Ignore:
Timestamp:
Feb 1, 2016, 6:34:27 AM (10 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

clutter: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/clutter.master.bg.po

    r2784 r3038  
    11# Bulgarian translation of clutter po-file.
    2 # Copyright (C) 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2016 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the clutter package.
    4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013.
     4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2016.
    55#
    66msgid ""
     
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
    1010"product=clutter\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2013-01-09 07:00+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2013-01-09 07:00+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2016-02-01 06:15+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2016-02-01 06:14+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2020
    21 #: ../clutter/clutter-actor.c:6144
     21#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
    2222msgid "X coordinate"
    2323msgstr "Координата по X"
    2424
    25 #: ../clutter/clutter-actor.c:6145
     25#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
    2626msgid "X coordinate of the actor"
    2727msgstr "Координата по X на участника"
    2828
    29 #: ../clutter/clutter-actor.c:6163
     29#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
    3030msgid "Y coordinate"
    3131msgstr "Координата по Y"
    3232
    33 #: ../clutter/clutter-actor.c:6164
     33#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
    3434msgid "Y coordinate of the actor"
    3535msgstr "Координата по Y на участника"
    3636
    37 #: ../clutter/clutter-actor.c:6186
     37#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
    3838msgid "Position"
    3939msgstr "Позиция"
    4040
    41 #: ../clutter/clutter-actor.c:6187
     41#: ../clutter/clutter-actor.c:6349
    4242msgid "The position of the origin of the actor"
    4343msgstr "Позиция на началото на участника"
    4444
    45 #: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:215
    46 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
    47 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
     45#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248
     46#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
     47#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
    4848msgid "Width"
    4949msgstr "Широчина"
    5050
    51 #: ../clutter/clutter-actor.c:6205
     51#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
    5252msgid "Width of the actor"
    5353msgstr "Широчина на участника"
    5454
    55 #: ../clutter/clutter-actor.c:6223 ../clutter/clutter-canvas.c:231
    56 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
    57 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
     55#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264
     56#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
     57#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
    5858msgid "Height"
    5959msgstr "Височина"
    6060
    61 #: ../clutter/clutter-actor.c:6224
     61#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
    6262msgid "Height of the actor"
    6363msgstr "Височина на участника"
    6464
    65 #: ../clutter/clutter-actor.c:6245
     65#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
    6666msgid "Size"
    6767msgstr "Размер"
    6868
    69 #: ../clutter/clutter-actor.c:6246
     69#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
    7070msgid "The size of the actor"
    7171msgstr "Размера на участника"
    7272
    73 #: ../clutter/clutter-actor.c:6264
     73#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
    7474msgid "Fixed X"
    7575msgstr "Прикрепяне по X"
    7676
    77 #: ../clutter/clutter-actor.c:6265
     77#: ../clutter/clutter-actor.c:6427
    7878msgid "Forced X position of the actor"
    7979msgstr "Положението по X на участника не се променя"
    8080
    81 #: ../clutter/clutter-actor.c:6282
     81#: ../clutter/clutter-actor.c:6444
    8282msgid "Fixed Y"
    8383msgstr "Прикрепяне по Y"
    8484
    85 #: ../clutter/clutter-actor.c:6283
     85#: ../clutter/clutter-actor.c:6445
    8686msgid "Forced Y position of the actor"
    8787msgstr "Положението по Y на участника не се променя"
    8888
    89 #: ../clutter/clutter-actor.c:6298
     89#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
    9090msgid "Fixed position set"
    9191msgstr "Непроменимо положение"
    9292
    93 #: ../clutter/clutter-actor.c:6299
     93#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
    9494msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
    9595msgstr "Дали положението на участника да не се променя"
    9696
    97 #: ../clutter/clutter-actor.c:6317
     97#: ../clutter/clutter-actor.c:6479
    9898msgid "Min Width"
    9999msgstr "Минимална широчина"
    100100
    101 #: ../clutter/clutter-actor.c:6318
     101#: ../clutter/clutter-actor.c:6480
    102102msgid "Forced minimum width request for the actor"
    103103msgstr "Минимална широчина на участника"
    104104
    105 #: ../clutter/clutter-actor.c:6336
     105#: ../clutter/clutter-actor.c:6498
    106106msgid "Min Height"
    107107msgstr "Минимална височина"
    108108
    109 #: ../clutter/clutter-actor.c:6337
     109#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
    110110msgid "Forced minimum height request for the actor"
    111111msgstr "Минимална височина за участника"
    112112
    113 #: ../clutter/clutter-actor.c:6355
     113#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
    114114msgid "Natural Width"
    115115msgstr "Естествена широчина"
    116116
    117 #: ../clutter/clutter-actor.c:6356
     117#: ../clutter/clutter-actor.c:6518
    118118msgid "Forced natural width request for the actor"
    119119msgstr "Естествена широчина за участника"
    120120
    121 #: ../clutter/clutter-actor.c:6374
     121#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
    122122msgid "Natural Height"
    123123msgstr "Естествена височина"
    124124
    125 #: ../clutter/clutter-actor.c:6375
     125#: ../clutter/clutter-actor.c:6537
    126126msgid "Forced natural height request for the actor"
    127127msgstr "Естествена височина за участника"
    128128
    129 #: ../clutter/clutter-actor.c:6390
     129#: ../clutter/clutter-actor.c:6552
    130130msgid "Minimum width set"
    131131msgstr "Минимална широчина"
    132132
    133 #: ../clutter/clutter-actor.c:6391
     133#: ../clutter/clutter-actor.c:6553
    134134msgid "Whether to use the min-width property"
    135135msgstr "Дали да се ползва свойството за минимална широчина"
    136136
    137 #: ../clutter/clutter-actor.c:6405
     137#: ../clutter/clutter-actor.c:6567
    138138msgid "Minimum height set"
    139139msgstr "Минимална височина"
    140140
    141 #: ../clutter/clutter-actor.c:6406
     141#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
    142142msgid "Whether to use the min-height property"
    143143msgstr "Дали да се ползва свойството за минимална височина"
    144144
    145 #: ../clutter/clutter-actor.c:6420
     145#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
    146146msgid "Natural width set"
    147147msgstr "Естествена широчина"
    148148
    149 #: ../clutter/clutter-actor.c:6421
     149#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
    150150msgid "Whether to use the natural-width property"
    151151msgstr "Дали да се ползва свойството за естествена широчина"
    152152
    153 #: ../clutter/clutter-actor.c:6435
     153#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
    154154msgid "Natural height set"
    155155msgstr "Естествена височина"
    156156
    157 #: ../clutter/clutter-actor.c:6436
     157#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
    158158msgid "Whether to use the natural-height property"
    159159msgstr "Дали да се ползва свойството за естествена височина"
    160160
    161 #: ../clutter/clutter-actor.c:6452
     161#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
    162162msgid "Allocation"
    163163msgstr "Заделяне"
    164164
    165 #: ../clutter/clutter-actor.c:6453
     165#: ../clutter/clutter-actor.c:6615
    166166msgid "The actor's allocation"
    167167msgstr "Заделяне за участника"
    168168
    169 #: ../clutter/clutter-actor.c:6510
     169#: ../clutter/clutter-actor.c:6682
    170170msgid "Request Mode"
    171171msgstr "Режим на заявка"
    172172
    173 #: ../clutter/clutter-actor.c:6511
     173#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
    174174msgid "The actor's request mode"
    175175msgstr "Режимът на заявка на участника"
    176176
    177 #: ../clutter/clutter-actor.c:6535
     177#: ../clutter/clutter-actor.c:6707
    178178msgid "Depth"
    179179msgstr "Дълбочина"
    180180
    181 #: ../clutter/clutter-actor.c:6536
     181#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
    182182msgid "Position on the Z axis"
    183183msgstr "Положение по ос Z"
    184184
    185 #: ../clutter/clutter-actor.c:6563
     185#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
    186186msgid "Z Position"
    187187msgstr "Положение по ос Z"
    188188
    189 #: ../clutter/clutter-actor.c:6564
     189#: ../clutter/clutter-actor.c:6736
    190190msgid "The actor's position on the Z axis"
    191191msgstr "Положението по ос Z на участника"
    192192
    193 #: ../clutter/clutter-actor.c:6581
     193#: ../clutter/clutter-actor.c:6753
    194194msgid "Opacity"
    195195msgstr "Непрозрачност"
    196196
    197 #: ../clutter/clutter-actor.c:6582
     197#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
    198198msgid "Opacity of an actor"
    199199msgstr "Непрозрачност на участника"
    200200
    201 #: ../clutter/clutter-actor.c:6602
     201#: ../clutter/clutter-actor.c:6774
    202202msgid "Offscreen redirect"
    203203msgstr "Пренасочване извън екрана"
    204204
    205 #: ../clutter/clutter-actor.c:6603
     205#: ../clutter/clutter-actor.c:6775
    206206msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
    207207msgstr "Флагове за момента на композирането на участника в едно изображение"
    208208
    209 #: ../clutter/clutter-actor.c:6617
     209#: ../clutter/clutter-actor.c:6789
    210210msgid "Visible"
    211211msgstr "Видим"
    212212
    213 #: ../clutter/clutter-actor.c:6618
     213#: ../clutter/clutter-actor.c:6790
    214214msgid "Whether the actor is visible or not"
    215215msgstr "Дали участникът е видим или не"
    216216
    217 #: ../clutter/clutter-actor.c:6632
     217#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
    218218msgid "Mapped"
    219219msgstr "Изобразен"
    220220
    221 #: ../clutter/clutter-actor.c:6633
     221#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
    222222msgid "Whether the actor will be painted"
    223223msgstr "Дали участникът ще бъде изобразен"
    224224
    225 #: ../clutter/clutter-actor.c:6646
     225#: ../clutter/clutter-actor.c:6818
    226226msgid "Realized"
    227227msgstr "Реализиран"
    228228
    229 #: ../clutter/clutter-actor.c:6647
     229#: ../clutter/clutter-actor.c:6819
    230230msgid "Whether the actor has been realized"
    231231msgstr "Дали участникът ще бъде реализиран"
    232232
    233 #: ../clutter/clutter-actor.c:6662
     233#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
    234234msgid "Reactive"
    235235msgstr "Реагиращ"
    236236
    237 #: ../clutter/clutter-actor.c:6663
     237#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
    238238msgid "Whether the actor is reactive to events"
    239239msgstr "Дали участникът ще реагира на събития"
    240240
    241 #: ../clutter/clutter-actor.c:6674
     241#: ../clutter/clutter-actor.c:6846
    242242msgid "Has Clip"
    243243msgstr "Изрязан"
    244244
    245 #: ../clutter/clutter-actor.c:6675
     245#: ../clutter/clutter-actor.c:6847
    246246msgid "Whether the actor has a clip set"
    247247msgstr "Дали участникът е със зададена област за изрязване"
    248248
    249 #: ../clutter/clutter-actor.c:6688
     249#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
    250250msgid "Clip"
    251251msgstr "Област за изрязване"
    252252
    253 #: ../clutter/clutter-actor.c:6689
     253#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
    254254msgid "The clip region for the actor"
    255255msgstr "Областта за изрязване на участника"
    256256
    257 #: ../clutter/clutter-actor.c:6708
     257#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
    258258msgid "Clip Rectangle"
    259259msgstr "Правоъгълник за изрязването"
    260260
    261 #: ../clutter/clutter-actor.c:6709
     261#: ../clutter/clutter-actor.c:6881
    262262msgid "The visible region of the actor"
    263 msgstr "Видимата областта на участника"
    264 
    265 #: ../clutter/clutter-actor.c:6723 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
    266 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
     263msgstr "Видимата област на участника"
     264
     265#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
     266#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
    267267msgid "Name"
    268268msgstr "Име"
    269269
    270 #: ../clutter/clutter-actor.c:6724
     270#: ../clutter/clutter-actor.c:6896
    271271msgid "Name of the actor"
    272272msgstr "Име на участника"
    273273
    274 #: ../clutter/clutter-actor.c:6745
     274#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
    275275msgid "Pivot Point"
    276 msgstr "Център на транформацията"
    277 
    278 #: ../clutter/clutter-actor.c:6746
     276msgstr "Център на трансформацията"
     277
     278#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
    279279msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
    280280msgstr "Точката, около която си извършва завъртането и мащабирането"
    281281
    282 #: ../clutter/clutter-actor.c:6764
     282#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
    283283msgid "Pivot Point Z"
    284284msgstr "Z на центъра на трансформация"
    285285
    286 #: ../clutter/clutter-actor.c:6765
     286#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
    287287msgid "Z component of the pivot point"
    288288msgstr "Координата по Z на центъра на трансформация"
    289289
    290 #: ../clutter/clutter-actor.c:6783
     290#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
    291291msgid "Scale X"
    292292msgstr "Мащабиране по X"
    293293
    294 #: ../clutter/clutter-actor.c:6784
     294#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
    295295msgid "Scale factor on the X axis"
    296296msgstr "Коефициент на мащабиране по ос X"
    297297
    298 #: ../clutter/clutter-actor.c:6802
     298#: ../clutter/clutter-actor.c:6974
    299299msgid "Scale Y"
    300300msgstr "Мащабиране по Y"
    301301
    302 #: ../clutter/clutter-actor.c:6803
     302#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
    303303msgid "Scale factor on the Y axis"
    304304msgstr "Коефициент на мащабиране по ос Y"
    305305
    306 #: ../clutter/clutter-actor.c:6821
     306#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
    307307msgid "Scale Z"
    308308msgstr "Мащабиране по Z"
    309309
    310 #: ../clutter/clutter-actor.c:6822
     310#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
    311311msgid "Scale factor on the Z axis"
    312312msgstr "Коефициент на мащабиране по ос Z"
    313313
    314 #: ../clutter/clutter-actor.c:6840
     314#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
    315315msgid "Scale Center X"
    316316msgstr "Център за мащабиране — X"
    317317
    318 #: ../clutter/clutter-actor.c:6841
     318#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
    319319msgid "Horizontal scale center"
    320320msgstr "Координата по X на центъра за мащабиране"
    321321
    322 #: ../clutter/clutter-actor.c:6859
     322#: ../clutter/clutter-actor.c:7031
    323323msgid "Scale Center Y"
    324324msgstr "Център за мащабиране — Y"
    325325
    326 #: ../clutter/clutter-actor.c:6860
     326#: ../clutter/clutter-actor.c:7032
    327327msgid "Vertical scale center"
    328328msgstr "Координата по Y на центъра за мащабиране"
    329329
    330 #: ../clutter/clutter-actor.c:6878
     330#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
    331331msgid "Scale Gravity"
    332332msgstr "Гравитация при мащабирането"
    333333
    334 #: ../clutter/clutter-actor.c:6879
     334#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
    335335msgid "The center of scaling"
    336336msgstr "Центърът на мащабирането"
    337337
    338 #: ../clutter/clutter-actor.c:6897
     338#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
    339339msgid "Rotation Angle X"
    340340msgstr "Ъгъл на завъртане по X"
    341341
    342 #: ../clutter/clutter-actor.c:6898
     342#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
    343343msgid "The rotation angle on the X axis"
    344344msgstr "Ъгъл на завъртане по оста X"
    345345
    346 #: ../clutter/clutter-actor.c:6916
     346#: ../clutter/clutter-actor.c:7088
    347347msgid "Rotation Angle Y"
    348348msgstr "Ъгъл на завъртане по Y"
    349349
    350 #: ../clutter/clutter-actor.c:6917
     350#: ../clutter/clutter-actor.c:7089
    351351msgid "The rotation angle on the Y axis"
    352352msgstr "Ъгъл на завъртане по оста Y"
    353353
    354 #: ../clutter/clutter-actor.c:6935
     354#: ../clutter/clutter-actor.c:7107
    355355msgid "Rotation Angle Z"
    356356msgstr "Ъгъл на завъртане по Z"
    357357
    358 #: ../clutter/clutter-actor.c:6936
     358#: ../clutter/clutter-actor.c:7108
    359359msgid "The rotation angle on the Z axis"
    360360msgstr "Ъгъл на завъртане по оста Z"
    361361
    362 #: ../clutter/clutter-actor.c:6954
     362#: ../clutter/clutter-actor.c:7126
    363363msgid "Rotation Center X"
    364364msgstr "X на центъра на завъртане"
    365365
    366 #: ../clutter/clutter-actor.c:6955
     366#: ../clutter/clutter-actor.c:7127
    367367msgid "The rotation center on the X axis"
    368368msgstr "Центърът на завъртане по оста X"
    369369
    370 #: ../clutter/clutter-actor.c:6972
     370#: ../clutter/clutter-actor.c:7144
    371371msgid "Rotation Center Y"
    372372msgstr "Y на центъра на завъртане"
    373373
    374 #: ../clutter/clutter-actor.c:6973
     374#: ../clutter/clutter-actor.c:7145
    375375msgid "The rotation center on the Y axis"
    376376msgstr "Центърът на завъртане по оста X"
    377377
    378 #: ../clutter/clutter-actor.c:6990
     378#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
    379379msgid "Rotation Center Z"
    380380msgstr "Z на центъра на завъртане"
    381381
    382 #: ../clutter/clutter-actor.c:6991
     382#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
    383383msgid "The rotation center on the Z axis"
    384384msgstr "Центърът на завъртане по оста Z"
    385385
    386 #: ../clutter/clutter-actor.c:7008
     386#: ../clutter/clutter-actor.c:7180
    387387msgid "Rotation Center Z Gravity"
    388388msgstr "Гравитация по Z на центъра на завъртане"
    389389
    390 #: ../clutter/clutter-actor.c:7009
     390#: ../clutter/clutter-actor.c:7181
    391391msgid "Center point for rotation around the Z axis"
    392392msgstr "Централна точка за завъртането по оста Z"
    393393
    394 #: ../clutter/clutter-actor.c:7037
     394#: ../clutter/clutter-actor.c:7209
    395395msgid "Anchor X"
    396396msgstr "Прикрепяне по X"
    397397
    398 #: ../clutter/clutter-actor.c:7038
     398#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
    399399msgid "X coordinate of the anchor point"
    400400msgstr "Координата по X на точката на прикрепяне"
    401401
    402 #: ../clutter/clutter-actor.c:7066
     402#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
    403403msgid "Anchor Y"
    404404msgstr "Прикрепяне по Y"
    405405
    406 #: ../clutter/clutter-actor.c:7067
     406#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
    407407msgid "Y coordinate of the anchor point"
    408408msgstr "Координата по Y на точката на прикрепяне"
    409409
    410 #: ../clutter/clutter-actor.c:7094
     410#: ../clutter/clutter-actor.c:7266
    411411msgid "Anchor Gravity"
    412412msgstr "Гравитация на прикрепянето"
    413413
    414 #: ../clutter/clutter-actor.c:7095
     414#: ../clutter/clutter-actor.c:7267
    415415msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
    416416msgstr "Точката на прикрепяне като структура ClutterGravity"
    417417
    418 #: ../clutter/clutter-actor.c:7114
     418#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
    419419msgid "Translation X"
    420420msgstr "X на преместването"
    421421
    422 #: ../clutter/clutter-actor.c:7115
     422#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
    423423msgid "Translation along the X axis"
    424424msgstr "Преместване по оста X"
    425425
    426 #: ../clutter/clutter-actor.c:7134
     426#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
    427427msgid "Translation Y"
    428428msgstr "Y на преместването"
    429429
    430 #: ../clutter/clutter-actor.c:7135
     430#: ../clutter/clutter-actor.c:7307
    431431msgid "Translation along the Y axis"
    432432msgstr "Преместване по оста Y"
    433433
    434 #: ../clutter/clutter-actor.c:7154
     434#: ../clutter/clutter-actor.c:7326
    435435msgid "Translation Z"
    436436msgstr "Y на преместването"
    437437
    438 #: ../clutter/clutter-actor.c:7155
     438#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
    439439msgid "Translation along the Z axis"
    440440msgstr "Преместване по оста Y"
    441441
    442 #: ../clutter/clutter-actor.c:7185
     442#: ../clutter/clutter-actor.c:7357
    443443msgid "Transform"
    444444msgstr "Трансформация"
    445445
    446 #: ../clutter/clutter-actor.c:7186
     446#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
    447447msgid "Transformation matrix"
    448448msgstr "Матрица за трансформацията"
    449449
    450 #: ../clutter/clutter-actor.c:7201
     450#: ../clutter/clutter-actor.c:7373
    451451msgid "Transform Set"
    452452msgstr "Трансформиране"
    453453
    454 #: ../clutter/clutter-actor.c:7202
     454#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
    455455msgid "Whether the transform property is set"
    456456msgstr "Дали свойството за трансформация е зададено"
    457457
    458 #: ../clutter/clutter-actor.c:7223
     458#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
    459459msgid "Child Transform"
    460460msgstr "Трансформация на наследниците"
    461461
    462 #: ../clutter/clutter-actor.c:7224
     462#: ../clutter/clutter-actor.c:7396
    463463msgid "Children transformation matrix"
    464464msgstr "Матрица за трансформация на наследниците"
    465465
    466 #: ../clutter/clutter-actor.c:7239
     466#: ../clutter/clutter-actor.c:7411
    467467msgid "Child Transform Set"
    468468msgstr "Трансформиране на наследниците"
    469469
    470 #: ../clutter/clutter-actor.c:7240
     470#: ../clutter/clutter-actor.c:7412
    471471msgid "Whether the child-transform property is set"
    472472msgstr "Дали свойството за трансформация на наследниците е зададено"
    473473
    474 #: ../clutter/clutter-actor.c:7257
     474#: ../clutter/clutter-actor.c:7429
    475475msgid "Show on set parent"
    476476msgstr "Показване при зададен родител"
    477477
    478 #: ../clutter/clutter-actor.c:7258
     478#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
    479479msgid "Whether the actor is shown when parented"
    480480msgstr "Дали участникът се показва, когато има родител"
    481481
    482 #: ../clutter/clutter-actor.c:7275
     482#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
    483483msgid "Clip to Allocation"
    484484msgstr "Изрязване по заделената област"
    485485
    486 #: ../clutter/clutter-actor.c:7276
     486#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
    487487msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
    488488msgstr "Областта за изрязване да повтаря заделената област на участника"
    489489
    490 #: ../clutter/clutter-actor.c:7289
     490#: ../clutter/clutter-actor.c:7461
    491491msgid "Text Direction"
    492492msgstr "Посока на текста"
    493493
    494 #: ../clutter/clutter-actor.c:7290
     494#: ../clutter/clutter-actor.c:7462
    495495msgid "Direction of the text"
    496496msgstr "Посоката на текста"
    497497
    498 #: ../clutter/clutter-actor.c:7305
     498#: ../clutter/clutter-actor.c:7477
    499499msgid "Has Pointer"
    500500msgstr "С показалец"
    501501
    502 #: ../clutter/clutter-actor.c:7306
     502#: ../clutter/clutter-actor.c:7478
    503503msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
    504504msgstr "Дали участникът съдържа показалеца на входно устройство"
    505505
    506 #: ../clutter/clutter-actor.c:7319
     506#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
    507507msgid "Actions"
    508508msgstr "Действия"
    509509
    510 #: ../clutter/clutter-actor.c:7320
     510#: ../clutter/clutter-actor.c:7492
    511511msgid "Adds an action to the actor"
    512 msgstr "Добавя действие към участник"
    513 
    514 #: ../clutter/clutter-actor.c:7333
     512msgstr "Добавяне на действие към участник"
     513
     514#: ../clutter/clutter-actor.c:7505
    515515msgid "Constraints"
    516516msgstr "Ограничения"
    517517
    518 #: ../clutter/clutter-actor.c:7334
     518#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
    519519msgid "Adds a constraint to the actor"
    520520msgstr "Добавяне на ограничение към участник"
    521521
    522 #: ../clutter/clutter-actor.c:7347
     522#: ../clutter/clutter-actor.c:7519
    523523msgid "Effect"
    524524msgstr "Ефект"
    525525
    526 #: ../clutter/clutter-actor.c:7348
     526#: ../clutter/clutter-actor.c:7520
    527527msgid "Add an effect to be applied on the actor"
    528 msgstr "Добавя ефект към участник"
    529 
    530 #: ../clutter/clutter-actor.c:7362
     528msgstr "Добавяне на ефект към участник"
     529
     530#: ../clutter/clutter-actor.c:7534
    531531msgid "Layout Manager"
    532 msgstr "Мениджър на подредбата"
    533 
    534 #: ../clutter/clutter-actor.c:7363
     532msgstr "Управление на подредбата"
     533
     534#: ../clutter/clutter-actor.c:7535
    535535msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
    536536msgstr "Обектът определящ подредбата на децата на участника"
    537537
    538 #: ../clutter/clutter-actor.c:7377
     538#: ../clutter/clutter-actor.c:7549
    539539msgid "X Expand"
    540540msgstr "Разширяване по X"
    541541
    542 #: ../clutter/clutter-actor.c:7378
     542#: ../clutter/clutter-actor.c:7550
    543543msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
    544544msgstr "Дали да се задели допълнително място по хоризонтала за участника"
    545545
    546 #: ../clutter/clutter-actor.c:7393
     546#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
    547547msgid "Y Expand"
    548548msgstr "Разширяване по Y"
    549549
    550 #: ../clutter/clutter-actor.c:7394
     550#: ../clutter/clutter-actor.c:7566
    551551msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
    552552msgstr "Дали да се задели допълнително място по вертикала за участника"
    553553
    554 #: ../clutter/clutter-actor.c:7410
     554#: ../clutter/clutter-actor.c:7582
    555555msgid "X Alignment"
    556556msgstr "Подравняване по X"
    557557
    558 #: ../clutter/clutter-actor.c:7411
     558#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
    559559msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
    560560msgstr "Хоризонтално подравняване на участника в заделеното му място"
    561561
    562 #: ../clutter/clutter-actor.c:7426
     562#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
    563563msgid "Y Alignment"
    564564msgstr "Подравняване по Y"
    565565
    566 #: ../clutter/clutter-actor.c:7427
     566#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
    567567msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
    568568msgstr "Вертикално подравняване на участника в заделеното му място"
    569569
    570 #: ../clutter/clutter-actor.c:7446
     570#: ../clutter/clutter-actor.c:7618
    571571msgid "Margin Top"
    572572msgstr "Горно поле"
    573573
    574 #: ../clutter/clutter-actor.c:7447
     574#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
    575575msgid "Extra space at the top"
    576576msgstr "Допълнително пространство отгоре"
    577577
    578 #: ../clutter/clutter-actor.c:7468
     578#: ../clutter/clutter-actor.c:7640
    579579msgid "Margin Bottom"
    580580msgstr "Долно поле"
    581581
    582 #: ../clutter/clutter-actor.c:7469
     582#: ../clutter/clutter-actor.c:7641
    583583msgid "Extra space at the bottom"
    584584msgstr "Допълнително пространство отдолу"
    585585
    586 #: ../clutter/clutter-actor.c:7490
     586#: ../clutter/clutter-actor.c:7662
    587587msgid "Margin Left"
    588588msgstr "Ляво поле"
    589589
    590 #: ../clutter/clutter-actor.c:7491
     590#: ../clutter/clutter-actor.c:7663
    591591msgid "Extra space at the left"
    592592msgstr "Допълнително пространство отляво"
    593593
    594 #: ../clutter/clutter-actor.c:7512
     594#: ../clutter/clutter-actor.c:7684
    595595msgid "Margin Right"
    596596msgstr "Дясно поле"
    597597
    598 #: ../clutter/clutter-actor.c:7513
     598#: ../clutter/clutter-actor.c:7685
    599599msgid "Extra space at the right"
    600600msgstr "Допълнително пространство отдясно"
    601601
    602 #: ../clutter/clutter-actor.c:7529
     602#: ../clutter/clutter-actor.c:7701
    603603msgid "Background Color Set"
    604604msgstr "Зададен цвят на фона"
    605605
    606 #: ../clutter/clutter-actor.c:7530 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
     606#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
    607607msgid "Whether the background color is set"
    608608msgstr "Дали фоновият цвят е зададен"
    609609
    610 #: ../clutter/clutter-actor.c:7546
     610#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
    611611msgid "Background color"
    612612msgstr "Цвят на фона"
    613613
    614 #: ../clutter/clutter-actor.c:7547
     614#: ../clutter/clutter-actor.c:7719
    615615msgid "The actor's background color"
    616616msgstr "Цветът на фона на участника"
    617617
    618 #: ../clutter/clutter-actor.c:7562
     618#: ../clutter/clutter-actor.c:7734
    619619msgid "First Child"
    620620msgstr "Първо дете"
    621621
    622 #: ../clutter/clutter-actor.c:7563
     622#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
    623623msgid "The actor's first child"
    624624msgstr "Първото дете на участника"
    625625
    626 #: ../clutter/clutter-actor.c:7576
     626#: ../clutter/clutter-actor.c:7748
    627627msgid "Last Child"
    628628msgstr "Последно дете"
    629629
    630 #: ../clutter/clutter-actor.c:7577
     630#: ../clutter/clutter-actor.c:7749
    631631msgid "The actor's last child"
    632632msgstr "Последното дете на участника"
    633633
    634 #: ../clutter/clutter-actor.c:7591
     634#: ../clutter/clutter-actor.c:7763
    635635msgid "Content"
    636636msgstr "Съдържание"
    637637
    638 #: ../clutter/clutter-actor.c:7592
     638#: ../clutter/clutter-actor.c:7764
    639639msgid "Delegate object for painting the actor's content"
    640640msgstr "Обект, отговарящ за изобразяване на съдържанието на участника"
    641641
    642 #: ../clutter/clutter-actor.c:7617
     642#: ../clutter/clutter-actor.c:7789
    643643msgid "Content Gravity"
    644644msgstr "Гравитация на съдържанието"
    645645
    646 #: ../clutter/clutter-actor.c:7618
     646#: ../clutter/clutter-actor.c:7790
    647647msgid "Alignment of the actor's content"
    648 msgstr "Подравяване на гравитацията на съдържанието на участника"
    649 
    650 #: ../clutter/clutter-actor.c:7638
     648msgstr "Подравняване на гравитацията на съдържанието на участника"
     649
     650#: ../clutter/clutter-actor.c:7810
    651651msgid "Content Box"
    652652msgstr "Кутия на съдържанието"
    653653
    654 #: ../clutter/clutter-actor.c:7639
     654#: ../clutter/clutter-actor.c:7811
    655655msgid "The bounding box of the actor's content"
    656656msgstr "Ограничаваща кутия на съдържанието на участника"
    657657
    658 #: ../clutter/clutter-actor.c:7647
     658#: ../clutter/clutter-actor.c:7819
    659659msgid "Minification Filter"
    660660msgstr "Намаляващ филтър"
    661661
    662 #: ../clutter/clutter-actor.c:7648
     662#: ../clutter/clutter-actor.c:7820
    663663msgid "The filter used when reducing the size of the content"
    664664msgstr "Филтърът за намаляване на размера на съдържанието"
    665665
    666 #: ../clutter/clutter-actor.c:7655
     666#: ../clutter/clutter-actor.c:7827
    667667msgid "Magnification Filter"
    668668msgstr "Увеличаващ филтър"
    669669
    670 #: ../clutter/clutter-actor.c:7656
     670#: ../clutter/clutter-actor.c:7828
    671671msgid "The filter used when increasing the size of the content"
    672672msgstr "Филтърът за увеличаване на размера на съдържанието"
    673673
    674 #: ../clutter/clutter-actor.c:7670
     674#: ../clutter/clutter-actor.c:7842
    675675msgid "Content Repeat"
    676676msgstr "Повтаряне на съдържанието"
    677677
    678 #: ../clutter/clutter-actor.c:7671
     678#: ../clutter/clutter-actor.c:7843
    679679msgid "The repeat policy for the actor's content"
    680680msgstr "Правило за повтарянето на съдържанието на участника"
    681681
    682 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
     682#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
    683683msgid "Actor"
    684684msgstr "Участник"
    685685
    686 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
     686#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
    687687msgid "The actor attached to the meta"
    688688msgstr "Участникът прикрепен към модификатора"
    689689
    690 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
     690#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
    691691msgid "The name of the meta"
    692692msgstr "Името на модификатора"
    693693
    694 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337
    695 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
     694#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347
     695#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
    696696msgid "Enabled"
    697697msgstr "Включен"
    698698
    699 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
     699#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
    700700msgid "Whether the meta is enabled"
    701701msgstr "Дали модификаторът е включен"
    702702
    703703#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
    704 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345
     704#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348
    705705#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
    706706msgid "Source"
     
    728728msgstr "Коефициент на подравняване — [0.0; 1.0]"
    729729
    730 #: ../clutter/clutter-backend.c:379
    731 msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
    732 msgstr "Ядрото на Clutter не може да се стартира"
    733 
    734 #: ../clutter/clutter-backend.c:453
     730#: ../clutter/clutter-backend.c:437
     731msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
     732msgstr "Ядрото на Clutter не може да се стартира: няма налични драйвери."
     733
     734#: ../clutter/clutter-backend.c:517
    735735#, c-format
    736736msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
    737737msgstr "Ядрото „%s“ не поддържа създаването на множество сцени"
    738738
    739 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
     739#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344
    740740msgid "The source of the binding"
    741741msgstr "Източник на обвързването"
    742742
    743 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
     743#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
    744744msgid "Coordinate"
    745745msgstr "Координата"
    746746
    747 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
     747#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358
    748748msgid "The coordinate to bind"
    749749msgstr "Координата за обвързване"
    750750
    751 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
     751#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
    752752#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
    753753#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
     
    755755msgstr "Отместване"
    756756
    757 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
     757#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
    758758msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
    759759msgstr "Отместване в пиксели за обвързването"
    760760
    761 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
     761#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
    762762msgid "The unique name of the binding pool"
    763763msgstr "Уникалното име за областта за обвързване"
    764764
    765 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655
    766 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
     765#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
     766#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
     767#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
    767768msgid "Horizontal Alignment"
    768769msgstr "Хоризонтално подравняване"
    769770
    770 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
     771#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221
    771772msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
    772 msgstr "Хоризонтално подравняване на участника за мениджъра на подредбата"
    773 
    774 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675
    775 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
     773msgstr "Хоризонтално подравняване на участника за управлението на подредбата"
     774
     775#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
     776#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
     777#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
    776778msgid "Vertical Alignment"
    777779msgstr "Вертикално подравняване"
    778780
    779 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
     781#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230
    780782msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
    781 msgstr "Вертикално подравняване на участника за мениджъра на подредбата"
    782 
    783 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656
     783msgstr "Вертикално подравняване на участника за управлението на подредбата"
     784
     785#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
    784786msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
    785787msgstr ""
    786 "Стандартно хоризонтално подравняване на участника за мениджъра на подредбата"
    787 
    788 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676
     788"Стандартно хоризонтално подравняване на участника за управлението на "
     789"подредбата"
     790
     791#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
    789792msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
    790793msgstr ""
    791 "Стандартно вертикално подравняване на участника за мениджъра на подредбата"
    792 
    793 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
     794"Стандартно вертикално подравняване на участника за управлението на подредбата"
     795
     796#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
    794797msgid "Expand"
    795798msgstr "Разширяване"
    796799
    797 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
     800#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350
    798801msgid "Allocate extra space for the child"
    799802msgstr "Задаване на допълнително място за наследника"
    800803
    801 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
     804#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
     805#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
    802806msgid "Horizontal Fill"
    803807msgstr "Хоризонтално запълване"
    804808
    805 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
     809#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357
     810#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
    806811msgid ""
    807812"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
     
    811816"място по хоризонталната ос"
    812817
    813 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
     818#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
     819#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
    814820msgid "Vertical Fill"
    815821msgstr "Вертикално запълване"
    816822
    817 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
     823#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
     824#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
    818825msgid ""
    819826"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
     
    823830"място по вертикалната ос"
    824831
    825 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
     832#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
     833#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
    826834msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
    827 msgstr "Хоризонтално запълване на участника в клетката"
    828 
    829 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
     835msgstr "Хоризонтална подредба на участника в клетката"
     836
     837#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
     838#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
    830839msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
    831 msgstr "Вертикално запълване на участника в клетката"
    832 
    833 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
     840msgstr "Вертикална подредба на участника в клетката"
     841
     842#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345
    834843msgid "Vertical"
    835844msgstr "Вертикално"
    836845
    837 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
     846#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346
    838847msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
    839848msgstr "Дали подредбата да е вертикална, а не хоризонтална"
    840849
    841 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
    842 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
     850#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
     851#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568
    843852msgid "Orientation"
    844853msgstr "Посока"
    845854
    846 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
    847 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551
     855#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
     856#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569
    848857msgid "The orientation of the layout"
    849858msgstr "Посока на подредбата"
    850859
    851 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
     860#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
    852861msgid "Homogeneous"
    853862msgstr "По равно"
    854863
    855 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
     864#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381
    856865msgid ""
    857 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
     866"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
    858867msgstr "Дали подредбата да е хомогенна — всички деца да са с еднакъв размер"
    859868
    860 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
     869#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
    861870msgid "Pack Start"
    862871msgstr "Пакетиране в началото"
    863872
    864 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
     873#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
    865874msgid "Whether to pack items at the start of the box"
    866875msgstr "Дали елементите да се пакетират в началото на кутията"
    867876
    868 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
     877#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
    869878msgid "Spacing"
    870879msgstr "Отстояние"
    871880
    872 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
     881#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
    873882msgid "Spacing between children"
    874883msgstr "Отстояние между децата"
    875884
    876 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
     885#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428
     886#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
    877887msgid "Use Animations"
    878888msgstr "Използване на анимации"
    879889
    880 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
     890#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429
     891#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
    881892msgid "Whether layout changes should be animated"
    882893msgstr "Дали промените в подредбата да са анимирани"
    883894
    884 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
     895#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453
     896#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
    885897msgid "Easing Mode"
    886898msgstr "Режим на преход"
    887899
    888 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
     900#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454
     901#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
    889902msgid "The easing mode of the animations"
    890903msgstr "Режимът на преход на анимациите"
    891904
    892 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
     905#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
     906#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
    893907msgid "Easing Duration"
    894908msgstr "Продължителност на преход"
    895909
    896 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
     910#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475
     911#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
    897912msgid "The duration of the animations"
    898913msgstr "Продължителност на анимациите"
     
    914929msgstr "Промяната в контраста, която да се приложи"
    915930
    916 #: ../clutter/clutter-canvas.c:216
     931#: ../clutter/clutter-canvas.c:249
    917932msgid "The width of the canvas"
    918933msgstr "Широчината на канавата"
    919934
    920 #: ../clutter/clutter-canvas.c:232
     935#: ../clutter/clutter-canvas.c:265
    921936msgid "The height of the canvas"
    922937msgstr "Височината на канавата"
     938
     939#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
     940msgid "Scale Factor Set"
     941msgstr "Зададено мащабиране"
     942
     943#: ../clutter/clutter-canvas.c:285
     944msgid "Whether the scale-factor property is set"
     945msgstr "Дали свойството за мащабиране е зададено"
     946
     947#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
     948msgid "Scale Factor"
     949msgstr "Коефициент на мащабиране"
     950
     951#: ../clutter/clutter-canvas.c:307
     952msgid "The scaling factor for the surface"
     953msgstr "Коефициент на мащабиране на повърхността"
    923954
    924955#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
     
    934965msgstr "Участникът в тези данни"
    935966
    936 #: ../clutter/clutter-click-action.c:559
     967#: ../clutter/clutter-click-action.c:590
    937968msgid "Pressed"
    938969msgstr "Натиснат"
    939970
    940 #: ../clutter/clutter-click-action.c:560
     971#: ../clutter/clutter-click-action.c:591
    941972msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
    942973msgstr "Дали елементът за натискане е в натиснато състояние"
    943974
    944 #: ../clutter/clutter-click-action.c:573
     975#: ../clutter/clutter-click-action.c:604
    945976msgid "Held"
    946977msgstr "С дръжка"
    947978
    948 #: ../clutter/clutter-click-action.c:574
     979#: ../clutter/clutter-click-action.c:605
    949980msgid "Whether the clickable has a grab"
    950981msgstr "Дали елементът за натискане има дръжка"
    951982
    952 #: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
     983#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674
    953984msgid "Long Press Duration"
    954985msgstr "Време на продължителното натискане"
    955986
    956 #: ../clutter/clutter-click-action.c:592
     987#: ../clutter/clutter-click-action.c:623
    957988msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
    958989msgstr ""
    959990"Минимално време на натиска, за да се разпознае натискането като продължително"
    960991
    961 #: ../clutter/clutter-click-action.c:610
     992#: ../clutter/clutter-click-action.c:641
    962993msgid "Long Press Threshold"
    963994msgstr "Праг на продължителното натискане"
    964995
    965 #: ../clutter/clutter-click-action.c:611
     996#: ../clutter/clutter-click-action.c:642
    966997msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
    967998msgstr "Максималното време преди отмяната на продължително натискане"
    968999
    969 #: ../clutter/clutter-clone.c:346
     1000#: ../clutter/clutter-clone.c:349
    9701001msgid "Specifies the actor to be cloned"
    9711002msgstr "Указва участника за клониране"
     
    9791010msgstr "Приложеното нюансиране"
    9801011
    981 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
     1012#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591
    9821013msgid "Horizontal Tiles"
    9831014msgstr "Хоризонтални плочки"
    9841015
    985 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
     1016#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
    9861017msgid "The number of horizontal tiles"
    9871018msgstr "Броят на хоризонталните плочки"
    9881019
    989 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
     1020#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607
    9901021msgid "Vertical Tiles"
    9911022msgstr "Вертикални плочки"
    9921023
    993 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
     1024#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
    9941025msgid "The number of vertical tiles"
    9951026msgstr "Броят на вертикалните плочки"
    9961027
    997 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
     1028#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625
    9981029msgid "Back Material"
    9991030msgstr "Материал на основата"
    10001031
    1001 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
     1032#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
    10021033msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
    10031034msgstr "Материалът, върху който се изобрази участникът"
     
    10071038msgstr "Коефициент на разводняване"
    10081039
    1009 #: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
    1010 #: ../clutter/clutter-input-device.c:366
    1011 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
     1040#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136
     1041#: ../clutter/clutter-input-device.c:376
     1042#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
    10121043msgid "Backend"
    10131044msgstr "Ядро"
    10141045
    1015 #: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
     1046#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137
    10161047msgid "The ClutterBackend of the device manager"
    10171048msgstr "Обектът ClutterBackend на управлението на устройства"
    10181049
    1019 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
     1050#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733
    10201051msgid "Horizontal Drag Threshold"
    10211052msgstr "Праг на хоризонталното влачене"
    10221053
    1023 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:743
     1054#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734
    10241055msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
    10251056msgstr "Преместване по хоризонтала в брой пиксели, за да се счете за влачене"
    10261057
    1027 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
     1058#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761
    10281059msgid "Vertical Drag Threshold"
    10291060msgstr "Праг на вертикалното влачене"
    10301061
    1031 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:771
     1062#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762
    10321063msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
    10331064msgstr "Преместване по вертикала в брой пиксели, за да се счете за влачене"
    10341065
    1035 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
     1066#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783
    10361067msgid "Drag Handle"
    10371068msgstr "Дръжка за влачене"
    10381069
    1039 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:793
     1070#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784
    10401071msgid "The actor that is being dragged"
    10411072msgstr "Участникът, който бива влачен"
    10421073
    1043 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
     1074#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797
    10441075msgid "Drag Axis"
    1045 msgstr "Влачене по ос"
    1046 
    1047 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:807
     1076msgstr "Ос за влачене"
     1077
     1078#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798
    10481079msgid "Constraints the dragging to an axis"
    10491080msgstr "Ограничаване на влаченето по ос"
    10501081
    1051 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
     1082#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814
    10521083msgid "Drag Area"
    10531084msgstr "Област за влачене"
    10541085
    1055 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:824
     1086#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815
    10561087msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
    10571088msgstr "Ограничаване на влаченето в област"
    10581089
    1059 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
     1090#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828
    10601091msgid "Drag Area Set"
    10611092msgstr "Област за влачене"
    10621093
    1063 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:838
     1094#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829
    10641095msgid "Whether the drag area is set"
    10651096msgstr "Дали участникът е със зададена област за влачене"
    10661097
    1067 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
     1098#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
    10681099msgid "Whether each item should receive the same allocation"
    10691100msgstr "Дали всеки елемент да получава еднакво място"
    10701101
    1071 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637
     1102#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
     1103#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
    10721104msgid "Column Spacing"
    10731105msgstr "Отстояние на колоните"
    10741106
    1075 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
     1107#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
    10761108msgid "The spacing between columns"
    10771109msgstr "Пространството между колоните"
    10781110
    1079 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651
     1111#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976
     1112#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
    10801113msgid "Row Spacing"
    10811114msgstr "Отстояние на редовете"
    10821115
    1083 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
     1116#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
    10841117msgid "The spacing between rows"
    10851118msgstr "Пространство между редовете"
    10861119
    1087 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
     1120#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
    10881121msgid "Minimum Column Width"
    10891122msgstr "Минимална широчина на колоните"
    10901123
    1091 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
     1124#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
    10921125msgid "Minimum width for each column"
    10931126msgstr "Минимална широчина за всяка от колоните"
    10941127
    1095 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
     1128#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
    10961129msgid "Maximum Column Width"
    10971130msgstr "Максимална широчина на колоните"
    10981131
    1099 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
     1132#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008
    11001133msgid "Maximum width for each column"
    11011134msgstr "Максимална широчина за всяка от колоните"
    11021135
    1103 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
     1136#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
    11041137msgid "Minimum Row Height"
    11051138msgstr "Минимална височина на редовете"
    11061139
    1107 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
     1140#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
    11081141msgid "Minimum height for each row"
    11091142msgstr "Минимална височина за всеки от редовете"
    11101143
    1111 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
     1144#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
    11121145msgid "Maximum Row Height"
    11131146msgstr "Максимална височина на редовете"
    11141147
    1115 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
     1148#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039
    11161149msgid "Maximum height for each row"
    11171150msgstr "Максимална височина за всеки от редовете"
    11181151
    1119 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222
     1152#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055
     1153msgid "Snap to grid"
     1154msgstr "Прилепване по координатната мрежа"
     1155
     1156#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680
     1157msgid "Number touch points"
     1158msgstr "Брой точки на докосване"
     1159
     1160#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681
     1161msgid "Number of touch points"
     1162msgstr "Брой точки на докосване"
     1163
     1164#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
     1165msgid "Threshold Trigger Edge"
     1166msgstr "Край за задействане"
     1167
     1168#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
     1169msgid "The trigger edge used by the action"
     1170msgstr "Начинът за отчитане на края за стартиране на действието"
     1171
     1172#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
     1173msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
     1174msgstr "Праг по хоризонтала за задействане"
     1175
     1176#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717
     1177msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
     1178msgstr "Разстоянието по хоризонтала за стартиране на действието"
     1179
     1180#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735
     1181msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
     1182msgstr "Праг по вертикала за задействане"
     1183
     1184#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736
     1185msgid "The vertical trigger distance used by the action"
     1186msgstr "Разстоянието по вертикала за стартиране на действието"
     1187
     1188#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
    11201189msgid "Left attachment"
    11211190msgstr "Прикачване отляво"
    11221191
    1123 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
     1192#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
    11241193msgid "The column number to attach the left side of the child to"
    11251194msgstr "Номерът на колоната, към която да се прикачи левият ръб на наследника"
    11261195
    1127 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230
     1196#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
    11281197msgid "Top attachment"
    11291198msgstr "Прикачване отгоре"
    11301199
    1131 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
     1200#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
    11321201msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
    11331202msgstr "Номерът на реда, към който да се прикачи горният ръб на наследника"
    11341203
    1135 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
     1204#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
    11361205msgid "The number of columns that a child spans"
    11371206msgstr "В колко колони да се разпростира наследника"
    11381207
    1139 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
     1208#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247
    11401209msgid "The number of rows that a child spans"
    11411210msgstr "В колко реда да се разпростира наследника"
    11421211
    1143 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
     1212#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583
    11441213msgid "Row spacing"
    11451214msgstr "Отстояние на редовете"
    11461215
    1147 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566
     1216#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584
    11481217msgid "The amount of space between two consecutive rows"
    11491218msgstr "Разстоянието между два последователни реда"
    11501219
    1151 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
     1220#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597
    11521221msgid "Column spacing"
    11531222msgstr "Отстояние на колоните"
    11541223
    1155 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580
     1224#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598
    11561225msgid "The amount of space between two consecutive columns"
    11571226msgstr "Разстоянието между две последователни колони"
    11581227
    1159 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
     1228#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612
    11601229msgid "Row Homogeneous"
    11611230msgstr "Равновисоки редове"
    11621231
    1163 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595
     1232#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613
    11641233msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
    11651234msgstr "Ако е истина, всички редове са с еднаква височина"
    11661235
    1167 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
     1236#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626
    11681237msgid "Column Homogeneous"
    11691238msgstr "Равношироки колони"
    11701239
    1171 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609
     1240#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627
    11721241msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
    11731242msgstr "Ако е истина, всички колони са с еднаква широчина"
    11741243
    1175 #: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311
     1244#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306
    11761245#: ../clutter/clutter-image.c:399
    11771246msgid "Unable to load image data"
    11781247msgstr "Неуспешно зареждане на данните на изображението"
    11791248
    1180 #: ../clutter/clutter-input-device.c:242
     1249#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
    11811250msgid "Id"
    11821251msgstr "Идентификатор"
    11831252
    1184 #: ../clutter/clutter-input-device.c:243
     1253#: ../clutter/clutter-input-device.c:253
    11851254msgid "Unique identifier of the device"
    11861255msgstr "Уникален идентификатор на устройството"
    11871256
    1188 #: ../clutter/clutter-input-device.c:259
     1257#: ../clutter/clutter-input-device.c:269
    11891258msgid "The name of the device"
    11901259msgstr "Името на устройството"
    11911260
    1192 #: ../clutter/clutter-input-device.c:273
     1261#: ../clutter/clutter-input-device.c:283
    11931262msgid "Device Type"
    11941263msgstr "Вид устройство"
    11951264
    1196 #: ../clutter/clutter-input-device.c:274
     1265#: ../clutter/clutter-input-device.c:284
    11971266msgid "The type of the device"
    11981267msgstr "Видът на устройството"
    11991268
    1200 #: ../clutter/clutter-input-device.c:289
     1269#: ../clutter/clutter-input-device.c:299
    12011270msgid "Device Manager"
    12021271msgstr "Управление на устройствата"
    12031272
    1204 #: ../clutter/clutter-input-device.c:290
     1273#: ../clutter/clutter-input-device.c:300
    12051274msgid "The device manager instance"
    12061275msgstr "Стартираната програма за управление на устройствата"
    12071276
    1208 #: ../clutter/clutter-input-device.c:303
     1277#: ../clutter/clutter-input-device.c:313
    12091278msgid "Device Mode"
    12101279msgstr "Режим на устройството"
    12111280
    1212 #: ../clutter/clutter-input-device.c:304
     1281#: ../clutter/clutter-input-device.c:314
    12131282msgid "The mode of the device"
    12141283msgstr "Режимът на устройството"
    12151284
    1216 #: ../clutter/clutter-input-device.c:318
     1285#: ../clutter/clutter-input-device.c:328
    12171286msgid "Has Cursor"
    1218 msgstr "Има показалец"
    1219 
    1220 #: ../clutter/clutter-input-device.c:319
     1287msgstr "С показалец"
     1288
     1289#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
    12211290msgid "Whether the device has a cursor"
    12221291msgstr "Дали устройството има показалец"
    12231292
    1224 #: ../clutter/clutter-input-device.c:338
     1293#: ../clutter/clutter-input-device.c:348
    12251294msgid "Whether the device is enabled"
    12261295msgstr "Дали устройството е включено"
    12271296
    1228 #: ../clutter/clutter-input-device.c:351
     1297#: ../clutter/clutter-input-device.c:361
    12291298msgid "Number of Axes"
    12301299msgstr "Брой оси"
    12311300
    1232 #: ../clutter/clutter-input-device.c:352
     1301#: ../clutter/clutter-input-device.c:362
    12331302msgid "The number of axes on the device"
    12341303msgstr "Броят на осите на устройството"
    12351304
    1236 #: ../clutter/clutter-input-device.c:367
     1305#: ../clutter/clutter-input-device.c:377
    12371306msgid "The backend instance"
    12381307msgstr "Стартираното ядро"
    12391308
    1240 #: ../clutter/clutter-interval.c:506
     1309#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391
     1310msgid "Vendor ID"
     1311msgstr "Идентификатор на производител"
     1312
     1313#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405
     1314msgid "Product ID"
     1315msgstr "Идентификатор на продукт"
     1316
     1317#: ../clutter/clutter-interval.c:557
    12411318msgid "Value Type"
    12421319msgstr "Вид стойност"
    12431320
    1244 #: ../clutter/clutter-interval.c:507
     1321#: ../clutter/clutter-interval.c:558
    12451322msgid "The type of the values in the interval"
    12461323msgstr "Типът на стойностите в интервала"
    12471324
    1248 #: ../clutter/clutter-interval.c:522
     1325#: ../clutter/clutter-interval.c:573
    12491326msgid "Initial Value"
    12501327msgstr "Начална стойност"
    12511328
    1252 #: ../clutter/clutter-interval.c:523
     1329#: ../clutter/clutter-interval.c:574
    12531330msgid "Initial value of the interval"
    12541331msgstr "Начална стойност на интервала"
    12551332
    1256 #: ../clutter/clutter-interval.c:537
     1333#: ../clutter/clutter-interval.c:588
    12571334msgid "Final Value"
    12581335msgstr "Крайна стойност"
    12591336
    1260 #: ../clutter/clutter-interval.c:538
     1337#: ../clutter/clutter-interval.c:589
    12611338msgid "Final value of the interval"
    12621339msgstr "Крайна стойност на интервала"
     
    12771354#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
    12781355#.
    1279 #: ../clutter/clutter-main.c:772
     1356#: ../clutter/clutter-main.c:751
    12801357msgid "default:LTR"
    12811358msgstr "default:LTR"
    12821359
    1283 #: ../clutter/clutter-main.c:1646
     1360#: ../clutter/clutter-main.c:1426
    12841361msgid "Show frames per second"
    12851362msgstr "Показване на кадрите в секунда"
    12861363
    1287 #: ../clutter/clutter-main.c:1648
     1364#: ../clutter/clutter-main.c:1428
    12881365msgid "Default frame rate"
    12891366msgstr "Стандартни кадри в секунда"
    12901367
    1291 #: ../clutter/clutter-main.c:1650
     1368#: ../clutter/clutter-main.c:1430
    12921369msgid "Make all warnings fatal"
    12931370msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
    12941371
    1295 #: ../clutter/clutter-main.c:1653
     1372#: ../clutter/clutter-main.c:1433
    12961373msgid "Direction for the text"
    12971374msgstr "Посока на текста"
    12981375
    1299 #: ../clutter/clutter-main.c:1656
     1376#: ../clutter/clutter-main.c:1436
    13001377msgid "Disable mipmapping on text"
    13011378msgstr "Изключване на опростеното текстуриране на текста"
    13021379
    1303 #: ../clutter/clutter-main.c:1659
     1380#: ../clutter/clutter-main.c:1439
    13041381msgid "Use 'fuzzy' picking"
    13051382msgstr "Използване на приблизително напасване"
    13061383
    1307 #: ../clutter/clutter-main.c:1662
     1384#: ../clutter/clutter-main.c:1442
    13081385msgid "Clutter debugging flags to set"
    13091386msgstr "Флагове за изчистване на грешки на clutter, които да се включат"
    13101387
    1311 #: ../clutter/clutter-main.c:1664
     1388#: ../clutter/clutter-main.c:1444
    13121389msgid "Clutter debugging flags to unset"
    13131390msgstr "Флагове за изчистване на грешки на clutter, които да се изключат"
    13141391
    1315 #: ../clutter/clutter-main.c:1668
    1316 msgid "Clutter profiling flags to set"
    1317 msgstr "Флагове за профилиране на clutter, които да се включат"
    1318 
    1319 #: ../clutter/clutter-main.c:1670
    1320 msgid "Clutter profiling flags to unset"
    1321 msgstr "Флагове за профилиране на clutter, които да се изключат"
    1322 
    1323 #: ../clutter/clutter-main.c:1673
     1392#: ../clutter/clutter-main.c:1447
    13241393msgid "Enable accessibility"
    13251394msgstr "Включване на достъпността"
    13261395
    1327 #: ../clutter/clutter-main.c:1865
     1396#: ../clutter/clutter-main.c:1619
    13281397msgid "Clutter Options"
    13291398msgstr "Опции на clutter"
    13301399
    1331 #: ../clutter/clutter-main.c:1866
     1400#: ../clutter/clutter-main.c:1620
    13321401msgid "Show Clutter Options"
    13331402msgstr "Показване на опциите на clutter"
    13341403
    1335 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:448
     1404#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
    13361405msgid "Pan Axis"
    13371406msgstr "Мащабиране по ос"
    13381407
    1339 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:449
     1408#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479
    13401409msgid "Constraints the panning to an axis"
    13411410msgstr "Ограничаване на мащабирането по ос"
    13421411
    1343 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:463
     1412#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493
    13441413msgid "Interpolate"
    13451414msgstr "Интерполиране"
    13461415
    1347 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:464
     1416#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494
    13481417msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
    1349 msgstr "Дали е включено излъчването на интерполиране събития"
    1350 
    1351 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:480
     1418msgstr "Дали е включено излъчването на интерполирани събития"
     1419
     1420#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510
    13521421msgid "Deceleration"
    13531422msgstr "Забавяне"
    13541423
    1355 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:481
     1424#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511
    13561425msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
    13571426msgstr "Коефициент на забавяне на интерполираното мащабиране"
    13581427
    1359 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:498
     1428#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528
    13601429msgid "Initial acceleration factor"
    13611430msgstr "Първоначален коефициент на ускорение"
    13621431
    1363 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:499
     1432#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529
    13641433msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
    13651434msgstr "Коефициент за началото на интерполирането"
    13661435
    13671436#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
    1368 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
     1437#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
    13691438msgid "Path"
    13701439msgstr "Път"
     
    13781447msgstr "Отместването по пътя — [-1.0; 2.0]"
    13791448
    1380 #: ../clutter/clutter-property-transition.c:271
     1449#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269
    13811450msgid "Property Name"
    13821451msgstr "Име на свойство"
    13831452
    1384 #: ../clutter/clutter-property-transition.c:272
     1453#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270
    13851454msgid "The name of the property to animate"
    13861455msgstr "Името на свойството за анимиране"
    13871456
    1388 #: ../clutter/clutter-script.c:466
     1457#: ../clutter/clutter-script.c:463
    13891458msgid "Filename Set"
    13901459msgstr "Зададено име на файл"
    13911460
    1392 #: ../clutter/clutter-script.c:467
     1461#: ../clutter/clutter-script.c:464
    13931462msgid "Whether the :filename property is set"
    13941463msgstr "Дали свойството „:filename“ е зададено"
    13951464
    1396 #: ../clutter/clutter-script.c:481
    1397 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
     1465#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
    13981466msgid "Filename"
    13991467msgstr "Има на файла"
    14001468
    1401 #: ../clutter/clutter-script.c:482
     1469#: ../clutter/clutter-script.c:479
    14021470msgid "The path of the currently parsed file"
    14031471msgstr "Пътят на текущо анализирания файл"
    14041472
    1405 #: ../clutter/clutter-script.c:499
     1473#: ../clutter/clutter-script.c:496
    14061474msgid "Translation Domain"
    14071475msgstr "Област на низа за превод"
    14081476
    1409 #: ../clutter/clutter-script.c:500
     1477#: ../clutter/clutter-script.c:497
    14101478msgid "The translation domain used to localize string"
    14111479msgstr "Областта на употреба на низа за превод"
    14121480
    1413 #: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
     1481#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184
    14141482msgid "Scroll Mode"
    14151483msgstr "Режим на придвижване"
    14161484
    1417 #: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
     1485#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185
    14181486msgid "The scrolling direction"
    14191487msgstr "Посока на придвижване"
    14201488
    1421 #: ../clutter/clutter-settings.c:440
     1489#: ../clutter/clutter-settings.c:509
    14221490msgid "Double Click Time"
    14231491msgstr "Време за двойно натискане"
    14241492
    1425 #: ../clutter/clutter-settings.c:441
     1493#: ../clutter/clutter-settings.c:510
    14261494msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
    14271495msgstr "Времето между натисканията за засичане на двойно натискане"
    14281496
    1429 #: ../clutter/clutter-settings.c:456
     1497#: ../clutter/clutter-settings.c:525
    14301498msgid "Double Click Distance"
    14311499msgstr "Разстояние при двойно натискане"
    14321500
    1433 #: ../clutter/clutter-settings.c:457
     1501#: ../clutter/clutter-settings.c:526
    14341502msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
    14351503msgstr "Разстоянието между натисканията за засичане на двойно натискане"
    14361504
    1437 #: ../clutter/clutter-settings.c:472
     1505#: ../clutter/clutter-settings.c:541
    14381506msgid "Drag Threshold"
    14391507msgstr "Праг на влачене"
    14401508
    1441 #: ../clutter/clutter-settings.c:473
     1509#: ../clutter/clutter-settings.c:542
    14421510msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
    14431511msgstr "Разстоянието, които показалецът трябва да мине, за да започне влачене"
    14441512
    1445 #: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3369
     1513#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408
    14461514msgid "Font Name"
    14471515msgstr "Име на шрифт"
    14481516
    1449 #: ../clutter/clutter-settings.c:489
     1517#: ../clutter/clutter-settings.c:558
    14501518msgid ""
    14511519"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
    14521520msgstr "Описанието на стандартния шрифт във формат за Pango"
    14531521
    1454 #: ../clutter/clutter-settings.c:504
     1522#: ../clutter/clutter-settings.c:573
    14551523msgid "Font Antialias"
    14561524msgstr "Заглаждане на шрифтовете"
    14571525
    1458 #: ../clutter/clutter-settings.c:505
     1526#: ../clutter/clutter-settings.c:574
    14591527msgid ""
    14601528"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
     
    14641532"останалия GNOME)"
    14651533
    1466 #: ../clutter/clutter-settings.c:521
     1534#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598
    14671535msgid "Font DPI"
    14681536msgstr "Разделителна способност за шрифтовете"
    14691537
    1470 #: ../clutter/clutter-settings.c:522
     1538#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
    14711539msgid ""
    14721540"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
     
    14751543"останалия GNOME"
    14761544
    1477 #: ../clutter/clutter-settings.c:538
     1545#: ../clutter/clutter-settings.c:615
    14781546msgid "Font Hinting"
    14791547msgstr "Шрифтови подсказки"
    14801548
    1481 #: ../clutter/clutter-settings.c:539
     1549#: ../clutter/clutter-settings.c:616
    14821550msgid ""
    14831551"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
     
    14861554"GNOME)"
    14871555
    1488 #: ../clutter/clutter-settings.c:560
     1556#: ../clutter/clutter-settings.c:636
    14891557msgid "Font Hint Style"
    14901558msgstr "Стил на подсказките"
    14911559
    1492 #: ../clutter/clutter-settings.c:561
     1560#: ../clutter/clutter-settings.c:637
    14931561msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
    14941562msgstr ""
     
    14971565"„hintmedium“ (средни) и „hintfull“ (пълни)"
    14981566
    1499 #: ../clutter/clutter-settings.c:582
     1567#: ../clutter/clutter-settings.c:657
    15001568msgid "Font Subpixel Order"
    15011569msgstr "Редът на подпикселните елементи за шрифтове"
    15021570
    1503 #: ../clutter/clutter-settings.c:583
     1571#: ../clutter/clutter-settings.c:658
    15041572msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
    15051573msgstr ""
     
    15081576"червено отдясно), „vrgb“ (за червено отгоре) и „vbgr“ (за червено отдолу)"
    15091577
    1510 #: ../clutter/clutter-settings.c:600
     1578#: ../clutter/clutter-settings.c:675
    15111579msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
    15121580msgstr ""
     
    15141582"натискане"
    15151583
    1516 #: ../clutter/clutter-settings.c:607
     1584#: ../clutter/clutter-settings.c:682
     1585msgid "Window Scaling Factor"
     1586msgstr "Коефициент на мащабиране на прозорците"
     1587
     1588#: ../clutter/clutter-settings.c:683
     1589msgid "The scaling factor to be applied to windows"
     1590msgstr "Коефициент на мащабиране на прозорците"
     1591
     1592#: ../clutter/clutter-settings.c:690
    15171593msgid "Fontconfig configuration timestamp"
    15181594msgstr "Време на последна промяна на настройките на fontconfig"
    15191595
    1520 #: ../clutter/clutter-settings.c:608
     1596#: ../clutter/clutter-settings.c:691
    15211597msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
    15221598msgstr "Време на последна промяна на текущите настройки на fontconfig"
    15231599
    1524 #: ../clutter/clutter-settings.c:625
     1600#: ../clutter/clutter-settings.c:708
    15251601msgid "Password Hint Time"
    15261602msgstr "Време на разкриване"
    15271603
    1528 #: ../clutter/clutter-settings.c:626
     1604#: ../clutter/clutter-settings.c:709
    15291605msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
    15301606msgstr ""
    15311607"Колко време да се показва последният знак в маскираната последователност"
    15321608
    1533 #: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
     1609#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
    15341610msgid "Shader Type"
    15351611msgstr "Вид програма за графична обработка"
    15361612
    1537 #: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
     1613#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488
    15381614msgid "The type of shader used"
    15391615msgstr "Видът на използваната програма за графична обработка"
     
    15631639msgstr "Отместване в пиксели, което да се приложи към ограничението"
    15641640
    1565 #: ../clutter/clutter-stage.c:1895
     1641#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
    15661642msgid "Fullscreen Set"
    15671643msgstr "На цял екран"
    15681644
    1569 #: ../clutter/clutter-stage.c:1896
     1645#: ../clutter/clutter-stage.c:1799
    15701646msgid "Whether the main stage is fullscreen"
    15711647msgstr "Дали основната сцена е на цял екран"
    15721648
    1573 #: ../clutter/clutter-stage.c:1910
     1649#: ../clutter/clutter-stage.c:1813
    15741650msgid "Offscreen"
    15751651msgstr "Извън екрана"
    15761652
    1577 #: ../clutter/clutter-stage.c:1911
     1653#: ../clutter/clutter-stage.c:1814
    15781654msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
    15791655msgstr "Дали основната сцена предварително да се изобразява извън екрана"
    15801656
    1581 #: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3483
     1657#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527
    15821658msgid "Cursor Visible"
    15831659msgstr "Видим показалец"
    15841660
    1585 #: ../clutter/clutter-stage.c:1924
     1661#: ../clutter/clutter-stage.c:1827
    15861662msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
    15871663msgstr "Дали показалецът на мишката да се вижда на основната сцена"
    15881664
    1589 #: ../clutter/clutter-stage.c:1938
     1665#: ../clutter/clutter-stage.c:1841
    15901666msgid "User Resizable"
    15911667msgstr "Преоразмерима"
    15921668
    1593 #: ../clutter/clutter-stage.c:1939
     1669#: ../clutter/clutter-stage.c:1842
    15941670msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
    15951671msgstr "Дали сцената може да се преоразмери от потребителя"
    15961672
    1597 #: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
    1598 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
     1673#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
     1674#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
    15991675msgid "Color"
    16001676msgstr "Цвят"
    16011677
    1602 #: ../clutter/clutter-stage.c:1955
     1678#: ../clutter/clutter-stage.c:1858
    16031679msgid "The color of the stage"
    16041680msgstr "Цветът на сцената"
    16051681
    1606 #: ../clutter/clutter-stage.c:1970
     1682#: ../clutter/clutter-stage.c:1873
    16071683msgid "Perspective"
    16081684msgstr "Перспектива"
    16091685
    1610 #: ../clutter/clutter-stage.c:1971
     1686#: ../clutter/clutter-stage.c:1874
    16111687msgid "Perspective projection parameters"
    16121688msgstr "Параметри на перспективната проекция"
    16131689
    1614 #: ../clutter/clutter-stage.c:1986
     1690#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
    16151691msgid "Title"
    16161692msgstr "Заглавие"
    16171693
    1618 #: ../clutter/clutter-stage.c:1987
     1694#: ../clutter/clutter-stage.c:1890
    16191695msgid "Stage Title"
    16201696msgstr "Заглавие на сцената"
    16211697
    1622 #: ../clutter/clutter-stage.c:2004
     1698#: ../clutter/clutter-stage.c:1907
    16231699msgid "Use Fog"
    16241700msgstr "Замъгляване"
    16251701
    1626 #: ../clutter/clutter-stage.c:2005
     1702#: ../clutter/clutter-stage.c:1908
    16271703msgid "Whether to enable depth cueing"
    16281704msgstr "Дали да се включи подсказването на дълбочина"
    16291705
    1630 #: ../clutter/clutter-stage.c:2021
     1706#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
    16311707msgid "Fog"
    16321708msgstr "Настройки на замъгляването"
    16331709
    1634 #: ../clutter/clutter-stage.c:2022
     1710#: ../clutter/clutter-stage.c:1925
    16351711msgid "Settings for the depth cueing"
    16361712msgstr "Настройки на подсказването на дълбочина"
    16371713
    1638 #: ../clutter/clutter-stage.c:2038
     1714#: ../clutter/clutter-stage.c:1941
    16391715msgid "Use Alpha"
    16401716msgstr "Канал за прозрачност"
    16411717
    1642 #: ../clutter/clutter-stage.c:2039
     1718#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
    16431719msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
    16441720msgstr "Дали да се зачита компонентът за прозрачност на цвета на сцената"
    16451721
    1646 #: ../clutter/clutter-stage.c:2055
     1722#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
    16471723msgid "Key Focus"
    16481724msgstr "Фокус за клавиатурата"
    16491725
    1650 #: ../clutter/clutter-stage.c:2056
     1726#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
    16511727msgid "The currently key focused actor"
    16521728msgstr "Участникът, който в момента държи фокуса на клавиатурата"
    16531729
    1654 #: ../clutter/clutter-stage.c:2072
     1730#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
    16551731msgid "No Clear Hint"
    16561732msgstr "Без изчистване"
    16571733
    1658 #: ../clutter/clutter-stage.c:2073
     1734#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
    16591735msgid "Whether the stage should clear its contents"
    16601736msgstr "Дали сцената да изчисти съдържанието си"
    16611737
    1662 #: ../clutter/clutter-stage.c:2086
     1738#: ../clutter/clutter-stage.c:1989
    16631739msgid "Accept Focus"
    16641740msgstr "Приемане на фокуса"
    16651741
    1666 #: ../clutter/clutter-stage.c:2087
     1742#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
    16671743msgid "Whether the stage should accept focus on show"
    16681744msgstr "Дали сцената да взема фокуса при показване"
    16691745
    1670 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
    1671 msgid "Column Number"
    1672 msgstr "Номер на колона"
    1673 
    1674 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
    1675 msgid "The column the widget resides in"
    1676 msgstr "В коя поред колона е графичният обект"
    1677 
    1678 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
    1679 msgid "Row Number"
    1680 msgstr "Номер на ред"
    1681 
    1682 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
    1683 msgid "The row the widget resides in"
    1684 msgstr "В кой поред ред е графичният обект"
    1685 
    1686 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
    1687 msgid "Column Span"
    1688 msgstr "Брой колони"
    1689 
    1690 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
    1691 msgid "The number of columns the widget should span"
    1692 msgstr "В колко колони да се разпростира графичният обект"
    1693 
    1694 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
    1695 msgid "Row Span"
    1696 msgstr "Брой редове"
    1697 
    1698 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
    1699 msgid "The number of rows the widget should span"
    1700 msgstr "В колко реда да се разпростира графичният обект"
    1701 
    1702 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
    1703 msgid "Horizontal Expand"
    1704 msgstr "Хоризонтално разширяване"
    1705 
    1706 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
    1707 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
    1708 msgstr ""
    1709 "Заделяне на допълнително пространство за наследника по хоризонталната ос"
    1710 
    1711 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
    1712 msgid "Vertical Expand"
    1713 msgstr "Вертикално разширяване"
    1714 
    1715 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
    1716 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
    1717 msgstr ""
    1718 "Заделяне на допълнително пространство за наследника по хоризонталната ос"
    1719 
    1720 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
    1721 msgid "Spacing between columns"
    1722 msgstr "Разредка между колоните"
    1723 
    1724 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652
    1725 msgid "Spacing between rows"
    1726 msgstr "Разредка между редовете"
    1727 
    1728 #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3404
     1746#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443
    17291747msgid "Text"
    17301748msgstr "Текст"
    17311749
    1732 #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
     1750#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348
    17331751msgid "The contents of the buffer"
    17341752msgstr "Съдържанието на буфера"
    17351753
    1736 #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
     1754#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361
    17371755msgid "Text length"
    17381756msgstr "Дължина на текста"
    17391757
    1740 #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
     1758#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362
    17411759msgid "Length of the text currently in the buffer"
    17421760msgstr "Дължина на текущият текст в буфера"
    17431761
    1744 #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
     1762#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375
    17451763msgid "Maximum length"
    17461764msgstr "Максимална дължина"
    17471765
    1748 #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
     1766#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376
    17491767msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
    17501768msgstr "Максималният брой знаци за този обект. 0 означава без ограничение"
    17511769
    1752 #: ../clutter/clutter-text.c:3351
     1770#: ../clutter/clutter-text.c:3390
    17531771msgid "Buffer"
    17541772msgstr "Буфер"
    17551773
    1756 #: ../clutter/clutter-text.c:3352
     1774#: ../clutter/clutter-text.c:3391
    17571775msgid "The buffer for the text"
    17581776msgstr "Буферът за текста"
    17591777
    1760 #: ../clutter/clutter-text.c:3370
     1778#: ../clutter/clutter-text.c:3409
    17611779msgid "The font to be used by the text"
    17621780msgstr "Шрифтът за текста"
    17631781
    1764 #: ../clutter/clutter-text.c:3387
     1782#: ../clutter/clutter-text.c:3426
    17651783msgid "Font Description"
    17661784msgstr "Описание на шрифта"
    17671785
    1768 #: ../clutter/clutter-text.c:3388
     1786#: ../clutter/clutter-text.c:3427
    17691787msgid "The font description to be used"
    17701788msgstr "Описанието на използвания шрифт"
    17711789
    1772 #: ../clutter/clutter-text.c:3405
     1790#: ../clutter/clutter-text.c:3444
    17731791msgid "The text to render"
    17741792msgstr "Текстът, който да се изобрази"
    17751793
    1776 #: ../clutter/clutter-text.c:3419
     1794#: ../clutter/clutter-text.c:3458
    17771795msgid "Font Color"
    17781796msgstr "Цвят на шрифта"
    17791797
    1780 #: ../clutter/clutter-text.c:3420
     1798#: ../clutter/clutter-text.c:3459
    17811799msgid "Color of the font used by the text"
    17821800msgstr "Цветът на шрифта на текста"
    17831801
    1784 #: ../clutter/clutter-text.c:3435
     1802#: ../clutter/clutter-text.c:3474
    17851803msgid "Editable"
    17861804msgstr "Редактируем"
    17871805
    1788 #: ../clutter/clutter-text.c:3436
     1806#: ../clutter/clutter-text.c:3475
    17891807msgid "Whether the text is editable"
    17901808msgstr "Дали текстът може да се редактира"
    17911809
    1792 #: ../clutter/clutter-text.c:3451
     1810#: ../clutter/clutter-text.c:3493
    17931811msgid "Selectable"
    17941812msgstr "Изберим"
    17951813
    1796 #: ../clutter/clutter-text.c:3452
     1814#: ../clutter/clutter-text.c:3494
    17971815msgid "Whether the text is selectable"
    17981816msgstr "Дали текстът може да се избира"
    17991817
    1800 #: ../clutter/clutter-text.c:3466
     1818#: ../clutter/clutter-text.c:3508
    18011819msgid "Activatable"
    18021820msgstr "Активен"
    18031821
    1804 #: ../clutter/clutter-text.c:3467
     1822#: ../clutter/clutter-text.c:3509
    18051823msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
    18061824msgstr "Дали натискането на „Enter“ кара излъчването на сигнал за активност"
    18071825
    1808 #: ../clutter/clutter-text.c:3484
     1826#: ../clutter/clutter-text.c:3528
    18091827msgid "Whether the input cursor is visible"
    18101828msgstr "Дали курсорът се вижда"
    18111829
    1812 #: ../clutter/clutter-text.c:3498 ../clutter/clutter-text.c:3499
     1830#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543
    18131831msgid "Cursor Color"
    18141832msgstr "Цвят на курсора"
    18151833
    1816 #: ../clutter/clutter-text.c:3514
     1834#: ../clutter/clutter-text.c:3558
    18171835msgid "Cursor Color Set"
    18181836msgstr "Зададен цвят на курсора"
    18191837
    1820 #: ../clutter/clutter-text.c:3515
     1838#: ../clutter/clutter-text.c:3559
    18211839msgid "Whether the cursor color has been set"
    18221840msgstr "Дали цветът на курсора е зададен"
    18231841
    1824 #: ../clutter/clutter-text.c:3530
     1842#: ../clutter/clutter-text.c:3574
    18251843msgid "Cursor Size"
    18261844msgstr "Размер на курсора"
    18271845
    1828 #: ../clutter/clutter-text.c:3531
     1846#: ../clutter/clutter-text.c:3575
    18291847msgid "The width of the cursor, in pixels"
    18301848msgstr "Широчина на курсора в пиксели"
    18311849
    1832 #: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
     1850#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609
    18331851msgid "Cursor Position"
    18341852msgstr "Положение на курсора"
    18351853
    1836 #: ../clutter/clutter-text.c:3548 ../clutter/clutter-text.c:3566
     1854#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610
    18371855msgid "The cursor position"
    18381856msgstr "Координатите на курсора"
    18391857
    1840 #: ../clutter/clutter-text.c:3581
     1858#: ../clutter/clutter-text.c:3625
    18411859msgid "Selection-bound"
    18421860msgstr "Според избраното"
    18431861
    1844 #: ../clutter/clutter-text.c:3582
     1862#: ../clutter/clutter-text.c:3626
    18451863msgid "The cursor position of the other end of the selection"
    18461864msgstr "Място на курсора в другия край на избраното"
    18471865
    1848 #: ../clutter/clutter-text.c:3597 ../clutter/clutter-text.c:3598
     1866#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642
    18491867msgid "Selection Color"
    18501868msgstr "Цвят на избраното"
    18511869
    1852 #: ../clutter/clutter-text.c:3613
     1870#: ../clutter/clutter-text.c:3657
    18531871msgid "Selection Color Set"
    18541872msgstr "Зададен цвят на избраното"
    18551873
    1856 #: ../clutter/clutter-text.c:3614
     1874#: ../clutter/clutter-text.c:3658
    18571875msgid "Whether the selection color has been set"
    18581876msgstr "Дали цветът на избраното е зададен"
    18591877
    1860 #: ../clutter/clutter-text.c:3629
     1878#: ../clutter/clutter-text.c:3673
    18611879msgid "Attributes"
    18621880msgstr "Атрибути"
    18631881
    1864 #: ../clutter/clutter-text.c:3630
     1882#: ../clutter/clutter-text.c:3674
    18651883msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
    18661884msgstr ""
     
    18681886"участника"
    18691887
    1870 #: ../clutter/clutter-text.c:3652
     1888#: ../clutter/clutter-text.c:3696
    18711889msgid "Use markup"
    18721890msgstr "Маркиран текст"
    18731891
    1874 #: ../clutter/clutter-text.c:3653
     1892#: ../clutter/clutter-text.c:3697
    18751893msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
    18761894msgstr "Дали да се използва маркиране на текста по Pango"
    18771895
    1878 #: ../clutter/clutter-text.c:3669
     1896#: ../clutter/clutter-text.c:3713
    18791897msgid "Line wrap"
    18801898msgstr "Пренасяне на редове"
    18811899
    1882 #: ../clutter/clutter-text.c:3670
     1900#: ../clutter/clutter-text.c:3714
    18831901msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
    18841902msgstr "Указва дали прекалено дългите редове текст да се пренасят"
    18851903
    1886 #: ../clutter/clutter-text.c:3685
     1904#: ../clutter/clutter-text.c:3729
    18871905msgid "Line wrap mode"
    18881906msgstr "Режим на пренос на редовете"
    18891907
    1890 #: ../clutter/clutter-text.c:3686
     1908#: ../clutter/clutter-text.c:3730
    18911909msgid "Control how line-wrapping is done"
    18921910msgstr "Как де се пренасят редовете"
    18931911
    1894 #: ../clutter/clutter-text.c:3701
     1912#: ../clutter/clutter-text.c:3745
    18951913msgid "Ellipsize"
    18961914msgstr "Съкращаване"
    18971915
    1898 #: ../clutter/clutter-text.c:3702
     1916#: ../clutter/clutter-text.c:3746
    18991917msgid "The preferred place to ellipsize the string"
    19001918msgstr "Предпочитаното място за съкращаване на низа"
    19011919
    1902 #: ../clutter/clutter-text.c:3718
     1920#: ../clutter/clutter-text.c:3762
    19031921msgid "Line Alignment"
    19041922msgstr "Подравняване на редовете"
    19051923
    1906 #: ../clutter/clutter-text.c:3719
     1924#: ../clutter/clutter-text.c:3763
    19071925msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
    19081926msgstr "Предпочитаното подравняване на текста"
    19091927
    1910 #: ../clutter/clutter-text.c:3735
     1928#: ../clutter/clutter-text.c:3779
    19111929msgid "Justify"
    19121930msgstr "Двустранно подравняване"
    19131931
    1914 #: ../clutter/clutter-text.c:3736
     1932#: ../clutter/clutter-text.c:3780
    19151933msgid "Whether the text should be justified"
    19161934msgstr "Дали текстът да бъде подреден двустранно"
    19171935
    1918 #: ../clutter/clutter-text.c:3751
     1936#: ../clutter/clutter-text.c:3795
    19191937msgid "Password Character"
    19201938msgstr "Знак за пароли"
    19211939
    1922 #: ../clutter/clutter-text.c:3752
     1940#: ../clutter/clutter-text.c:3796
    19231941msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
    19241942msgstr ""
     
    19261944"участника"
    19271945
    1928 #: ../clutter/clutter-text.c:3766
     1946#: ../clutter/clutter-text.c:3810
    19291947msgid "Max Length"
    19301948msgstr "Максимална дължина"
    19311949
    1932 #: ../clutter/clutter-text.c:3767
     1950#: ../clutter/clutter-text.c:3811
    19331951msgid "Maximum length of the text inside the actor"
    19341952msgstr "Максимална дължина на текста в участника"
    19351953
    1936 #: ../clutter/clutter-text.c:3790
     1954#: ../clutter/clutter-text.c:3834
    19371955msgid "Single Line Mode"
    19381956msgstr "Едноредов режим"
    19391957
    1940 #: ../clutter/clutter-text.c:3791
     1958#: ../clutter/clutter-text.c:3835
    19411959msgid "Whether the text should be a single line"
    19421960msgstr "Дали текстът да е само на един ред"
    19431961
    1944 #: ../clutter/clutter-text.c:3805 ../clutter/clutter-text.c:3806
     1962#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850
    19451963msgid "Selected Text Color"
    19461964msgstr "Цвят на избрания текст"
    19471965
    1948 #: ../clutter/clutter-text.c:3821
     1966#: ../clutter/clutter-text.c:3865
    19491967msgid "Selected Text Color Set"
    19501968msgstr "Зададен цвят на избран текст"
    19511969
    1952 #: ../clutter/clutter-text.c:3822
     1970#: ../clutter/clutter-text.c:3866
    19531971msgid "Whether the selected text color has been set"
    19541972msgstr "Дали цветът на избран текст e зададен"
    19551973
    1956 #: ../clutter/clutter-timeline.c:561
    1957 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
     1974#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
     1975#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
    19581976msgid "Loop"
    19591977msgstr "Повтаряне"
    19601978
    1961 #: ../clutter/clutter-timeline.c:562
     1979#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
    19621980msgid "Should the timeline automatically restart"
    1963 msgstr "Ако изпълнението автоматично се повтаря, да се:"
    1964 
    1965 #: ../clutter/clutter-timeline.c:576
     1981msgstr "Автоматично повтаряне на изпълнението"
     1982
     1983#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
    19661984msgid "Delay"
    1967 msgstr "забави"
    1968 
    1969 #: ../clutter/clutter-timeline.c:577
     1985msgstr "Забавяне"
     1986
     1987#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
    19701988msgid "Delay before start"
    1971 msgstr "забави преди стартиране"
    1972 
    1973 #: ../clutter/clutter-timeline.c:592
    1974 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
    1975 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
    1976 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
    1977 #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
     1989msgstr "Забавяне преди стартиране"
     1990
     1991#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
     1992#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
     1993#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
     1994#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
     1995#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
    19781996msgid "Duration"
    19791997msgstr "Продължителност"
    19801998
    1981 #: ../clutter/clutter-timeline.c:593
     1999#: ../clutter/clutter-timeline.c:623
    19822000msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
    19832001msgstr "Продължителност на изпълнението в милисекунди"
    19842002
    1985 #: ../clutter/clutter-timeline.c:608
    1986 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
    1987 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
     2003#: ../clutter/clutter-timeline.c:638
     2004#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
     2005#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
    19882006msgid "Direction"
    19892007msgstr "Посока"
    19902008
    1991 #: ../clutter/clutter-timeline.c:609
     2009#: ../clutter/clutter-timeline.c:639
    19922010msgid "Direction of the timeline"
    19932011msgstr "Посока на изпълнение"
    19942012
    1995 #: ../clutter/clutter-timeline.c:624
     2013#: ../clutter/clutter-timeline.c:654
    19962014msgid "Auto Reverse"
    19972015msgstr "Автоматична смяна на посоката"
    19982016
    1999 #: ../clutter/clutter-timeline.c:625
     2017#: ../clutter/clutter-timeline.c:655
    20002018msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
    20012019msgstr "Дали посоката да се обръща при стигането на края"
    20022020
    2003 #: ../clutter/clutter-timeline.c:643
     2021#: ../clutter/clutter-timeline.c:673
    20042022msgid "Repeat Count"
    20052023msgstr "Брой повторения"
    20062024
    2007 #: ../clutter/clutter-timeline.c:644
     2025#: ../clutter/clutter-timeline.c:674
    20082026msgid "How many times the timeline should repeat"
    20092027msgstr "Колко пъти да се изпълни повторение"
    20102028
    2011 #: ../clutter/clutter-timeline.c:658
     2029#: ../clutter/clutter-timeline.c:688
    20122030msgid "Progress Mode"
    20132031msgstr "Режим на напредъка"
    20142032
    2015 #: ../clutter/clutter-timeline.c:659
     2033#: ../clutter/clutter-timeline.c:689
    20162034msgid "How the timeline should compute the progress"
    2017 msgstr "Как напредъкът да се изчислява"
    2018 
    2019 #: ../clutter/clutter-transition.c:246
     2035msgstr "Как да се изчислява напредъкът"
     2036
     2037#: ../clutter/clutter-transition.c:244
    20202038msgid "Interval"
    20212039msgstr "Интервал"
    20222040
    2023 #: ../clutter/clutter-transition.c:247
     2041#: ../clutter/clutter-transition.c:245
    20242042msgid "The interval of values to transition"
    20252043msgstr "Интервалът за стойностите за преход"
    20262044
    2027 #: ../clutter/clutter-transition.c:261
     2045#: ../clutter/clutter-transition.c:259
    20282046msgid "Animatable"
    20292047msgstr "За анимация"
    20302048
    2031 #: ../clutter/clutter-transition.c:262
     2049#: ../clutter/clutter-transition.c:260
    20322050msgid "The animatable object"
    20332051msgstr "Обектът за анимация"
    20342052
    2035 #: ../clutter/clutter-transition.c:283
     2053#: ../clutter/clutter-transition.c:281
    20362054msgid "Remove on Complete"
    20372055msgstr "Без повтаряне"
    20382056
    2039 #: ../clutter/clutter-transition.c:284
     2057#: ../clutter/clutter-transition.c:282
    20402058msgid "Detach the transition when completed"
    20412059msgstr "Спиране на прехода при завършване"
    20422060
    2043 #: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
     2061#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
    20442062msgid "Zoom Axis"
    20452063msgstr "Мащабиране по ос"
    20462064
    2047 #: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
     2065#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
    20482066msgid "Constraints the zoom to an axis"
    20492067msgstr "Ограничаване на мащабирането по ос"
    20502068
    2051 #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
    2052 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
    2053 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
     2069#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
     2070#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
     2071#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
    20542072msgid "Timeline"
    20552073msgstr "Време"
    20562074
    2057 #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
     2075#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
    20582076msgid "Timeline used by the alpha"
    20592077msgstr "Времето използвано от прозрачността"
    20602078
    2061 #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
     2079#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
    20622080msgid "Alpha value"
    20632081msgstr "Прозрачност"
    20642082
    2065 #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
     2083#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
    20662084msgid "Alpha value as computed by the alpha"
    20672085msgstr "Изчислената прозрачност"
    20682086
    2069 #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
    2070 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
     2087#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
     2088#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
    20712089msgid "Mode"
    20722090msgstr "Режим"
    20732091
    2074 #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
     2092#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
    20752093msgid "Progress mode"
    20762094msgstr "Режим на напредъка"
    20772095
    2078 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
     2096#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
    20792097msgid "Object"
    20802098msgstr "Обект"
    20812099
    2082 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
     2100#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
    20832101msgid "Object to which the animation applies"
    20842102msgstr "Обектът, към който е приложена анимацията"
    20852103
    2086 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
     2104#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
    20872105msgid "The mode of the animation"
    2088 msgstr "Режимът на анимацията"
    2089 
    2090 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
     2106msgstr "Режим на анимацията"
     2107
     2108#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
    20912109msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
    20922110msgstr "Продължителност на анимацията в милисекунди"
    20932111
    2094 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
     2112#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
    20952113msgid "Whether the animation should loop"
    20962114msgstr "Дали анимацията да се повтаря непрекъснато"
    20972115
    2098 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
     2116#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
    20992117msgid "The timeline used by the animation"
    21002118msgstr "Времето за анимацията"
    21012119
    2102 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
    2103 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
     2120#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
     2121#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
    21042122msgid "Alpha"
    21052123msgstr "Прозрачност"
    21062124
    2107 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
     2125#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
    21082126msgid "The alpha used by the animation"
    21092127msgstr "Прозрачността на анимацията"
    21102128
    2111 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805
     2129#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
    21122130msgid "The duration of the animation"
    21132131msgstr "Продължителност на анимацията"
    21142132
    2115 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822
     2133#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
    21162134msgid "The timeline of the animation"
    21172135msgstr "Времето на анимацията"
    21182136
    2119 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
     2137#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
    21202138msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
    21212139msgstr "Обектът за прозрачност, който управлява поведението"
    21222140
    2123 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
     2141#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
    21242142msgid "Start Depth"
    21252143msgstr "Начална дълбочина"
    21262144
    2127 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183
     2145#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
    21282146msgid "Initial depth to apply"
    21292147msgstr "Началната дълбочина, която да се приложи"
    21302148
    2131 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
     2149#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
    21322150msgid "End Depth"
    21332151msgstr "Крайна дълбочина"
    21342152
    2135 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199
     2153#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
    21362154msgid "Final depth to apply"
    21372155msgstr "Крайната дълбочина, която да се приложи"
    21382156
    2139 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
     2157#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
    21402158msgid "Start Angle"
    21412159msgstr "Начален ъгъл"
    21422160
    2143 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402
    2144 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284
     2161#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
     2162#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
    21452163msgid "Initial angle"
    21462164msgstr "Начален ъгъл"
    21472165
    2148 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
     2166#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
    21492167msgid "End Angle"
    21502168msgstr "Краен ъгъл"
    21512169
    2152 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418
    2153 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302
     2170#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
     2171#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
    21542172msgid "Final angle"
    21552173msgstr "Краен ъгъл"
    21562174
    2157 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
     2175#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
    21582176msgid "Angle x tilt"
    21592177msgstr "Ъгъл на наклона по X"
    21602178
    2161 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434
     2179#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
    21622180msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
    21632181msgstr "Наклон на оста на елипсата по оста X"
    21642182
    2165 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
     2183#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
    21662184msgid "Angle y tilt"
    21672185msgstr "Ъгъл на наклона по Y"
    21682186
    2169 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450
     2187#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
    21702188msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
    21712189msgstr "Наклон на оста на елипсата по оста Y"
    21722190
    2173 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
     2191#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
    21742192msgid "Angle z tilt"
    21752193msgstr "Ъгъл на наклона по Z"
    21762194
    2177 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466
     2195#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
    21782196msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
    21792197msgstr "Наклон на оста на елипсата по оста Z"
    21802198
    2181 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482
     2199#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
    21822200msgid "Width of the ellipse"
    21832201msgstr "Широчина на елипсата"
    21842202
    2185 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498
     2203#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
    21862204msgid "Height of ellipse"
    21872205msgstr "Височина на елипсата"
    21882206
    2189 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
     2207#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
    21902208msgid "Center"
    21912209msgstr "Център"
    21922210
    2193 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514
     2211#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
    21942212msgid "Center of ellipse"
    21952213msgstr "Център на елипсата"
    21962214
    2197 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529
    2198 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338
     2215#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
     2216#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
    21992217msgid "Direction of rotation"
    22002218msgstr "Посока на въртене"
    22012219
    2202 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
     2220#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
    22032221msgid "Opacity Start"
    22042222msgstr "Начална непрозрачност"
    22052223
    2206 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
     2224#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
    22072225msgid "Initial opacity level"
    22082226msgstr "Начално ниво на непрозрачността"
    22092227
    2210 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
     2228#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
    22112229msgid "Opacity End"
    22122230msgstr "Крайна непрозрачност"
    22132231
    2214 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
     2232#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
    22152233msgid "Final opacity level"
    22162234msgstr "Крайно ниво на непрозрачността"
    22172235
    2218 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
     2236#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
    22192237msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
    22202238msgstr "Обектът ClutterPath за пътя, по който върви анимацията"
    22212239
    2222 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
     2240#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
    22232241msgid "Angle Begin"
    22242242msgstr "Начален ъгъл"
    22252243
    2226 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
     2244#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
    22272245msgid "Angle End"
    22282246msgstr "Краен ъгъл"
    22292247
    2230 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
     2248#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
    22312249msgid "Axis"
    22322250msgstr "Ос"
    22332251
    2234 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320
     2252#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
    22352253msgid "Axis of rotation"
    22362254msgstr "Ос на въртенето"
    22372255
    2238 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
     2256#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
    22392257msgid "Center X"
    22402258msgstr "Център по X"
    22412259
    2242 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356
     2260#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
    22432261msgid "X coordinate of the center of rotation"
    22442262msgstr "Координатата X на центъра на въртене"
    22452263
    2246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
     2264#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
    22472265msgid "Center Y"
    22482266msgstr "Център по Y"
    22492267
    2250 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374
     2268#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
    22512269msgid "Y coordinate of the center of rotation"
    22522270msgstr "Координатата Y на центъра на въртене"
    22532271
    2254 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
     2272#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
    22552273msgid "Center Z"
    22562274msgstr "Център по Z"
    22572275
    2258 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392
     2276#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
    22592277msgid "Z coordinate of the center of rotation"
    22602278msgstr "Координатата Z на центъра на въртене"
    22612279
    2262 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
     2280#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
    22632281msgid "X Start Scale"
    22642282msgstr "Начално мащабиране по X"
    22652283
    2266 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227
     2284#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
    22672285msgid "Initial scale on the X axis"
    22682286msgstr "Начално мащабиране по оста X"
    22692287
    2270 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
     2288#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
    22712289msgid "X End Scale"
    22722290msgstr "Крайно мащабиране по X"
    22732291
    2274 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246
     2292#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
    22752293msgid "Final scale on the X axis"
    22762294msgstr "Крайно мащабиране по оста X"
    22772295
    2278 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
     2296#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
    22792297msgid "Y Start Scale"
    22802298msgstr "Начално мащабиране по Y"
    22812299
    2282 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265
     2300#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
    22832301msgid "Initial scale on the Y axis"
    22842302msgstr "Начално мащабиране по оста Y"
    22852303
    2286 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
     2304#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
    22872305msgid "Y End Scale"
    22882306msgstr "Крайно мащабиране по Y"
    22892307
    2290 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284
     2308#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
    22912309msgid "Final scale on the Y axis"
    22922310msgstr "Крайно мащабиране по оста Y"
     
    22962314msgstr "Цветът на фона на кутията"
    22972315
    2298 #: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
     2316#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279
    22992317msgid "Color Set"
    23002318msgstr "Зададен цвят"
    23012319
    2302 #: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597
     2320#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
    23032321msgid "Surface Width"
    23042322msgstr "Широчина на повърхността"
    23052323
    2306 #: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
     2324#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
    23072325msgid "The width of the Cairo surface"
    23082326msgstr "Широчина на повърхността на Cairo"
    23092327
    2310 #: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615
     2328#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
    23112329msgid "Surface Height"
    23122330msgstr "Височина на повърхността"
    23132331
    2314 #: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
     2332#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
    23152333msgid "The height of the Cairo surface"
    23162334msgstr "Височината на повърхността на Cairo"
    23172335
    2318 #: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636
     2336#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
    23192337msgid "Auto Resize"
    23202338msgstr "Автоматично преоразмеряване"
    23212339
    2322 #: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
     2340#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
    23232341msgid "Whether the surface should match the allocation"
    23242342msgstr "Дали повърхността да отговаря по размер на заделеното"
    23252343
    2326 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
     2344#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
    23272345msgid "URI"
    23282346msgstr "Адрес"
    23292347
    2330 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
     2348#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85
    23312349msgid "URI of a media file"
    23322350msgstr "Адрес на медиен файл"
    23332351
    2334 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
     2352#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
    23352353msgid "Playing"
    23362354msgstr "Изпълнява"
    23372355
    2338 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
     2356#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102
    23392357msgid "Whether the actor is playing"
    23402358msgstr "Дали участникът изпълнява медия"
    23412359
    2342 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
     2360#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
    23432361msgid "Progress"
    23442362msgstr "Напредък"
    23452363
    2346 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
     2364#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120
    23472365msgid "Current progress of the playback"
    23482366msgstr "Позиция в изпълняваната медия"
    23492367
    2350 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
     2368#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
    23512369msgid "Subtitle URI"
    23522370msgstr "Адрес на субтитрите"
    23532371
    2354 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
     2372#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137
    23552373msgid "URI of a subtitle file"
    23562374msgstr "Адрес на файла със субтитрите"
    23572375
    2358 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
     2376#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
    23592377msgid "Subtitle Font Name"
    23602378msgstr "Име на шрифта за субтитрите"
    23612379
    2362 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
     2380#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156
    23632381msgid "The font used to display subtitles"
    23642382msgstr "Шрифтът за показване на субтитрите"
    23652383
    2366 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
     2384#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
    23672385msgid "Audio Volume"
    23682386msgstr "Сила на звука"
    23692387
    2370 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
     2388#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174
    23712389msgid "The volume of the audio"
    23722390msgstr "Силата на аудио сигнала"
    23732391
    2374 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
     2392#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
    23752393msgid "Can Seek"
    23762394msgstr "Може да се превърта"
    23772395
    2378 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
     2396#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191
    23792397msgid "Whether the current stream is seekable"
    23802398msgstr "Дали текущият поток може да се превърта до позиция"
    23812399
    2382 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
     2400#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
    23832401msgid "Buffer Fill"
    23842402msgstr "Ниво на буфера"
    23852403
    2386 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
     2404#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209
    23872405msgid "The fill level of the buffer"
    23882406msgstr "Ниво на запълване на буфера"
    23892407
    2390 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
     2408#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226
    23912409msgid "The duration of the stream, in seconds"
    23922410msgstr "Продължителност на потока в секунди"
    23932411
    2394 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274
     2412#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
    23952413msgid "The color of the rectangle"
    23962414msgstr "Цветът на правоъгълника"
    23972415
    2398 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
     2416#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
    23992417msgid "Border Color"
    24002418msgstr "Цвят на контура"
    24012419
    2402 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288
     2420#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
    24032421msgid "The color of the border of the rectangle"
    24042422msgstr "Цветът на контура на правоъгълника"
    24052423
    2406 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
     2424#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
    24072425msgid "Border Width"
    24082426msgstr "Широчина на контура"
    24092427
    2410 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304
     2428#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
    24112429msgid "The width of the border of the rectangle"
    24122430msgstr "Широчината на контура на правоъгълника"
    24132431
    2414 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
     2432#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
    24152433msgid "Has Border"
    24162434msgstr "С контур"
    24172435
    2418 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319
     2436#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
    24192437msgid "Whether the rectangle should have a border"
    24202438msgstr "Дали правоъгълникът да има контур"
    24212439
    2422 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
     2440#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
    24232441msgid "Vertex Source"
    24242442msgstr "Код за обработка на върхове"
    24252443
    2426 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
     2444#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
    24272445msgid "Source of vertex shader"
    24282446msgstr "Код на програмата за обработка на върхове"
    24292447
    2430 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
     2448#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
    24312449msgid "Fragment Source"
    24322450msgstr "Код за обработка на фрагменти"
    24332451
    2434 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
     2452#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
    24352453msgid "Source of fragment shader"
    24362454msgstr "Код на програмата за обработка на фрагменти"
    24372455
    2438 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
     2456#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
    24392457msgid "Compiled"
    24402458msgstr "Компилирана"
    24412459
    2442 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
     2460#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
    24432461msgid "Whether the shader is compiled and linked"
    24442462msgstr "Дали програмата за графична обработка е компилирана и свързана"
    24452463
    2446 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
     2464#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
    24472465msgid "Whether the shader is enabled"
    24482466msgstr "Дали програмата за графична обработка е включена"
    24492467
    2450 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
     2468#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
    24512469#, c-format
    24522470msgid "%s compilation failed: %s"
    24532471msgstr "%s неуспешно компилиране: %s"
    24542472
    2455 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
     2473#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
    24562474msgid "Vertex shader"
    24572475msgstr "Програма за графична обработка на върхове"
    24582476
    2459 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
     2477#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
    24602478msgid "Fragment shader"
    24612479msgstr "Програма за графична обработка на фрагменти"
    24622480
    2463 #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
     2481#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
    24642482msgid "State"
    24652483msgstr "Състояние"
    24662484
    2467 #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506
     2485#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
    24682486msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
    2469 msgstr "Текущо зададеното състояние (преходът към него може да не е завършил)"
    2470 
    2471 #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524
     2487msgstr "Текущо зададено състояние (преходът към него може да не е завършил)"
     2488
     2489#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
    24722490msgid "Default transition duration"
    24732491msgstr "Стандартна продължителност на прехода"
    24742492
    2475 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994
     2493#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
     2494msgid "Column Number"
     2495msgstr "Номер на колона"
     2496
     2497#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
     2498msgid "The column the widget resides in"
     2499msgstr "В коя поред колона е графичният обект"
     2500
     2501#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
     2502msgid "Row Number"
     2503msgstr "Номер на ред"
     2504
     2505#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
     2506msgid "The row the widget resides in"
     2507msgstr "В кой поред ред е графичният обект"
     2508
     2509#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
     2510msgid "Column Span"
     2511msgstr "Брой колони"
     2512
     2513#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
     2514msgid "The number of columns the widget should span"
     2515msgstr "В колко колони да се разпростира графичният обект"
     2516
     2517#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
     2518msgid "Row Span"
     2519msgstr "Брой редове"
     2520
     2521#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
     2522msgid "The number of rows the widget should span"
     2523msgstr "В колко реда да се разпростира графичният обект"
     2524
     2525#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
     2526msgid "Horizontal Expand"
     2527msgstr "Хоризонтално разширяване"
     2528
     2529#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
     2530msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
     2531msgstr ""
     2532"Заделяне на допълнително пространство за наследника по хоризонталната ос"
     2533
     2534#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
     2535msgid "Vertical Expand"
     2536msgstr "Вертикално разширяване"
     2537
     2538#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
     2539msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
     2540msgstr "Заделяне на допълнително пространство за наследника по вертикалната ос"
     2541
     2542#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
     2543msgid "Spacing between columns"
     2544msgstr "Разредка между колоните"
     2545
     2546#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
     2547msgid "Spacing between rows"
     2548msgstr "Разредка между редовете"
     2549
     2550#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
    24762551msgid "Sync size of actor"
    24772552msgstr "Синхронизиран размер"
    24782553
    2479 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995
     2554#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
    24802555msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
    24812556msgstr ""
     
    24832558"пиксели"
    24842559
    2485 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002
     2560#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
    24862561msgid "Disable Slicing"
    24872562msgstr "Изключване на нарязването"
    24882563
    2489 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003
     2564#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
    24902565msgid ""
    24912566"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
     
    24952570"за пестене на място"
    24962571
    2497 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012
     2572#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
    24982573msgid "Tile Waste"
    24992574msgstr "Загуба при нарязване"
    25002575
    2501 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013
     2576#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
    25022577msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
    25032578msgstr "Максималната неизползваема площ при нарязана текстура"
    25042579
    2505 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021
     2580#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
    25062581msgid "Horizontal repeat"
    25072582msgstr "Повтаряне по хоризонтала"
    25082583
    2509 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022
     2584#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
    25102585msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
    25112586msgstr "Повтаряне, а не разпъване на текстурата по хоризонтала"
    25122587
    2513 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029
     2588#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
    25142589msgid "Vertical repeat"
    25152590msgstr "Повтаряне по вертикала"
    25162591
    2517 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030
     2592#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
    25182593msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
    25192594msgstr "Повтаряне, а не разпъване на текстурата по хоризонтала"
    25202595
    2521 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037
     2596#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
    25222597msgid "Filter Quality"
    25232598msgstr "Качество на филтриране"
    25242599
    2525 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038
     2600#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
    25262601msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
    25272602msgstr "Качество на изобразяване на текстурата"
    25282603
    2529 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046
     2604#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
    25302605msgid "Pixel Format"
    25312606msgstr "Формат на пикселите"
    25322607
    2533 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047
     2608#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
    25342609msgid "The Cogl pixel format to use"
    25352610msgstr "Форматът на пиксели в Cogl, който да се ползва"
    25362611
    2537 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055
    2538 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
     2612#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
     2613#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
    25392614msgid "Cogl Texture"
    25402615msgstr "Текстура на Cogl"
    25412616
    2542 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056
    2543 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
     2617#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
     2618#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
    25442619msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
    25452620msgstr "Указател към текстурата на Cogl за изобразяването на този участник"
    25462621
    2547 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063
     2622#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
    25482623msgid "Cogl Material"
    25492624msgstr "Материал на Cogl"
    25502625
    2551 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064
     2626#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
    25522627msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
    25532628msgstr "Указател към материала на Cogl за изобразяването на този участник"
    25542629
    2555 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083
     2630#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
    25562631msgid "The path of the file containing the image data"
    25572632msgstr "Пътят към файла с изображението"
    25582633
    2559 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
     2634#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
    25602635msgid "Keep Aspect Ratio"
    25612636msgstr "Запазване на отношението на страните"
    25622637
    2563 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091
     2638#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
    25642639msgid ""
    25652640"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
     
    25692644"или височина"
    25702645
    2571 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
     2646#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
    25722647msgid "Load asynchronously"
    25732648msgstr "Асинхронно зареждане"
    25742649
    2575 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120
     2650#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
    25762651msgid ""
    25772652"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
     
    25802655"зареждането на големи изображения от диска"
    25812656
    2582 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
     2657#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
    25832658msgid "Load data asynchronously"
    25842659msgstr "Асинхронно декодиране на изображенията"
    25852660
    2586 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139
     2661#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
    25872662msgid ""
    25882663"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
     
    25922667"блокирането при зареждането на големи изображения от диска"
    25932668
    2594 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
     2669#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
    25952670msgid "Pick With Alpha"
    25962671msgstr "Прилагане на прозрачност"
    25972672
    2598 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166
     2673#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
    25992674msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
    26002675msgstr "Прилагане на алфа канала към участника"
    26012676
    2602 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599
    2603 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994
    2604 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090
    2605 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388
     2677#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
     2678#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
     2679#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
     2680#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
    26062681#, c-format
    26072682msgid "Failed to load the image data"
    26082683msgstr "Неуспешно зареждане на данните на изображението"
    26092684
    2610 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758
     2685#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
    26112686#, c-format
    26122687msgid "YUV textures are not supported"
    26132688msgstr "Не се поддържат текстури във формат YUV"
    26142689
    2615 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
     2690#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
    26162691#, c-format
    2617 msgid "YUV2 textues are not supported"
     2692msgid "YUV2 textures are not supported"
    26182693msgstr "Не се поддържат текстури във формат YUV2"
    26192694
    2620 #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
    2621 msgid "sysfs Path"
    2622 msgstr "Път в sysfs"
    2623 
    2624 #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
    2625 msgid "Path of the device in sysfs"
    2626 msgstr "Път до устройството в sysfs"
    2627 
    2628 #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
    2629 msgid "Device Path"
    2630 msgstr "Път до устройството"
    2631 
    2632 #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
    2633 msgid "Path of the device node"
    2634 msgstr "Път до възела на устройството"
    2635 
    2636 #: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296
     2695#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
     2696#, c-format
     2697msgid "Could not initialize Gdk"
     2698msgstr "Библиотеката „gdk“ не може да се инициализира"
     2699
     2700#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
    26372701#, c-format
    26382702msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
    26392703msgstr "Липсва подходящ обект CoglWinsys за GdkDisplay от вида %s"
    26402704
    2641 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
     2705#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
    26422706msgid "Surface"
    26432707msgstr "Повърхност"
    26442708
    2645 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
     2709#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
    26462710msgid "The underlying wayland surface"
    26472711msgstr "Повърхност на Wayland"
    26482712
    2649 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
     2713#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
    26502714msgid "Surface width"
    26512715msgstr "Широчина на повърхността"
    26522716
    2653 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
     2717#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
    26542718msgid "The width of the underlying wayland surface"
    26552719msgstr "Широчина на повърхността на Wayland"
    26562720
    2657 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
     2721#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
    26582722msgid "Surface height"
    26592723msgstr "Височина на повърхността"
    26602724
    2661 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
     2725#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
    26622726msgid "The height of the underlying wayland surface"
    26632727msgstr "Височината на повърхността на Wayland"
    26642728
    2665 #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
     2729#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
    26662730msgid "X display to use"
    26672731msgstr "Кой дисплей на X да се ползва"
    26682732
    2669 #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
     2733#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
    26702734msgid "X screen to use"
    26712735msgstr "Кой екран на X да се ползва"
    26722736
    2673 #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
     2737#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
    26742738msgid "Make X calls synchronous"
    26752739msgstr "Синхронни извиквания на X"
    26762740
    2677 #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
     2741#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
    26782742msgid "Disable XInput support"
    26792743msgstr "Изключване на поддръжката на XInput"
    26802744
    2681 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
     2745#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
    26822746msgid "The Clutter backend"
    26832747msgstr "Ядро на Clutter"
    26842748
    2685 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
     2749#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
    26862750msgid "Pixmap"
    26872751msgstr "Поле с пиксели"
    26882752
    2689 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540
     2753#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
    26902754msgid "The X11 Pixmap to be bound"
    26912755msgstr "Кое поле с пиксели на X11 да се ползва"
    26922756
    2693 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
     2757#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
    26942758msgid "Pixmap width"
    26952759msgstr "Широчина на полето"
    26962760
    2697 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
     2761#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
    26982762msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
    26992763msgstr "Широчината на полето с пиксели за тази текстура"
    27002764
    2701 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
     2765#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
    27022766msgid "Pixmap height"
    27032767msgstr "Височина на полето"
    27042768
    2705 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
     2769#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
    27062770msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
    27072771msgstr "Височина на полето с пиксели за тази текстура"
    27082772
    2709 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
     2773#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
    27102774msgid "Pixmap Depth"
    27112775msgstr "Битове на пиксел за полето"
    27122776
    2713 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
     2777#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
    27142778msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
    27152779msgstr "Дълбочината на цвета в битове за пиксел за тази текстура"
    27162780
    2717 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
     2781#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
    27182782msgid "Automatic Updates"
    27192783msgstr "Автоматично обновяване"
    27202784
    2721 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
     2785#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
    27222786msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
    27232787msgstr "Дали текстурата да се синхронизира към промените на полето с пиксели"
    27242788
    2725 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
     2789#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
    27262790msgid "Window"
    27272791msgstr "Прозорец"
    27282792
    2729 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
     2793#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
    27302794msgid "The X11 Window to be bound"
    27312795msgstr "Съответният прозорец на X11"
    27322796
    2733 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
     2797#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
    27342798msgid "Window Redirect Automatic"
    27352799msgstr "Автоматично пренасочване на прозореца"
    27362800
    2737 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
     2801#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
    27382802msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
    27392803msgstr ""
    27402804"Дали пренасочванията на наслагвания прозорец са автоматични (или са изрични)"
    27412805
    2742 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
     2806#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
    27432807msgid "Window Mapped"
    27442808msgstr "За изобразяване"
    27452809
    2746 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605
     2810#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
    27472811msgid "If window is mapped"
    27482812msgstr "Дали прозорецът да се изобрази заедно със сцената си"
    27492813
    2750 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
     2814#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
    27512815msgid "Destroyed"
    27522816msgstr "Унищожен"
    27532817
    2754 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
     2818#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
    27552819msgid "If window has been destroyed"
    27562820msgstr "Дали прозорецът е унищожен"
    27572821
    2758 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
     2822#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
    27592823msgid "Window X"
    27602824msgstr "X на прозореца"
    27612825
    2762 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
     2826#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
    27632827msgid "X position of window on screen according to X11"
    27642828msgstr "Хоризонтално положение на прозореца по X11"
    27652829
    2766 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
     2830#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
    27672831msgid "Window Y"
    27682832msgstr "Y на прозореца"
    27692833
    2770 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
     2834#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
    27712835msgid "Y position of window on screen according to X11"
    27722836msgstr "Вертикално положение на прозореца по X11"
    27732837
    2774 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
     2838#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
    27752839msgid "Window Override Redirect"
    27762840msgstr "Изрично пренасочване на прозореца"
    27772841
    2778 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641
     2842#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
    27792843msgid "If this is an override-redirect window"
    27802844msgstr "Дали прозорецът е с изрично пренасочване"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.