Changeset 3052


Ignore:
Timestamp:
Feb 6, 2016, 10:42:41 PM (10 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-system-monitor: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-system-monitor.master.bg.po

    r2943 r3052  
    11# Bulgarian translation for gnome-system-monitor po-file.
    22# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2009, 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.
    44# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
    55# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2016.
    78# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    89# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2014.
     
    1213"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
    1314"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2014-10-08 14:40+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 14:40+0300\n"
    16 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
     15"POT-Creation-Date: 2016-02-06 22:30+0200\n"
     16"PO-Revision-Date: 2016-02-06 11:12+0200\n"
     17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1718"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1819"Language: bg\n"
     
    2425
    2526#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
    26 #: ../src/application.cpp:268 ../src/interface.cpp:363
     27#: ../src/application.cpp:262 ../src/interface.cpp:363
    2728msgid "System Monitor"
    2829msgstr "Наблюдение на системата"
     
    3839"Manager;"
    3940msgstr ""
    40 "Наблюдение;Система;Процес;Процесор;Памет;Мрежа;История;Използване;"
    41 "Производителност;Задача;Управление;Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;"
    42 "History;Usage;Performance;Task;Manager;"
     41"наблюдение;система;процес;процесор;памет;мрежа;история;използване;"
     42"производителност;задача;управление;monitor;system;process;cpu;memory;network;"
     43"history;usage;performance;task;manager;"
    4344
    4445#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
    45 #: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:324
     46#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:318
    4647msgid "GNOME System Monitor"
    4748msgstr "Наблюдение на системата"
     
    5051msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
    5152msgstr ""
    52 "Наблюдение;Система;Процеси;Процесори;Памет;Мрежа;История;Използване;Monitor;"
    53 "System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
     53"наблюдение;система;процеси;процесори;памет;мрежа;история;използване;monitor;"
     54"system;process;cpu;memory;network;history;usage;"
    5455
    5556#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:2
     
    122123
    123124#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
    124 #: ../src/procproperties.cpp:92 ../src/proctable.cpp:337
     125#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:347
    125126msgid "Memory"
    126127msgstr "Памет"
     
    159160
    160161#: ../data/lsof.ui.h:1
    161 msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
     162msgctxt "Window title for Search for Open Files dialog"
    162163msgid "Search for Open Files"
    163164msgstr "Търсене за отворени файлове"
     
    172173
    173174#: ../data/menus.ui.h:1
    174 msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
     175msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
    175176msgid "Search for Open Files"
    176177msgstr "Търсене за отворени файлове"
     
    260261msgstr "_Карти на паметта"
    261262
    262 #. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
     263#. Translators: this means
    263264#: ../data/menus.ui.h:24
    264265msgid "Open _Files"
     
    346347"small>"
    347348
    348 #: ../src/application.cpp:310
     349#: ../src/application.cpp:304
    349350msgid "A simple process and system monitor."
    350351msgstr "Програма за наблюдение на системата и процесите."
    351352
    352 #: ../src/argv.cpp:21
     353#: ../src/argv.cpp:22
    353354msgid "Show the Processes tab"
    354355msgstr "Показване на подпрозорец „Процеси“"
    355356
    356 #: ../src/argv.cpp:26
     357#: ../src/argv.cpp:27
    357358msgid "Show the Resources tab"
    358359msgstr "Показване на подпрозорец „Ресурси“"
    359360
    360 #: ../src/argv.cpp:31
     361#: ../src/argv.cpp:32
    361362msgid "Show the File Systems tab"
    362363msgstr "Показване на подпрозорец „Файлови системи“"
    363364
    364 #: ../src/argv.cpp:35
     365#: ../src/argv.cpp:36
    365366msgid "Show the application's version"
    366367msgstr "Версия на програмата"
    367368
    368 #: ../src/disks.cpp:369 ../src/memmaps.cpp:325
     369#: ../src/disks.cpp:361 ../src/memmaps.cpp:329
    369370msgid "Device"
    370371msgstr "Устройство"
    371372
    372 #: ../src/disks.cpp:370
     373#: ../src/disks.cpp:362
    373374msgid "Directory"
    374375msgstr "Папка"
    375376
    376 #: ../src/disks.cpp:371 ../src/gsm_color_button.c:165 ../src/openfiles.cpp:252
     377#: ../src/disks.cpp:363 ../src/gsm_color_button.c:165 ../src/openfiles.cpp:252
    377378msgid "Type"
    378379msgstr "Вид"
    379380
    380 #: ../src/disks.cpp:372
     381#: ../src/disks.cpp:364
    381382msgid "Total"
    382383msgstr "Общо"
    383384
    384 #: ../src/disks.cpp:373
     385#: ../src/disks.cpp:365
    385386msgid "Free"
    386387msgstr "Свободни"
    387388
    388 #: ../src/disks.cpp:374
     389#: ../src/disks.cpp:366
    389390msgid "Available"
    390391msgstr "Налични"
    391392
    392 #: ../src/disks.cpp:375
     393#: ../src/disks.cpp:367
    393394msgid "Used"
    394395msgstr "Използвани"
     
    413414#: ../src/e_date.c:192
    414415msgid "%b %d %l:%M %p"
    415 msgstr "%d %b %H:%M"
     416msgstr "%e %b %H:%M"
    416417
    417418#: ../src/e_date.c:194
    418419msgid "%b %d %Y"
    419 msgstr "%d %b %Y"
     420msgstr "%e %b %Y"
    420421
    421422#: ../src/gsm_color_button.c:141
     
    466467msgstr "Избор на цвят за „%s“"
    467468
    468 #: ../src/interface.cpp:220 ../src/procproperties.cpp:100
     469#: ../src/interface.cpp:220 ../src/procproperties.cpp:78
    469470msgid "CPU"
    470471msgstr "Процесори"
     
    506507msgstr "%s (%.1f %%) от %s"
    507508
    508 #: ../src/lsof.cpp:109
    509 msgid "Error"
    510 msgstr "Грешка"
    511 
    512 #: ../src/lsof.cpp:110
    513 #, c-format
    514 msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
    515 msgstr "„%s“ не е валиден регулярен израз на Пърл."
    516 
    517 #: ../src/lsof.cpp:128
     509#: ../src/lsof.cpp:118
    518510#, c-format
    519511msgid "%d open file"
     
    522514msgstr[1] "%d отворени файла"
    523515
    524 #: ../src/lsof.cpp:130
     516#: ../src/lsof.cpp:120
    525517#, c-format
    526518msgid "%d matching open file"
     
    529521msgstr[1] "Намерени са %d файла"
    530522
    531 #: ../src/lsof.cpp:246
     523#: ../src/lsof.cpp:247
    532524msgid "Process"
    533525msgstr "Процес"
    534526
    535 #: ../src/lsof.cpp:258
     527#: ../src/lsof.cpp:259
    536528msgid "PID"
    537529msgstr "ИдПр"
    538530
    539 #: ../src/lsof.cpp:268 ../src/memmaps.cpp:303
     531#: ../src/lsof.cpp:269 ../src/memmaps.cpp:307
    540532msgid "Filename"
    541533msgstr "Име на файл"
    542534
    543535#. xgettext: virtual memory start
    544 #: ../src/memmaps.cpp:305
     536#: ../src/memmaps.cpp:309
    545537msgid "VM Start"
    546538msgstr "Начало на ВП"
    547539
    548540#. xgettext: virtual memory end
    549 #: ../src/memmaps.cpp:307
     541#: ../src/memmaps.cpp:311
    550542msgid "VM End"
    551543msgstr "Край на ВП"
    552544
    553545#. xgettext: virtual memory syze
    554 #: ../src/memmaps.cpp:309
     546#: ../src/memmaps.cpp:313
    555547msgid "VM Size"
    556548msgstr "Размер на ВП"
    557549
    558 #: ../src/memmaps.cpp:310
     550#: ../src/memmaps.cpp:314
    559551msgid "Flags"
    560552msgstr "Флагове"
    561553
    562554#. xgettext: virtual memory offset
    563 #: ../src/memmaps.cpp:312
     555#: ../src/memmaps.cpp:316
    564556msgid "VM Offset"
    565557msgstr "Отместване на ВП"
     
    567559#. xgettext: memory that has not been modified since
    568560#. it has been allocated
    569 #: ../src/memmaps.cpp:315
     561#: ../src/memmaps.cpp:319
    570562msgid "Private clean"
    571563msgstr "Несподелена чиста"
     
    573565#. xgettext: memory that has been modified since it
    574566#. has been allocated
    575 #: ../src/memmaps.cpp:318
     567#: ../src/memmaps.cpp:322
    576568msgid "Private dirty"
    577569msgstr "Несподелена променена"
     
    579571#. xgettext: shared memory that has not been modified
    580572#. since it has been allocated
    581 #: ../src/memmaps.cpp:321
     573#: ../src/memmaps.cpp:325
    582574msgid "Shared clean"
    583575msgstr "Споделена чиста"
     
    585577#. xgettext: shared memory that has been modified
    586578#. since it has been allocated
    587 #: ../src/memmaps.cpp:324
     579#: ../src/memmaps.cpp:328
    588580msgid "Shared dirty"
    589581msgstr "Споделена променена"
    590582
    591 #: ../src/memmaps.cpp:326
     583#: ../src/memmaps.cpp:330
    592584msgid "Inode"
    593585msgstr "I-възел"
    594586
    595 #: ../src/memmaps.cpp:436
     587#: ../src/memmaps.cpp:440
    596588msgid "Memory Maps"
    597589msgstr "Карти на паметта"
    598590
    599 #: ../src/memmaps.cpp:448
     591#: ../src/memmaps.cpp:452
    600592#, c-format
    601593msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
     
    657649#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:4
    658650msgid "Solaris mode for CPU percentage"
    659 msgstr "Режим на Соларис за процентите на процесорите"
     651msgstr "Режим на Solaris за процентите на процесорите"
    660652
    661653#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
     
    665657"mode'."
    666658msgstr ""
    667 "Ако е истина, system-monitor работи в режим на Соларис, в който използването "
     659"Ако е истина, system-monitor работи в режим на Solaris, в който използването "
    668660"на процесора от задача се дели на общия брой процесори. В противен случай се "
    669 "работи в режим на Айрикс."
     661"работи в режим на Irix."
    670662
    671663#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6
     
    10361028msgstr "Ред за подреждане на отворените файлове"
    10371029
    1038 #: ../src/prefsdialog.cpp:170
     1030#: ../src/prefsdialog.cpp:171
    10391031msgid "Icon"
    10401032msgstr "Икона"
     
    11321124"на nice съответства на висок приоритет."
    11331125
    1134 #: ../src/procproperties.cpp:55 ../src/procproperties.cpp:106
    1135 #: ../src/procproperties.cpp:109 ../src/util.cpp:432
     1126#: ../src/procproperties.cpp:50 ../src/procproperties.cpp:84
     1127#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/util.cpp:432
    11361128msgid "N/A"
    11371129msgstr "Няма"
    11381130
    1139 #: ../src/procproperties.cpp:89 ../src/proctable.cpp:322
     1131#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:332
    11401132msgid "Process Name"
    11411133msgstr "Име на процес"
    11421134
    1143 #: ../src/procproperties.cpp:90 ../src/proctable.cpp:323
     1135#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:333
    11441136msgid "User"
    11451137msgstr "Потребител"
    11461138
    1147 #: ../src/procproperties.cpp:91 ../src/proctable.cpp:324
     1139#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:334
    11481140msgid "Status"
    11491141msgstr "Състояние"
    11501142
    1151 #: ../src/procproperties.cpp:93 ../src/proctable.cpp:325
     1143#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:335
    11521144msgid "Virtual Memory"
    11531145msgstr "Виртуална памет"
    11541146
    1155 #: ../src/procproperties.cpp:94 ../src/proctable.cpp:326
     1147#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:336
    11561148msgid "Resident Memory"
    11571149msgstr "Постоянна памет"
    11581150
    1159 #: ../src/procproperties.cpp:95 ../src/proctable.cpp:327
     1151#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:337
    11601152msgid "Writable Memory"
    11611153msgstr "Памет за запис"
    11621154
    1163 #: ../src/procproperties.cpp:96 ../src/proctable.cpp:328
     1155#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:338
    11641156msgid "Shared Memory"
    11651157msgstr "Споделена памет"
    11661158
    1167 #: ../src/procproperties.cpp:98 ../src/proctable.cpp:329
     1159#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:339
    11681160msgid "X Server Memory"
    11691161msgstr "Памет за X сървъра"
    11701162
    1171 #: ../src/procproperties.cpp:101 ../src/proctable.cpp:331
     1163#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:341
    11721164msgid "CPU Time"
    11731165msgstr "Процесорно време"
    11741166
    1175 #: ../src/procproperties.cpp:101
    1176 #, c-format
    1177 msgid "%lld second"
    1178 msgid_plural "%lld seconds"
    1179 msgstr[0] "%lld секунда"
    1180 msgstr[1] "%lld секунди"
    1181 
    1182 #: ../src/procproperties.cpp:102 ../src/proctable.cpp:332
     1167#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:342
    11831168msgid "Started"
    11841169msgstr "Стартиран на"
    11851170
    1186 #: ../src/procproperties.cpp:103 ../src/proctable.cpp:333
     1171#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:343
    11871172msgid "Nice"
    11881173msgstr "Приоритет (nice)"
    11891174
    1190 #: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/proctable.cpp:347
     1175#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:357
    11911176msgid "Priority"
    11921177msgstr "Приоритет"
    11931178
    1194 #: ../src/procproperties.cpp:105 ../src/proctable.cpp:334
     1179#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:344
    11951180msgid "ID"
    11961181msgstr "ИдПр"
    11971182
    1198 #: ../src/procproperties.cpp:106 ../src/proctable.cpp:335
     1183#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:345
    11991184msgid "Security Context"
    12001185msgstr "Контекст на сигурността"
    12011186
    1202 #: ../src/procproperties.cpp:107 ../src/proctable.cpp:336
     1187#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:346
    12031188msgid "Command Line"
    12041189msgstr "Команден ред"
    12051190
    12061191#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
    1207 #: ../src/procproperties.cpp:108 ../src/proctable.cpp:339
     1192#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:349
    12081193msgid "Waiting Channel"
    12091194msgstr "Канал на изчакване"
    12101195
    1211 #: ../src/procproperties.cpp:109 ../src/proctable.cpp:340
     1196#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:350
    12121197msgid "Control Group"
    12131198msgstr "Контролирана група"
    12141199
    1215 #: ../src/procproperties.cpp:221
     1200#: ../src/procproperties.cpp:199
    12161201#, c-format
    12171202msgid "%s (PID %u)"
    12181203msgstr "%s (ИдПр %u)"
    12191204
    1220 #: ../src/proctable.cpp:330
     1205#: ../src/proctable.cpp:340
    12211206#, no-c-format
    12221207msgid "% CPU"
    12231208msgstr "% проц."
    12241209
    1225 #: ../src/proctable.cpp:341
     1210#: ../src/proctable.cpp:351
    12261211msgid "Unit"
    12271212msgstr "Мерна единица"
    12281213
    1229 #: ../src/proctable.cpp:342
     1214#: ../src/proctable.cpp:352
    12301215msgid "Session"
    12311216msgstr "Сесия"
     
    12331218#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
    12341219#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
    1235 #: ../src/proctable.cpp:345
     1220#: ../src/proctable.cpp:355
    12361221msgid "Seat"
    12371222msgstr "Място"
    12381223
    1239 #: ../src/proctable.cpp:346
     1224#: ../src/proctable.cpp:356
    12401225msgid "Owner"
    12411226msgstr "Собственик"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.