in.h:456 1753 1769 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1754 1770 msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши" 1755 1771 1756 1772 #. Keyboard indicator for Finnish layouts 1757 #: ../rules/base.xml.in.h:45 4 ../rules/base.extras.xml.in.h:1031773 #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 1758 1774 msgid "fi" 1759 1775 msgstr "Фнл" 1760 1776 1761 #: ../rules/base.xml.in.h:45 5 ../rules/base.extras.xml.in.h:1041777 #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 1762 1778 msgid "Finnish" 1763 1779 msgstr "финландска" 1764 1780 1765 #: ../rules/base.xml.in.h:4 561781 #: ../rules/base.xml.in.h:460 1766 1782 msgid "Finnish (classic)" 1767 1783 msgstr "финландска — класическа" 1768 1784 1769 #: ../rules/base.xml.in.h:4 571785 #: ../rules/base.xml.in.h:461 1770 1786 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1771 1787 msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши" 1772 1788 1773 #: ../rules/base.xml.in.h:4 581789 #: ../rules/base.xml.in.h:462 1774 1790 msgid "Finnish (Winkeys)" 1775 1791 msgstr "финландска — с клавиши на Windows" 1776 1792 1777 #: ../rules/base.xml.in.h:4 591793 #: ../rules/base.xml.in.h:463 1778 1794 msgid "Northern Saami (Finland)" 1779 1795 msgstr "северносамска — финландска" 1780 1796 1781 #: ../rules/base.xml.in.h:46 01797 #: ../rules/base.xml.in.h:464 1782 1798 msgid "Finnish (Macintosh)" 1783 1799 msgstr "финландска — за Макинтош" 1784 1800 1785 #: ../rules/base.xml.in.h:46 11801 #: ../rules/base.xml.in.h:465 1786 1802 msgid "Finnish (DAS)" 1787 1803 msgstr "финландска — DAS, Дворак" 1788 1804 1789 #: ../rules/base.xml.in.h:46 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:1061805 #: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 1790 1806 msgid "French" 1791 1807 msgstr "френска" 1792 1808 1793 #: ../rules/base.xml.in.h:46 31809 #: ../rules/base.xml.in.h:467 1794 1810 msgid "French (eliminate dead keys)" 1795 1811 msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" 1796 1812 1797 #: ../rules/base.xml.in.h:46 41813 #: ../rules/base.xml.in.h:468 1798 1814 msgid "French (Sun dead keys)" 1799 1815 msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1800 1816 1801 #: ../rules/base.xml.in.h:46 51817 #: ../rules/base.xml.in.h:469 1802 1818 msgid "French (alternative)" 1803 1819 msgstr "френска — алтернативна" 1804 1820 1805 #: ../rules/base.xml.in.h:4 661821 #: ../rules/base.xml.in.h:470 1806 1822 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1807 1823 msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9" 1808 1824 1809 #: ../rules/base.xml.in.h:4 671825 #: ../rules/base.xml.in.h:471 1810 1826 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1811 1827 msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" 1812 1828 1813 #: ../rules/base.xml.in.h:4 681829 #: ../rules/base.xml.in.h:472 1814 1830 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1815 1831 msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1816 1832 1817 #: ../rules/base.xml.in.h:4 691833 #: ../rules/base.xml.in.h:473 1818 1834 msgid "French (legacy, alternative)" 1819 1835 msgstr "френска — алтернативна, остаряла" 1820 1836 1821 #: ../rules/base.xml.in.h:47 01837 #: ../rules/base.xml.in.h:474 1822 1838 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1823 1839 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" 1824 1840 1825 #: ../rules/base.xml.in.h:47 11841 #: ../rules/base.xml.in.h:475 1826 1842 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1827 1843 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1828 1844 1829 #: ../rules/base.xml.in.h:47 21845 #: ../rules/base.xml.in.h:476 1830 1846 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1831 1847 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" 1832 1848 1833 #: ../rules/base.xml.in.h:47 31849 #: ../rules/base.xml.in.h:477 1834 1850 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1835 1851 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9" 1836 1852 1837 #: ../rules/base.xml.in.h:47 41853 #: ../rules/base.xml.in.h:478 1838 1854 msgid "French (Dvorak)" 1839 1855 msgstr "френска — Дворак" 1840 1856 1841 #: ../rules/base.xml.in.h:47 51857 #: ../rules/base.xml.in.h:479 1842 1858 msgid "French (Macintosh)" 1843 1859 msgstr "френска — за Макинтош" 1844 1860 1845 #: ../rules/base.xml.in.h:4 761861 #: ../rules/base.xml.in.h:480 1846 1862 msgid "French (Azerty)" 1847 1863 msgstr "френска — azerty" 1848 1864 1849 #: ../rules/base.xml.in.h:4 771865 #: ../rules/base.xml.in.h:481 1850 1866 msgid "French (Breton)" 1851 1867 msgstr "френска — бретонска" 1852 1868 1853 #: ../rules/base.xml.in.h:4 781869 #: ../rules/base.xml.in.h:482 1854 1870 msgid "Occitan" 1855 1871 msgstr "провансалска" 1856 1872 1857 #: ../rules/base.xml.in.h:4 791873 #: ../rules/base.xml.in.h:483 1858 1874 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1859 1875 msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" 1860 1876 1861 #: ../rules/base.xml.in.h:48 01877 #: ../rules/base.xml.in.h:484 1862 1878 msgid "English (Ghana)" 1863 1879 msgstr "английска — ганайска" 1864 1880 1865 #: ../rules/base.xml.in.h:48 11881 #: ../rules/base.xml.in.h:485 1866 1882 msgid "English (Ghana, multilingual)" 1867 1883 msgstr "английска — ганайска, международна" 1868 1884 1869 1885 #. Keyboard indicator for Akan layouts 1870 #: ../rules/base.xml.in.h:48 31886 #: ../rules/base.xml.in.h:487 1871 1887 msgid "ak" 1872 1888 msgstr "Акн" 1873 1889 1874 #: ../rules/base.xml.in.h:48 41890 #: ../rules/base.xml.in.h:488 1875 1891 msgid "Akan" 1876 1892 msgstr "аканска" 1877 1893 1878 1894 #. Keyboard indicator for Ewe layouts 1879 #: ../rules/base.xml.in.h:4 861895 #: ../rules/base.xml.in.h:490 1880 1896 msgid "ee" 1881 1897 msgstr "Еве" 1882 1898 1883 #: ../rules/base.xml.in.h:4 871899 #: ../rules/base.xml.in.h:491 1884 1900 msgid "Ewe" 1885 1901 msgstr "еве" 1886 1902 1887 1903 #. Keyboard indicator for Fula layouts 1888 #: ../rules/base.xml.in.h:4 891904 #: ../rules/base.xml.in.h:493 1889 1905 msgid "ff" 1890 1906 msgstr "Фла" 1891 1907 1892 #: ../rules/base.xml.in.h:49 01908 #: ../rules/base.xml.in.h:494 1893 1909 msgid "Fula" 1894 1910 msgstr "фула" 1895 1911 1896 1912 #. Keyboard indicator for Ga layouts 1897 #: ../rules/base.xml.in.h:49 21913 #: ../rules/base.xml.in.h:496 1898 1914 msgid "gaa" 1899 1915 msgstr "Га " 1900 1916 1901 #: ../rules/base.xml.in.h:49 31917 #: ../rules/base.xml.in.h:497 1902 1918 msgid "Ga" 1903 1919 msgstr "га" 1904 1920 1905 1921 #. Keyboard indicator for Hausa layouts 1906 #: ../rules/base.xml.in.h:49 51922 #: ../rules/base.xml.in.h:499 1907 1923 msgid "ha" 1908 1924 msgstr "Хск" 1909 1925 1910 #: ../rules/base.xml.in.h: 4961926 #: ../rules/base.xml.in.h:500 1911 1927 msgid "Hausa" 1912 1928 msgstr "хауска" 1913 1929 1914 1930 #. Keyboard indicator for Avatime layouts 1915 #: ../rules/base.xml.in.h: 4981931 #: ../rules/base.xml.in.h:502 1916 1932 msgid "avn" 1917 1933 msgstr "Авт" 1918 1934 1919 #: ../rules/base.xml.in.h: 4991935 #: ../rules/base.xml.in.h:503 1920 1936 msgid "Avatime" 1921 1937 msgstr "аватимска" 1922 1938 1923 #: ../rules/base.xml.in.h:50 01939 #: ../rules/base.xml.in.h:504 1924 1940 msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1925 1941 msgstr "английска — ганайска, GILLBT" 1926 1942 1927 #: ../rules/base.xml.in.h:50 11943 #: ../rules/base.xml.in.h:505 1928 1944 msgid "French (Guinea)" 1929 1945 msgstr "френска — гвинейска" 1930 1946 1931 1947 #. Keyboard indicator for Georgian layouts 1932 #: ../rules/base.xml.in.h:50 31948 #: ../rules/base.xml.in.h:507 1933 1949 msgid "ka" 1934 1950 msgstr "Грз" 1935 1951 1936 #: ../rules/base.xml.in.h:50 41952 #: ../rules/base.xml.in.h:508 1937 1953 msgid "Georgian" 1938 1954 msgstr "грузинска" 1939 1955 1940 #: ../rules/base.xml.in.h:50 51956 #: ../rules/base.xml.in.h:509 1941 1957 msgid "Georgian (ergonomic)" 1942 1958 msgstr "грузинска — ергономична" 1943 1959 1944 #: ../rules/base.xml.in.h:5 061960 #: ../rules/base.xml.in.h:510 1945 1961 msgid "Georgian (MESS)" 1946 1962 msgstr "грузинска — MESS" 1947 1963 1948 #: ../rules/base.xml.in.h:5 071964 #: ../rules/base.xml.in.h:511 1949 1965 msgid "Russian (Georgia)" 1950 1966 msgstr "руска — грузинска" 1951 1967 1952 #: ../rules/base.xml.in.h:5 081968 #: ../rules/base.xml.in.h:512 1953 1969 msgid "Ossetian (Georgia)" 1954 1970 msgstr "осетинска — грузинска" 1955 1971 1956 #: ../rules/base.xml.in.h:5 09../rules/base.extras.xml.in.h:231972 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1957 1973 msgid "German" 1958 1974 msgstr "немска" 1959 1975 1960 #: ../rules/base.xml.in.h:51 01976 #: ../rules/base.xml.in.h:514 1961 1977 msgid "German (dead acute)" 1962 1978 msgstr "немска — с „мъртво“ ударение" 1963 1979 1964 #: ../rules/base.xml.in.h:51 11980 #: ../rules/base.xml.in.h:515 1965 1981 msgid "German (dead grave acute)" 1966 1982 msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение" 1967 1983 1968 #: ../rules/base.xml.in.h:51 21984 #: ../rules/base.xml.in.h:516 1969 1985 msgid "German (eliminate dead keys)" 1970 1986 msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" 1971 1987 1972 #: ../rules/base.xml.in.h:51 31988 #: ../rules/base.xml.in.h:517 1973 1989 msgid "German (T3)" 1974 1990 msgstr "немска — T3" 1975 1991 1976 #: ../rules/base.xml.in.h:51 41992 #: ../rules/base.xml.in.h:518 1977 1993 msgid "Romanian (Germany)" 1978 1994 msgstr "румънска — немска" 1979 1995 1980 #: ../rules/base.xml.in.h:51 51996 #: ../rules/base.xml.in.h:519 1981 1997 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1982 1998 msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши" 1983 1999 1984 #: ../rules/base.xml.in.h:5 162000 #: ../rules/base.xml.in.h:520 1985 2001 msgid "German (Dvorak)" 1986 2002 msgstr "немска — Дворак" 1987 2003 1988 #: ../rules/base.xml.in.h:5 172004 #: ../rules/base.xml.in.h:521 1989 2005 msgid "German (Sun dead keys)" 1990 2006 msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1991 2007 1992 #: ../rules/base.xml.in.h:5 182008 #: ../rules/base.xml.in.h:522 1993 2009 msgid "German (Neo 2)" 1994 2010 msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви" 1995 2011 1996 #: ../rules/base.xml.in.h:5 192012 #: ../rules/base.xml.in.h:523 1997 2013 msgid "German (Macintosh)" 1998 2014 msgstr "немска — за Макинтош" 1999 2015 2000 #: ../rules/base.xml.in.h:52 02016 #: ../rules/base.xml.in.h:524 2001 2017 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 2002 2018 msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 2003 2019 2004 #: ../rules/base.xml.in.h:52 12020 #: ../rules/base.xml.in.h:525 2005 2021 msgid "Lower Sorbian" 2006 2022 msgstr "долно сорбска" 2007 2023 2008 #: ../rules/base.xml.in.h:52 22024 #: ../rules/base.xml.in.h:526 2009 2025 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 2010 2026 msgstr "долно сорбска — qwertz" 2011 2027 2012 #: ../rules/base.xml.in.h:52 32028 #: ../rules/base.xml.in.h:527 2013 2029 msgid "German (qwerty)" 2014 2030 msgstr "немска — qwerty" 2015 2031 2016 #: ../rules/base.xml.in.h:52 42032 #: ../rules/base.xml.in.h:528 2017 2033 msgid "Turkish (Germany)" 2018 2034 msgstr "турска — германска" 2019 2035 2020 #: ../rules/base.xml.in.h:52 52036 #: ../rules/base.xml.in.h:529 2021 2037 msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2022 2038 msgstr "руска — германска, фонетична" 2023 2039 2024 #: ../rules/base.xml.in.h:5 262040 #: ../rules/base.xml.in.h:530 2025 2041 msgid "German (legacy)" 2026 2042 msgstr "немска — остаряла" 2027 2043 2028 2044 #. Keyboard indicator for Greek layouts 2029 #: ../rules/base.xml.in.h:5 28 ../rules/base.extras.xml.in.h:1082045 #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 2030 2046 msgid "gr" 2031 2047 msgstr "Грц" 2032 2048 2033 #: ../rules/base.xml.in.h:5 29 ../rules/base.extras.xml.in.h:1092049 #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 2034 2050 msgid "Greek" 2035 2051 msgstr "гръцка" 2036 2052 2037 #: ../rules/base.xml.in.h:53 02053 #: ../rules/base.xml.in.h:534 2038 2054 msgid "Greek (simple)" 2039 2055 msgstr "гръцка — опростена" 2040 2056 2041 #: ../rules/base.xml.in.h:53 12057 #: ../rules/base.xml.in.h:535 2042 2058 msgid "Greek (extended)" 2043 2059 msgstr "гръцка — разширена" 2044 2060 2045 #: ../rules/base.xml.in.h:53 22061 #: ../rules/base.xml.in.h:536 2046 2062 msgid "Greek (eliminate dead keys)" 2047 2063 msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши" 2048 2064 2049 #: ../rules/base.xml.in.h:53 32065 #: ../rules/base.xml.in.h:537 2050 2066 msgid "Greek (polytonic)" 2051 2067 msgstr "гръцка — политонална" 2052 2068 2053 2069 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2054 #: ../rules/base.xml.in.h:53 52070 #: ../rules/base.xml.in.h:539 2055 2071 msgid "hu" 2056 2072 msgstr "Унг" 2057 2073 2058 #: ../rules/base.xml.in.h:5 362074 #: ../rules/base.xml.in.h:540 2059 2075 msgid "Hungarian" 2060 2076 msgstr "унгарска" 2061 2077 2062 #: ../rules/base.xml.in.h:5 372078 #: ../rules/base.xml.in.h:541 2063 2079 msgid "Hungarian (standard)" 2064 2080 msgstr "унгарска — стандартна" 2065 2081 2066 #: ../rules/base.xml.in.h:5 382082 #: ../rules/base.xml.in.h:542 2067 2083 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 2068 2084 msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши" 2069 2085 2070 #: ../rules/base.xml.in.h:5 392086 #: ../rules/base.xml.in.h:543 2071 2087 msgid "Hungarian (qwerty)" 2072 2088 msgstr "унгарска — qwerty" 2073 2089 2074 #: ../rules/base.xml.in.h:54 02090 #: ../rules/base.xml.in.h:544 2075 2091 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 2076 2092 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" 2077 2093 2078 #: ../rules/base.xml.in.h:54 12094 #: ../rules/base.xml.in.h:545 2079 2095 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2080 2096 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" 2081 2097 2082 #: ../rules/base.xml.in.h:54 22098 #: ../rules/base.xml.in.h:546 2083 2099 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 2084 2100 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" 2085 2101 2086 #: ../rules/base.xml.in.h:54 32102 #: ../rules/base.xml.in.h:547 2087 2103 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2088 2104 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2089 2105 2090 #: ../rules/base.xml.in.h:54 42106 #: ../rules/base.xml.in.h:548 2091 2107 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 2092 2108 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" 2093 2109 2094 #: ../rules/base.xml.in.h:54 52110 #: ../rules/base.xml.in.h:549 2095 2111 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2096 2112 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" 2097 2113 2098 #: ../rules/base.xml.in.h:5 462114 #: ../rules/base.xml.in.h:550 2099 2115 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 2100 2116 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" 2101 2117 2102 #: ../rules/base.xml.in.h:5 472118 #: ../rules/base.xml.in.h:551 2103 2119 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2104 2120 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2105 2121 2106 #: ../rules/base.xml.in.h:5 482122 #: ../rules/base.xml.in.h:552 2107 2123 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 2108 2124 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" 2109 2125 2110 #: ../rules/base.xml.in.h:5 492126 #: ../rules/base.xml.in.h:553 2111 2127 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2112 2128 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" 2113 2129 2114 #: ../rules/base.xml.in.h:55 02130 #: ../rules/base.xml.in.h:554 2115 2131 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 2116 2132 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" 2117 2133 2118 #: ../rules/base.xml.in.h:55 12134 #: ../rules/base.xml.in.h:555 2119 2135 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2120 2136 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2121 2137 2122 #: ../rules/base.xml.in.h:55 22138 #: ../rules/base.xml.in.h:556 2123 2139 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 2124 2140 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" 2125 2141 2126 #: ../rules/base.xml.in.h:55 32142 #: ../rules/base.xml.in.h:557 2127 2143 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2128 2144 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" 2129 2145 2130 #: ../rules/base.xml.in.h:55 42146 #: ../rules/base.xml.in.h:558 2131 2147 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 2132 2148 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" 2133 2149 2134 #: ../rules/base.xml.in.h:55 52150 #: ../rules/base.xml.in.h:559 2135 2151 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2136 2152 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2137 2153 2138 2154 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2139 #: ../rules/base.xml.in.h:5 572155 #: ../rules/base.xml.in.h:561 2140 2156 msgid "is" 2141 2157 msgstr "Еск" 2142 2158 2143 #: ../rules/base.xml.in.h:5 582159 #: ../rules/base.xml.in.h:562 2144 2160 msgid "Icelandic" 2145 2161 msgstr "исландска" 2146 2162 2147 #: ../rules/base.xml.in.h:5 592163 #: ../rules/base.xml.in.h:563 2148 2164 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2149 2165 msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2150 2166 2151 #: ../rules/base.xml.in.h:56 02167 #: ../rules/base.xml.in.h:564 2152 2168 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 2153 2169 msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши" 2154 2170 2155 #: ../rules/base.xml.in.h:56 12171 #: ../rules/base.xml.in.h:565 2156 2172 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2157 2173 msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла" 2158 2174 2159 #: ../rules/base.xml.in.h:56 22175 #: ../rules/base.xml.in.h:566 2160 2176 msgid "Icelandic (Macintosh)" 2161 2177 msgstr "исландска — за Макинтош" 2162 2178 2163 #: ../rules/base.xml.in.h:56 32179 #: ../rules/base.xml.in.h:567 2164 2180 msgid "Icelandic (Dvorak)" 2165 2181 msgstr "исландска — Дворак" 2166 2182 2167 2183 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2168 #: ../rules/base.xml.in.h:56 5 ../rules/base.extras.xml.in.h:792184 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 2169 2185 msgid "he" 2170 2186 msgstr "Ивр" 2171 2187 2172 #: ../rules/base.xml.in.h:5 66 ../rules/base.extras.xml.in.h:802188 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 2173 2189 msgid "Hebrew" 2174 2190 msgstr "иврит" 2175 2191 2176 #: ../rules/base.xml.in.h:5 672192 #: ../rules/base.xml.in.h:571 2177 2193 msgid "Hebrew (lyx)" 2178 2194 msgstr "иврит — LyX" 2179 2195 2180 #: ../rules/base.xml.in.h:5 682196 #: ../rules/base.xml.in.h:572 2181 2197 msgid "Hebrew (phonetic)" 2182 2198 msgstr "иврит — фонетична" 2183 2199 2184 #: ../rules/base.xml.in.h:5 692200 #: ../rules/base.xml.in.h:573 2185 2201 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2186 2202 msgstr "иврит — библейска, Тиро" 2187 2203 2188 2204 #. Keyboard indicator for Italian layouts 2189 #: ../rules/base.xml.in.h:57 1 ../rules/base.extras.xml.in.h:1112205 #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 2190 2206 msgid "it" 2191 2207 msgstr "Итл" 2192 2208 2193 #: ../rules/base.xml.in.h:57 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:1122209 #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 2194 2210 msgid "Italian" 2195 2211 msgstr "италианска" 2196 2212 2197 #: ../rules/base.xml.in.h:57 32213 #: ../rules/base.xml.in.h:577 2198 2214 msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2199 2215 msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" 2200 2216 2201 #: ../rules/base.xml.in.h:57 42217 #: ../rules/base.xml.in.h:578 2202 2218 msgid "Italian (Winkeys)" 2203 2219 msgstr "румънска — с клавиши на Windows" 2204 2220 2205 #: ../rules/base.xml.in.h:57 52221 #: ../rules/base.xml.in.h:579 2206 2222 msgid "Italian (Macintosh)" 2207 2223 msgstr "италианска — за Макинтош" 2208 2224 2209 #: ../rules/base.xml.in.h:5 762225 #: ../rules/base.xml.in.h:580 2210 2226 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2211 2227 msgstr "италианска — американска с италиански букви" 2212 2228 2213 #: ../rules/base.xml.in.h:5 772229 #: ../rules/base.xml.in.h:581 2214 2230 msgid "Georgian (Italy)" 2215 2231 msgstr "грузинска — италианска" 2216 2232 2217 #: ../rules/base.xml.in.h:5 782233 #: ../rules/base.xml.in.h:582 2218 2234 msgid "Italian (IBM 142)" 2219 2235 msgstr "италианска — IBM 142" 2220 2236 2221 2237 #. Keyboard indicator for Japanese layouts 2222 #: ../rules/base.xml.in.h:58 0 ../rules/base.extras.xml.in.h:1142238 #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 2223 2239 msgid "ja" 2224 2240 msgstr "Япн" 2225 2241 2226 #: ../rules/base.xml.in.h:58 1 ../rules/base.extras.xml.in.h:1152242 #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 2227 2243 msgid "Japanese" 2228 2244 msgstr "японска" 2229 2245 2230 #: ../rules/base.xml.in.h:58 22246 #: ../rules/base.xml.in.h:586 2231 2247 msgid "Japanese (Kana)" 2232 2248 msgstr "японска — кана" 2233 2249 2234 #: ../rules/base.xml.in.h:58 32250 #: ../rules/base.xml.in.h:587 2235 2251 msgid "Japanese (Kana 86)" 2236 2252 msgstr "японска — кана 86" 2237 2253 2238 #: ../rules/base.xml.in.h:58 42254 #: ../rules/base.xml.in.h:588 2239 2255 msgid "Japanese (OADG 109A)" 2240 2256 msgstr "японска — OADG 109A" 2241 2257 2242 #: ../rules/base.xml.in.h:58 52258 #: ../rules/base.xml.in.h:589 2243 2259 msgid "Japanese (Macintosh)" 2244 2260 msgstr "японска — за Макинтош" 2245 2261 2246 #: ../rules/base.xml.in.h:5 862262 #: ../rules/base.xml.in.h:590 2247 2263 msgid "Japanese (Dvorak)" 2248 2264 msgstr "японска — Дворак" 2249 2265 2250 2266 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2251 #: ../rules/base.xml.in.h:5 882267 #: ../rules/base.xml.in.h:592 2252 2268 msgid "ki" 2253 2269 msgstr "Крг" 2254 2270 2255 #: ../rules/base.xml.in.h:5 892271 #: ../rules/base.xml.in.h:593 2256 2272 msgid "Kyrgyz" 2257 2273 msgstr "киргистанска" 2258 2274 2259 #: ../rules/base.xml.in.h:59 02275 #: ../rules/base.xml.in.h:594 2260 2276 msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2261 2277 msgstr "киргистанска — фонетична" 2262 2278 2263 2279 #. Keyboard indicator for Khmer layouts 2264 #: ../rules/base.xml.in.h:59 22280 #: ../rules/base.xml.in.h:596 2265 2281 msgid "km" 2266 2282 msgstr "Кхм" 2267 2283 2268 #: ../rules/base.xml.in.h:59 32284 #: ../rules/base.xml.in.h:597 2269 2285 msgid "Khmer (Cambodia)" 2270 2286 msgstr "кхмерска — камбоджанска" 2271 2287 2272 2288 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2273 #: ../rules/base.xml.in.h:59 52289 #: ../rules/base.xml.in.h:599 2274 2290 msgid "kk" 2275 2291 msgstr "Кзх" 2276 2292 2277 #: ../rules/base.xml.in.h: 5962293 #: ../rules/base.xml.in.h:600 2278 2294 msgid "Kazakh" 2279 2295 msgstr "казахска" 2280 2296 2281 #: ../rules/base.xml.in.h: 5972297 #: ../rules/base.xml.in.h:601 2282 2298 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2283 2299 msgstr "руска — казахстанска, за казахски" 2284 2300 2285 #: ../rules/base.xml.in.h: 5982301 #: ../rules/base.xml.in.h:602 2286 2302 msgid "Kazakh (with Russian)" 2287 2303 msgstr "казахска с руски букви" 2288 2304 2289 2305 #. Keyboard indicator for Lao layouts 2290 #: ../rules/base.xml.in.h:60 02306 #: ../rules/base.xml.in.h:604 2291 2307 msgid "lo" 2292 2308 msgstr "Лск" 2293 2309 2294 #: ../rules/base.xml.in.h:60 12310 #: ../rules/base.xml.in.h:605 2295 2311 msgid "Lao" 2296 2312 msgstr "лаоска" 2297 2313 2298 #: ../rules/base.xml.in.h:60 22314 #: ../rules/base.xml.in.h:606 2299 2315 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2300 2316 msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" 2301 2317 2302 2318 #. Keyboard indicator for Spanish layouts 2303 #: ../rules/base.xml.in.h:60 4 ../rules/base.extras.xml.in.h:1272319 #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 2304 2320 msgid "es" 2305 2321 msgstr "Исп" 2306 2322 2307 #: ../rules/base.xml.in.h:60 52323 #: ../rules/base.xml.in.h:609 2308 2324 msgid "Spanish (Latin American)" 2309 2325 msgstr "испанска — латиноамериканска" 2310 2326 2311 #: ../rules/base.xml.in.h:6 062327 #: ../rules/base.xml.in.h:610 2312 2328 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2313 2329 msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" 2314 2330 2315 #: ../rules/base.xml.in.h:6 072331 #: ../rules/base.xml.in.h:611 2316 2332 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2317 2333 msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" 2318 2334 2319 #: ../rules/base.xml.in.h:6 082335 #: ../rules/base.xml.in.h:612 2320 2336 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2321 2337 msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2322 2338 2323 #: ../rules/base.xml.in.h:6 092339 #: ../rules/base.xml.in.h:613 2324 2340 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2325 2341 msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак" 2326 2342 2327 2343 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2328 #: ../rules/base.xml.in.h:61 1 ../rules/base.extras.xml.in.h:332344 #: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 2329 2345 msgid "lt" 2330 2346 msgstr "Лит" 2331 2347 2332 #: ../rules/base.xml.in.h:61 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:342348 #: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 2333 2349 msgid "Lithuanian" 2334 2350 msgstr "литовска" 2335 2351 2336 #: ../rules/base.xml.in.h:61 32352 #: ../rules/base.xml.in.h:617 2337 2353 msgid "Lithuanian (standard)" 2338 2354 msgstr "литовска — стандартна" 2339 2355 2340 #: ../rules/base.xml.in.h:61 42356 #: ../rules/base.xml.in.h:618 2341 2357 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2342 2358 msgstr "литовска — американска с литовски букви" 2343 2359 2344 #: ../rules/base.xml.in.h:61 52360 #: ../rules/base.xml.in.h:619 2345 2361 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2346 2362 msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" 2347 2363 2348 #: ../rules/base.xml.in.h:6 162364 #: ../rules/base.xml.in.h:620 2349 2365 msgid "Lithuanian (LEKP)" 2350 2366 msgstr "литовска — LEKP" 2351 2367 2352 #: ../rules/base.xml.in.h:6 172368 #: ../rules/base.xml.in.h:621 2353 2369 msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2354 2370 msgstr "литовска — LEKPa" 2355 2371 2356 2372 #. Keyboard indicator for Latvian layouts 2357 #: ../rules/base.xml.in.h:6 19 ../rules/base.extras.xml.in.h:372373 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 2358 2374 msgid "lv" 2359 2375 msgstr "Лат" 2360 2376 2361 #: ../rules/base.xml.in.h:62 0 ../rules/base.extras.xml.in.h:382377 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 2362 2378 msgid "Latvian" 2363 2379 msgstr "латвийска" 2364 2380 2365 #: ../rules/base.xml.in.h:62 12381 #: ../rules/base.xml.in.h:625 2366 2382 msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2367 2383 msgstr "латвийска — с „'“" 2368 2384 2369 #: ../rules/base.xml.in.h:62 22385 #: ../rules/base.xml.in.h:626 2370 2386 msgid "Latvian (tilde variant)" 2371 2387 msgstr "латвийска — с „~“" 2372 2388 2373 #: ../rules/base.xml.in.h:62 32389 #: ../rules/base.xml.in.h:627 2374 2390 msgid "Latvian (F variant)" 2375 2391 msgstr "латвийска — с „F“" 2376 2392 2377 #: ../rules/base.xml.in.h:62 42393 #: ../rules/base.xml.in.h:628 2378 2394 msgid "Latvian (modern)" 2379 2395 msgstr "латвийска — модерна" 2380 2396 2381 #: ../rules/base.xml.in.h:62 52397 #: ../rules/base.xml.in.h:629 2382 2398 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2383 2399 msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" 2384 2400 2385 #: ../rules/base.xml.in.h:6 262401 #: ../rules/base.xml.in.h:630 2386 2402 msgid "Latvian (adapted)" 2387 2403 msgstr "латвийска — адаптирана" 2388 2404 2389 2405 #. Keyboard indicator for Maori layouts 2390 #: ../rules/base.xml.in.h:6 282406 #: ../rules/base.xml.in.h:632 2391 2407 msgid "mi" 2392 2408 msgstr "Мрс" 2393 2409 2394 #: ../rules/base.xml.in.h:6 292410 #: ../rules/base.xml.in.h:633 2395 2411 msgid "Maori" 2396 2412 msgstr "маорска" 2397 2413 2398 2414 #. Keyboard indicator for Serbian layouts 2399 #: ../rules/base.xml.in.h:63 1 ../rules/base.extras.xml.in.h:682415 #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 2400 2416 msgid "sr" 2401 2417 msgstr "Срб" 2402 2418 2403 #: ../rules/base.xml.in.h:63 22419 #: ../rules/base.xml.in.h:636 2404 2420 msgid "Montenegrin" 2405 2421 msgstr "черногорска" 2406 2422 2407 #: ../rules/base.xml.in.h:63 32423 #: ../rules/base.xml.in.h:637 2408 2424 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2409 2425 msgstr "черногорска — кирилица" 2410 2426 2411 #: ../rules/base.xml.in.h:63 42427 #: ../rules/base.xml.in.h:638 2412 2428 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2413 2429 msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2414 2430 2415 #: ../rules/base.xml.in.h:63 52431 #: ../rules/base.xml.in.h:639 2416 2432 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2417 2433 msgstr "черногорска — латиница за Уникод" 2418 2434 2419 #: ../rules/base.xml.in.h:6 362435 #: ../rules/base.xml.in.h:640 2420 2436 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2421 2437 msgstr "черногорска — латиница, qwerty" 2422 2438 2423 #: ../rules/base.xml.in.h:6 372439 #: ../rules/base.xml.in.h:641 2424 2440 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2425 2441 msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" 2426 2442 2427 #: ../rules/base.xml.in.h:6 382443 #: ../rules/base.xml.in.h:642 2428 2444 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2429 2445 msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" 2430 2446 2431 #: ../rules/base.xml.in.h:6 392447 #: ../rules/base.xml.in.h:643 2432 2448 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2433 2449 msgstr "черногорска — латиница с „«»“" 2434 2450 2435 2451 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2436 #: ../rules/base.xml.in.h:64 12452 #: ../rules/base.xml.in.h:645 2437 2453 msgid "mk" 2438 2454 msgstr "Мкд" 2439 2455 2440 #: ../rules/base.xml.in.h:64 22456 #: ../rules/base.xml.in.h:646 2441 2457 msgid "Macedonian" 2442 2458 msgstr "македонска" 2443 2459 2444 #: ../rules/base.xml.in.h:64 32460 #: ../rules/base.xml.in.h:647 2445 2461 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2446 2462 msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши" 2447 2463 2448 2464 #. Keyboard indicator for Maltese layouts 2449 #: ../rules/base.xml.in.h:64 52465 #: ../rules/base.xml.in.h:649 2450 2466 msgid "mt" 2451 2467 msgstr "Млт" 2452 2468 2453 #: ../rules/base.xml.in.h:6 462469 #: ../rules/base.xml.in.h:650 2454 2470 msgid "Maltese" 2455 2471 msgstr "малтийска" 2456 2472 2457 #: ../rules/base.xml.in.h:6 472473 #: ../rules/base.xml.in.h:651 2458 2474 msgid "Maltese (with US layout)" 2459 2475 msgstr "малтийска — американска подредба" 2460 2476 2461 2477 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2462 #: ../rules/base.xml.in.h:6 492478 #: ../rules/base.xml.in.h:653 2463 2479 msgid "mn" 2464 2480 msgstr "Мнг" 2465 2481 2466 #: ../rules/base.xml.in.h:65 02482 #: ../rules/base.xml.in.h:654 2467 2483 msgid "Mongolian" 2468 2484 msgstr "монголска" 2469 2485 2470 2486 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2471 #: ../rules/base.xml.in.h:65 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:1192487 #: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 2472 2488 msgid "no" 2473 2489 msgstr "Нрв" 2474 2490 2475 #: ../rules/base.xml.in.h:65 3 ../rules/base.extras.xml.in.h:1202491 #: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 2476 2492 msgid "Norwegian" 2477 2493 msgstr "норвежка" 2478 2494 2479 #: ../rules/base.xml.in.h:65 42495 #: ../rules/base.xml.in.h:658 2480 2496 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2481 2497 msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши" 2482 2498 2483 #: ../rules/base.xml.in.h:65 52499 #: ../rules/base.xml.in.h:659 2484 2500 msgid "Norwegian (Winkeys)" 2485 2501 msgstr "норвежка — с клавиши на Windows" 2486 2502 2487 #: ../rules/base.xml.in.h:6 562503 #: ../rules/base.xml.in.h:660 2488 2504 msgid "Norwegian (Dvorak)" 2489 2505 msgstr "норвежка — Дворак" 2490 2506 2491 #: ../rules/base.xml.in.h:6 572507 #: ../rules/base.xml.in.h:661 2492 2508 msgid "Northern Saami (Norway)" 2493 2509 msgstr "северносамска — норвежка" 2494 2510 2495 #: ../rules/base.xml.in.h:6 582511 #: ../rules/base.xml.in.h:662 2496 2512 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2497 2513 msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши" 2498 2514 2499 #: ../rules/base.xml.in.h:6 592515 #: ../rules/base.xml.in.h:663 2500 2516 msgid "Norwegian (Macintosh)" 2501 2517 msgstr "норвежка — за Макинтош" 2502 2518 2503 #: ../rules/base.xml.in.h:66 02519 #: ../rules/base.xml.in.h:664 2504 2520 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2505 2521 msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 2506 2522 2507 #: ../rules/base.xml.in.h:66 12523 #: ../rules/base.xml.in.h:665 2508 2524 msgid "Norwegian (Colemak)" 2509 2525 msgstr "норвежка — Коулмак" 2510 2526 2511 2527 #. Keyboard indicator for Polish layouts 2512 #: ../rules/base.xml.in.h:66 3 ../rules/base.extras.xml.in.h:572528 #: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 2513 2529 msgid "pl" 2514 2530 msgstr "Плс" 2515 2531 2516 #: ../rules/base.xml.in.h:66 4 ../rules/base.extras.xml.in.h:582532 #: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 2517 2533 msgid "Polish" 2518 2534 msgstr "палска" 2519 2535 2520 #: ../rules/base.xml.in.h:66 52536 #: ../rules/base.xml.in.h:669 2521 2537 msgid "Polish (legacy)" 2522 2538 msgstr "полска — остаряла" 2523 2539 2524 #: ../rules/base.xml.in.h:6 662540 #: ../rules/base.xml.in.h:670 2525 2541 msgid "Polish (qwertz)" 2526 2542 msgstr "полска — qwertz" 2527 2543 2528 #: ../rules/base.xml.in.h:6 672544 #: ../rules/base.xml.in.h:671 2529 2545 msgid "Polish (Dvorak)" 2530 2546 msgstr "полска — Дворак" 2531 2547 2532 #: ../rules/base.xml.in.h:6 682548 #: ../rules/base.xml.in.h:672 2533 2549 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2534 2550 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" 2535 2551 2536 #: ../rules/base.xml.in.h:6 692552 #: ../rules/base.xml.in.h:673 2537 2553 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2538 2554 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" 2539 2555 2540 #: ../rules/base.xml.in.h:67 02556 #: ../rules/base.xml.in.h:674 2541 2557 msgid "Kashubian" 2542 2558 msgstr "кашубска" 2543 2559 2544 #: ../rules/base.xml.in.h:67 12560 #: ../rules/base.xml.in.h:675 2545 2561 msgid "Silesian" 2546 2562 msgstr "силезка" 2547 2563 2548 #: ../rules/base.xml.in.h:67 22564 #: ../rules/base.xml.in.h:676 2549 2565 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2550 2566 msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" 2551 2567 2552 #: ../rules/base.xml.in.h:67 32568 #: ../rules/base.xml.in.h:677 2553 2569 msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2554 2570 msgstr "полска — Дворак за програмисти" 2555 2571 2556 #: ../rules/base.xml.in.h:67 4 ../rules/base.extras.xml.in.h:1222572 #: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 2557 2573 msgid "Portuguese" 2558 2574 msgstr "португалска" 2559 2575 2560 #: ../rules/base.xml.in.h:67 52576 #: ../rules/base.xml.in.h:679 2561 2577 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2562 2578 msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" 2563 2579 2564 #: ../rules/base.xml.in.h:6 762580 #: ../rules/base.xml.in.h:680 2565 2581 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2566 2582 msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2567 2583 2568 #: ../rules/base.xml.in.h:6 772584 #: ../rules/base.xml.in.h:681 2569 2585 msgid "Portuguese (Macintosh)" 2570 2586 msgstr "португалска — за Макинтош" 2571 2587 2572 #: ../rules/base.xml.in.h:6 782588 #: ../rules/base.xml.in.h:682 2573 2589 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2574 2590 msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 2575 2591 2576 #: ../rules/base.xml.in.h:6 792592 #: ../rules/base.xml.in.h:683 2577 2593 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2578 2594 msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2579 2595 2580 #: ../rules/base.xml.in.h:68 02596 #: ../rules/base.xml.in.h:684 2581 2597 msgid "Portuguese (Nativo)" 2582 2598 msgstr "португалска — нативна" 2583 2599 2584 #: ../rules/base.xml.in.h:68 12600 #: ../rules/base.xml.in.h:685 2585 2601 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2586 2602 msgstr "португалска — нативна за САЩ" 2587 2603 2588 #: ../rules/base.xml.in.h:68 22604 #: ../rules/base.xml.in.h:686 2589 2605 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2590 2606 msgstr "есперантска — португалска, нативна" 2591 2607 2592 2608 #. Keyboard indicator for Romanian layouts 2593 #: ../rules/base.xml.in.h:68 4 ../rules/base.extras.xml.in.h:622609 #: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 2594 2610 msgid "ro" 2595 2611 msgstr "Рмн" 2596 2612 2597 #: ../rules/base.xml.in.h:68 5 ../rules/base.extras.xml.in.h:632613 #: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 2598 2614 msgid "Romanian" 2599 2615 msgstr "румънска" 2600 2616 2601 #: ../rules/base.xml.in.h:6 862617 #: ../rules/base.xml.in.h:690 2602 2618 msgid "Romanian (cedilla)" 2603 2619 msgstr "румънска — букви с „¸“" 2604 2620 2605 #: ../rules/base.xml.in.h:6 872621 #: ../rules/base.xml.in.h:691 2606 2622 msgid "Romanian (standard)" 2607 2623 msgstr "румънска — стандартна" 2608 2624 2609 #: ../rules/base.xml.in.h:6 882625 #: ../rules/base.xml.in.h:692 2610 2626 msgid "Romanian (standard cedilla)" 2611 2627 msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" 2612 2628 2613 #: ../rules/base.xml.in.h:6 892629 #: ../rules/base.xml.in.h:693 2614 2630 msgid "Romanian (WinKeys)" 2615 2631 msgstr "румънска — с клавиши на Windows" 2616 2632 2617 #: ../rules/base.xml.in.h:69 0 ../rules/base.extras.xml.in.h:722633 #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2618 2634 msgid "Russian" 2619 2635 msgstr "руска" 2620 2636 2621 #: ../rules/base.xml.in.h:69 12637 #: ../rules/base.xml.in.h:695 2622 2638 msgid "Russian (phonetic)" 2623 2639 msgstr "руска — фонетична" 2624 2640 2625 #: ../rules/base.xml.in.h:69 22641 #: ../rules/base.xml.in.h:696 2626 2642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2627 2643 msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" 2628 2644 2629 #: ../rules/base.xml.in.h:69 32645 #: ../rules/base.xml.in.h:697 2630 2646 msgid "Russian (typewriter)" 2631 2647 msgstr "руска — за пишеща машина" 2632 2648 2633 #: ../rules/base.xml.in.h:69 42649 #: ../rules/base.xml.in.h:698 2634 2650 msgid "Russian (legacy)" 2635 2651 msgstr "руска — остаряла" 2636 2652 2637 #: ../rules/base.xml.in.h:69 52653 #: ../rules/base.xml.in.h:699 2638 2654 msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2639 2655 msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" 2640 2656 2641 #: ../rules/base.xml.in.h: 6962657 #: ../rules/base.xml.in.h:700 2642 2658 msgid "Tatar" 2643 2659 msgstr "татарска" 2644 2660 2645 #: ../rules/base.xml.in.h: 6972661 #: ../rules/base.xml.in.h:701 2646 2662 msgid "Ossetian (legacy)" 2647 2663 msgstr "осетинска — остаряла" 2648 2664 2649 #: ../rules/base.xml.in.h: 6982665 #: ../rules/base.xml.in.h:702 2650 2666 msgid "Ossetian (WinKeys)" 2651 2667 msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" 2652 2668 2653 #: ../rules/base.xml.in.h: 6992669 #: ../rules/base.xml.in.h:703 2654 2670 msgid "Chuvash" 2655 2671 msgstr "чувашка" 2656 2672 2657 #: ../rules/base.xml.in.h:70 02673 #: ../rules/base.xml.in.h:704 2658 2674 msgid "Chuvash (Latin)" 2659 2675 msgstr "чувашка — латиница" 2660 2676 2661 #: ../rules/base.xml.in.h:70 12677 #: ../rules/base.xml.in.h:705 2662 2678 msgid "Udmurt" 2663 2679 msgstr "удмуртска" 2664 2680 2665 #: ../rules/base.xml.in.h:70 22681 #: ../rules/base.xml.in.h:706 2666 2682 msgid "Komi" 2667 2683 msgstr "комска" 2668 2684 2669 #: ../rules/base.xml.in.h:70 32685 #: ../rules/base.xml.in.h:707 2670 2686 msgid "Yakut" 2671 2687 msgstr "якутска" 2672 2688 2673 #: ../rules/base.xml.in.h:70 42689 #: ../rules/base.xml.in.h:708 2674 2690 msgid "Kalmyk" 2675 2691 msgstr "калмикска" 2676 2692 2677 #: ../rules/base.xml.in.h:70 52693 #: ../rules/base.xml.in.h:709 2678 2694 msgid "Russian (DOS)" 2679 2695 msgstr "руска — DOS" 2680 2696 2681 #: ../rules/base.xml.in.h:7 062697 #: ../rules/base.xml.in.h:710 2682 2698 msgid "Russian (Macintosh)" 2683 2699 msgstr "руска — за Макинтош" 2684 2700 2685 #: ../rules/base.xml.in.h:7 072701 #: ../rules/base.xml.in.h:711 2686 2702 msgid "Serbian (Russia)" 2687 2703 msgstr "сръбска — руска" 2688 2704 2689 #: ../rules/base.xml.in.h:7 082705 #: ../rules/base.xml.in.h:712 2690 2706 msgid "Bashkirian" 2691 2707 msgstr "башкирска" 2692 2708 2693 #: ../rules/base.xml.in.h:7 092709 #: ../rules/base.xml.in.h:713 2694 2710 msgid "Mari" 2695 2711 msgstr "марийска" 2696 2712 2697 #: ../rules/base.xml.in.h:71 02713 #: ../rules/base.xml.in.h:714 2698 2714 msgid "Russian (phonetic azerty)" 2699 2715 msgstr "руска — фонетична, azerty" 2700 2716 2701 #: ../rules/base.xml.in.h:71 12717 #: ../rules/base.xml.in.h:715 2702 2718 msgid "Russian (phonetic French)" 2703 2719 msgstr "руска — фонетична, френска" 2704 2720 2705 #: ../rules/base.xml.in.h:71 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:692721 #: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 2706 2722 msgid "Serbian" 2707 2723 msgstr "сръбска" 2708 2724 2709 #: ../rules/base.xml.in.h:71 32725 #: ../rules/base.xml.in.h:717 2710 2726 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2711 2727 msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2712 2728 2713 #: ../rules/base.xml.in.h:71 42729 #: ../rules/base.xml.in.h:718 2714 2730 msgid "Serbian (Latin)" 2715 2731 msgstr "сръбска — латиница" 2716 2732 2717 #: ../rules/base.xml.in.h:71 52733 #: ../rules/base.xml.in.h:719 2718 2734 msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2719 2735 msgstr "сръбска — латиница за Уникод" 2720 2736 2721 #: ../rules/base.xml.in.h:7 162737 #: ../rules/base.xml.in.h:720 2722 2738 msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2723 2739 msgstr "сръбска — латиница, qwerty" 2724 2740 2725 #: ../rules/base.xml.in.h:7 172741 #: ../rules/base.xml.in.h:721 2726 2742 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2727 2743 msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" 2728 2744 2729 #: ../rules/base.xml.in.h:7 182745 #: ../rules/base.xml.in.h:722 2730 2746 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2731 2747 msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" 2732 2748 2733 #: ../rules/base.xml.in.h:7 192749 #: ../rules/base.xml.in.h:723 2734 2750 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2735 2751 msgstr "сръбска — латиница с „«»“" 2736 2752 2737 #: ../rules/base.xml.in.h:72 02753 #: ../rules/base.xml.in.h:724 2738 2754 msgid "Pannonian Rusyn" 2739 2755 msgstr "панонска русинска" … … 2741 2757 # словенска 2742 2758 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2743 #: ../rules/base.xml.in.h:72 22759 #: ../rules/base.xml.in.h:726 2744 2760 msgid "sl" 2745 2761 msgstr "Слн" 2746 2762 2747 #: ../rules/base.xml.in.h:72 32763 #: ../rules/base.xml.in.h:727 2748 2764 msgid "Slovenian" 2749 2765 msgstr "словенска" 2750 2766 2751 #: ../rules/base.xml.in.h:72 42767 #: ../rules/base.xml.in.h:728 2752 2768 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 2753 2769 msgstr "словенска — с „«»“" 2754 2770 2755 #: ../rules/base.xml.in.h:72 52771 #: ../rules/base.xml.in.h:729 2756 2772 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2757 2773 msgstr "словенска — американска със словенски букви" … … 2759 2775 # славашка 2760 2776 #. Keyboard indicator for Slovak layouts 2761 #: ../rules/base.xml.in.h:7 27 ../rules/base.extras.xml.in.h:1242777 #: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 2762 2778 msgid "sk" 2763 2779 msgstr "Слш" 2764 2780 2765 #: ../rules/base.xml.in.h:7 28 ../rules/base.extras.xml.in.h:1252781 #: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 2766 2782 msgid "Slovak" 2767 2783 msgstr "словашка" 2768 2784 2769 #: ../rules/base.xml.in.h:7 292785 #: ../rules/base.xml.in.h:733 2770 2786 msgid "Slovak (extended Backslash)" 2771 2787 msgstr "словашка — с „\\“" 2772 2788 2773 #: ../rules/base.xml.in.h:73 02789 #: ../rules/base.xml.in.h:734 2774 2790 msgid "Slovak (qwerty)" 2775 2791 msgstr "словашка — qwerty" 2776 2792 2777 #: ../rules/base.xml.in.h:73 12793 #: ../rules/base.xml.in.h:735 2778 2794 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2779 2795 msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" 2780 2796 2781 #: ../rules/base.xml.in.h:73 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:1282797 #: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 2782 2798 msgid "Spanish" 2783 2799 msgstr "испанска" 2784 2800 2785 #: ../rules/base.xml.in.h:73 32801 #: ../rules/base.xml.in.h:737 2786 2802 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2787 2803 msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" 2788 2804 2789 #: ../rules/base.xml.in.h:73 42805 #: ../rules/base.xml.in.h:738 2790 2806 msgid "Spanish (Winkeys)" 2791 2807 msgstr "испанска — с клавиши на Windows" 2792 2808 2793 #: ../rules/base.xml.in.h:73 52809 #: ../rules/base.xml.in.h:739 2794 2810 msgid "Spanish (include dead tilde)" 2795 2811 msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" 2796 2812 2797 #: ../rules/base.xml.in.h:7 362813 #: ../rules/base.xml.in.h:740 2798 2814 msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2799 2815 msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2800 2816 2801 #: ../rules/base.xml.in.h:7 372817 #: ../rules/base.xml.in.h:741 2802 2818 msgid "Spanish (Dvorak)" 2803 2819 msgstr "испанска — Дворак" 2804 2820 2805 #: ../rules/base.xml.in.h:7 382821 #: ../rules/base.xml.in.h:742 2806 2822 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2807 2823 msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" 2808 2824 2809 #: ../rules/base.xml.in.h:7 392825 #: ../rules/base.xml.in.h:743 2810 2826 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2811 2827 msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" 2812 2828 2813 #: ../rules/base.xml.in.h:74 02829 #: ../rules/base.xml.in.h:744 2814 2830 msgid "Spanish (Macintosh)" 2815 2831 msgstr "испанска — за Макинтош" 2816 2832 2817 2833 #. Keyboard indicator for Swedish layouts 2818 #: ../rules/base.xml.in.h:74 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:1302834 #: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2819 2835 msgid "sv" 2820 2836 msgstr "Швд" 2821 2837 2822 #: ../rules/base.xml.in.h:74 3 ../rules/base.extras.xml.in.h:1312838 #: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2823 2839 msgid "Swedish" 2824 2840 msgstr "шведска" 2825 2841 2826 #: ../rules/base.xml.in.h:74 42842 #: ../rules/base.xml.in.h:748 2827 2843 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2828 2844 msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" 2829 2845 2830 #: ../rules/base.xml.in.h:74 52846 #: ../rules/base.xml.in.h:749 2831 2847 msgid "Swedish (Dvorak)" 2832 2848 msgstr "шведска — Дворак" 2833 2849 2834 #: ../rules/base.xml.in.h:7 462850 #: ../rules/base.xml.in.h:750 2835 2851 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2836 2852 msgstr "руска — шведска, фонетична" 2837 2853 2838 #: ../rules/base.xml.in.h:7 472854 #: ../rules/base.xml.in.h:751 2839 2855 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2840 2856 msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" 2841 2857 2842 #: ../rules/base.xml.in.h:7 482858 #: ../rules/base.xml.in.h:752 2843 2859 msgid "Northern Saami (Sweden)" 2844 2860 msgstr "северносамска — шведска" 2845 2861 2846 #: ../rules/base.xml.in.h:7 492862 #: ../rules/base.xml.in.h:753 2847 2863 msgid "Swedish (Macintosh)" 2848 2864 msgstr "шведска — за Макинтош" 2849 2865 2850 #: ../rules/base.xml.in.h:75 02866 #: ../rules/base.xml.in.h:754 2851 2867 msgid "Swedish (Svdvorak)" 2852 2868 msgstr "шведска — шведски Дворак" 2853 2869 2854 #: ../rules/base.xml.in.h:75 12870 #: ../rules/base.xml.in.h:755 2855 2871 msgid "Swedish Sign Language" 2856 2872 msgstr "шведска — жестомимична" 2857 2873 2858 #: ../rules/base.xml.in.h:75 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:1342874 #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 2859 2875 msgid "German (Switzerland)" 2860 2876 msgstr "немска — швейцарска" 2861 2877 2862 #: ../rules/base.xml.in.h:75 32878 #: ../rules/base.xml.in.h:757 2863 2879 msgid "German (Switzerland, legacy)" 2864 2880 msgstr "немска — швейцарска, остаряла" 2865 2881 2866 #: ../rules/base.xml.in.h:75 42882 #: ../rules/base.xml.in.h:758 2867 2883 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2868 2884 msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" 2869 2885 2870 #: ../rules/base.xml.in.h:75 52886 #: ../rules/base.xml.in.h:759 2871 2887 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2872 2888 msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2873 2889 2874 #: ../rules/base.xml.in.h:7 562890 #: ../rules/base.xml.in.h:760 2875 2891 msgid "French (Switzerland)" 2876 2892 msgstr "френска — швейцарска" 2877 2893 2878 #: ../rules/base.xml.in.h:7 572894 #: ../rules/base.xml.in.h:761 2879 2895 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2880 2896 msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" 2881 2897 2882 #: ../rules/base.xml.in.h:7 582898 #: ../rules/base.xml.in.h:762 2883 2899 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2884 2900 msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2885 2901 2886 #: ../rules/base.xml.in.h:7 592902 #: ../rules/base.xml.in.h:763 2887 2903 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2888 2904 msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" 2889 2905 2890 #: ../rules/base.xml.in.h:76 02906 #: ../rules/base.xml.in.h:764 2891 2907 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2892 2908 msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" 2893 2909 2894 #: ../rules/base.xml.in.h:76 12910 #: ../rules/base.xml.in.h:765 2895 2911 msgid "Arabic (Syria)" 2896 2912 msgstr "арабска — сирийска" 2897 2913 2898 2914 #. Keyboard indicator for Syriac layouts 2899 #: ../rules/base.xml.in.h:76 32915 #: ../rules/base.xml.in.h:767 2900 2916 msgid "syc" 2901 2917 msgstr "Срк" 2902 2918 2903 #: ../rules/base.xml.in.h:76 42919 #: ../rules/base.xml.in.h:768 2904 2920 msgid "Syriac" 2905 2921 msgstr "сириакска" 2906 2922 2907 #: ../rules/base.xml.in.h:76 52923 #: ../rules/base.xml.in.h:769 2908 2924 msgid "Syriac (phonetic)" 2909 2925 msgstr "сириакска — фонетична" 2910 2926 2911 #: ../rules/base.xml.in.h:7 662927 #: ../rules/base.xml.in.h:770 2912 2928 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2913 2929 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2914 2930 2915 #: ../rules/base.xml.in.h:7 672931 #: ../rules/base.xml.in.h:771 2916 2932 msgid "Kurdish (Syria, F)" 2917 2933 msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" 2918 2934 2919 #: ../rules/base.xml.in.h:7 682935 #: ../rules/base.xml.in.h:772 2920 2936 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2921 2937 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2922 2938 2923 2939 #. Keyboard indicator for Tajik layouts 2924 #: ../rules/base.xml.in.h:77 02940 #: ../rules/base.xml.in.h:774 2925 2941 msgid "tg" 2926 2942 msgstr "Тдж" 2927 2943 2928 #: ../rules/base.xml.in.h:77 12944 #: ../rules/base.xml.in.h:775 2929 2945 msgid "Tajik" 2930 2946 msgstr "таджикска" 2931 2947 2932 #: ../rules/base.xml.in.h:77 22948 #: ../rules/base.xml.in.h:776 2933 2949 msgid "Tajik (legacy)" 2934 2950 msgstr "таджикска — остаряла" 2935 2951 2936 2952 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2937 #: ../rules/base.xml.in.h:77 42953 #: ../rules/base.xml.in.h:778 2938 2954 msgid "si" 2939 2955 msgstr "Снх" 2940 2956 2941 #: ../rules/base.xml.in.h:77 52957 #: ../rules/base.xml.in.h:779 2942 2958 msgid "Sinhala (phonetic)" 2943 2959 msgstr "синхала — фонетична" 2944 2960 2945 #: ../rules/base.xml.in.h:7 762961 #: ../rules/base.xml.in.h:780 2946 2962 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2947 2963 msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" 2948 2964 2949 #: ../rules/base.xml.in.h:7 772965 #: ../rules/base.xml.in.h:781 2950 2966 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2951 2967 msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" 2952 2968 2953 #: ../rules/base.xml.in.h:778 2969 #: ../rules/base.xml.in.h:782 2970 msgid "us" 2971 msgstr "Амр" 2972 2973 #: ../rules/base.xml.in.h:783 2954 2974 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" 2955 2975 msgstr "синхала — американска с букви за синхала" 2956 2976 2957 2977 #. Keyboard indicator for Thai layouts 2958 #: ../rules/base.xml.in.h:78 02978 #: ../rules/base.xml.in.h:785 2959 2979 msgid "th" 2960 2980 msgstr "Тск" 2961 2981 2962 #: ../rules/base.xml.in.h:78 12982 #: ../rules/base.xml.in.h:786 2963 2983 msgid "Thai" 2964 2984 msgstr "тайландска" 2965 2985 2966 #: ../rules/base.xml.in.h:78 22986 #: ../rules/base.xml.in.h:787 2967 2987 msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2968 2988 msgstr "тайландска — TIS-820.2538" 2969 2989 2970 #: ../rules/base.xml.in.h:78 32990 #: ../rules/base.xml.in.h:788 2971 2991 msgid "Thai (Pattachote)" 2972 2992 msgstr "тайландска — патачотска" 2973 2993 2974 2994 #. Keyboard indicator for Turkish layouts 2975 #: ../rules/base.xml.in.h:7 85 ../rules/base.extras.xml.in.h:1372995 #: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 2976 2996 msgid "tr" 2977 2997 msgstr "Трс" 2978 2998 2979 #: ../rules/base.xml.in.h:7 86 ../rules/base.extras.xml.in.h:1382999 #: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 2980 3000 msgid "Turkish" 2981 3001 msgstr "турска" 2982 3002 2983 #: ../rules/base.xml.in.h:7 873003 #: ../rules/base.xml.in.h:792 2984 3004 msgid "Turkish (F)" 2985 3005 msgstr "турска — „F“ горе-вляво" 2986 3006 2987 #: ../rules/base.xml.in.h:7 883007 #: ../rules/base.xml.in.h:793 2988 3008 msgid "Turkish (Alt-Q)" 2989 3009 msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2990 3010 2991 #: ../rules/base.xml.in.h:7 893011 #: ../rules/base.xml.in.h:794 2992 3012 msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2993 3013 msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2994 3014 2995 #: ../rules/base.xml.in.h:79 03015 #: ../rules/base.xml.in.h:795 2996 3016 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2997 3017 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2998 3018 2999 #: ../rules/base.xml.in.h:79 13019 #: ../rules/base.xml.in.h:796 3000 3020 msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3001 3021 msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" 3002 3022 3003 #: ../rules/base.xml.in.h:79 23023 #: ../rules/base.xml.in.h:797 3004 3024 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3005 3025 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3006 3026 3007 #: ../rules/base.xml.in.h:79 33027 #: ../rules/base.xml.in.h:798 3008 3028 msgid "Turkish (international with dead keys)" 3009 3029 msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" 3010 3030 3011 3031 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3012 #: ../rules/base.xml.in.h: 795 ../rules/base.extras.xml.in.h:643032 #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 3013 3033 msgid "crh" 3014 3034 msgstr "Ттр" 3015 3035 3016 #: ../rules/base.xml.in.h: 7963036 #: ../rules/base.xml.in.h:801 3017 3037 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3018 3038 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" 3019 3039 3020 #: ../rules/base.xml.in.h: 7973040 #: ../rules/base.xml.in.h:802 3021 3041 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3022 3042 msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" 3023 3043 3024 #: ../rules/base.xml.in.h: 7983044 #: ../rules/base.xml.in.h:803 3025 3045 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3026 3046 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3027 3047 3028 #: ../rules/base.xml.in.h: 7993048 #: ../rules/base.xml.in.h:804 3029 3049 msgid "Taiwanese" 3030 3050 msgstr "тайванска" 3031 3051 3032 #: ../rules/base.xml.in.h:80 03052 #: ../rules/base.xml.in.h:805 3033 3053 msgid "Taiwanese (indigenous)" 3034 3054 msgstr "тайванска — туземна" 3035 3055 3036 3056 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3037 #: ../rules/base.xml.in.h:80 23057 #: ../rules/base.xml.in.h:807 3038 3058 msgid "xsy" 3039 3059 msgstr "Сст" 3040 3060 3041 #: ../rules/base.xml.in.h:80 33061 #: ../rules/base.xml.in.h:808 3042 3062 msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3043 3063 msgstr "сайсиятска — тайванска" 3044 3064 3045 3065 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3046 #: ../rules/base.xml.in.h:8 05 ../rules/base.extras.xml.in.h:1403066 #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 3047 3067 msgid "uk" 3048 3068 msgstr "Укр" 3049 3069 3050 #: ../rules/base.xml.in.h:8 06 ../rules/base.extras.xml.in.h:1413070 #: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 3051 3071 msgid "Ukrainian" 3052 3072 msgstr "украинска" 3053 3073 3054 #: ../rules/base.xml.in.h:8 073074 #: ../rules/base.xml.in.h:812 3055 3075 msgid "Ukrainian (phonetic)" 3056 3076 msgstr "украинска — фонетична" 3057 3077 3058 #: ../rules/base.xml.in.h:8 083078 #: ../rules/base.xml.in.h:813 3059 3079 msgid "Ukrainian (typewriter)" 3060 3080 msgstr "украинска — за пишеща машина" 3061 3081 3062 #: ../rules/base.xml.in.h:8 093082 #: ../rules/base.xml.in.h:814 3063 3083 msgid "Ukrainian (WinKeys)" 3064 3084 msgstr "украинска — с клавиши на Windows" 3065 3085 3066 #: ../rules/base.xml.in.h:81 03086 #: ../rules/base.xml.in.h:815 3067 3087 msgid "Ukrainian (legacy)" 3068 3088 msgstr "украинска — остаряла" 3069 3089 3070 #: ../rules/base.xml.in.h:81 13090 #: ../rules/base.xml.in.h:816 3071 3091 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3072 3092 msgstr "украинска — републикански стандарт" 3073 3093 3074 #: ../rules/base.xml.in.h:81 23094 #: ../rules/base.xml.in.h:817 3075 3095 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3076 3096 msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" 3077 3097 3078 #: ../rules/base.xml.in.h:81 33098 #: ../rules/base.xml.in.h:818 3079 3099 msgid "Ukrainian (homophonic)" 3080 3100 msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" 3081 3101 3082 #: ../rules/base.xml.in.h:81 4 ../rules/base.extras.xml.in.h:1433102 #: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 3083 3103 msgid "English (UK)" 3084 3104 msgstr "английска — великобританска" 3085 3105 3086 #: ../rules/base.xml.in.h:8 153106 #: ../rules/base.xml.in.h:820 3087 3107 msgid "English (UK, extended WinKeys)" 3088 3108 msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" 3089 3109 3090 #: ../rules/base.xml.in.h:8 163110 #: ../rules/base.xml.in.h:821 3091 3111 msgid "English (UK, international with dead keys)" 3092 3112 msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" 3093 3113 3094 #: ../rules/base.xml.in.h:8 173114 #: ../rules/base.xml.in.h:822 3095 3115 msgid "English (UK, Dvorak)" 3096 3116 msgstr "английска — великобританска, Дворак" 3097 3117 3098 #: ../rules/base.xml.in.h:8 183118 #: ../rules/base.xml.in.h:823 3099 3119 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 3100 3120 msgstr "" 3101 3121 "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" 3102 3122 3103 #: ../rules/base.xml.in.h:8 193123 #: ../rules/base.xml.in.h:824 3104 3124 msgid "English (UK, Macintosh)" 3105 3125 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" 3106 3126 3107 #: ../rules/base.xml.in.h:82 03127 #: ../rules/base.xml.in.h:825 3108 3128 msgid "English (UK, Macintosh international)" 3109 3129 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" 3110 3130 3111 #: ../rules/base.xml.in.h:82 13131 #: ../rules/base.xml.in.h:826 3112 3132 msgid "English (UK, Colemak)" 3113 3133 msgstr "английска — великобританска, Коулмак" 3114 3134 3115 #: ../rules/base.xml.in.h:82 23135 #: ../rules/base.xml.in.h:827 3116 3136 msgid "Uzbek" 3117 3137 msgstr "узбекска" 3118 3138 3119 #: ../rules/base.xml.in.h:82 33139 #: ../rules/base.xml.in.h:828 3120 3140 msgid "Uzbek (Latin)" 3121 3141 msgstr "узбекска — латиница" 3122 3142 3123 3143 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3124 #: ../rules/base.xml.in.h:8 253144 #: ../rules/base.xml.in.h:830 3125 3145 msgid "vi" 3126 3146 msgstr "Втн" 3127 3147 3128 #: ../rules/base.xml.in.h:8 263148 #: ../rules/base.xml.in.h:831 3129 3149 msgid "Vietnamese" 3130 3150 msgstr "виетнамска" 3131 3151 3132 3152 #. Keyboard indicator for Korean layouts 3133 #: ../rules/base.xml.in.h:8 28 ../rules/base.extras.xml.in.h:1453153 #: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 3134 3154 msgid "ko" 3135 3155 msgstr "Крс" 3136 3156 3137 #: ../rules/base.xml.in.h:8 29 ../rules/base.extras.xml.in.h:1463157 #: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 3138 3158 msgid "Korean" 3139 3159 msgstr "корейска" 3140 3160 3141 #: ../rules/base.xml.in.h:83 03161 #: ../rules/base.xml.in.h:835 3142 3162 msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3143 3163 msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" 3144 3164 3145 #: ../rules/base.xml.in.h:83 13165 #: ../rules/base.xml.in.h:836 3146 3166 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 3147 3167 msgstr "японска — серии PC-98xx" 3148 3168 3149 3169 #. Keyboard indicator for Irish layouts 3150 #: ../rules/base.xml.in.h:83 33170 #: ../rules/base.xml.in.h:838 3151 3171 msgid "ie" 3152 3172 msgstr "Ирл" 3153 3173 3154 #: ../rules/base.xml.in.h:83 43174 #: ../rules/base.xml.in.h:839 3155 3175 msgid "Irish" 3156 3176 msgstr "ирландска" 3157 3177 3158 #: ../rules/base.xml.in.h:8 353178 #: ../rules/base.xml.in.h:840 3159 3179 msgid "CloGaelach" 3160 3180 msgstr "келтска латиница" 3161 3181 3162 #: ../rules/base.xml.in.h:8 363182 #: ../rules/base.xml.in.h:841 3163 3183 msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3164 3184 msgstr "ирландска — експертна за Уникод" 3165 3185 3166 #: ../rules/base.xml.in.h:8 373186 #: ../rules/base.xml.in.h:842 3167 3187 msgid "Ogham" 3168 3188 msgstr "огамска" 3169 3189 3170 #: ../rules/base.xml.in.h:8 383190 #: ../rules/base.xml.in.h:843 3171 3191 msgid "Ogham (IS434)" 3172 3192 msgstr "огамска — IS434" 3173 3193 3174 #: ../rules/base.xml.in.h:8 393194 #: ../rules/base.xml.in.h:844 3175 3195 msgid "Urdu (Pakistan)" 3176 3196 msgstr "урду — пакистанска" 3177 3197 3178 #: ../rules/base.xml.in.h:84 03198 #: ../rules/base.xml.in.h:845 3179 3199 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3180 3200 msgstr "урду — пакистанска, CRULP" 3181 3201 3182 #: ../rules/base.xml.in.h:84 13202 #: ../rules/base.xml.in.h:846 3183 3203 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3184 3204 msgstr "урду — пакистанска, NLA" 3185 3205 3186 #: ../rules/base.xml.in.h:84 23206 #: ../rules/base.xml.in.h:847 3187 3207 msgid "Arabic (Pakistan)" 3188 3208 msgstr "арабска — пакистанска" 3189 3209 3190 3210 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3191 #: ../rules/base.xml.in.h:84 43211 #: ../rules/base.xml.in.h:849 3192 3212 msgid "sd" 3193 3213 msgstr "Снд" 3194 3214 3195 #: ../rules/base.xml.in.h:8 453215 #: ../rules/base.xml.in.h:850 3196 3216 msgid "Sindhi" 3197 3217 msgstr "синдхи" 3198 3218 3199 3219 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3200 #: ../rules/base.xml.in.h:8 473220 #: ../rules/base.xml.in.h:852 3201 3221 msgid "dv" 3202 3222 msgstr "Две" 3203 3223 3204 #: ../rules/base.xml.in.h:8 483224 #: ../rules/base.xml.in.h:853 3205 3225 msgid "Dhivehi" 3206 3226 msgstr "дивеи" 3207 3227 3208 #: ../rules/base.xml.in.h:8 493228 #: ../rules/base.xml.in.h:854 3209 3229 msgid "English (South Africa)" 3210 3230 msgstr "английска — южноафриканска" 3211 3231 3212 3232 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3213 #: ../rules/base.xml.in.h:85 13233 #: ../rules/base.xml.in.h:856 3214 3234 msgid "eo" 3215 3235 msgstr "Есп" 3216 3236 3217 #: ../rules/base.xml.in.h:85 23237 #: ../rules/base.xml.in.h:857 3218 3238 msgid "Esperanto" 3219 3239 msgstr "есперантска" 3220 3240 3221 #: ../rules/base.xml.in.h:85 33241 #: ../rules/base.xml.in.h:858 3222 3242 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3223 3243 msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" 3224 3244 3225 3245 #. Keyboard indicator for Nepali layouts 3226 #: ../rules/base.xml.in.h:8 553246 #: ../rules/base.xml.in.h:860 3227 3247 msgid "ne" 3228 3248 msgstr "Нпл" 3229 3249 3230 #: ../rules/base.xml.in.h:8 563250 #: ../rules/base.xml.in.h:861 3231 3251 msgid "Nepali" 3232 3252 msgstr "непалска" 3233 3253 3234 #: ../rules/base.xml.in.h:8 573254 #: ../rules/base.xml.in.h:862 3235 3255 msgid "English (Nigeria)" 3236 3256 msgstr "английска — нигерийска" 3237 3257 3238 3258 #. Keyboard indicator for Igbo layouts 3239 #: ../rules/base.xml.in.h:8 593259 #: ../rules/base.xml.in.h:864 3240 3260 msgid "ig" 3241 3261 msgstr "Игб" 3242 3262 3243 #: ../rules/base.xml.in.h:86 03263 #: ../rules/base.xml.in.h:865 3244 3264 msgid "Igbo" 3245 3265 msgstr "игбо" 3246 3266 3247 3267 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3248 #: ../rules/base.xml.in.h:86 23268 #: ../rules/base.xml.in.h:867 3249 3269 msgid "yo" 3250 3270 msgstr "Йрб" 3251 3271 3252 #: ../rules/base.xml.in.h:86 33272 #: ../rules/base.xml.in.h:868 3253 3273 msgid "Yoruba" 3254 3274 msgstr "йоруба" 3255 3275 3256 3276 #. Keyboard indicator for Amharic layouts 3257 #: ../rules/base.xml.in.h:8 653277 #: ../rules/base.xml.in.h:870 3258 3278 msgid "am" 3259 3279 msgstr "Амх" 3260 3280 3261 #: ../rules/base.xml.in.h:8 663281 #: ../rules/base.xml.in.h:871 3262 3282 msgid "Amharic" 3263 3283 msgstr "амхарска" 3264 3284 3265 3285 #. Keyboard indicator for Wolof layouts 3266 #: ../rules/base.xml.in.h:8 683286 #: ../rules/base.xml.in.h:873 3267 3287 msgid "wo" 3268 3288 msgstr "Улф" 3269 3289 3270 #: ../rules/base.xml.in.h:8 693290 #: ../rules/base.xml.in.h:874 3271 3291 msgid "Wolof" 3272 3292 msgstr "Уолоф" 3273 3293 3274 3294 #. Keyboard indicator for Braille layouts 3275 #: ../rules/base.xml.in.h:87 13295 #: ../rules/base.xml.in.h:876 3276 3296 msgid "brl" 3277 3297 msgstr "Брл" 3278 3298 3279 #: ../rules/base.xml.in.h:87 23299 #: ../rules/base.xml.in.h:877 3280 3300 msgid "Braille" 3281 3301 msgstr "брайл" 3282 3302 3283 #: ../rules/base.xml.in.h:87 33303 #: ../rules/base.xml.in.h:878 3284 3304 msgid "Braille (left hand)" 3285 3305 msgstr "брайл за левичари" 3286 3306 3287 #: ../rules/base.xml.in.h:87 43307 #: ../rules/base.xml.in.h:879 3288 3308 msgid "Braille (right hand)" 3289 3309 msgstr "брайл за десничари" 3290 3310 3291 3311 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3292 #: ../rules/base.xml.in.h:8 763312 #: ../rules/base.xml.in.h:881 3293 3313 msgid "tk" 3294 3314 msgstr "Трк" 3295 3315 3296 #: ../rules/base.xml.in.h:8 773316 #: ../rules/base.xml.in.h:882 3297 3317 msgid "Turkmen" 3298 3318 msgstr "тюркменска" 3299 3319 3300 #: ../rules/base.xml.in.h:8 783320 #: ../rules/base.xml.in.h:883 3301 3321 msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3302 3322 msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3303 3323 3304 3324 #. Keyboard indicator for Bambara layouts 3305 #: ../rules/base.xml.in.h:88 03325 #: ../rules/base.xml.in.h:885 3306 3326 msgid "bm" 3307 3327 msgstr "Бмб" 3308 3328 3309 #: ../rules/base.xml.in.h:88 13329 #: ../rules/base.xml.in.h:886 3310 3330 msgid "Bambara" 3311 3331 msgstr "бамбарска" 3312 3332 3313 #: ../rules/base.xml.in.h:88 23333 #: ../rules/base.xml.in.h:887 3314 3334 msgid "French (Mali, alternative)" 3315 3335 msgstr "френска — малийска, алтернативна" 3316 3336 3317 #: ../rules/base.xml.in.h:88 33337 #: ../rules/base.xml.in.h:888 3318 3338 msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3319 3339 msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" 3320 3340 3321 #: ../rules/base.xml.in.h:88 43341 #: ../rules/base.xml.in.h:889 3322 3342 msgid "English (Mali, US international)" 3323 3343 msgstr "английска — малийска, американска международна" 3324 3344 3325 3345 #. Keyboard indicator for Swahili layouts 3326 #: ../rules/base.xml.in.h:8 863346 #: ../rules/base.xml.in.h:891 3327 3347 msgid "sw" 3328 3348 msgstr "Схл" 3329 3349 3330 #: ../rules/base.xml.in.h:8 873350 #: ../rules/base.xml.in.h:892 3331 3351 msgid "Swahili (Tanzania)" 3332 3352 msgstr "суахили — танзанийска" 3333 3353 3334 #: ../rules/base.xml.in.h:8 883354 #: ../rules/base.xml.in.h:893 3335 3355 msgid "fr-tg" 3336 3356 msgstr "ФрТ" 3337 3357 3338 #: ../rules/base.xml.in.h:8 893358 #: ../rules/base.xml.in.h:894 3339 3359 msgid "French (Togo)" 3340 3360 msgstr "френска — Того" 3341 3361 3342 #: ../rules/base.xml.in.h:89 03362 #: ../rules/base.xml.in.h:895 3343 3363 msgid "Swahili (Kenya)" 3344 3364 msgstr "суахили — кенийска" 3345 3365 3346 #: ../rules/base.xml.in.h:89 13366 #: ../rules/base.xml.in.h:896 3347 3367 msgid "Kikuyu" 3348 3368 msgstr "кикуйска" 3349 3369 3350 3370 #. Keyboard indicator for Tswana layouts 3351 #: ../rules/base.xml.in.h:89 33371 #: ../rules/base.xml.in.h:898 3352 3372 msgid "tn" 3353 3373 msgstr "Тсн" 3354 3374 3355 #: ../rules/base.xml.in.h:89 43375 #: ../rules/base.xml.in.h:899 3356 3376 msgid "Tswana" 3357 3377 msgstr "тсуанска" 3358 3378 3359 3379 #. Keyboard indicator for Filipino layouts 3360 #: ../rules/base.xml.in.h: 8963380 #: ../rules/base.xml.in.h:901 3361 3381 msgid "ph" 3362 3382 msgstr "Флп" 3363 3383 3364 #: ../rules/base.xml.in.h: 8973384 #: ../rules/base.xml.in.h:902 3365 3385 msgid "Filipino" 3366 3386 msgstr "филипинска" 3367 3387 3368 #: ../rules/base.xml.in.h: 8983388 #: ../rules/base.xml.in.h:903 3369 3389 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3370 3390 msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" 3371 3391 3372 #: ../rules/base.xml.in.h: 8993392 #: ../rules/base.xml.in.h:904 3373 3393 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3374 3394 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" 3375 3395 3376 #: ../rules/base.xml.in.h:90 03396 #: ../rules/base.xml.in.h:905 3377 3397 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3378 3398 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" 3379 3399 3380 #: ../rules/base.xml.in.h:90 13400 #: ../rules/base.xml.in.h:906 3381 3401 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3382 3402 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" 3383 3403 3384 #: ../rules/base.xml.in.h:90 23404 #: ../rules/base.xml.in.h:907 3385 3405 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3386 3406 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" 3387 3407 3388 #: ../rules/base.xml.in.h:90 33408 #: ../rules/base.xml.in.h:908 3389 3409 msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3390 3410 msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" 3391 3411 3392 #: ../rules/base.xml.in.h:90 43412 #: ../rules/base.xml.in.h:909 3393 3413 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3394 3414 msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" 3395 3415 3396 #: ../rules/base.xml.in.h:9 053416 #: ../rules/base.xml.in.h:910 3397 3417 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3398 3418 msgstr "филипинска — Дворак за латиница" 3399 3419 3400 #: ../rules/base.xml.in.h:9 063420 #: ../rules/base.xml.in.h:911 3401 3421 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3402 3422 msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" 3403 3423 3404 #: ../rules/base.xml.in.h:9 073424 #: ../rules/base.xml.in.h:912 3405 3425 msgid "md" 3406 3426 msgstr "Млд" 3407 3427 3408 #: ../rules/base.xml.in.h:9 083428 #: ../rules/base.xml.in.h:913 3409 3429 msgid "Moldavian" 3410 3430 msgstr "молдовска" 3411 3431 3412 #: ../rules/base.xml.in.h:9 093432 #: ../rules/base.xml.in.h:914 3413 3433 msgid "gag" 3414 3434 msgstr "Ггз" 3415 3435 3416 #: ../rules/base.xml.in.h:91 03436 #: ../rules/base.xml.in.h:915 3417 3437 msgid "Moldavian (Gagauz)" 3418 3438 msgstr "молдовска — гагаузка" 3419 3439 3420 #: ../rules/base.xml.in.h:91 13440 #: ../rules/base.xml.in.h:916 3421 3441 msgid "Switching to another layout" 3422 3442 msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" 3423 3443 3424 #: ../rules/base.xml.in.h:91 23444 #: ../rules/base.xml.in.h:917 3425 3445 msgid "Right Alt (while pressed)" 3426 3446 msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" 3427 3447 3428 #: ../rules/base.xml.in.h:91 33448 #: ../rules/base.xml.in.h:918 3429 3449 msgid "Left Alt (while pressed)" 3430 3450 msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" 3431 3451 3432 #: ../rules/base.xml.in.h:91 43452 #: ../rules/base.xml.in.h:919 3433 3453 msgid "Left Win (while pressed)" 3434 3454 msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" 3435 3455 3436 #: ../rules/base.xml.in.h:9 153456 #: ../rules/base.xml.in.h:920 3437 3457 msgid "Right Win (while pressed)" 3438 3458 msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" 3439 3459 3440 #: ../rules/base.xml.in.h:9 163460 #: ../rules/base.xml.in.h:921 3441 3461 msgid "Any Win key (while pressed)" 3442 3462 msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" 3443 3463 3444 #: ../rules/base.xml.in.h:9 173464 #: ../rules/base.xml.in.h:922 3445 3465 msgid "" 3446 3466 "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3447 3467 msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" 3448 3468 3449 #: ../rules/base.xml.in.h:9 183469 #: ../rules/base.xml.in.h:923 3450 3470 msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3451 3471 msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" 3452 3472 3453 #: ../rules/base.xml.in.h:9 193473 #: ../rules/base.xml.in.h:924 3454 3474 msgid "Right Alt" 3455 3475 msgstr "Десният Alt" 3456 3476 3457 #: ../rules/base.xml.in.h:92 03477 #: ../rules/base.xml.in.h:925 3458 3478 msgid "Left Alt" 3459 3479 msgstr "Левият Alt" 3460 3480 3461 #: ../rules/base.xml.in.h:92 13481 #: ../rules/base.xml.in.h:926 3462 3482 msgid "Caps Lock" 3463 3483 msgstr "Caps Lock" 3464 3484 3465 #: ../rules/base.xml.in.h:92 23485 #: ../rules/base.xml.in.h:927 3466 3486 msgid "Shift+Caps Lock" 3467 3487 msgstr "Shift+Caps Lock" 3468 3488 3469 #: ../rules/base.xml.in.h:92 33489 #: ../rules/base.xml.in.h:928 3470 3490 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3471 3491 msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" 3472 3492 3473 #: ../rules/base.xml.in.h:92 43493 #: ../rules/base.xml.in.h:929 3474 3494 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3475 3495 msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" 3476 3496 3477 #: ../rules/base.xml.in.h:9 253497 #: ../rules/base.xml.in.h:930 3478 3498 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3479 3499 msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" 3480 3500 3481 #: ../rules/base.xml.in.h:9 263501 #: ../rules/base.xml.in.h:931 3482 3502 msgid "Alt+Caps Lock" 3483 3503 msgstr "Alt+Caps Lock" 3484 3504 3485 #: ../rules/base.xml.in.h:9 273505 #: ../rules/base.xml.in.h:932 3486 3506 msgid "Both Shift keys together" 3487 3507 msgstr "Двата Shift-а заедно" 3488 3508 3489 #: ../rules/base.xml.in.h:9 283509 #: ../rules/base.xml.in.h:933 3490 3510 msgid "Both Alt keys together" 3491 3511 msgstr "Двата Alt-а заедно" 3492 3512 3493 #: ../rules/base.xml.in.h:9 293513 #: ../rules/base.xml.in.h:934 3494 3514 msgid "Both Ctrl keys together" 3495 3515 msgstr "Двата Ctrl-а заедно" 3496 3516 3497 #: ../rules/base.xml.in.h:93 03517 #: ../rules/base.xml.in.h:935 3498 3518 msgid "Ctrl+Shift" 3499 3519 msgstr "Ctrl+Shift" 3500 3520 3501 #: ../rules/base.xml.in.h:93 13521 #: ../rules/base.xml.in.h:936 3502 3522 msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3503 3523 msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" 3504 3524 3505 #: ../rules/base.xml.in.h:93 23525 #: ../rules/base.xml.in.h:937 3506 3526 msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3507 3527 msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" 3508 3528 3509 #: ../rules/base.xml.in.h:93 33529 #: ../rules/base.xml.in.h:938 3510 3530 msgid "Alt+Ctrl" 3511 3531 msgstr "Alt+Ctrl" 3512 3532 3513 #: ../rules/base.xml.in.h:93 43533 #: ../rules/base.xml.in.h:939 3514 3534 msgid "Alt+Shift" 3515 3535 msgstr "Alt+Shift" 3516 3536 3517 #: ../rules/base.xml.in.h:9 353537 #: ../rules/base.xml.in.h:940 3518 3538 msgid "Left Alt+Left Shift" 3519 3539 msgstr "Левият Alt+левият Shift" 3520 3540 3521 #: ../rules/base.xml.in.h:9 363541 #: ../rules/base.xml.in.h:941 3522 3542 msgid "Alt+Space" 3523 3543 msgstr "Alt+Space" 3524 3544 3525 #: ../rules/base.xml.in.h:9 373545 #: ../rules/base.xml.in.h:942 3526 3546 msgid "Menu" 3527 3547 msgstr "Menu" 3528 3548 3529 #: ../rules/base.xml.in.h:9 383549 #: ../rules/base.xml.in.h:943 3530 3550 msgid "Left Win" 3531 3551 msgstr "Левият Win" 3532 3552 3533 #: ../rules/base.xml.in.h:9 393553 #: ../rules/base.xml.in.h:944 3534 3554 msgid "Win Key+Space" 3535 3555 msgstr "Win+Интервал" 3536 3556 3537 #: ../rules/base.xml.in.h:94 03557 #: ../rules/base.xml.in.h:945 3538 3558 msgid "Right Win" 3539 3559 msgstr "Десният Win" 3540 3560 3541 #: ../rules/base.xml.in.h:94 13561 #: ../rules/base.xml.in.h:946 3542 3562 msgid "Left Shift" 3543 3563 msgstr "Левият Shift" 3544 3564 3545 #: ../rules/base.xml.in.h:94 23565 #: ../rules/base.xml.in.h:947 3546 3566 msgid "Right Shift" 3547 3567 msgstr "Десният Shift" 3548 3568 3549 #: ../rules/base.xml.in.h:94 33569 #: ../rules/base.xml.in.h:948 3550 3570 msgid "Left Ctrl" 3551 3571 msgstr "Левият Ctrl" 3552 3572 3553 #: ../rules/base.xml.in.h:94 43573 #: ../rules/base.xml.in.h:949 3554 3574 msgid "Right Ctrl" 3555 3575 msgstr "Десният Ctrl" 3556 3576 3557 #: ../rules/base.xml.in.h:9 453577 #: ../rules/base.xml.in.h:950 3558 3578 msgid "Scroll Lock" 3559 3579 msgstr "Scroll Lock" 3560 3580 3561 #: ../rules/base.xml.in.h:9 463581 #: ../rules/base.xml.in.h:951 3562 3582 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3563 3583 msgstr "" … … 3565 3585 "последната)" 3566 3586 3567 #: ../rules/base.xml.in.h:947 3587 #: ../rules/base.xml.in.h:952 3588 msgid "LeftCtrl+LeftWin" 3589 msgstr "Левият Ctrl+левият Win" 3590 3591 #: ../rules/base.xml.in.h:953 3568 3592 msgid "Key to choose 3rd level" 3569 3593 msgstr "Клавиш за избор третото ниво" 3570 3594 3571 #: ../rules/base.xml.in.h:9 483595 #: ../rules/base.xml.in.h:954 3572 3596 msgid "Any Win key" 3573 3597 msgstr "Всеки Win" 3574 3598 3575 #: ../rules/base.xml.in.h:9 493599 #: ../rules/base.xml.in.h:955 3576 3600 msgid "Any Alt key" 3577 3601 msgstr "Всеки Alt" 3578 3602 3579 #: ../rules/base.xml.in.h:95 03603 #: ../rules/base.xml.in.h:956 3580 3604 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3581 3605 msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" 3582 3606 3583 #: ../rules/base.xml.in.h:95 13607 #: ../rules/base.xml.in.h:957 3584 3608 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3585 3609 msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" 3586 3610 3587 #: ../rules/base.xml.in.h:95 23611 #: ../rules/base.xml.in.h:958 3588 3612 msgid "Enter on keypad" 3589 3613 msgstr "Enter на цифровата клавиатура" 3590 3614 3591 #: ../rules/base.xml.in.h:95 33615 #: ../rules/base.xml.in.h:959 3592 3616 msgid "Backslash" 3593 3617 msgstr "Обратно наклонена черта" 3594 3618 3595 #: ../rules/base.xml.in.h:9 543619 #: ../rules/base.xml.in.h:960 3596 3620 msgid "<Less/Greater>" 3597 3621 msgstr "„<>“" 3598 3622 3599 #: ../rules/base.xml.in.h:9 553623 #: ../rules/base.xml.in.h:961 3600 3624 msgid "" 3601 3625 "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " … … 3605 3629 "за трето ниво" 3606 3630 3607 #: ../rules/base.xml.in.h:9 563631 #: ../rules/base.xml.in.h:962 3608 3632 msgid "" 3609 3633 "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " … … 3613 3637 "заедно с друг клавиш за трето ниво" 3614 3638 3615 #: ../rules/base.xml.in.h:9 573639 #: ../rules/base.xml.in.h:963 3616 3640 msgid "" 3617 3641 "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " … … 3621 3645 "за трето ниво" 3622 3646 3623 #: ../rules/base.xml.in.h:9 583647 #: ../rules/base.xml.in.h:964 3624 3648 msgid "Ctrl key position" 3625 3649 msgstr "Положение на Ctrl" 3626 3650 3627 #: ../rules/base.xml.in.h:9 593651 #: ../rules/base.xml.in.h:965 3628 3652 msgid "Caps Lock as Ctrl" 3629 3653 msgstr "Caps Lock е Ctrl" 3630 3654 3631 #: ../rules/base.xml.in.h:96 03655 #: ../rules/base.xml.in.h:966 3632 3656 msgid "Left Ctrl as Meta" 3633 3657 msgstr "Левият Ctrl е Meta" 3634 3658 3635 #: ../rules/base.xml.in.h:96 13659 #: ../rules/base.xml.in.h:967 3636 3660 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3637 3661 msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" 3638 3662 3639 #: ../rules/base.xml.in.h:96 23663 #: ../rules/base.xml.in.h:968 3640 3664 msgid "At left of 'A'" 3641 3665 msgstr "Вляво от „A“" 3642 3666 3643 #: ../rules/base.xml.in.h:96 33667 #: ../rules/base.xml.in.h:969 3644 3668 msgid "At bottom left" 3645 3669 msgstr "Долу вляво" 3646 3670 3647 #: ../rules/base.xml.in.h:9 643671 #: ../rules/base.xml.in.h:970 3648 3672 msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3649 3673 msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" 3650 3674 3651 #: ../rules/base.xml.in.h:9 653675 #: ../rules/base.xml.in.h:971 3652 3676 msgid "Menu as Right Ctrl" 3653 3677 msgstr "Menu е десният Ctrl" 3654 3678 3655 #: ../rules/base.xml.in.h:9 663679 #: ../rules/base.xml.in.h:972 3656 3680 msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3657 3681 msgstr "Десният Alt е десен Ctrl" 3658 3682 3659 #: ../rules/base.xml.in.h:9 673683 #: ../rules/base.xml.in.h:973 3660 3684 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3661 3685 msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" 3662 3686 3663 #: ../rules/base.xml.in.h:9 683687 #: ../rules/base.xml.in.h:974 3664 3688 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3665 3689 msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" 3666 3690 3667 #: ../rules/base.xml.in.h:9 693691 #: ../rules/base.xml.in.h:975 3668 3692 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 3669 3693 msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" 3670 3694 3671 #: ../rules/base.xml.in.h:97 03695 #: ../rules/base.xml.in.h:976 3672 3696 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3673 3697 msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" 3674 3698 3675 #: ../rules/base.xml.in.h:97 13699 #: ../rules/base.xml.in.h:977 3676 3700 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3677 3701 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" 3678 3702 3679 #: ../rules/base.xml.in.h:97 23703 #: ../rules/base.xml.in.h:978 3680 3704 msgid "Num Lock" 3681 3705 msgstr "Num Lock" 3682 3706 3683 #: ../rules/base.xml.in.h:97 33707 #: ../rules/base.xml.in.h:979 3684 3708 msgid "Layout of numeric keypad" 3685 3709 msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" 3686 3710 3687 #: ../rules/base.xml.in.h:9 743711 #: ../rules/base.xml.in.h:980 3688 3712 msgid "Legacy" 3689 3713 msgstr "остаряла" 3690 3714 3691 #: ../rules/base.xml.in.h:9 753715 #: ../rules/base.xml.in.h:981 3692 3716 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3693 3717 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" 3694 3718 3695 #: ../rules/base.xml.in.h:9 763719 #: ../rules/base.xml.in.h:982 3696 3720 msgid "" 3697 3721 "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " … … 3701 3725 "стандартното ниво)" 3702 3726 3703 #: ../rules/base.xml.in.h:9 773727 #: ../rules/base.xml.in.h:983 3704 3728 msgid "Legacy Wang 724" 3705 3729 msgstr "Остаряла Wang 724" 3706 3730 3707 #: ../rules/base.xml.in.h:9 783731 #: ../rules/base.xml.in.h:984 3708 3732 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3709 3733 msgstr "" … … 3711 3735 "математически операции)" 3712 3736 3713 #: ../rules/base.xml.in.h:9 793737 #: ../rules/base.xml.in.h:985 3714 3738 msgid "" 3715 3739 "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " … … 3719 3743 "математически операции, операциите са на стандартното ниво)" 3720 3744 3721 #: ../rules/base.xml.in.h:98 03745 #: ../rules/base.xml.in.h:986 3722 3746 msgid "Hexadecimal" 3723 3747 msgstr "шестнадесетична" 3724 3748 3725 #: ../rules/base.xml.in.h:98 13749 #: ../rules/base.xml.in.h:987 3726 3750 msgid "ATM/phone-style" 3727 3751 msgstr "Като банкомат/телефон" 3728 3752 3729 #: ../rules/base.xml.in.h:98 23753 #: ../rules/base.xml.in.h:988 3730 3754 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3731 3755 msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" 3732 3756 3733 #: ../rules/base.xml.in.h:98 33757 #: ../rules/base.xml.in.h:989 3734 3758 msgid "Legacy key with dot" 3735 3759 msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" 3736 3760 3737 3761 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3738 #: ../rules/base.xml.in.h:9 853762 #: ../rules/base.xml.in.h:991 3739 3763 msgid "Legacy key with comma" 3740 3764 msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" 3741 3765 3742 #: ../rules/base.xml.in.h:9 863766 #: ../rules/base.xml.in.h:992 3743 3767 msgid "Four-level key with dot" 3744 3768 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" 3745 3769 3746 #: ../rules/base.xml.in.h:9 873770 #: ../rules/base.xml.in.h:993 3747 3771 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3748 3772 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" 3749 3773 3750 #: ../rules/base.xml.in.h:9 883774 #: ../rules/base.xml.in.h:994 3751 3775 msgid "Four-level key with comma" 3752 3776 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" 3753 3777 3754 #: ../rules/base.xml.in.h:9 893778 #: ../rules/base.xml.in.h:995 3755 3779 msgid "Four-level key with momayyez" 3756 3780 msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" … … 3758 3782 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3759 3783 #. The description needs to be rewritten 3760 #: ../rules/base.xml.in.h:99 23784 #: ../rules/base.xml.in.h:998 3761 3785 msgid "Four-level key with abstract separators" 3762 3786 msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" 3763 3787 3764 #: ../rules/base.xml.in.h:99 33788 #: ../rules/base.xml.in.h:999 3765 3789 msgid "Semicolon on third level" 3766 3790 msgstr "„;“ на третото ниво" 3767 3791 3768 #: ../rules/base.xml.in.h: 9943792 #: ../rules/base.xml.in.h:1000 3769 3793 msgid "Caps Lock key behavior" 3770 3794 msgstr "Поведение на Caps Lock" 3771 3795 3772 #: ../rules/base.xml.in.h: 9953796 #: ../rules/base.xml.in.h:1001 3773 3797 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3774 3798 msgstr "" … … 3776 3800 "Lock" 3777 3801 3778 #: ../rules/base.xml.in.h: 9963802 #: ../rules/base.xml.in.h:1002 3779 3803 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3780 3804 msgstr "" 3781 3805 "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" 3782 3806 3783 #: ../rules/base.xml.in.h: 9973807 #: ../rules/base.xml.in.h:1003 3784 3808 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3785 3809 msgstr "" 3786 3810 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" 3787 3811 3788 #: ../rules/base.xml.in.h: 9983812 #: ../rules/base.xml.in.h:1004 3789 3813 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3790 3814 msgstr "" 3791 3815 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" 3792 3816 3793 #: ../rules/base.xml.in.h: 9993817 #: ../rules/base.xml.in.h:1005 3794 3818 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3795 3819 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" 3796 3820 3797 #: ../rules/base.xml.in.h:1000 3821 #: ../rules/base.xml.in.h:1006 3822 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3823 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" 3824 3825 #: ../rules/base.xml.in.h:1007 3826 msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3827 msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" 3828 3829 #: ../rules/base.xml.in.h:1008 3830 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3831 msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" 3832 3833 #: ../rules/base.xml.in.h:1009 3834 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3835 msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" 3836 3837 #: ../rules/base.xml.in.h:1010 3838 msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3839 msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" 3840 3841 #: ../rules/base.xml.in.h:1011 3842 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3843 msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" 3844 3845 #: ../rules/base.xml.in.h:1012 3846 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3847 msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu" 3848 3849 #: ../rules/base.xml.in.h:1013 3798 3850 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3799 3851 msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" 3800 3852 3801 #: ../rules/base.xml.in.h:1001 3802 msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3803 msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" 3804 3805 #: ../rules/base.xml.in.h:1002 3806 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3807 msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" 3808 3809 #: ../rules/base.xml.in.h:1003 3810 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3811 msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" 3812 3813 #: ../rules/base.xml.in.h:1004 3814 msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3815 msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" 3816 3817 #: ../rules/base.xml.in.h:1005 3818 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3819 msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" 3820 3821 #: ../rules/base.xml.in.h:1006 3822 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3823 msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu" 3824 3825 #: ../rules/base.xml.in.h:1007 3826 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3827 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" 3828 3829 #: ../rules/base.xml.in.h:1008 3853 #: ../rules/base.xml.in.h:1014 3854 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3855 msgstr "Caps Lock също е Ctrl" 3856 3857 #: ../rules/base.xml.in.h:1015 3830 3858 msgid "Caps Lock is disabled" 3831 3859 msgstr "Caps Lock е изключен" 3832 3860 3833 #: ../rules/base.xml.in.h:1009 3834 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 3835 msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" 3836 3837 #: ../rules/base.xml.in.h:1010 3861 #: ../rules/base.xml.in.h:1016 3838 3862 msgid "Alt/Win key behavior" 3839 3863 msgstr "Поведение на Alt/Win" 3840 3864 3841 #: ../rules/base.xml.in.h:101 13865 #: ../rules/base.xml.in.h:1017 3842 3866 msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3843 3867 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" 3844 3868 3845 #: ../rules/base.xml.in.h:101 23869 #: ../rules/base.xml.in.h:1018 3846 3870 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3847 3871 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" 3848 3872 3849 #: ../rules/base.xml.in.h:101 33873 #: ../rules/base.xml.in.h:1019 3850 3874 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3851 3875 msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" 3852 3876 3853 #: ../rules/base.xml.in.h:10 143877 #: ../rules/base.xml.in.h:1020 3854 3878 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3855 3879 msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" 3856 3880 3857 #: ../rules/base.xml.in.h:10 153881 #: ../rules/base.xml.in.h:1021 3858 3882 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3859 3883 msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" 3860 3884 3861 #: ../rules/base.xml.in.h:10 163885 #: ../rules/base.xml.in.h:1022 3862 3886 msgid "Meta is mapped to Win keys" 3863 3887 msgstr "И двата Win-а са Meta" 3864 3888 3865 #: ../rules/base.xml.in.h:10 173889 #: ../rules/base.xml.in.h:1023 3866 3890 msgid "Meta is mapped to Left Win" 3867 3891 msgstr "Левият Win е Meta" 3868 3892 3869 #: ../rules/base.xml.in.h:10 183893 #: ../rules/base.xml.in.h:1024 3870 3894 msgid "Hyper is mapped to Win keys" 3871 3895 msgstr "И двата Win-а са Hyper" 3872 3896 3873 #: ../rules/base.xml.in.h:10 193897 #: ../rules/base.xml.in.h:1025 3874 3898 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3875 3899 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" 3876 3900 3877 #: ../rules/base.xml.in.h:102 03901 #: ../rules/base.xml.in.h:1026 3878 3902 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3879 3903 msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" 3880 3904 3881 #: ../rules/base.xml.in.h:102 13905 #: ../rules/base.xml.in.h:1027 3882 3906 msgid "Alt is swapped with Win" 3883 3907 msgstr "Alt е разменен с Win" 3884 3908 3885 #: ../rules/base.xml.in.h:102 23909 #: ../rules/base.xml.in.h:1028 3886 3910 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" 3887 3911 msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)" 3888 3912 3889 #: ../rules/base.xml.in.h:102 33913 #: ../rules/base.xml.in.h:1029 3890 3914 msgid "Position of Compose key" 3891 3915 msgstr "Положение на Compose" 3892 3916 3893 #: ../rules/base.xml.in.h:10 243917 #: ../rules/base.xml.in.h:1030 3894 3918 msgid "3rd level of Left Win" 3895 3919 msgstr "Левият Win на 3-то ниво" 3896 3920 3897 #: ../rules/base.xml.in.h:10 253921 #: ../rules/base.xml.in.h:1031 3898 3922 msgid "3rd level of Right Win" 3899 3923 msgstr "Десният Win на 3-то ниво" 3900 3924 3901 #: ../rules/base.xml.in.h:10 263925 #: ../rules/base.xml.in.h:1032 3902 3926 msgid "3rd level of Menu" 3903 3927 msgstr "Menu на 3-то ниво" 3904 3928 3905 #: ../rules/base.xml.in.h:10 273929 #: ../rules/base.xml.in.h:1033 3906 3930 msgid "3rd level of Left Ctrl" 3907 3931 msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" 3908 3932 3909 #: ../rules/base.xml.in.h:10 283933 #: ../rules/base.xml.in.h:1034 3910 3934 msgid "3rd level of Right Ctrl" 3911 3935 msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" 3912 3936 3913 #: ../rules/base.xml.in.h:10 293937 #: ../rules/base.xml.in.h:1035 3914 3938 msgid "3rd level of Caps Lock" 3915 3939 msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" 3916 3940 3917 #: ../rules/base.xml.in.h:103 03941 #: ../rules/base.xml.in.h:1036 3918 3942 msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3919 3943 msgstr "„<>“ на 3-то ниво" 3920 3944 3921 #: ../rules/base.xml.in.h:103 13945 #: ../rules/base.xml.in.h:1037 3922 3946 msgid "Pause" 3923 3947 msgstr "Pause" 3924 3948 3925 #: ../rules/base.xml.in.h:103 23949 #: ../rules/base.xml.in.h:1038 3926 3950 msgid "PrtSc" 3927 3951 msgstr "PrtSc" 3928 3952 3929 #: ../rules/base.xml.in.h:103 33953 #: ../rules/base.xml.in.h:1039 3930 3954 msgid "Miscellaneous compatibility options" 3931 3955 msgstr "Разни настройки за съвместимост" 3932 3956 3933 #: ../rules/base.xml.in.h:10 343957 #: ../rules/base.xml.in.h:1040 3934 3958 msgid "Default numeric keypad keys" 3935 3959 msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" 3936 3960 3937 #: ../rules/base.xml.in.h:10 353961 #: ../rules/base.xml.in.h:1041 3938 3962 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3939 3963 msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" 3940 3964 3941 #: ../rules/base.xml.in.h:10 363965 #: ../rules/base.xml.in.h:1042 3942 3966 msgid "" 3943 3967 "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " … … 3947 3971 "само стрелки (като в Windows)" 3948 3972 3949 #: ../rules/base.xml.in.h:10 373973 #: ../rules/base.xml.in.h:1043 3950 3974 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3951 3975 msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" 3952 3976 3953 #: ../rules/base.xml.in.h:10 383977 #: ../rules/base.xml.in.h:1044 3954 3978 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3955 3979 msgstr "" 3956 3980 "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" 3957 3981 3958 #: ../rules/base.xml.in.h:10 393982 #: ../rules/base.xml.in.h:1045 3959 3983 msgid "" 3960 3984 "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " … … 3964 3988 "Pause, Num Lock)" 3965 3989 3966 #: ../rules/base.xml.in.h:104 03990 #: ../rules/base.xml.in.h:1046 3967 3991 msgid "Shift cancels Caps Lock" 3968 3992 msgstr "Shift отменя Caps Lock" 3969 3993 3970 #: ../rules/base.xml.in.h:104 13994 #: ../rules/base.xml.in.h:1047 3971 3995 msgid "Enable extra typographic characters" 3972 3996 msgstr "Допълнителни типографски знаци" 3973 3997 3974 #: ../rules/base.xml.in.h:104 23998 #: ../rules/base.xml.in.h:1048 3975 3999 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3976 4000 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" 3977 4001 3978 #: ../rules/base.xml.in.h:104 34002 #: ../rules/base.xml.in.h:1049 3979 4003 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3980 4004 msgstr "" 3981 4005 "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" 3982 4006 3983 #: ../rules/base.xml.in.h:10 444007 #: ../rules/base.xml.in.h:1050 3984 4008 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3985 4009 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" 3986 4010 3987 #: ../rules/base.xml.in.h:10 454011 #: ../rules/base.xml.in.h:1051 3988 4012 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3989 4013 msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" 3990 4014 3991 #: ../rules/base.xml.in.h:10 464015 #: ../rules/base.xml.in.h:1052 3992 4016 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3993 4017 msgstr "" … … 3995 4019 "(внимание: позволяването намалява сигурността)" 3996 4020 3997 #: ../rules/base.xml.in.h:10 474021 #: ../rules/base.xml.in.h:1053 3998 4022 msgid "Allow grab and window tree logging" 3999 4023 msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" 4000 4024 4001 #: ../rules/base.xml.in.h:10 484025 #: ../rules/base.xml.in.h:1054 4002 4026 msgid "Adding currency signs to certain keys" 4003 4027 msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" 4004 4028 4005 #: ../rules/base.xml.in.h:10 494029 #: ../rules/base.xml.in.h:1055 4006 4030 msgid "Euro on E" 4007 4031 msgstr "„€“ при „E“" 4008 4032 4009 #: ../rules/base.xml.in.h:105 04033 #: ../rules/base.xml.in.h:1056 4010 4034 msgid "Euro on 2" 4011 4035 msgstr "„€“ при „2“" 4012 4036 4013 #: ../rules/base.xml.in.h:105 14037 #: ../rules/base.xml.in.h:1057 4014 4038 msgid "Euro on 4" 4015 4039 msgstr "„€“ при „4“" 4016 4040 4017 #: ../rules/base.xml.in.h:105 24041 #: ../rules/base.xml.in.h:1058 4018 4042 msgid "Euro on 5" 4019 4043 msgstr "„€“ при „5“" 4020 4044 4021 #: ../rules/base.xml.in.h:105 34045 #: ../rules/base.xml.in.h:1059 4022 4046 msgid "Rupee on 4" 4023 4047 msgstr "„₨“ при „4“" 4024 4048 4025 #: ../rules/base.xml.in.h:10 544049 #: ../rules/base.xml.in.h:1060 4026 4050 msgid "Key to choose 5th level" 4027 4051 msgstr "Клавиш за избор петото ниво" 4028 4052 4029 #: ../rules/base.xml.in.h:10 554053 #: ../rules/base.xml.in.h:1061 4030 4054 msgid "" 4031 4055 "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " … … 4034 4058 "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 4035 4059 4036 #: ../rules/base.xml.in.h:10 564060 #: ../rules/base.xml.in.h:1062 4037 4061 msgid "" 4038 4062 "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 4042 4066 "ниво" 4043 4067 4044 #: ../rules/base.xml.in.h:10 574068 #: ../rules/base.xml.in.h:1063 4045 4069 msgid "" 4046 4070 "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 4049 4073 "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 4050 4074 4051 #: ../rules/base.xml.in.h:10 584075 #: ../rules/base.xml.in.h:1064 4052 4076 msgid "" 4053 4077 "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 4057 4081 "ниво" 4058 4082 4059 #: ../rules/base.xml.in.h:10 594083 #: ../rules/base.xml.in.h:1065 4060 4084 msgid "Using space key to input non-breakable space character" 4061 4085 msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" 4062 4086 4063 #: ../rules/base.xml.in.h:106 04087 #: ../rules/base.xml.in.h:1066 4064 4088 msgid "Usual space at any level" 4065 4089 msgstr "Нормален интервал на всички нива" 4066 4090 4067 #: ../rules/base.xml.in.h:106 14091 #: ../rules/base.xml.in.h:1067 4068 4092 msgid "Non-breakable space character at second level" 4069 4093 msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" 4070 4094 4071 #: ../rules/base.xml.in.h:106 24095 #: ../rules/base.xml.in.h:1068 4072 4096 msgid "Non-breakable space character at third level" 4073 4097 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" 4074 4098 4075 #: ../rules/base.xml.in.h:106 34099 #: ../rules/base.xml.in.h:1069 4076 4100 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 4077 4101 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" 4078 4102 4079 #: ../rules/base.xml.in.h:10 644103 #: ../rules/base.xml.in.h:1070 4080 4104 msgid "" 4081 4105 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " … … 4085 4109 "четвърто ниво" 4086 4110 4087 #: ../rules/base.xml.in.h:10 654111 #: ../rules/base.xml.in.h:1071 4088 4112 msgid "Non-breakable space character at fourth level" 4089 4113 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" 4090 4114 4091 #: ../rules/base.xml.in.h:10 664115 #: ../rules/base.xml.in.h:1072 4092 4116 msgid "" 4093 4117 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " … … 4097 4121 "шесто ниво" 4098 4122 4099 #: ../rules/base.xml.in.h:10 674123 #: ../rules/base.xml.in.h:1073 4100 4124 msgid "" 4101 4125 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " … … 4105 4129 "шесто ниво (с Ctrl+Shift)" 4106 4130 4107 #: ../rules/base.xml.in.h:10 684131 #: ../rules/base.xml.in.h:1074 4108 4132 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 4109 4133 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" 4110 4134 4111 #: ../rules/base.xml.in.h:10 694135 #: ../rules/base.xml.in.h:1075 4112 4136 msgid "" 4113 4137 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " … … 4117 4141 "трето ниво" 4118 4142 4119 #: ../rules/base.xml.in.h:107 04143 #: ../rules/base.xml.in.h:1076 4120 4144 msgid "" 4121 4145 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " … … 4125 4149 "трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" 4126 4150 4127 #: ../rules/base.xml.in.h:107 14151 #: ../rules/base.xml.in.h:1077 4128 4152 msgid "" 4129 4153 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 4133 4157 "ниво" 4134 4158 4135 #: ../rules/base.xml.in.h:107 24159 #: ../rules/base.xml.in.h:1078 4136 4160 msgid "" 4137 4161 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 4141 4165 "ниво и нищо на четвърто ниво" 4142 4166 4143 #: ../rules/base.xml.in.h:107 34167 #: ../rules/base.xml.in.h:1079 4144 4168 msgid "" 4145 4169 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 4149 4173 "ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" 4150 4174 4151 #: ../rules/base.xml.in.h:10 744175 #: ../rules/base.xml.in.h:1080 4152 4176 msgid "" 4153 4177 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 4157 4181 "ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" 4158 4182 4159 #: ../rules/base.xml.in.h:10 754183 #: ../rules/base.xml.in.h:1081 4160 4184 msgid "" 4161 4185 "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " … … 4165 4189 "четвърто ниво" 4166 4190 4167 #: ../rules/base.xml.in.h:10 764191 #: ../rules/base.xml.in.h:1082 4168 4192 msgid "Japanese keyboard options" 4169 4193 msgstr "Настройки за японска клавиатура" 4170 4194 4171 #: ../rules/base.xml.in.h:10 774195 #: ../rules/base.xml.in.h:1083 4172 4196 msgid "Kana Lock key is locking" 4173 4197 msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" 4174 4198 4175 #: ../rules/base.xml.in.h:10 784199 #: ../rules/base.xml.in.h:1084 4176 4200 msgid "NICOLA-F style Backspace" 4177 4201 msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" 4178 4202 4179 #: ../rules/base.xml.in.h:10 794203 #: ../rules/base.xml.in.h:1085 4180 4204 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 4181 4205 msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" 4182 4206 4183 #: ../rules/base.xml.in.h:108 04207 #: ../rules/base.xml.in.h:1086 4184 4208 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4185 4209 msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча" 4186 4210 4187 #: ../rules/base.xml.in.h:108 14211 #: ../rules/base.xml.in.h:1087 4188 4212 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4189 4213 msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча" 4190 4214 4191 #: ../rules/base.xml.in.h:108 24215 #: ../rules/base.xml.in.h:1088 4192 4216 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4193 4217 msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча" 4194 4218 4195 #: ../rules/base.xml.in.h:108 34219 #: ../rules/base.xml.in.h:1089 4196 4220 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4197 4221 msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча" 4198 4222 4199 #: ../rules/base.xml.in.h:10 844223 #: ../rules/base.xml.in.h:1090 4200 4224 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4201 4225 msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto" 4202 4226 4203 #: ../rules/base.xml.in.h:10 854227 #: ../rules/base.xml.in.h:1091 4204 4228 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 4205 4229 msgstr "към съответния клавиш Qwerty" 4206 4230 4207 #: ../rules/base.xml.in.h:10 864231 #: ../rules/base.xml.in.h:1092 4208 4232 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4209 4233 msgstr "към съответния клавиш в Дворак" 4210 4234 4211 #: ../rules/base.xml.in.h:10 874235 #: ../rules/base.xml.in.h:1093 4212 4236 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4213 4237 msgstr "към съответния клавиш в Коулмак" 4214 4238 4215 #: ../rules/base.xml.in.h:10 884239 #: ../rules/base.xml.in.h:1094 4216 4240 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4217 4241 msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" 4218 4242 4219 #: ../rules/base.xml.in.h:10 894243 #: ../rules/base.xml.in.h:1095 4220 4244 msgid "Sun Key compatibility" 4221 4245 msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" 4222 4246 4223 #: ../rules/base.xml.in.h:109 04247 #: ../rules/base.xml.in.h:1096 4224 4248 msgid "Key sequence to kill the X server" 4225 4249 msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" 4226 4250 4227 #: ../rules/base.xml.in.h:109 14251 #: ../rules/base.xml.in.h:1097 4228 4252 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 4229 4253 msgstr "Control+Alt+Backspace" … … 4329 4353 msgstr "немска — KOY" 4330 4354 4355 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4356 msgid "German (Bone)" 4357 msgstr "немска — Боне" 4358 4359 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4360 msgid "German (Bone, eszett home row)" 4361 msgstr "немска — Боне, ß на средния ред" 4362 4331 4363 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4364 msgid "German (Neo qwertz)" 4365 msgstr "немска — Neo qwertz" 4366 4367 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4368 msgid "German (Neo qwerty)" 4369 msgstr "немска — Neo qwerty" 4370 4371 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4332 4372 msgid "Avestan" 4333 4373 msgstr "авестийска" 4334 4374 4335 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 54375 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4336 4376 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4337 4377 msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" 4338 4378 4339 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 364379 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4340 4380 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4341 4381 msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7" 4342 4382 4343 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 394383 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4344 4384 msgid "Latvian (US Dvorak)" 4345 4385 msgstr "латвийска — американска, Дворак" 4346 4386 4347 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 04387 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4348 4388 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4349 4389 msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала" 4350 4390 4351 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 14391 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4352 4392 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4353 4393 msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала" 4354 4394 4355 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 24395 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 4356 4396 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4357 4397 msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти" 4358 4398 4359 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 34399 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 4360 4400 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4361 4401 msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала" 4362 4402 4363 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 44403 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4364 4404 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4365 4405 msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала" 4366 4406 4367 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 54407 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4368 4408 msgid "Latvian (US Colemak)" 4369 4409 msgstr "латвийска — американска, Коулмак" 4370 4410 4371 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 464411 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4372 4412 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4373 4413 msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“" 4374 4414 4375 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 474415 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4376 4416 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4377 4417 msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7" 4378 4418 4379 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 04419 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4380 4420 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4381 4421 msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr" 4382 4422 4383 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 14423 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4384 4424 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4385 4425 msgstr "" 4386 4426 "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" 4387 4427 4388 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 24428 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4389 4429 msgid "Atsina" 4390 4430 msgstr " ацинска" 4391 4431 4392 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 34432 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4393 4433 msgid "Coeur d'Alene Salish" 4394 4434 msgstr "селиш на кор дален" 4395 4435 4396 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 44436 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4397 4437 msgid "Czech Slovak and German (US)" 4398 4438 msgstr "чешка словашка и немска — американска" 4399 4439 4400 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4440 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4441 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4442 msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L" 4443 4444 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4401 4445 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4402 4446 msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" 4403 4447 4404 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 564448 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 4405 4449 msgid "English (Norman)" 4406 4450 msgstr "английска — Норман" 4407 4451 4408 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4452 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 4453 msgid "English (Carpalx)" 4454 msgstr "английска — Карпал Екс" 4455 4456 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4457 msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4458 msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации" 4459 4460 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4409 4461 msgid "Polish (international with dead keys)" 4410 4462 msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши" 4411 4463 4412 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 04464 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4413 4465 msgid "Polish (Colemak)" 4414 4466 msgstr "полска — Коулмак" 4415 4467 4416 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 14468 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4417 4469 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4418 4470 msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" 4419 4471 4420 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 654472 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4421 4473 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4422 4474 msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" 4423 4475 4424 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 664476 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4425 4477 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4426 4478 msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" 4427 4479 4428 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 674480 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4429 4481 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4430 4482 msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" 4431 4483 4432 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 04484 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4433 4485 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4434 4486 msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши" 4435 4487 4436 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 734488 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4437 4489 msgid "Church Slavonic" 4438 4490 msgstr "църковнославянска" 4439 4491 4440 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 744492 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4441 4493 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4442 4494 msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" 4443 4495 4444 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 754496 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4445 4497 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4446 4498 msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" 4447 4499 4448 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 784500 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 4449 4501 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4450 4502 msgstr "арменска — фонетична, OLPC" 4451 4503 4452 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 14504 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4453 4505 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4454 4506 msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" 4455 4507 4456 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 844508 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 4457 4509 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4458 4510 msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" 4459 4511 4460 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 874512 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4461 4513 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4462 4514 msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" 4463 4515 4464 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 04516 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4465 4517 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4466 4518 msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" 4467 4519 4468 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 934520 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 4469 4521 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4470 4522 msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" 4471 4523 4472 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 964524 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 4473 4525 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4474 4526 msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" 4475 4527 4476 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 994528 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 4477 4529 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4478 4530 msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" 4479 4531 4480 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 24532 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4481 4533 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4482 4534 msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" 4483 4535 4484 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 054536 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 4485 4537 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4486 4538 msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" 4487 4539 4488 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 074540 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4489 4541 msgid "French (Sun Type 6/7)" 4490 4542 msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" 4491 4543 4492 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 04544 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4493 4545 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4494 4546 msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" 4495 4547 4496 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 134548 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4497 4549 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4498 4550 msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" 4499 4551 4500 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 164552 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4501 4553 msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4502 4554 msgstr "японска — на Sun, вид 6" 4503 4555 4504 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 174556 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 4505 4557 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4506 4558 msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" 4507 4559 4508 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 184560 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4509 4561 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4510 4562 msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" 4511 4563 4512 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 14564 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4513 4565 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4514 4566 msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" 4515 4567 4516 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 234568 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 4517 4569 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4518 4570 msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" 4519 4571 4520 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 264572 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4521 4573 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4522 4574 msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" 4523 4575 4524 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 294576 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 4525 4577 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4526 4578 msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 4527 4579 4528 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 24580 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 4529 4581 msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4530 4582 msgstr "шведска — Дворак, A5" 4531 4583 4532 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 334584 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 4533 4585 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4534 4586 msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" 4535 4587 4536 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 354588 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4537 4589 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4538 4590 msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" 4539 4591 4540 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 364592 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 4541 4593 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4542 4594 msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" 4543 4595 4544 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 394596 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 4545 4597 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4546 4598 msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" 4547 4599 4548 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 24600 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4549 4601 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4550 4602 msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" 4551 4603 4552 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 444604 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 4553 4605 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4554 4606 msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" 4555 4607 4556 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 474608 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 4557 4609 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4558 4610 msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" 4559 4611 4560 4612 #. Keyboard indicator for European layouts 4561 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 494613 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 4562 4614 msgid "eu" 4563 4615 msgstr "Евр" 4564 4616 4565 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 04617 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 4566 4618 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4567 4619 msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви" 4568 4620 4569 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 534621 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 4570 4622 msgid "Mmuock" 4571 4623 msgstr "муок"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)